All language subtitles for [SubtitleTools.com] Doc - 1971

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,320 --> 00:03:08,570 Whiskey. 2 00:03:11,570 --> 00:03:13,530 We ain't got no whiskey. 3 00:03:16,790 --> 00:03:18,130 Cold beer. 4 00:03:18,830 --> 00:03:20,870 We ain't got no cold beer. 5 00:03:22,870 --> 00:03:24,080 What are they drinking? 6 00:03:24,880 --> 00:03:26,220 Warm beer. 7 00:03:27,460 --> 00:03:29,250 Give me a warm beer. 8 00:03:45,400 --> 00:03:47,490 How far is it to Tombstone? 9 00:03:49,230 --> 00:03:52,190 Hey, cowboy, how far to Tombstone? 10 00:03:54,660 --> 00:03:56,370 Who wants to know? 11 00:04:04,330 --> 00:04:05,870 This gentleman here. 12 00:04:06,040 --> 00:04:09,000 He want to know how far to Tombstone. 13 00:04:09,340 --> 00:04:10,630 Depends 14 00:04:11,880 --> 00:04:13,760 whether he can ride or not. 15 00:04:15,970 --> 00:04:18,180 Maybe a day, maybe three days. 16 00:04:20,810 --> 00:04:22,560 For a dude, maybe a month. 17 00:04:32,690 --> 00:04:35,360 You a gambler, cowboy? 18 00:04:35,860 --> 00:04:36,990 Yeah. 19 00:04:39,200 --> 00:04:40,240 I gamble, dude. 20 00:04:43,040 --> 00:04:44,040 Play you for the lady. 21 00:04:46,790 --> 00:04:48,370 I ain't gonna play for the lady. 22 00:04:48,840 --> 00:04:50,050 Why not? 23 00:04:50,880 --> 00:04:53,050 'Cause me and her's in love. 24 00:04:54,090 --> 00:04:57,720 I'm gonna take her out to the ranch. Have a big wedding. 25 00:04:59,970 --> 00:05:02,890 Raise cattle. Live happy ever after. 26 00:05:02,930 --> 00:05:05,470 You're talking cow shit, Ike Clanton. 27 00:05:06,560 --> 00:05:09,560 Let's play one hand. Five-card stud. 28 00:05:11,900 --> 00:05:13,400 My horse against your, 29 00:05:14,780 --> 00:05:15,780 lady. 30 00:05:18,320 --> 00:05:21,200 You don't own me, Ike. 31 00:05:23,370 --> 00:05:25,710 Then let's say I done rented you. 32 00:05:27,580 --> 00:05:28,750 Yeah. 33 00:05:30,090 --> 00:05:33,090 Why don't you play the gentleman for the rent? 34 00:05:36,930 --> 00:05:38,430 Sit down, dude. 35 00:05:39,090 --> 00:05:41,590 Hey, bring us some cards. 36 00:05:41,640 --> 00:05:43,390 We ain't got no cards. 37 00:05:43,430 --> 00:05:45,100 I got some cards. 38 00:05:45,930 --> 00:05:48,270 You don't think I'd play with your cards, do you? 39 00:05:53,440 --> 00:05:54,980 Look them over. 40 00:06:11,500 --> 00:06:13,250 I guess they look okay. 41 00:06:13,840 --> 00:06:15,630 Let's let the lady cut for deal. 42 00:06:15,670 --> 00:06:18,130 She cut for you first, then for me. 43 00:07:48,010 --> 00:07:49,510 Pair of tens. 44 00:08:16,960 --> 00:08:19,050 You can reach for it if you want to, cowboy. 45 00:08:19,920 --> 00:08:21,710 But if you do, you're gonna end up with two assholes, 46 00:08:21,760 --> 00:08:24,930 and one of them is gonna be right between your eyes. 47 00:08:26,430 --> 00:08:28,640 Now, get the hell out of here. 48 00:08:53,160 --> 00:08:54,910 I'll see you in Tombstone, dude. 49 00:08:56,290 --> 00:08:57,580 Could be. 50 00:09:17,270 --> 00:09:18,650 Got a room? 51 00:09:18,900 --> 00:09:20,150 In there. 52 00:09:29,280 --> 00:09:30,570 Let's go. 53 00:09:33,950 --> 00:09:38,410 The name's John Holliday. Doc, some people call me. 54 00:09:39,960 --> 00:09:41,340 Kate Elder. 55 00:09:42,170 --> 00:09:43,420 I'm gonna need a tub of hot water. 56 00:09:43,510 --> 00:09:44,550 We ain't got no hot water. 57 00:09:44,630 --> 00:09:46,970 God damn it, build a fire and heat some water! 58 00:09:50,260 --> 00:09:51,600 I gotta wash this bitch. 59 00:11:04,130 --> 00:11:05,550 Where are you going, dude? 60 00:11:06,250 --> 00:11:08,840 Tombstone. I gotta see somebody there. 61 00:11:10,260 --> 00:11:11,430 Woman? 62 00:11:11,970 --> 00:11:13,930 No. A friend. 63 00:11:15,470 --> 00:11:16,850 I'm ready. 64 00:11:26,110 --> 00:11:27,740 This is the ass end of the West, Doc. 65 00:11:27,780 --> 00:11:29,620 It ain't even got a name. 66 00:11:31,030 --> 00:11:33,280 I had a ride to Tombstone with that Clanton. At least that far. 67 00:11:33,320 --> 00:11:35,240 You busted that up. You won me. 68 00:11:35,280 --> 00:11:39,160 Look, lady, where I go, I go alone. I don't travel with anybody. 69 00:11:42,040 --> 00:11:43,290 Okay. 70 00:12:03,390 --> 00:12:04,390 Let's go. 71 00:12:08,270 --> 00:12:12,150 That's $3.50 you owe me for the food and the room. 72 00:12:13,660 --> 00:12:14,830 3.50? 73 00:12:17,450 --> 00:12:20,120 Here's four. Keep the change. 74 00:12:35,720 --> 00:12:38,350 Doc, when are we gonna get some water? 75 00:12:38,720 --> 00:12:42,180 Not till we see the mountains. We got a long ride yet. 76 00:13:10,710 --> 00:13:12,210 Now we can have some water. 77 00:13:12,260 --> 00:13:13,680 Thank Jesus. 78 00:13:23,350 --> 00:13:24,940 Son of a bitch. 79 00:13:25,180 --> 00:13:27,390 - It's vinegar. - Mexican greaser. 80 00:13:27,900 --> 00:13:29,150 Vinegar. 81 00:13:29,770 --> 00:13:30,860 Oh, Doc. 82 00:13:30,900 --> 00:13:31,990 Come on now, we got to save our energy. 83 00:13:32,030 --> 00:13:33,870 We got a long ride to those mountains. 84 00:13:35,240 --> 00:13:38,200 Bastard. Still fighting the Mexican War. 85 00:14:06,850 --> 00:14:07,850 Doc... 86 00:14:51,690 --> 00:14:52,980 Doc... 87 00:14:57,030 --> 00:14:58,490 It's you. 88 00:15:03,450 --> 00:15:04,870 Where are we? 89 00:15:04,950 --> 00:15:06,330 Mountains. 90 00:15:07,290 --> 00:15:09,000 We should be in Tombstone tomorrow afternoon, 91 00:15:09,080 --> 00:15:10,420 if we are where I think we are. 92 00:15:10,500 --> 00:15:12,170 We got something to eat? 93 00:15:12,210 --> 00:15:15,510 Well, there's some salt beef and beans right there next to the fire. 94 00:15:27,600 --> 00:15:29,390 Beans make you fart. 95 00:15:30,940 --> 00:15:32,280 Well, just stay away from me. 96 00:15:34,110 --> 00:15:35,360 Bastard. 97 00:15:36,820 --> 00:15:38,030 Whore. 98 00:15:39,740 --> 00:15:40,950 Killer. 99 00:15:41,200 --> 00:15:42,660 What do you mean, "killer"? 100 00:15:42,910 --> 00:15:43,950 I figured you for a gunfighter 101 00:15:43,990 --> 00:15:47,200 the minute you walked into that pigsty back there. 102 00:15:47,660 --> 00:15:50,410 The way you walked with your right hand hanging loose. 103 00:15:50,500 --> 00:15:53,040 The way you looked around the room like there was 104 00:15:53,080 --> 00:15:55,460 a rattler hiding in the pickle barrel. 105 00:15:56,130 --> 00:15:58,090 A little baby gun you keep in your vest. 106 00:15:59,420 --> 00:16:01,630 Been on the line four years, Doc. 107 00:16:01,720 --> 00:16:03,350 Gotta learn something. 108 00:16:04,470 --> 00:16:06,970 I ain't killed a man in a long time. 109 00:16:08,350 --> 00:16:10,190 I ain't screwed a man since I was 12. 110 00:16:17,320 --> 00:16:20,570 You cleaned me up. You got real doctor's hands. 111 00:16:20,860 --> 00:16:22,200 Dentist's. 112 00:16:22,820 --> 00:16:23,910 Dentist? 113 00:16:23,950 --> 00:16:26,080 Yeah. I was a dentist once. 114 00:16:30,410 --> 00:16:32,410 What do you think of that? 115 00:16:34,790 --> 00:16:36,080 Any good? 116 00:16:36,880 --> 00:16:38,590 Well, it's not bad. 117 00:16:38,710 --> 00:16:39,840 Good. 118 00:16:42,260 --> 00:16:43,350 Doc? 119 00:16:47,760 --> 00:16:50,220 I ain't never done it in the mountains before. 120 00:16:50,260 --> 00:16:53,350 Now, look, we gotta start early in the morning. 