All language subtitles for 0101 The Body in the Library

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:06,700 Can't stand speeches, so this won't take very long. 2 00:00:07,100 --> 00:00:08,200 Frank. 3 00:00:09,300 --> 00:00:12,600 I just want to say how very proud I am. 4 00:00:12,800 --> 00:00:15,350 - We both are, your mother and I. - Hear, hear. 5 00:00:15,700 --> 00:00:17,800 You have survived heaven knows what 6 00:00:17,800 --> 00:00:19,400 in the cause of freedom. 7 00:00:19,800 --> 00:00:23,100 Along with Mark here. This is for you too, old chap. 8 00:00:23,800 --> 00:00:27,000 You have shown courage and fortitude, 9 00:00:27,000 --> 00:00:28,800 which will never, never... 10 00:00:28,800 --> 00:00:29,900 Get a move on. 11 00:00:30,400 --> 00:00:34,000 And, God willing, you will soon all be free 12 00:00:34,400 --> 00:00:37,100 to come home to your beautiful wives. 13 00:00:37,100 --> 00:00:40,600 And life can return to the way it was 14 00:00:40,600 --> 00:00:44,300 before it was so rudely interrupted by Herr Hitler. 15 00:00:44,500 --> 00:00:46,500 Happy birthday, Frank. 16 00:00:53,800 --> 00:00:55,700 seven years later 17 00:01:19,200 --> 00:01:23,800 -==http://www.ragbear.com==- 18 00:02:06,400 --> 00:02:09,000 - Morning, Mary. - Morning, Mr Lorrimer. 19 00:02:34,700 --> 00:02:39,400 "The Body in the Library" 20 00:02:53,500 --> 00:02:55,800 St Mary Mead 235. 21 00:03:06,500 --> 00:03:08,500 Oh, Jane, I'm so glad you've come. 22 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Oh, Dolly, what a terrible thing. 23 00:03:11,000 --> 00:03:13,700 I know. Rather thrilling, isn't it? 24 00:03:21,000 --> 00:03:23,300 - Good morning, Colonel. - Miss Marple, I hope... 25 00:03:23,300 --> 00:03:24,700 Finish your breakfast, Arthur. 26 00:03:29,600 --> 00:03:31,500 - But whose is it? - No one knows. 27 00:03:32,600 --> 00:03:35,000 I'm afraid nobody's allowed inside, madam. 28 00:03:35,000 --> 00:03:36,300 Oh, nonsense. 29 00:03:47,300 --> 00:03:50,300 - Strangled, apparently. - She's very young. 30 00:03:52,300 --> 00:03:53,600 Yes, I suppose she is. 31 00:03:57,200 --> 00:03:58,600 It's hard to believe, isn't it? 32 00:04:13,400 --> 00:04:14,900 Thank God you're here. 33 00:04:15,600 --> 00:04:18,700 Thought I'd better come along myself. Dreadful business. 34 00:04:20,000 --> 00:04:22,700 - No idea who she is? - Never set eyes on her in my life. 35 00:04:25,100 --> 00:04:27,900 - Butlers? Servants? - As mystified as I am. 36 00:04:30,300 --> 00:04:32,000 - Oh, Terence. - Dolly. 37 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 - Terribly sorry. - Simply dreadful, isn't it? 38 00:04:34,000 --> 00:04:35,700 - Miss Marple. - Good morning, Colonel. 39 00:04:36,900 --> 00:04:38,500 Old Marple's quick off the blocks. 40 00:04:51,500 --> 00:04:52,800 Look here, Bantry... 41 00:04:54,100 --> 00:04:55,700 Got to get this off my chest. 42 00:04:57,300 --> 00:04:59,600 If you were tied up with this girl 43 00:04:59,800 --> 00:05:02,400 I shouldn't blame you, you know. 44 00:05:02,400 --> 00:05:04,100 Man of the world and all that. 45 00:05:04,400 --> 00:05:08,300 Damn it all, Melchett, I don't know her from...Adam. 46 00:05:09,500 --> 00:05:11,400 Question is, then 47 00:05:11,500 --> 00:05:15,550 what the hell was she doing in your library? 48 00:05:16,600 --> 00:05:18,300 Perhaps she came with a burglar. 49 00:05:18,600 --> 00:05:20,400 After all, the window was forced. 50 00:05:20,700 --> 00:05:22,200 No, that's stupid, isn't it? 51 00:05:23,900 --> 00:05:25,900 Dancing, perhaps? Maybe a party? 52 00:05:26,300 --> 00:05:28,000 We don't have that kind of thing down here. 53 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 No... 54 00:05:29,300 --> 00:05:32,400 I got back from the Conservatives' Association about 11.45 55 00:05:32,400 --> 00:05:33,500 and turned straight in. 56 00:05:34,900 --> 00:05:38,300 - Why so late? - Spot of trouble. Flat tyre. 57 00:05:39,100 --> 00:05:41,700 I see. And Dolly? 58 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 Fast asleep. 59 00:05:45,000 --> 00:05:49,600 More likely is that she came down from town... 60 00:05:50,700 --> 00:05:53,100 ..perhaps with some young fellow. 61 00:05:54,700 --> 00:05:58,000 Certainly not the type you'd see around here, at least. 62 00:05:59,500 --> 00:06:00,600 Basil Blake. 63 00:06:01,200 --> 00:06:04,100 No. His mother's the nicest woman imaginable. 64 00:06:04,100 --> 00:06:05,700 And so generous with her cuttings. 65 00:06:06,500 --> 00:06:08,400 There's been a lot of talk. 66 00:06:08,800 --> 00:06:11,600 He was the most adorable baby in his bath, Jane. 67 00:06:11,600 --> 00:06:14,000 No, you couldn't possibly think that... 68 00:06:14,300 --> 00:06:17,200 No, no, that would be jumping to conclusions. 69 00:06:18,000 --> 00:06:19,600 But he has been extremely rude 70 00:06:19,600 --> 00:06:21,100 to Arthur on more than one occasion. 71 00:06:21,100 --> 00:06:22,700 He's something to do with films. 72 00:06:23,000 --> 00:06:25,900 Poisonous brute. Needs a good kick up the backside. 73 00:06:26,000 --> 00:06:28,900 He's taken that ghastly new house on the Lansham Road. 74 00:06:29,100 --> 00:06:32,400 Has parties, full of those dubious types 75 00:06:32,400 --> 00:06:33,800 shrieking like banshees. 76 00:06:33,800 --> 00:06:36,400 After the last one, a young woman was found in the bath 77 00:06:36,400 --> 00:06:37,700 with practically nothing on. 78 00:06:38,300 --> 00:06:40,000 And recently I expect you've heard 79 00:06:40,000 --> 00:06:43,200 he's been seen with a platinum blonde. 80 00:06:43,200 --> 00:06:46,300 Platinum blonde, eh? 81 00:06:46,800 --> 00:06:48,800 I say, Melchett, you don't think... 82 00:06:49,700 --> 00:06:51,800 - Basil Blake? - Yeah. 83 00:06:52,400 --> 00:06:54,900 Colonel Melchett. Chief Constable. 84 00:06:55,100 --> 00:06:56,800 May we step inside for a few moments? 85 00:06:56,800 --> 00:06:57,600 I don't think so. 86 00:06:59,200 --> 00:07:02,000 I understand that last weekend you had a visitor. 87 00:07:02,400 --> 00:07:03,500 Did I? 88 00:07:03,700 --> 00:07:07,600 - A fairhaired young lady -What is the world coming to? 89 00:07:07,800 --> 00:07:11,000 This morning, the body of a fairhaired young lady 90 00:07:11,000 --> 00:07:12,400 was found murdered. 91 00:07:13,500 --> 00:07:16,200 - Strewth. - In Gossington Hall. 92 00:07:16,200 --> 00:07:17,900 In the library. 93 00:07:18,400 --> 00:07:19,900 Old Bantry's gaff. 94 00:07:20,800 --> 00:07:23,400 Well, I never. Dirty dog. 95 00:07:24,100 --> 00:07:26,200 Can you shed any light on this? 96 00:07:29,400 --> 00:07:32,100 'Ello, 'ello. What's this, then ? 97 00:07:32,700 --> 00:07:34,300 You bastard! 98 00:07:34,300 --> 00:07:36,200 A fairhaired young lady. 99 00:07:36,200 --> 00:07:39,000 - Why did you leave me? - You were filthy drunk. 100 00:07:39,000 --> 00:07:40,500 I was having a good time. 101 00:07:40,600 --> 00:07:43,000 I'm so sorry. Where are my manners? 102 00:07:43,000 --> 00:07:46,700 Dinah Lee, minor actress... major slut! 103 00:07:46,700 --> 00:07:48,700 Slut? What about that Spanish bitch? 104 00:07:48,700 --> 00:07:50,300 We were discussing the film. 105 00:07:50,300 --> 00:07:51,900 With your hand down her blouse? 106 00:07:53,500 --> 00:07:55,700 Very much alive, I think you'll agree. 107 00:07:55,800 --> 00:07:58,400 So I suggest you look for Bantry's bit of fluff elsewhere. 108 00:08:06,700 --> 00:08:08,400 - Good morning. - This is Miss Marple. 109 00:08:08,400 --> 00:08:11,800 - And you must be...? - Dinah. Dinah Lee. 110 00:08:11,800 --> 00:08:13,600 Miss Lee, yes 111 00:08:13,900 --> 00:08:16,800 I was just about to leave. I'm collecting for the new organ 112 00:08:16,800 --> 00:08:19,500 and your friend was kind enough to offer me coffee. 113 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 Colonel Melchett's bark is much worse than his bite. 114 00:08:24,200 --> 00:08:26,600 A result of having all those men under him. 115 00:08:27,100 --> 00:08:30,000 Did you design the house yourself? 116 00:08:30,000 --> 00:08:30,800 Well, I did the... 117 00:08:30,800 --> 00:08:33,400 ''Minimalist'' I think is the word. 118 00:08:35,400 --> 00:08:36,700 Most enlightening. 119 00:08:38,300 --> 00:08:40,600 - Thank you so much. - May I? 120 00:08:41,200 --> 00:08:42,200 Thank you. 121 00:08:50,900 --> 00:08:54,600 She was strangled... with the waistband of her dress. 122 00:08:55,900 --> 00:08:59,200 - Time of death? - Between ten and half eleven. 123 00:09:00,200 --> 00:09:01,600 Can you get any nearer? 124 00:09:01,800 --> 00:09:04,700 Not before ten, not after half eleven. 125 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 And if you were a betting man ? 126 00:09:08,300 --> 00:09:09,400 I'm not. 127 00:09:15,700 --> 00:09:19,000 Mrs Bernard, 65, reported missing a week ago. 128 00:09:19,800 --> 00:09:22,200 Pamela Reeves, 16, missing since last night. 129 00:09:22,200 --> 00:09:25,200 - She'd been to a Girl Guide rally. - Description? 130 00:09:26,100 --> 00:09:29,200 Dark brown hair, pigtails, 5ft 5''. 131 00:09:29,300 --> 00:09:32,000 Mrs Saunders. Dark hair, blue eyes... 132 00:09:32,100 --> 00:09:34,700 Mind you, everyone knows except her husband 133 00:09:34,800 --> 00:09:37,400 that she ran off with a salesman from Leeds. 134 00:09:40,100 --> 00:09:42,600 - Melchett. - Ah, Colonel Melchett. 135 00:09:45,000 --> 00:09:46,800 Superintendent Harper. 136 00:09:46,900 --> 00:09:48,800 Harper. What can I do for you? 137 00:09:48,900 --> 00:09:51,000 No, it's what I can do for you, Colonel. 138 00:09:52,200 --> 00:09:54,200 Got a little something you might be interested in. 139 00:09:55,200 --> 00:09:57,100 Young lady reported missing 140 00:09:57,400 --> 00:09:58,200 Yes. 141 00:09:59,300 --> 00:10:01,200 Miss Ruby Keene. 142 00:10:01,800 --> 00:10:04,600 She's a dance hostess or something at the Majestic Hotel. 143 00:10:05,400 --> 00:10:07,200 Didn't come on to do her turn last night 144 00:10:07,300 --> 00:10:08,800 Description ? 145 00:10:09,500 --> 00:10:12,900 5ft 4'', platinum blonde hair, 146 00:10:12,900 --> 00:10:16,600 wearing a black and white diamante dress and silver sandals 147 00:10:17,900 --> 00:10:20,000 Seems her cousin works at the hotel. 148 00:10:20,300 --> 00:10:22,700 I'll bring her over to identify the body, shall I? 149 00:10:41,100 --> 00:10:42,400 Any chance of a gin ? 150 00:10:44,500 --> 00:10:46,000 God, men are pigs. 151 00:10:46,700 --> 00:10:49,700 - You think a man did it? - Well, wasn't it? 152 00:10:50,100 --> 00:10:51,900 Any particular man, Miss Turner? 153 00:10:52,600 --> 00:10:53,500 No idea. 154 00:10:54,400 --> 00:10:59,400 So...she was your cousin, was she...Miss Turner? 155 00:10:59,700 --> 00:11:01,900 That's right. Poor kid. 156 00:11:02,900 --> 00:11:06,000 I've known her all my life. Not particularly well, but... 157 00:11:06,300 --> 00:11:08,800 She was a dancer panto, that sort of thing. 158 00:11:09,600 --> 00:11:12,400 And what was she doing in Danemouth? 159 00:11:13,400 --> 00:11:14,600 It was because of me 160 00:11:16,100 --> 00:11:18,700 I'm the dance and bridge hostess at the Majestic Hotel. 161 00:11:19,100 --> 00:11:22,200 Apart from the bridge, I do exhibition dances with Raymond. 162 00:11:22,400 --> 00:11:23,500 Raymond? 163 00:11:23,800 --> 00:11:26,300 Raymond Starr, the tennis and dancing pro. 164 00:11:27,000 --> 00:11:30,100 Handsome chap. Got a bit of Argentinian in him. 165 00:11:31,800 --> 00:11:34,000 Anyway, about a month ago, 166 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 I slipped on the rocks after having a swim. 167 00:11:36,300 --> 00:11:37,800 Gave my ankle a nasty turn. 168 00:11:38,700 --> 00:11:40,500 That put a stop to the dancing and 169 00:11:40,500 --> 00:11:42,600 as I didn't want to risk losing my job, 170 00:11:42,700 --> 00:11:44,800 I suggested to the manager that we get Ruby down. 171 00:11:45,500 --> 00:11:48,300 She'd been working at the Palais de Dance in Brixton. 172 00:11:48,800 --> 00:11:51,000 The idea was that I'd carry on with the hostessing 173 00:11:51,200 --> 00:11:52,500 and she'd just do the dancing. 174 00:11:52,600 --> 00:11:54,400 Keep it in the family. 175 00:11:54,700 --> 00:11:58,000 - Go down well, did she? - Oh, yes. 176 00:11:58,900 --> 00:12:01,300 She doesn't dance as good as me, but she's... 177 00:12:02,200 --> 00:12:04,600 she was quite nicelooking. 178 00:12:05,400 --> 00:12:09,100 Overdid the makeup a bit. I was always on at her about that. 179 00:12:09,700 --> 00:12:12,500 Doesn't do for a classy place like the Majestic 180 00:12:12,500 --> 00:12:14,700 but you know what girls are. 181 00:12:15,900 --> 00:12:17,500 She was only 18. 182 00:12:23,200 --> 00:12:24,700 Are you all right, Miss Turner? 183 00:12:30,800 --> 00:12:34,000 When was the last time you saw her? 184 00:12:37,100 --> 00:12:40,200 Last night, when she was dancing with Raymond. 185 00:12:52,400 --> 00:12:55,500 She'd finished her 10.30 quickstep exhibition with Raymond 186 00:12:55,700 --> 00:12:58,000 and then I noticed her dancing with George Bartlett. 187 00:12:59,100 --> 00:13:01,000 One of the young men staying in the hotel. 188 00:13:02,500 --> 00:13:03,400 No bid. 189 00:13:05,000 --> 00:13:06,500 One notrump. 190 00:13:17,400 --> 00:13:18,300 Sorry. 