Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,700
Can't stand speeches,
so this won't take very long.
2
00:00:07,100 --> 00:00:08,200
Frank.
3
00:00:09,300 --> 00:00:12,600
I just want to say how very proud I am.
4
00:00:12,800 --> 00:00:15,350
- We both are, your mother and I.
- Hear, hear.
5
00:00:15,700 --> 00:00:17,800
You have survived heaven knows what
6
00:00:17,800 --> 00:00:19,400
in the cause of freedom.
7
00:00:19,800 --> 00:00:23,100
Along with Mark here.
This is for you too, old chap.
8
00:00:23,800 --> 00:00:27,000
You have shown courage and fortitude,
9
00:00:27,000 --> 00:00:28,800
which will never, never...
10
00:00:28,800 --> 00:00:29,900
Get a move on.
11
00:00:30,400 --> 00:00:34,000
And, God willing, you will soon all be free
12
00:00:34,400 --> 00:00:37,100
to come home to your beautiful wives.
13
00:00:37,100 --> 00:00:40,600
And life can return to the way it was
14
00:00:40,600 --> 00:00:44,300
before it was so rudely interrupted
by Herr Hitler.
15
00:00:44,500 --> 00:00:46,500
Happy birthday, Frank.
16
00:00:53,800 --> 00:00:55,700
seven years later
17
00:01:19,200 --> 00:01:23,800
-==http://www.ragbear.com==-
18
00:02:06,400 --> 00:02:09,000
- Morning, Mary.
- Morning, Mr Lorrimer.
19
00:02:34,700 --> 00:02:39,400
"The Body in the Library"
20
00:02:53,500 --> 00:02:55,800
St Mary Mead 235.
21
00:03:06,500 --> 00:03:08,500
Oh, Jane, I'm so glad you've come.
22
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
Oh, Dolly, what a terrible thing.
23
00:03:11,000 --> 00:03:13,700
I know. Rather thrilling, isn't it?
24
00:03:21,000 --> 00:03:23,300
- Good morning, Colonel.
- Miss Marple, I hope...
25
00:03:23,300 --> 00:03:24,700
Finish your breakfast, Arthur.
26
00:03:29,600 --> 00:03:31,500
- But whose is it?
- No one knows.
27
00:03:32,600 --> 00:03:35,000
I'm afraid nobody's allowed inside, madam.
28
00:03:35,000 --> 00:03:36,300
Oh, nonsense.
29
00:03:47,300 --> 00:03:50,300
- Strangled, apparently.
- She's very young.
30
00:03:52,300 --> 00:03:53,600
Yes, I suppose she is.
31
00:03:57,200 --> 00:03:58,600
It's hard to believe, isn't it?
32
00:04:13,400 --> 00:04:14,900
Thank God you're here.
33
00:04:15,600 --> 00:04:18,700
Thought I'd better come along myself.
Dreadful business.
34
00:04:20,000 --> 00:04:22,700
- No idea who she is?
- Never set eyes on her in my life.
35
00:04:25,100 --> 00:04:27,900
- Butlers? Servants?
- As mystified as I am.
36
00:04:30,300 --> 00:04:32,000
- Oh, Terence.
- Dolly.
37
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
- Terribly sorry.
- Simply dreadful, isn't it?
38
00:04:34,000 --> 00:04:35,700
- Miss Marple.
- Good morning, Colonel.
39
00:04:36,900 --> 00:04:38,500
Old Marple's quick off the blocks.
40
00:04:51,500 --> 00:04:52,800
Look here, Bantry...
41
00:04:54,100 --> 00:04:55,700
Got to get this off my chest.
42
00:04:57,300 --> 00:04:59,600
If you were tied up with this girl
43
00:04:59,800 --> 00:05:02,400
I shouldn't blame you, you know.
44
00:05:02,400 --> 00:05:04,100
Man of the world and all that.
45
00:05:04,400 --> 00:05:08,300
Damn it all, Melchett,
I don't know her from...Adam.
46
00:05:09,500 --> 00:05:11,400
Question is, then
47
00:05:11,500 --> 00:05:15,550
what the hell was she doing in your library?
48
00:05:16,600 --> 00:05:18,300
Perhaps she came with a burglar.
49
00:05:18,600 --> 00:05:20,400
After all, the window was forced.
50
00:05:20,700 --> 00:05:22,200
No, that's stupid, isn't it?
51
00:05:23,900 --> 00:05:25,900
Dancing, perhaps? Maybe a party?
52
00:05:26,300 --> 00:05:28,000
We don't have that kind of thing down here.
53
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
No...
54
00:05:29,300 --> 00:05:32,400
I got back from the Conservatives'
Association about 11.45
55
00:05:32,400 --> 00:05:33,500
and turned straight in.
56
00:05:34,900 --> 00:05:38,300
- Why so late?
- Spot of trouble. Flat tyre.
57
00:05:39,100 --> 00:05:41,700
I see. And Dolly?
58
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
Fast asleep.
59
00:05:45,000 --> 00:05:49,600
More likely is that she came down
from town...
60
00:05:50,700 --> 00:05:53,100
..perhaps with some young fellow.
61
00:05:54,700 --> 00:05:58,000
Certainly not the type you'd see
around here, at least.
62
00:05:59,500 --> 00:06:00,600
Basil Blake.
63
00:06:01,200 --> 00:06:04,100
No. His mother's
the nicest woman imaginable.
64
00:06:04,100 --> 00:06:05,700
And so generous with her cuttings.
65
00:06:06,500 --> 00:06:08,400
There's been a lot of talk.
66
00:06:08,800 --> 00:06:11,600
He was the most adorable baby
in his bath, Jane.
67
00:06:11,600 --> 00:06:14,000
No, you couldn't possibly think that...
68
00:06:14,300 --> 00:06:17,200
No, no, that would be jumping to conclusions.
69
00:06:18,000 --> 00:06:19,600
But he has been extremely rude
70
00:06:19,600 --> 00:06:21,100
to Arthur on more than one occasion.
71
00:06:21,100 --> 00:06:22,700
He's something to do with films.
72
00:06:23,000 --> 00:06:25,900
Poisonous brute.
Needs a good kick up the backside.
73
00:06:26,000 --> 00:06:28,900
He's taken that ghastly new house
on the Lansham Road.
74
00:06:29,100 --> 00:06:32,400
Has parties, full of those dubious types
75
00:06:32,400 --> 00:06:33,800
shrieking like banshees.
76
00:06:33,800 --> 00:06:36,400
After the last one, a young woman
was found in the bath
77
00:06:36,400 --> 00:06:37,700
with practically nothing on.
78
00:06:38,300 --> 00:06:40,000
And recently I expect you've heard
79
00:06:40,000 --> 00:06:43,200
he's been seen with a platinum blonde.
80
00:06:43,200 --> 00:06:46,300
Platinum blonde, eh?
81
00:06:46,800 --> 00:06:48,800
I say, Melchett, you don't think...
82
00:06:49,700 --> 00:06:51,800
- Basil Blake?
- Yeah.
83
00:06:52,400 --> 00:06:54,900
Colonel Melchett. Chief Constable.
84
00:06:55,100 --> 00:06:56,800
May we step inside for a few moments?
85
00:06:56,800 --> 00:06:57,600
I don't think so.
86
00:06:59,200 --> 00:07:02,000
I understand that
last weekend you had a visitor.
87
00:07:02,400 --> 00:07:03,500
Did I?
88
00:07:03,700 --> 00:07:07,600
- A fairhaired young lady
-What is the world coming to?
89
00:07:07,800 --> 00:07:11,000
This morning,
the body of a fairhaired young lady
90
00:07:11,000 --> 00:07:12,400
was found murdered.
91
00:07:13,500 --> 00:07:16,200
- Strewth.
- In Gossington Hall.
92
00:07:16,200 --> 00:07:17,900
In the library.
93
00:07:18,400 --> 00:07:19,900
Old Bantry's gaff.
94
00:07:20,800 --> 00:07:23,400
Well, I never. Dirty dog.
95
00:07:24,100 --> 00:07:26,200
Can you shed any light on this?
96
00:07:29,400 --> 00:07:32,100
'Ello, 'ello. What's this, then ?
97
00:07:32,700 --> 00:07:34,300
You bastard!
98
00:07:34,300 --> 00:07:36,200
A fairhaired young lady.
99
00:07:36,200 --> 00:07:39,000
- Why did you leave me?
- You were filthy drunk.
100
00:07:39,000 --> 00:07:40,500
I was having a good time.
101
00:07:40,600 --> 00:07:43,000
I'm so sorry. Where are my manners?
102
00:07:43,000 --> 00:07:46,700
Dinah Lee, minor actress... major slut!
103
00:07:46,700 --> 00:07:48,700
Slut? What about that Spanish bitch?
104
00:07:48,700 --> 00:07:50,300
We were discussing the film.
105
00:07:50,300 --> 00:07:51,900
With your hand down her blouse?
106
00:07:53,500 --> 00:07:55,700
Very much alive, I think you'll agree.
107
00:07:55,800 --> 00:07:58,400
So I suggest you look for Bantry's bit
of fluff elsewhere.
108
00:08:06,700 --> 00:08:08,400
- Good morning.
- This is Miss Marple.
109
00:08:08,400 --> 00:08:11,800
- And you must be...?
- Dinah. Dinah Lee.
110
00:08:11,800 --> 00:08:13,600
Miss Lee, yes
111
00:08:13,900 --> 00:08:16,800
I was just about to leave.
I'm collecting for the new organ
112
00:08:16,800 --> 00:08:19,500
and your friend was kind enough
to offer me coffee.
113
00:08:21,000 --> 00:08:24,000
Colonel Melchett's bark
is much worse than his bite.
114
00:08:24,200 --> 00:08:26,600
A result of having all those men
under him.
115
00:08:27,100 --> 00:08:30,000
Did you design the house yourself?
116
00:08:30,000 --> 00:08:30,800
Well, I did the...
117
00:08:30,800 --> 00:08:33,400
''Minimalist'' I think is the word.
118
00:08:35,400 --> 00:08:36,700
Most enlightening.
119
00:08:38,300 --> 00:08:40,600
- Thank you so much.
- May I?
120
00:08:41,200 --> 00:08:42,200
Thank you.
121
00:08:50,900 --> 00:08:54,600
She was strangled...
with the waistband of her dress.
122
00:08:55,900 --> 00:08:59,200
- Time of death?
- Between ten and half eleven.
123
00:09:00,200 --> 00:09:01,600
Can you get any nearer?
124
00:09:01,800 --> 00:09:04,700
Not before ten, not after half eleven.
125
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
And if you were a betting man ?
126
00:09:08,300 --> 00:09:09,400
I'm not.
127
00:09:15,700 --> 00:09:19,000
Mrs Bernard, 65,
reported missing a week ago.
128
00:09:19,800 --> 00:09:22,200
Pamela Reeves,
16, missing since last night.
129
00:09:22,200 --> 00:09:25,200
- She'd been to a Girl Guide rally.
- Description?
130
00:09:26,100 --> 00:09:29,200
Dark brown hair, pigtails, 5ft 5''.
131
00:09:29,300 --> 00:09:32,000
Mrs Saunders. Dark hair, blue eyes...
132
00:09:32,100 --> 00:09:34,700
Mind you, everyone knows
except her husband
133
00:09:34,800 --> 00:09:37,400
that she ran off with a salesman
from Leeds.
134
00:09:40,100 --> 00:09:42,600
- Melchett.
- Ah, Colonel Melchett.
135
00:09:45,000 --> 00:09:46,800
Superintendent Harper.
136
00:09:46,900 --> 00:09:48,800
Harper. What can I do for you?
137
00:09:48,900 --> 00:09:51,000
No, it's what I can do for you,
Colonel.
138
00:09:52,200 --> 00:09:54,200
Got a little something
you might be interested in.
139
00:09:55,200 --> 00:09:57,100
Young lady reported missing
140
00:09:57,400 --> 00:09:58,200
Yes.
141
00:09:59,300 --> 00:10:01,200
Miss Ruby Keene.
142
00:10:01,800 --> 00:10:04,600
She's a dance hostess or something
at the Majestic Hotel.
143
00:10:05,400 --> 00:10:07,200
Didn't come on to do her turn last night
144
00:10:07,300 --> 00:10:08,800
Description ?
145
00:10:09,500 --> 00:10:12,900
5ft 4'', platinum blonde hair,
146
00:10:12,900 --> 00:10:16,600
wearing a black and white diamante
dress and silver sandals
147
00:10:17,900 --> 00:10:20,000
Seems her cousin works at the hotel.
148
00:10:20,300 --> 00:10:22,700
I'll bring her over to identify the body,
shall I?
149
00:10:41,100 --> 00:10:42,400
Any chance of a gin ?
150
00:10:44,500 --> 00:10:46,000
God, men are pigs.
151
00:10:46,700 --> 00:10:49,700
- You think a man did it?
- Well, wasn't it?
152
00:10:50,100 --> 00:10:51,900
Any particular man, Miss Turner?
153
00:10:52,600 --> 00:10:53,500
No idea.
154
00:10:54,400 --> 00:10:59,400
So...she was your cousin,
was she...Miss Turner?
155
00:10:59,700 --> 00:11:01,900
That's right. Poor kid.
156
00:11:02,900 --> 00:11:06,000
I've known her all my life.
Not particularly well, but...
157
00:11:06,300 --> 00:11:08,800
She was a dancer panto,
that sort of thing.
158
00:11:09,600 --> 00:11:12,400
And what was she doing in Danemouth?
159
00:11:13,400 --> 00:11:14,600
It was because of me
160
00:11:16,100 --> 00:11:18,700
I'm the dance and bridge
hostess at the Majestic Hotel.
161
00:11:19,100 --> 00:11:22,200
Apart from the bridge,
I do exhibition dances with Raymond.
162
00:11:22,400 --> 00:11:23,500
Raymond?
163
00:11:23,800 --> 00:11:26,300
Raymond Starr, the tennis
and dancing pro.
164
00:11:27,000 --> 00:11:30,100
Handsome chap.
Got a bit of Argentinian in him.
165
00:11:31,800 --> 00:11:34,000
Anyway, about a month ago,
166
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
I slipped on the rocks after
having a swim.
167
00:11:36,300 --> 00:11:37,800
Gave my ankle a nasty turn.
168
00:11:38,700 --> 00:11:40,500
That put a stop to the dancing and
169
00:11:40,500 --> 00:11:42,600
as I didn't want to risk losing my job,
170
00:11:42,700 --> 00:11:44,800
I suggested to the manager
that we get Ruby down.
171
00:11:45,500 --> 00:11:48,300
She'd been working at
the Palais de Dance in Brixton.
172
00:11:48,800 --> 00:11:51,000
The idea was that I'd carry on
with the hostessing
173
00:11:51,200 --> 00:11:52,500
and she'd just do the dancing.
174
00:11:52,600 --> 00:11:54,400
Keep it in the family.
175
00:11:54,700 --> 00:11:58,000
- Go down well, did she?
- Oh, yes.
176
00:11:58,900 --> 00:12:01,300
She doesn't dance as good as me,
but she's...
177
00:12:02,200 --> 00:12:04,600
she was quite nicelooking.
178
00:12:05,400 --> 00:12:09,100
Overdid the makeup a bit.
I was always on at her about that.
179
00:12:09,700 --> 00:12:12,500
Doesn't do for a classy place
like the Majestic
180
00:12:12,500 --> 00:12:14,700
but you know what girls are.
181
00:12:15,900 --> 00:12:17,500
She was only 18.
182
00:12:23,200 --> 00:12:24,700
Are you all right, Miss Turner?
183
00:12:30,800 --> 00:12:34,000
When was the last time you saw her?
184
00:12:37,100 --> 00:12:40,200
Last night, when she was
dancing with Raymond.
185
00:12:52,400 --> 00:12:55,500
She'd finished her 10.30
quickstep exhibition with Raymond
186
00:12:55,700 --> 00:12:58,000
and then I noticed her dancing
with George Bartlett.
187
00:12:59,100 --> 00:13:01,000
One of the young men staying
in the hotel.
188
00:13:02,500 --> 00:13:03,400
No bid.
189
00:13:05,000 --> 00:13:06,500
One notrump.
190
00:13:17,400 --> 00:13:18,300
Sorry.
191
00:13:18,400 --> 00:13:19,900
That's the last time I saw her.
192
00:13:20,200 --> 00:13:23,500
Then, just after midnight,
Raymond came over to talk to me.
193
00:13:24,400 --> 00:13:25,500
Excuse me.