121 00:16:54,020 --> 00:16:55,020 Good night. 122 00:16:57,270 --> 00:16:58,270 Mean, 123 00:16:59,440 --> 00:17:00,860 rat-livered, 124 00:17:01,280 --> 00:17:04,280 heartless, lonesome creature. 125 00:17:12,450 --> 00:17:13,700 Listen, Katie Elder... 126 00:17:13,790 --> 00:17:14,790 What? 127 00:17:14,870 --> 00:17:17,080 If you're gonna break wind, would you turn the other way? 128 00:17:17,290 --> 00:17:19,580 'Cause you're aimed right at the fire, and you might blow us both up, 129 00:17:19,630 --> 00:17:21,130 and I've got to get to Tombstone. 130 00:17:21,170 --> 00:17:22,550 Suck grass. 131 00:17:24,300 --> 00:17:25,640 "Lonesome." 132 00:17:50,200 --> 00:17:52,040 Straighten up, woman. 133 00:17:52,410 --> 00:17:54,700 You gonna get your picture took, Doc'? 134 00:17:54,790 --> 00:17:55,870 Could be. 135 00:18:23,520 --> 00:18:25,860 Is that your friend, the one you're looking for? 136 00:18:26,780 --> 00:18:28,740 That's probably the Mayor. 137 00:18:29,950 --> 00:18:31,740 Some of your friends? 138 00:18:33,160 --> 00:18:35,910 Oh, just a few working girls, Doc. 139 00:18:36,540 --> 00:18:38,710 Servants for the likes of you. 140 00:18:39,370 --> 00:18:42,040 She looks like she does most of her serving with her mouth. 141 00:19:01,940 --> 00:19:03,820 End of the line, Kate. 142 00:19:10,860 --> 00:19:12,320 Much obliged. 143 00:19:25,420 --> 00:19:26,670 See you around, dude. 144 00:19:35,390 --> 00:19:37,180 - Hey, Curly. - Howdy, pretty lady. 145 00:19:37,260 --> 00:19:38,890 - You a prospector? - That's right. 146 00:19:40,230 --> 00:19:41,940 Why don't you stick with me? I'll bring you luck. 147 00:19:42,440 --> 00:19:43,610 New girl in town! 148 00:19:46,270 --> 00:19:47,650 The name's Kate. 149 00:19:49,070 --> 00:19:50,110 Hey, you staying for a while? 150 00:19:50,150 --> 00:19:51,990 Well, if this town's got any action, I'm staying. 151 00:19:52,070 --> 00:19:53,150 Where are you going? 152 00:19:53,240 --> 00:19:55,580 Right across the square. Come round, the name is Kate. 153 00:20:03,290 --> 00:20:05,460 Open up, sisters! 154 00:20:06,670 --> 00:20:08,130 Back to work. 155 00:20:08,630 --> 00:20:10,470 I'll need a bottle of whiskey, a bath 156 00:20:10,550 --> 00:20:12,140 and a place to put my horse. 157 00:20:12,220 --> 00:20:14,140 I'll have a boy take care of that. 158 00:20:15,260 --> 00:20:16,720 Do you know Wyatt Earp? 159 00:20:16,800 --> 00:20:18,180 The Marshal? 160 00:20:18,930 --> 00:20:20,810 Tell him Doc's in town. 161 00:22:49,290 --> 00:22:50,420 Hello, Wyatt. 162 00:22:50,460 --> 00:22:51,670 Hello, John. 163 00:23:02,470 --> 00:23:03,810 Let's go get a drink. 164 00:23:05,510 --> 00:23:07,300 Five whiskeys here. 165 00:23:08,270 --> 00:23:13,030 Tonight's the night we teach The Kid how to drink some rye whiskey. 166 00:23:13,110 --> 00:23:16,200 Oh, leave The Kid alone, Ike. He don't drink whiskey. He don't even like beer. 167 00:23:16,280 --> 00:23:17,280 Johnny Ringo. 168 00:23:17,320 --> 00:23:18,740 Oh, Concha! 169 00:23:23,700 --> 00:23:26,290 Maybe what The Kid really needs 170 00:23:27,080 --> 00:23:29,080 is to get his pole greased. 171 00:23:29,660 --> 00:23:32,660 Me, oh, my! Fresh meat! 172 00:23:33,040 --> 00:23:35,920 That's something Concha knows how to treat good, huh? 173 00:23:36,420 --> 00:23:38,920 Come on, let me see it. Let me see it! 174 00:23:39,010 --> 00:23:41,010 No, Concha's not gonna hurt you, baby. 175 00:23:41,220 --> 00:23:43,140 Concha... 176 00:23:50,520 --> 00:23:53,520 Well, well, well. Look who's here. 177 00:23:54,560 --> 00:23:56,020 Hello, cowboy. 178 00:23:56,110 --> 00:23:57,530 Hello, dude. 179 00:23:58,190 --> 00:23:59,780 Play some cards? 180 00:24:04,620 --> 00:24:06,410 Excuse me, gentlemen. 181 00:24:18,840 --> 00:24:20,380 Son of a bitch! 182 00:24:21,220 --> 00:24:23,100 Forget it, Ike! He's packing and you ain't! 183 00:24:55,750 --> 00:24:57,670 I see you've met Ike. 184 00:24:57,750 --> 00:24:59,250 I ran into him. 185 00:25:05,430 --> 00:25:06,760 What's that all about? 186 00:25:08,010 --> 00:25:09,930 Ike, his brother Billy. 187 00:25:11,100 --> 00:25:13,060 Frank McLowery, his kid brother. 188 00:25:13,560 --> 00:25:17,150 Little guy's Johnny Ringo. Troublemakers. 189 00:25:17,230 --> 00:25:18,690 They trying to make trouble for you? 190 00:25:18,770 --> 00:25:22,730 For anybody. They're bad people, John. 191 00:25:23,820 --> 00:25:25,320 Well, if it weren't for bad people, 192 00:25:25,400 --> 00:25:27,440 what would you do for a living, Marshal? 193 00:25:29,160 --> 00:25:32,540 Tell me about Tombstone. I mean, more than what you said in the letter. 194 00:25:33,080 --> 00:25:34,580 It's wide open. 195 00:25:35,080 --> 00:25:37,290 The Sheriff here, Johnny Behan, 196 00:25:38,080 --> 00:25:40,460 doesn't know how to organize a town. 197 00:25:40,540 --> 00:25:43,590 So I'm going to run against him in the election. 198 00:25:43,630 --> 00:25:45,970 The Sheriff's got all the power here. 199 00:25:46,050 --> 00:25:48,640 The Marshal's got a badge, he's got some territory, 200 00:25:48,720 --> 00:25:51,140 but he's got no jurisdiction in the town. 201 00:25:51,180 --> 00:25:52,470 Gambling's heavy. 202 00:25:52,560 --> 00:25:55,400 There's a lot of money around. It's wide open. 203 00:25:55,480 --> 00:25:58,650 So you organize the gambling. Start right here. 204 00:25:58,690 --> 00:26:01,860 I run the law, you run the gambling. 205 00:26:04,150 --> 00:26:05,610 We'll both end up rich. 206 00:26:08,490 --> 00:26:09,820 Very rich. 207 00:26:11,490 --> 00:26:13,830 We sound like bad people, Wyatt. 208 00:26:15,200 --> 00:26:16,660 We are, John. 209 00:26:20,330 --> 00:26:22,170 A little game, 210 00:26:47,780 --> 00:26:50,870 And 10 more. 211 00:27:02,710 --> 00:27:04,130 Whoo! 212 00:27:09,720 --> 00:27:14,730 Puta! Puta! My little Fort Griffin puta! 213 00:27:14,810 --> 00:27:15,810 Hello, Ike. 214 00:27:15,890 --> 00:27:16,930 Come back to see old Ike, did you? 215 00:27:16,970 --> 00:27:18,220 Well, not quite. 216 00:27:18,270 --> 00:27:20,230 Let me see those cheetahs, lovebird. 217 00:27:20,310 --> 00:27:23,690 You better get a note from your ma first, burro brain. 218 00:27:23,730 --> 00:27:25,400 Come here, bitch! 219 00:27:38,290 --> 00:27:40,080 You stay out of this. 220 00:27:40,620 --> 00:27:42,210 Outside. 221 00:27:42,250 --> 00:27:44,790 You take off them guns, get rid of that badge, 222 00:27:44,880 --> 00:27:45,880 and I'll see if you're man enough 223 00:27:45,920 --> 00:27:47,170 to take me outside, Earp! 224 00:27:47,250 --> 00:27:49,210 Another time, Ike. Move! 225 00:28:13,490 --> 00:28:15,490 - Come on! - I'm gonna stay a while, Ringo. 226 00:28:16,240 --> 00:28:17,530 Okay, but you watch your ass, 227 00:28:17,620 --> 00:28:19,290 because that Wyatt Earp ain't right in his head. 228 00:28:38,640 --> 00:28:40,140 Your five, 229 00:28:41,640 --> 00:28:42,640 and 20 more. 230 00:28:52,110 --> 00:28:53,700 Very impressive. 231 00:28:55,660 --> 00:28:56,660 Plays a nice game. 232 00:28:58,620 --> 00:29:00,000 Nice to see you, Miss Kate. 233 00:29:00,040 --> 00:29:02,330 Hello, Kid. How are you? 234 00:29:18,970 --> 00:29:20,260 Mr. Earp? 235 00:29:21,270 --> 00:29:22,770 Mr. Holliday. 