All language subtitles for All.Star.Shore.S02E02.1080p.WEB.h264-BAE[eztv.re]_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:02,669 โ™ช MTV โ™ช 2 00:00:02,969 --> 00:00:06,272 [Nicole] Here's what went down last time on All Star Shore. 3 00:00:06,272 --> 00:00:08,908 Let's write history for the All Star Shore! 4 00:00:09,943 --> 00:00:11,344 [Nicole] Twelve reality superstars 5 00:00:11,344 --> 00:00:14,114 touch down in a tropical Colombian paradise. 6 00:00:14,614 --> 00:00:16,383 Oh, my God, look at this thing. 7 00:00:16,383 --> 00:00:17,751 [Nicole] To battle it out 8 00:00:17,751 --> 00:00:21,521 for the eye-popping $150,000 grand prize. 9 00:00:21,521 --> 00:00:24,924 One team can walk away with $150,000. 10 00:00:25,692 --> 00:00:27,026 [Nicole] First, they needed to team up 11 00:00:27,026 --> 00:00:29,262 and several all-stars had their eye on... 12 00:00:29,262 --> 00:00:30,797 -Chase. -Chase. 13 00:00:30,797 --> 00:00:32,365 [Nicole] Can't say I blame them, 14 00:00:32,365 --> 00:00:33,867 but Tamaris and Melinda 15 00:00:33,867 --> 00:00:36,503 had their sights set on a certain Shore OG. 16 00:00:36,503 --> 00:00:38,037 [Tamaris] I've been having a crush on Vinny 17 00:00:38,037 --> 00:00:39,806 since I watched Jersey Shore. 18 00:00:39,806 --> 00:00:41,741 This game is made for me. 19 00:00:43,343 --> 00:00:44,878 Got it. 20 00:00:44,878 --> 00:00:46,813 [Nicole] Vinny and Tamaris won the first paradise game, 21 00:00:47,280 --> 00:00:49,416 earning them a paradise reward 22 00:00:49,416 --> 00:00:51,818 and the right to send a team of their choosing 23 00:00:51,818 --> 00:00:53,720 into the exile game to face off 24 00:00:53,720 --> 00:00:55,455 against Marnie and Gui. 25 00:00:55,922 --> 00:00:57,824 So I think we have to take Chase out. 26 00:00:58,491 --> 00:01:00,293 [Nicole] And after a night of partying, 27 00:01:00,293 --> 00:01:02,595 Gui and Isa kept the party going, 28 00:01:02,996 --> 00:01:04,431 under the sheets. 29 00:01:06,132 --> 00:01:07,700 [indistinct] 30 00:01:07,700 --> 00:01:08,601 [moaning] 31 00:01:08,601 --> 00:01:10,303 โ™ช We keep it on โ™ช 32 00:01:10,303 --> 00:01:12,005 โ™ช We keep it popping โ™ช 33 00:01:12,005 --> 00:01:15,375 โ™ช Make the crowd jump and the party stay rocking โ™ช 34 00:01:15,375 --> 00:01:18,111 โ™ช I want it all-- money, yachts, planes โ™ช 35 00:01:18,111 --> 00:01:21,214 โ™ช Speedboats, the world-- I want it all โ™ช 36 00:01:23,083 --> 00:01:24,217 โ™ช They say there's something in the water โ™ช 37 00:01:25,952 --> 00:01:28,922 [Nicole] After a hot, sticky, and very noisy night, 38 00:01:28,922 --> 00:01:32,158 it's a slow start for our hungover all-stars. 39 00:01:32,158 --> 00:01:35,295 But, today, they're in for a rude awakening. 40 00:01:35,295 --> 00:01:37,731 Vinny and Tamaris won the paradise game 41 00:01:37,731 --> 00:01:40,066 and sit at the top of the scoreboard. 42 00:01:40,066 --> 00:01:41,634 Go, Jersey! 43 00:01:41,634 --> 00:01:43,737 They hold the power to invite one team 44 00:01:43,737 --> 00:01:45,038 to their paradise reward 45 00:01:45,372 --> 00:01:47,507 and send another to the exile game 46 00:01:47,507 --> 00:01:49,376 to face Marnie and Gui. 47 00:01:49,376 --> 00:01:51,177 [Melinda] Did you guys have a good night? 48 00:01:51,544 --> 00:01:53,246 Oh, my God! 49 00:01:54,214 --> 00:01:56,082 [Gui] What are you talking about? 50 00:01:57,250 --> 00:01:59,886 โ™ช You know I got them dollars, dollars, dollars โ™ช 51 00:01:59,886 --> 00:02:01,588 โ™ช All on my mind All on my mind โ™ช 52 00:02:01,821 --> 00:02:03,289 -Vinny, good morning. -[Vinny] Morning. 53 00:02:03,289 --> 00:02:04,691 How you doing? You want some breakfast? 54 00:02:04,691 --> 00:02:06,493 I think I've been getting a little bit better treatment 55 00:02:06,493 --> 00:02:07,727 from everybody. 56 00:02:07,727 --> 00:02:09,896 It's nice being the king and having to decide 57 00:02:09,896 --> 00:02:11,798 who we're taking to the paradise reward. 58 00:02:11,798 --> 00:02:13,800 You got a nice decision to take, yeah. 59 00:02:13,800 --> 00:02:16,069 I know I have to pick somebody to take, 60 00:02:16,069 --> 00:02:17,804 and you're starting the day off right 61 00:02:17,804 --> 00:02:19,372 with making me breakfast. 62 00:02:19,372 --> 00:02:22,075 Well, I didn't even realize you needed to pick someone today. 63 00:02:22,075 --> 00:02:23,510 Everything's for me today. 64 00:02:34,821 --> 00:02:38,091 I do like Tamaris because we do get along. 65 00:02:38,091 --> 00:02:39,993 And she seems like a cool chick. 66 00:02:42,996 --> 00:02:44,030 [Tamaris] Yeah. 67 00:02:46,566 --> 00:02:48,201 [Melinda] So what was the chat about? I'm just curious. 68 00:02:48,201 --> 00:02:49,502 [Tamaris] The chat was about, he was like, 69 00:02:49,502 --> 00:02:51,070 "Okay, do you wanna dip your feet in the pool?" 70 00:02:51,070 --> 00:02:52,772 -I'm like, "Okay, sure." -"Are you being romantic?" 71 00:02:52,772 --> 00:02:54,274 I was just confused. 72 00:02:54,274 --> 00:02:56,543 Obviously, I have a crush on Vinny. 73 00:02:56,543 --> 00:02:59,813 And I feel that we have the same vibe, 74 00:02:59,813 --> 00:03:01,414 just low-key chill. 75 00:03:01,414 --> 00:03:04,184 Honestly, I was just mind-blown that we have the same birthday. 76 00:03:04,184 --> 00:03:06,019 I was like, "That's why we're so the same." 77 00:03:06,019 --> 00:03:07,554 Yeah, no, you guys are. 78 00:03:07,554 --> 00:03:09,355 -We're so the same. -No, you actually are. 79 00:03:09,355 --> 00:03:11,357 [Melinda] These two have a little connection. 80 00:03:11,357 --> 00:03:14,494 I'm not feeling quite okay about this. 81 00:03:15,094 --> 00:03:17,197 When you guys walked away, the girls looked at me like... 82 00:03:17,764 --> 00:03:20,567 I think they low-key... [indistinct] flirt. 83 00:03:20,567 --> 00:03:22,402 And they're trying to get a reaction out of me 84 00:03:22,402 --> 00:03:23,770 of betrayal. 85 00:03:23,770 --> 00:03:26,139 I think that Melinda might have a crush on Vinny. 86 00:03:30,410 --> 00:03:33,947 I don't know how this is going to turn out. 87 00:03:33,947 --> 00:03:37,884 And I'm all here for all the competitions, 88 00:03:37,884 --> 00:03:40,587 personal and physical. 89 00:03:41,387 --> 00:03:42,956 [Nicole] Oh, what do we have here? 90 00:03:42,956 --> 00:03:45,024 A little Vinny love triangle? 91 00:03:45,024 --> 00:03:47,393 What could possibly go wrong? 92 00:03:51,397 --> 00:03:53,466 I'm not surprised to be the first one 93 00:03:53,466 --> 00:03:54,567 who hooked up in the house. 94 00:03:55,001 --> 00:03:56,236 But I'm disappointed 95 00:03:56,236 --> 00:03:59,339 because no one else got to enjoy themselves. 96 00:04:03,743 --> 00:04:05,445 Oh, you went to sleep, but, "I don't know how." 97 00:04:09,582 --> 00:04:12,585 Gui has this, like this... 98 00:04:16,456 --> 00:04:18,658 [Nicole] Well, that explains all the noise last night. 99 00:04:18,658 --> 00:04:21,227 -It was like this. -Really? 100 00:04:21,227 --> 00:04:22,695 -What? -Oh, my God. 101 00:04:22,695 --> 00:04:24,731 -Think he'll do it again? -Yeah, why not? 102 00:04:24,731 --> 00:04:27,700 [Nicole] While Isa decides if she'll sleep with Gui again, 103 00:04:27,700 --> 00:04:29,569 Vinny and Tamaris need to decide 104 00:04:29,569 --> 00:04:31,938 who they're taking on the paradise reward. 105 00:04:31,938 --> 00:04:33,740 And, later, they'll choose a team 106 00:04:33,740 --> 00:04:36,109 to face Marnie and Gui in the exile game, 107 00:04:36,109 --> 00:04:38,945 where the losing team will forfeit all their points 108 00:04:38,945 --> 00:04:41,447 and must spend the night in exile. 109 00:04:41,447 --> 00:04:43,383 They were buttering me up. They were making me breakfast. 110 00:04:43,383 --> 00:04:44,884 This is good. It's a good position. 111 00:04:44,884 --> 00:04:46,886 We're thinking about taking maybe Gui and Marnie 112 00:04:46,886 --> 00:04:48,354 to the paradise reward 113 00:04:48,354 --> 00:04:50,223 'cause they're going into the exile game, 114 00:04:50,223 --> 00:04:52,258 maybe Melinda and Chase. 115 00:04:52,258 --> 00:04:55,028 It might be weird like, "Come to paradise reward." 116 00:04:55,028 --> 00:04:56,496 Maybe we can make it like a fun date. 117 00:04:56,496 --> 00:04:57,697 It would be pretty awkward. 118 00:04:57,697 --> 00:04:59,599 I like Melinda and Tamaris. 119 00:04:59,599 --> 00:05:01,401 It's like 50/50. 120 00:05:01,401 --> 00:05:04,304 Who are we putting into the exile game? 121 00:05:04,304 --> 00:05:06,406 -Mm, well... -Uh... 122 00:05:06,406 --> 00:05:09,442 Is there a world that if we protect Melinda and Chase, 123 00:05:09,442 --> 00:05:11,177 they would ever protect us? 124 00:05:11,878 --> 00:05:13,146 For sure. 125 00:05:13,146 --> 00:05:14,948 I don't think Chase would ever protect us. 126 00:05:14,948 --> 00:05:16,182 He's a competitive dude. 127 00:05:16,182 --> 00:05:19,152 I'm trying to think strategically. 