191 00:13:18,400 --> 00:13:19,900 That's the last time I saw her. 192 00:13:20,200 --> 00:13:23,500 Then, just after midnight, Raymond came over to talk to me. 193 00:13:24,400 --> 00:13:25,500 Excuse me. 194 00:13:25,900 --> 00:13:27,200 Where the hell is she? 195 00:13:27,400 --> 00:13:29,000 - Who? - Ruby. 196 00:13:29,000 --> 00:13:30,400 We're supposed to be on by now. 197 00:13:30,800 --> 00:13:33,200 I'm sure there's a perfectly innocent explanation. 198 00:13:33,800 --> 00:13:35,000 Would you excuse me? 199 00:13:35,000 --> 00:13:36,700 I was vexed. 200 00:13:36,700 --> 00:13:39,100 It's just the sort of thing to get the management's back up. 201 00:13:42,000 --> 00:13:42,900 Ruby? 202 00:13:43,800 --> 00:13:44,600 Ruby! 203 00:13:44,600 --> 00:13:46,700 We went up to her room, but she wasn't there. 204 00:13:49,300 --> 00:13:50,500 I noticed she'd changed 205 00:13:50,500 --> 00:13:52,600 and usually she kept the same dress on, 206 00:13:52,800 --> 00:13:54,400 unless they were doing a special number. 207 00:13:54,400 --> 00:13:55,700 Special number? 208 00:13:56,300 --> 00:13:58,800 Well, a rumba or a charleston or something. 209 00:13:59,800 --> 00:14:01,500 Anyway, I had no idea where she'd got to 210 00:14:01,500 --> 00:14:03,100 so I said I'd do it with him. 211 00:14:22,100 --> 00:14:24,000 We dropped the flamenco and plumped for a tango. 212 00:14:24,400 --> 00:14:26,200 It's not so hard on the ankle, you see. 213 00:14:27,600 --> 00:14:30,100 Mind you, look at it now. 214 00:14:31,500 --> 00:14:33,900 Just think, if I hadn't twisted the ruddy thing 215 00:14:33,900 --> 00:14:35,600 she'd be here now. 216 00:14:38,700 --> 00:14:41,400 Funny, isn't it, how things turn out? 217 00:14:43,400 --> 00:14:46,700 Anyway, we stayed up till about two. 218 00:14:46,700 --> 00:14:49,900 There was still no sign of her. I was furious. 219 00:14:49,900 --> 00:14:50,800 And in the morning? 220 00:14:53,200 --> 00:14:56,400 So, then you went to the police. 221 00:14:56,500 --> 00:14:58,400 Oh, no. No, I didn't. 222 00:14:58,400 --> 00:15:01,000 A Mr Jefferson reported it, sir. 223 00:15:01,700 --> 00:15:03,600 He's a guest at the hotel. 224 00:15:04,300 --> 00:15:06,400 Why was that, Miss Turner? 225 00:15:07,000 --> 00:15:09,200 Because I didn't think anything had happened to her. 226 00:15:09,500 --> 00:15:11,900 I thought she'd be up to no good with some young man. 227 00:15:12,400 --> 00:15:13,900 The Majestic doesn't want 228 00:15:13,900 --> 00:15:16,000 the police poking their noses everywhere. 229 00:15:16,800 --> 00:15:17,800 Quite. 230 00:15:18,500 --> 00:15:25,200 Tell me, Miss Turner, did Ruby know anyone in St Mary Mead? 231 00:15:25,600 --> 00:15:26,600 She may have done. 232 00:15:27,200 --> 00:15:29,800 Lots of young men come into Danemouth from all over. 233 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 Basil Blake, for example? 234 00:15:34,000 --> 00:15:37,400 Blake. Yes I think I did hear her mention that name. 235 00:15:37,800 --> 00:15:39,400 Yes, I'm sure I did. 236 00:15:39,600 --> 00:15:42,700 And did she mention Gossington ? 237 00:15:42,800 --> 00:15:44,400 What was his first name? 238 00:15:44,900 --> 00:15:50,000 No. It's not a person, it's a house. Gossington Hall. 239 00:15:51,500 --> 00:15:53,900 No, I never heard her mention that. 240 00:15:55,200 --> 00:16:00,100 The thing is, you see, that's where the body was found. 241 00:16:01,800 --> 00:16:05,200 Well...there's a turn up. 242 00:16:23,000 --> 00:16:25,400 As if Arthur could have anything to do with it. 243 00:16:26,000 --> 00:16:27,100 And don't look at me like that. 244 00:16:27,100 --> 00:16:28,700 He's just not that sort of man. 245 00:16:28,700 --> 00:16:31,900 - No, dear, of course not. - No, really, he isn't. 246 00:16:33,400 --> 00:16:37,700 He's sometimes a little silly about pretty girls, but why not... 247 00:16:37,800 --> 00:16:39,200 After all, I've got the garden. 248 00:16:46,200 --> 00:16:47,800 She was there on the hearth rug. 249 00:16:48,100 --> 00:16:50,600 I can't understand it. I really can't. 250 00:16:50,600 --> 00:16:53,800 - Neither can we. - It's just not the sort of place. 251 00:16:53,800 --> 00:16:56,500 - That's why it's so very interesting. - Here we go. 252 00:16:56,600 --> 00:16:58,500 It brings to mind little Tommy Timpson 253 00:16:58,500 --> 00:17:00,700 and Miss Martin, our new schoolmistress. 254 00:17:00,800 --> 00:17:02,900 She opened a drawer and a frog jumped out. 255 00:17:07,200 --> 00:17:10,400 - Is she all right? - She's absolutely marvellous. 256 00:17:13,000 --> 00:17:15,200 Oh, Arthur... 257 00:17:16,000 --> 00:17:17,800 Darling, you're back. How are the pigs? 258 00:17:18,400 --> 00:17:20,800 He finds them soothing in a crisis. Don't you, darling? 259 00:17:21,200 --> 00:17:22,200 Mm. 260 00:17:23,700 --> 00:17:24,600 Bantry, old man 261 00:17:24,600 --> 00:17:27,900 like to introduce you to the cousin of the deceased. 262 00:17:28,200 --> 00:17:31,700 Miss Josephine Turner. Colonel Bantry. 263 00:17:31,900 --> 00:17:33,900 - How do you do? - Pleased to meet you, Colonel. 264 00:17:34,700 --> 00:17:36,800 - Sorry about your... - We're very sorry. 265 00:17:37,000 --> 00:17:38,500 You poor girl. It must have been 266 00:17:38,500 --> 00:17:40,600 frightfully worrying for you when she disappeared. 267 00:17:40,900 --> 00:17:43,400 To be honest, I was more angry than worried. 268 00:17:43,600 --> 00:17:45,900 I never dreamt anything had happened to her. 269 00:17:46,000 --> 00:17:48,100 Then why did you report it to the police? 270 00:17:48,100 --> 00:17:50,700 I didn't. Mr Jefferson did. 271 00:17:51,000 --> 00:17:52,500 - Jefferson ? - Yes. 272 00:17:52,500 --> 00:17:54,000 One of the guests at the hotel. 273 00:17:54,000 --> 00:17:56,100 He's an invalid. Gets easily upset. 274 00:17:56,100 --> 00:17:58,700 - Conway Jefferson ? - That's right. 275 00:17:58,800 --> 00:18:00,500 But he's an old friend of ours. 276 00:18:00,800 --> 00:18:03,400 - Did you hear that, Arthur? - Yes, old Jeff. 277 00:18:03,400 --> 00:18:06,100 Staying at the Majestic. He reported it to the police. 278 00:18:06,700 --> 00:18:08,900 Isn't that a coincidence? 279 00:18:09,000 --> 00:18:11,700 We don't see him often, but we do like him, don't we? 280 00:18:11,700 --> 00:18:13,100 Yes, we like Jeff. 281 00:18:13,100 --> 00:18:16,300 He's stayed before. Fancy. And we never knew. 282 00:18:16,700 --> 00:18:19,100 - How is he nowadays? - He's wonderful. 283 00:18:19,200 --> 00:18:21,000 Quite wonderful, considering. 284 00:18:21,300 --> 00:18:23,400 Always cheerful. Ready with a joke. 285 00:18:23,500 --> 00:18:25,600 - Are the family with him? - Yes. They're all there. 286 00:18:25,700 --> 00:18:27,800 - Well, the ones who... - Oh, yes, yes, of course. 287 00:18:28,200 --> 00:18:29,300 Very nice, aren't they? 288 00:18:29,300 --> 00:18:31,600 Yes, they are. They're very nice. 289 00:18:32,600 --> 00:18:34,800 They are really. 290 00:18:37,000 --> 00:18:37,900 Goodbye, Colonel. 291 00:18:39,000 --> 00:18:41,500 What did she mean by that ''they are really''? 292 00:18:41,500 --> 00:18:42,510 Don't you think there was something? 293 00:18:42,510 --> 00:18:45,000 Yes, it was unmistakable. 294 00:18:45,000 --> 00:18:47,700 Her manner changed when the Jeffersons were mentioned. 295 00:18:47,900 --> 00:18:50,900 When she said she was angered by the girl's disappearance 296 00:18:50,900 --> 00:18:52,500 she really looked it. 297 00:18:52,800 --> 00:18:54,800 And one has to ask oneself why. 298 00:18:55,900 --> 00:18:58,400 Do you know, I think a few days at the seaside 299 00:18:58,400 --> 00:19:00,400 might do us both the world of good. 300 00:19:11,100 --> 00:19:13,200 It's the saddest story imaginable. 301 00:19:13,200 --> 00:19:15,500 Poor Jeff. Such a lovely family. 302 00:19:15,500 --> 00:19:18,300 Blown to bits by one of those V2 things. 303 00:19:18,900 --> 00:19:22,500 - Lost the lot of them, and his legs. - Oh, my goodness. 304 00:19:23,400 --> 00:19:25,200 I can't tell you how wonderful he's been. 305 00:19:25,800 --> 00:19:28,000 Such courage. He never complains. 306 00:19:28,800 --> 00:19:31,000 Adelaide, his daughterin in law, lives with him 307 00:19:31,100 --> 00:19:33,300 with her son Peter from her first marriage. 308 00:19:33,700 --> 00:19:36,400 Most of the time, his son in law Mark is there too. 309 00:19:37,400 --> 00:19:39,200 When you've suffered so much together 310 00:19:39,200 --> 00:19:41,500 the ties that bind are hard to break. 311 00:19:42,900 --> 00:19:45,200 The whole thing was the most awful tragedy. 312 00:19:45,600 --> 00:19:46,800 Now there's another. 313 00:19:47,500 --> 00:19:49,400 Yes, but nothing to do with the Jeffersons. 314 00:19:49,700 --> 00:19:53,700 Isn't it? After all it was Mr Jefferson who went to the police. 315 00:19:55,200 --> 00:19:56,900 You know, Jane, that is curious. 316 00:19:57,000 --> 00:19:58,100 Mm. 317 00:20:15,400 --> 00:20:17,900 - Could I have your ration books, please? - Of course. 318 00:20:19,880 --> 00:20:20,710 Dolly. 319 00:20:30,000 --> 00:20:32,600 This way, ladies. Follow me. 320 00:20:33,300 --> 00:20:36,000 Oh! Isn't it divine? 321 00:20:36,000 --> 00:20:38,100 It's very nice, yes. 322 00:20:39,700 --> 00:20:42,400 Hot water! Heaven ! 323 00:20:45,400 --> 00:20:47,300 Freesia! Ooh. 324 00:20:48,400 --> 00:20:50,300 Isn't it a little extravagant? 325 00:20:50,300 --> 00:20:52,100 You sound just like Arthur. 326 00:20:52,100 --> 00:20:54,100 Always banging on about tightening our belts. 327 00:20:54,600 --> 00:20:57,500 We deserve a little bit of pampering, surely. 328 00:20:57,600 --> 00:20:59,900 After all, life's been so unutterably gloomy. 329 00:21:00,600 --> 00:21:03,100 Ooh! Bliss! 330 00:21:12,200 --> 00:21:14,800 Are you cold? Right, off you go. 331 00:21:24,300 --> 00:21:26,300 Nice to see you keeping your hand in, sir. 332 00:21:26,500 --> 00:21:27,500 What do you mean by that? 333 00:21:27,800 --> 00:21:29,300 Taking the case on personally. 334 00:21:30,000 --> 00:21:32,600 Still, with Colonel Bantry being an old mate... 335 00:21:32,800 --> 00:21:36,500 I suggest, Harper, you keep your suppositions to yourself. 336 00:21:39,300 --> 00:21:42,200 Josie's been very good finding time for my son Peter, 337 00:21:42,200 --> 00:21:43,600 after all that's happened. 338 00:21:43,600 --> 00:21:46,100 - It's all too ghastly. - Isn't it? 339 00:21:46,400 --> 00:21:49,990 Jeff, my father-in in-law, he's taken it very badly. 340 00:21:49,990 --> 00:21:52,300 - He was so fond of Ruby. - If he'd rather we didn't... 341 00:21:52,300 --> 00:21:54,700 - He'd love to see you. - Keep him calm, won't you? 342 00:21:54,700 --> 00:21:56,000 His heart's not too good. 343 00:21:57,600 --> 00:21:59,000 It's a wonder the shock didn't do for him. 344 00:21:59,000 --> 00:22:00,000 As bad as that? 345 00:22:00,000 --> 00:22:03,000 It's incredible the way he's rallied. Shall we? 346 00:22:11,800 --> 00:22:14,000 Did you know her well, Mrs Jefferson ? 347 00:22:14,000 --> 00:22:15,100 It's difficult to say. 348 00:22:15,700 --> 00:22:17,880 She spent a good deal of time with us. 349 00:22:18,100 --> 00:22:20,000 Jeff enjoys the company of young people, 350 00:22:20,000 --> 00:22:23,900 but Ruby was a little different, and she seemed to fascinate him. 351 00:22:24,000 --> 00:22:26,000 - Did you see her last night? - Oh, yes. 352 00:22:26,300 --> 00:22:27,900 She joined us as usual after dinner. 353 00:22:27,900 --> 00:22:29,200 ...all over her stockings. 354 00:22:33,000 --> 00:22:34,300 Jeff, I'm just going to... 355 00:22:34,600 --> 00:22:36,100 - I'm going to write some letters. - All right, dear. 356 00:22:36,100 --> 00:22:38,500 I went to write some letters before the bridge started 357 00:22:40,100 --> 00:22:43,000 Later, Ruby started her first dance with Raymond Starr 358 00:22:43,000 --> 00:22:45,700 and we began our bridge, Josie making a fourth. 359 00:22:45,900 --> 00:22:47,800 We were all at the table until midnight. 360 00:22:47,800 --> 00:22:49,600 Mark, Josie, Jeff and I. 361 00:23:03,600 --> 00:23:05,000 One no trump. 362 00:23:08,200 --> 00:23:09,000 No bid. 363 00:23:11,100 --> 00:23:12,400 No bid. 364 00:23:12,400 --> 00:23:13,500 The last I saw of her was 365 00:23:13,500 --> 00:23:15,700 when she danced with some young man. 366 00:23:16,200 --> 00:23:19,300 Then, around midnight, Raymond came over to us, very angry, 367 00:23:19,300 --> 00:23:20,900 wanting to know where Ruby was. 368 00:23:21,000 --> 00:23:23,200 She was due to do her second dance. 369 00:23:23,300 --> 00:23:24,800 Josie tried to make light of it. 370 00:23:25,400 --> 00:23:28,000 They went up to Ruby's room, but there was no sign of her, 371 00:23:28,000 --> 00:23:29,900 so Josie ended up having to dance. 372 00:23:30,200 --> 00:23:32,700 Rather plucky of her, considering her sprained ankle. 373 00:23:34,900 --> 00:23:37,800 Jeff was in a terrible state this morning 374 00:23:37,800 --> 00:23:39,400 and insisted on calling the police. 375 00:23:41,500 --> 00:23:43,000 I insist you telephone the police! 376 00:23:43,000 --> 00:23:45,300 I hope you don't mind my asking, 377 00:23:45,300 --> 00:23:47,600 but have you any idea who could have done such a thing? 378 00:23:48,600 --> 00:23:49,900 None of whatsoever 379 00:23:50,100 --> 00:23:52,800 Did Ruby ever say anything about jealousy? 380 00:23:52,800 --> 00:23:56,900 Some man she was afraid of, perhaps, or intimate with? 381 00:23:57,200 --> 00:23:59,000 I'm afraid she didn't, Miss Marple. 