194
00:13:25,900 --> 00:13:27,200
Where the hell is she?
195
00:13:27,400 --> 00:13:29,000
- Who?
- Ruby.
196
00:13:29,000 --> 00:13:30,400
We're supposed to be on by now.
197
00:13:30,800 --> 00:13:33,200
I'm sure there's a perfectly
innocent explanation.
198
00:13:33,800 --> 00:13:35,000
Would you excuse me?
199
00:13:35,000 --> 00:13:36,700
I was vexed.
200
00:13:36,700 --> 00:13:39,100
It's just the sort of thing to get
the management's back up.
201
00:13:42,000 --> 00:13:42,900
Ruby?
202
00:13:43,800 --> 00:13:44,600
Ruby!
203
00:13:44,600 --> 00:13:46,700
We went up to her room,
but she wasn't there.
204
00:13:49,300 --> 00:13:50,500
I noticed she'd changed
205
00:13:50,500 --> 00:13:52,600
and usually
she kept the same dress on,
206
00:13:52,800 --> 00:13:54,400
unless they were doing
a special number.
207
00:13:54,400 --> 00:13:55,700
Special number?
208
00:13:56,300 --> 00:13:58,800
Well, a rumba
or a charleston or something.
209
00:13:59,800 --> 00:14:01,500
Anyway,
I had no idea where she'd got to
210
00:14:01,500 --> 00:14:03,100
so I said I'd do it with him.
211
00:14:22,100 --> 00:14:24,000
We dropped the flamenco
and plumped for a tango.
212
00:14:24,400 --> 00:14:26,200
It's not so hard on the ankle,
you see.
213
00:14:27,600 --> 00:14:30,100
Mind you, look at it now.
214
00:14:31,500 --> 00:14:33,900
Just think,
if I hadn't twisted the ruddy thing
215
00:14:33,900 --> 00:14:35,600
she'd be here now.
216
00:14:38,700 --> 00:14:41,400
Funny, isn't it, how things turn out?
217
00:14:43,400 --> 00:14:46,700
Anyway, we stayed up till about two.
218
00:14:46,700 --> 00:14:49,900
There was still no sign of her.
I was furious.
219
00:14:49,900 --> 00:14:50,800
And in the morning?
220
00:14:53,200 --> 00:14:56,400
So, then you went to the police.
221
00:14:56,500 --> 00:14:58,400
Oh, no. No, I didn't.
222
00:14:58,400 --> 00:15:01,000
A Mr Jefferson reported it, sir.
223
00:15:01,700 --> 00:15:03,600
He's a guest at the hotel.
224
00:15:04,300 --> 00:15:06,400
Why was that, Miss Turner?
225
00:15:07,000 --> 00:15:09,200
Because I didn't think
anything had happened to her.
226
00:15:09,500 --> 00:15:11,900
I thought she'd be up to no good
with some young man.
227
00:15:12,400 --> 00:15:13,900
The Majestic doesn't want
228
00:15:13,900 --> 00:15:16,000
the police poking their noses
everywhere.
229
00:15:16,800 --> 00:15:17,800
Quite.
230
00:15:18,500 --> 00:15:25,200
Tell me, Miss Turner, did Ruby know
anyone in St Mary Mead?
231
00:15:25,600 --> 00:15:26,600
She may have done.
232
00:15:27,200 --> 00:15:29,800
Lots of young men come into
Danemouth from all over.
233
00:15:30,000 --> 00:15:33,000
Basil Blake, for example?
234
00:15:34,000 --> 00:15:37,400
Blake. Yes I think I did hear
her mention that name.
235
00:15:37,800 --> 00:15:39,400
Yes, I'm sure I did.
236
00:15:39,600 --> 00:15:42,700
And did she mention Gossington ?
237
00:15:42,800 --> 00:15:44,400
What was his first name?
238
00:15:44,900 --> 00:15:50,000
No. It's not a person, it's a house.
Gossington Hall.
239
00:15:51,500 --> 00:15:53,900
No, I never heard her mention that.
240
00:15:55,200 --> 00:16:00,100
The thing is, you see,
that's where the body was found.
241
00:16:01,800 --> 00:16:05,200
Well...there's a turn up.
242
00:16:23,000 --> 00:16:25,400
As if Arthur could
have anything to do with it.
243
00:16:26,000 --> 00:16:27,100
And don't look at me like that.
244
00:16:27,100 --> 00:16:28,700
He's just not that sort of man.
245
00:16:28,700 --> 00:16:31,900
- No, dear, of course not.
- No, really, he isn't.
246
00:16:33,400 --> 00:16:37,700
He's sometimes a little silly about
pretty girls, but why not...
247
00:16:37,800 --> 00:16:39,200
After all, I've got the garden.
248
00:16:46,200 --> 00:16:47,800
She was there on the hearth rug.
249
00:16:48,100 --> 00:16:50,600
I can't understand it. I really can't.
250
00:16:50,600 --> 00:16:53,800
- Neither can we.
- It's just not the sort of place.
251
00:16:53,800 --> 00:16:56,500
- That's why it's so very interesting.
- Here we go.
252
00:16:56,600 --> 00:16:58,500
It brings to mind little Tommy Timpson
253
00:16:58,500 --> 00:17:00,700
and Miss Martin,
our new schoolmistress.
254
00:17:00,800 --> 00:17:02,900
She opened a drawer and a frog
jumped out.
255
00:17:07,200 --> 00:17:10,400
- Is she all right?
- She's absolutely marvellous.
256
00:17:13,000 --> 00:17:15,200
Oh, Arthur...
257
00:17:16,000 --> 00:17:17,800
Darling, you're back. How are the pigs?
258
00:17:18,400 --> 00:17:20,800
He finds them soothing in a crisis.
Don't you, darling?
259
00:17:21,200 --> 00:17:22,200
Mm.
260
00:17:23,700 --> 00:17:24,600
Bantry, old man
261
00:17:24,600 --> 00:17:27,900
like to introduce you
to the cousin of the deceased.
262
00:17:28,200 --> 00:17:31,700
Miss Josephine Turner.
Colonel Bantry.
263
00:17:31,900 --> 00:17:33,900
- How do you do?
- Pleased to meet you, Colonel.
264
00:17:34,700 --> 00:17:36,800
- Sorry about your...
- We're very sorry.
265
00:17:37,000 --> 00:17:38,500
You poor girl. It must have been
266
00:17:38,500 --> 00:17:40,600
frightfully worrying for you
when she disappeared.
267
00:17:40,900 --> 00:17:43,400
To be honest,
I was more angry than worried.
268
00:17:43,600 --> 00:17:45,900
I never dreamt anything
had happened to her.
269
00:17:46,000 --> 00:17:48,100
Then why did you report it to the police?
270
00:17:48,100 --> 00:17:50,700
I didn't. Mr Jefferson did.
271
00:17:51,000 --> 00:17:52,500
- Jefferson ?
- Yes.
272
00:17:52,500 --> 00:17:54,000
One of the guests at the hotel.
273
00:17:54,000 --> 00:17:56,100
He's an invalid. Gets easily upset.
274
00:17:56,100 --> 00:17:58,700
- Conway Jefferson ?
- That's right.
275
00:17:58,800 --> 00:18:00,500
But he's an old friend of ours.
276
00:18:00,800 --> 00:18:03,400
- Did you hear that, Arthur?
- Yes, old Jeff.
277
00:18:03,400 --> 00:18:06,100
Staying at the Majestic.
He reported it to the police.
278
00:18:06,700 --> 00:18:08,900
Isn't that a coincidence?
279
00:18:09,000 --> 00:18:11,700
We don't see him often,
but we do like him, don't we?
280
00:18:11,700 --> 00:18:13,100
Yes, we like Jeff.
281
00:18:13,100 --> 00:18:16,300
He's stayed before. Fancy.
And we never knew.
282
00:18:16,700 --> 00:18:19,100
- How is he nowadays?
- He's wonderful.
283
00:18:19,200 --> 00:18:21,000
Quite wonderful, considering.
284
00:18:21,300 --> 00:18:23,400
Always cheerful. Ready with a joke.
285
00:18:23,500 --> 00:18:25,600
- Are the family with him?
- Yes. They're all there.
286
00:18:25,700 --> 00:18:27,800
- Well, the ones who...
- Oh, yes, yes, of course.
287
00:18:28,200 --> 00:18:29,300
Very nice, aren't they?
288
00:18:29,300 --> 00:18:31,600
Yes, they are. They're very nice.
289
00:18:32,600 --> 00:18:34,800
They are really.
290
00:18:37,000 --> 00:18:37,900
Goodbye, Colonel.
291
00:18:39,000 --> 00:18:41,500
What did she mean by that
''they are really''?
292
00:18:41,500 --> 00:18:42,510
Don't you think there was something?
293
00:18:42,510 --> 00:18:45,000
Yes, it was unmistakable.
294
00:18:45,000 --> 00:18:47,700
Her manner changed when
the Jeffersons were mentioned.
295
00:18:47,900 --> 00:18:50,900
When she said she was angered
by the girl's disappearance
296
00:18:50,900 --> 00:18:52,500
she really looked it.
297
00:18:52,800 --> 00:18:54,800
And one has to ask oneself why.
298
00:18:55,900 --> 00:18:58,400
Do you know,
I think a few days at the seaside
299
00:18:58,400 --> 00:19:00,400
might do us both the world of good.
300
00:19:11,100 --> 00:19:13,200
It's the saddest story imaginable.
301
00:19:13,200 --> 00:19:15,500
Poor Jeff. Such a lovely family.
302
00:19:15,500 --> 00:19:18,300
Blown to bits by one of those V2 things.
303
00:19:18,900 --> 00:19:22,500
- Lost the lot of them, and his legs.
- Oh, my goodness.
304
00:19:23,400 --> 00:19:25,200
I can't tell you how wonderful he's been.
305
00:19:25,800 --> 00:19:28,000
Such courage. He never complains.
306
00:19:28,800 --> 00:19:31,000
Adelaide, his daughterin in law,
lives with him
307
00:19:31,100 --> 00:19:33,300
with her son Peter from her first marriage.
308
00:19:33,700 --> 00:19:36,400
Most of the time,
his son in law Mark is there too.
309
00:19:37,400 --> 00:19:39,200
When you've suffered so much together
310
00:19:39,200 --> 00:19:41,500
the ties that bind are hard to break.
311
00:19:42,900 --> 00:19:45,200
The whole thing was the most awful tragedy.
312
00:19:45,600 --> 00:19:46,800
Now there's another.
313
00:19:47,500 --> 00:19:49,400
Yes, but nothing to do with the Jeffersons.
314
00:19:49,700 --> 00:19:53,700
Isn't it? After all it was Mr Jefferson
who went to the police.
315
00:19:55,200 --> 00:19:56,900
You know, Jane, that is curious.
316
00:19:57,000 --> 00:19:58,100
Mm.
317
00:20:15,400 --> 00:20:17,900
- Could I have your ration books, please?
- Of course.
318
00:20:19,880 --> 00:20:20,710
Dolly.
319
00:20:30,000 --> 00:20:32,600
This way, ladies. Follow me.
320
00:20:33,300 --> 00:20:36,000
Oh! Isn't it divine?
321
00:20:36,000 --> 00:20:38,100
It's very nice, yes.
322
00:20:39,700 --> 00:20:42,400
Hot water! Heaven !
323
00:20:45,400 --> 00:20:47,300
Freesia! Ooh.
324
00:20:48,400 --> 00:20:50,300
Isn't it a little extravagant?
325
00:20:50,300 --> 00:20:52,100
You sound just like Arthur.
326
00:20:52,100 --> 00:20:54,100
Always banging on
about tightening our belts.
327
00:20:54,600 --> 00:20:57,500
We deserve a little bit of pampering, surely.
328
00:20:57,600 --> 00:20:59,900
After all,
life's been so unutterably gloomy.
329
00:21:00,600 --> 00:21:03,100
Ooh! Bliss!
330
00:21:12,200 --> 00:21:14,800
Are you cold? Right, off you go.
331
00:21:24,300 --> 00:21:26,300
Nice to see you keeping your hand in, sir.
332
00:21:26,500 --> 00:21:27,500
What do you mean by that?
333
00:21:27,800 --> 00:21:29,300
Taking the case on personally.
334
00:21:30,000 --> 00:21:32,600
Still, with Colonel Bantry being an old mate...
335
00:21:32,800 --> 00:21:36,500
I suggest, Harper,
you keep your suppositions to yourself.
336
00:21:39,300 --> 00:21:42,200
Josie's been very good
finding time for my son Peter,
337
00:21:42,200 --> 00:21:43,600
after all that's happened.
338
00:21:43,600 --> 00:21:46,100
- It's all too ghastly.
- Isn't it?
339
00:21:46,400 --> 00:21:49,990
Jeff, my father-in in-law,
he's taken it very badly.
340
00:21:49,990 --> 00:21:52,300
- He was so fond of Ruby.
- If he'd rather we didn't...
341
00:21:52,300 --> 00:21:54,700
- He'd love to see you.
- Keep him calm, won't you?
342
00:21:54,700 --> 00:21:56,000
His heart's not too good.
343
00:21:57,600 --> 00:21:59,000
It's a wonder the shock didn't do for him.
344
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
As bad as that?
345
00:22:00,000 --> 00:22:03,000
It's incredible the way he's rallied.
Shall we?
346
00:22:11,800 --> 00:22:14,000
Did you know her well, Mrs Jefferson ?
347
00:22:14,000 --> 00:22:15,100
It's difficult to say.
348
00:22:15,700 --> 00:22:17,880
She spent a good deal of time with us.
349
00:22:18,100 --> 00:22:20,000
Jeff enjoys the company of young people,
350
00:22:20,000 --> 00:22:23,900
but Ruby was a little different,
and she seemed to fascinate him.
351
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
- Did you see her last night?
- Oh, yes.
352
00:22:26,300 --> 00:22:27,900
She joined us as usual after dinner.
353
00:22:27,900 --> 00:22:29,200
...all over her stockings.
354
00:22:33,000 --> 00:22:34,300
Jeff, I'm just going to...
355
00:22:34,600 --> 00:22:36,100
- I'm going to write some letters.
- All right, dear.
356
00:22:36,100 --> 00:22:38,500
I went to write some letters
before the bridge started
357
00:22:40,100 --> 00:22:43,000
Later, Ruby started her first dance
with Raymond Starr
358
00:22:43,000 --> 00:22:45,700
and we began our bridge,
Josie making a fourth.
359
00:22:45,900 --> 00:22:47,800
We were all at the table until midnight.
360
00:22:47,800 --> 00:22:49,600
Mark, Josie, Jeff and I.
361
00:23:03,600 --> 00:23:05,000
One no trump.
362
00:23:08,200 --> 00:23:09,000
No bid.
363
00:23:11,100 --> 00:23:12,400
No bid.
364
00:23:12,400 --> 00:23:13,500
The last I saw of her was
365
00:23:13,500 --> 00:23:15,700
when she danced with some young man.
366
00:23:16,200 --> 00:23:19,300
Then, around midnight,
Raymond came over to us, very angry,
367
00:23:19,300 --> 00:23:20,900
wanting to know where Ruby was.
368
00:23:21,000 --> 00:23:23,200
She was due to do her second dance.
369
00:23:23,300 --> 00:23:24,800
Josie tried to make light of it.
370
00:23:25,400 --> 00:23:28,000
They went up to Ruby's room,
but there was no sign of her,
371
00:23:28,000 --> 00:23:29,900
so Josie ended up having to dance.
372
00:23:30,200 --> 00:23:32,700
Rather plucky of her,
considering her sprained ankle.
373
00:23:34,900 --> 00:23:37,800
Jeff was in a terrible state this morning
374
00:23:37,800 --> 00:23:39,400
and insisted on calling the police.
375
00:23:41,500 --> 00:23:43,000
I insist you telephone the police!
376
00:23:43,000 --> 00:23:45,300
I hope you don't mind my asking,
377
00:23:45,300 --> 00:23:47,600
but have you any idea
who could have done such a thing?
378
00:23:48,600 --> 00:23:49,900
None of whatsoever
379
00:23:50,100 --> 00:23:52,800
Did Ruby ever say anything
about jealousy?
380
00:23:52,800 --> 00:23:56,900
Some man she was afraid of, perhaps,
or intimate with?
381
00:23:57,200 --> 00:23:59,000
I'm afraid she didn't, Miss Marple.
382
00:24:00,200 --> 00:24:02,000
Mr Jefferson 's ready for you, ma'am.