236 00:29:28,860 --> 00:29:30,610 I'll be right back. 237 00:31:17,340 --> 00:31:20,090 Get him, Virgil! Come on! Get in there! 238 00:31:20,130 --> 00:31:21,720 You got him, boy. Come on. 239 00:31:21,800 --> 00:31:24,050 Come on. Come on, we've got people coming in an hour. 240 00:31:24,140 --> 00:31:26,100 Push it. Push it. You got him. 241 00:31:26,140 --> 00:31:27,270 Come on, let's straighten up. 242 00:31:27,310 --> 00:31:28,440 Just a little bit more. 243 00:31:28,480 --> 00:31:32,150 James, Virgil, Morgan. 244 00:31:33,310 --> 00:31:34,560 Howdy, Brother. 245 00:31:34,650 --> 00:31:36,320 We got people coming in an hour. 246 00:31:44,120 --> 00:31:47,330 You know, maybe we should've put the pigs somewhere else for the day. 247 00:31:47,410 --> 00:31:48,990 You mean Virgil and Morgan? 248 00:32:00,920 --> 00:32:02,000 Let's go get a drink. 249 00:32:08,270 --> 00:32:09,600 Hi, Mark, how you doing? 250 00:32:09,680 --> 00:32:11,930 Hi, how are you? Nice to see you. 251 00:32:12,850 --> 00:32:14,520 I'm gonna try. Thank you. 252 00:32:14,860 --> 00:32:18,160 It's not an easy thing to ask a man who's carried a gun all his life to give it up. 253 00:32:18,190 --> 00:32:21,360 That's pretty much it. Pretty much, I guess, the way we'll conduct it, 254 00:32:21,400 --> 00:32:23,400 just getting_ everybody around, talklng to them. 255 00:32:23,490 --> 00:32:24,780 Excuse my hand. 256 00:32:25,280 --> 00:32:26,410 Thank you very much. 257 00:32:27,530 --> 00:32:29,370 He's the fastest, and I'd say he's the deadliest, 258 00:32:29,450 --> 00:32:30,780 and I'd say he's about the best. 259 00:32:35,880 --> 00:32:38,550 All dressed in black, Pa. All in black. 260 00:32:39,460 --> 00:32:41,420 That's really Doc Holliday? 261 00:32:41,510 --> 00:32:45,060 That's him, Son. Take a good look and remember. 262 00:32:48,260 --> 00:32:51,180 James, say hello to John. 263 00:32:51,220 --> 00:32:52,350 Hello, James. 264 00:32:52,390 --> 00:32:53,560 Bless you, Doc. 265 00:32:53,640 --> 00:32:55,890 I see Earp has brought in the artillery. 266 00:32:55,940 --> 00:32:57,570 He sure must want them Clantons bad. 267 00:32:57,610 --> 00:32:58,900 What do you mean'? 268 00:32:58,940 --> 00:33:01,070 I encountered him in Dodge. 269 00:33:01,280 --> 00:33:03,030 Him and Wyatt killed a lot of people. 270 00:33:03,360 --> 00:33:04,700 He's Wyatt's heavy guns. 271 00:33:04,740 --> 00:33:06,740 If Holliday's as good as I hear, 272 00:33:06,820 --> 00:33:09,450 the Clantons better start thinking about moving on. 273 00:33:10,370 --> 00:33:11,620 Mattie? 274 00:33:12,250 --> 00:33:13,540 Hello, Mattie. 275 00:33:13,580 --> 00:33:14,960 Doc Holliday! 276 00:33:24,010 --> 00:33:25,220 How old a man is he? 277 00:33:25,260 --> 00:33:26,550 Hard telling. 278 00:33:26,590 --> 00:33:29,680 Talk says he's got the consumption, had it for years. 279 00:33:29,760 --> 00:33:31,760 Talk says he's already dying. 280 00:33:31,810 --> 00:33:34,650 Fears no one in a fight 'cause he's got nothing to lose. 281 00:33:34,730 --> 00:33:36,610 Do you believe the talk? 282 00:33:36,650 --> 00:33:38,490 Till I see otherwise. 283 00:33:42,980 --> 00:33:45,690 My friend, John Holliday. Sheriff Johnny Behan. 284 00:33:45,780 --> 00:33:47,320 - Doc. - Sheriff. 285 00:33:48,450 --> 00:33:49,450 When you leaving town? 286 00:33:50,120 --> 00:33:51,290 But try some of this. 287 00:33:51,830 --> 00:33:53,750 Here's the man who supplied the whiskey. 288 00:33:53,910 --> 00:33:56,660 Owner of the Alhambra. Bartlett, John Holliday. 289 00:33:57,040 --> 00:33:58,750 Nice to meet you, Doc. 290 00:33:59,710 --> 00:34:02,300 Just a small campaign contribution, Wyatt. 291 00:34:02,960 --> 00:34:04,000 Wyatt! 292 00:34:04,090 --> 00:34:05,840 Well, I'll leave you in his hands forjust a second. 293 00:34:05,880 --> 00:34:07,340 Mattie is calling me. I'll be right back. 294 00:34:07,430 --> 00:34:08,520 Thank you, dear. 295 00:34:09,140 --> 00:34:10,770 Doc, say hello to Mr. Clum, 296 00:34:10,800 --> 00:34:14,100 the editor of the local newspaper, The Tombstone Epitaph. 297 00:34:14,140 --> 00:34:16,180 How long you planning to stay in town? 298 00:34:16,980 --> 00:34:18,770 Well, that depends. 299 00:34:19,650 --> 00:34:20,900 On what? 300 00:34:25,490 --> 00:34:26,580 Excuse me, now. 301 00:34:42,170 --> 00:34:43,210 James. 302 00:34:43,300 --> 00:34:44,380 Son of a bitch. 303 00:35:29,720 --> 00:35:31,060 Is there a Chinaman in town? 304 00:35:31,380 --> 00:35:32,920 Yeah, at the end of Allen Street. 305 00:35:33,890 --> 00:35:35,100 Thanks. 306 00:35:40,730 --> 00:35:42,320 Good night, sir. 307 00:35:46,520 --> 00:35:47,810 Good night, Wong. 308 00:35:48,780 --> 00:35:51,450 Go with God, as Mexicans say. 309 00:35:53,160 --> 00:35:55,500 I will. I will. 310 00:36:04,330 --> 00:36:06,040 - Mr. Holliday. - Hey! 311 00:36:06,460 --> 00:36:07,630 It's me, Mr. Holliday. 312 00:36:07,710 --> 00:36:09,590 Jesus Christ, Kid! 313 00:36:12,300 --> 00:36:14,510 You almost got your head blown off. 314 00:36:14,590 --> 00:36:17,220 Listen, if you're gonna call a man from the dark like that, 315 00:36:17,260 --> 00:36:19,550 you better plan on killing him. 316 00:36:20,100 --> 00:36:21,940 Sorry, Mr. Holliday. 317 00:36:22,440 --> 00:36:25,900 My uncles would go crazy if they saw me talking to you. 318 00:36:26,730 --> 00:36:27,820 Who? 319 00:36:27,900 --> 00:36:29,440 Ike and Billy Clanton. 320 00:36:29,480 --> 00:36:32,320 They think Wyatt Earp brought you into town to kill them. 321 00:36:32,450 --> 00:36:34,660 Listen, Kid, you go tell your uncles 322 00:36:35,740 --> 00:36:38,080 that Doc Holliday is a gambler. 323 00:36:39,120 --> 00:36:41,790 I don't kill people for other people. 324 00:36:43,290 --> 00:36:45,630 There's gonna be trouble, Mr. Holliday. 325 00:36:46,330 --> 00:36:48,210 Not with me there isn't. 326 00:36:48,290 --> 00:36:49,880 Lots of trouble. 327 00:36:50,510 --> 00:36:53,600 Wyatt don't like Ike Clanton, or us. 328 00:36:54,130 --> 00:36:56,970 I ain't sure why, but there's gonna be bad trouble. 329 00:36:57,050 --> 00:37:00,100 And that's why I came to see you, Mr. Holliday. 330 00:37:01,890 --> 00:37:04,440 I want you to teach me how to shoot. 331 00:37:09,070 --> 00:37:10,160 Why? 332 00:37:12,030 --> 00:37:14,950 So you and your uncles can kill Wyatt better? 333 00:37:16,820 --> 00:37:18,320 Or me? 334 00:37:18,490 --> 00:37:21,660 Oh, no, Mr. Holliday. I'd never kill you. 335 00:37:25,000 --> 00:37:26,670 Forget about guns. 336 00:37:29,630 --> 00:37:31,720 Ike promised my mother before she died 337 00:37:32,460 --> 00:37:35,130 that he'd never let me be a gunfighter. 338 00:37:35,760 --> 00:37:37,930 So if drinking's all right, 339 00:37:38,010 --> 00:37:39,340 and punching cattle's all right, 340 00:37:40,350 --> 00:37:41,810 but shooting ain't... 341 00:37:43,680 --> 00:37:45,930 I gotta learn, Mr. Holliday. 342 00:37:48,770 --> 00:37:51,900 Why'd you come after me, and not somebody else? 343 00:37:52,980 --> 00:37:54,690 'Cause they say you're the best there is. 344 00:37:55,860 --> 00:37:58,860 'Cause I read all about you in them dime novels, Mr. Holliday. 345 00:37:58,950 --> 00:38:00,200 'Cause... 346 00:38:00,870 --> 00:38:02,330 'Cause you're a legend. 