All language subtitles for 4. What Order should you take this course Introduction Kolder C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,963 --> 00:00:07,632 Now, I know a lot of you might have some basic knowledge on 2 00:00:07,632 --> 00:00:09,509 how to edit already and you might feel like 3 00:00:09,509 --> 00:00:11,678 you don't need to watch some of these modules. 4 00:00:11,678 --> 00:00:15,306 But my recommendation to you is to watch everything from start to finish, 5 00:00:15,473 --> 00:00:18,435 because in every single module there's some goal that I bet 6 00:00:18,435 --> 00:00:19,978 a lot of you don't know about. 7 00:00:19,978 --> 00:00:22,689 For example, just starting a new database and project 8 00:00:22,689 --> 00:00:25,692 within the program is very different from other programs. 9 00:00:25,900 --> 00:00:29,112 And if you don't have a solid understanding on what a database is 10 00:00:29,112 --> 00:00:32,365 and how it works that it would compromise the rest of your workflow. 11 00:00:32,615 --> 00:00:35,618 I put a lot of thought into the order of how I teach these lessons. 12 00:00:35,744 --> 00:00:38,371 So I recommend you go through it from start to finish. 13 00:00:38,371 --> 00:00:41,374 And if there's topics that you feel like you're already knowledgeable on, 14 00:00:41,499 --> 00:00:45,086 then watch those segments add to speed, but don't skip them. 15 00:00:45,170 --> 00:00:48,048 If you're looking for topics that are not covered in the main modules. 16 00:00:48,048 --> 00:00:50,592 Make sure to check out the extra modules towards the end. 17 00:00:50,592 --> 00:00:53,178 I chose to keep some topics for later just so that it wouldn't 18 00:00:53,178 --> 00:00:56,181 overwhelm or confuse people that are just starting off in the program. 1774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.