128 00:05:19,152 --> 00:05:21,955 I also might might not wanna be too bold 129 00:05:21,955 --> 00:05:24,090 and impactful right from the beginning. 130 00:05:24,090 --> 00:05:25,959 It could be Spiker and Chantelle. 131 00:05:25,959 --> 00:05:28,728 They're still right behind us with all those points. 132 00:05:28,728 --> 00:05:30,330 Understand that anyone that we send, 133 00:05:30,330 --> 00:05:32,565 they don't go to exile... 134 00:05:34,033 --> 00:05:35,902 ...we're on the chopping block if they're number one. 135 00:05:35,902 --> 00:05:37,003 You know that, right? 136 00:05:37,003 --> 00:05:39,339 I don't know if I should slow play it 137 00:05:39,339 --> 00:05:41,608 or just basically cut the head off right now. 138 00:05:41,608 --> 00:05:42,976 We have options. 139 00:05:42,976 --> 00:05:45,211 [Nicole] Aw, Vinny's got his thinking hat on. 140 00:05:45,211 --> 00:05:46,346 How cute! 141 00:05:46,346 --> 00:05:47,680 -[Vinny] I think we're good. -Yeah. 142 00:05:47,680 --> 00:05:49,582 [Nicole] But not as cute as that handshake. 143 00:05:50,116 --> 00:05:52,852 [siren blaring] Let's go! [imitating siren] 144 00:05:53,286 --> 00:05:55,288 I would love to go to the reward. 145 00:05:55,288 --> 00:05:57,757 It would be nice to actually get out of the villa 146 00:05:57,757 --> 00:05:59,459 and get to know Vinny a lot more, 147 00:05:59,459 --> 00:06:01,227 and also get to bond with Tamaris. 148 00:06:01,227 --> 00:06:02,762 Check it out. 149 00:06:02,762 --> 00:06:04,430 [Chase] If Vinny and Tamaris take us on the reward, 150 00:06:04,430 --> 00:06:06,199 I'm gonna get an opportunity to know them 151 00:06:06,199 --> 00:06:07,800 closer, one on one. 152 00:06:07,800 --> 00:06:09,369 That's gonna play into my advantage 153 00:06:09,369 --> 00:06:11,004 by knowing who these people are. 154 00:06:16,042 --> 00:06:18,778 "Paradise reward, Vinny and Tamaris, 155 00:06:18,778 --> 00:06:20,813 as winners of the paradise game, 156 00:06:20,813 --> 00:06:21,000 please choose a team to join you on your paradise reward!" 157 00:06:21,000 --> 00:06:24,450 please choose a team to join you on your paradise reward!" 158 00:06:26,119 --> 00:06:29,088 What are we doing? ATVing, jacuzzing. 159 00:06:29,088 --> 00:06:31,090 So who should we choose? 160 00:06:36,195 --> 00:06:37,697 Gui and Marnie. 161 00:06:39,732 --> 00:06:40,867 Congrats, yes. 162 00:06:40,867 --> 00:06:42,502 You deserve it. 163 00:06:42,502 --> 00:06:43,770 What? 164 00:06:44,037 --> 00:06:49,075 They just picked to Gui and Marnie for this reward? 165 00:06:49,075 --> 00:06:50,410 Are you kidding me? 166 00:06:51,711 --> 00:06:52,745 Wow. 167 00:06:53,279 --> 00:06:56,683 "Now hit the road. It's time for your ATV adventure!" 168 00:06:58,718 --> 00:06:59,852 Let's go. 169 00:06:59,852 --> 00:07:02,088 We worked really hard in the challenge. 170 00:07:02,088 --> 00:07:04,123 We just had a spot of bad luck. 171 00:07:04,123 --> 00:07:05,892 So I feel like they done the good deed. 172 00:07:05,892 --> 00:07:08,194 -[Melinda] Forward. Side. -[Man] Yeah. To the side. 173 00:07:08,561 --> 00:07:09,962 Back down. 174 00:07:09,962 --> 00:07:12,498 Bye, you guys. Have fun in the house. 175 00:07:12,498 --> 00:07:13,866 [Chase] Listen, you guys are gonna have fun, 176 00:07:13,866 --> 00:07:15,802 but we're gonna have way more fun than you guys. 177 00:07:15,802 --> 00:07:18,638 I'm really happy for Marnie and Gui. 178 00:07:18,638 --> 00:07:20,973 But I know Marnie, and I just think 179 00:07:20,973 --> 00:07:24,377 she's gonna be bored as [bleep] with Vinny and Tamaris. 180 00:07:24,377 --> 00:07:25,545 Bye. 181 00:07:25,545 --> 00:07:27,613 Everybody, gather around. 182 00:07:27,613 --> 00:07:29,182 We're gonna have a beach party. 183 00:07:29,182 --> 00:07:30,717 We're gonna have a bonfire. 184 00:07:30,717 --> 00:07:32,418 We're gonna play some beach games. 185 00:07:32,418 --> 00:07:34,420 And we're gonna show them what the Shore's about. 186 00:07:34,420 --> 00:07:35,922 We're gonna turn up, 187 00:07:35,922 --> 00:07:37,690 and we're gonna forget about who's getting sent to exile. 188 00:07:37,690 --> 00:07:39,759 The only thing that we can do is do what we do best. 189 00:07:39,759 --> 00:07:40,960 We're gonna go party. 190 00:07:41,394 --> 00:07:42,495 [Man] Yeah! 191 00:07:42,495 --> 00:07:43,730 We're gonna have more fun than them! 192 00:07:43,730 --> 00:07:44,797 [men cheering] 193 00:07:44,797 --> 00:07:47,934 โ™ช [indistinct] โ™ช 194 00:07:47,934 --> 00:07:50,203 โ™ช [indistinct] โ™ช 195 00:07:50,203 --> 00:07:52,271 -[Woman] So excited. -[Gui] I choose my one. 196 00:07:52,271 --> 00:07:53,573 I like the motorcycles. 197 00:07:53,573 --> 00:07:55,208 I like this type of adventure. 198 00:07:55,208 --> 00:07:57,477 [Marnie] It looks scary. I'm such a scaredy-cat. 199 00:07:57,477 --> 00:07:59,245 And I can barely walk in a straight line. 200 00:07:59,245 --> 00:08:01,013 [Nicole] A bit like Isa this morning, 201 00:08:01,013 --> 00:08:02,281 but enough about that. 202 00:08:02,281 --> 00:08:04,050 It's ATV time. 203 00:08:04,050 --> 00:08:06,219 All-stars, start your engines. 204 00:08:06,219 --> 00:08:08,821 I love going fast, fast cars, fast things, 205 00:08:08,821 --> 00:08:11,390 fast women, fast relationships, you feel me? 206 00:08:13,593 --> 00:08:14,961 You thought we were gonna do our handshake? 207 00:08:14,961 --> 00:08:16,462 No. "Fast women"? 208 00:08:16,462 --> 00:08:17,930 -I was just giving you... -No. 209 00:08:17,930 --> 00:08:20,133 [Nicole] While Vinny puts his foot in his mouth, 210 00:08:20,133 --> 00:08:22,735 the others are putting their foot on the gas. 211 00:08:22,735 --> 00:08:24,103 There aren't even roads here. 212 00:08:24,103 --> 00:08:27,039 This is off-roading to the max. 213 00:08:27,039 --> 00:08:29,442 [Nicole] Enjoy the ATV while it lasts, Vinny. 214 00:08:29,442 --> 00:08:31,043 I get the feeling it's the only thing 215 00:08:31,043 --> 00:08:32,512 you'll be riding today. 216 00:08:33,212 --> 00:08:35,081 [Vinny] Oh, my gosh! 217 00:08:36,415 --> 00:08:37,784 [Vinny exclaiming excitedly] 218 00:08:38,651 --> 00:08:40,386 [Nicole] While the reward-winning all-stars 219 00:08:40,386 --> 00:08:42,288 enjoy the great outdoors... 220 00:08:42,288 --> 00:08:44,223 [Vinny] Whoo-hoo! 221 00:08:44,223 --> 00:08:45,491 [Nicole] Back at the villa, 222 00:08:45,491 --> 00:08:47,693 the prank wars are about to begin. 223 00:08:52,031 --> 00:08:54,700 [Fabio] This is not a mantis. This is a grasshopper. 224 00:08:54,700 --> 00:08:56,402 We need to grab this grasshopper 225 00:08:56,402 --> 00:08:58,070 and put it in the shower with Chantelle. 226 00:08:58,070 --> 00:08:59,138 I love pranking people. 227 00:08:59,138 --> 00:09:00,706 I can't do anything about it. 228 00:09:00,706 --> 00:09:03,476 That grasshopper needed to land in Chantelle's shower, sorry. 229 00:09:03,876 --> 00:09:05,511 -Chantelle, love. -[Chantelle] Yeah, babe? 230 00:09:05,511 --> 00:09:07,213 [Fabio] There's something we wanna give to you. 231 00:09:07,947 --> 00:09:09,649 [Chantelle screaming] 232 00:09:14,054 --> 00:09:14,821 [Fabio] There's something we wanna give to you. 233 00:09:14,821 --> 00:09:16,122 [Chantelle screaming] 234 00:09:19,759 --> 00:09:21,461 Why did you do that? 235 00:09:22,262 --> 00:09:23,496 No! 236 00:09:24,197 --> 00:09:26,800 Grasshoppers are little things that jump in the grass. 237 00:09:26,800 --> 00:09:28,168 Chantelle, come on, you're naked. 238 00:09:28,168 --> 00:09:29,235 [Chantelle] You can't do that. 239 00:09:29,235 --> 00:09:30,904 This wasn't a grasshopper. 240 00:09:31,338 --> 00:09:32,872 Why would you do that? 241 00:09:32,872 --> 00:09:34,374 We thought it was really cute. 242 00:09:34,374 --> 00:09:35,809 No, it's not cute. 243 00:09:35,809 --> 00:09:39,679 This was a [bleep] dragon that [bleep] could, potentially, 244 00:09:39,679 --> 00:09:41,481 blow [bleep] fire out of its mouth. 245 00:09:41,481 --> 00:09:44,217 It's not a [bleep] dangerous... It's a grasshopper. 246 00:09:44,217 --> 00:09:47,387 "[long bleep]. They're bringing me a dragon in the shower." 247 00:09:49,589 --> 00:09:50,890 You three, 248 00:09:50,890 --> 00:09:52,726 I don't wanna see your faces for the next hour. 249 00:09:53,827 --> 00:09:55,195 Cheers. 250 00:09:55,195 --> 00:09:56,963 My name is Fabio. I am from Germany Shore. 251 00:09:56,963 --> 00:09:58,898 Last season, there was nobody from Germany Shore 252 00:09:58,898 --> 00:10:01,134 and now I'm here to represent Germany. 