347 00:38:03,500 --> 00:38:04,540 All right, Kid. 348 00:38:05,710 --> 00:38:07,710 Now, wait... Hold it, now. 349 00:38:07,750 --> 00:38:10,670 Kid, you'd be dead by now. 350 00:38:11,130 --> 00:38:12,800 I mean, fanning's all right. It's very fast, 351 00:38:12,880 --> 00:38:14,880 but it's not very accurate. 352 00:38:14,960 --> 00:38:17,210 And accuracy is much more important than speed. 353 00:38:20,890 --> 00:38:22,020 You see, the important thing is 354 00:38:22,060 --> 00:38:23,730 to get your arm all the way out, 355 00:38:23,770 --> 00:38:26,230 so you have the target right in your sights. 356 00:38:26,270 --> 00:38:27,270 That's important. 357 00:38:27,350 --> 00:38:29,890 And the other important thing is to relax, so you can concentrate. 358 00:38:35,320 --> 00:38:36,400 Okay. 359 00:38:37,200 --> 00:38:38,200 Take your time. 360 00:38:38,660 --> 00:38:40,450 That's good! That's real good! 361 00:38:42,830 --> 00:38:44,210 Nice shot. 362 00:38:45,830 --> 00:38:47,370 Let's go home. 363 00:38:50,040 --> 00:38:53,040 You know, sometimes I feel like a goddamn school teacher. 364 00:38:53,090 --> 00:38:55,090 Who taught you, Mr. Holliday? 365 00:38:55,420 --> 00:38:56,920 My daddy. 366 00:38:56,970 --> 00:38:58,350 Is he still alive? 367 00:38:58,420 --> 00:38:59,460 No, no. 368 00:39:00,260 --> 00:39:02,350 He went off to fight in the war. 369 00:39:02,430 --> 00:39:05,230 When they lost, that just about killed him. 370 00:39:05,270 --> 00:39:07,360 By the time he got home, everything he knew was gone, 371 00:39:07,430 --> 00:39:08,770 including me. 372 00:39:09,140 --> 00:39:10,520 Where did you go? 373 00:39:10,600 --> 00:39:12,890 Oh, I went up to Richmond first. 374 00:39:13,690 --> 00:39:15,360 Then to Baltimore. 375 00:39:15,900 --> 00:39:18,990 My mother sent me up there to get an education. 376 00:39:21,950 --> 00:39:23,200 Do you... 377 00:39:23,620 --> 00:39:24,790 Sure. 378 00:39:28,710 --> 00:39:31,250 Yeah, I studied dentistry up there. 379 00:39:32,500 --> 00:39:36,130 And then they told me that I had to come to the West. 380 00:39:37,210 --> 00:39:39,670 The doctors. For my health. 381 00:39:45,600 --> 00:39:48,440 After that, I ended up at Fort Griffin, 382 00:39:49,140 --> 00:39:50,890 then went to Dodge. 383 00:39:52,150 --> 00:39:53,900 I've been all over. 384 00:39:57,110 --> 00:39:58,490 Do you ever go home? 385 00:39:59,030 --> 00:40:00,490 Every night. 386 00:40:31,020 --> 00:40:33,440 Pistol-whip anybody today, Marshal? 387 00:40:42,150 --> 00:40:44,190 Don't try me, Ike. 388 00:40:59,550 --> 00:41:01,180 One of these days, 389 00:41:02,760 --> 00:41:05,050 I'm gonna have to try Mr. Earp. 390 00:41:11,390 --> 00:41:14,980 Well, hello, dude. You want to dance? 391 00:41:15,060 --> 00:41:16,060 Let's go. 392 00:41:22,070 --> 00:41:23,240 God! 393 00:42:43,400 --> 00:42:45,570 What time you got, Bartlett? 394 00:42:50,030 --> 00:42:51,660 Just after 2:00. 395 00:42:59,870 --> 00:43:02,830 Kate! Where the hell is Kate? 396 00:43:02,920 --> 00:43:04,090 She's working. 397 00:43:04,170 --> 00:43:06,170 - Kate! - Quiet! You'll wake the dead! 398 00:43:06,880 --> 00:43:08,010 Kate! 399 00:43:09,550 --> 00:43:10,930 Excuse me, sir. 400 00:43:11,010 --> 00:43:12,010 Come on, bitch, get off your back. 401 00:43:12,050 --> 00:43:13,300 What the hell are you doing, 402 00:43:13,350 --> 00:43:14,890 - you son of a bitch? - You're coming with me! 403 00:43:14,930 --> 00:43:17,060 You crazy son of a bitch! You put me down! 404 00:43:17,560 --> 00:43:19,190 Take it easy. Take it easy, now. 405 00:43:19,270 --> 00:43:22,190 You... You crazy son of a bitch! 406 00:43:22,480 --> 00:43:24,690 That's right. Come on, old girl. 407 00:43:24,770 --> 00:43:26,810 No... I ain't got no clothes on! I can't go... 408 00:43:26,860 --> 00:43:29,110 Can't go down the street with no clothes on! 409 00:43:29,530 --> 00:43:32,780 Concha! Concha, get the law after this... 410 00:43:32,870 --> 00:43:35,620 You crazy son of a bitch, put me down! 411 00:43:38,290 --> 00:43:41,170 Concha, I love you! Good luck, darling. 412 00:43:41,210 --> 00:43:43,460 Doc Holliday, you bastard! 413 00:43:53,430 --> 00:43:55,350 What the hell is this? 414 00:43:56,010 --> 00:43:59,180 You're off the line, Kate. I just retired you. 415 00:44:03,810 --> 00:44:05,230 I'll see you in the morning. 416 00:44:14,320 --> 00:44:15,570 Good morning. 417 00:44:19,250 --> 00:44:20,750 Good morning. 418 00:44:25,840 --> 00:44:27,430 This is for you. 419 00:44:57,620 --> 00:44:59,580 What's... What's the matter? Don't you like it? 420 00:45:02,830 --> 00:45:04,420 It's beautiful. 421 00:45:09,800 --> 00:45:11,390 It's beautiful. 422 00:45:15,760 --> 00:45:18,100 You like it? You really like it? 423 00:45:19,760 --> 00:45:21,140 I love it. 424 00:45:29,150 --> 00:45:30,900 Come on, put it on. 425 00:45:31,400 --> 00:45:32,530 Okay. 426 00:45:34,650 --> 00:45:36,360 I better take a bath first. 427 00:45:38,620 --> 00:45:40,750 Well, hurry up, though, 'cause 428 00:45:43,040 --> 00:45:44,830 we got places to go. 429 00:45:49,460 --> 00:45:50,630 What do you think? 430 00:45:52,130 --> 00:45:53,510 I like it. 431 00:45:54,380 --> 00:45:56,550 Okay, take it over to the printer. 432 00:46:09,310 --> 00:46:12,020 - Morning. - Morning, Wyatt. 433 00:46:12,530 --> 00:46:14,910 - Katie. - Morning, Wyatt. 434 00:46:16,570 --> 00:46:17,610 Come on. 435 00:46:56,690 --> 00:46:57,820 Well, 436 00:47:02,070 --> 00:47:03,450 here it is. 437 00:47:04,330 --> 00:47:06,420 Territorial prison in Yuma wouldn't suit us better. 438 00:47:08,080 --> 00:47:11,540 Now, listen, a man's home is his castle. 439 00:47:12,590 --> 00:47:14,260 - Shit. - Come on. 440 00:47:14,500 --> 00:47:15,710 Let's go inside. 441 00:47:18,800 --> 00:47:20,010 Wait a minute. 442 00:47:21,180 --> 00:47:22,180 No, no. 443 00:47:22,260 --> 00:47:23,760 - Katie, wait, wait... - We got to do this right. 444 00:47:23,800 --> 00:47:24,930 Somebody's going to see us, Kate! Wait... 445 00:47:24,970 --> 00:47:27,180 That's for backing out! 446 00:47:27,270 --> 00:47:29,270 What if somebody would have seen us? What... 447 00:47:31,810 --> 00:47:32,940 Nice! 448 00:47:35,520 --> 00:47:37,690 That son of a bitch. 449 00:47:37,780 --> 00:47:38,910 What? 450 00:47:41,110 --> 00:47:43,030 What's the matter, Doc? 451 00:47:44,280 --> 00:47:45,660 The man who rented this place to me 452 00:47:45,740 --> 00:47:47,780 promised he'd have it cleaned before we moved in. 453 00:47:47,830 --> 00:47:50,710 Well, clean, that's the least of our... 454 00:47:50,790 --> 00:47:52,960 We can have this place cleaned in an hour, Doc, 455 00:47:53,040 --> 00:47:54,710 I mean, that's not a problem. How's the bed? 456 00:47:55,960 --> 00:47:56,960 It's a good bed. 457 00:47:57,050 --> 00:47:58,680 - Yeah. - Sturdy. Yeah. 458 00:47:59,380 --> 00:48:01,380 It's big enough for a midget. 459 00:48:02,300 --> 00:48:04,430 You're pretty skinny, dude. 460 00:48:05,810 --> 00:48:07,100 Look at this place. It's a mess! 461 00:48:07,140 --> 00:48:09,600 Get some curtains up here, get this window fixed, 462 00:48:09,850 --> 00:48:11,190 it's all right. 463 00:48:11,810 --> 00:48:13,140 And we got a table. 464 00:48:15,020 --> 00:48:16,560 I'm sorry, Kate. 465 00:48:16,820 --> 00:48:19,490 I should have looked at the place before I signed the deal. 466 00:48:21,200 --> 00:48:22,330 Doc. 467 00:48:24,820 --> 00:48:26,570 It's gonna be fine. 468 00:48:58,690 --> 00:48:59,820 John? 469 00:49:01,240 --> 00:49:02,280 He's asleep. 