382 00:24:00,200 --> 00:24:02,000 Mr Jefferson 's ready for you, ma'am. 383 00:24:02,300 --> 00:24:04,000 Thank you. Shall we? 384 00:24:06,100 --> 00:24:07,700 Ruby was a little on the cheap side 385 00:24:07,700 --> 00:24:09,200 perhaps for a hotel of this class, 386 00:24:09,200 --> 00:24:11,300 but a nice manner and she danced well. 387 00:24:12,300 --> 00:24:14,100 Many young men sniffing around? 388 00:24:14,300 --> 00:24:16,100 This isn't a kennel. 389 00:24:16,300 --> 00:24:18,100 Answer the question, sir. 390 00:24:18,900 --> 00:24:21,200 There was some interest from one or two of the boys, 391 00:24:21,200 --> 00:24:23,800 but nothing in the strangling line, I assure you. 392 00:24:24,800 --> 00:24:26,400 She got on better with older gents. 393 00:24:26,900 --> 00:24:29,700 There was something of the child about her, which they liked 394 00:24:30,000 --> 00:24:32,200 Mr Jefferson, for instance. 395 00:24:32,500 --> 00:24:34,400 Yes, he was the one I had in mind. 396 00:24:34,600 --> 00:24:37,900 Mr. Jefferson is fond of young people. I think he found her amusing. 397 00:24:38,500 --> 00:24:40,200 Why was it him who reported her missing? 398 00:24:40,400 --> 00:24:44,200 Because he was the only one who assumed that anything was wrong. 399 00:24:45,600 --> 00:24:47,400 Even Miss Turner thought he was overreacting 400 00:24:47,400 --> 00:24:48,500 but he'd have none of it. 401 00:24:49,300 --> 00:24:50,500 He was in such a state 402 00:24:50,800 --> 00:24:53,000 and insisted the police be told at once. 403 00:24:53,300 --> 00:24:55,700 Miss Turner was very annoyed, but what could she say? 404 00:24:56,300 --> 00:24:59,700 The Jeffersons are amongst our best customers. 405 00:25:00,000 --> 00:25:02,700 Nothing is ever stinted when they're staying with us. 406 00:25:04,300 --> 00:25:06,400 Such a happy family, weren't we, Dolly? 407 00:25:07,300 --> 00:25:08,400 Yes, you were. 408 00:25:10,400 --> 00:25:14,900 You know...I still reach out for Margaret in the night. 409 00:25:15,700 --> 00:25:17,800 And other times I think I hear her voice. 410 00:25:18,700 --> 00:25:21,800 And little Rosamund and Frank. 411 00:25:22,300 --> 00:25:25,600 He was a fighter pilot, along with his two great friends, 412 00:25:25,600 --> 00:25:26,500 Mark my son in law 413 00:25:26,500 --> 00:25:28,200 and a chap called Mike Carmody. 414 00:25:29,300 --> 00:25:33,300 Mike was Adelaide's first husband, the father of young Peter 415 00:25:33,700 --> 00:25:35,700 Mike was shot down earyon. 416 00:25:36,800 --> 00:25:39,900 And later, Adelaide married my son Frank. 417 00:25:42,000 --> 00:25:44,500 Now, the year before the war ended, 418 00:25:45,400 --> 00:25:47,900 Frank and Mark were home on leave. 419 00:25:48,200 --> 00:25:51,200 It was the autumn the V2s were targeted on London. 420 00:25:52,000 --> 00:25:54,200 We were celebrating Frank's birthday. 421 00:25:54,800 --> 00:25:58,300 That night, a rocket hit close by. 422 00:26:02,600 --> 00:26:05,700 Fate plays cruel tricks, don't you think? 423 00:26:08,300 --> 00:26:12,700 Adelaide and Mark have been very good to me. 424 00:26:14,200 --> 00:26:20,000 But recently I've realised they have their own lives to lead 425 00:26:21,500 --> 00:26:24,100 Problem is, I'm lonely. 426 00:26:25,300 --> 00:26:27,800 And having young people around... 427 00:26:28,500 --> 00:26:31,900 well, it lifts the spirits. 428 00:26:32,700 --> 00:26:34,300 That's why during this past month 429 00:26:34,300 --> 00:26:36,100 I became friendly with Ruby 430 00:26:36,700 --> 00:26:41,200 She was a complete original. So charming naive 431 00:26:41,500 --> 00:26:44,200 Different from anyone I'd known 432 00:26:45,000 --> 00:26:49,800 She never complained. Worked hard. Sweet child 433 00:26:49,800 --> 00:26:52,400 ..up there in front of all those people. 434 00:26:52,500 --> 00:26:55,200 The lights all on me, that lovely sparkly frock. 435 00:26:55,300 --> 00:26:57,400 The pink one with the spangles. 436 00:26:57,400 --> 00:26:59,000 I got more and more fond of her 437 00:26:59,000 --> 00:27:01,500 and in the end I decided to adopt her. 438 00:27:04,000 --> 00:27:06,200 What did Mark and Adelaide have to say about that? 439 00:27:06,500 --> 00:27:08,300 There wasn't much they could say. 440 00:27:08,400 --> 00:27:11,200 I'm sure they didn't like it, but they behaved well enough. 441 00:27:12,000 --> 00:27:14,200 It's not as though they were dependent on me. 442 00:27:14,200 --> 00:27:16,500 You see, when my children married 443 00:27:16,500 --> 00:27:18,700 I turned over a great deal of money to them. 444 00:27:18,700 --> 00:27:20,700 So, Mark and Adelaide were 445 00:27:20,700 --> 00:27:23,300 well provided for when tragedy struck. 446 00:27:23,800 --> 00:27:27,000 Do you mean, Mr Jefferson, that as well as adopting her, 447 00:27:27,000 --> 00:27:29,400 you also intended to make full provision ? 448 00:27:29,700 --> 00:27:32,300 - That's right, yes. - Had you already done so? 449 00:27:33,000 --> 00:27:35,500 The necessary formalities for legal adoption 450 00:27:35,500 --> 00:27:36,800 hadn't been completed, no, 451 00:27:36,800 --> 00:27:38,100 but I had changed my will. 452 00:27:38,700 --> 00:27:41,300 - I see. - About ten days ago. 453 00:27:42,700 --> 00:27:44,800 �50 000 454 00:27:44,800 --> 00:27:47,000 for Ruby Keene until she was 25. 455 00:27:47,400 --> 00:27:49,300 50,000?! 456 00:27:49,700 --> 00:27:50,900 But you hardly knew her. 457 00:27:51,800 --> 00:27:53,900 It's my money. I can do what I like with it. 458 00:27:55,800 --> 00:27:58,100 So, if she hadn't come along... 459 00:27:58,500 --> 00:28:00,300 It would have gone to Mark and Adelaide. 460 00:28:00,410 --> 00:28:02,800 And if anything happens to you now... 461 00:28:02,800 --> 00:28:05,000 Nothing is going to happen to me, Miss Marple. 462 00:28:05,000 --> 00:28:07,700 I may be a cripple, but I'm as strong as an ox. 463 00:28:07,700 --> 00:28:10,500 - But if it did. - The money would revert to them. 464 00:28:12,600 --> 00:28:13,800 Little Ruby. 465 00:28:14,700 --> 00:28:16,200 Dear God 466 00:28:18,600 --> 00:28:21,400 She was found some miles away, you know. 467 00:28:24,200 --> 00:28:27,000 - Yes, we know. - Do you? 468 00:28:27,700 --> 00:28:29,000 Didn't the police tell you? 469 00:28:31,200 --> 00:28:34,900 - Tell me what? - Jeff, that's why we're here. 470 00:28:35,900 --> 00:28:38,000 The thing is, you see, Ruby Keene 471 00:28:38,000 --> 00:28:39,600 was found at Gossington Hall. 472 00:28:49,400 --> 00:28:51,600 Oh, I say. It's an awful todo, isn't it? 473 00:28:51,600 --> 00:28:54,300 Sort of thing one reads about in the Sunday papers. 474 00:28:54,600 --> 00:28:56,400 Know her well, did you, Mr Bartlett? 475 00:28:56,700 --> 00:28:59,600 No, no, not well at all, no. Hardly at all. 476 00:29:00,800 --> 00:29:03,000 Seems you were the last person to see her alive. 477 00:29:05,100 --> 00:29:08,700 Gosh, was I? Sounds awful, doesn't it? 478 00:29:08,700 --> 00:29:11,100 She was absolutely perfectly all right when I saw her. 479 00:29:11,800 --> 00:29:13,400 What time was that? 480 00:29:14,300 --> 00:29:17,500 Well, I never really know about time. 481 00:29:17,800 --> 00:29:21,000 - It wasn't very late. - Dance with her, did you? 482 00:29:21,900 --> 00:29:25,900 Yes. Yes, as a matter of fact. Yes, I-I did. 483 00:29:25,900 --> 00:29:29,900 Quite early on, after she'd danced with the Latin chappie. 484 00:29:30,400 --> 00:29:34,400 It must have been ten...half past. 485 00:30:18,600 --> 00:30:19,800 One heart. 486 00:30:21,400 --> 00:30:22,400 No bid. 487 00:30:24,900 --> 00:30:27,600 Well...we danced. 488 00:30:27,600 --> 00:30:29,800 Not that I'm much of a dancer. 489 00:30:29,800 --> 00:30:33,400 How you dance, Mr Bartlett, is irrelevant. 490 00:30:35,200 --> 00:30:37,400 Yes, that's right, of course it is. 491 00:30:37,500 --> 00:30:42,000 Well, we danced...round and round 492 00:30:42,000 --> 00:30:46,800 and I talked quite a lot and Ruby yawned quite a lot. 493 00:30:47,300 --> 00:30:50,100 As I say, I'm not much of a dancer. 494 00:30:50,500 --> 00:30:53,000 Sorry, I know, not relevant. 495 00:30:53,400 --> 00:30:57,100 And girls tend to give it a miss, if you know what I mean. 496 00:30:57,600 --> 00:30:58,900 She said she had a headache 497 00:30:58,900 --> 00:31:02,600 and I know where to get off, so I said rightyho. 498 00:31:06,600 --> 00:31:08,200 And that was that. 499 00:31:08,700 --> 00:31:10,200 She never mentioned meeting anyone? 500 00:31:11,500 --> 00:31:14,500 No, she just seemed bored to death. Couldn't stop... 501 00:31:16,800 --> 00:31:18,400 - Yawning? - Right. 502 00:31:18,400 --> 00:31:20,500 Gave me the old, you know, heaveho. 503 00:31:21,100 --> 00:31:23,300 What happened then, Mr Bartlett? 504 00:31:23,500 --> 00:31:26,000 I strolled around for a bit, had a drink, 505 00:31:26,000 --> 00:31:28,700 then sauntered back to the ballroom. 506 00:31:28,800 --> 00:31:30,990 I noticed that...what's her name? 507 00:31:31,990 --> 00:31:34,400 Josie, was dancing with the Latino. 508 00:31:34,400 --> 00:31:37,200 Been on the sick list with her ankle. 509 00:31:37,200 --> 00:31:40,100 That would fix the time of your return to the ballroom 510 00:31:40,100 --> 00:31:42,200 at just after midnight. 511 00:31:42,400 --> 00:31:44,100 Which means you were wandering around outside 512 00:31:44,100 --> 00:31:46,200 for over an hour, Mr Bartlett. 513 00:31:48,000 --> 00:31:51,700 Yes, well, I was thinking about things. 514 00:31:52,100 --> 00:31:53,400 Lot to think about, eh? 515 00:31:54,800 --> 00:31:55,990 Yes, you know... 516 00:31:56,800 --> 00:31:57,700 Things. 517 00:31:58,300 --> 00:31:59,600 Things, you know. 518 00:32:00,100 --> 00:32:03,600 Are you the detectives? Yes. 519 00:32:03,700 --> 00:32:04,800 I'm Peter Carmody. 520 00:32:05,100 --> 00:32:08,300 Grandfather well, I call him that, but he isn't really 521 00:32:08,600 --> 00:32:09,900 said he's ready to see you. 522 00:32:10,300 --> 00:32:11,100 Good. 523 00:32:12,300 --> 00:32:15,200 Thank you, Mr Bartlett. That'll be all for now. 524 00:32:15,400 --> 00:32:16,700 For now, mind. 525 00:32:20,200 --> 00:32:21,700 I'm going back to school next week 526 00:32:21,700 --> 00:32:24,700 and I'll tell everyone that I knew the victim really well. 527 00:32:25,300 --> 00:32:27,900 - What did you think of her? - Rather stupid, I'd say. 528 00:32:28,000 --> 00:32:30,000 Mum and Uncle Mark couldn't stand her. 529 00:32:30,200 --> 00:32:32,500 - Why was that? - Oh, I don't know. 530 00:32:32,500 --> 00:32:34,600 She was always chatting on about this and that. 531 00:32:34,600 --> 00:32:37,000 They hated grandfather making a fuss of her. 532 00:32:37,100 --> 00:32:38,700 I expect they're jolly glad she's dead. 533 00:32:39,200 --> 00:32:41,500 - Did they say as much? - Not exactly. 534 00:32:41,500 --> 00:32:44,200 Uncle Mark said something like, ''It's one way out.'' 535 00:32:44,200 --> 00:32:46,800 And Mum said, ''But such a horrible one''. Here we are. 536 00:32:48,000 --> 00:32:49,000 Better be off. 537 00:32:53,600 --> 00:32:55,200 - Good afternoon. - Afternoon. 538 00:32:55,400 --> 00:32:56,200 Gentlemen. 539 00:32:58,100 --> 00:33:01,200 - �50,000. - Yes, but you don't think... 540 00:33:01,300 --> 00:33:03,600 Murder has been done for a good deal less. 541 00:33:03,800 --> 00:33:06,200 But they couldn't have. They were both playing bridge. 542 00:33:06,700 --> 00:33:10,300 I think that this Ruby creature had another chap on the side 543 00:33:10,800 --> 00:33:12,700 who found out about poor old Jeff 544 00:33:12,900 --> 00:33:14,200 and went completely bonkers. 545 00:33:14,500 --> 00:33:16,400 And the fact that she was found in your library? 546 00:33:17,800 --> 00:33:19,400 It was just a ghastly coincidence. 547 00:33:20,700 --> 00:33:21,900 But it isn't, is it? 548 00:33:23,500 --> 00:33:25,700 The fact that we know the Jeffersons must have had a bearing 549 00:33:29,600 --> 00:33:31,700 Can you imagine what the village will be saying? 550 00:33:33,400 --> 00:33:36,300 They'll have poor Arthur hung, drawn and quartered already. 551 00:33:43,900 --> 00:33:45,900 Of course, they'll be talking. We all do. 552 00:33:45,900 --> 00:33:47,400 But you must stay calm. 553 00:33:48,600 --> 00:33:51,000 He sounded very strange on the phone just now. 554 00:33:52,400 --> 00:33:53,400 Oh, Jane... 555 00:33:55,300 --> 00:33:56,900 I can't help wondering... 556 00:34:15,000 --> 00:34:18,100 Pretty much as she left it, sir. She was a late riser. 557 00:34:18,100 --> 00:34:20,400 The maids hadn't been in by the time my lads arrived. 558 00:34:21,000 --> 00:34:23,800 - Fingerprints? - Nothing we couldn't account for. 559 00:34:27,000 --> 00:34:31,000 The legs were bare when the body was found. 560 00:34:34,700 --> 00:34:37,200 She only wore stockings for dancing, sir. 561 00:34:38,000 --> 00:34:40,200 She used makeup the rest of the time, to save money. 562 00:34:41,000 --> 00:34:45,300 So she came back here to change and then she went out again. 563 00:34:45,500 --> 00:34:48,300 Question is, where? 564 00:34:59,500 --> 00:35:01,300 Do they really use all this lot? 565 00:35:05,800 --> 00:35:07,100 Fingernails. 566 00:35:11,600 --> 00:35:12,800 Fingernails. 567 00:35:12,800 --> 00:35:15,400 We should talk to that dancer. What's his name? 568 00:35:15,400 --> 00:35:17,700 Starr, sir. Raymond Starr. 569 00:35:17,700 --> 00:35:21,100 She might have let something slip while they pranced about. 