253 00:10:01,901 --> 00:10:03,069 But I'm Italian. 254 00:10:04,137 --> 00:10:05,438 I am the party boy, 255 00:10:05,438 --> 00:10:07,707 but I'm also really explosive. 256 00:10:07,707 --> 00:10:10,009 I've got all you need to be athletic. 257 00:10:10,009 --> 00:10:12,145 I hate losing. I love winning. 258 00:10:12,512 --> 00:10:14,481 The prize money is a good thing, 259 00:10:14,481 --> 00:10:16,850 but winning is much more important. 260 00:10:16,850 --> 00:10:18,585 In Germany, we always say... 261 00:10:19,953 --> 00:10:21,621 Life is a party. 262 00:10:21,855 --> 00:10:24,257 And we're gonna dance it until the last dance. 263 00:10:24,557 --> 00:10:26,393 [Xavi] She's been having the worst experiences. 264 00:10:26,393 --> 00:10:27,794 Like a [bleep] tarantula. 265 00:10:27,794 --> 00:10:29,662 [Chantelle screaming] 266 00:10:29,662 --> 00:10:31,097 [Xavi] Then lost her nail. 267 00:10:31,097 --> 00:10:32,665 [Chantelle] Oh, my God, please tell me it ain't off. 268 00:10:39,105 --> 00:10:40,874 [Xavi] I'm Xavi from Acapulco Shore. 269 00:10:40,874 --> 00:10:42,675 I'm originally from Mexico City. 270 00:10:42,675 --> 00:10:45,111 I have an English accent because I was raised in the UK. 271 00:10:45,111 --> 00:10:47,914 Once I did Acapulco Shore, my life completely changed. 272 00:10:47,914 --> 00:10:49,149 I used to be a normal guy, 273 00:10:49,149 --> 00:10:50,450 and then, suddenly, I got all this attention. 274 00:10:51,351 --> 00:10:52,419 I'm so excited about the prize 275 00:10:52,419 --> 00:10:53,686 and it's $150K. 276 00:10:53,686 --> 00:10:55,054 Who doesn't want $150K 277 00:10:55,054 --> 00:10:57,524 on a holiday, just competing in some silly games? 278 00:11:04,931 --> 00:11:06,232 That tequila's pretty good. 279 00:11:07,400 --> 00:11:09,836 -[Gui] This is so real. -[Tamaris] OMG. 280 00:11:10,136 --> 00:11:12,906 Absolutely gorgeous, just like a whole vibe. 281 00:11:12,906 --> 00:11:14,674 This is like a scene out of a movie. 282 00:11:14,674 --> 00:11:16,743 [Gui] Look at this place. 283 00:11:16,743 --> 00:11:18,611 -[Gui] This life is beautiful. -Yes. 284 00:11:18,611 --> 00:11:19,813 Life is beautiful. 285 00:11:20,447 --> 00:11:21,748 Let's talk about your arm. 286 00:11:21,748 --> 00:11:24,050 [Vinny] Oh, you went in last night. 287 00:11:24,050 --> 00:11:25,418 [Tamaris] And did you win? 288 00:11:25,418 --> 00:11:27,921 [Gui] Nails during the sex. The girls are dangerous. 289 00:11:27,921 --> 00:11:29,589 I'm Guillermo. 290 00:11:29,589 --> 00:11:31,357 People call me Gui on Rio Shore. 291 00:11:31,357 --> 00:11:33,193 I'm that guy with the moustache. 292 00:11:35,061 --> 00:11:38,631 I am single, but I have many girlfriends too. 293 00:11:38,631 --> 00:11:41,034 They don't know about the other ones. 294 00:11:41,935 --> 00:11:45,972 I bring to the Shore house a resilient way of life, 295 00:11:45,972 --> 00:11:49,776 hot and more friendly, I think, than the European ones. 296 00:11:49,776 --> 00:11:52,979 I am ready to be here and I'm going to win. 297 00:11:52,979 --> 00:11:55,081 I'm a very competitive person. 298 00:11:55,081 --> 00:11:56,449 It's my time. 299 00:11:56,449 --> 00:12:00,386 I'm here to win the prize and the women's hearts too. 300 00:12:02,188 --> 00:12:03,323 [Tamaris] So what happened? 301 00:12:03,323 --> 00:12:05,091 I went to a war yesterday. 302 00:12:05,091 --> 00:12:06,426 Gui [bleep]. 303 00:12:06,426 --> 00:12:09,429 Him and Isa got it in. 304 00:12:09,696 --> 00:12:11,164 It's bringing back memories for me. 305 00:12:11,164 --> 00:12:12,899 If they both [bleep], they both won. 306 00:12:14,367 --> 00:12:16,870 [Nicole] Come on, guys, get your mind out of the gutter 307 00:12:16,870 --> 00:12:17,937 and back in the game. 308 00:12:17,937 --> 00:12:19,739 I have a question. You don't care 309 00:12:19,739 --> 00:12:21,241 who you're gonna go against, right, 310 00:12:21,241 --> 00:12:23,409 in the exile game, because you know why? 311 00:12:24,477 --> 00:12:26,379 -Exactly. You're gonna win it. -Exactly. 312 00:12:29,082 --> 00:12:31,518 We want you to win because whoever we pick 313 00:12:31,518 --> 00:12:33,386 to play against you is gonna hate us. 314 00:12:33,853 --> 00:12:36,890 And if they win, they're gonna come for us. 315 00:12:37,624 --> 00:12:39,092 I honestly have no idea. 316 00:12:39,092 --> 00:12:40,660 I feel like it could be anyone. 317 00:12:40,660 --> 00:12:42,795 [Vinny] Well, sometimes, if yu put someone in there, 318 00:12:42,795 --> 00:12:45,164 it's saying, "I think you're a strong team. 319 00:12:45,398 --> 00:12:46,733 We wanna take you out." 320 00:12:46,733 --> 00:12:47,967 It's a compliment. 321 00:12:47,967 --> 00:12:50,169 This is the first moment where I've realized 322 00:12:50,169 --> 00:12:52,238 that people are really in this to win it. 323 00:12:52,238 --> 00:12:54,207 Everyone's really calculating. 324 00:12:54,207 --> 00:12:55,608 It's just got real. 325 00:12:55,608 --> 00:12:57,277 [Nicole] That's right, Marnie, 326 00:12:57,277 --> 00:13:00,213 because the exile game losers forfeit all of their points. 327 00:13:00,780 --> 00:13:03,316 It could be Chantelle and Spiker 328 00:13:03,316 --> 00:13:05,084 because they have the next amount of points. 329 00:13:05,084 --> 00:13:07,787 We could send them. Fabio and Hati. 330 00:13:07,787 --> 00:13:09,756 They could be a little bit of a sleeper. 331 00:13:09,756 --> 00:13:11,658 And then Melinda and Chase, 332 00:13:11,658 --> 00:13:13,159 I think that they're a strong team. 333 00:13:13,159 --> 00:13:15,128 It's honestly a toss-up at this point. 334 00:13:15,128 --> 00:13:17,030 It's extremely stressful trying to figure out 335 00:13:17,030 --> 00:13:19,132 who we're gonna send to the exile game. 336 00:13:19,132 --> 00:13:22,068 It could be absolutely anyone and it could be anyone's game. 337 00:13:22,068 --> 00:13:23,636 [Nicole] As Vinny and Tamaris get ready 338 00:13:23,636 --> 00:13:25,605 for the exile nominations, 339 00:13:25,605 --> 00:13:27,040 over at the villa, 340 00:13:27,040 --> 00:13:29,208 the rest of the all-stars are getting ready to... 341 00:13:29,208 --> 00:13:30,343 [Chase] Party! 342 00:13:30,343 --> 00:13:31,978 How do we get down to the party? 343 00:13:31,978 --> 00:13:33,746 [Chase] Welcome to the... Hey, look what they gave me. 344 00:13:33,746 --> 00:13:35,215 -[Fabio] I'm here, for real. -Oh, no. 345 00:13:35,215 --> 00:13:36,749 I'm gonna how these other foreigners 346 00:13:36,749 --> 00:13:38,418 how we do it down in the US of A. 347 00:13:38,418 --> 00:13:41,621 Bonfires, beach games, good vibes, good music. 348 00:13:41,621 --> 00:13:44,223 We're gonna have more fun on the Shore 349 00:13:44,223 --> 00:13:47,493 than they're gonna have on some ATVs and a jacuzzi. 350 00:13:47,860 --> 00:13:51,230 How do you think their "dates" are going? 351 00:13:51,230 --> 00:13:52,332 -Their dates? -Yeah. 352 00:13:52,332 --> 00:13:53,566 It's getting boring. 353 00:13:53,566 --> 00:13:54,701 I think it's getting dark. 354 00:13:54,701 --> 00:13:56,569 I'm feeling amazing. 355 00:13:56,569 --> 00:13:57,737 It's all good vibes. 356 00:13:57,737 --> 00:13:59,172 Everyone's having a good time. 357 00:13:59,172 --> 00:14:01,708 But I wanted to go to this paradise reward. 358 00:14:05,111 --> 00:14:06,479 [Woman] Hello! 359 00:14:06,479 --> 00:14:07,814 Look who's back. 360 00:14:07,814 --> 00:14:10,116 -Hi. -Hey! 361 00:14:10,483 --> 00:14:11,751 What's up, peasants? 362 00:14:11,751 --> 00:14:12,000 How was it? 363 00:14:12,000 --> 00:14:13,252 How was it? 364 00:14:13,252 --> 00:14:14,821 It was nice, but it was hard work. 365 00:14:14,821 --> 00:14:18,024 Keeping control of them quads is pretty hard work. 366 00:14:18,024 --> 00:14:19,993 [siren blaring] 367 00:14:21,728 --> 00:14:23,563 Okay, we get it! 368 00:14:23,563 --> 00:14:26,232 Tamaris and Vinny would be stupid 369 00:14:26,232 --> 00:14:27,800 for them not to nominate us. 370 00:14:27,800 --> 00:14:29,369 That only thing that bothers us, 371 00:14:29,369 --> 00:14:31,437 I don't wanna be against Gui and Marnie. 372 00:14:31,437 --> 00:14:32,839 [Man] Is that tequila? 373 00:14:35,975 --> 00:14:39,112 Exile nomination! 374 00:14:40,747 --> 00:14:43,883 "Vinny and Tamaris, please nominate a team 375 00:14:43,883 --> 00:14:46,486 to compete against Marnie and Gui 376 00:14:46,486 --> 00:14:48,988 in the exile game!" 377 00:14:54,894 --> 00:14:56,629 I'm scared 'cause that might be us. 378 00:14:56,629 --> 00:14:57,764 I'm not scared one bit. 379 00:14:58,064 --> 00:15:00,633 We're here to play a game, nothing is personal. 380 00:15:02,702 --> 00:15:04,771 We are choosing... 381 00:15:06,172 --> 00:15:08,608 -Chase and Melinda. -Of course! 