470 00:49:02,360 --> 00:49:04,700 Will you wake him up, please? It's important. 471 00:49:11,870 --> 00:49:13,040 Doc Holliday? 472 00:49:20,460 --> 00:49:22,880 Your friend Wyatt's at the door. 473 00:49:23,380 --> 00:49:24,630 I know. 474 00:49:26,430 --> 00:49:27,680 Get up. 475 00:49:28,350 --> 00:49:30,390 Just a second, Wyatt, be right there. 476 00:49:35,390 --> 00:49:36,430 Wyatt. 477 00:49:36,520 --> 00:49:39,150 Someone held up the stage. Got the gold shipment. 478 00:49:39,230 --> 00:49:41,070 $80,000. 479 00:49:41,110 --> 00:49:42,200 Eighty... 480 00:49:42,230 --> 00:49:43,570 Want to go after them? 481 00:49:44,780 --> 00:49:46,740 I'll be right with you. 482 00:49:48,910 --> 00:49:50,410 - Darling? - Yeah? 483 00:49:52,240 --> 00:49:54,200 Can you give me a hand? 484 00:49:54,910 --> 00:49:56,080 Sure. 485 00:49:56,620 --> 00:49:58,210 I've got to go. 486 00:49:59,590 --> 00:50:00,720 Okay. 487 00:50:03,590 --> 00:50:05,510 You don't mind, do you? 488 00:50:07,510 --> 00:50:08,590 No. I... 489 00:50:29,950 --> 00:50:33,580 Tracks southwest, toward the Clanton spread. 490 00:50:34,790 --> 00:50:36,380 Ike Clanton? 491 00:50:36,460 --> 00:50:37,960 It wouldn't be Ike Clanton. 492 00:50:38,460 --> 00:50:39,960 More likely Johnny Ringo. 493 00:50:57,100 --> 00:50:58,230 What the hell's happening, Kid? 494 00:50:58,270 --> 00:50:59,270 Trouble, by the look of it. 495 00:50:59,650 --> 00:51:00,860 Ike! 496 00:51:10,320 --> 00:51:12,160 God damn it, Ike, what'd you do that for? 497 00:51:12,490 --> 00:51:13,660 Ringo! 498 00:51:15,490 --> 00:51:17,530 Where is that half-breed son of a bitch? 499 00:51:17,620 --> 00:51:18,710 Ain't seen him in a couple of days. 500 00:51:18,750 --> 00:51:20,540 Might be down in the valley with the herd. Why? 501 00:51:21,170 --> 00:51:23,300 'Cause somebody held up the gold shipment, that's why. 502 00:51:23,340 --> 00:51:26,010 For $80,000, that's why! 503 00:51:26,090 --> 00:51:28,840 And sure as shit the law's gonna be coming out here looking for us! 504 00:51:29,010 --> 00:51:30,430 That's why! 505 00:51:31,140 --> 00:51:33,350 Well, get off your asses and find him! 506 00:51:35,180 --> 00:51:36,350 Hey, Ike? 507 00:51:36,930 --> 00:51:40,180 Got a couple of visitors, way down in the draw. 508 00:51:49,950 --> 00:51:51,620 Well, get out of sight! 509 00:51:51,700 --> 00:51:54,200 Get guns. Get hid. Give me your gun. 510 00:52:05,460 --> 00:52:08,000 I don't like it. 511 00:52:52,590 --> 00:52:55,430 I'm gonna give you fair warning, Marshal. 512 00:53:00,560 --> 00:53:02,810 Get off of my ranch. 513 00:53:03,600 --> 00:53:06,020 Looking for some Wells Fargo gold, 514 00:53:07,270 --> 00:53:08,560 and the man who stole it. 515 00:53:08,610 --> 00:53:11,660 Nobody here had anything to do with that gold. 516 00:53:13,200 --> 00:53:15,240 Now, we don't steal money. 517 00:53:18,870 --> 00:53:20,710 Where's Johnny Ringo? 518 00:53:22,080 --> 00:53:23,750 I ain't seen him. 519 00:53:26,210 --> 00:53:27,670 You're a liar, Ike. 520 00:53:48,440 --> 00:53:50,570 A little different, ain't it? 521 00:54:07,750 --> 00:54:09,040 Marshal. 522 00:54:11,460 --> 00:54:13,170 I'm gonna try you. 523 00:55:07,060 --> 00:55:09,940 You ain't so much without them guns, 524 00:55:10,020 --> 00:55:11,560 are you, Earp? 525 00:55:15,360 --> 00:55:17,320 You ain't shit. 526 00:55:20,740 --> 00:55:22,280 That's enough, Ike! 527 00:55:22,370 --> 00:55:23,410 I ain't finished! 528 00:55:26,620 --> 00:55:27,830 He is. 529 00:55:32,960 --> 00:55:34,500 Get him the hell out of here. 530 00:56:18,050 --> 00:56:19,800 I'm gonna kill him. 531 00:56:22,130 --> 00:56:23,800 Let it go, Wyatt. 532 00:56:27,100 --> 00:56:28,640 I'm gonna have to kill him. 533 00:56:28,680 --> 00:56:31,640 Forget it, Wyatt, it's over. 534 00:56:35,230 --> 00:56:36,860 I'm gonna kill him, John. 535 00:56:38,110 --> 00:56:39,860 Where in the hell you been, Brother? 536 00:56:39,940 --> 00:56:42,070 We thought you was bushwhacked. 537 00:56:42,450 --> 00:56:44,120 Glad you're back, Wyatt. 538 00:56:44,160 --> 00:56:48,160 Wells Fargo offered a $20,000 reward for the holdup men. 539 00:56:49,540 --> 00:56:52,170 - Is that right? - $20,000. 540 00:56:54,040 --> 00:56:55,040 Yeah. 541 00:56:57,630 --> 00:57:00,090 You go in and get us something to eat. 542 00:57:00,840 --> 00:57:02,300 L'm hungry- 543 00:57:13,690 --> 00:57:14,730 Want something to eat? 544 00:57:15,310 --> 00:57:16,940 I better go home 545 00:57:17,060 --> 00:57:18,060 to Kate. 546 00:57:30,870 --> 00:57:32,580 James. 547 00:57:37,210 --> 00:57:38,460 Virgin 548 00:57:39,040 --> 00:57:40,210 Yeah? 549 00:57:41,250 --> 00:57:42,880 Is Ike Clanton in town? 550 00:57:43,670 --> 00:57:46,090 He's down at Alhambra right this minute. 551 00:57:46,180 --> 00:57:48,310 Tell him I want to see him. 552 00:57:49,050 --> 00:57:51,680 Tell him I want to make a deal with him. 553 00:57:52,220 --> 00:57:53,930 What kind of deal? 554 00:57:56,480 --> 00:57:58,650 Ike didn't hold up the stage. 555 00:57:59,560 --> 00:58:01,150 It's Johnny Ringo. 556 00:58:02,570 --> 00:58:03,990 I want him. 557 00:58:05,530 --> 00:58:08,660 You tell Ike if he can lead us to where Ringo is, 558 00:58:09,620 --> 00:58:11,580 he can have the reward. 559 00:58:12,950 --> 00:58:14,660 What the hell for? 560 00:58:16,540 --> 00:58:18,250 Ike gets the money, 561 00:58:19,290 --> 00:58:21,000 we get the credit, 562 00:58:21,710 --> 00:58:23,550 we get the election. 563 00:58:24,460 --> 00:58:26,630 Then we'll clean up Tombstone. 564 00:58:27,760 --> 00:58:29,970 You mean clean out Tombstone. 565 00:58:42,070 --> 00:58:43,610 Go see Clanton. 566 00:58:49,870 --> 00:58:51,330 Hello. 567 00:59:09,550 --> 00:59:11,340 My God. 568 00:59:12,600 --> 00:59:14,440 You like it, flat ass? 569 00:59:16,810 --> 00:59:19,310 Yes. I like it. 570 00:59:25,900 --> 00:59:27,690 I got you a present. 571 00:59:33,700 --> 00:59:35,040 For me? 572 00:59:35,120 --> 00:59:36,830 It's a nightshirt. 573 00:59:38,250 --> 00:59:39,670 What's it... 574 00:59:42,880 --> 00:59:44,590 Special occasions? 575 00:59:45,340 --> 00:59:46,840 You sweet bitch. 576 01:00:06,690 --> 01:00:07,730 Come on, break it up. 577 01:00:07,820 --> 01:00:09,610 Who the hell are you? 578 01:00:09,690 --> 01:00:12,900 I'm the Marshal. You boys are going to jail. 579 01:00:12,990 --> 01:00:14,200 Hell we are! 580 01:00:17,370 --> 01:00:19,080 Pick up your friend. Let's go. 581 01:00:27,630 --> 01:00:30,760 Wyatt. Starting to take the easy ones? 582 01:00:33,340 --> 01:00:35,880 How did you get to be a gambler, Doc? 583 01:00:41,390 --> 01:00:43,560 Just something I picked up along the way, 584 01:00:44,900 --> 01:00:46,740 like everything else. 585 01:00:49,320 --> 01:00:51,570 How did you end up on the line? 586 01:00:52,740 --> 01:00:54,830 I was born to it. 587 01:00:55,910 --> 01:00:58,410 You mean, working girls are born, not made? 588 01:00:58,450 --> 01:00:59,950 No. 589 01:01:00,370 --> 01:01:03,870 Nothing fancy. My ma was a whore, is all. 590 01:01:07,090 --> 01:01:09,340 Did you ever meet your father? 