570 00:35:22,200 --> 00:35:23,800 Ah, yes, just the chaps. 571 00:35:23,800 --> 00:35:26,000 Was w- w- w- w-- 572 00:35:27,600 --> 00:35:28,600 ..wanting a word. 573 00:35:28,600 --> 00:35:32,000 Probably not important, but thought I ought to let you know. 574 00:35:32,000 --> 00:35:35,100 Fact is, can't find my car. 575 00:35:35,100 --> 00:35:36,300 You think it's been stolen ? 576 00:35:36,700 --> 00:35:38,300 That's just it. I mean one doesn't know. 577 00:35:38,300 --> 00:35:41,200 I mean somebody could've buzzed off in it for a bit of a lark. 578 00:35:41,200 --> 00:35:43,000 When did you last see it? 579 00:35:43,000 --> 00:35:44,900 I was trying to remember. 580 00:35:44,900 --> 00:35:47,000 It's darn difficult remembering things. 581 00:35:47,000 --> 00:35:49,400 I think I left it in the courtyard. 582 00:35:49,400 --> 00:35:50,600 You think you did? 583 00:35:51,200 --> 00:35:53,300 Well, I thought I did, but I... 584 00:35:53,300 --> 00:35:56,300 I didn't exactly go out and have a look 585 00:35:56,300 --> 00:35:57,100 if you get my drift. 586 00:35:57,100 --> 00:35:59,800 - What's the make? - A Minoan 14. 587 00:36:00,100 --> 00:36:02,100 Let's just get this quite clear. 588 00:36:02,100 --> 00:36:04,500 When was the last time you actually saw the car? 589 00:36:04,800 --> 00:36:06,700 Probably before lunch yesterday. 590 00:36:06,700 --> 00:36:10,000 And as far as you can remember, the car was in the courtyard 591 00:36:10,100 --> 00:36:12,700 I've got a jolly good idea it probably was. 592 00:36:12,700 --> 00:36:13,700 Right. 593 00:36:13,700 --> 00:36:16,100 I'll get one of my boys to take down the particulars. 594 00:36:16,500 --> 00:36:18,900 - Where are you going to be? - Oh, around. 595 00:36:20,300 --> 00:36:21,500 Just thought I ought to... 596 00:36:22,500 --> 00:36:23,700 let you know. 597 00:36:31,800 --> 00:36:32,700 Good God. 598 00:36:34,400 --> 00:36:37,000 Isn't that the old biddy that was at Gossington Hall? 599 00:36:37,300 --> 00:36:38,100 Damn. 600 00:36:40,100 --> 00:36:41,500 Think I'll leave you to it. 601 00:36:44,000 --> 00:36:45,800 - Miss Marple. - Colonel Melchett. 602 00:36:46,700 --> 00:36:47,800 What a surprise. 603 00:36:48,100 --> 00:36:50,500 Dolly thought a change of scene might do us good. 604 00:36:51,400 --> 00:36:53,900 I was just about to take tea. Would you... 605 00:36:56,700 --> 00:36:59,400 - Lovely. - Good. Come along. This way. 606 00:37:01,700 --> 00:37:04,100 Good afternoon. If you'll follow me, please. 607 00:37:06,800 --> 00:37:08,200 Here's your table. 608 00:37:11,700 --> 00:37:13,700 She was quite pleasant and rather stupid. 609 00:37:17,500 --> 00:37:20,700 - That's about it. - No special men friends? 610 00:37:20,800 --> 00:37:22,100 No, I don't think so. 611 00:37:23,400 --> 00:37:26,100 Did you know that Mr Jefferson planned to adopt her? 612 00:37:26,600 --> 00:37:29,100 Well, well. No fool like an old fool. 613 00:37:29,500 --> 00:37:31,800 - She never mentioned it? - No, she didn't. 614 00:37:33,100 --> 00:37:35,200 And Josie? 615 00:37:35,400 --> 00:37:36,900 Oh, I'm sure she'd have known. 616 00:37:36,900 --> 00:37:38,300 Probably planned the whole thing. 617 00:37:41,500 --> 00:37:44,500 Mr Jefferson would be feeling lonely and unwanted 618 00:37:44,500 --> 00:37:46,700 and would want a nice young girl to impress. 619 00:37:47,300 --> 00:37:48,900 Exactly like Mr Badger. 620 00:37:50,300 --> 00:37:52,000 - Mr Badger? - The chemist. 621 00:37:52,200 --> 00:37:54,500 Pebble glasses and a rather unfortunate mouth. 622 00:37:55,000 --> 00:37:57,700 He made a fuss over the young lady in toiletries 623 00:37:57,700 --> 00:37:59,400 and even bought her a diamond bracelet. 624 00:37:59,800 --> 00:38:02,000 Imagine how that went down with Mrs Badger. 625 00:38:02,200 --> 00:38:03,800 So she found out a thing or two. 626 00:38:03,800 --> 00:38:06,000 The girl was carrying on 627 00:38:06,000 --> 00:38:08,800 with an undesirable man connected with racehorses 628 00:38:08,800 --> 00:38:10,400 who had pawned the bracelet. 629 00:38:10,400 --> 00:38:12,200 When this was related to Mr Badger... 630 00:38:13,300 --> 00:38:14,400 ..that was the end of that. 631 00:38:16,000 --> 00:38:19,200 So you're saying that if Ruby had a young man 632 00:38:19,200 --> 00:38:22,500 then Jefferson might have changed his mind. 633 00:38:23,500 --> 00:38:26,000 Well, I think she'd take care to keep very quiet about it, 634 00:38:26,000 --> 00:38:27,600 not only because of Mr Jefferson. 635 00:38:28,400 --> 00:38:29,700 Josie, you mean. 636 00:38:30,200 --> 00:38:31,200 Oh, yes. 637 00:38:31,800 --> 00:38:35,100 Weren't you struck this morning by how angry she seemed? 638 00:38:35,900 --> 00:38:36,700 Yes... 639 00:38:36,700 --> 00:38:40,700 No doubt she was looking forward to doing well out of it. 640 00:38:44,900 --> 00:38:46,200 Raymond. 641 00:38:47,100 --> 00:38:48,900 It's not very Argentinian, is it? 642 00:38:50,000 --> 00:38:52,000 My real name's Ramon, but I changed it. 643 00:38:52,200 --> 00:38:53,100 Why? 644 00:38:53,500 --> 00:38:56,300 There's so much prejudice in this country, don't you think? 645 00:38:57,800 --> 00:39:00,200 Could you tell me exactly what happened last night? 646 00:39:00,200 --> 00:39:01,500 Ciao, bella. 647 00:39:05,300 --> 00:39:06,800 Sorry, superintendent? 648 00:39:08,000 --> 00:39:09,000 Last night. 649 00:39:09,300 --> 00:39:12,500 At 10.30, Ruby and I did our first exhibition dance, 650 00:39:12,500 --> 00:39:14,500 and then at midnight, for our second number, 651 00:39:14,900 --> 00:39:17,000 there was no sign of her, so I asked Josie. 652 00:39:17,700 --> 00:39:18,800 Where the hell is she? 653 00:39:19,400 --> 00:39:21,900 - Who? - Ruby. We should be on by now. 654 00:39:23,200 --> 00:39:25,300 I'm sure there's a perfectly innocent explanation. 655 00:39:25,900 --> 00:39:27,500 Excuse me. 656 00:39:28,600 --> 00:39:31,700 - Damn little fool! Who's she with? - Haven't a clue. 657 00:39:31,700 --> 00:39:32,500 Last time I saw her 658 00:39:32,500 --> 00:39:35,000 she was dancing with that chap who stutters. 659 00:39:35,200 --> 00:39:36,100 She won't go off with him. 660 00:39:36,500 --> 00:39:38,400 I bet she's with that film bloke. 661 00:39:38,600 --> 00:39:41,100 - Film bloke? - Yes, I don't know his name. 662 00:39:41,400 --> 00:39:42,900 Longhaired theatrical type. 663 00:39:42,900 --> 00:39:45,500 He's dined at the hotel and danced with Ruby. 664 00:39:45,500 --> 00:39:46,900 But I don't think she knew him 665 00:39:46,900 --> 00:39:48,900 so I was surprised when Josie mentioned him. 666 00:39:49,400 --> 00:39:50,200 Ruby? 667 00:39:51,200 --> 00:39:52,100 Ruby! 668 00:40:02,100 --> 00:40:04,700 It looks like she's put on her old blackandwhite dress. 669 00:40:04,800 --> 00:40:06,500 She should be in her Spanish number. 670 00:40:07,200 --> 00:40:09,100 I suppose l'll have to do it with you. 671 00:40:09,100 --> 00:40:10,600 When I get my hands on her... 672 00:40:10,600 --> 00:40:11,800 I'll just go and change, all right? 673 00:40:12,400 --> 00:40:13,400 So she did 674 00:40:14,700 --> 00:40:15,900 Won't be a minute. 675 00:40:16,800 --> 00:40:18,300 Then we danced the tango 676 00:40:18,300 --> 00:40:20,500 She managed pretty well despite her ankle 677 00:40:21,900 --> 00:40:23,500 And that's about it. 678 00:40:26,500 --> 00:40:28,500 Oh, just one more thing, Mr Starr. 679 00:40:32,000 --> 00:40:34,300 What did you do between your first dance 680 00:40:34,300 --> 00:40:35,500 with Ruby and midnight? 681 00:40:35,800 --> 00:40:39,200 - I can't remember. - I'm sure you can, Mr Starr. 682 00:40:39,600 --> 00:40:41,100 If you put your mind to it. 683 00:40:42,100 --> 00:40:45,000 A little dance and a chat with the ladies, you know, the sort of thing. 684 00:40:45,900 --> 00:40:49,000 - Then I went to change. - And how long did that take? 685 00:40:49,200 --> 00:40:51,300 I don't know. Ten minutes or so. 686 00:40:54,400 --> 00:40:56,500 Will that be all, superintendent? 687 00:40:59,700 --> 00:41:00,800 For now. 688 00:41:05,300 --> 00:41:08,000 It's Arthur I feel sorry for. 689 00:41:08,400 --> 00:41:10,200 Shut himself away, poor man 690 00:41:10,200 --> 00:41:12,100 in the hope that no one will notice him. 691 00:41:13,300 --> 00:41:17,000 He's quite abnormally sensitive, like most military men. 692 00:41:18,500 --> 00:41:19,900 I never thought of it like that. 693 00:41:19,900 --> 00:41:23,600 Yeah. It's all this whispering business. A slight here, a snub there. 694 00:41:23,700 --> 00:41:27,600 For both his and Dolly's sake, we must find out the truth. 695 00:41:27,600 --> 00:41:28,800 Couldn't agree with you more. 696 00:41:28,800 --> 00:41:31,300 That's exactly what I intend to do. 697 00:41:33,300 --> 00:41:35,900 Well, thank you, Miss Marple, for the tea. 698 00:41:35,900 --> 00:41:38,300 A pleasure, Colonel. I wish you the best of luck. 699 00:41:39,000 --> 00:41:42,300 One of those cases when one could so easily find oneself 700 00:41:42,300 --> 00:41:43,600 barking up the wrong tree. 701 00:41:44,500 --> 00:41:46,600 What tree might that be? 702 00:41:46,700 --> 00:41:48,500 For example one might be asking oneself 703 00:41:48,500 --> 00:41:52,000 why she was either killed here and taken to Colonel Bantry's 704 00:41:52,000 --> 00:41:54,500 or why she was taken there first and then killed. 705 00:41:55,400 --> 00:41:57,300 Yes, but... 706 00:41:57,300 --> 00:42:00,000 But that would be the wrong question, wouldn't it? 707 00:42:00,100 --> 00:42:02,300 - Would it? - Oh, yes. 708 00:42:02,500 --> 00:42:03,900 Why is that, Miss Marple? 709 00:42:05,200 --> 00:42:06,500 Because it never happened. 710 00:42:08,900 --> 00:42:13,500 You mean that some fellow strangled her, put her in the car 711 00:42:13,500 --> 00:42:16,600 and then decided to dump her in the first house he came to? 712 00:42:17,000 --> 00:42:18,900 I don't think anything of the kind. 713 00:42:18,900 --> 00:42:22,100 What I think is that a very careful plan was made 714 00:42:22,100 --> 00:42:24,000 and that the plan went wrong. 715 00:42:24,700 --> 00:42:26,200 But please don't let me keep you. 716 00:42:30,800 --> 00:42:31,600 Sir. 717 00:42:33,400 --> 00:42:34,200 Miss Marple. 718 00:42:52,000 --> 00:42:53,400 Straight down. The only way. 719 00:42:55,700 --> 00:42:58,100 Tell me what was this Ruby Keene girl really like? 720 00:42:58,700 --> 00:43:00,100 Common or garden golddigger. 721 00:43:00,400 --> 00:43:01,900 Couldn't you have done something about it? 722 00:43:03,300 --> 00:43:05,000 Mark thinks I should have seen what was coming. 723 00:43:05,300 --> 00:43:07,100 Left the old boy alone too much. 724 00:43:07,300 --> 00:43:09,300 Tennis lessons with Raymond Starr. 725 00:43:09,300 --> 00:43:11,000 Jeff's always been so levelheaded. 726 00:43:11,400 --> 00:43:12,400 Gentlemen, I find, 727 00:43:12,400 --> 00:43:15,700 are not always as levelheaded as one might think. 728 00:43:17,200 --> 00:43:18,700 Isn't she marvellous? 729 00:43:19,200 --> 00:43:20,000 Believe it or not 730 00:43:20,000 --> 00:43:23,500 Jane has a mind that's plumbed the depths of human iniquity 731 00:43:26,400 --> 00:43:27,500 Shall we go in ? 732 00:43:30,900 --> 00:43:33,500 God knows what he saw in her. Little trollop. 733 00:43:33,500 --> 00:43:35,900 - You mustn't say such things. - What does it matter? 734 00:43:36,400 --> 00:43:39,400 I mean, if anyone had any interest in seeing her dead... 735 00:43:39,400 --> 00:43:41,400 - You really mustn't. - 50 grand. 736 00:43:41,900 --> 00:43:45,300 What I couldn't do with that. I'd have made a dreadful fuss 737 00:43:46,000 --> 00:43:48,200 It's difficult when you're not actually his flesh and blood. 738 00:43:48,600 --> 00:43:50,400 If only it had been some other kind of girl. 739 00:43:50,800 --> 00:43:54,500 - Or Peter. - Yes. Jeff's always seemed so fond of him. 740 00:43:54,800 --> 00:43:56,700 It was Josie's fault. She brought her here. 741 00:43:57,800 --> 00:43:59,900 - I thought you liked Josie. - I do. 742 00:44:00,100 --> 00:44:01,500 It's you that finds her a pill. 743 00:44:03,000 --> 00:44:05,200 Well, surely you don't think that it was deliberate. 744 00:44:06,200 --> 00:44:08,700 I'm not saying she actually planned it. 745 00:44:09,000 --> 00:44:12,200 But I'm sure she knew which way the wind was blowing 746 00:44:12,200 --> 00:44:13,500 and kept very quiet. 747 00:44:13,900 --> 00:44:15,000 Was she pretty? 748 00:44:16,500 --> 00:44:19,200 - I thought you'd seen her. - Oh, yes, we did. 749 00:44:19,200 --> 00:44:22,100 But she'd been strangled, so one couldn't tell. 750 00:44:22,100 --> 00:44:24,000 No, she wasn't pretty. 751 00:44:25,100 --> 00:44:26,200 Nice eyes 752 00:44:26,800 --> 00:44:29,200 She had a kind of spurious resemblance to my wife. 753 00:44:30,400 --> 00:44:32,600 Yes. Perhaps that's what attracted Jeff. 754 00:44:34,300 --> 00:44:38,100 Terrible business, isn't it? Hit him very hard. 755 00:44:38,700 --> 00:44:39,600 The awful thing is 756 00:44:39,600 --> 00:44:41,600 that Addy and I can't help but feel relieved. 757 00:44:44,300 --> 00:44:47,200 Excuse me. Madam, sir, Mr Jefferson would like to see you. 758 00:44:47,200 --> 00:44:49,200 - Righto. - See you later. 759 00:44:49,200 --> 00:44:50,000 Ladies. 760 00:44:55,600 --> 00:44:56,700 Well, what do you think? 761 00:44:57,900 --> 00:44:59,600 That she's a very devoted mother. 762 00:45:00,600 --> 00:45:01,400 Good evening. 