382 00:15:09,342 --> 00:15:10,576 Of course! 383 00:15:10,576 --> 00:15:12,345 Of course you are! 384 00:15:12,345 --> 00:15:16,449 I feel absolutely betrayed. 385 00:15:16,449 --> 00:15:18,117 You guys are scared of us. Of course. 386 00:15:18,351 --> 00:15:20,053 I'm actually quite offended 387 00:15:20,053 --> 00:15:22,622 that they don't see me and Spiker as a threat. 388 00:15:22,622 --> 00:15:24,223 I'm offended. 389 00:15:24,223 --> 00:15:26,092 I don't know why you're getting upset. 390 00:15:26,092 --> 00:15:27,593 You're not even going. 391 00:15:27,593 --> 00:15:29,162 [Vinny] We're not even looking at them for exile. 392 00:15:29,162 --> 00:15:31,464 I'm not gonna waste an exile on somebody 393 00:15:31,464 --> 00:15:32,732 that is not a threat. 394 00:15:32,732 --> 00:15:35,601 At the end of the day, it's a competition. 395 00:15:35,601 --> 00:15:37,837 [Chase] The decision, to me, doesn't make any sense. 396 00:15:37,837 --> 00:15:39,172 Now you just caused enemies. 397 00:15:39,172 --> 00:15:41,507 [Melinda] Chase, her bag, out, right now. 398 00:15:41,808 --> 00:15:43,876 I'm a little emotional. 399 00:15:43,876 --> 00:15:46,245 The person who I think I'm closest to 400 00:15:46,245 --> 00:15:49,248 sends us off to the exile game. 401 00:15:49,248 --> 00:15:50,817 It's so weak. 402 00:15:50,817 --> 00:15:53,119 We are a threat to everyone in this villa. 403 00:15:54,554 --> 00:15:55,621 War. 404 00:15:55,621 --> 00:15:57,457 You are built different, Chase. 405 00:15:57,457 --> 00:15:59,492 Vinny ain't built on your level. 406 00:16:00,693 --> 00:16:03,563 Tamaris ain't built on my level. 407 00:16:09,636 --> 00:16:11,038 Vinny ain't built on your level. 408 00:16:12,706 --> 00:16:15,575 Tamaris ain't built on my level. 409 00:16:16,009 --> 00:16:17,244 [Tamaris] It's nothing personal. 410 00:16:17,244 --> 00:16:18,478 Ain't built, ain't built. 411 00:16:18,478 --> 00:16:19,680 It's a compliment. 412 00:16:19,680 --> 00:16:20,847 No, it's not. 413 00:16:20,847 --> 00:16:22,349 On the scoreboard, who's second? 414 00:16:22,349 --> 00:16:23,984 -[Vinny] They're not a threat. -No, no, no. Who's second? 415 00:16:23,984 --> 00:16:25,919 You think Spiker's gonna beat me in a physical challenge? 416 00:16:25,919 --> 00:16:27,788 [indistinct] Chase's [bleep]. 417 00:16:29,189 --> 00:16:32,459 It's a big compliment, sending Melinda and Chase to exile. 418 00:16:32,459 --> 00:16:33,727 They're a great team 419 00:16:33,727 --> 00:16:35,595 and I feel like, later on, 420 00:16:35,595 --> 00:16:37,197 they're gonna be some kind of threat, 421 00:16:37,197 --> 00:16:39,666 so annihilate the threat before it gets there. 422 00:16:39,666 --> 00:16:41,201 You're the biggest threat. 423 00:16:41,201 --> 00:16:42,969 And you sleep with us. I am never gonna... 424 00:16:42,969 --> 00:16:45,005 [Vinny] Oh, no, I'm out of here. 425 00:16:45,005 --> 00:16:46,907 I can't fight with drunk people. 426 00:16:46,907 --> 00:16:50,277 I just can't engage because you're just talking to a wall. 427 00:16:50,277 --> 00:16:52,979 These people are out of their minds. 428 00:16:52,979 --> 00:16:56,016 [Melinda] You put us under Chantelle? Really? 429 00:16:56,016 --> 00:16:58,618 We're in the same room. I never thought twice 430 00:16:58,618 --> 00:16:59,886 about you throwing us. 431 00:17:02,022 --> 00:17:04,224 No, no, no, don't do me how you did them. 432 00:17:04,224 --> 00:17:06,593 I'm such a loyal friend, and it just sucks 433 00:17:06,593 --> 00:17:10,731 because now it seems like I'm not loyal. 434 00:17:10,731 --> 00:17:12,366 -No. -Please, please, please. 435 00:17:12,366 --> 00:17:13,934 [indistinct]. 436 00:17:13,934 --> 00:17:16,970 [Tamaris] Lovey, lovey, please, I swear on everything I love, 437 00:17:16,970 --> 00:17:18,171 I [bleep] [inaudible] 438 00:17:18,171 --> 00:17:19,840 [Melinda sobbing] 439 00:17:22,542 --> 00:17:25,445 Now I'm a [bleep]-up, backstabbing snake. 440 00:17:35,055 --> 00:17:36,423 -What am I supposed to do? -Listen. Listen. 441 00:17:38,091 --> 00:17:39,926 I'm not used to betrayal. 442 00:17:39,926 --> 00:17:43,864 But for the person that sleeps in our room, 443 00:17:43,864 --> 00:17:46,500 to betray us like that, it's beyond me. 444 00:17:50,003 --> 00:17:51,138 Please be honest. 445 00:17:51,138 --> 00:17:52,506 -Yes or no? -Yes. 446 00:17:52,506 --> 00:17:53,940 [Melinda] Ah. 447 00:17:53,940 --> 00:17:55,242 [Vinny] When you go to prison, 448 00:17:55,242 --> 00:17:57,778 you have to punch the biggest guy in the face 449 00:17:57,778 --> 00:18:00,347 to show mother[bleep] who's boss. 450 00:18:00,347 --> 00:18:02,315 So I think we have to take Chase out. 451 00:18:02,749 --> 00:18:04,317 Why would you do that? 452 00:18:06,119 --> 00:18:08,221 I'm not upset about the exile games. 453 00:18:08,221 --> 00:18:10,757 You're overdramatic, Miranda's being overdramatic. 454 00:18:10,757 --> 00:18:12,025 Tamaris is being overdramatic. 455 00:18:12,025 --> 00:18:14,194 It's an exile game. It's gonna be fun. 456 00:18:14,194 --> 00:18:15,862 You stop yelling all the damn time 457 00:18:15,862 --> 00:18:17,097 because it gives me a headache. 458 00:18:17,097 --> 00:18:18,598 She's giving me a headache. 459 00:18:18,598 --> 00:18:22,135 The amount of just egos going through the room right now. 460 00:18:22,135 --> 00:18:25,505 Relax. It's the first exile game. 461 00:18:25,505 --> 00:18:27,507 I'm not upset about the [bleep] exile game. 462 00:18:27,507 --> 00:18:28,909 End of the discussion. 463 00:18:28,909 --> 00:18:30,310 -You're good to me too. -[Chase] Thank you, Vinny. 464 00:18:30,310 --> 00:18:31,344 Thank you. 465 00:18:36,416 --> 00:18:39,152 [Nicole] Good morning, bitches! 466 00:18:39,419 --> 00:18:41,421 As everyone struggles to wake up, 467 00:18:41,421 --> 00:18:43,690 Melinda's struggling to throw up. 468 00:18:44,357 --> 00:18:45,792 [retching] 469 00:18:45,792 --> 00:18:47,761 [Nicole] We've all been there, girl. 470 00:18:48,028 --> 00:18:50,096 Today is the exile game. 471 00:18:50,096 --> 00:18:52,532 And Vinny and Tamaris chose Chase and Melinda 472 00:18:52,532 --> 00:18:55,435 to face off against Marnie and Gui. 473 00:18:55,836 --> 00:18:57,337 [Chase] How we going? 474 00:18:57,871 --> 00:19:00,507 I told you to go to bed early. 475 00:19:02,742 --> 00:19:04,444 I gotta get her motivated, man, 476 00:19:04,444 --> 00:19:05,712 because last night's antics 477 00:19:05,712 --> 00:19:08,014 has definitely distracted her from this game. 478 00:19:08,014 --> 00:19:11,084 We got an exile, but Gui didn't drink yesterday, 479 00:19:11,084 --> 00:19:12,486 so he's 100%. 480 00:19:12,486 --> 00:19:15,021 Marnie's up right now, and she's feeling good too. 481 00:19:15,021 --> 00:19:16,957 We gotta go against them today. 482 00:19:16,957 --> 00:19:18,592 I'm going to get my head back in the game 483 00:19:18,592 --> 00:19:20,594 by focusing only on the game. 484 00:19:20,594 --> 00:19:21,995 I'm not here to make friends. 485 00:19:21,995 --> 00:19:23,997 I'm not here to do anything personal with anybody. 486 00:19:24,431 --> 00:19:26,399 [Vinny] Don't explain any of our strategy anymore. 487 00:19:26,399 --> 00:19:28,802 From now on, we make a decision, that's it. 488 00:19:29,169 --> 00:19:30,737 If anyone starts to cry and scream, 489 00:19:30,737 --> 00:19:31,972 I'm sorry you feel like that. 490 00:19:31,972 --> 00:19:34,007 Hopefully, we can be friends in the house, 491 00:19:34,007 --> 00:19:35,742 and then keep it moving. 492 00:19:35,742 --> 00:19:37,978 Don't sit there and plead your case. 493 00:19:37,978 --> 00:19:39,446 Because it'll never win. 494 00:19:39,446 --> 00:19:41,815 Keep the [bleep] close to our chest, that's it. 495 00:19:42,082 --> 00:19:44,084 'Cause that's them getting in your brain too. 496 00:19:44,084 --> 00:19:45,352 "How did they think?" 497 00:19:45,352 --> 00:19:46,786 You don't want them to know how you think. 498 00:19:46,786 --> 00:19:47,721 [Tamaris] Yeah. 499 00:19:48,021 --> 00:19:49,422 That's all. I'm done with you. 500 00:19:50,557 --> 00:19:52,726 -Just kidding. [chuckling] -Really? 501 00:19:52,726 --> 00:19:55,729 Today is gonna be like something disgusting and smelly. 502 00:19:55,729 --> 00:19:57,664 The exile games are always more extreme. 503 00:19:57,664 --> 00:19:59,733 I just hope, whatever it is, 504 00:19:59,733 --> 00:20:00,967 the disgusting, smelly, 505 00:20:00,967 --> 00:20:02,569 I just hope that's not our full body. 506 00:20:02,569 --> 00:20:05,605 I can't have any fish guts going anywhere near me vagina. 507 00:20:05,605 --> 00:20:08,675 If it was just me and we were all competing individually, 508 00:20:08,675 --> 00:20:10,844 and the exile game was really revolting, 509 00:20:10,844 --> 00:20:12,913 I probably will just be like, "Nah." 510 00:20:12,913 --> 00:20:15,782 For $150 bag, I'd swim in [bleep]. 