383
00:24:02,300 --> 00:24:04,000
Thank you. Shall we?
384
00:24:06,100 --> 00:24:07,700
Ruby was a little on the cheap side
385
00:24:07,700 --> 00:24:09,200
perhaps for a hotel of this class,
386
00:24:09,200 --> 00:24:11,300
but a nice manner and she danced well.
387
00:24:12,300 --> 00:24:14,100
Many young men sniffing around?
388
00:24:14,300 --> 00:24:16,100
This isn't a kennel.
389
00:24:16,300 --> 00:24:18,100
Answer the question, sir.
390
00:24:18,900 --> 00:24:21,200
There was some interest
from one or two of the boys,
391
00:24:21,200 --> 00:24:23,800
but nothing in the strangling line,
I assure you.
392
00:24:24,800 --> 00:24:26,400
She got on better with older gents.
393
00:24:26,900 --> 00:24:29,700
There was something of the child
about her, which they liked
394
00:24:30,000 --> 00:24:32,200
Mr Jefferson, for instance.
395
00:24:32,500 --> 00:24:34,400
Yes, he was the one I had in mind.
396
00:24:34,600 --> 00:24:37,900
Mr. Jefferson is fond of young people.
I think he found her amusing.
397
00:24:38,500 --> 00:24:40,200
Why was it him who reported her missing?
398
00:24:40,400 --> 00:24:44,200
Because he was the only one
who assumed that anything was wrong.
399
00:24:45,600 --> 00:24:47,400
Even Miss Turner thought
he was overreacting
400
00:24:47,400 --> 00:24:48,500
but he'd have none of it.
401
00:24:49,300 --> 00:24:50,500
He was in such a state
402
00:24:50,800 --> 00:24:53,000
and insisted the police be told at once.
403
00:24:53,300 --> 00:24:55,700
Miss Turner was very annoyed,
but what could she say?
404
00:24:56,300 --> 00:24:59,700
The Jeffersons are amongst
our best customers.
405
00:25:00,000 --> 00:25:02,700
Nothing is ever stinted
when they're staying with us.
406
00:25:04,300 --> 00:25:06,400
Such a happy family, weren't we, Dolly?
407
00:25:07,300 --> 00:25:08,400
Yes, you were.
408
00:25:10,400 --> 00:25:14,900
You know...I still reach out
for Margaret in the night.
409
00:25:15,700 --> 00:25:17,800
And other times I think I hear her voice.
410
00:25:18,700 --> 00:25:21,800
And little Rosamund and Frank.
411
00:25:22,300 --> 00:25:25,600
He was a fighter pilot,
along with his two great friends,
412
00:25:25,600 --> 00:25:26,500
Mark my son in law
413
00:25:26,500 --> 00:25:28,200
and a chap called Mike Carmody.
414
00:25:29,300 --> 00:25:33,300
Mike was Adelaide's first husband,
the father of young Peter
415
00:25:33,700 --> 00:25:35,700
Mike was shot down earyon.
416
00:25:36,800 --> 00:25:39,900
And later, Adelaide married my son Frank.
417
00:25:42,000 --> 00:25:44,500
Now, the year before the war ended,
418
00:25:45,400 --> 00:25:47,900
Frank and Mark were home on leave.
419
00:25:48,200 --> 00:25:51,200
It was the autumn
the V2s were targeted on London.
420
00:25:52,000 --> 00:25:54,200
We were celebrating Frank's birthday.
421
00:25:54,800 --> 00:25:58,300
That night, a rocket hit close by.
422
00:26:02,600 --> 00:26:05,700
Fate plays cruel tricks, don't you think?
423
00:26:08,300 --> 00:26:12,700
Adelaide and Mark
have been very good to me.
424
00:26:14,200 --> 00:26:20,000
But recently I've realised they have
their own lives to lead
425
00:26:21,500 --> 00:26:24,100
Problem is, I'm lonely.
426
00:26:25,300 --> 00:26:27,800
And having young people around...
427
00:26:28,500 --> 00:26:31,900
well, it lifts the spirits.
428
00:26:32,700 --> 00:26:34,300
That's why during this past month
429
00:26:34,300 --> 00:26:36,100
I became friendly with Ruby
430
00:26:36,700 --> 00:26:41,200
She was a complete original.
So charming naive
431
00:26:41,500 --> 00:26:44,200
Different from anyone I'd known
432
00:26:45,000 --> 00:26:49,800
She never complained.
Worked hard. Sweet child
433
00:26:49,800 --> 00:26:52,400
..up there in front of all those people.
434
00:26:52,500 --> 00:26:55,200
The lights all on me,
that lovely sparkly frock.
435
00:26:55,300 --> 00:26:57,400
The pink one with the spangles.
436
00:26:57,400 --> 00:26:59,000
I got more and more fond of her
437
00:26:59,000 --> 00:27:01,500
and in the end I decided to adopt her.
438
00:27:04,000 --> 00:27:06,200
What did Mark and Adelaide
have to say about that?
439
00:27:06,500 --> 00:27:08,300
There wasn't much they could say.
440
00:27:08,400 --> 00:27:11,200
I'm sure they didn't like it,
but they behaved well enough.
441
00:27:12,000 --> 00:27:14,200
It's not as though they were dependent on me.
442
00:27:14,200 --> 00:27:16,500
You see, when my children married
443
00:27:16,500 --> 00:27:18,700
I turned over a great deal of money to them.
444
00:27:18,700 --> 00:27:20,700
So, Mark and Adelaide were
445
00:27:20,700 --> 00:27:23,300
well provided for when tragedy struck.
446
00:27:23,800 --> 00:27:27,000
Do you mean, Mr Jefferson,
that as well as adopting her,
447
00:27:27,000 --> 00:27:29,400
you also intended to make full provision ?
448
00:27:29,700 --> 00:27:32,300
- That's right, yes.
- Had you already done so?
449
00:27:33,000 --> 00:27:35,500
The necessary formalities for legal adoption
450
00:27:35,500 --> 00:27:36,800
hadn't been completed, no,
451
00:27:36,800 --> 00:27:38,100
but I had changed my will.
452
00:27:38,700 --> 00:27:41,300
- I see.
- About ten days ago.
453
00:27:42,700 --> 00:27:44,800
�50 000
454
00:27:44,800 --> 00:27:47,000
for Ruby Keene until she was 25.
455
00:27:47,400 --> 00:27:49,300
50,000?!
456
00:27:49,700 --> 00:27:50,900
But you hardly knew her.
457
00:27:51,800 --> 00:27:53,900
It's my money. I can do what I like with it.
458
00:27:55,800 --> 00:27:58,100
So, if she hadn't come along...
459
00:27:58,500 --> 00:28:00,300
It would have gone to Mark and Adelaide.
460
00:28:00,410 --> 00:28:02,800
And if anything happens to you now...
461
00:28:02,800 --> 00:28:05,000
Nothing is going to happen to me, Miss Marple.
462
00:28:05,000 --> 00:28:07,700
I may be a cripple,
but I'm as strong as an ox.
463
00:28:07,700 --> 00:28:10,500
- But if it did.
- The money would revert to them.
464
00:28:12,600 --> 00:28:13,800
Little Ruby.
465
00:28:14,700 --> 00:28:16,200
Dear God
466
00:28:18,600 --> 00:28:21,400
She was found some miles away,
you know.
467
00:28:24,200 --> 00:28:27,000
- Yes, we know.
- Do you?
468
00:28:27,700 --> 00:28:29,000
Didn't the police tell you?
469
00:28:31,200 --> 00:28:34,900
- Tell me what?
- Jeff, that's why we're here.
470
00:28:35,900 --> 00:28:38,000
The thing is, you see, Ruby Keene
471
00:28:38,000 --> 00:28:39,600
was found at Gossington Hall.
472
00:28:49,400 --> 00:28:51,600
Oh, I say. It's an awful todo, isn't it?
473
00:28:51,600 --> 00:28:54,300
Sort of thing one reads about
in the Sunday papers.
474
00:28:54,600 --> 00:28:56,400
Know her well, did you, Mr Bartlett?
475
00:28:56,700 --> 00:28:59,600
No, no, not well at all, no.
Hardly at all.
476
00:29:00,800 --> 00:29:03,000
Seems you were the last person
to see her alive.
477
00:29:05,100 --> 00:29:08,700
Gosh, was I? Sounds awful, doesn't it?
478
00:29:08,700 --> 00:29:11,100
She was absolutely perfectly all right
when I saw her.
479
00:29:11,800 --> 00:29:13,400
What time was that?
480
00:29:14,300 --> 00:29:17,500
Well, I never really know about time.
481
00:29:17,800 --> 00:29:21,000
- It wasn't very late.
- Dance with her, did you?
482
00:29:21,900 --> 00:29:25,900
Yes. Yes, as a matter of fact. Yes, I-I did.
483
00:29:25,900 --> 00:29:29,900
Quite early on,
after she'd danced with the Latin chappie.
484
00:29:30,400 --> 00:29:34,400
It must have been ten...half past.
485
00:30:18,600 --> 00:30:19,800
One heart.
486
00:30:21,400 --> 00:30:22,400
No bid.
487
00:30:24,900 --> 00:30:27,600
Well...we danced.
488
00:30:27,600 --> 00:30:29,800
Not that I'm much of a dancer.
489
00:30:29,800 --> 00:30:33,400
How you dance, Mr Bartlett, is irrelevant.
490
00:30:35,200 --> 00:30:37,400
Yes, that's right, of course it is.
491
00:30:37,500 --> 00:30:42,000
Well, we danced...round and round
492
00:30:42,000 --> 00:30:46,800
and I talked quite a lot and Ruby
yawned quite a lot.
493
00:30:47,300 --> 00:30:50,100
As I say, I'm not much of a dancer.
494
00:30:50,500 --> 00:30:53,000
Sorry, I know, not relevant.
495
00:30:53,400 --> 00:30:57,100
And girls tend to give it a miss,
if you know what I mean.
496
00:30:57,600 --> 00:30:58,900
She said she had a headache
497
00:30:58,900 --> 00:31:02,600
and I know where to get off,
so I said rightyho.
498
00:31:06,600 --> 00:31:08,200
And that was that.
499
00:31:08,700 --> 00:31:10,200
She never mentioned meeting anyone?
500
00:31:11,500 --> 00:31:14,500
No, she just seemed bored to death.
Couldn't stop...
501
00:31:16,800 --> 00:31:18,400
- Yawning?
- Right.
502
00:31:18,400 --> 00:31:20,500
Gave me the old, you know, heaveho.
503
00:31:21,100 --> 00:31:23,300
What happened then, Mr Bartlett?
504
00:31:23,500 --> 00:31:26,000
I strolled around for a bit, had a drink,
505
00:31:26,000 --> 00:31:28,700
then sauntered back to the ballroom.
506
00:31:28,800 --> 00:31:30,990
I noticed that...what's her name?
507
00:31:31,990 --> 00:31:34,400
Josie, was dancing with the Latino.
508
00:31:34,400 --> 00:31:37,200
Been on the sick list with her ankle.
509
00:31:37,200 --> 00:31:40,100
That would fix the time
of your return to the ballroom
510
00:31:40,100 --> 00:31:42,200
at just after midnight.
511
00:31:42,400 --> 00:31:44,100
Which means you were
wandering around outside
512
00:31:44,100 --> 00:31:46,200
for over an hour, Mr Bartlett.
513
00:31:48,000 --> 00:31:51,700
Yes, well, I was thinking about things.
514
00:31:52,100 --> 00:31:53,400
Lot to think about, eh?
515
00:31:54,800 --> 00:31:55,990
Yes, you know...
516
00:31:56,800 --> 00:31:57,700
Things.
517
00:31:58,300 --> 00:31:59,600
Things, you know.
518
00:32:00,100 --> 00:32:03,600
Are you the detectives? Yes.
519
00:32:03,700 --> 00:32:04,800
I'm Peter Carmody.
520
00:32:05,100 --> 00:32:08,300
Grandfather well,
I call him that, but he isn't really
521
00:32:08,600 --> 00:32:09,900
said he's ready to see you.
522
00:32:10,300 --> 00:32:11,100
Good.
523
00:32:12,300 --> 00:32:15,200
Thank you, Mr Bartlett.
That'll be all for now.
524
00:32:15,400 --> 00:32:16,700
For now, mind.
525
00:32:20,200 --> 00:32:21,700
I'm going back to school next week
526
00:32:21,700 --> 00:32:24,700
and I'll tell everyone
that I knew the victim really well.
527
00:32:25,300 --> 00:32:27,900
- What did you think of her?
- Rather stupid, I'd say.
528
00:32:28,000 --> 00:32:30,000
Mum and Uncle Mark couldn't stand her.
529
00:32:30,200 --> 00:32:32,500
- Why was that?
- Oh, I don't know.
530
00:32:32,500 --> 00:32:34,600
She was always chatting on
about this and that.
531
00:32:34,600 --> 00:32:37,000
They hated grandfather
making a fuss of her.
532
00:32:37,100 --> 00:32:38,700
I expect they're jolly glad she's dead.
533
00:32:39,200 --> 00:32:41,500
- Did they say as much?
- Not exactly.
534
00:32:41,500 --> 00:32:44,200
Uncle Mark said something like,
''It's one way out.''
535
00:32:44,200 --> 00:32:46,800
And Mum said, ''But such a horrible one''.
Here we are.
536
00:32:48,000 --> 00:32:49,000
Better be off.
537
00:32:53,600 --> 00:32:55,200
- Good afternoon.
- Afternoon.
538
00:32:55,400 --> 00:32:56,200
Gentlemen.
539
00:32:58,100 --> 00:33:01,200
- �50,000.
- Yes, but you don't think...
540
00:33:01,300 --> 00:33:03,600
Murder has been done
for a good deal less.
541
00:33:03,800 --> 00:33:06,200
But they couldn't have.
They were both playing bridge.
542
00:33:06,700 --> 00:33:10,300
I think that this Ruby creature
had another chap on the side
543
00:33:10,800 --> 00:33:12,700
who found out about poor old Jeff
544
00:33:12,900 --> 00:33:14,200
and went completely bonkers.
545
00:33:14,500 --> 00:33:16,400
And the fact that she was found in your library?
546
00:33:17,800 --> 00:33:19,400
It was just a ghastly coincidence.
547
00:33:20,700 --> 00:33:21,900
But it isn't, is it?
548
00:33:23,500 --> 00:33:25,700
The fact that we know the Jeffersons
must have had a bearing
549
00:33:29,600 --> 00:33:31,700
Can you imagine what the village will be saying?
550
00:33:33,400 --> 00:33:36,300
They'll have poor Arthur hung,
drawn and quartered already.
551
00:33:43,900 --> 00:33:45,900
Of course, they'll be talking. We all do.
552
00:33:45,900 --> 00:33:47,400
But you must stay calm.
553
00:33:48,600 --> 00:33:51,000
He sounded very strange on the phone just now.
554
00:33:52,400 --> 00:33:53,400
Oh, Jane...
555
00:33:55,300 --> 00:33:56,900
I can't help wondering...
556
00:34:15,000 --> 00:34:18,100
Pretty much as she left it, sir.
She was a late riser.
557
00:34:18,100 --> 00:34:20,400
The maids hadn't been in
by the time my lads arrived.
558
00:34:21,000 --> 00:34:23,800
- Fingerprints?
- Nothing we couldn't account for.
559
00:34:27,000 --> 00:34:31,000
The legs were bare when the body was found.
560
00:34:34,700 --> 00:34:37,200
She only wore stockings for dancing, sir.
561
00:34:38,000 --> 00:34:40,200
She used makeup the rest of the time,
to save money.
562
00:34:41,000 --> 00:34:45,300
So she came back here to change
and then she went out again.
563
00:34:45,500 --> 00:34:48,300
Question is, where?
564
00:34:59,500 --> 00:35:01,300
Do they really use all this lot?
565
00:35:05,800 --> 00:35:07,100
Fingernails.
566
00:35:11,600 --> 00:35:12,800
Fingernails.
567
00:35:12,800 --> 00:35:15,400
We should talk to that dancer.
What's his name?
568
00:35:15,400 --> 00:35:17,700
Starr, sir. Raymond Starr.
569
00:35:17,700 --> 00:35:21,100
She might have let something slip
while they pranced about.
570
00:35:22,200 --> 00:35:23,800
Ah, yes, just the chaps.
571
00:35:23,800 --> 00:35:26,000
Was w- w- w- w--
572
00:35:27,600 --> 00:35:28,600
..wanting a word.
573
00:35:28,600 --> 00:35:32,000
Probably not important,
but thought I ought to let you know.