763 00:45:01,800 --> 00:45:02,700 And Mark? 764 00:45:02,700 --> 00:45:05,300 Mr Gaskell's a most attractive man. 765 00:45:06,000 --> 00:45:07,700 So many of those pilots were. 766 00:45:08,900 --> 00:45:11,400 But...a little unwise, perhaps, to talk as much as he does. 767 00:45:11,600 --> 00:45:13,700 There's another very attractive man. 768 00:45:17,000 --> 00:45:19,400 Adelaide tells me he's done wonders for her lob. 769 00:45:23,000 --> 00:45:24,000 Peter! 770 00:45:24,400 --> 00:45:27,400 - Oh, hello, Mrs Bantry. - Shouldn't you be in bed? 771 00:45:27,800 --> 00:45:30,100 Well, sort of, but Josie said she might 772 00:45:30,100 --> 00:45:32,000 be able to get me a treat from the kitchen. 773 00:45:32,600 --> 00:45:34,000 A treat. Ooh. 774 00:45:34,000 --> 00:45:36,700 - You are a lucky boy. - I am rather. 775 00:45:36,700 --> 00:45:39,300 - How do you do? - Enjoying the last of summer? 776 00:45:39,500 --> 00:45:41,600 Actually, we're here to do a bit of sleuthing. 777 00:45:42,800 --> 00:45:45,600 Oh, I see. I expect everyone will be at it 778 00:45:45,600 --> 00:45:46,900 once it's in the papers. 779 00:45:47,300 --> 00:45:49,600 The hotel manager asked me not to talk about it. 780 00:45:49,600 --> 00:45:51,600 Questions are about to be asked and I won't know what to say. 781 00:45:51,800 --> 00:45:54,300 I merely don't see why it should all be blamed on me, anyway. 782 00:45:54,300 --> 00:45:56,400 Is anyone blaming you? 783 00:45:56,400 --> 00:45:58,800 Mrs Jefferson and Mr Gaskell, perhaps. 784 00:45:59,300 --> 00:46:00,600 But it wasn't my fault, was it? 785 00:46:00,600 --> 00:46:02,300 I mean, these things happen. 786 00:46:02,600 --> 00:46:04,100 But when it had happened... 787 00:46:05,000 --> 00:46:07,600 We're all entitled to a bit of luck once in a while. 788 00:46:08,500 --> 00:46:13,100 It gets you down, you know. The cheap digs, dancing with strangers. 789 00:46:14,000 --> 00:46:15,700 Spiteful lot, I reckon. 790 00:46:17,000 --> 00:46:19,800 Be nice to get out. Go somewhere new. 791 00:46:20,500 --> 00:46:22,500 It's time we made something for ourselves. 792 00:46:22,700 --> 00:46:24,900 We? 793 00:46:24,900 --> 00:46:27,800 If I'm lucky enough to find someone. 794 00:46:29,000 --> 00:46:31,900 There's always Uncle Mark. He's a jolly nice chap. 795 00:46:31,900 --> 00:46:34,600 - Don't be silly. - What a frightfully good idea. 796 00:46:35,500 --> 00:46:37,700 - Fancy an ice cream? - Rather! 797 00:46:47,200 --> 00:46:49,400 Sir, over here. 798 00:46:59,300 --> 00:47:00,300 Just found this, sir. 799 00:47:02,400 --> 00:47:03,600 The Girl Guide. 800 00:47:08,300 --> 00:47:09,700 God! God! 801 00:47:11,000 --> 00:47:11,900 Please keep calm. 802 00:47:12,500 --> 00:47:14,500 Mr Prestcott, what on earth is going on ? 803 00:47:14,500 --> 00:47:18,300 Another incident, apparently. A burntout car in a quarry. 804 00:47:18,300 --> 00:47:21,600 - My car, my poor car. - They're not sure whose it is. 805 00:47:21,600 --> 00:47:24,600 - Was someone in it? - I'm afraid there was. 806 00:47:24,600 --> 00:47:25,600 Somebody in the car? 807 00:47:26,000 --> 00:47:28,300 First it's burnt out, then someone's in the car... 808 00:47:28,300 --> 00:47:30,700 Come into my office. Everything will be... 809 00:47:31,000 --> 00:47:34,400 Now, now, please, Mr Bartlett, please. 810 00:47:43,200 --> 00:47:44,800 I expect that'll be the Girl Guide. 811 00:47:45,600 --> 00:47:46,800 Why would you think that? 812 00:47:46,800 --> 00:47:49,500 It was on the wireless. Her home's not far from here. 813 00:47:49,500 --> 00:47:51,300 She was last seen at the rally 814 00:47:51,300 --> 00:47:53,700 on Danebury Downs which is very close. 815 00:47:53,700 --> 00:47:56,000 She'd have to pass through Danemouth to get home. 816 00:47:56,600 --> 00:47:58,400 It does rather fit, doesn't it? 817 00:47:59,500 --> 00:48:02,200 She might have seen or heard something she wasn't meant to, 818 00:48:02,200 --> 00:48:03,400 and if so... 819 00:48:05,000 --> 00:48:06,300 A second murder? 820 00:48:07,000 --> 00:48:10,200 If you've committed one, why not another? Or even a third. 821 00:48:31,800 --> 00:48:33,400 Mrs Reevess? Yoss? 822 00:48:43,300 --> 00:48:46,000 Mummy. Mummy. 823 00:48:55,800 --> 00:48:56,600 Goodbye. 824 00:48:58,600 --> 00:49:00,300 Until tomorrow night. 825 00:49:05,300 --> 00:49:08,000 - Peter, what are you doing? - I thought I'd lost you. 826 00:49:08,000 --> 00:49:09,600 Oh, no, my darling, no. 827 00:49:10,200 --> 00:49:13,100 I needed some air. I've got one of my heads. 828 00:49:21,700 --> 00:49:24,000 All right, all right. You'll all get served. 829 00:49:26,000 --> 00:49:27,800 Thank God she was already dead. 830 00:49:28,300 --> 00:49:30,200 Probably knocked on the head, poor kid. 831 00:49:30,400 --> 00:49:31,600 Or strangled. 832 00:49:31,600 --> 00:49:33,600 - You think there's a connection ? - Definitely, sir. 833 00:49:34,500 --> 00:49:36,100 She said she was coming into town 834 00:49:36,100 --> 00:49:37,800 after the rally to go to Woolworths. 835 00:49:38,200 --> 00:49:40,600 Took a short cut, which brought her past the hotel. 836 00:49:41,200 --> 00:49:43,400 Perhaps she was meeting someone no one knows about. 837 00:49:43,700 --> 00:49:45,900 How do we explain it was George Bartlett's car? 838 00:49:46,700 --> 00:49:48,900 He was the last person to see her, after all. 839 00:49:49,200 --> 00:49:50,900 When he says she went to her room, 840 00:49:50,900 --> 00:49:53,800 maybe she was changing to go out with him. 841 00:49:54,300 --> 00:49:55,500 When they made the arrangement 842 00:49:55,500 --> 00:49:57,000 that's what Pamela Reeves overheard. 843 00:49:57,500 --> 00:49:59,900 And his motive for killing Ruby? 844 00:50:00,300 --> 00:50:01,900 I haven't got that far yet. 845 00:50:02,500 --> 00:50:05,800 Either he's very smart and pretending to be stupid, or else. 846 00:50:07,200 --> 00:50:10,300 - No, he's stupid, isn't he? - Her London contacts? 847 00:50:11,000 --> 00:50:14,100 All negative. No special friend, nothing. 848 00:50:14,800 --> 00:50:16,000 More to the point is 849 00:50:16,000 --> 00:50:17,600 what we've dug up about Jefferson 's family. 850 00:50:18,400 --> 00:50:21,400 Adelaide Jefferson and Mark Gaskell are both stony broke. 851 00:50:22,700 --> 00:50:25,800 Adelaide's husband lost everything on bad investments. 852 00:50:26,400 --> 00:50:28,100 Couldn't she have asked Jefferson for help? 853 00:50:28,900 --> 00:50:30,200 No, she never told him. 854 00:50:31,300 --> 00:50:33,000 For the sake of her husband, apparently. 855 00:50:34,300 --> 00:50:35,600 And then there's Gaskell. 856 00:50:36,700 --> 00:50:38,700 He's a gambler, plain and simple. 857 00:50:39,600 --> 00:50:40,700 Got through his wife's money 858 00:50:40,700 --> 00:50:43,100 and now he's up to his eyes in debt. 859 00:50:43,100 --> 00:50:45,600 25,000 quid. 860 00:50:46,400 --> 00:50:48,400 That's enough motive for anybody. 861 00:50:48,700 --> 00:50:51,000 Yeah. Problem is, their alibis are rock solid. 862 00:50:51,900 --> 00:50:52,800 They were playing bridge 863 00:50:52,800 --> 00:50:54,800 from twenty to eleven till after midnight. 864 00:50:54,900 --> 00:50:56,600 Everyone can testify to that. 865 00:50:56,600 --> 00:51:01,300 That's assuming that Ruby Keene was killed before midnight. 866 00:51:02,600 --> 00:51:04,100 I've told you. 867 00:51:04,500 --> 00:51:07,000 She was killed between ten and half past eleven. 868 00:51:07,200 --> 00:51:11,000 Yes, I know, but couldn't one stretch it a bit? 869 00:51:11,000 --> 00:51:14,000 Don't try tampering with the medical evidence, Melchett. 870 00:51:14,000 --> 00:51:17,000 I say, hey, look, I wouldn't quite put it like that. 871 00:51:17,200 --> 00:51:18,800 And, by the way... 872 00:51:19,400 --> 00:51:22,900 she was drugged before she was strangled 873 00:51:23,200 --> 00:51:26,800 The strangulation killed her, but she was drugged first. 874 00:51:29,500 --> 00:51:30,900 Touchy bugger. 875 00:51:32,100 --> 00:51:33,900 Well, that's that. 876 00:51:34,200 --> 00:51:35,600 There is someone else, sir, 877 00:51:35,600 --> 00:51:37,700 but, strictly speaking, he's your pigeon. 878 00:51:38,000 --> 00:51:39,300 Lives near Gossington Hall. 879 00:51:40,100 --> 00:51:42,500 Basil Blake. 880 00:51:42,800 --> 00:51:43,800 That's the one. 881 00:51:44,500 --> 00:51:48,200 He dined at the hotel, danced with Ruby a couple of times. 882 00:51:54,500 --> 00:51:56,100 According to Raymond Starr, 883 00:51:56,100 --> 00:52:00,500 Josie mentioned, ''That film bloke.'' 884 00:52:02,000 --> 00:52:04,000 But he was at a party till after midnight, 885 00:52:04,000 --> 00:52:06,000 by which time, Ruby was already dead. 886 00:52:06,000 --> 00:52:10,700 That leaves us with...Mr X, 887 00:52:10,700 --> 00:52:12,600 unknown murderer, 888 00:52:13,300 --> 00:52:16,000 Mark Gaskell and Adelaide Jefferson, 889 00:52:16,000 --> 00:52:19,600 who both have a motive but also an alibi, 890 00:52:19,600 --> 00:52:23,600 Basil Blake, who has an alibi but no motive, 891 00:52:23,700 --> 00:52:25,400 and George Bartlett, who has no alibi 892 00:52:25,400 --> 00:52:27,900 but unfortunately no motive either. 893 00:52:28,500 --> 00:52:30,500 What about your mate Colonel Bantry? 894 00:52:31,600 --> 00:52:32,900 He hasn't got an alibi. 895 00:52:33,100 --> 00:52:34,200 No. 896 00:52:35,600 --> 00:52:37,700 But neither does he have a motive. 897 00:52:38,000 --> 00:52:40,000 And that's the lot. 898 00:52:40,700 --> 00:52:42,300 Except for Raymond Starr. 899 00:52:44,200 --> 00:52:46,100 There's something about that bloke. 900 00:52:47,200 --> 00:52:48,100 I know what you mean. 901 00:52:49,000 --> 00:52:51,300 Too much swing in the hips. 902 00:52:52,500 --> 00:52:55,500 He's vague about what he was up to just before midnight. 903 00:52:55,800 --> 00:52:58,100 I reckon it'd be hard to make a case against him. 904 00:52:58,500 --> 00:53:00,100 Hard to make a case against anyone. 905 00:53:32,200 --> 00:53:34,000 Jane and I were planning a stroll after lunch 906 00:53:34,000 --> 00:53:36,100 but... Oh, well. 907 00:53:36,100 --> 00:53:38,300 - I do like her. - Isn't she sweet? 908 00:53:38,800 --> 00:53:41,700 And such a refreshingly low opinion of human nature. 909 00:53:42,500 --> 00:53:43,800 - Sherry? - Yes, lovely. 910 00:53:43,800 --> 00:53:45,800 Two dry sherries, please. 911 00:54:24,200 --> 00:54:26,600 - Good afternoon, Mr Gaskell. - Miss Marple. 912 00:54:27,000 --> 00:54:28,700 I wouldn't have thought you'd be starting so early. 913 00:54:30,000 --> 00:54:31,900 What can I get you? Lemonade? Orange squash? 914 00:54:32,100 --> 00:54:34,900 That's very kind of you. A ginger wine, perhaps. 915 00:54:35,500 --> 00:54:37,000 Gone quite chilly, hasn't it? 916 00:54:37,300 --> 00:54:38,500 A ginger wine for the lady. 917 00:54:38,700 --> 00:54:40,000 With just a splash of Scotch. 918 00:54:42,000 --> 00:54:45,000 - Would you prefer... - Oh, no, no, thank you. 919 00:54:45,000 --> 00:54:45,900 This looks...oh 920 00:54:47,700 --> 00:54:48,700 ..rather fun. 921 00:54:52,000 --> 00:54:54,600 It's those police chappies, the way they look at me. 922 00:54:55,900 --> 00:54:57,700 Number one suspect, I reckon. 923 00:54:58,200 --> 00:55:03,100 Still, I suppose it's my own fault. Flat broke, you know. 924 00:55:04,500 --> 00:55:06,700 Risk everything. That's my motto. 925 00:55:07,200 --> 00:55:09,500 As you did so bravely during the war. 926 00:55:10,300 --> 00:55:11,500 I wasn't the only one. 927 00:55:15,300 --> 00:55:16,400 Poor old Mike. 928 00:55:17,200 --> 00:55:20,600 He was... he was Addy's first husband. 929 00:55:20,600 --> 00:55:21,400 He... 930 00:55:23,600 --> 00:55:26,100 He was shot down without ever seeing his son. 931 00:55:28,100 --> 00:55:29,200 Imagine that. 932 00:55:30,300 --> 00:55:31,700 Never seeing your own kid. 933 00:55:33,500 --> 00:55:35,100 And Frank... 934 00:55:36,100 --> 00:55:38,800 safe at home...or so he thinks. 935 00:55:39,300 --> 00:55:41,600 And then out of the blue... 936 00:55:45,600 --> 00:55:48,800 And Rosamund. She was a smashing girl. 937 00:55:50,900 --> 00:55:52,200 I loved her to death. 938 00:55:52,400 --> 00:55:54,400 - Did you? - Oh, yes. 939 00:55:56,700 --> 00:55:59,400 - More than I ever showed. - Poor thing. 940 00:56:00,800 --> 00:56:02,100 I won't let that happen again. 941 00:56:03,600 --> 00:56:05,500 The woman I love, she'll know all right. 942 00:56:05,800 --> 00:56:09,400 It's so important to tell those dear to us how we feel. 943 00:56:10,600 --> 00:56:13,800 The opportunity can too easily be gone for ever. 944 00:56:16,000 --> 00:56:17,400 There's someone I'd like to tell 945 00:56:19,200 --> 00:56:20,400 but she never gives me the chance. 946 00:56:21,400 --> 00:56:23,600 Josephine Turner, perhaps. 947 00:56:24,100 --> 00:56:27,100 - How did you know that? - Just a shot in the dark. 948 00:56:27,100 --> 00:56:29,800 She's a handsome woman. Very bright. 949 00:56:31,100 --> 00:56:33,600 An expert in romance as well, are you? 950 00:56:33,700 --> 00:56:35,300 I didn't think you were the type. 951 00:56:36,400 --> 00:56:40,200 Don't judge a book by its cover asssure you, I never do 952 00:56:40,400 --> 00:56:43,100 Look at me one of the heroes, 953 00:56:43,400 --> 00:56:45,300 one of the nation 's saviours. 954 00:56:46,400 --> 00:56:49,400 Can't even get a date with a dance hostess. 