511 00:20:15,782 --> 00:20:16,983 I'd do what I gotta do. 512 00:20:16,983 --> 00:20:18,552 [siren blaring] 513 00:20:18,552 --> 00:20:20,253 [contestants exclaiming] 514 00:20:20,253 --> 00:20:22,689 [imitating siren] 515 00:20:22,689 --> 00:20:25,792 Me and Marnie, we are going to the exile game. 516 00:20:29,462 --> 00:20:31,398 [Man] Exile game. 517 00:20:33,400 --> 00:20:35,402 "It's time to puke and rally." 518 00:20:35,702 --> 00:20:37,370 What is puke and rally? 519 00:20:37,370 --> 00:20:38,638 Do you know when you drinking 520 00:20:38,638 --> 00:20:40,206 and you have to get it out of your system, 521 00:20:40,206 --> 00:20:42,275 so you go back and, [retching] "Let's party." 522 00:20:42,275 --> 00:20:43,843 I'm a professional puker. 523 00:20:43,843 --> 00:20:46,379 I puke all the time. I'm so used to it. 524 00:20:47,347 --> 00:20:48,882 If it's anything to do with puking, 525 00:20:48,882 --> 00:20:50,050 I've got a degree in that. 526 00:20:50,050 --> 00:20:51,885 That's all I ever do in Geordie Shore. 527 00:20:51,885 --> 00:20:54,487 "Head to the arena for your first exile game." 528 00:20:55,822 --> 00:20:57,424 Oh, man. 529 00:20:57,424 --> 00:21:01,294 I am not ready to puke and rally. 530 00:21:09,936 --> 00:21:12,005 [Woman] Okay, let's go! 531 00:21:14,641 --> 00:21:16,643 Oh, [bleep]! 532 00:21:16,643 --> 00:21:18,712 And I mean, literally, [bleep]. 533 00:21:18,712 --> 00:21:20,046 These are huge toilets. 534 00:21:20,046 --> 00:21:22,983 That's probably just a normal-sized toilet for Chase. 535 00:21:22,983 --> 00:21:25,218 [Nicole] The poop is about to hit the fan 536 00:21:25,218 --> 00:21:27,621 for Melinda and Chase or Marnie and Gui , 537 00:21:27,621 --> 00:21:29,189 because the losers of this game 538 00:21:29,189 --> 00:21:30,857 will spend the night in exile 539 00:21:30,857 --> 00:21:33,526 and lose all their Shore score points. 540 00:21:33,793 --> 00:21:36,997 [Gui] Chase and Melinda, are you ready to lose your points? 541 00:21:36,997 --> 00:21:38,565 I'm going to win. 542 00:21:38,565 --> 00:21:40,834 [Melinda] Chase and I definitely have the upper hand. 543 00:21:40,834 --> 00:21:43,870 The chances of Gui and Marnie winning are slim to none. 544 00:21:45,438 --> 00:21:47,040 Going down!!! 545 00:21:49,009 --> 00:21:51,144 [Nicole] All right, tell us what's up, Vinny. 546 00:21:51,144 --> 00:21:55,415 "Welcome to your first exile game, The Hangover. 547 00:21:55,415 --> 00:21:57,684 This is a matching game 548 00:21:57,684 --> 00:22:00,954 that tests how well you've gotten to know your partner 549 00:22:00,954 --> 00:22:03,223 in the last 48 hours. 550 00:22:03,223 --> 00:22:05,492 They've known each other for two years. 551 00:22:05,492 --> 00:22:07,827 This is gonna be a walk in the park. 552 00:22:07,827 --> 00:22:09,329 [Chase] We've just known each other too long. 553 00:22:09,329 --> 00:22:11,297 This is gonna be like going to bed every night. 554 00:22:11,297 --> 00:22:12,866 That's not fair. 555 00:22:12,866 --> 00:22:16,403 "The game will be played in two rounds. 556 00:22:16,403 --> 00:22:19,439 In round one, one player from each team 557 00:22:19,439 --> 00:22:22,809 will be suspended above an oversized toilet 558 00:22:22,809 --> 00:22:25,779 filled with smelly, chunky vomit. 559 00:22:26,880 --> 00:22:28,481 That's so vile! 560 00:22:28,915 --> 00:22:30,717 "The players on the ground 561 00:22:30,717 --> 00:22:34,254 will answer a series of questions about themselves. 562 00:22:34,254 --> 00:22:35,922 Their teammates will be asked 563 00:22:35,922 --> 00:22:37,991 how they think their partner answered. 564 00:22:37,991 --> 00:22:39,492 If the answers match, 565 00:22:39,492 --> 00:22:41,027 the team will earn a point. 566 00:22:41,327 --> 00:22:43,730 If they don't, the suspended partner 567 00:22:43,730 --> 00:22:46,900 will splash down into the giant bowl of puke." 568 00:22:49,202 --> 00:22:50,470 [bleep]. 569 00:22:50,470 --> 00:22:52,338 I do not like toilets. 570 00:22:52,338 --> 00:22:53,707 I do not wanna be dunked in there. 571 00:22:53,707 --> 00:22:55,442 -It's a beautiful toilet. -You need to protect us. 572 00:22:55,442 --> 00:22:57,644 -It's a beautiful toilet. -No. No. 573 00:22:57,644 --> 00:23:01,014 "In round two, teammates will swap positions. 574 00:23:01,014 --> 00:23:04,984 The losing team forfeits all of their Shore score points 575 00:23:04,984 --> 00:23:07,420 and must spend the night in exile." 576 00:23:07,420 --> 00:23:09,956 I don't know what's worse, exile or the house. 577 00:23:09,956 --> 00:23:11,691 [Melinda] I'm a little annoyed towards Vinny. 578 00:23:11,691 --> 00:23:14,427 I am not getting dunked in a goddamn toilet. 579 00:23:14,427 --> 00:23:16,196 Look at my hair. She's expensive. 580 00:23:16,196 --> 00:23:17,664 Are you guys ready to play? 581 00:23:17,664 --> 00:23:18,798 I'm ready! 582 00:23:18,798 --> 00:23:20,033 No! 583 00:23:20,033 --> 00:23:21,234 [Nicole] It's time for round one. 584 00:23:21,234 --> 00:23:23,336 "Question number one. 585 00:23:23,336 --> 00:23:25,238 Chase and Marnie. 586 00:23:25,238 --> 00:23:29,042 Would you rather cheat, be cheated on, 587 00:23:29,042 --> 00:23:31,244 or be the sidepiece?" 588 00:23:34,414 --> 00:23:36,049 Gui. 589 00:23:36,049 --> 00:23:38,752 What would Marnie rather? 590 00:23:41,488 --> 00:23:43,156 I think sidepiece. 591 00:23:44,124 --> 00:23:46,292 I would never be a sidepiece. 592 00:23:46,292 --> 00:23:48,328 Wrong answer. You're getting dunked. 593 00:23:57,137 --> 00:23:58,805 [Gui] My balls are turning blue. 594 00:23:58,805 --> 00:24:00,974 This is one of the most disgusting things 595 00:24:00,974 --> 00:24:03,309 I have ever done in my life. 596 00:24:03,309 --> 00:24:05,678 And I've done some disgusting things in my life. 597 00:24:05,678 --> 00:24:06,746 [Nicole] I'll bet. 598 00:24:06,746 --> 00:24:08,715 If that moustache could talk. 599 00:24:08,715 --> 00:24:12,218 Melinda, what would Chase rather? 600 00:24:12,218 --> 00:24:13,486 My boy, Chase. 601 00:24:13,486 --> 00:24:14,854 He would rather cheat! 602 00:24:14,854 --> 00:24:17,123 [Chase] Let's go! 603 00:24:17,791 --> 00:24:19,192 [Vinny] "Marnie and Chase, 604 00:24:19,192 --> 00:24:22,162 what is your favorite position? 605 00:24:22,162 --> 00:24:26,533 Missionary, doggy style, or Eiffel Tower?" 606 00:24:26,533 --> 00:24:28,835 [Nicole] Wait, can someone explain what an Eiffel Tower is 607 00:24:28,835 --> 00:24:30,303 for the people at home? 608 00:24:30,303 --> 00:24:32,705 -The guys do like this. -Really? 609 00:24:33,973 --> 00:24:35,375 [Nicole] Thanks, girl. 610 00:24:35,375 --> 00:24:38,945 "Gui, what was Marnie's favorite position? 611 00:24:38,945 --> 00:24:40,513 Doggy, doggy. 612 00:24:41,147 --> 00:24:42,549 [Vinny] You got it right. 613 00:24:43,716 --> 00:24:46,286 Oh my God, I wasn't expecting that! 614 00:24:46,286 --> 00:24:47,587 I know womens. 615 00:24:48,588 --> 00:24:49,789 Melinda? 616 00:24:49,789 --> 00:24:51,791 I'm gonna say the Eiffel Tower. 617 00:24:52,125 --> 00:24:54,027 [Vinny] Melinda, you're getting dunked. 618 00:24:54,661 --> 00:24:57,997 [shrieking] 619 00:25:03,770 --> 00:25:05,472 [Vinny] Melinda, you're getting dunked. 620 00:25:05,472 --> 00:25:08,908 [shrieking] 621 00:25:12,178 --> 00:25:13,713 Oh, my God. 622 00:25:14,781 --> 00:25:17,350 I'm feeling disgusting. 623 00:25:19,986 --> 00:25:21,821 Come on, my hoo-hoo is wet. 624 00:25:21,821 --> 00:25:23,390 [Vinny] "Marnie and Chase, 625 00:25:23,623 --> 00:25:27,027 who in the house does your teammate want 626 00:25:27,027 --> 00:25:28,428 to spend the night with?" 627 00:25:31,464 --> 00:25:34,467 -Gui? -Isa! Let's change rooms! 628 00:25:39,072 --> 00:25:42,509 -Melinda? -I wanna take Fabio! 629 00:25:48,515 --> 00:25:50,216 [Vinny] Melinda, enter the vomit. 630 00:25:52,285 --> 00:25:54,287 That's what you get for picking Fabio. 631 00:25:54,287 --> 00:25:55,855 I damn sure ain't asking Vinny 632 00:25:55,855 --> 00:25:57,957 'cause after the argument, he has been ignoring me. 633 00:25:57,957 --> 00:26:00,060 And right now, the tension is so thick. 634 00:26:02,228 --> 00:26:05,632 She's just not happy with me because I sent her here. 635 00:26:05,632 --> 00:26:07,801 I would send my mother to exile. 636 00:26:07,801 --> 00:26:09,469 There goes that showmance. 637 00:26:10,236 --> 00:26:12,839 [Nicole] Time for the vomit toilet switcheroo. 638 00:26:12,839 --> 00:26:14,174 It's Marnie and Chase's turn 639 00:26:14,174 --> 00:26:16,242 to dangle over the puke chute. 