574
00:35:32,000 --> 00:35:35,100
Fact is, can't find my car.
575
00:35:35,100 --> 00:35:36,300
You think it's been stolen ?
576
00:35:36,700 --> 00:35:38,300
That's just it. I mean one doesn't know.
577
00:35:38,300 --> 00:35:41,200
I mean somebody could've buzzed off
in it for a bit of a lark.
578
00:35:41,200 --> 00:35:43,000
When did you last see it?
579
00:35:43,000 --> 00:35:44,900
I was trying to remember.
580
00:35:44,900 --> 00:35:47,000
It's darn difficult remembering things.
581
00:35:47,000 --> 00:35:49,400
I think I left it in the courtyard.
582
00:35:49,400 --> 00:35:50,600
You think you did?
583
00:35:51,200 --> 00:35:53,300
Well, I thought I did, but I...
584
00:35:53,300 --> 00:35:56,300
I didn't exactly go out and have a look
585
00:35:56,300 --> 00:35:57,100
if you get my drift.
586
00:35:57,100 --> 00:35:59,800
- What's the make?
- A Minoan 14.
587
00:36:00,100 --> 00:36:02,100
Let's just get this quite clear.
588
00:36:02,100 --> 00:36:04,500
When was the last time you actually
saw the car?
589
00:36:04,800 --> 00:36:06,700
Probably before lunch yesterday.
590
00:36:06,700 --> 00:36:10,000
And as far as you can remember,
the car was in the courtyard
591
00:36:10,100 --> 00:36:12,700
I've got a jolly good idea it probably was.
592
00:36:12,700 --> 00:36:13,700
Right.
593
00:36:13,700 --> 00:36:16,100
I'll get one of my boys to take down
the particulars.
594
00:36:16,500 --> 00:36:18,900
- Where are you going to be?
- Oh, around.
595
00:36:20,300 --> 00:36:21,500
Just thought I ought to...
596
00:36:22,500 --> 00:36:23,700
let you know.
597
00:36:31,800 --> 00:36:32,700
Good God.
598
00:36:34,400 --> 00:36:37,000
Isn't that the old biddy that was
at Gossington Hall?
599
00:36:37,300 --> 00:36:38,100
Damn.
600
00:36:40,100 --> 00:36:41,500
Think I'll leave you to it.
601
00:36:44,000 --> 00:36:45,800
- Miss Marple.
- Colonel Melchett.
602
00:36:46,700 --> 00:36:47,800
What a surprise.
603
00:36:48,100 --> 00:36:50,500
Dolly thought a change of scene
might do us good.
604
00:36:51,400 --> 00:36:53,900
I was just about to take tea. Would you...
605
00:36:56,700 --> 00:36:59,400
- Lovely.
- Good. Come along. This way.
606
00:37:01,700 --> 00:37:04,100
Good afternoon. If you'll follow me, please.
607
00:37:06,800 --> 00:37:08,200
Here's your table.
608
00:37:11,700 --> 00:37:13,700
She was quite pleasant and rather stupid.
609
00:37:17,500 --> 00:37:20,700
- That's about it.
- No special men friends?
610
00:37:20,800 --> 00:37:22,100
No, I don't think so.
611
00:37:23,400 --> 00:37:26,100
Did you know that Mr Jefferson
planned to adopt her?
612
00:37:26,600 --> 00:37:29,100
Well, well. No fool like an old fool.
613
00:37:29,500 --> 00:37:31,800
- She never mentioned it?
- No, she didn't.
614
00:37:33,100 --> 00:37:35,200
And Josie?
615
00:37:35,400 --> 00:37:36,900
Oh, I'm sure she'd have known.
616
00:37:36,900 --> 00:37:38,300
Probably planned the whole thing.
617
00:37:41,500 --> 00:37:44,500
Mr Jefferson would be feeling lonely
and unwanted
618
00:37:44,500 --> 00:37:46,700
and would want a nice young girl to impress.
619
00:37:47,300 --> 00:37:48,900
Exactly like Mr Badger.
620
00:37:50,300 --> 00:37:52,000
- Mr Badger?
- The chemist.
621
00:37:52,200 --> 00:37:54,500
Pebble glasses
and a rather unfortunate mouth.
622
00:37:55,000 --> 00:37:57,700
He made a fuss
over the young lady in toiletries
623
00:37:57,700 --> 00:37:59,400
and even bought her a diamond bracelet.
624
00:37:59,800 --> 00:38:02,000
Imagine how that went down with Mrs Badger.
625
00:38:02,200 --> 00:38:03,800
So she found out a thing or two.
626
00:38:03,800 --> 00:38:06,000
The girl was carrying on
627
00:38:06,000 --> 00:38:08,800
with an undesirable man connected
with racehorses
628
00:38:08,800 --> 00:38:10,400
who had pawned the bracelet.
629
00:38:10,400 --> 00:38:12,200
When this was related to Mr Badger...
630
00:38:13,300 --> 00:38:14,400
..that was the end of that.
631
00:38:16,000 --> 00:38:19,200
So you're saying that if Ruby
had a young man
632
00:38:19,200 --> 00:38:22,500
then Jefferson might have changed his mind.
633
00:38:23,500 --> 00:38:26,000
Well, I think she'd take care to keep
very quiet about it,
634
00:38:26,000 --> 00:38:27,600
not only because of Mr Jefferson.
635
00:38:28,400 --> 00:38:29,700
Josie, you mean.
636
00:38:30,200 --> 00:38:31,200
Oh, yes.
637
00:38:31,800 --> 00:38:35,100
Weren't you struck this morning by
how angry she seemed?
638
00:38:35,900 --> 00:38:36,700
Yes...
639
00:38:36,700 --> 00:38:40,700
No doubt she was looking forward
to doing well out of it.
640
00:38:44,900 --> 00:38:46,200
Raymond.
641
00:38:47,100 --> 00:38:48,900
It's not very Argentinian, is it?
642
00:38:50,000 --> 00:38:52,000
My real name's Ramon, but I changed it.
643
00:38:52,200 --> 00:38:53,100
Why?
644
00:38:53,500 --> 00:38:56,300
There's so much prejudice in this country,
don't you think?
645
00:38:57,800 --> 00:39:00,200
Could you tell me exactly
what happened last night?
646
00:39:00,200 --> 00:39:01,500
Ciao, bella.
647
00:39:05,300 --> 00:39:06,800
Sorry, superintendent?
648
00:39:08,000 --> 00:39:09,000
Last night.
649
00:39:09,300 --> 00:39:12,500
At 10.30, Ruby and I did our first
exhibition dance,
650
00:39:12,500 --> 00:39:14,500
and then at midnight, for our second number,
651
00:39:14,900 --> 00:39:17,000
there was no sign of her, so I asked Josie.
652
00:39:17,700 --> 00:39:18,800
Where the hell is she?
653
00:39:19,400 --> 00:39:21,900
- Who?
- Ruby. We should be on by now.
654
00:39:23,200 --> 00:39:25,300
I'm sure there's
a perfectly innocent explanation.
655
00:39:25,900 --> 00:39:27,500
Excuse me.
656
00:39:28,600 --> 00:39:31,700
- Damn little fool! Who's she with?
- Haven't a clue.
657
00:39:31,700 --> 00:39:32,500
Last time I saw her
658
00:39:32,500 --> 00:39:35,000
she was dancing with that chap who stutters.
659
00:39:35,200 --> 00:39:36,100
She won't go off with him.
660
00:39:36,500 --> 00:39:38,400
I bet she's with that film bloke.
661
00:39:38,600 --> 00:39:41,100
- Film bloke?
- Yes, I don't know his name.
662
00:39:41,400 --> 00:39:42,900
Longhaired theatrical type.
663
00:39:42,900 --> 00:39:45,500
He's dined at the hotel and danced with Ruby.
664
00:39:45,500 --> 00:39:46,900
But I don't think she knew him
665
00:39:46,900 --> 00:39:48,900
so I was surprised when Josie mentioned him.
666
00:39:49,400 --> 00:39:50,200
Ruby?
667
00:39:51,200 --> 00:39:52,100
Ruby!
668
00:40:02,100 --> 00:40:04,700
It looks like she's put on
her old blackandwhite dress.
669
00:40:04,800 --> 00:40:06,500
She should be in her Spanish number.
670
00:40:07,200 --> 00:40:09,100
I suppose l'll have to do it with you.
671
00:40:09,100 --> 00:40:10,600
When I get my hands on her...
672
00:40:10,600 --> 00:40:11,800
I'll just go and change, all right?
673
00:40:12,400 --> 00:40:13,400
So she did
674
00:40:14,700 --> 00:40:15,900
Won't be a minute.
675
00:40:16,800 --> 00:40:18,300
Then we danced the tango
676
00:40:18,300 --> 00:40:20,500
She managed pretty well despite her ankle
677
00:40:21,900 --> 00:40:23,500
And that's about it.
678
00:40:26,500 --> 00:40:28,500
Oh, just one more thing, Mr Starr.
679
00:40:32,000 --> 00:40:34,300
What did you do between your first dance
680
00:40:34,300 --> 00:40:35,500
with Ruby and midnight?
681
00:40:35,800 --> 00:40:39,200
- I can't remember.
- I'm sure you can, Mr Starr.
682
00:40:39,600 --> 00:40:41,100
If you put your mind to it.
683
00:40:42,100 --> 00:40:45,000
A little dance and a chat with the ladies,
you know, the sort of thing.
684
00:40:45,900 --> 00:40:49,000
- Then I went to change.
- And how long did that take?
685
00:40:49,200 --> 00:40:51,300
I don't know. Ten minutes or so.
686
00:40:54,400 --> 00:40:56,500
Will that be all, superintendent?
687
00:40:59,700 --> 00:41:00,800
For now.
688
00:41:05,300 --> 00:41:08,000
It's Arthur I feel sorry for.
689
00:41:08,400 --> 00:41:10,200
Shut himself away, poor man
690
00:41:10,200 --> 00:41:12,100
in the hope that no one will notice him.
691
00:41:13,300 --> 00:41:17,000
He's quite abnormally sensitive,
like most military men.
692
00:41:18,500 --> 00:41:19,900
I never thought of it like that.
693
00:41:19,900 --> 00:41:23,600
Yeah. It's all this whispering business.
A slight here, a snub there.
694
00:41:23,700 --> 00:41:27,600
For both his and Dolly's sake,
we must find out the truth.
695
00:41:27,600 --> 00:41:28,800
Couldn't agree with you more.
696
00:41:28,800 --> 00:41:31,300
That's exactly what I intend to do.
697
00:41:33,300 --> 00:41:35,900
Well, thank you, Miss Marple, for the tea.
698
00:41:35,900 --> 00:41:38,300
A pleasure, Colonel.
I wish you the best of luck.
699
00:41:39,000 --> 00:41:42,300
One of those cases
when one could so easily find oneself
700
00:41:42,300 --> 00:41:43,600
barking up the wrong tree.
701
00:41:44,500 --> 00:41:46,600
What tree might that be?
702
00:41:46,700 --> 00:41:48,500
For example one might be asking oneself
703
00:41:48,500 --> 00:41:52,000
why she was either killed here
and taken to Colonel Bantry's
704
00:41:52,000 --> 00:41:54,500
or why she was taken there first
and then killed.
705
00:41:55,400 --> 00:41:57,300
Yes, but...
706
00:41:57,300 --> 00:42:00,000
But that would be the wrong question,
wouldn't it?
707
00:42:00,100 --> 00:42:02,300
- Would it?
- Oh, yes.
708
00:42:02,500 --> 00:42:03,900
Why is that, Miss Marple?
709
00:42:05,200 --> 00:42:06,500
Because it never happened.
710
00:42:08,900 --> 00:42:13,500
You mean that some fellow strangled her,
put her in the car
711
00:42:13,500 --> 00:42:16,600
and then decided to dump her
in the first house he came to?
712
00:42:17,000 --> 00:42:18,900
I don't think anything of the kind.
713
00:42:18,900 --> 00:42:22,100
What I think is that a very careful plan
was made
714
00:42:22,100 --> 00:42:24,000
and that the plan went wrong.
715
00:42:24,700 --> 00:42:26,200
But please don't let me keep you.
716
00:42:30,800 --> 00:42:31,600
Sir.
717
00:42:33,400 --> 00:42:34,200
Miss Marple.
718
00:42:52,000 --> 00:42:53,400
Straight down. The only way.
719
00:42:55,700 --> 00:42:58,100
Tell me what was this Ruby Keene
girl really like?
720
00:42:58,700 --> 00:43:00,100
Common or garden golddigger.
721
00:43:00,400 --> 00:43:01,900
Couldn't you have done something about it?
722
00:43:03,300 --> 00:43:05,000
Mark thinks I should have seen
what was coming.
723
00:43:05,300 --> 00:43:07,100
Left the old boy alone too much.
724
00:43:07,300 --> 00:43:09,300
Tennis lessons with Raymond Starr.
725
00:43:09,300 --> 00:43:11,000
Jeff's always been so levelheaded.
726
00:43:11,400 --> 00:43:12,400
Gentlemen, I find,
727
00:43:12,400 --> 00:43:15,700
are not always as levelheaded
as one might think.
728
00:43:17,200 --> 00:43:18,700
Isn't she marvellous?
729
00:43:19,200 --> 00:43:20,000
Believe it or not
730
00:43:20,000 --> 00:43:23,500
Jane has a mind that's plumbed
the depths of human iniquity
731
00:43:26,400 --> 00:43:27,500
Shall we go in ?
732
00:43:30,900 --> 00:43:33,500
God knows what he saw in her.
Little trollop.
733
00:43:33,500 --> 00:43:35,900
- You mustn't say such things.
- What does it matter?
734
00:43:36,400 --> 00:43:39,400
I mean, if anyone had any interest
in seeing her dead...
735
00:43:39,400 --> 00:43:41,400
- You really mustn't.
- 50 grand.
736
00:43:41,900 --> 00:43:45,300
What I couldn't do with that.
I'd have made a dreadful fuss
737
00:43:46,000 --> 00:43:48,200
It's difficult when you're not actually
his flesh and blood.
738
00:43:48,600 --> 00:43:50,400
If only it had been some other kind of girl.
739
00:43:50,800 --> 00:43:54,500
- Or Peter.
- Yes. Jeff's always seemed so fond of him.
740
00:43:54,800 --> 00:43:56,700
It was Josie's fault. She brought her here.
741
00:43:57,800 --> 00:43:59,900
- I thought you liked Josie.
- I do.
742
00:44:00,100 --> 00:44:01,500
It's you that finds her a pill.
743
00:44:03,000 --> 00:44:05,200
Well, surely you don't think
that it was deliberate.
744
00:44:06,200 --> 00:44:08,700
I'm not saying she actually planned it.
745
00:44:09,000 --> 00:44:12,200
But I'm sure she knew
which way the wind was blowing
746
00:44:12,200 --> 00:44:13,500
and kept very quiet.
747
00:44:13,900 --> 00:44:15,000
Was she pretty?
748
00:44:16,500 --> 00:44:19,200
- I thought you'd seen her.
- Oh, yes, we did.
749
00:44:19,200 --> 00:44:22,100
But she'd been strangled, so one couldn't tell.
750
00:44:22,100 --> 00:44:24,000
No, she wasn't pretty.
751
00:44:25,100 --> 00:44:26,200
Nice eyes
752
00:44:26,800 --> 00:44:29,200
She had a kind of spurious
resemblance to my wife.
753
00:44:30,400 --> 00:44:32,600
Yes. Perhaps that's what attracted Jeff.
754
00:44:34,300 --> 00:44:38,100
Terrible business, isn't it? Hit him very hard.
755
00:44:38,700 --> 00:44:39,600
The awful thing is
756
00:44:39,600 --> 00:44:41,600
that Addy and I can't help but feel relieved.
757
00:44:44,300 --> 00:44:47,200
Excuse me. Madam, sir, Mr Jefferson
would like to see you.
758
00:44:47,200 --> 00:44:49,200
- Righto.
- See you later.
759
00:44:49,200 --> 00:44:50,000
Ladies.
760
00:44:55,600 --> 00:44:56,700
Well, what do you think?
761
00:44:57,900 --> 00:44:59,600
That she's a very devoted mother.
762
00:45:00,600 --> 00:45:01,400
Good evening.
763
00:45:01,800 --> 00:45:02,700
And Mark?
764
00:45:02,700 --> 00:45:05,300
Mr Gaskell's a most attractive man.
765
00:45:06,000 --> 00:45:07,700
So many of those pilots were.