955 00:56:49,400 --> 00:56:51,800 - It's a joke, isn't it? - I don't think it's a joke. 956 00:56:52,400 --> 00:56:56,400 You know, he's... he's never said as much, 957 00:56:56,800 --> 00:57:01,500 but...I reckon Jeff has always resented me 958 00:57:01,500 --> 00:57:03,000 for being the fellow who pulled through. 959 00:57:03,600 --> 00:57:05,200 He's been good to you. 960 00:57:05,200 --> 00:57:06,900 He's been generous to a fault. 961 00:57:07,800 --> 00:57:13,100 Because, in his eyes... I'll always be Rosamund's husband, 962 00:57:13,900 --> 00:57:16,000 as Addy will always be Frank's wife. 963 00:57:16,500 --> 00:57:18,400 Suddenly, this summer, something happened to me. 964 00:57:19,300 --> 00:57:21,600 I didn't want to think of Frank any more. 965 00:57:21,600 --> 00:57:23,300 I know exactly what you mean. 966 00:57:23,300 --> 00:57:25,300 I sometimes feel the same about Arthur 967 00:57:26,000 --> 00:57:27,200 and he's still alive. 968 00:57:27,200 --> 00:57:30,800 Don't get me wrong, he's the sweetest old stick, 969 00:57:30,900 --> 00:57:32,700 but men do think the world revolves around them. 970 00:57:32,900 --> 00:57:35,100 It can get so exhausting pretending they're right. 971 00:57:35,600 --> 00:57:38,200 The two men in my life I've hardly had the chance to know. 972 00:57:38,500 --> 00:57:42,200 You poor thing. Life can be bitterly cruel. 973 00:57:43,800 --> 00:57:46,100 You deserve a fresh start. You do, really. 974 00:57:46,300 --> 00:57:47,500 I thought so, too. 975 00:57:48,300 --> 00:57:50,600 So when Ruby came along, I was rather glad. 976 00:57:51,000 --> 00:57:53,000 It left me free to do what I wanted. 977 00:57:54,000 --> 00:57:57,700 I never dreamed that Jeff would become so infatuated. 978 00:57:58,000 --> 00:58:01,500 - And when you found out? I was furious. 979 00:58:02,200 --> 00:58:05,300 There was Peter, you see. His whole future depends on Jeff. 980 00:58:06,100 --> 00:58:08,100 I thought he looked on him as a grandson. 981 00:58:08,800 --> 00:58:12,600 And to think he was going to be disinherited for Ruby Keene. 982 00:58:15,300 --> 00:58:17,700 I'll bet you anything... 983 00:58:19,500 --> 00:58:21,500 ..that she went to meet a man that night. 984 00:58:24,300 --> 00:58:26,800 And Jeff wouldn't have liked that. 985 00:58:26,800 --> 00:58:29,900 Oh, no, no, no. Not one bit. 986 00:58:32,000 --> 00:58:33,400 When he loses it... 987 00:58:35,300 --> 00:58:37,800 A few days ago, for example... 988 00:58:40,000 --> 00:58:43,600 She was looking for something in her bag. 989 00:58:49,400 --> 00:58:50,700 Who's this? 990 00:58:53,300 --> 00:58:54,700 No idea, Jeffy. 991 00:58:55,200 --> 00:58:57,300 Kitten, you know I don't like fibbing. 992 00:58:58,700 --> 00:59:01,100 - Who is it? - I sort of recognise him. 993 00:59:01,500 --> 00:59:03,000 He's been here once or twice. 994 00:59:04,700 --> 00:59:07,000 Didn't I see you dancing with him the other evening? 995 00:59:07,400 --> 00:59:09,100 I might've done. I can't remember. 996 00:59:09,900 --> 00:59:11,900 He must've put it in my bag when I wasn't looking. 997 00:59:12,100 --> 00:59:13,900 These boys are too silly for words. 998 00:59:16,700 --> 00:59:18,800 Honestly, that's the truth. 999 00:59:21,600 --> 00:59:23,300 Don't look at me like that. 1000 00:59:25,100 --> 00:59:28,200 - Whose photo was it? - I haven't a clue. 1001 00:59:29,300 --> 00:59:35,100 Thing is... Jeff has to control people. 1002 00:59:35,100 --> 00:59:36,800 He can't help himself. 1003 00:59:38,200 --> 00:59:40,400 But I can't live in the past for ever. 1004 00:59:41,600 --> 00:59:43,200 What about Adelaide? 1005 00:59:45,000 --> 00:59:46,100 She's her own woman. 1006 00:59:47,800 --> 00:59:49,000 Make no mistake. 1007 00:59:52,100 --> 00:59:53,600 You've got your eye on someone. 1008 00:59:56,800 --> 00:59:57,700 No. 1009 00:59:59,000 --> 01:00:00,400 Of course I haven't. 1010 01:00:00,700 --> 01:00:02,500 Yes, you have and I know exactly who it is. 1011 01:00:04,600 --> 01:00:06,200 Raymond Starr. 1012 01:00:07,400 --> 01:00:10,800 Isn't he lovely? And such reassuring thighs. 1013 01:00:12,600 --> 01:00:14,000 It's not Raymond. 1014 01:00:14,500 --> 01:00:15,300 Oh? 1015 01:00:15,700 --> 01:00:18,300 Promise not to breathe a word. I haven't told him. 1016 01:00:18,300 --> 01:00:19,300 My dear, who ? 1017 01:00:21,100 --> 01:00:21,900 Mark. 1018 01:00:23,900 --> 01:00:24,700 I say. 1019 01:00:26,400 --> 01:00:28,500 He's the kindest man. 1020 01:00:29,000 --> 01:00:31,500 And he was such a good friend to Mike and Frank. 1021 01:00:31,900 --> 01:00:34,700 He's always watched out for me, 1022 01:00:34,700 --> 01:00:39,300 and just lately I've begun to realise how very special he is 1023 01:00:39,800 --> 01:00:43,100 Who knows? Maybe third time lucky. 1024 01:00:43,500 --> 01:00:45,100 Addy, I do hope so. 1025 01:00:45,800 --> 01:00:47,700 And may I say what very good taste. 1026 01:00:48,200 --> 01:00:50,400 He has the most disarming twinkle. 1027 01:00:52,300 --> 01:00:56,000 You'll have to tell him. He may be feeling exactly the same. 1028 01:00:56,500 --> 01:01:00,200 Yes, I will, but not quite yet. 1029 01:01:00,200 --> 01:01:03,400 So, I beg you, please, not a word. 1030 01:01:03,600 --> 01:01:04,900 My lips are sealed. 1031 01:01:08,200 --> 01:01:11,300 Lucky for us that someone strangled the poor kid. 1032 01:01:12,000 --> 01:01:14,000 Not so lucky for her, perhaps. 1033 01:01:14,000 --> 01:01:17,100 Cos now, if old Jeff dies according to schedule, 1034 01:01:18,400 --> 01:01:21,000 Addy and I can divide the dibs and all will be well. 1035 01:01:27,000 --> 01:01:28,000 It wasn't me, though. 1036 01:01:29,800 --> 01:01:33,800 Still...I don't expect them to believe that. 1037 01:01:34,800 --> 01:01:36,900 I'm surprised they haven't arrested me already. 1038 01:01:37,400 --> 01:01:40,700 - You have an alibi. - Alibis! 1039 01:01:43,400 --> 01:01:46,200 No innocent person ever has an alibi. 1040 01:01:51,400 --> 01:01:53,100 I'm pretty scared, actually. 1041 01:02:10,900 --> 01:02:12,800 - Nail clippings? - Yes. 1042 01:02:13,100 --> 01:02:15,500 Did you happen to find any in Ruby Keene's room? 1043 01:02:16,000 --> 01:02:17,400 As it happens, we did. 1044 01:02:18,200 --> 01:02:20,900 I see. Then that's that. 1045 01:02:21,100 --> 01:02:23,300 Why do you want to know? 1046 01:02:23,300 --> 01:02:24,400 It was one of the things that... 1047 01:02:25,000 --> 01:02:27,400 that seemed wrong when I looked at the body. 1048 01:02:27,400 --> 01:02:29,300 The hands. There was something about them. 1049 01:02:29,300 --> 01:02:30,800 but I couldn't think what. 1050 01:02:30,800 --> 01:02:33,800 Then I realised that a girl who wore so much makeup 1051 01:02:33,800 --> 01:02:35,500 would have long nails. 1052 01:02:35,500 --> 01:02:37,500 So I presumed Ruby had bitten hers. 1053 01:02:37,500 --> 01:02:41,990 But if you found nail clippings, then maybe Ruby broke one 1054 01:02:42,600 --> 01:02:43,990 and cut the rest to match. 1055 01:02:47,000 --> 01:02:49,400 You said one of the things. 1056 01:02:49,400 --> 01:02:52,700 - Was there something else? - Oh, yes, the dress. 1057 01:02:53,000 --> 01:02:55,000 - That was quite wrong. - Was it? 1058 01:02:55,000 --> 01:02:56,500 Well, it was an old dress. 1059 01:02:56,700 --> 01:02:59,000 lf Ruby had changed to meet a boyfriend 1060 01:02:59,000 --> 01:03:01,000 which I believe is the current theory, 1061 01:03:01,000 --> 01:03:02,800 why would she change into an old dress? 1062 01:03:03,400 --> 01:03:04,700 She'd wear her best dress. 1063 01:03:05,100 --> 01:03:07,800 Girls of Ruby's class always wear their best clothes, 1064 01:03:07,800 --> 01:03:11,200 however I assume the case, so why didn't she stay as she was? 1065 01:03:12,000 --> 01:03:13,400 In her best pink frock. 1066 01:03:16,800 --> 01:03:18,800 - Do you have an explanation ? - No. 1067 01:03:20,000 --> 01:03:21,000 Not yet. 1068 01:03:22,100 --> 01:03:24,700 But I can't help feeling that it's important. 1069 01:03:34,800 --> 01:03:38,600 She does move well, that girl. Even with her ankle. 1070 01:03:39,200 --> 01:03:42,700 She moves well enough. She's too hardnosed for my taste. 1071 01:03:43,000 --> 01:03:45,100 She has to earn a living. 1072 01:03:55,200 --> 01:03:58,700 Oh, that was absolutely marvellous. 1073 01:03:58,900 --> 01:04:01,400 It was like dancing with...Astaire. 1074 01:04:03,300 --> 01:04:05,500 Look, he's blushing. Isn't that sweet? 1075 01:04:06,400 --> 01:04:08,300 He was telling me all about Argentina 1076 01:04:08,800 --> 01:04:12,200 and the family ranch and the cattle and the hustling. 1077 01:04:12,300 --> 01:04:13,500 Or do I mean rustling? 1078 01:04:14,600 --> 01:04:17,300 Apparently, he's marvellous on a horse. 1079 01:04:18,200 --> 01:04:19,800 Look, he's blushing again. 1080 01:04:21,000 --> 01:04:24,000 Yes. Vodka, if you please. I'm just going to... 1081 01:04:27,600 --> 01:04:30,000 Raymond, you should give Jane a twirl. 1082 01:04:30,000 --> 01:04:30,800 Oh! 1083 01:04:31,600 --> 01:04:35,400 I'm sure his dance card's far too full. Isn't it, Mr Starr? 1084 01:04:38,400 --> 01:04:38,900 Thank you 1085 01:04:38,900 --> 01:04:44,000 You appear to apply yourself to your work most assiduously. 1086 01:04:44,800 --> 01:04:48,300 I was taught to believe that whatever the task, one should do the best of his ability. 1087 01:04:48,600 --> 01:04:50,800 An admirable maxim, Mr Starr. 1088 01:04:51,200 --> 01:04:54,100 Tell me, were you brought up in Argentina? 1089 01:04:54,800 --> 01:04:57,700 Until I was 13, then I was sent here to school. 1090 01:04:58,600 --> 01:05:01,100 - Which one? -Meadow House. 1091 01:05:01,300 --> 01:05:02,900 Meadow House ? 1092 01:05:03,400 --> 01:05:05,800 I didn't think they turned out dancers. 1093 01:05:06,300 --> 01:05:09,500 My family ran into a few...problems 1094 01:05:09,500 --> 01:05:10,900 I had to take what I could get. 1095 01:05:10,900 --> 01:05:12,800 Such difficult times we live in. 1096 01:05:13,200 --> 01:05:15,800 Still, you seem to have landed on your feet. 1097 01:05:15,800 --> 01:05:17,800 - Good evening. - Good evening. 1098 01:05:19,000 --> 01:05:21,000 I thought you looked a bit forlorn. 1099 01:05:22,800 --> 01:05:25,600 - Fancy a foxtrot? - Foxtrot? 1100 01:05:27,600 --> 01:05:30,000 Shouldn't you be resting the old ankle. 1101 01:05:30,600 --> 01:05:32,900 Oh, no. It's loosening up wonderfully. 1102 01:05:35,600 --> 01:05:38,200 All right, then. See you all later. 1103 01:06:00,300 --> 01:06:03,700 One never knows what's round the corner, does one? 1104 01:06:04,000 --> 01:06:06,900 Poor Ruby, for instance. You must be very upset. 1105 01:06:07,300 --> 01:06:08,600 Not particularly. 1106 01:06:09,300 --> 01:06:10,600 Didn't you like her? 1107 01:06:12,000 --> 01:06:15,000 I hardly knew her. Just one of those sordid little crimes. 1108 01:06:15,000 --> 01:06:16,300 No clues, no motive. 1109 01:06:16,800 --> 01:06:21,500 There are two people who certainly had motive, aren't there? Superintendent. 1110 01:06:21,500 --> 01:06:23,600 Mrs Jefferson and Mr Gaskell. 1112 01:06:29,800 --> 01:06:31,100 That's ridiculous. 1113 01:06:31,100 --> 01:06:34,100 No. The idea of either of them 1114 01:06:34,100 --> 01:06:35,800 strangling a girl in cold blood... 1115 01:06:35,800 --> 01:06:37,100 Money, Mr Starr 1116 01:06:37,100 --> 01:06:39,700 can make people do the most surprising things. 1117 01:06:40,100 --> 01:06:41,400 As I'm sure you know. 1118 01:06:43,200 --> 01:06:44,400 Hello, everyone. 1119 01:06:46,400 --> 01:06:49,600 - Sorry I'm late. - Good evening, Mrs Jefferson. 1120 01:06:49,600 --> 01:06:51,300 - Good evening. - Evening. 1121 01:06:53,700 --> 01:06:55,000 If you'll excuse us. 1122 01:07:05,100 --> 01:07:06,400 Thick as thieves. 1123 01:07:07,600 --> 01:07:10,100 Only as far as Mrs Jefferson will allow. 1124 01:07:12,700 --> 01:07:15,200 I'm sure he was up to something that night. 1125 01:07:15,400 --> 01:07:17,600 I'm sure he's up to something every night. 1126 01:07:18,200 --> 01:07:20,700 But not murder. Not him. 1127 01:07:21,400 --> 01:07:22,600 What, then ? 1128 01:07:35,500 --> 01:07:37,100 Actually, Miss Marple... 1129 01:07:38,000 --> 01:07:40,500 I was wondering if tomorrow you might... 1130 01:07:42,000 --> 01:07:44,100 If you'd do me a little favour. 1131 01:07:48,300 --> 01:07:49,600 It was Last week 1132 01:07:50,000 --> 01:07:52,700 We all met at the Guide rally on Danebury Downs. 1133 01:07:54,000 --> 01:07:57,100 Pamela behaving quite normal, was she? 1134 01:07:58,300 --> 01:08:00,400 She seemed the same as usual. 1135 01:08:02,500 --> 01:08:04,200 And what happened afterwards? 1136 01:08:05,000 --> 01:08:07,400 She said she'd be going to Woolworths, superintendent, 1137 01:08:07,400 --> 01:08:08,900 and then she'd be going home. 1138 01:08:09,500 --> 01:08:11,500 That's all I can remember, I'm afraid. 1139 01:08:14,300 --> 01:08:16,100 Thank you, Beatrice. 1140 01:08:17,000 --> 01:08:19,600 That'll be all...for now. 1141 01:08:19,800 --> 01:08:21,400 Thank you, superintendent. 1142 01:08:29,400 --> 01:08:31,700 I would like to speak to Florence. 1143 01:08:34,200 --> 01:08:35,800 You understand, Florence 1144 01:08:35,800 --> 01:08:37,400 that it is of the utmost importance 1145 01:08:37,400 --> 01:08:38,500 that we know everything 1146 01:08:38,500 --> 01:08:40,700 that poor Pamela did on the day of her death. 1147 01:08:43,000 --> 01:08:47,000 To keep back any information is a very serious offence. 