640 00:26:16,242 --> 00:26:18,945 After the first round, Marnie and Gui are leading 641 00:26:18,945 --> 00:26:21,147 two to one against Melinda and Chase. 642 00:26:21,781 --> 00:26:23,149 "Gui and Melinda, 643 00:26:23,149 --> 00:26:27,654 do you think it's better to give, receive, or watch?" 644 00:26:27,654 --> 00:26:30,156 [Nicole] Okay, who let Vinny write the questions? 645 00:26:30,156 --> 00:26:32,525 -Chase? -She does like to receive. 646 00:26:32,525 --> 00:26:34,728 But I'm gonna say Melinda likes to watch. 647 00:26:36,096 --> 00:26:37,630 You mother[bleep], no. 648 00:26:38,798 --> 00:26:41,368 Why the [bleep] would I wanna watch anybody? 649 00:26:41,368 --> 00:26:42,702 [Tamaris] Chase, you're going down. 650 00:26:45,905 --> 00:26:48,608 [Marnie] Oh, my God, he went so far down. 651 00:26:48,608 --> 00:26:49,876 [Tamaris] Marnie. 652 00:26:49,876 --> 00:26:52,779 Going off the fact that he gave it to Isa, 653 00:26:52,779 --> 00:26:54,013 I'd say give. 654 00:26:54,614 --> 00:26:56,416 [Tamaris] You got that right. Great answer. 655 00:26:56,416 --> 00:26:57,717 You go, boy! 656 00:26:58,752 --> 00:27:00,687 [Marnie] Me and Gui are in the lead. 657 00:27:00,687 --> 00:27:02,389 How is this happening? 658 00:27:02,389 --> 00:27:03,723 We could actually win this. 659 00:27:03,723 --> 00:27:05,191 Gui and Melinda, 660 00:27:05,191 --> 00:27:07,060 "Do you prefer a dinner party, 661 00:27:07,060 --> 00:27:09,763 a yacht party, or an afterparty?" 662 00:27:11,965 --> 00:27:13,266 -Chase? -Damn, that girl look good 663 00:27:13,266 --> 00:27:14,401 in a bathing suit, 664 00:27:14,401 --> 00:27:16,436 so I'm gonna go with a yacht party! 665 00:27:18,505 --> 00:27:19,806 Marnie? 666 00:27:19,806 --> 00:27:21,908 I remember you told us that you had a boat once, 667 00:27:21,908 --> 00:27:23,276 so I said yacht party. 668 00:27:23,676 --> 00:27:26,546 [Tamaris] Wrong answer. Marnie, you're getting dunked. 669 00:27:26,546 --> 00:27:28,181 [Nicole] Barf time, Marnie. 670 00:27:29,516 --> 00:27:32,986 This is literally the most disgusting game ever. 671 00:27:32,986 --> 00:27:34,387 Melinda and Gui, 672 00:27:34,387 --> 00:27:36,456 "Would you rather give up alcohol, 673 00:27:36,456 --> 00:27:38,625 social media, or fame?" 674 00:27:41,094 --> 00:27:43,096 -Chase? -She's giving up alcohol! 675 00:27:43,096 --> 00:27:44,998 [Tamaris] You got that right. Go, girl! 676 00:27:47,100 --> 00:27:48,468 Y'all better clap next time. 677 00:27:48,468 --> 00:27:50,637 No, we want you to lose. 678 00:27:50,637 --> 00:27:52,405 The house can [bleep] my ass. 679 00:27:52,405 --> 00:27:53,473 Marnie? 680 00:27:53,473 --> 00:27:55,108 I think social media. 681 00:27:55,108 --> 00:27:56,443 [Man] No, Marnie! 682 00:27:57,877 --> 00:27:59,512 [Tamaris] Getting flushed. 683 00:27:59,512 --> 00:28:01,881 [Nicole] Marnie may wanna give up social media 684 00:28:01,881 --> 00:28:03,516 when this goes viral. 685 00:28:05,852 --> 00:28:08,922 This is the last question, and you are tied. 686 00:28:08,922 --> 00:28:13,193 Whoever loses will go to exile. 687 00:28:14,427 --> 00:28:15,862 We need to win this game. 688 00:28:15,862 --> 00:28:18,498 This is so tense. I literally can't take it. 689 00:28:24,871 --> 00:28:27,641 This is the last question, and you are tied. 690 00:28:27,941 --> 00:28:32,145 Whoever loses will go to exile. 691 00:28:32,145 --> 00:28:33,347 [Contestants] No! 692 00:28:33,347 --> 00:28:34,548 No! 693 00:28:35,582 --> 00:28:36,950 [Tamaris] Melinda and Gui, 694 00:28:36,950 --> 00:28:39,920 "Who in the house would your teammate like 695 00:28:39,920 --> 00:28:41,855 to see suffer in exile?" 696 00:28:46,426 --> 00:28:47,628 Chase? 697 00:28:47,628 --> 00:28:49,396 I would like a quiet night in the house, 698 00:28:49,396 --> 00:28:51,999 so I'm sending Chantelle to exile! 699 00:28:53,634 --> 00:28:57,638 Unfortunately for you, I'm never gonna be quiet. 700 00:28:58,972 --> 00:29:00,307 I said Vinny. 701 00:29:01,208 --> 00:29:02,509 Wrong answer. 702 00:29:09,383 --> 00:29:13,520 For the win, to send Chase and Melinda to exile. 703 00:29:15,055 --> 00:29:19,126 Nothing personal, I just didn't like what went down yesterday. 704 00:29:19,126 --> 00:29:21,762 I'd be sending Tamaris to exile. 705 00:29:22,462 --> 00:29:23,897 You said to me today 706 00:29:23,897 --> 00:29:25,666 that you and Vinny made a joint decision. 707 00:29:25,666 --> 00:29:26,833 Yes, it's a joint decision. 708 00:29:26,833 --> 00:29:28,235 We had to come up with a decision. 709 00:29:28,235 --> 00:29:30,103 But now you're saying to her that it's all Vinny. 710 00:29:32,506 --> 00:29:33,907 [Man] Yeah! 711 00:29:39,346 --> 00:29:40,714 [Marnie] Victory! 712 00:29:40,714 --> 00:29:43,317 [Nicole] Winning never smelled so bad. 713 00:29:43,317 --> 00:29:46,019 The underdogs took the crown! 714 00:29:46,019 --> 00:29:49,089 It just feels so good to actually win. 715 00:29:49,089 --> 00:29:52,492 "Congratulations, Marnie and Gui. 716 00:29:52,492 --> 00:29:54,628 You are safe from exile 717 00:29:54,628 --> 00:29:57,597 and your Shore score remains intact. 718 00:29:57,597 --> 00:29:59,800 Melinda and Chase, 719 00:29:59,800 --> 00:30:02,035 since you lost the exile game, 720 00:30:02,035 --> 00:30:04,504 your Shore score is now zero 721 00:30:04,504 --> 00:30:07,307 and you must spend the night in exile." 722 00:30:07,574 --> 00:30:10,377 [Gui] Zero! 723 00:30:10,877 --> 00:30:13,613 [Chase] Fabio? Since when? 724 00:30:13,613 --> 00:30:16,116 You've been flirting with one person here the whole time. 725 00:30:16,116 --> 00:30:17,417 Vinny. 726 00:30:17,884 --> 00:30:20,887 โ™ช I'ma do it loud, I'ma do it loud โ™ช 727 00:30:21,421 --> 00:30:23,590 [Marnie] Celebrations all around. 728 00:30:24,324 --> 00:30:27,294 Sorry for you, Chase. Sorry for you, Melinda. 729 00:30:27,728 --> 00:30:28,895 Go to hell. 730 00:30:28,895 --> 00:30:30,697 I'm not going to exile. 731 00:30:30,697 --> 00:30:31,898 I'm going to party. 732 00:30:32,165 --> 00:30:34,501 Yes, zero! 733 00:30:34,968 --> 00:30:37,371 Zero! 734 00:30:38,472 --> 00:30:41,808 The Too Hot to Handle team is going out tonight. 735 00:30:41,808 --> 00:30:43,176 Hey, I'm still too hot to handle. 736 00:30:43,910 --> 00:30:46,079 [Vinny] Chase and Melinda have zero points. 737 00:30:46,079 --> 00:30:47,547 That's a good thing to me. 738 00:30:47,547 --> 00:30:49,716 When it comes to the game, I'm taking no prisoners. 739 00:30:49,716 --> 00:30:51,051 Vinny, boxing match, come on. 740 00:30:51,051 --> 00:30:53,086 [Vinny] Let's go. Bring it in the ring. 741 00:30:56,223 --> 00:30:57,824 Are you excited for the party? 742 00:30:57,824 --> 00:30:59,426 I'm gonna smash a party, yeah. 743 00:30:59,426 --> 00:31:00,794 What do you mean, "Smash a party"? 744 00:31:00,794 --> 00:31:02,162 [Fabio] I need to smash all these parties. 745 00:31:02,162 --> 00:31:04,297 In the US, "smash" means sex. 746 00:31:04,297 --> 00:31:05,999 No, no, no, I... 747 00:31:05,999 --> 00:31:07,934 Fabio is really, really cute. 748 00:31:07,934 --> 00:31:10,637 He's sweet and he's kind, and very down-to-earth. 749 00:31:10,637 --> 00:31:15,142 So I got a tiny, itty-bitty crush on Fabi. 750 00:31:15,475 --> 00:31:17,978 [Nicole] Yep, Fabi ain't too shabby. 751 00:31:17,978 --> 00:31:19,913 Who would you like to take out as a date? 752 00:31:19,913 --> 00:31:22,416 [Fabio] After what I heard in the exile game... 753 00:31:22,416 --> 00:31:24,184 "Who in the house 754 00:31:24,184 --> 00:31:27,354 does your teammate want to spend the night with?" 755 00:31:27,354 --> 00:31:28,688 Fabio! 756 00:31:29,022 --> 00:31:30,390 I like Melinda. 757 00:31:30,390 --> 00:31:32,793 I am really sorry that she is landing into exile. 758 00:31:32,793 --> 00:31:35,195 I wanted to know her a little bit closer. 759 00:31:35,195 --> 00:31:36,463 I actually wanna get to know you. 760 00:31:36,463 --> 00:31:38,165 I will, I wanna get to you know as well. 761 00:31:38,165 --> 00:31:40,033 And you were training me the other morning. 762 00:31:40,033 --> 00:31:41,334 -[Fabio] To the side. -[Melinda] The side. 763 00:31:41,334 --> 00:31:43,904 [Fabio] Back down, yeah. 764 00:31:43,904 --> 00:31:46,106 When I come back, you can finish training me. 765 00:31:46,106 --> 00:31:47,908 And I will let you know when I need help... 766 00:31:47,908 --> 00:31:49,242 -I'm gonna miss you. -You gonna miss me? 767 00:31:49,242 --> 00:31:50,944 -Yeah, I will. -Aw! 768 00:31:51,311 --> 00:31:52,879 Bye-bye, baby. 769 00:31:52,879 --> 00:31:54,080 Babe, have a good night. 