766
00:45:08,900 --> 00:45:11,400
But...a little unwise, perhaps,
to talk as much as he does.
767
00:45:11,600 --> 00:45:13,700
There's another very attractive man.
768
00:45:17,000 --> 00:45:19,400
Adelaide tells me he's done wonders for her lob.
769
00:45:23,000 --> 00:45:24,000
Peter!
770
00:45:24,400 --> 00:45:27,400
- Oh, hello, Mrs Bantry.
- Shouldn't you be in bed?
771
00:45:27,800 --> 00:45:30,100
Well, sort of, but Josie said she might
772
00:45:30,100 --> 00:45:32,000
be able to get me a treat from the kitchen.
773
00:45:32,600 --> 00:45:34,000
A treat. Ooh.
774
00:45:34,000 --> 00:45:36,700
- You are a lucky boy.
- I am rather.
775
00:45:36,700 --> 00:45:39,300
- How do you do?
- Enjoying the last of summer?
776
00:45:39,500 --> 00:45:41,600
Actually, we're here to do a bit of sleuthing.
777
00:45:42,800 --> 00:45:45,600
Oh, I see. I expect everyone will be at it
778
00:45:45,600 --> 00:45:46,900
once it's in the papers.
779
00:45:47,300 --> 00:45:49,600
The hotel manager asked me
not to talk about it.
780
00:45:49,600 --> 00:45:51,600
Questions are about to be asked
and I won't know what to say.
781
00:45:51,800 --> 00:45:54,300
I merely don't see why it should
all be blamed on me, anyway.
782
00:45:54,300 --> 00:45:56,400
Is anyone blaming you?
783
00:45:56,400 --> 00:45:58,800
Mrs Jefferson and Mr Gaskell, perhaps.
784
00:45:59,300 --> 00:46:00,600
But it wasn't my fault, was it?
785
00:46:00,600 --> 00:46:02,300
I mean, these things happen.
786
00:46:02,600 --> 00:46:04,100
But when it had happened...
787
00:46:05,000 --> 00:46:07,600
We're all entitled to a bit of luck
once in a while.
788
00:46:08,500 --> 00:46:13,100
It gets you down, you know.
The cheap digs, dancing with strangers.
789
00:46:14,000 --> 00:46:15,700
Spiteful lot, I reckon.
790
00:46:17,000 --> 00:46:19,800
Be nice to get out. Go somewhere new.
791
00:46:20,500 --> 00:46:22,500
It's time we made something for ourselves.
792
00:46:22,700 --> 00:46:24,900
We?
793
00:46:24,900 --> 00:46:27,800
If I'm lucky enough to find someone.
794
00:46:29,000 --> 00:46:31,900
There's always Uncle Mark.
He's a jolly nice chap.
795
00:46:31,900 --> 00:46:34,600
- Don't be silly.
- What a frightfully good idea.
796
00:46:35,500 --> 00:46:37,700
- Fancy an ice cream?
- Rather!
797
00:46:47,200 --> 00:46:49,400
Sir, over here.
798
00:46:59,300 --> 00:47:00,300
Just found this, sir.
799
00:47:02,400 --> 00:47:03,600
The Girl Guide.
800
00:47:08,300 --> 00:47:09,700
God! God!
801
00:47:11,000 --> 00:47:11,900
Please keep calm.
802
00:47:12,500 --> 00:47:14,500
Mr Prestcott, what on earth is going on ?
803
00:47:14,500 --> 00:47:18,300
Another incident, apparently.
A burntout car in a quarry.
804
00:47:18,300 --> 00:47:21,600
- My car, my poor car.
- They're not sure whose it is.
805
00:47:21,600 --> 00:47:24,600
- Was someone in it?
- I'm afraid there was.
806
00:47:24,600 --> 00:47:25,600
Somebody in the car?
807
00:47:26,000 --> 00:47:28,300
First it's burnt out, then someone's in the car...
808
00:47:28,300 --> 00:47:30,700
Come into my office. Everything will be...
809
00:47:31,000 --> 00:47:34,400
Now, now, please, Mr Bartlett, please.
810
00:47:43,200 --> 00:47:44,800
I expect that'll be the Girl Guide.
811
00:47:45,600 --> 00:47:46,800
Why would you think that?
812
00:47:46,800 --> 00:47:49,500
It was on the wireless.
Her home's not far from here.
813
00:47:49,500 --> 00:47:51,300
She was last seen at the rally
814
00:47:51,300 --> 00:47:53,700
on Danebury Downs which is very close.
815
00:47:53,700 --> 00:47:56,000
She'd have to pass
through Danemouth to get home.
816
00:47:56,600 --> 00:47:58,400
It does rather fit, doesn't it?
817
00:47:59,500 --> 00:48:02,200
She might have seen or heard something
she wasn't meant to,
818
00:48:02,200 --> 00:48:03,400
and if so...
819
00:48:05,000 --> 00:48:06,300
A second murder?
820
00:48:07,000 --> 00:48:10,200
If you've committed one, why not another?
Or even a third.
821
00:48:31,800 --> 00:48:33,400
Mrs Reevess? Yoss?
822
00:48:43,300 --> 00:48:46,000
Mummy. Mummy.
823
00:48:55,800 --> 00:48:56,600
Goodbye.
824
00:48:58,600 --> 00:49:00,300
Until tomorrow night.
825
00:49:05,300 --> 00:49:08,000
- Peter, what are you doing?
- I thought I'd lost you.
826
00:49:08,000 --> 00:49:09,600
Oh, no, my darling, no.
827
00:49:10,200 --> 00:49:13,100
I needed some air. I've got one of my heads.
828
00:49:21,700 --> 00:49:24,000
All right, all right. You'll all get served.
829
00:49:26,000 --> 00:49:27,800
Thank God she was already dead.
830
00:49:28,300 --> 00:49:30,200
Probably knocked on the head, poor kid.
831
00:49:30,400 --> 00:49:31,600
Or strangled.
832
00:49:31,600 --> 00:49:33,600
- You think there's a connection ?
- Definitely, sir.
833
00:49:34,500 --> 00:49:36,100
She said she was coming into town
834
00:49:36,100 --> 00:49:37,800
after the rally to go to Woolworths.
835
00:49:38,200 --> 00:49:40,600
Took a short cut,
which brought her past the hotel.
836
00:49:41,200 --> 00:49:43,400
Perhaps she was meeting someone
no one knows about.
837
00:49:43,700 --> 00:49:45,900
How do we explain
it was George Bartlett's car?
838
00:49:46,700 --> 00:49:48,900
He was the last person to see her, after all.
839
00:49:49,200 --> 00:49:50,900
When he says she went to her room,
840
00:49:50,900 --> 00:49:53,800
maybe she was changing to go out with him.
841
00:49:54,300 --> 00:49:55,500
When they made the arrangement
842
00:49:55,500 --> 00:49:57,000
that's what Pamela Reeves overheard.
843
00:49:57,500 --> 00:49:59,900
And his motive for killing Ruby?
844
00:50:00,300 --> 00:50:01,900
I haven't got that far yet.
845
00:50:02,500 --> 00:50:05,800
Either he's very smart
and pretending to be stupid, or else.
846
00:50:07,200 --> 00:50:10,300
- No, he's stupid, isn't he?
- Her London contacts?
847
00:50:11,000 --> 00:50:14,100
All negative. No special friend, nothing.
848
00:50:14,800 --> 00:50:16,000
More to the point is
849
00:50:16,000 --> 00:50:17,600
what we've dug up about Jefferson 's family.
850
00:50:18,400 --> 00:50:21,400
Adelaide Jefferson and Mark Gaskell
are both stony broke.
851
00:50:22,700 --> 00:50:25,800
Adelaide's husband lost everything
on bad investments.
852
00:50:26,400 --> 00:50:28,100
Couldn't she have asked Jefferson for help?
853
00:50:28,900 --> 00:50:30,200
No, she never told him.
854
00:50:31,300 --> 00:50:33,000
For the sake of her husband, apparently.
855
00:50:34,300 --> 00:50:35,600
And then there's Gaskell.
856
00:50:36,700 --> 00:50:38,700
He's a gambler, plain and simple.
857
00:50:39,600 --> 00:50:40,700
Got through his wife's money
858
00:50:40,700 --> 00:50:43,100
and now he's up to his eyes in debt.
859
00:50:43,100 --> 00:50:45,600
25,000 quid.
860
00:50:46,400 --> 00:50:48,400
That's enough motive for anybody.
861
00:50:48,700 --> 00:50:51,000
Yeah. Problem is, their alibis are rock solid.
862
00:50:51,900 --> 00:50:52,800
They were playing bridge
863
00:50:52,800 --> 00:50:54,800
from twenty to eleven till after midnight.
864
00:50:54,900 --> 00:50:56,600
Everyone can testify to that.
865
00:50:56,600 --> 00:51:01,300
That's assuming that Ruby Keene
was killed before midnight.
866
00:51:02,600 --> 00:51:04,100
I've told you.
867
00:51:04,500 --> 00:51:07,000
She was killed
between ten and half past eleven.
868
00:51:07,200 --> 00:51:11,000
Yes, I know,
but couldn't one stretch it a bit?
869
00:51:11,000 --> 00:51:14,000
Don't try tampering
with the medical evidence, Melchett.
870
00:51:14,000 --> 00:51:17,000
I say, hey, look,
I wouldn't quite put it like that.
871
00:51:17,200 --> 00:51:18,800
And, by the way...
872
00:51:19,400 --> 00:51:22,900
she was drugged before she was strangled
873
00:51:23,200 --> 00:51:26,800
The strangulation killed her,
but she was drugged first.
874
00:51:29,500 --> 00:51:30,900
Touchy bugger.
875
00:51:32,100 --> 00:51:33,900
Well, that's that.
876
00:51:34,200 --> 00:51:35,600
There is someone else, sir,
877
00:51:35,600 --> 00:51:37,700
but, strictly speaking, he's your pigeon.
878
00:51:38,000 --> 00:51:39,300
Lives near Gossington Hall.
879
00:51:40,100 --> 00:51:42,500
Basil Blake.
880
00:51:42,800 --> 00:51:43,800
That's the one.
881
00:51:44,500 --> 00:51:48,200
He dined at the hotel,
danced with Ruby a couple of times.
882
00:51:54,500 --> 00:51:56,100
According to Raymond Starr,
883
00:51:56,100 --> 00:52:00,500
Josie mentioned, ''That film bloke.''
884
00:52:02,000 --> 00:52:04,000
But he was at a party till after midnight,
885
00:52:04,000 --> 00:52:06,000
by which time, Ruby was already dead.
886
00:52:06,000 --> 00:52:10,700
That leaves us with...Mr X,
887
00:52:10,700 --> 00:52:12,600
unknown murderer,
888
00:52:13,300 --> 00:52:16,000
Mark Gaskell and Adelaide Jefferson,
889
00:52:16,000 --> 00:52:19,600
who both have a motive but also an alibi,
890
00:52:19,600 --> 00:52:23,600
Basil Blake, who has an alibi but no motive,
891
00:52:23,700 --> 00:52:25,400
and George Bartlett, who has no alibi
892
00:52:25,400 --> 00:52:27,900
but unfortunately no motive either.
893
00:52:28,500 --> 00:52:30,500
What about your mate Colonel Bantry?
894
00:52:31,600 --> 00:52:32,900
He hasn't got an alibi.
895
00:52:33,100 --> 00:52:34,200
No.
896
00:52:35,600 --> 00:52:37,700
But neither does he have a motive.
897
00:52:38,000 --> 00:52:40,000
And that's the lot.
898
00:52:40,700 --> 00:52:42,300
Except for Raymond Starr.
899
00:52:44,200 --> 00:52:46,100
There's something about that bloke.
900
00:52:47,200 --> 00:52:48,100
I know what you mean.
901
00:52:49,000 --> 00:52:51,300
Too much swing in the hips.
902
00:52:52,500 --> 00:52:55,500
He's vague about what he was up to
just before midnight.
903
00:52:55,800 --> 00:52:58,100
I reckon it'd be hard
to make a case against him.
904
00:52:58,500 --> 00:53:00,100
Hard to make a case against anyone.
905
00:53:32,200 --> 00:53:34,000
Jane and I were planning a stroll after lunch
906
00:53:34,000 --> 00:53:36,100
but... Oh, well.
907
00:53:36,100 --> 00:53:38,300
- I do like her.
- Isn't she sweet?
908
00:53:38,800 --> 00:53:41,700
And such a refreshingly
low opinion of human nature.
909
00:53:42,500 --> 00:53:43,800
- Sherry?
- Yes, lovely.
910
00:53:43,800 --> 00:53:45,800
Two dry sherries, please.
911
00:54:24,200 --> 00:54:26,600
- Good afternoon, Mr Gaskell.
- Miss Marple.
912
00:54:27,000 --> 00:54:28,700
I wouldn't have thought
you'd be starting so early.
913
00:54:30,000 --> 00:54:31,900
What can I get you? Lemonade?
Orange squash?
914
00:54:32,100 --> 00:54:34,900
That's very kind of you.
A ginger wine, perhaps.
915
00:54:35,500 --> 00:54:37,000
Gone quite chilly, hasn't it?
916
00:54:37,300 --> 00:54:38,500
A ginger wine for the lady.
917
00:54:38,700 --> 00:54:40,000
With just a splash of Scotch.
918
00:54:42,000 --> 00:54:45,000
- Would you prefer...
- Oh, no, no, thank you.
919
00:54:45,000 --> 00:54:45,900
This looks...oh
920
00:54:47,700 --> 00:54:48,700
..rather fun.
921
00:54:52,000 --> 00:54:54,600
It's those police chappies,
the way they look at me.
922
00:54:55,900 --> 00:54:57,700
Number one suspect, I reckon.
923
00:54:58,200 --> 00:55:03,100
Still, I suppose it's my own fault.
Flat broke, you know.
924
00:55:04,500 --> 00:55:06,700
Risk everything. That's my motto.
925
00:55:07,200 --> 00:55:09,500
As you did so bravely during the war.
926
00:55:10,300 --> 00:55:11,500
I wasn't the only one.
927
00:55:15,300 --> 00:55:16,400
Poor old Mike.
928
00:55:17,200 --> 00:55:20,600
He was... he was Addy's first husband.
929
00:55:20,600 --> 00:55:21,400
He...
930
00:55:23,600 --> 00:55:26,100
He was shot down
without ever seeing his son.
931
00:55:28,100 --> 00:55:29,200
Imagine that.
932
00:55:30,300 --> 00:55:31,700
Never seeing your own kid.
933
00:55:33,500 --> 00:55:35,100
And Frank...
934
00:55:36,100 --> 00:55:38,800
safe at home...or so he thinks.
935
00:55:39,300 --> 00:55:41,600
And then out of the blue...
936
00:55:45,600 --> 00:55:48,800
And Rosamund. She was a smashing girl.
937
00:55:50,900 --> 00:55:52,200
I loved her to death.
938
00:55:52,400 --> 00:55:54,400
- Did you?
- Oh, yes.
939
00:55:56,700 --> 00:55:59,400
- More than I ever showed.
- Poor thing.
940
00:56:00,800 --> 00:56:02,100
I won't let that happen again.
941
00:56:03,600 --> 00:56:05,500
The woman I love, she'll know all right.
942
00:56:05,800 --> 00:56:09,400
It's so important to tell those dear to us
how we feel.
943
00:56:10,600 --> 00:56:13,800
The opportunity can too easily
be gone for ever.
944
00:56:16,000 --> 00:56:17,400
There's someone I'd like to tell
945
00:56:19,200 --> 00:56:20,400
but she never gives me the chance.
946
00:56:21,400 --> 00:56:23,600
Josephine Turner, perhaps.
947
00:56:24,100 --> 00:56:27,100
- How did you know that?
- Just a shot in the dark.
948
00:56:27,100 --> 00:56:29,800
She's a handsome woman. Very bright.
949
00:56:31,100 --> 00:56:33,600
An expert in romance as well, are you?
950
00:56:33,700 --> 00:56:35,300
I didn't think you were the type.
951
00:56:36,400 --> 00:56:40,200
Don't judge a book by its cover
asssure you, I never do
952
00:56:40,400 --> 00:56:43,100
Look at me one of the heroes,
953
00:56:43,400 --> 00:56:45,300
one of the nation 's saviours.
954
00:56:46,400 --> 00:56:49,400
Can't even get a date with a dance hostess.
955
00:56:49,400 --> 00:56:51,800
- It's a joke, isn't it?