591 01:01:12,050 --> 01:01:13,510 I don't think so. 592 01:01:13,590 --> 01:01:15,300 You don't think so? 593 01:01:15,760 --> 01:01:19,100 No, my ma said before she died he was a cowboy. 594 01:01:19,760 --> 01:01:22,010 I rolled around with a lot of cowboys. 595 01:01:35,160 --> 01:01:37,000 Afternoon, Doc. 596 01:01:37,570 --> 01:01:39,360 Afternoon, Mr. Clum. 597 01:01:46,040 --> 01:01:47,710 Going to the big debate tonight? 598 01:01:48,710 --> 01:01:50,130 I haven't really thought about it. 599 01:01:52,050 --> 01:01:53,300 Tell me, 600 01:01:54,300 --> 01:01:57,220 why do you think Wyatt wants to be sheriff of Tombstone? 601 01:01:57,300 --> 01:02:00,640 He's already Deputy Marshal of the whole territory. 602 01:02:02,180 --> 01:02:03,220 You tell me. 603 01:02:04,230 --> 01:02:05,400 Money? 604 01:02:07,020 --> 01:02:10,770 How come Johnny Behan isn't a rich man? 605 01:02:12,530 --> 01:02:13,780 He's dumb. 606 01:02:14,440 --> 01:02:15,900 He's honest. 607 01:02:15,990 --> 01:02:17,580 You don't think Wyatt's honest? 608 01:02:19,370 --> 01:02:20,370 Nope. 609 01:02:31,420 --> 01:02:32,420 Oh, no. 610 01:02:33,590 --> 01:02:34,930 - What are you doing? - He was pushing me around! 611 01:02:34,970 --> 01:02:36,180 What are you doing? 612 01:02:38,470 --> 01:02:39,510 Give me that gun, boy. 613 01:02:39,590 --> 01:02:41,630 Tim McCoy, Marshal. He drew on The Kid. 614 01:02:42,510 --> 01:02:44,890 We'll let a jury decide that. Now, move. 615 01:02:44,980 --> 01:02:47,150 - Come on, move! - Easy, Wyatt! 616 01:02:56,280 --> 01:02:57,610 All right, Marshal, I'll... 617 01:02:57,700 --> 01:02:58,910 I'll take care of it. 618 01:03:01,160 --> 01:03:02,870 I'll take his gun. 619 01:03:18,720 --> 01:03:20,310 Miss Elder? 620 01:03:20,800 --> 01:03:22,430 Hello, Alley. 621 01:03:23,050 --> 01:03:24,300 Come on in. 622 01:03:24,390 --> 01:03:25,600 No, thank you. 623 01:03:26,390 --> 01:03:28,140 What can I do for you, then? 624 01:03:31,060 --> 01:03:33,810 Have you ever thought of going to church? 625 01:03:36,900 --> 01:03:38,650 Not lately. Why? 626 01:03:39,820 --> 01:03:42,240 Well, we would like to see you go to church 627 01:03:42,280 --> 01:03:43,910 at least once, Miss Elder. 628 01:03:44,990 --> 01:03:46,240 To get married. 629 01:03:47,250 --> 01:03:48,250 Alley, 630 01:03:49,540 --> 01:03:51,580 when I want preaching, 631 01:03:52,750 --> 01:03:54,290 I'll go to church. 632 01:03:55,670 --> 01:03:57,260 But for the moment, 633 01:03:57,760 --> 01:03:59,760 when I'm on my knees, 634 01:04:00,300 --> 01:04:02,090 it ain't in prayer. 635 01:04:05,470 --> 01:04:07,850 We've all got stakes in Tombstone. 636 01:04:08,930 --> 01:04:11,600 We'll be here when all the others have gone on through. 637 01:04:12,850 --> 01:04:16,980 So it's up to us to work together for a better town, 638 01:04:17,780 --> 01:04:19,490 and a better future. 639 01:04:20,900 --> 01:04:21,940 Thank you. 640 01:04:30,290 --> 01:04:31,830 Good evening, Bartlett. 641 01:04:32,210 --> 01:04:33,290 Hi, Doc. 642 01:04:35,590 --> 01:04:37,510 All this politicking's gonna ruin my business. 643 01:04:37,960 --> 01:04:40,880 Now, I guess I've got to make something very clear. 644 01:04:41,970 --> 01:04:44,720 And that is that I'm in Tombstone to stay. 645 01:04:45,350 --> 01:04:47,770 I think all of us here want to stay. 646 01:04:47,810 --> 01:04:50,190 I think we all want the town to have a future. 647 01:04:50,930 --> 01:04:53,680 But it can't have a future unless it prospers. 648 01:04:54,060 --> 01:04:56,850 And it can't prosper with gunplay in the streets. 649 01:04:58,320 --> 01:05:00,910 Now, there's only one way to get rid of the gun. 650 01:05:01,400 --> 01:05:03,240 And that's to use the gun. 651 01:05:04,320 --> 01:05:06,070 The law's gotta be enforced. 652 01:05:09,790 --> 01:05:12,330 But I hope you'll let me get the job done for us, 653 01:05:13,540 --> 01:05:15,250 for all our families. 654 01:05:18,340 --> 01:05:19,590 That's all. 655 01:05:21,340 --> 01:05:23,380 I hope you all get home safe. 656 01:05:24,840 --> 01:05:25,840 Thank you. 657 01:05:36,940 --> 01:05:39,480 What did you think of the speaking, Mr. Clum? 658 01:05:40,190 --> 01:05:41,610 Not bad, 659 01:05:41,690 --> 01:05:43,940 for patent medicine. 660 01:05:44,400 --> 01:05:47,400 You know, Mr. Clum, I'm not a politician. 661 01:05:49,620 --> 01:05:51,000 I'm a peace officer. 662 01:05:52,540 --> 01:05:56,130 I think I know what Doc's after, Marshal. 663 01:05:57,880 --> 01:05:59,380 What do you want? 664 01:06:01,050 --> 01:06:03,220 I want to win, Mr. Clum. 665 01:06:06,090 --> 01:06:07,720 Good night, Marshal. 666 01:06:08,430 --> 01:06:10,810 - Mr. Clum? - Yes? 667 01:06:11,890 --> 01:06:13,810 What do you think it is 668 01:06:15,230 --> 01:06:16,730 the Doc's after? 669 01:06:19,440 --> 01:06:20,770 I'd say, 670 01:06:21,360 --> 01:06:22,530 size. 671 01:06:23,570 --> 01:06:24,570 SOITIG, 672 01:06:26,320 --> 01:06:28,450 wild and permanent gesture of 673 01:06:29,740 --> 01:06:30,740 size. 674 01:06:31,080 --> 01:06:32,620 You're taking too long, Ike. 675 01:06:33,290 --> 01:06:35,170 I need Ringo before the election. 676 01:06:35,910 --> 01:06:37,410 Suppose I change my mind? 677 01:06:37,500 --> 01:06:38,830 You made a deal, Ike. 678 01:06:38,920 --> 01:06:43,800 That's right. I get 20,000, you get Ringo, you get to be sheriff, 679 01:06:46,420 --> 01:06:48,260 and I get to be dead? 680 01:06:52,010 --> 01:06:53,760 You want my ass all the way, Earp, 681 01:06:53,810 --> 01:06:56,610 and I don't figure it's worth 20,000 for me to help you. 682 01:06:57,270 --> 01:06:58,610 You've gotta deliver, Ike. 683 01:06:59,100 --> 01:07:00,310 I ain't gotta do shit. 684 01:07:00,980 --> 01:07:02,440 I've got The Kid in jail. 685 01:07:03,360 --> 01:07:05,150 He killed a man this afternoon. 686 01:07:05,650 --> 01:07:07,280 You're a liar! 687 01:07:10,990 --> 01:07:12,330 Frank? 688 01:07:14,790 --> 01:07:16,170 Where's The Kid? 689 01:07:20,750 --> 01:07:21,790 I don't know. 690 01:07:22,750 --> 01:07:25,960 You miserable son of a bitch. 691 01:07:26,880 --> 01:07:28,550 You deliver Ringo, Ike. 692 01:07:29,300 --> 01:07:30,680 Before the election. 693 01:07:32,970 --> 01:07:34,180 You'll get him. 694 01:07:46,860 --> 01:07:48,990 It sure makes you sleep good at night, 695 01:07:50,820 --> 01:07:53,660 knowing Wyatt Earp's upholding the law, don't it? 696 01:07:55,160 --> 01:07:57,160 Gotta put at least 1,000 on him, Doc. 697 01:07:59,660 --> 01:08:01,120 I think I can cover that. 698 01:08:01,170 --> 01:08:02,550 What do you want to bail him out for? 699 01:08:04,340 --> 01:08:07,220 Oh, just a sense of civic responsibility. 700 01:08:10,170 --> 01:08:12,170 I want him back in three weeks for the trial. 701 01:08:14,220 --> 01:08:16,350 Now, level with me, Kid. 702 01:08:16,390 --> 01:08:17,810 Why'd you kill him? 703 01:08:17,850 --> 01:08:19,230 He drew on me. 704 01:08:19,310 --> 01:08:22,020 He had a wife and two kids. Did you know that? 705 01:08:23,020 --> 01:08:24,020 No. 706 01:08:27,530 --> 01:08:28,950 How old are you? 707 01:08:29,030 --> 01:08:30,160 I'm 18. 708 01:08:32,160 --> 01:08:33,700 What are you gonna do with your life? 709 01:08:36,700 --> 01:08:38,200 Don't you have any ambition? 710 01:08:38,240 --> 01:08:39,830 Yes, Mr. Holliday. 711 01:08:39,870 --> 01:08:41,200 What is it'? 