770 00:31:54,448 --> 00:31:55,816 -I will. -[Xavi] Honestly, 771 00:31:55,816 --> 00:31:57,150 -honestly have a good night. -All right, man. 772 00:31:57,150 --> 00:31:58,585 Have a good night, dude. 773 00:31:58,585 --> 00:32:00,187 [Chantelle] Melinda, have the best night, babe. 774 00:32:00,687 --> 00:32:02,889 I can just feel the excitement 775 00:32:02,889 --> 00:32:05,091 steaming from their little heads and eyes 776 00:32:05,091 --> 00:32:07,093 that Chase and I are going to exile. 777 00:32:07,093 --> 00:32:09,162 -[Woman] Bye. -Don't let the bed bugs bite. 778 00:32:09,162 --> 00:32:10,397 Good night. 779 00:32:10,397 --> 00:32:12,065 At least we got each other! 780 00:32:14,100 --> 00:32:16,403 โ™ช Hotty totty hot tamale โ™ช 781 00:32:16,403 --> 00:32:19,039 โ™ช Super smoother suave suave โ™ช 782 00:32:19,039 --> 00:32:21,007 Date night! 783 00:32:21,007 --> 00:32:23,009 We get dressed very nice. 784 00:32:23,009 --> 00:32:25,045 We want to know each other better. 785 00:32:25,045 --> 00:32:28,548 We're gonna have a nice party and drama-free. 786 00:32:29,583 --> 00:32:30,851 [Tamaris] I don't have a date. 787 00:32:30,851 --> 00:32:32,252 -Would you like to be my date? -That sucks. 788 00:32:32,652 --> 00:32:34,721 -I'm busy. -[Tamaris] [bleep] you. 789 00:32:34,721 --> 00:32:36,022 Of course, of course I'll be your date. 790 00:32:36,022 --> 00:32:37,557 -[Tamaris] No, [bleep] you. -Of course. 791 00:32:37,557 --> 00:32:39,226 I had to ask him 792 00:32:39,226 --> 00:32:41,928 because nobody wanted to be my date. 793 00:32:41,928 --> 00:32:43,196 You guys gonna go together, aren't you? 794 00:32:43,196 --> 00:32:44,664 -I'm stuck with her. -We didn't have 795 00:32:44,664 --> 00:32:46,266 anyone to ask us. 796 00:32:46,266 --> 00:32:47,467 Oh, really? Last resort? 797 00:32:47,467 --> 00:32:49,469 No, yeah, no one asked me, so I guess. 798 00:32:49,469 --> 00:32:51,705 You guys are crushing on each other, I can tell. 799 00:32:51,705 --> 00:32:53,740 It is extremely nice 800 00:32:53,740 --> 00:32:57,010 to have Vinny alone without having Melinda there 801 00:32:57,010 --> 00:32:59,579 because they do have this type of chemistry. 802 00:32:59,579 --> 00:33:00,814 I get to have him all alone, 803 00:33:00,814 --> 00:33:02,749 and I don't have to fight for his attention. 804 00:33:04,885 --> 00:33:06,453 -Vinny. -What? 805 00:33:06,453 --> 00:33:09,723 No one has asked me for a date. Do you have a date? 806 00:33:09,723 --> 00:33:11,091 [Vinny] You do have a date. 807 00:33:11,491 --> 00:33:13,593 No, because he hasn't asked. 808 00:33:15,362 --> 00:33:16,863 I don't wanna assume anything. 809 00:33:16,863 --> 00:33:18,431 You don't wanna assume 'cause you know what they say? 810 00:33:18,431 --> 00:33:21,601 If you assume, you make an ass out of you and me. 811 00:33:23,303 --> 00:33:26,473 A, S, S, U, M, E. 812 00:33:26,473 --> 00:33:31,211 So you make an "ass" out of "U" and "me." 813 00:33:31,912 --> 00:33:34,080 Oh, my God! 814 00:33:36,116 --> 00:33:37,384 Well, this is awkward. 815 00:33:37,384 --> 00:33:39,719 I just went in there to get the hairdryer, 816 00:33:39,719 --> 00:33:41,388 and she asked if I had a date. 817 00:33:41,388 --> 00:33:42,889 And I was like, "Yeah." 818 00:33:42,889 --> 00:33:44,691 Then she's like... I'm like, "I thought you had a date." 819 00:33:44,691 --> 00:33:46,860 And she's like, "No, he didn't ask me." 820 00:33:46,860 --> 00:33:48,395 Oh, my God. 821 00:33:49,195 --> 00:33:50,830 [Nicole] Oh, Gui! 822 00:33:50,830 --> 00:33:52,465 I just forgot. 823 00:33:52,465 --> 00:33:54,834 -[Gui] Hi, roomie. -Hey, roomie. 824 00:33:54,834 --> 00:33:56,970 The Brazilian big [bleep] boy. 825 00:33:58,104 --> 00:33:59,306 Brazilian what? 826 00:33:59,306 --> 00:34:01,207 [Isa] Nothing, nothing. 827 00:34:01,875 --> 00:34:03,376 You didn't ask me. 828 00:34:03,376 --> 00:34:05,045 That's how it is? 829 00:34:05,045 --> 00:34:06,479 [Isa] Let's have a date. 830 00:34:06,479 --> 00:34:08,381 Very, very healthy anaconda, you know? 831 00:34:08,848 --> 00:34:12,085 Now it's time to know him as a person. 832 00:34:20,427 --> 00:34:23,730 What in the heck is this? 833 00:34:25,665 --> 00:34:27,734 [Melinda] Oh, hell no. 834 00:34:27,968 --> 00:34:29,502 I don't wanna be in exile. 835 00:34:29,502 --> 00:34:32,105 Chantelle should be here. Tamaris should be here. 836 00:34:32,105 --> 00:34:33,974 Vinny should damn sure be here. 837 00:34:33,974 --> 00:34:35,308 Everyone except for me. 838 00:34:35,675 --> 00:34:38,411 -Look at our humble abode. -[Melinda] Jeez. 839 00:34:38,411 --> 00:34:40,146 [Chase] Look, you can see the villa from here. 840 00:34:40,146 --> 00:34:41,514 [Melinda] That's not even funny. 841 00:34:41,514 --> 00:34:43,850 This look like something from a horror movie. 842 00:34:48,154 --> 00:34:49,589 [Nicole] Oh, it looks like 843 00:34:49,589 --> 00:34:51,358 the old Jersey Shore house back in the day! 844 00:34:51,358 --> 00:34:54,160 Stained mattress and the smell of regret. 845 00:34:54,160 --> 00:34:55,261 Ah, good times. 846 00:34:55,261 --> 00:34:58,031 [Chase] Uh, this sucks!!! 847 00:34:58,031 --> 00:34:59,466 [screams] 848 00:35:06,540 --> 00:35:07,708 [screams] 849 00:35:07,708 --> 00:35:09,276 [Chase] Woah, what are you yelling for? 850 00:35:09,276 --> 00:35:10,811 Chase, look! 851 00:35:10,811 --> 00:35:12,279 [screaming] 852 00:35:12,279 --> 00:35:13,614 [Chase] She screamed, it was like somebody died 853 00:35:13,614 --> 00:35:15,316 and then I ran over there and looked in the bathtub 854 00:35:15,316 --> 00:35:16,517 and thought somebody actually died. 855 00:35:17,117 --> 00:35:19,353 You ever seen the movie Psycho? That's what it felt like. 856 00:35:19,853 --> 00:35:21,322 [imititating famous Psycho stab sound effect] 857 00:35:21,322 --> 00:35:22,690 [Melinda] Ugh, Jesus. 858 00:35:22,990 --> 00:35:24,792 This exile's been so frustrating and annoying 859 00:35:24,792 --> 00:35:26,093 because we shouldn't even be here. 860 00:35:26,093 --> 00:35:28,028 We were in fourth place with only 200 points. 861 00:35:28,529 --> 00:35:29,663 There's a note here. 862 00:35:30,164 --> 00:35:32,800 "Welcome to exile. We hope you enjoy your stay. 863 00:35:32,800 --> 00:35:34,702 -You won't." -[Melinda groaning] 864 00:35:34,702 --> 00:35:36,237 "Checkout is at 10:00 am." 865 00:35:36,237 --> 00:35:37,771 No, checkout's gonna be right now. 866 00:35:37,771 --> 00:35:39,740 I don't do motels. 867 00:35:39,740 --> 00:35:41,742 I'm a five-star kinda gal. 868 00:35:41,742 --> 00:35:44,111 So this is way below my standards. 869 00:35:44,111 --> 00:35:46,213 A girl is sweating! 870 00:35:46,547 --> 00:35:49,283 [Chase] There's an AC if you didn't get the breeze. 871 00:35:50,317 --> 00:35:52,186 I think that we should build a fort 872 00:35:52,186 --> 00:35:53,988 with all of our lovely new furniture. 873 00:35:53,988 --> 00:35:55,623 At this point, yeah. 874 00:35:56,123 --> 00:35:57,358 [Melinda whining] 875 00:35:57,758 --> 00:35:59,760 -Okay. -[Melinda] Okay, so this is... 876 00:35:59,760 --> 00:36:01,328 -Right here. -This will be the living room. 877 00:36:01,328 --> 00:36:02,796 -Yep, right here in the middle. -Okay. 878 00:36:02,796 --> 00:36:04,665 I'm gonna take this whole couch. 879 00:36:04,665 --> 00:36:05,866 We're definitely not looking forward 880 00:36:05,866 --> 00:36:07,101 to spending the night here, 881 00:36:07,101 --> 00:36:08,502 but we're gonna make the most out of it. 882 00:36:08,502 --> 00:36:09,637 Yeah, use that. 883 00:36:09,637 --> 00:36:11,305 -That's the headboard. -[Melinda] Okay. 884 00:36:11,305 --> 00:36:13,374 [Chase] And look, look, look. Wait for it. 885 00:36:14,742 --> 00:36:16,010 We got this one. 886 00:36:16,510 --> 00:36:17,978 -Has a wall on this side. -[Melinda] No. 887 00:36:17,978 --> 00:36:19,580 What am I gonna use to be warm? 888 00:36:20,614 --> 00:36:22,883 -We got each other. -Oh, [bleep]. 889 00:36:22,883 --> 00:36:24,985 The biggest mistake was sending us to exile, 890 00:36:24,985 --> 00:36:26,587 thinking that it would pull us apart. 891 00:36:26,587 --> 00:36:28,956 But, really, sending us to exile brought us closer together. 892 00:36:28,956 --> 00:36:30,691 -[Melinda] Shoes off. -[Chase] Shoes off in the house. 893 00:36:30,691 --> 00:36:32,359 All righty. 894 00:36:32,626 --> 00:36:35,029 Oh, God. 895 00:36:36,163 --> 00:36:37,598 I need more blanket. 896 00:36:37,598 --> 00:36:40,401 [Nicole] While Melinda and Chase to call it a night, 897 00:36:40,401 --> 00:36:43,337 the rest of the all-stars are hyped up for a date night. 898 00:36:43,570 --> 00:36:45,773 -Party! -Party! 899 00:36:47,041 --> 00:36:49,243 -Cheers to us. -Cheers to us. 900 00:36:53,414 --> 00:36:55,416 For me, it's unbelievable. 901 00:36:55,416 --> 00:36:57,651 Who would watch a show that nobody [bleep]? 902 00:36:59,253 --> 00:37:01,555 In Brazil, it's very normal. 