- I don't think it's a joke.
956
00:56:52,400 --> 00:56:56,400
You know,
he's... he's never said as much,
957
00:56:56,800 --> 00:57:01,500
but...I reckon Jeff has always resented me
958
00:57:01,500 --> 00:57:03,000
for being the fellow who pulled through.
959
00:57:03,600 --> 00:57:05,200
He's been good to you.
960
00:57:05,200 --> 00:57:06,900
He's been generous to a fault.
961
00:57:07,800 --> 00:57:13,100
Because, in his eyes...
I'll always be Rosamund's husband,
962
00:57:13,900 --> 00:57:16,000
as Addy will always be Frank's wife.
963
00:57:16,500 --> 00:57:18,400
Suddenly, this summer,
something happened to me.
964
00:57:19,300 --> 00:57:21,600
I didn't want to think of Frank any more.
965
00:57:21,600 --> 00:57:23,300
I know exactly what you mean.
966
00:57:23,300 --> 00:57:25,300
I sometimes feel the same about Arthur
967
00:57:26,000 --> 00:57:27,200
and he's still alive.
968
00:57:27,200 --> 00:57:30,800
Don't get me wrong,
he's the sweetest old stick,
969
00:57:30,900 --> 00:57:32,700
but men do think
the world revolves around them.
970
00:57:32,900 --> 00:57:35,100
It can get so exhausting
pretending they're right.
971
00:57:35,600 --> 00:57:38,200
The two men in my life
I've hardly had the chance to know.
972
00:57:38,500 --> 00:57:42,200
You poor thing. Life can be bitterly cruel.
973
00:57:43,800 --> 00:57:46,100
You deserve a fresh start. You do, really.
974
00:57:46,300 --> 00:57:47,500
I thought so, too.
975
00:57:48,300 --> 00:57:50,600
So when Ruby came along,
I was rather glad.
976
00:57:51,000 --> 00:57:53,000
It left me free to do what I wanted.
977
00:57:54,000 --> 00:57:57,700
I never dreamed that Jeff
would become so infatuated.
978
00:57:58,000 --> 00:58:01,500
- And when you found out?
I was furious.
979
00:58:02,200 --> 00:58:05,300
There was Peter, you see.
His whole future depends on Jeff.
980
00:58:06,100 --> 00:58:08,100
I thought he looked on him as a grandson.
981
00:58:08,800 --> 00:58:12,600
And to think he was going
to be disinherited for Ruby Keene.
982
00:58:15,300 --> 00:58:17,700
I'll bet you anything...
983
00:58:19,500 --> 00:58:21,500
..that she went to meet a man that night.
984
00:58:24,300 --> 00:58:26,800
And Jeff wouldn't have liked that.
985
00:58:26,800 --> 00:58:29,900
Oh, no, no, no. Not one bit.
986
00:58:32,000 --> 00:58:33,400
When he loses it...
987
00:58:35,300 --> 00:58:37,800
A few days ago, for example...
988
00:58:40,000 --> 00:58:43,600
She was looking for something in her bag.
989
00:58:49,400 --> 00:58:50,700
Who's this?
990
00:58:53,300 --> 00:58:54,700
No idea, Jeffy.
991
00:58:55,200 --> 00:58:57,300
Kitten, you know I don't like fibbing.
992
00:58:58,700 --> 00:59:01,100
- Who is it?
- I sort of recognise him.
993
00:59:01,500 --> 00:59:03,000
He's been here once or twice.
994
00:59:04,700 --> 00:59:07,000
Didn't I see you dancing with him
the other evening?
995
00:59:07,400 --> 00:59:09,100
I might've done. I can't remember.
996
00:59:09,900 --> 00:59:11,900
He must've put it in my bag
when I wasn't looking.
997
00:59:12,100 --> 00:59:13,900
These boys are too silly for words.
998
00:59:16,700 --> 00:59:18,800
Honestly, that's the truth.
999
00:59:21,600 --> 00:59:23,300
Don't look at me like that.
1000
00:59:25,100 --> 00:59:28,200
- Whose photo was it?
- I haven't a clue.
1001
00:59:29,300 --> 00:59:35,100
Thing is... Jeff has to control people.
1002
00:59:35,100 --> 00:59:36,800
He can't help himself.
1003
00:59:38,200 --> 00:59:40,400
But I can't live in the past for ever.
1004
00:59:41,600 --> 00:59:43,200
What about Adelaide?
1005
00:59:45,000 --> 00:59:46,100
She's her own woman.
1006
00:59:47,800 --> 00:59:49,000
Make no mistake.
1007
00:59:52,100 --> 00:59:53,600
You've got your eye on someone.
1008
00:59:56,800 --> 00:59:57,700
No.
1009
00:59:59,000 --> 01:00:00,400
Of course I haven't.
1010
01:00:00,700 --> 01:00:02,500
Yes, you have and I know exactly who it is.
1011
01:00:04,600 --> 01:00:06,200
Raymond Starr.
1012
01:00:07,400 --> 01:00:10,800
Isn't he lovely? And such reassuring thighs.
1013
01:00:12,600 --> 01:00:14,000
It's not Raymond.
1014
01:00:14,500 --> 01:00:15,300
Oh?
1015
01:00:15,700 --> 01:00:18,300
Promise not to breathe a word.
I haven't told him.
1016
01:00:18,300 --> 01:00:19,300
My dear, who ?
1017
01:00:21,100 --> 01:00:21,900
Mark.
1018
01:00:23,900 --> 01:00:24,700
I say.
1019
01:00:26,400 --> 01:00:28,500
He's the kindest man.
1020
01:00:29,000 --> 01:00:31,500
And he was such a good friend
to Mike and Frank.
1021
01:00:31,900 --> 01:00:34,700
He's always watched out for me,
1022
01:00:34,700 --> 01:00:39,300
and just lately I've begun to realise
how very special he is
1023
01:00:39,800 --> 01:00:43,100
Who knows? Maybe third time lucky.
1024
01:00:43,500 --> 01:00:45,100
Addy, I do hope so.
1025
01:00:45,800 --> 01:00:47,700
And may I say what very good taste.
1026
01:00:48,200 --> 01:00:50,400
He has the most disarming twinkle.
1027
01:00:52,300 --> 01:00:56,000
You'll have to tell him.
He may be feeling exactly the same.
1028
01:00:56,500 --> 01:01:00,200
Yes, I will, but not quite yet.
1029
01:01:00,200 --> 01:01:03,400
So, I beg you, please, not a word.
1030
01:01:03,600 --> 01:01:04,900
My lips are sealed.
1031
01:01:08,200 --> 01:01:11,300
Lucky for us that
someone strangled the poor kid.
1032
01:01:12,000 --> 01:01:14,000
Not so lucky for her, perhaps.
1033
01:01:14,000 --> 01:01:17,100
Cos now,
if old Jeff dies according to schedule,
1034
01:01:18,400 --> 01:01:21,000
Addy and I can divide the dibs
and all will be well.
1035
01:01:27,000 --> 01:01:28,000
It wasn't me, though.
1036
01:01:29,800 --> 01:01:33,800
Still...I don't expect them to believe that.
1037
01:01:34,800 --> 01:01:36,900
I'm surprised they haven't arrested me already.
1038
01:01:37,400 --> 01:01:40,700
- You have an alibi.
- Alibis!
1039
01:01:43,400 --> 01:01:46,200
No innocent person ever has an alibi.
1040
01:01:51,400 --> 01:01:53,100
I'm pretty scared, actually.
1041
01:02:10,900 --> 01:02:12,800
- Nail clippings?
- Yes.
1042
01:02:13,100 --> 01:02:15,500
Did you happen to find any
in Ruby Keene's room?
1043
01:02:16,000 --> 01:02:17,400
As it happens, we did.
1044
01:02:18,200 --> 01:02:20,900
I see. Then that's that.
1045
01:02:21,100 --> 01:02:23,300
Why do you want to know?
1046
01:02:23,300 --> 01:02:24,400
It was one of the things that...
1047
01:02:25,000 --> 01:02:27,400
that seemed wrong
when I looked at the body.
1048
01:02:27,400 --> 01:02:29,300
The hands. There was something about them.
1049
01:02:29,300 --> 01:02:30,800
but I couldn't think what.
1050
01:02:30,800 --> 01:02:33,800
Then I realised that
a girl who wore so much makeup
1051
01:02:33,800 --> 01:02:35,500
would have long nails.
1052
01:02:35,500 --> 01:02:37,500
So I presumed Ruby had bitten hers.
1053
01:02:37,500 --> 01:02:41,990
But if you found nail clippings,
then maybe Ruby broke one
1054
01:02:42,600 --> 01:02:43,990
and cut the rest to match.
1055
01:02:47,000 --> 01:02:49,400
You said one of the things.
1056
01:02:49,400 --> 01:02:52,700
- Was there something else?
- Oh, yes, the dress.
1057
01:02:53,000 --> 01:02:55,000
- That was quite wrong.
- Was it?
1058
01:02:55,000 --> 01:02:56,500
Well, it was an old dress.
1059
01:02:56,700 --> 01:02:59,000
lf Ruby had changed to meet a boyfriend
1060
01:02:59,000 --> 01:03:01,000
which I believe is the current theory,
1061
01:03:01,000 --> 01:03:02,800
why would she change into an old dress?
1062
01:03:03,400 --> 01:03:04,700
She'd wear her best dress.
1063
01:03:05,100 --> 01:03:07,800
Girls of Ruby's class always wear
their best clothes,
1064
01:03:07,800 --> 01:03:11,200
however I assume the case,
so why didn't she stay as she was?
1065
01:03:12,000 --> 01:03:13,400
In her best pink frock.
1066
01:03:16,800 --> 01:03:18,800
- Do you have an explanation ?
- No.
1067
01:03:20,000 --> 01:03:21,000
Not yet.
1068
01:03:22,100 --> 01:03:24,700
But I can't help feeling that it's important.
1069
01:03:34,800 --> 01:03:38,600
She does move well, that girl.
Even with her ankle.
1070
01:03:39,200 --> 01:03:42,700
She moves well enough.
She's too hardnosed for my taste.
1071
01:03:43,000 --> 01:03:45,100
She has to earn a living.
1072
01:03:55,200 --> 01:03:58,700
Oh, that was absolutely marvellous.
1073
01:03:58,900 --> 01:04:01,400
It was like dancing with...Astaire.
1074
01:04:03,300 --> 01:04:05,500
Look, he's blushing. Isn't that sweet?
1075
01:04:06,400 --> 01:04:08,300
He was telling me all about Argentina
1076
01:04:08,800 --> 01:04:12,200
and the family ranch
and the cattle and the hustling.
1077
01:04:12,300 --> 01:04:13,500
Or do I mean rustling?
1078
01:04:14,600 --> 01:04:17,300
Apparently, he's marvellous on a horse.
1079
01:04:18,200 --> 01:04:19,800
Look, he's blushing again.
1080
01:04:21,000 --> 01:04:24,000
Yes. Vodka, if you please. I'm just going to...
1081
01:04:27,600 --> 01:04:30,000
Raymond, you should give Jane a twirl.
1082
01:04:30,000 --> 01:04:30,800
Oh!
1083
01:04:31,600 --> 01:04:35,400
I'm sure his dance card's far too full.
Isn't it, Mr Starr?
1084
01:04:38,400 --> 01:04:38,900
Thank you
1085
01:04:38,900 --> 01:04:44,000
You appear to apply yourself to your work
most assiduously.
1086
01:04:44,800 --> 01:04:48,300
I was taught to believe that whatever the task,
one should do the best of his ability.
1087
01:04:48,600 --> 01:04:50,800
An admirable maxim, Mr Starr.
1088
01:04:51,200 --> 01:04:54,100
Tell me, were you brought up in Argentina?
1089
01:04:54,800 --> 01:04:57,700
Until I was 13,
then I was sent here to school.
1090
01:04:58,600 --> 01:05:01,100
- Which one?
-Meadow House.
1091
01:05:01,300 --> 01:05:02,900
Meadow House ?
1092
01:05:03,400 --> 01:05:05,800
I didn't think they turned out dancers.
1093
01:05:06,300 --> 01:05:09,500
My family ran into a few...problems
1094
01:05:09,500 --> 01:05:10,900
I had to take what I could get.
1095
01:05:10,900 --> 01:05:12,800
Such difficult times we live in.
1096
01:05:13,200 --> 01:05:15,800
Still, you seem to have landed on your feet.
1097
01:05:15,800 --> 01:05:17,800
- Good evening.
- Good evening.
1098
01:05:19,000 --> 01:05:21,000
I thought you looked a bit forlorn.
1099
01:05:22,800 --> 01:05:25,600
- Fancy a foxtrot?
- Foxtrot?
1100
01:05:27,600 --> 01:05:30,000
Shouldn't you be resting the old ankle.
1101
01:05:30,600 --> 01:05:32,900
Oh, no. It's loosening up wonderfully.
1102
01:05:35,600 --> 01:05:38,200
All right, then. See you all later.
1103
01:06:00,300 --> 01:06:03,700
One never knows
what's round the corner, does one?
1104
01:06:04,000 --> 01:06:06,900
Poor Ruby, for instance.
You must be very upset.
1105
01:06:07,300 --> 01:06:08,600
Not particularly.
1106
01:06:09,300 --> 01:06:10,600
Didn't you like her?
1107
01:06:12,000 --> 01:06:15,000
I hardly knew her.
Just one of those sordid little crimes.
1108
01:06:15,000 --> 01:06:16,300
No clues, no motive.
1109
01:06:16,800 --> 01:06:21,500
There are two people who certainly had motive,
aren't there? Superintendent.
1110
01:06:21,500 --> 01:06:23,600
Mrs Jefferson and Mr Gaskell.
1112
01:06:29,800 --> 01:06:31,100
That's ridiculous.
1113
01:06:31,100 --> 01:06:34,100
No. The idea of either of them
1114
01:06:34,100 --> 01:06:35,800
strangling a girl in cold blood...
1115
01:06:35,800 --> 01:06:37,100
Money, Mr Starr
1116
01:06:37,100 --> 01:06:39,700
can make people do the most surprising things.
1117
01:06:40,100 --> 01:06:41,400
As I'm sure you know.
1118
01:06:43,200 --> 01:06:44,400
Hello, everyone.
1119
01:06:46,400 --> 01:06:49,600
- Sorry I'm late.
- Good evening, Mrs Jefferson.
1120
01:06:49,600 --> 01:06:51,300
- Good evening.
- Evening.
1121
01:06:53,700 --> 01:06:55,000
If you'll excuse us.
1122
01:07:05,100 --> 01:07:06,400
Thick as thieves.
1123
01:07:07,600 --> 01:07:10,100
Only as far as Mrs Jefferson will allow.
1124
01:07:12,700 --> 01:07:15,200
I'm sure he was up to something that night.
1125
01:07:15,400 --> 01:07:17,600
I'm sure he's up to something every night.
1126
01:07:18,200 --> 01:07:20,700
But not murder. Not him.
1127
01:07:21,400 --> 01:07:22,600
What, then ?
1128
01:07:35,500 --> 01:07:37,100
Actually, Miss Marple...
1129
01:07:38,000 --> 01:07:40,500
I was wondering if tomorrow you might...
1130
01:07:42,000 --> 01:07:44,100
If you'd do me a little favour.
1131
01:07:48,300 --> 01:07:49,600
It was Last week
1132
01:07:50,000 --> 01:07:52,700
We all met at the Guide rally
on Danebury Downs.
1133
01:07:54,000 --> 01:07:57,100
Pamela behaving quite normal, was she?
1134
01:07:58,300 --> 01:08:00,400
She seemed the same as usual.
1135
01:08:02,500 --> 01:08:04,200
And what happened afterwards?
1136
01:08:05,000 --> 01:08:07,400
She said she'd be going to Woolworths,
superintendent,
1137
01:08:07,400 --> 01:08:08,900
and then she'd be going home.
1138
01:08:09,500 --> 01:08:11,500
That's all I can remember, I'm afraid.
1139
01:08:14,300 --> 01:08:16,100
Thank you, Beatrice.
1140
01:08:17,000 --> 01:08:19,600
That'll be all...for now.
1141
01:08:19,800 --> 01:08:21,400
Thank you, superintendent.
1142
01:08:29,400 --> 01:08:31,700
I would like to speak to Florence.
1143
01:08:34,200 --> 01:08:35,800
You understand, Florence
1144
01:08:35,800 --> 01:08:37,400
that it is of the utmost importance
1145
01:08:37,400 --> 01:08:38,500
that we know everything
1146
01:08:38,500 --> 01:08:40,700
that poor Pamela did
on the day of her death.