712 01:08:42,750 --> 01:08:44,040 I want to be like you. 713 01:08:52,930 --> 01:08:54,520 Get the hell out of here, Kid. 714 01:08:59,890 --> 01:09:01,390 Hello, bones. 715 01:09:01,480 --> 01:09:02,980 Hello, bitch. 716 01:09:16,820 --> 01:09:18,740 Did you have a good day'? 717 01:09:20,240 --> 01:09:21,780 I had a visitor. 718 01:09:21,910 --> 01:09:22,910 Who? 719 01:09:23,120 --> 01:09:24,870 Mrs. Alley Earp. 720 01:09:30,300 --> 01:09:32,390 We had a talk about 721 01:09:32,420 --> 01:09:34,670 the respectable people of Tombstone, 722 01:09:36,260 --> 01:09:38,470 about how you and me are living in a state of sin. 723 01:09:39,720 --> 01:09:41,760 You should have been here. 724 01:09:48,110 --> 01:09:49,530 You know, 725 01:09:52,110 --> 01:09:54,030 I sat around here after she left, 726 01:09:54,110 --> 01:09:57,490 thinking about what we're doing together, 727 01:09:57,700 --> 01:09:59,280 where we're going. 728 01:10:01,290 --> 01:10:02,670 See, Doc, 729 01:10:03,870 --> 01:10:05,960 I never was ashamed of what I was before. 730 01:10:06,500 --> 01:10:07,500 My life then. 731 01:10:08,960 --> 01:10:10,500 I liked it, Doc. 732 01:10:12,000 --> 01:10:13,880 I liked the money first. 733 01:10:14,550 --> 01:10:16,510 But I liked the life most. 734 01:10:18,180 --> 01:10:20,100 I didn't want to be some. 735 01:10:20,760 --> 01:10:23,300 Nester's wife stuck out on the goddamn prairie. 736 01:10:24,310 --> 01:10:28,150 Coming in at night smelling of sheep, reading the Bible, l... 737 01:10:29,190 --> 01:10:30,860 What are you driving at'? 738 01:10:31,480 --> 01:10:33,480 I wanted the towns, Doc. 739 01:10:33,530 --> 01:10:36,160 I wanted lights, 740 01:10:36,240 --> 01:10:37,950 music, 741 01:10:37,990 --> 01:10:39,490 dancing. 742 01:10:42,080 --> 01:10:43,670 On the line, I got 'em. 743 01:10:45,870 --> 01:10:48,620 And I got a lot of other things. A lot of 'em was bad. 744 01:10:50,710 --> 01:10:52,340 But what was good... 745 01:10:55,880 --> 01:10:57,420 After I met you, 746 01:11:00,510 --> 01:11:02,180 I didn't want that life. 747 01:11:02,810 --> 01:11:04,100 What do you want now? 748 01:11:07,390 --> 01:11:09,060 I want to go away 749 01:11:09,520 --> 01:11:10,730 with you. 750 01:11:13,900 --> 01:11:17,280 Away from this place, 751 01:11:20,700 --> 01:11:24,950 for however many years you got left. 752 01:11:31,540 --> 01:11:33,250 I want to have a child. 753 01:11:42,390 --> 01:11:43,560 Nothing... 754 01:11:44,220 --> 01:11:46,430 Nothing fancy, Doc. 755 01:11:55,270 --> 01:11:56,440 What... 756 01:11:58,900 --> 01:12:01,070 What do you want? 757 01:12:02,570 --> 01:12:03,950 I don't know. 758 01:12:08,750 --> 01:12:10,920 Part of me wants the same things, 759 01:12:12,670 --> 01:12:14,210 and part of me wants 760 01:12:16,960 --> 01:12:18,250 something else. 761 01:12:21,430 --> 01:12:22,890 What? 762 01:12:27,060 --> 01:12:29,060 What "something else"? 763 01:12:31,600 --> 01:12:32,940 What? 764 01:12:34,520 --> 01:12:36,020 Doc, 765 01:12:36,980 --> 01:12:40,780 I don't care for however many years you've got left. 766 01:12:42,240 --> 01:12:43,780 Take now. 767 01:12:43,820 --> 01:12:46,530 Take me! Take me. 768 01:12:47,330 --> 01:12:48,750 Doc, 769 01:12:49,950 --> 01:12:51,790 for as long as you've got. 770 01:12:54,420 --> 01:12:56,340 Doc, wait a... Please don't. 771 01:12:56,420 --> 01:12:59,170 Please don't go, Doc. Please. Doc! 772 01:13:01,260 --> 01:13:02,930 What is it, Virgil? 773 01:13:02,970 --> 01:13:05,510 Doc Holliday bailed out The Kid, Wyatt. 774 01:13:05,850 --> 01:13:07,940 Put up $1,000 cash money. 775 01:13:23,240 --> 01:13:24,330 When? 776 01:13:24,360 --> 01:13:25,650 Last night. 777 01:13:36,000 --> 01:13:37,000 Well, 778 01:13:39,300 --> 01:13:41,510 that ruins the deal, Virgil. 779 01:13:41,590 --> 01:13:42,930 I know. 780 01:13:44,840 --> 01:13:46,760 What we gonna do, Wyatt? 781 01:13:50,260 --> 01:13:51,680 Kill the Clantons. 782 01:13:56,310 --> 01:13:57,690 Katie, where's John? 783 01:13:57,770 --> 01:13:58,900 He ain't home. 784 01:13:59,900 --> 01:14:01,530 Tell him I want to see him. 785 01:14:01,610 --> 01:14:03,490 Why should l, Wyatt? 786 01:14:04,610 --> 01:14:07,200 Look, we better get something straight, Katie. 787 01:14:07,280 --> 01:14:09,370 You don't own John Holliday. 788 01:14:10,030 --> 01:14:12,120 You got no rights whatever when it comes to him. 789 01:14:12,200 --> 01:14:13,990 And I'll tell you something, 790 01:14:14,040 --> 01:14:16,130 ever since you hooked on to him, 791 01:14:16,620 --> 01:14:18,160 he ain't been himself. 792 01:14:19,380 --> 01:14:21,010 Maybe he grew up. 793 01:14:21,340 --> 01:14:22,880 Yeah, maybe. 794 01:14:23,260 --> 01:14:26,560 Maybe the tricks you learned on the line got him so tired 795 01:14:26,630 --> 01:14:28,260 that he can't think straight. 796 01:15:05,090 --> 01:15:06,430 All night? 797 01:15:57,480 --> 01:15:58,860 You bailed out The Kid. 798 01:15:59,850 --> 01:16:00,850 Yeah. 799 01:16:03,310 --> 01:16:04,900 Caused some trouble. 800 01:16:06,070 --> 01:16:08,070 Trouble with the Clantons. 801 01:16:09,240 --> 01:16:10,910 Trouble with the Clantons 802 01:16:11,820 --> 01:16:13,030 is your trouble, 803 01:16:14,330 --> 01:16:15,410 not mine. 804 01:16:16,660 --> 01:16:18,500 You know, you've changed, Wyatt. 805 01:16:21,290 --> 01:16:23,170 I don't understand you anymore. 806 01:16:24,880 --> 01:16:26,720 You don't understand me? 807 01:16:28,670 --> 01:16:30,010 I've changed. 808 01:16:31,180 --> 01:16:32,850 I don't understand you. 809 01:16:36,850 --> 01:16:38,850 You know, there was a time 810 01:16:40,850 --> 01:16:42,690 when my trouble was your trouble, 811 01:16:44,310 --> 01:16:46,060 and yours was mine. 812 01:16:47,820 --> 01:16:49,490 Times have changed. 813 01:16:51,030 --> 01:16:52,200 It's different. 814 01:16:53,860 --> 01:16:55,860 It's different, Wyatt. And I'll tell you why. 815 01:16:56,370 --> 01:16:58,500 Because I got to learn something. 816 01:16:59,540 --> 01:17:01,880 I got to learn that I'm not going to live forever. 817 01:17:02,710 --> 01:17:04,460 And I got to learn that I... 818 01:17:04,540 --> 01:17:07,040 I'm sick and tired of killing. 819 01:17:08,050 --> 01:17:09,390 I'm sick of it. 820 01:17:11,220 --> 01:17:15,560 I'm sick of seeing young kids gun down old men for bullshit reasons. 821 01:17:16,760 --> 01:17:18,100 I don't want that anymore, Wyatt. 822 01:17:18,180 --> 01:17:21,390 It doesn't make any sense to me. I don't understand it. 823 01:17:22,100 --> 01:17:23,600 And I wanna... 824 01:17:25,730 --> 01:17:28,440 I wanna leave something behind, Wyatt. 825 01:17:36,320 --> 01:17:37,950 I want to live. 826 01:17:40,120 --> 01:17:41,410 Whatever. 827 01:17:49,840 --> 01:17:52,220 You're sure Billy Clanton's in the Oriental? 828 01:17:53,130 --> 01:17:54,130 Positive. 829 01:17:56,340 --> 01:17:57,340 All right. 830 01:18:02,770 --> 01:18:03,770 All right. 831 01:18:05,940 --> 01:18:08,440 I'd like you to go down and talk to Billy. 832 01:18:08,940 --> 01:18:10,780 Real calm-like. 833 01:18:11,690 --> 01:18:14,320 Tell him that the deal with Ike is off. 834 01:18:15,860 --> 01:18:18,450 Tell him I know that Ike's been talking about the deal, 835 01:18:19,950 --> 01:18:22,290 so I'm gonna have to teach him a lesson. 