903 00:37:01,555 --> 00:37:02,723 Yeah, in Mexico also. 904 00:37:02,723 --> 00:37:05,125 I think I like Isa as a friend. 905 00:37:05,526 --> 00:37:09,129 I think everybody's like, "You and Isa are so cute." 906 00:37:09,129 --> 00:37:12,132 It's important for me to talk to her about this 907 00:37:12,132 --> 00:37:15,402 before I start to flirt with other people. 908 00:37:20,074 --> 00:37:22,176 Gui is my [bleep] friend. 909 00:37:22,176 --> 00:37:25,045 Sometimes that happens to roomies. 910 00:37:25,045 --> 00:37:27,348 You want another girl, just go ahead. 911 00:37:27,348 --> 00:37:29,516 What happened happened. We [bleep] one night. 912 00:37:29,516 --> 00:37:31,352 -Yeah, it was good. -[Isa] We were in one room. 913 00:37:31,352 --> 00:37:33,887 -Yeah, it was good. -[Isa] Yeah, we're friends. 914 00:37:33,887 --> 00:37:36,357 -But we're friends, yeah. -[Isa] That's how I see it. 915 00:37:39,159 --> 00:37:41,395 You're one of the best, 916 00:37:41,395 --> 00:37:43,897 the most beautiful girls I've ever met, really, 917 00:37:43,897 --> 00:37:46,900 and not just from the body, inside. 918 00:37:46,900 --> 00:37:50,771 You're so kind person. You would give yourself for someone. 919 00:37:50,771 --> 00:37:52,439 And I see that. 920 00:37:52,439 --> 00:37:54,041 I feel like you get me. 921 00:37:54,041 --> 00:37:56,643 You can read me. And that means a lot, that. 922 00:37:56,643 --> 00:37:59,313 Fabio is just such a sweet soul. 923 00:37:59,313 --> 00:38:02,916 All's I've had in me past is horrible, ratty men 924 00:38:02,916 --> 00:38:04,485 that have broke me heart, 925 00:38:04,485 --> 00:38:06,854 so it's like a breath of fresh air. 926 00:38:06,854 --> 00:38:08,922 I am loud and I am nuts, 927 00:38:08,922 --> 00:38:12,292 and I am aggressive when I argue. That's just me. 928 00:38:12,292 --> 00:38:14,328 And it doesn't bother you? You generally really like it? 929 00:38:14,328 --> 00:38:16,196 -[Fabio] It doesn't bother me. -And I get it from you. 930 00:38:16,196 --> 00:38:18,265 Chantelle and I, we understand each other. 931 00:38:18,265 --> 00:38:20,601 I like her vibe, but I see Chantelle 932 00:38:20,601 --> 00:38:21,902 just as a friend. 933 00:38:21,902 --> 00:38:24,037 I have my eye on Melinda. 934 00:38:24,037 --> 00:38:26,840 We are like having party, fun, and everything. 935 00:38:26,840 --> 00:38:29,410 The thing is I wanted to actually keep this 936 00:38:29,410 --> 00:38:30,978 becautiful friendship, 937 00:38:30,978 --> 00:38:33,647 because I know that friendships always last for a long time. 938 00:38:35,382 --> 00:38:36,850 Let's go to the beach. 939 00:38:48,962 --> 00:38:51,298 [Vinny] The more I get to know Tamaris, I like her, 940 00:38:51,298 --> 00:38:53,033 and you never see me liking people. 941 00:38:53,033 --> 00:38:56,370 And I hope she's into me. I mean, [bleep]. 942 00:38:56,370 --> 00:38:58,005 We really [bleep] get along 943 00:38:58,005 --> 00:39:00,541 in another way, I can't explain it. 944 00:39:00,541 --> 00:39:01,909 It's a little bit dangerous, 945 00:39:01,909 --> 00:39:03,744 a little spicy, a little sexy. 946 00:39:04,678 --> 00:39:06,814 -Little tempting. -Little tense. 947 00:39:06,814 --> 00:39:08,415 Vinny, he said he liked me. 948 00:39:08,415 --> 00:39:10,083 Obviously, I like him. 949 00:39:10,083 --> 00:39:12,619 But he was flirting with Melinda. 950 00:39:12,619 --> 00:39:15,823 I am no one's second option. 951 00:39:15,823 --> 00:39:18,992 And it's not gonna be simple. I'm not easy. 952 00:39:18,992 --> 00:39:21,295 I just don't wanna be another number. 953 00:39:23,330 --> 00:39:25,065 [Chantelle] How beautiful is this, though? 954 00:39:25,065 --> 00:39:26,567 -[Fabio] It is. -[Chantelle] How... Oh. 955 00:39:27,201 --> 00:39:28,435 [Fabio] What the [bleep]? 956 00:39:29,403 --> 00:39:31,438 This is the Sexile room. 957 00:39:31,438 --> 00:39:32,539 Sexile room. 958 00:39:32,539 --> 00:39:34,208 -What the heck? -Oh, my God. 959 00:39:34,208 --> 00:39:36,910 This Shore house has many surprises. 960 00:39:36,910 --> 00:39:38,745 -Wow. -[Chantelle gasping] 961 00:39:39,246 --> 00:39:40,547 [Fabio] This is... 962 00:39:40,547 --> 00:39:41,782 Oh, my God. 963 00:39:41,782 --> 00:39:43,250 [Fabio] This is another villa. 964 00:39:43,250 --> 00:39:44,585 Anything can happen. 965 00:39:44,585 --> 00:39:47,221 [Nicole] Yeah, but one thing is more likely. 966 00:39:47,221 --> 00:39:49,623 [Chantelle] You won't believe what we've just discovered. 967 00:39:49,623 --> 00:39:52,192 Come here. We found the Sexile. 968 00:39:52,192 --> 00:39:53,760 Sexile! 969 00:39:53,760 --> 00:39:56,330 -[Woman] We having a jacuzzi! -[Man] Oh, my God. 970 00:39:56,330 --> 00:39:57,598 [Chantelle] Hi, guys. 971 00:39:57,598 --> 00:39:59,366 -This is the Sexile. -This is the Sexile room. 972 00:39:59,366 --> 00:40:01,668 And welcome to our crib. 973 00:40:02,302 --> 00:40:04,705 [women screaming] 974 00:40:06,073 --> 00:40:07,741 [Marnie] Sexile is a little bit like 975 00:40:07,741 --> 00:40:09,910 the Shag Pad from Geordie Shore, 976 00:40:09,910 --> 00:40:13,146 where you just go to make sweet, sweet love. 977 00:40:13,580 --> 00:40:15,115 [Niciole] Yeah, we definitely called it 978 00:40:15,115 --> 00:40:16,383 something different in Jersey. 979 00:40:16,383 --> 00:40:20,254 This is the jacuzzi, where the magic happens. 980 00:40:20,254 --> 00:40:22,990 Who's going first to the Sexile? 981 00:40:23,423 --> 00:40:24,958 Obviously, me. 982 00:40:24,958 --> 00:40:26,593 I'm going to live here. 983 00:40:28,762 --> 00:40:30,297 Maybe the first couple who will use this room 984 00:40:30,297 --> 00:40:32,332 will be Gui and Isa 'cause they already hooked up. 985 00:40:32,332 --> 00:40:33,834 Might as well do it again here. 986 00:40:33,834 --> 00:40:35,736 Ready to get wet? 987 00:40:35,736 --> 00:40:37,838 I wanna [indistinct] fall over. 988 00:40:37,838 --> 00:40:41,441 Of course I want to be the first one in the Sexile. 989 00:40:41,441 --> 00:40:44,711 I already was the first one to [bleep] someone in the house. 990 00:40:44,711 --> 00:40:47,014 So now, guys, come on. 991 00:40:47,648 --> 00:40:48,882 I broke the ice. 992 00:40:49,249 --> 00:40:50,717 I'm horny now. 993 00:40:51,385 --> 00:40:54,288 The fact that I'm being this romantic with you... 994 00:40:54,288 --> 00:40:56,423 -Romantic, hey? -Yo, I'm a [bleep]... 995 00:40:56,423 --> 00:40:58,859 -This is crazy. Like people... -You're a [bleep] boy. 996 00:40:59,359 --> 00:41:01,562 When I first got here, I thought that Tamaris was gonna be 997 00:41:01,562 --> 00:41:03,063 the extra one, 998 00:41:03,063 --> 00:41:05,432 and Melinda was the low-key, cute girl. 999 00:41:05,432 --> 00:41:07,768 It's opposite, so in a couple days, 1000 00:41:07,768 --> 00:41:10,504 I'd figured out that I do like Tamaris more. 1001 00:41:13,407 --> 00:41:15,409 Not the back rub. 1002 00:41:15,409 --> 00:41:16,610 What do you want me to do? 1003 00:41:16,610 --> 00:41:19,012 [Vinny] I like you. I wanna touch you. 1004 00:41:19,012 --> 00:41:20,514 -I wanna kiss you. -[Tamaris] Mm-hmm. 1005 00:41:28,889 --> 00:41:32,025 [Nicole] Oh, my God, that's so embarrassing. 1006 00:41:32,025 --> 00:41:33,393 "Thank you"? 1007 00:41:33,393 --> 00:41:34,761 "Thank you"? 1008 00:41:34,761 --> 00:41:37,197 -You're so awkward. -So awkward? 1009 00:41:37,197 --> 00:41:39,032 She didn't kiss me back. She said "Thank you." 1010 00:41:39,032 --> 00:41:41,134 I don't know if it's rejection or what it is, 1011 00:41:41,134 --> 00:41:43,270 but it's definitely playing hard to get. 1012 00:41:43,937 --> 00:41:45,606 Damn, whatever. 1013 00:41:48,476 --> 00:41:49,844 [siren blaring] 1014 00:41:49,844 --> 00:41:51,412 [Nicole] Next time on All Star Shore... 1015 00:41:52,580 --> 00:41:54,849 [Tamaris] He's my partner and I like him. 1016 00:41:54,849 --> 00:41:56,250 Did Vinny just kiss her? 1017 00:41:56,784 --> 00:41:59,720 [Chase] Today's paradise game is called Wildcard. 1018 00:41:59,720 --> 00:42:01,489 -[Man] Eight of diamonds. -Leave it! 1019 00:42:01,489 --> 00:42:02,757 The house is divided. 1020 00:42:02,757 --> 00:42:04,292 Fakest mother[bleep] I ever met. 1021 00:42:04,292 --> 00:42:05,593 Chase, Chase! 1022 00:42:06,327 --> 00:42:09,363 When it depends on games, people are cold-hearted. 1023 00:42:10,965 --> 00:42:12,166 Are you [bleep] serious? 1024 00:42:12,166 --> 00:42:13,501 I'm not gonna say sorry to somebody 1025 00:42:13,501 --> 00:42:14,569 that threw a pineapple at me. 1026 00:42:14,569 --> 00:42:15,970 [Xavi] Why not? 1027 00:42:15,970 --> 00:42:18,306 Do you know what I could do to you if I wanted to? 1028 00:42:20,241 --> 00:42:32,153 [outro music] 77104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.