1147
01:08:43,000 --> 01:08:47,000
To keep back any information
is a very serious offence.
1148
01:08:48,200 --> 01:08:50,000
Practically perjury.
1149
01:08:50,400 --> 01:08:52,400
And for that you can be sent to prison.
1150
01:08:57,000 --> 01:09:00,100
Have you been to the cinema lately, Florence?
1151
01:09:00,400 --> 01:09:02,900
- Yes, miss.
- What have you seen ?
1152
01:09:04,000 --> 01:09:05,700
A...A...
1153
01:09:06,000 --> 01:09:07,600
Place In The Sun ?
1154
01:09:07,900 --> 01:09:09,100
Yes, miss.
1155
01:09:09,600 --> 01:09:13,400
Not entirely suitable fare for a girl
of your years, is it?
1156
01:09:13,400 --> 01:09:14,500
No, miss.
1157
01:09:14,900 --> 01:09:17,600
But some fine performances,
nonetheless.
1158
01:09:17,800 --> 01:09:19,800
Especially young Mr Clift.
1159
01:09:21,000 --> 01:09:22,600
Such a sensitive soul.
1160
01:09:25,200 --> 01:09:28,400
Pamela wasn't really going
to Woolworths, was she?
1161
01:09:31,400 --> 01:09:34,000
Something to do with films, wasn't it?
1162
01:09:34,000 --> 01:09:35,400
Oh, yes, miss.
1163
01:09:36,000 --> 01:09:37,600
I thought so.
1164
01:09:39,700 --> 01:09:41,500
Details, please.
1165
01:09:41,900 --> 01:09:44,100
I've been ever so worried, miss.
1166
01:09:44,500 --> 01:09:47,300
I promised Pam I'd never say a word
1167
01:09:47,500 --> 01:09:50,100
and then when she was found in that car...
1168
01:09:50,800 --> 01:09:53,400
Oh, it was horrible. I thought I should die.
1169
01:09:53,700 --> 01:09:57,000
I felt it was all my fault.
I ought to have stopped her.
1170
01:09:57,100 --> 01:09:59,200
From doing what, Florence?
1171
01:10:01,800 --> 01:10:04,200
It was on the way to the rally.
1172
01:10:04,200 --> 01:10:06,000
- Can you keep a secret?
- Yes.
1173
01:10:06,000 --> 01:10:08,700
- Promise not to tell anyone.
- Promise. What is it?
1174
01:10:08,700 --> 01:10:12,100
- I've got a screen test.
- What? You mean, films?
1175
01:10:12,100 --> 01:10:14,500
Yes. You know when we went to see
A Place ln The Sun ?
1176
01:10:14,500 --> 01:10:15,250
Yes.
1177
01:10:15,250 --> 01:10:17,600
Well, after we split up,
I met this producer in the street.
1178
01:10:17,600 --> 01:10:19,000
He just came back from Hollywood,
1179
01:10:19,000 --> 01:10:21,300
who said that I was just
what they were looking for.
1180
01:10:21,300 --> 01:10:23,000
- You're kidding?
- I'm not.
1181
01:10:23,000 --> 01:10:24,300
They want to put me on camera
1182
01:10:24,300 --> 01:10:26,700
and have acting lessons and sign a contract.
1183
01:10:26,700 --> 01:10:29,400
I mustn't be too disappointed if I don't get it.
1184
01:10:29,400 --> 01:10:30,700
It won't be all beer and skittles,
1185
01:10:30,700 --> 01:10:32,900
but overnight sensations can happen.
1186
01:10:33,000 --> 01:10:34,700
Just look at Vivien Leigh.
1187
01:10:35,000 --> 01:10:37,800
You mustn't breathe a word
till I've done the test.
1188
01:10:37,800 --> 01:10:40,900
- Hollywood!
- Well, Lenville Studios, actually.
1189
01:10:43,700 --> 01:10:45,600
Lenville Studios.
1190
01:10:47,000 --> 01:10:48,200
Yes, miss.
1191
01:10:49,500 --> 01:10:51,900
So, anyway, after the rally,
1192
01:10:52,200 --> 01:10:55,200
Pam was going into Danemouth
to meet at the hotel,
1193
01:10:55,500 --> 01:10:57,600
and after the test she'd catch her bus home
1194
01:10:57,600 --> 01:10:58,900
and say she'd been shopping.
1195
01:11:00,000 --> 01:11:02,500
She got through the rally without turning a hair.
1196
01:11:03,200 --> 01:11:05,300
When she said she was off to Woolworths,
1197
01:11:05,300 --> 01:11:06,600
she just winked at me.
1198
01:11:10,700 --> 01:11:13,900
I should have realised a thing like that
couldn't be true.
1199
01:11:15,600 --> 01:11:19,400
I feel terrible, just terrible.
1200
01:11:19,500 --> 01:11:23,500
There there, dear. No one will blame you.
1201
01:11:29,300 --> 01:11:30,500
Any luck?
1202
01:11:30,500 --> 01:11:33,300
Oh, no, superintendent,
just years of experience.
1203
01:11:33,300 --> 01:11:35,900
Now I really must
get back to St Mary Mead.
1204
01:11:35,900 --> 01:11:38,000
Would you be kind enough
to give me a lift to the hotel?
1205
01:11:43,300 --> 01:11:46,300
Good day. May I have a minute?
Thank you so much.
1206
01:11:47,800 --> 01:11:50,700
- Quite warm for this time of year, isn't it?
- Yes.
1207
01:11:50,700 --> 01:11:51,800
I just called to see
1208
01:11:51,800 --> 01:11:54,100
if I could enlist your help for our sale of work.
1209
01:11:54,100 --> 01:11:56,200
- Sale of work?
- At the vicarage.
1210
01:11:56,200 --> 01:11:59,300
- I'm afraid...
- Anything will do. Half a crown ?
1211
01:11:59,700 --> 01:12:01,500
Right. I daresay I can manage that.
1212
01:12:02,300 --> 01:12:03,700
No hearth rug, I see.
1213
01:12:05,500 --> 01:12:07,000
That's rather dangerous, you know.
1214
01:12:07,000 --> 01:12:09,500
Sparks fly out and singe the carpet.
1215
01:12:10,200 --> 01:12:12,200
There was one
and I'm not sure where it's got to.
1216
01:12:12,300 --> 01:12:14,200
The fluffy woolly kind, I expect.
1217
01:12:14,500 --> 01:12:18,400
- Yes. That's right.
- Oh, thank you so much.
1218
01:12:19,000 --> 01:12:20,700
What name shall I put down ?
1219
01:12:21,900 --> 01:12:25,900
You know perfectly well. Miss Dinah Lee.
1220
01:12:27,600 --> 01:12:30,800
- May I offer you some advice?
- I'd rather you didn't.
1221
01:12:31,000 --> 01:12:32,200
Nevertheless, I shall.
1222
01:12:32,200 --> 01:12:34,000
I advise you very strongly not to
1223
01:12:34,000 --> 01:12:35,600
continue using your maiden name.
1224
01:12:35,600 --> 01:12:37,600
- What on earth do you mean ?
- In a very short time,
1225
01:12:37,600 --> 01:12:40,900
you and your husband may need
all the goodwill you can find.
1226
01:12:41,200 --> 01:12:43,300
There is a prejudice in such places as this
1227
01:12:43,300 --> 01:12:45,000
against people living together.
1228
01:12:45,200 --> 01:12:48,600
It has amused you both to pretend
that is what you are doing
1229
01:12:49,300 --> 01:12:51,900
But the time for games is over, Mrs Blake.
1230
01:12:52,200 --> 01:12:54,600
- How did you know?
- Oh, my dear.
1231
01:12:54,600 --> 01:12:57,700
- No, but how.
- Things get round in a village.
1232
01:12:57,700 --> 01:13:01,500
The kind of quarrels you have
quite unlike an illicit relationship.
1233
01:13:01,500 --> 01:13:04,750
It's been said you can only really get
under someone's skin
1234
01:13:04,750 --> 01:13:05,800
if you're married.
1235
01:13:05,800 --> 01:13:07,300
So true, don't you think?
1236
01:13:08,000 --> 01:13:10,500
Married or not, we do love each other.
1237
01:13:11,000 --> 01:13:13,500
I'd do anything for him. And he would for me.
1238
01:13:14,900 --> 01:13:16,250
I'm sure you would.
1239
01:13:16,250 --> 01:13:18,300
So why do we need goodwill all of a sudden?
1240
01:13:18,300 --> 01:13:20,200
Because any minute now your husband
1241
01:13:20,200 --> 01:13:21,700
may be arrested for murder.
1242
01:13:22,000 --> 01:13:23,400
You are joking, aren't you?
1243
01:13:23,800 --> 01:13:25,200
Haven't you read the papers?
1244
01:13:27,600 --> 01:13:28,800
The Majestic.
1245
01:13:29,500 --> 01:13:30,700
I've got the gin.
1246
01:13:36,000 --> 01:13:38,500
She says you'll be arrested
for the murder at the Majestic.
1247
01:13:40,500 --> 01:13:43,300
It's not true, is it? Is it?
1248
01:13:45,000 --> 01:13:46,800
Oh, my God.
1249
01:14:03,400 --> 01:14:06,800
What did you do with the hearth rug, Mr Blake?
1250
01:14:07,100 --> 01:14:08,000
Dustbin.
1251
01:14:09,100 --> 01:14:10,600
That was very stupid of you.
1252
01:14:11,300 --> 01:14:14,100
People simply don't put
good hearth rugs in dustbins.
1253
01:14:15,200 --> 01:14:17,900
It had spangles on it from her dress, I suppose.
1254
01:14:19,100 --> 01:14:21,800
What are you talking about? Tell me.
1255
01:14:22,600 --> 01:14:24,800
Well, you may ask her.
She seems to know all about it.
1256
01:14:24,800 --> 01:14:26,600
I can tell you what I think happened.
1257
01:14:26,900 --> 01:14:28,900
Do correct me, Mr Blake, if I go wrong.
1258
01:14:29,100 --> 01:14:31,100
After having a row with your wife at a party,
1259
01:14:31,100 --> 01:14:34,000
and after having had too much to drink,
you drove here.
1260
01:14:34,200 --> 01:14:35,600
I'm not sure at what time.
1261
01:14:35,800 --> 01:14:37,300
It was about two in the morning.
1262
01:14:55,100 --> 01:14:56,900
You saw a body on the hearth rug,
1263
01:14:56,900 --> 01:15:00,200
a girl in a white evening dress... strangled.
1264
01:15:00,700 --> 01:15:02,600
I don't know if you recognised her.
1265
01:15:03,300 --> 01:15:05,500
I...I couldn't look again after the first glance.
1266
01:15:05,900 --> 01:15:09,400
Her face was terribly blue and swollen.
1267
01:15:15,500 --> 01:15:17,400
You panicked, didn't you?
1268
01:15:17,800 --> 01:15:18,600
Yes.
1269
01:15:20,000 --> 01:15:22,400
I thought Dinah might turn up at any minute
1270
01:15:22,400 --> 01:15:25,000
and she'd find me there with it and...
1271
01:15:26,100 --> 01:15:27,000
What the hell would she think?
1272
01:15:27,000 --> 01:15:28,900
And then the police, and god knows what...
1273
01:15:31,900 --> 01:15:35,900
Then I had this idea.
It seemed quite good at the time.
1274
01:15:35,900 --> 01:15:39,400
I thought,
''I'll put her in old Bantry's library.''
1275
01:15:44,700 --> 01:15:48,300
He's always despised me,
always looked down his nose at me.
1276
01:15:48,700 --> 01:15:50,100
''Artistic type.''
1277
01:15:53,300 --> 01:15:55,600
Just like the whole damn village!
1278
01:16:11,200 --> 01:16:13,800
And I thought, ''Serve him right.''
1279
01:16:14,800 --> 01:16:17,500
Actually,
I thought it would be quite a good laugh.
1280
01:16:18,000 --> 01:16:19,800
Old Bantry with a dead blonde.
1281
01:16:22,900 --> 01:16:24,000
I was a bit drunk, see.
1282
01:16:25,500 --> 01:16:27,900
Little Tommy Timpson had much the same idea.
1283
01:16:28,400 --> 01:16:30,500
Rather a sensitive boy, like yourself.
1284
01:16:30,700 --> 01:16:32,600
He thought his teacher was picking on him,
1285
01:16:32,600 --> 01:16:34,300
so he put a frog in her drawer.
1286
01:16:35,300 --> 01:16:38,200
A body, of course,
is a somewhat more serious matter.
1287
01:16:41,200 --> 01:16:42,900
I woke up in the morning and it hit me.
1288
01:16:43,500 --> 01:16:46,200
I couldn't believe I'd been so stupid.
1289
01:16:47,300 --> 01:16:49,300
You should have gone to the police, Mr Blake.
1290
01:16:50,800 --> 01:16:52,300
You really think they'd have swallowed it?
1291
01:16:53,600 --> 01:16:55,300
A bit of a prank. No harm done.
1292
01:16:55,300 --> 01:16:58,200
You saw what that chief constable was like.
Pompous ass.
1293
01:17:07,100 --> 01:17:09,900
- Basil.
- Open up! Mr Blake!
1294
01:17:09,900 --> 01:17:11,300
I'm for it, aren't I?
1295
01:17:12,000 --> 01:17:14,700
Get on to the solicitor,
then go and see Mum.
1296
01:17:15,500 --> 01:17:16,800
Tell her about us.
1297
01:17:20,000 --> 01:17:22,600
Don't worry, sweetheart, I didn't do it.
It'll be fine.
1298
01:17:26,100 --> 01:17:28,400
Mr Blake, open up!
1299
01:17:34,200 --> 01:17:36,000
No! His poor mother.
1300
01:17:36,000 --> 01:17:38,000
He didn't do it. He put her in the library
1301
01:17:38,000 --> 01:17:39,000
but he didn't kill her.
1302
01:17:39,000 --> 01:17:40,800
He was rather under the influence of alcohol
1303
01:17:40,800 --> 01:17:44,700
and thought he'd try
and implicate Arthur as a sort of joke.
1304
01:17:44,700 --> 01:17:48,700
I'm not bloody laughing.
I mean, look at him.
1305
01:17:51,600 --> 01:17:53,200
It's absolutely destroying him.
1306
01:17:56,300 --> 01:17:57,800
Isn't there anything we can do?
1307
01:17:59,300 --> 01:18:00,600
So, you're not satisfied
1308
01:18:00,600 --> 01:18:03,000
with the case against Basil Blake?
1309
01:18:03,000 --> 01:18:05,400
No, I'm afraid I'm not.
1310
01:18:05,800 --> 01:18:07,400
We'd better let him go, then !
1311
01:18:07,400 --> 01:18:11,400
I'm fully aware that this isn't
what one might call orthodox
1312
01:18:11,500 --> 01:18:13,600
Any other cases you're not satisfied with?
1313
01:18:13,800 --> 01:18:16,500
Terence, don't be so silly.
Remember your heart.
1314
01:18:16,800 --> 01:18:18,300
You mean you know who did it?
1315
01:18:18,500 --> 01:18:20,500
Of course I do. That's why I'm here.
1316
01:18:20,600 --> 01:18:23,300
You must hear her out,
if only for poor Arthur's sake.
1317
01:18:23,300 --> 01:18:26,000
He's in absolute shreds
about the whole horrid business.
1318
01:18:26,600 --> 01:18:29,600
- Very well!
- Thank you, Colonel.
1319
01:18:31,200 --> 01:18:35,000
Most people believe what's told them,
whereas I never do.
1320
01:18:35,200 --> 01:18:37,400
Of course it's all very confusing
that the body
1321
01:18:37,400 --> 01:18:39,200
was in Colonel Bantry's library,
1322
01:18:39,200 --> 01:18:41,000
but that's because it wasn't meant to be there.
1323
01:18:41,300 --> 01:18:43,450
I'm quite convinced that the plan had been
1324
01:18:43,450 --> 01:18:44,900
to plant the body on Basil Blake,
1325
01:18:44,900 --> 01:18:46,300
a much more likely person.
1326
01:18:46,300 --> 01:18:48,100
The fact that he put it in the library,
1327
01:18:48,400 --> 01:18:50,300
delayed things considerably.
1328
01:18:50,300 --> 01:18:51,700
- Poor Arthur.
- Yes, indeed.
1329
01:18:52,300 --> 01:18:54,600
It was a source of great annoyance
to the real murderer.