1148 01:08:48,200 --> 01:08:50,000 Practically perjury. 1149 01:08:50,400 --> 01:08:52,400 And for that you can be sent to prison. 1150 01:08:57,000 --> 01:09:00,100 Have you been to the cinema lately, Florence? 1151 01:09:00,400 --> 01:09:02,900 - Yes, miss. - What have you seen ? 1152 01:09:04,000 --> 01:09:05,700 A...A... 1153 01:09:06,000 --> 01:09:07,600 Place In The Sun ? 1154 01:09:07,900 --> 01:09:09,100 Yes, miss. 1155 01:09:09,600 --> 01:09:13,400 Not entirely suitable fare for a girl of your years, is it? 1156 01:09:13,400 --> 01:09:14,500 No, miss. 1157 01:09:14,900 --> 01:09:17,600 But some fine performances, nonetheless. 1158 01:09:17,800 --> 01:09:19,800 Especially young Mr Clift. 1159 01:09:21,000 --> 01:09:22,600 Such a sensitive soul. 1160 01:09:25,200 --> 01:09:28,400 Pamela wasn't really going to Woolworths, was she? 1161 01:09:31,400 --> 01:09:34,000 Something to do with films, wasn't it? 1162 01:09:34,000 --> 01:09:35,400 Oh, yes, miss. 1163 01:09:36,000 --> 01:09:37,600 I thought so. 1164 01:09:39,700 --> 01:09:41,500 Details, please. 1165 01:09:41,900 --> 01:09:44,100 I've been ever so worried, miss. 1166 01:09:44,500 --> 01:09:47,300 I promised Pam I'd never say a word 1167 01:09:47,500 --> 01:09:50,100 and then when she was found in that car... 1168 01:09:50,800 --> 01:09:53,400 Oh, it was horrible. I thought I should die. 1169 01:09:53,700 --> 01:09:57,000 I felt it was all my fault. I ought to have stopped her. 1170 01:09:57,100 --> 01:09:59,200 From doing what, Florence? 1171 01:10:01,800 --> 01:10:04,200 It was on the way to the rally. 1172 01:10:04,200 --> 01:10:06,000 - Can you keep a secret? - Yes. 1173 01:10:06,000 --> 01:10:08,700 - Promise not to tell anyone. - Promise. What is it? 1174 01:10:08,700 --> 01:10:12,100 - I've got a screen test. - What? You mean, films? 1175 01:10:12,100 --> 01:10:14,500 Yes. You know when we went to see A Place ln The Sun ? 1176 01:10:14,500 --> 01:10:15,250 Yes. 1177 01:10:15,250 --> 01:10:17,600 Well, after we split up, I met this producer in the street. 1178 01:10:17,600 --> 01:10:19,000 He just came back from Hollywood, 1179 01:10:19,000 --> 01:10:21,300 who said that I was just what they were looking for. 1180 01:10:21,300 --> 01:10:23,000 - You're kidding? - I'm not. 1181 01:10:23,000 --> 01:10:24,300 They want to put me on camera 1182 01:10:24,300 --> 01:10:26,700 and have acting lessons and sign a contract. 1183 01:10:26,700 --> 01:10:29,400 I mustn't be too disappointed if I don't get it. 1184 01:10:29,400 --> 01:10:30,700 It won't be all beer and skittles, 1185 01:10:30,700 --> 01:10:32,900 but overnight sensations can happen. 1186 01:10:33,000 --> 01:10:34,700 Just look at Vivien Leigh. 1187 01:10:35,000 --> 01:10:37,800 You mustn't breathe a word till I've done the test. 1188 01:10:37,800 --> 01:10:40,900 - Hollywood! - Well, Lenville Studios, actually. 1189 01:10:43,700 --> 01:10:45,600 Lenville Studios. 1190 01:10:47,000 --> 01:10:48,200 Yes, miss. 1191 01:10:49,500 --> 01:10:51,900 So, anyway, after the rally, 1192 01:10:52,200 --> 01:10:55,200 Pam was going into Danemouth to meet at the hotel, 1193 01:10:55,500 --> 01:10:57,600 and after the test she'd catch her bus home 1194 01:10:57,600 --> 01:10:58,900 and say she'd been shopping. 1195 01:11:00,000 --> 01:11:02,500 She got through the rally without turning a hair. 1196 01:11:03,200 --> 01:11:05,300 When she said she was off to Woolworths, 1197 01:11:05,300 --> 01:11:06,600 she just winked at me. 1198 01:11:10,700 --> 01:11:13,900 I should have realised a thing like that couldn't be true. 1199 01:11:15,600 --> 01:11:19,400 I feel terrible, just terrible. 1200 01:11:19,500 --> 01:11:23,500 There there, dear. No one will blame you. 1201 01:11:29,300 --> 01:11:30,500 Any luck? 1202 01:11:30,500 --> 01:11:33,300 Oh, no, superintendent, just years of experience. 1203 01:11:33,300 --> 01:11:35,900 Now I really must get back to St Mary Mead. 1204 01:11:35,900 --> 01:11:38,000 Would you be kind enough to give me a lift to the hotel? 1205 01:11:43,300 --> 01:11:46,300 Good day. May I have a minute? Thank you so much. 1206 01:11:47,800 --> 01:11:50,700 - Quite warm for this time of year, isn't it? - Yes. 1207 01:11:50,700 --> 01:11:51,800 I just called to see 1208 01:11:51,800 --> 01:11:54,100 if I could enlist your help for our sale of work. 1209 01:11:54,100 --> 01:11:56,200 - Sale of work? - At the vicarage. 1210 01:11:56,200 --> 01:11:59,300 - I'm afraid... - Anything will do. Half a crown ? 1211 01:11:59,700 --> 01:12:01,500 Right. I daresay I can manage that. 1212 01:12:02,300 --> 01:12:03,700 No hearth rug, I see. 1213 01:12:05,500 --> 01:12:07,000 That's rather dangerous, you know. 1214 01:12:07,000 --> 01:12:09,500 Sparks fly out and singe the carpet. 1215 01:12:10,200 --> 01:12:12,200 There was one and I'm not sure where it's got to. 1216 01:12:12,300 --> 01:12:14,200 The fluffy woolly kind, I expect. 1217 01:12:14,500 --> 01:12:18,400 - Yes. That's right. - Oh, thank you so much. 1218 01:12:19,000 --> 01:12:20,700 What name shall I put down ? 1219 01:12:21,900 --> 01:12:25,900 You know perfectly well. Miss Dinah Lee. 1220 01:12:27,600 --> 01:12:30,800 - May I offer you some advice? - I'd rather you didn't. 1221 01:12:31,000 --> 01:12:32,200 Nevertheless, I shall. 1222 01:12:32,200 --> 01:12:34,000 I advise you very strongly not to 1223 01:12:34,000 --> 01:12:35,600 continue using your maiden name. 1224 01:12:35,600 --> 01:12:37,600 - What on earth do you mean ? - In a very short time, 1225 01:12:37,600 --> 01:12:40,900 you and your husband may need all the goodwill you can find. 1226 01:12:41,200 --> 01:12:43,300 There is a prejudice in such places as this 1227 01:12:43,300 --> 01:12:45,000 against people living together. 1228 01:12:45,200 --> 01:12:48,600 It has amused you both to pretend that is what you are doing 1229 01:12:49,300 --> 01:12:51,900 But the time for games is over, Mrs Blake. 1230 01:12:52,200 --> 01:12:54,600 - How did you know? - Oh, my dear. 1231 01:12:54,600 --> 01:12:57,700 - No, but how. - Things get round in a village. 1232 01:12:57,700 --> 01:13:01,500 The kind of quarrels you have quite unlike an illicit relationship. 1233 01:13:01,500 --> 01:13:04,750 It's been said you can only really get under someone's skin 1234 01:13:04,750 --> 01:13:05,800 if you're married. 1235 01:13:05,800 --> 01:13:07,300 So true, don't you think? 1236 01:13:08,000 --> 01:13:10,500 Married or not, we do love each other. 1237 01:13:11,000 --> 01:13:13,500 I'd do anything for him. And he would for me. 1238 01:13:14,900 --> 01:13:16,250 I'm sure you would. 1239 01:13:16,250 --> 01:13:18,300 So why do we need goodwill all of a sudden? 1240 01:13:18,300 --> 01:13:20,200 Because any minute now your husband 1241 01:13:20,200 --> 01:13:21,700 may be arrested for murder. 1242 01:13:22,000 --> 01:13:23,400 You are joking, aren't you? 1243 01:13:23,800 --> 01:13:25,200 Haven't you read the papers? 1244 01:13:27,600 --> 01:13:28,800 The Majestic. 1245 01:13:29,500 --> 01:13:30,700 I've got the gin. 1246 01:13:36,000 --> 01:13:38,500 She says you'll be arrested for the murder at the Majestic. 1247 01:13:40,500 --> 01:13:43,300 It's not true, is it? Is it? 1248 01:13:45,000 --> 01:13:46,800 Oh, my God. 1249 01:14:03,400 --> 01:14:06,800 What did you do with the hearth rug, Mr Blake? 1250 01:14:07,100 --> 01:14:08,000 Dustbin. 1251 01:14:09,100 --> 01:14:10,600 That was very stupid of you. 1252 01:14:11,300 --> 01:14:14,100 People simply don't put good hearth rugs in dustbins. 1253 01:14:15,200 --> 01:14:17,900 It had spangles on it from her dress, I suppose. 1254 01:14:19,100 --> 01:14:21,800 What are you talking about? Tell me. 1255 01:14:22,600 --> 01:14:24,800 Well, you may ask her. She seems to know all about it. 1256 01:14:24,800 --> 01:14:26,600 I can tell you what I think happened. 1257 01:14:26,900 --> 01:14:28,900 Do correct me, Mr Blake, if I go wrong. 1258 01:14:29,100 --> 01:14:31,100 After having a row with your wife at a party, 1259 01:14:31,100 --> 01:14:34,000 and after having had too much to drink, you drove here. 1260 01:14:34,200 --> 01:14:35,600 I'm not sure at what time. 1261 01:14:35,800 --> 01:14:37,300 It was about two in the morning. 1262 01:14:55,100 --> 01:14:56,900 You saw a body on the hearth rug, 1263 01:14:56,900 --> 01:15:00,200 a girl in a white evening dress... strangled. 1264 01:15:00,700 --> 01:15:02,600 I don't know if you recognised her. 1265 01:15:03,300 --> 01:15:05,500 I...I couldn't look again after the first glance. 1266 01:15:05,900 --> 01:15:09,400 Her face was terribly blue and swollen. 1267 01:15:15,500 --> 01:15:17,400 You panicked, didn't you? 1268 01:15:17,800 --> 01:15:18,600 Yes. 1269 01:15:20,000 --> 01:15:22,400 I thought Dinah might turn up at any minute 1270 01:15:22,400 --> 01:15:25,000 and she'd find me there with it and... 1271 01:15:26,100 --> 01:15:27,000 What the hell would she think? 1272 01:15:27,000 --> 01:15:28,900 And then the police, and god knows what... 1273 01:15:31,900 --> 01:15:35,900 Then I had this idea. It seemed quite good at the time. 1274 01:15:35,900 --> 01:15:39,400 I thought, ''I'll put her in old Bantry's library.'' 1275 01:15:44,700 --> 01:15:48,300 He's always despised me, always looked down his nose at me. 1276 01:15:48,700 --> 01:15:50,100 ''Artistic type.'' 1277 01:15:53,300 --> 01:15:55,600 Just like the whole damn village! 1278 01:16:11,200 --> 01:16:13,800 And I thought, ''Serve him right.'' 1279 01:16:14,800 --> 01:16:17,500 Actually, I thought it would be quite a good laugh. 1280 01:16:18,000 --> 01:16:19,800 Old Bantry with a dead blonde. 1281 01:16:22,900 --> 01:16:24,000 I was a bit drunk, see. 1282 01:16:25,500 --> 01:16:27,900 Little Tommy Timpson had much the same idea. 1283 01:16:28,400 --> 01:16:30,500 Rather a sensitive boy, like yourself. 1284 01:16:30,700 --> 01:16:32,600 He thought his teacher was picking on him, 1285 01:16:32,600 --> 01:16:34,300 so he put a frog in her drawer. 1286 01:16:35,300 --> 01:16:38,200 A body, of course, is a somewhat more serious matter. 1287 01:16:41,200 --> 01:16:42,900 I woke up in the morning and it hit me. 1288 01:16:43,500 --> 01:16:46,200 I couldn't believe I'd been so stupid. 1289 01:16:47,300 --> 01:16:49,300 You should have gone to the police, Mr Blake. 1290 01:16:50,800 --> 01:16:52,300 You really think they'd have swallowed it? 1291 01:16:53,600 --> 01:16:55,300 A bit of a prank. No harm done. 1292 01:16:55,300 --> 01:16:58,200 You saw what that chief constable was like. Pompous ass. 1293 01:17:07,100 --> 01:17:09,900 - Basil. - Open up! Mr Blake! 1294 01:17:09,900 --> 01:17:11,300 I'm for it, aren't I? 1295 01:17:12,000 --> 01:17:14,700 Get on to the solicitor, then go and see Mum. 1296 01:17:15,500 --> 01:17:16,800 Tell her about us. 1297 01:17:20,000 --> 01:17:22,600 Don't worry, sweetheart, I didn't do it. It'll be fine. 1298 01:17:26,100 --> 01:17:28,400 Mr Blake, open up! 1299 01:17:34,200 --> 01:17:36,000 No! His poor mother. 1300 01:17:36,000 --> 01:17:38,000 He didn't do it. He put her in the library 1301 01:17:38,000 --> 01:17:39,000 but he didn't kill her. 1302 01:17:39,000 --> 01:17:40,800 He was rather under the influence of alcohol 1303 01:17:40,800 --> 01:17:44,700 and thought he'd try and implicate Arthur as a sort of joke. 1304 01:17:44,700 --> 01:17:48,700 I'm not bloody laughing. I mean, look at him. 1305 01:17:51,600 --> 01:17:53,200 It's absolutely destroying him. 1306 01:17:56,300 --> 01:17:57,800 Isn't there anything we can do? 1307 01:17:59,300 --> 01:18:00,600 So, you're not satisfied 1308 01:18:00,600 --> 01:18:03,000 with the case against Basil Blake? 1309 01:18:03,000 --> 01:18:05,400 No, I'm afraid I'm not. 1310 01:18:05,800 --> 01:18:07,400 We'd better let him go, then ! 1311 01:18:07,400 --> 01:18:11,400 I'm fully aware that this isn't what one might call orthodox 1312 01:18:11,500 --> 01:18:13,600 Any other cases you're not satisfied with? 1313 01:18:13,800 --> 01:18:16,500 Terence, don't be so silly. Remember your heart. 1314 01:18:16,800 --> 01:18:18,300 You mean you know who did it? 1315 01:18:18,500 --> 01:18:20,500 Of course I do. That's why I'm here. 1316 01:18:20,600 --> 01:18:23,300 You must hear her out, if only for poor Arthur's sake. 1317 01:18:23,300 --> 01:18:26,000 He's in absolute shreds about the whole horrid business. 1318 01:18:26,600 --> 01:18:29,600 - Very well! - Thank you, Colonel. 1319 01:18:31,200 --> 01:18:35,000 Most people believe what's told them, whereas I never do. 1320 01:18:35,200 --> 01:18:37,400 Of course it's all very confusing that the body 1321 01:18:37,400 --> 01:18:39,200 was in Colonel Bantry's library, 1322 01:18:39,200 --> 01:18:41,000 but that's because it wasn't meant to be there. 1323 01:18:41,300 --> 01:18:43,450 I'm quite convinced that the plan had been 1324 01:18:43,450 --> 01:18:44,900 to plant the body on Basil Blake, 1325 01:18:44,900 --> 01:18:46,300 a much more likely person. 1326 01:18:46,300 --> 01:18:48,100 The fact that he put it in the library, 1327 01:18:48,400 --> 01:18:50,300 delayed things considerably. 1328 01:18:50,300 --> 01:18:51,700 - Poor Arthur. - Yes, indeed. 1329 01:18:52,300 --> 01:18:54,600 It was a source of great annoyance to the real murderer. 