1330
01:18:54,800 --> 01:18:57,500
Basil Blake would have been
the first person to be suspected
1331
01:18:58,100 --> 01:19:00,000
You would have found out
that he knew Ruby Keene
1332
01:19:00,000 --> 01:19:01,200
but that he's involved with another girl.
1333
01:19:01,200 --> 01:19:04,800
You would consequently have assumed
that Ruby came to blackmail him
1334
01:19:04,800 --> 01:19:08,300
and that he'd strangled her in a fit of rage.
1335
01:19:08,300 --> 01:19:09,700
But that all went wrong.
1336
01:19:10,500 --> 01:19:14,100
And interest became focused
much too soon on the Jeffersons.
1337
01:19:14,800 --> 01:19:17,200
It's the money angle
that I find of particular interest.
1338
01:19:17,200 --> 01:19:19,000
And two people stand to benefit.
1339
01:19:19,200 --> 01:19:21,100
Not likely murderers at all but...
1340
01:19:22,200 --> 01:19:23,600
one can never tell, can one?
1341
01:19:23,700 --> 01:19:25,200
Mind like a sink, you know.
1342
01:19:25,400 --> 01:19:28,800
There's Mrs Jefferson,
passionately devoted to her son,
1343
01:19:28,800 --> 01:19:31,600
but restless
and tired of the life she's been leading.
1344
01:19:32,900 --> 01:19:34,200
And then there's Mark Gaskell.
1345
01:19:34,800 --> 01:19:36,700
So brave and fearless during the war
1346
01:19:36,700 --> 01:19:38,500
but now a disillusioned soul.
1347
01:19:39,500 --> 01:19:42,400
It was most annoying, I must confess,
1348
01:19:42,400 --> 01:19:44,400
to find that both these people had alibis.
1349
01:19:44,400 --> 01:19:47,400
But the discovery of Pamela Reeves's body
1350
01:19:47,400 --> 01:19:49,300
suddenly rendered them worthless.
1351
01:19:49,600 --> 01:19:52,100
I knew there had to be a connection.
1352
01:19:52,700 --> 01:19:55,500
All for love and not a little money.
1353
01:19:55,600 --> 01:19:57,800
So stupid of me not to realise
1354
01:19:57,800 --> 01:20:01,200
but it's those fingernails, you see.
1355
01:20:01,200 --> 01:20:04,000
- Just can't get away from them.
- Fingernails?
1356
01:20:04,400 --> 01:20:07,500
The nail clippings you discovered
in Ruby's wastebasket
1357
01:20:07,500 --> 01:20:09,600
don't convince me at all, I'm afraid.
1358
01:20:10,300 --> 01:20:14,500
I'm quite certain that the nails
of the dead girl
1359
01:20:14,500 --> 01:20:16,900
weren't cut, but bitten.
1360
01:20:17,300 --> 01:20:19,000
That can only mean one thing.
1361
01:20:20,200 --> 01:20:25,400
That the body in the library
wasn't Ruby Keene at all.
1362
01:20:29,600 --> 01:20:31,200
Isn't she marvellous?
1363
01:20:32,500 --> 01:20:34,600
Which leads us straight to
1364
01:20:34,600 --> 01:20:38,300
the one person I know to be involved.
1365
01:20:43,100 --> 01:20:44,900
Josephine Turner.
1366
01:20:50,900 --> 01:20:52,800
She must've known it wasn't Ruby.
1367
01:20:55,700 --> 01:20:58,500
And was completely perplexed
as to why the body was there
1368
01:20:58,500 --> 01:21:00,200
because she knew
where it ought to have been.
1369
01:21:01,100 --> 01:21:03,500
I can't understand it, I really can't.
1370
01:21:03,500 --> 01:21:04,600
Neither can we.
1371
01:21:05,100 --> 01:21:06,600
In Basil Blake's house.
1372
01:21:06,600 --> 01:21:08,800
lt was Josie who drew attention to him.
1373
01:21:09,400 --> 01:21:10,500
Blake?
1374
01:21:11,000 --> 01:21:13,200
Yes, I think I did hear her mention that name.
1375
01:21:13,700 --> 01:21:15,200
Yes, I'm sure I did.
1376
01:21:15,700 --> 01:21:17,700
And Josie, I'm sure,
1377
01:21:17,700 --> 01:21:22,400
who slipped the snapshot of
Basil Blake into Ruby's handbag.
1378
01:21:29,200 --> 01:21:32,700
- Who's this?
- No idea, Jeffy.
1379
01:21:33,000 --> 01:21:35,300
A cool operator, without a doubt.
1380
01:21:35,600 --> 01:21:38,200
But still unable to conceal her anger
1381
01:21:38,200 --> 01:21:39,900
against Ruby after her death.
1382
01:21:39,900 --> 01:21:42,600
That's what I mean
about believing too readily.
1383
01:21:42,600 --> 01:21:45,000
Why doubt that the body was Ruby's?
1384
01:21:45,000 --> 01:21:47,200
Because it doesn't seem
she could have any motive for lying.
1385
01:21:47,800 --> 01:21:49,800
That's always been the difficulty.
1386
01:21:50,100 --> 01:21:54,000
Ruby's death appears,
if anything, contrary to her interests
1387
01:21:54,800 --> 01:21:58,800
It was not till Dinah Lee
said she'd do anything for love
1388
01:21:59,300 --> 01:22:00,600
that I made the connection.
1389
01:22:04,000 --> 01:22:09,600
If Josie has a lover,
then the whole thing becomes clear.
1390
01:22:11,500 --> 01:22:12,600
Gaskell.
1391
01:22:13,000 --> 01:22:15,900
My God.
That I should live to see the day.
1392
01:22:16,500 --> 01:22:18,400
Oh, no.
1393
01:22:18,400 --> 01:22:20,600
No, no, Colonel.
1394
01:22:20,600 --> 01:22:21,800
Not Gaskell.
1395
01:22:25,500 --> 01:22:26,700
Adelaide.
1396
01:22:33,000 --> 01:22:36,000
I always suspected it had a woman 's touch.
1397
01:22:37,000 --> 01:22:38,500
Bloody hell.
1398
01:22:40,100 --> 01:22:43,500
- But...
- Terence, do try to keep calm.
1399
01:22:44,600 --> 01:22:47,900
Well...one doesn't come across such things.
1400
01:22:48,500 --> 01:22:52,000
Maybe not a lot in Much Benham,
but there is a world beyond.
1401
01:22:53,100 --> 01:22:54,700
A clever plan.
1402
01:22:54,700 --> 01:22:56,200
Complicated yet simple
1403
01:22:56,700 --> 01:23:00,600
First of all the selection
of the poor child Pamela
1404
01:23:00,600 --> 01:23:03,300
whose death would provide them
with their alibi
1405
01:23:04,500 --> 01:23:06,200
- Excuse me!
- She fitted the bill perfectly.
1406
01:23:06,200 --> 01:23:09,700
She was not dissimilar to Ruby Keene.
What's more a film fan
1407
01:23:09,700 --> 01:23:12,900
so when Mrs Jefferson approached
her regarding a screen test
1408
01:23:13,800 --> 01:23:15,400
she found it irresistible.
1409
01:23:16,600 --> 01:23:20,500
But the girl said she was approached
by a film producer.
1410
01:23:21,000 --> 01:23:23,300
Inconceivable though it might seem,
1411
01:23:23,300 --> 01:23:26,200
one or two women're managing to make
their mark on the industry.
1412
01:23:27,100 --> 01:23:28,600
Quite a film buff, you know.
1413
01:23:29,100 --> 01:23:32,900
So a date was arranged and Pamela
duly appeared at the hotel
1414
01:23:33,100 --> 01:23:37,100
where Mrs Jefferson introduced her
to her makeup expert
1415
01:23:38,400 --> 01:23:40,600
You can put on this dressing gown.
1416
01:23:40,600 --> 01:23:42,800
We're doing your hair. It'll be fantastic.
1417
01:23:42,800 --> 01:23:45,400
And after that, you can put on your dress.
1418
01:23:45,400 --> 01:23:48,600
Poor child. Makes me quite sick to think of it.
1420
01:24:14,100 --> 01:24:17,000
After having turned
Pamela into an approximation of Ruby
1421
01:24:17,500 --> 01:24:18,800
Josie Turner drugged her
1422
01:24:20,000 --> 01:24:23,400
There! Just wait until we get you over there.
1423
01:24:24,200 --> 01:24:25,800
A little drink to celebrate.
1424
01:24:26,200 --> 01:24:28,200
Lovely, lovely. Get it down you.
1425
01:24:29,000 --> 01:24:32,700
I imagine they then hid her
in one of the empty rooms
1426
01:24:33,100 --> 01:24:35,600
After dinner Mrs Jefferson said
she went to write letters
1427
01:24:35,600 --> 01:24:37,500
I'm going to go upstairs to write letters.
1428
01:24:42,100 --> 01:24:44,600
That is when she drove the comatose Pamela
1429
01:24:45,000 --> 01:24:47,000
to Basil Blake's house
1430
01:24:49,200 --> 01:24:51,200
And placed her on the hearth rug
1431
01:24:55,000 --> 01:24:58,400
At that point, the poor girl was not yet dead.
1432
01:25:03,000 --> 01:25:05,500
Mrs Jefferson saw to that.
1433
01:25:38,000 --> 01:25:39,800
That must have been just after ten.
1434
01:25:39,800 --> 01:25:42,100
She then drove back to the hotel at top speed,
1435
01:25:42,100 --> 01:25:45,600
where Ruby Keene was alive
and dancing with Raymond Starr.
1436
01:25:46,100 --> 01:25:49,400
They had provided themselves
with the perfect alibi.
1437
01:25:52,200 --> 01:25:54,800
I'm sorry I'm late.
I had to write some letters.
1438
01:26:01,800 --> 01:26:03,900
After her dance with George Bartlett
1439
01:26:04,000 --> 01:26:05,300
Ruby went up to her room to
1440
01:26:05,300 --> 01:26:07,800
change following Josie's instructions
1441
01:26:07,800 --> 01:26:09,900
No doubt she was used to doing
what Josie told her
1442
01:26:20,300 --> 01:26:23,300
And waited in Josie's room
1443
01:26:25,000 --> 01:26:27,200
She too had been drugged
1444
01:26:27,200 --> 01:26:29,500
Probably in her afterdinner coffee.
1445
01:26:29,500 --> 01:26:32,100
George Bartlett mentioned her yawning
1446
01:26:32,100 --> 01:26:33,400
when he danced with her.
1447
01:26:34,700 --> 01:26:38,000
Josie then went up to her room with Mr Starr
1448
01:26:38,000 --> 01:26:39,900
on the pretence of looking for her.
1449
01:26:40,200 --> 01:26:42,000
I bet she's with that film bloke.
1450
01:26:43,100 --> 01:26:45,500
Looks like she's put on
her old blackandwhite dress.
1451
01:26:45,900 --> 01:26:47,700
She should be in her Spanish number.
1452
01:26:48,100 --> 01:26:49,800
I suppose I'll have to do it with you.
1453
01:26:51,800 --> 01:26:52,700
I won't be a minute.
1454
01:26:54,100 --> 01:26:57,800
Apart from Ruby nobody
but Josie went into Josie's room
1455
01:26:59,000 --> 01:27:02,700
And that's probably
when she finished the girl off
1456
01:27:17,300 --> 01:27:20,200
She then went down to dance with Mr Starr
1457
01:27:29,000 --> 01:27:30,700
In the early hours of the morning
1458
01:27:30,700 --> 01:27:33,700
she dressed Ruby in Pamela's clothes
1459
01:27:33,800 --> 01:27:37,800
She was very thorough.
Even down to the fingernails
1460
01:27:38,500 --> 01:27:42,400
And drove the body in Mr Bartlett's car
to the quarry
1461
01:27:44,200 --> 01:27:46,500
Where she set it alight
1462
01:27:59,100 --> 01:28:01,300
You must admit, she's frightfully good.
1463
01:28:02,500 --> 01:28:05,700
Are you absolutely sure
about Mrs Jefferson ?
1464
01:28:05,700 --> 01:28:07,500
I don't see how one can't be.
1465
01:28:07,500 --> 01:28:08,900
Such a madam.
1466
01:28:10,000 --> 01:28:12,110
She even had the gall to tell me some guff
1467
01:28:12,110 --> 01:28:13,700
about her and Mark Gaskell.
1468
01:28:14,600 --> 01:28:16,400
Of course, I wasn't taken in for a second.
1469
01:28:18,100 --> 01:28:19,700
What about our Argie friend?
1470
01:28:19,700 --> 01:28:21,700
I think you'll find he was far too busy
1471
01:28:21,700 --> 01:28:23,500
providing his little extras.
1472
01:28:24,000 --> 01:28:25,600
Good God.
1473
01:28:26,300 --> 01:28:28,300
That place really has gone
down the chute.
1474
01:28:28,400 --> 01:28:31,800
You see, once one accepts
that the body in the library
1475
01:28:31,800 --> 01:28:32,800
wasn't Ruby Keene's,
1476
01:28:32,800 --> 01:28:34,900
Mrs Jefferson has no alibi.
1477
01:28:35,300 --> 01:28:39,000
She slipped away to write letters,
she claims.
1478
01:28:39,000 --> 01:28:42,500
Whereas Mr Gaskell ~
stayed put the whole time.
1479
01:28:43,800 --> 01:28:46,500
But it's so important, isn't it,
to be quite sure?
1480
01:28:46,900 --> 01:28:49,000
Which is where my little plan comes in.
1481
01:28:50,600 --> 01:28:52,200
We will have to make it necessary for them
1482
01:28:52,200 --> 01:28:54,300
to try to kill Mr Jefferson.
1483
01:28:55,900 --> 01:28:58,000
lf Mr Jefferson would consent.
1484
01:28:59,000 --> 01:29:00,800
And because they'll still want
Ruby's death
1485
01:29:00,800 --> 01:29:02,800
to be blamed on Basil Blake...
1486
01:29:04,500 --> 01:29:07,300
..the most obvious solution, it seems to me,
1487
01:29:07,300 --> 01:29:09,600
would be to make it look like heart failure.
1488
01:29:12,200 --> 01:29:13,600
But hopefully, gentlemen
1489
01:29:13,600 --> 01:29:17,600
with your help, it won't get that far.
1490
01:29:23,800 --> 01:29:26,000
- They took it very well.
- What did you say?
1492
01:29:31,400 --> 01:29:34,500
And that I proposed visiting
a solicitor tomorrow.
1493
01:29:35,300 --> 01:29:37,300
I'm surprised they swallowed it.
1494
01:30:16,700 --> 01:30:19,500
Adelaide was very,
very kind to me, you know.
1495
01:30:20,800 --> 01:30:23,300
Helped me through the darkest times.
1496
01:30:24,300 --> 01:30:27,900
And Frank...he loved her so much.
1497
01:30:36,600 --> 01:30:40,000
Josie I can just about understand.
She had nothing to lose.
1498
01:30:40,000 --> 01:30:43,500
But Adelaide?
What can she have been thinking of?
1499
01:30:46,000 --> 01:30:48,600
Dear Jeff. Breaks one's heart.
1500
01:30:49,000 --> 01:30:50,500
And Peter, poor boy.
1501
01:30:51,100 --> 01:30:53,100
I'm sure it was part of their plan.
1502
01:30:53,600 --> 01:30:55,500
A new life for the three of them.
1503
01:30:56,200 --> 01:30:58,400
Thousands of miles from here.
1504
01:30:59,700 --> 01:31:02,600
To think that I could have suspected Arthur,
even for moment
1505
01:31:03,100 --> 01:31:05,800
All the time he was just fretting
about these new taxes.
1506
01:31:06,700 --> 01:31:09,300
What those creatures have put us through.
1507
01:31:10,200 --> 01:31:12,500
How on earth could they imagine
they'd ever get away with it
1508
01:31:13,300 --> 01:31:16,000
Because when you're in love,
you think you're invincible.
1509
01:31:17,400 --> 01:31:21,300
It blinds you... and you don't seem to care.
1510
01:32:09,700 --> 01:32:10,500
Addy?
1511
01:32:10,700 --> 01:32:12,800
Addy! Addy! I'm here.
1512
01:32:12,800 --> 01:32:14,200
Addy!
1513
01:32:14,200 --> 01:32:15,100
Josie!
1514
01:32:15,100 --> 01:32:18,400
- I love you !
- I love you too, Josie!
1515
01:32:20,900 --> 01:32:36,700
-==http://www.ragbear.com==-
116891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.