1330 01:18:54,800 --> 01:18:57,500 Basil Blake would have been the first person to be suspected 1331 01:18:58,100 --> 01:19:00,000 You would have found out that he knew Ruby Keene 1332 01:19:00,000 --> 01:19:01,200 but that he's involved with another girl. 1333 01:19:01,200 --> 01:19:04,800 You would consequently have assumed that Ruby came to blackmail him 1334 01:19:04,800 --> 01:19:08,300 and that he'd strangled her in a fit of rage. 1335 01:19:08,300 --> 01:19:09,700 But that all went wrong. 1336 01:19:10,500 --> 01:19:14,100 And interest became focused much too soon on the Jeffersons. 1337 01:19:14,800 --> 01:19:17,200 It's the money angle that I find of particular interest. 1338 01:19:17,200 --> 01:19:19,000 And two people stand to benefit. 1339 01:19:19,200 --> 01:19:21,100 Not likely murderers at all but... 1340 01:19:22,200 --> 01:19:23,600 one can never tell, can one? 1341 01:19:23,700 --> 01:19:25,200 Mind like a sink, you know. 1342 01:19:25,400 --> 01:19:28,800 There's Mrs Jefferson, passionately devoted to her son, 1343 01:19:28,800 --> 01:19:31,600 but restless and tired of the life she's been leading. 1344 01:19:32,900 --> 01:19:34,200 And then there's Mark Gaskell. 1345 01:19:34,800 --> 01:19:36,700 So brave and fearless during the war 1346 01:19:36,700 --> 01:19:38,500 but now a disillusioned soul. 1347 01:19:39,500 --> 01:19:42,400 It was most annoying, I must confess, 1348 01:19:42,400 --> 01:19:44,400 to find that both these people had alibis. 1349 01:19:44,400 --> 01:19:47,400 But the discovery of Pamela Reeves's body 1350 01:19:47,400 --> 01:19:49,300 suddenly rendered them worthless. 1351 01:19:49,600 --> 01:19:52,100 I knew there had to be a connection. 1352 01:19:52,700 --> 01:19:55,500 All for love and not a little money. 1353 01:19:55,600 --> 01:19:57,800 So stupid of me not to realise 1354 01:19:57,800 --> 01:20:01,200 but it's those fingernails, you see. 1355 01:20:01,200 --> 01:20:04,000 - Just can't get away from them. - Fingernails? 1356 01:20:04,400 --> 01:20:07,500 The nail clippings you discovered in Ruby's wastebasket 1357 01:20:07,500 --> 01:20:09,600 don't convince me at all, I'm afraid. 1358 01:20:10,300 --> 01:20:14,500 I'm quite certain that the nails of the dead girl 1359 01:20:14,500 --> 01:20:16,900 weren't cut, but bitten. 1360 01:20:17,300 --> 01:20:19,000 That can only mean one thing. 1361 01:20:20,200 --> 01:20:25,400 That the body in the library wasn't Ruby Keene at all. 1362 01:20:29,600 --> 01:20:31,200 Isn't she marvellous? 1363 01:20:32,500 --> 01:20:34,600 Which leads us straight to 1364 01:20:34,600 --> 01:20:38,300 the one person I know to be involved. 1365 01:20:43,100 --> 01:20:44,900 Josephine Turner. 1366 01:20:50,900 --> 01:20:52,800 She must've known it wasn't Ruby. 1367 01:20:55,700 --> 01:20:58,500 And was completely perplexed as to why the body was there 1368 01:20:58,500 --> 01:21:00,200 because she knew where it ought to have been. 1369 01:21:01,100 --> 01:21:03,500 I can't understand it, I really can't. 1370 01:21:03,500 --> 01:21:04,600 Neither can we. 1371 01:21:05,100 --> 01:21:06,600 In Basil Blake's house. 1372 01:21:06,600 --> 01:21:08,800 lt was Josie who drew attention to him. 1373 01:21:09,400 --> 01:21:10,500 Blake? 1374 01:21:11,000 --> 01:21:13,200 Yes, I think I did hear her mention that name. 1375 01:21:13,700 --> 01:21:15,200 Yes, I'm sure I did. 1376 01:21:15,700 --> 01:21:17,700 And Josie, I'm sure, 1377 01:21:17,700 --> 01:21:22,400 who slipped the snapshot of Basil Blake into Ruby's handbag. 1378 01:21:29,200 --> 01:21:32,700 - Who's this? - No idea, Jeffy. 1379 01:21:33,000 --> 01:21:35,300 A cool operator, without a doubt. 1380 01:21:35,600 --> 01:21:38,200 But still unable to conceal her anger 1381 01:21:38,200 --> 01:21:39,900 against Ruby after her death. 1382 01:21:39,900 --> 01:21:42,600 That's what I mean about believing too readily. 1383 01:21:42,600 --> 01:21:45,000 Why doubt that the body was Ruby's? 1384 01:21:45,000 --> 01:21:47,200 Because it doesn't seem she could have any motive for lying. 1385 01:21:47,800 --> 01:21:49,800 That's always been the difficulty. 1386 01:21:50,100 --> 01:21:54,000 Ruby's death appears, if anything, contrary to her interests 1387 01:21:54,800 --> 01:21:58,800 It was not till Dinah Lee said she'd do anything for love 1388 01:21:59,300 --> 01:22:00,600 that I made the connection. 1389 01:22:04,000 --> 01:22:09,600 If Josie has a lover, then the whole thing becomes clear. 1390 01:22:11,500 --> 01:22:12,600 Gaskell. 1391 01:22:13,000 --> 01:22:15,900 My God. That I should live to see the day. 1392 01:22:16,500 --> 01:22:18,400 Oh, no. 1393 01:22:18,400 --> 01:22:20,600 No, no, Colonel. 1394 01:22:20,600 --> 01:22:21,800 Not Gaskell. 1395 01:22:25,500 --> 01:22:26,700 Adelaide. 1396 01:22:33,000 --> 01:22:36,000 I always suspected it had a woman 's touch. 1397 01:22:37,000 --> 01:22:38,500 Bloody hell. 1398 01:22:40,100 --> 01:22:43,500 - But... - Terence, do try to keep calm. 1399 01:22:44,600 --> 01:22:47,900 Well...one doesn't come across such things. 1400 01:22:48,500 --> 01:22:52,000 Maybe not a lot in Much Benham, but there is a world beyond. 1401 01:22:53,100 --> 01:22:54,700 A clever plan. 1402 01:22:54,700 --> 01:22:56,200 Complicated yet simple 1403 01:22:56,700 --> 01:23:00,600 First of all the selection of the poor child Pamela 1404 01:23:00,600 --> 01:23:03,300 whose death would provide them with their alibi 1405 01:23:04,500 --> 01:23:06,200 - Excuse me! - She fitted the bill perfectly. 1406 01:23:06,200 --> 01:23:09,700 She was not dissimilar to Ruby Keene. What's more a film fan 1407 01:23:09,700 --> 01:23:12,900 so when Mrs Jefferson approached her regarding a screen test 1408 01:23:13,800 --> 01:23:15,400 she found it irresistible. 1409 01:23:16,600 --> 01:23:20,500 But the girl said she was approached by a film producer. 1410 01:23:21,000 --> 01:23:23,300 Inconceivable though it might seem, 1411 01:23:23,300 --> 01:23:26,200 one or two women're managing to make their mark on the industry. 1412 01:23:27,100 --> 01:23:28,600 Quite a film buff, you know. 1413 01:23:29,100 --> 01:23:32,900 So a date was arranged and Pamela duly appeared at the hotel 1414 01:23:33,100 --> 01:23:37,100 where Mrs Jefferson introduced her to her makeup expert 1415 01:23:38,400 --> 01:23:40,600 You can put on this dressing gown. 1416 01:23:40,600 --> 01:23:42,800 We're doing your hair. It'll be fantastic. 1417 01:23:42,800 --> 01:23:45,400 And after that, you can put on your dress. 1418 01:23:45,400 --> 01:23:48,600 Poor child. Makes me quite sick to think of it. 1420 01:24:14,100 --> 01:24:17,000 After having turned Pamela into an approximation of Ruby 1421 01:24:17,500 --> 01:24:18,800 Josie Turner drugged her 1422 01:24:20,000 --> 01:24:23,400 There! Just wait until we get you over there. 1423 01:24:24,200 --> 01:24:25,800 A little drink to celebrate. 1424 01:24:26,200 --> 01:24:28,200 Lovely, lovely. Get it down you. 1425 01:24:29,000 --> 01:24:32,700 I imagine they then hid her in one of the empty rooms 1426 01:24:33,100 --> 01:24:35,600 After dinner Mrs Jefferson said she went to write letters 1427 01:24:35,600 --> 01:24:37,500 I'm going to go upstairs to write letters. 1428 01:24:42,100 --> 01:24:44,600 That is when she drove the comatose Pamela 1429 01:24:45,000 --> 01:24:47,000 to Basil Blake's house 1430 01:24:49,200 --> 01:24:51,200 And placed her on the hearth rug 1431 01:24:55,000 --> 01:24:58,400 At that point, the poor girl was not yet dead. 1432 01:25:03,000 --> 01:25:05,500 Mrs Jefferson saw to that. 1433 01:25:38,000 --> 01:25:39,800 That must have been just after ten. 1434 01:25:39,800 --> 01:25:42,100 She then drove back to the hotel at top speed, 1435 01:25:42,100 --> 01:25:45,600 where Ruby Keene was alive and dancing with Raymond Starr. 1436 01:25:46,100 --> 01:25:49,400 They had provided themselves with the perfect alibi. 1437 01:25:52,200 --> 01:25:54,800 I'm sorry I'm late. I had to write some letters. 1438 01:26:01,800 --> 01:26:03,900 After her dance with George Bartlett 1439 01:26:04,000 --> 01:26:05,300 Ruby went up to her room to 1440 01:26:05,300 --> 01:26:07,800 change following Josie's instructions 1441 01:26:07,800 --> 01:26:09,900 No doubt she was used to doing what Josie told her 1442 01:26:20,300 --> 01:26:23,300 And waited in Josie's room 1443 01:26:25,000 --> 01:26:27,200 She too had been drugged 1444 01:26:27,200 --> 01:26:29,500 Probably in her afterdinner coffee. 1445 01:26:29,500 --> 01:26:32,100 George Bartlett mentioned her yawning 1446 01:26:32,100 --> 01:26:33,400 when he danced with her. 1447 01:26:34,700 --> 01:26:38,000 Josie then went up to her room with Mr Starr 1448 01:26:38,000 --> 01:26:39,900 on the pretence of looking for her. 1449 01:26:40,200 --> 01:26:42,000 I bet she's with that film bloke. 1450 01:26:43,100 --> 01:26:45,500 Looks like she's put on her old blackandwhite dress. 1451 01:26:45,900 --> 01:26:47,700 She should be in her Spanish number. 1452 01:26:48,100 --> 01:26:49,800 I suppose I'll have to do it with you. 1453 01:26:51,800 --> 01:26:52,700 I won't be a minute. 1454 01:26:54,100 --> 01:26:57,800 Apart from Ruby nobody but Josie went into Josie's room 1455 01:26:59,000 --> 01:27:02,700 And that's probably when she finished the girl off 1456 01:27:17,300 --> 01:27:20,200 She then went down to dance with Mr Starr 1457 01:27:29,000 --> 01:27:30,700 In the early hours of the morning 1458 01:27:30,700 --> 01:27:33,700 she dressed Ruby in Pamela's clothes 1459 01:27:33,800 --> 01:27:37,800 She was very thorough. Even down to the fingernails 1460 01:27:38,500 --> 01:27:42,400 And drove the body in Mr Bartlett's car to the quarry 1461 01:27:44,200 --> 01:27:46,500 Where she set it alight 1462 01:27:59,100 --> 01:28:01,300 You must admit, she's frightfully good. 1463 01:28:02,500 --> 01:28:05,700 Are you absolutely sure about Mrs Jefferson ? 1464 01:28:05,700 --> 01:28:07,500 I don't see how one can't be. 1465 01:28:07,500 --> 01:28:08,900 Such a madam. 1466 01:28:10,000 --> 01:28:12,110 She even had the gall to tell me some guff 1467 01:28:12,110 --> 01:28:13,700 about her and Mark Gaskell. 1468 01:28:14,600 --> 01:28:16,400 Of course, I wasn't taken in for a second. 1469 01:28:18,100 --> 01:28:19,700 What about our Argie friend? 1470 01:28:19,700 --> 01:28:21,700 I think you'll find he was far too busy 1471 01:28:21,700 --> 01:28:23,500 providing his little extras. 1472 01:28:24,000 --> 01:28:25,600 Good God. 1473 01:28:26,300 --> 01:28:28,300 That place really has gone down the chute. 1474 01:28:28,400 --> 01:28:31,800 You see, once one accepts that the body in the library 1475 01:28:31,800 --> 01:28:32,800 wasn't Ruby Keene's, 1476 01:28:32,800 --> 01:28:34,900 Mrs Jefferson has no alibi. 1477 01:28:35,300 --> 01:28:39,000 She slipped away to write letters, she claims. 1478 01:28:39,000 --> 01:28:42,500 Whereas Mr Gaskell ~ stayed put the whole time. 1479 01:28:43,800 --> 01:28:46,500 But it's so important, isn't it, to be quite sure? 1480 01:28:46,900 --> 01:28:49,000 Which is where my little plan comes in. 1481 01:28:50,600 --> 01:28:52,200 We will have to make it necessary for them 1482 01:28:52,200 --> 01:28:54,300 to try to kill Mr Jefferson. 1483 01:28:55,900 --> 01:28:58,000 lf Mr Jefferson would consent. 1484 01:28:59,000 --> 01:29:00,800 And because they'll still want Ruby's death 1485 01:29:00,800 --> 01:29:02,800 to be blamed on Basil Blake... 1486 01:29:04,500 --> 01:29:07,300 ..the most obvious solution, it seems to me, 1487 01:29:07,300 --> 01:29:09,600 would be to make it look like heart failure. 1488 01:29:12,200 --> 01:29:13,600 But hopefully, gentlemen 1489 01:29:13,600 --> 01:29:17,600 with your help, it won't get that far. 1490 01:29:23,800 --> 01:29:26,000 - They took it very well. - What did you say? 1492 01:29:31,400 --> 01:29:34,500 And that I proposed visiting a solicitor tomorrow. 1493 01:29:35,300 --> 01:29:37,300 I'm surprised they swallowed it. 1494 01:30:16,700 --> 01:30:19,500 Adelaide was very, very kind to me, you know. 1495 01:30:20,800 --> 01:30:23,300 Helped me through the darkest times. 1496 01:30:24,300 --> 01:30:27,900 And Frank...he loved her so much. 1497 01:30:36,600 --> 01:30:40,000 Josie I can just about understand. She had nothing to lose. 1498 01:30:40,000 --> 01:30:43,500 But Adelaide? What can she have been thinking of? 1499 01:30:46,000 --> 01:30:48,600 Dear Jeff. Breaks one's heart. 1500 01:30:49,000 --> 01:30:50,500 And Peter, poor boy. 1501 01:30:51,100 --> 01:30:53,100 I'm sure it was part of their plan. 1502 01:30:53,600 --> 01:30:55,500 A new life for the three of them. 1503 01:30:56,200 --> 01:30:58,400 Thousands of miles from here. 1504 01:30:59,700 --> 01:31:02,600 To think that I could have suspected Arthur, even for moment 1505 01:31:03,100 --> 01:31:05,800 All the time he was just fretting about these new taxes. 1506 01:31:06,700 --> 01:31:09,300 What those creatures have put us through. 1507 01:31:10,200 --> 01:31:12,500 How on earth could they imagine they'd ever get away with it 1508 01:31:13,300 --> 01:31:16,000 Because when you're in love, you think you're invincible. 1509 01:31:17,400 --> 01:31:21,300 It blinds you... and you don't seem to care. 1510 01:32:09,700 --> 01:32:10,500 Addy? 1511 01:32:10,700 --> 01:32:12,800 Addy! Addy! I'm here. 1512 01:32:12,800 --> 01:32:14,200 Addy! 1513 01:32:14,200 --> 01:32:15,100 Josie! 1514 01:32:15,100 --> 01:32:18,400 - I love you ! - I love you too, Josie! 1515 01:32:20,900 --> 01:32:36,700 -==http://www.ragbear.com==- 116891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.