836 01:18:23,290 --> 01:18:25,920 That I'm gonna bring charges against Ike 837 01:18:26,290 --> 01:18:27,580 and The Kid 838 01:18:28,710 --> 01:18:30,300 for the stagecoach holdup. 839 01:18:32,130 --> 01:18:33,920 And I'm gonna charge Ike 840 01:18:36,130 --> 01:18:38,760 with trying to bribe a territorial officer. 841 01:18:39,300 --> 01:18:41,640 Ike'll blow his stack, Brother. 842 01:18:41,720 --> 01:18:42,890 I mean, 843 01:18:42,970 --> 01:18:45,930 when Billy tells him, lke'll be coming after us. 844 01:18:49,770 --> 01:18:51,060 That's right. 845 01:19:12,380 --> 01:19:13,710 Where is Doc? 846 01:19:14,210 --> 01:19:15,840 I looked everywhere. 847 01:19:17,170 --> 01:19:19,210 I tried every saloon in town. 848 01:19:19,300 --> 01:19:20,640 I can't find him. 849 01:19:24,010 --> 01:19:25,180 You better have a drink. 850 01:19:25,220 --> 01:19:26,930 I don't want a drink! 851 01:19:27,520 --> 01:19:29,310 I want to find Doc. 852 01:19:30,560 --> 01:19:32,350 Now, please, have you seen him? 853 01:19:32,440 --> 01:19:34,110 You must have seen him 854 01:19:34,190 --> 01:19:35,570 sometime today. 855 01:19:37,030 --> 01:19:39,530 I haven't seen him since this morning, Katie. 856 01:19:59,220 --> 01:20:00,720 Why'd he leave? 857 01:20:02,720 --> 01:20:04,350 We had some words. 858 01:20:04,390 --> 01:20:06,390 Well, everybody has words. 859 01:20:08,430 --> 01:20:10,850 This was about places we've been, 860 01:20:14,570 --> 01:20:16,200 and places we're going. 861 01:20:18,440 --> 01:20:20,900 He never took anybody anyplace before. 862 01:20:24,490 --> 01:20:26,120 Maybe he never loved 863 01:20:28,910 --> 01:20:30,250 anyone before. 864 01:20:32,750 --> 01:20:34,080 You should try the Chinaman. 865 01:20:38,420 --> 01:20:39,840 The Chinaman? 866 01:20:41,590 --> 01:20:44,300 The Palace of Mirrors in Shanghai. 867 01:20:45,600 --> 01:20:47,520 I'd like you to see that. 868 01:20:48,890 --> 01:20:50,180 Manila. 869 01:20:51,440 --> 01:20:52,860 Manila. 870 01:20:52,940 --> 01:20:54,070 Siam. 871 01:20:54,690 --> 01:20:55,980 Siam. 872 01:20:56,270 --> 01:20:58,020 Across the seas, 873 01:20:59,940 --> 01:21:01,650 where spices grow. 874 01:21:04,820 --> 01:21:07,820 Across the seas where spices grow. 875 01:21:08,540 --> 01:21:10,920 You son of a bitch. 876 01:21:11,790 --> 01:21:14,920 Jesus Christ! Get up, God damn it! Get up! 877 01:21:14,960 --> 01:21:16,340 - Wait a minute. Wait a minute! - Look at yourself. 878 01:21:16,380 --> 01:21:17,960 Dirtier than a quarter horse's butt! 879 01:21:18,050 --> 01:21:19,390 Wait now. Just wait a minute. 880 01:21:19,460 --> 01:21:20,880 Wong and I are going to the Palace of Mirrors. 881 01:21:20,920 --> 01:21:21,920 Get up! 882 01:21:21,970 --> 01:21:25,100 Oh, well, go on, then, God damn it, go! 883 01:21:25,800 --> 01:21:27,510 Burn! Burn, you... 884 01:21:30,310 --> 01:21:31,560 Everybody out! 885 01:21:56,040 --> 01:21:57,380 It's too late! 886 01:22:00,170 --> 01:22:01,960 Buckets! Get the buckets going! 887 01:22:02,010 --> 01:22:04,970 Maybe we can go away. California. 888 01:22:06,640 --> 01:22:07,720 When? 889 01:22:07,800 --> 01:22:08,800 Soon. 890 01:22:12,680 --> 01:22:14,810 "Soon" ain't soon enough. 891 01:22:37,500 --> 01:22:40,130 Kid, go on in there, see what's going on. 892 01:22:40,880 --> 01:22:42,380 We'll see you at the corral. 893 01:22:42,460 --> 01:22:43,710 Be careful. 894 01:22:44,050 --> 01:22:45,510 Earp sees you, he'll kill you. 895 01:22:45,880 --> 01:22:47,720 "L swear to uphold the law" 896 01:22:48,260 --> 01:22:50,220 "of the Territory of Arizona" 897 01:22:51,050 --> 01:22:52,970 "and of the United States," 898 01:22:54,140 --> 01:22:55,560 "so help me God." 899 01:22:55,640 --> 01:22:57,020 - So help me God. - So help me God. 900 01:23:02,900 --> 01:23:04,320 Mr. Holliday. 901 01:23:06,780 --> 01:23:08,240 Hello, Kid. 902 01:23:10,030 --> 01:23:11,410 Sit down. 903 01:23:18,670 --> 01:23:19,800 Would you... 904 01:23:19,880 --> 01:23:21,300 Would you like a drink? 905 01:23:21,380 --> 01:23:22,920 No, thanks, Mr. Holliday. 906 01:23:27,800 --> 01:23:30,090 They're coming into town, Mr. Holliday. 907 01:23:31,300 --> 01:23:33,010 Who's coming into town? 908 01:23:34,350 --> 01:23:36,520 The Clantons and the McLowerys. 909 01:23:36,600 --> 01:23:37,600 Why? 910 01:23:37,680 --> 01:23:39,390 The Marshal made a deal with Ike. 911 01:23:39,690 --> 01:23:42,360 Ike was supposed to turn in Ringo for the stage job. 912 01:23:42,520 --> 01:23:44,940 Wyatt would give Ike the reward money, 913 01:23:45,030 --> 01:23:46,870 and keep the glory for himself. 914 01:23:48,280 --> 01:23:50,240 And now the Marshal says the deal's off. 915 01:23:50,280 --> 01:23:52,950 He's gonna hold Ike and me for the stage job. 916 01:23:54,700 --> 01:23:56,040 How many are coming in? 917 01:23:59,330 --> 01:24:00,330 Seven, 918 01:24:01,830 --> 01:24:03,080 counting me. 919 01:24:12,890 --> 01:24:14,350 Why are you telling me this? 920 01:24:16,430 --> 01:24:18,640 'Cause I don't want you to die, Mr. Holliday. 921 01:24:40,410 --> 01:24:41,870 Into the camera. 922 01:26:35,490 --> 01:26:36,780 They're here. 923 01:26:38,410 --> 01:26:39,740 How many? 924 01:26:40,280 --> 01:26:41,620 Seven. 925 01:28:08,540 --> 01:28:10,750 - How many? - Three Earps. 926 01:28:10,870 --> 01:28:12,040 And maybe Doc Holliday. 927 01:28:12,080 --> 01:28:13,120 Ike! 928 01:28:13,710 --> 01:28:14,710 Ike! 929 01:28:15,380 --> 01:28:17,720 Now, damn it, Ike, I don't want no shooting in the town limits. 930 01:28:17,800 --> 01:28:18,840 Now, you all give me your guns! 931 01:28:18,880 --> 01:28:20,720 You're gonna have to take 'em away from us, Johnny. 932 01:28:20,800 --> 01:28:22,090 Ike, I don't want no trouble. 933 01:28:22,180 --> 01:28:24,350 You'd better tell that to the goddamn Marshal! 934 01:28:41,240 --> 01:28:42,830 Can't do it, Wyatt. 935 01:28:42,910 --> 01:28:44,540 The town's my jurisdiction. 936 01:28:45,990 --> 01:28:47,700 We'll settle it in court, Johnny. 937 01:28:51,920 --> 01:28:54,090 You're not going to solve anything with a gun. 938 01:28:55,540 --> 01:28:58,460 Oh, you'd be surprised the things you can solve with a gun. 939 01:29:38,130 --> 01:29:39,420 Shotguns. 940 01:29:40,010 --> 01:29:41,050 They got shotguns. 941 01:29:46,090 --> 01:29:47,090 Spread out. 942 01:29:47,600 --> 01:29:49,020 Spread out! 943 01:29:52,640 --> 01:29:53,890 Spread out! 944 01:31:08,470 --> 01:31:11,520 Holliday, this ain't none of your affair. 945 01:31:11,550 --> 01:31:13,180 We're here to talk to Earp. 946 01:31:13,430 --> 01:31:14,430 To talk! 947 01:31:19,560 --> 01:31:20,900 God damn you... 948 01:31:57,930 --> 01:31:59,430 Morgan's dead. 949 01:32:00,230 --> 01:32:01,570 They killed Morgan. 950 01:32:49,900 --> 01:32:51,490 They killed my brother. 951 01:32:53,160 --> 01:32:54,950 They came into this town, 952 01:32:57,040 --> 01:32:58,670 they came in here, looking for trouble. 953 01:32:59,330 --> 01:33:04,130 They came in here to destroy everything that we've been trying to build together. 954 01:33:10,630 --> 01:33:12,010 But I'm telling you, 955 01:33:13,300 --> 01:33:14,590 I swear to you, 956 01:33:14,680 --> 01:33:18,680 that my brother's death is not gonna be in vain. 957 01:33:22,140 --> 01:33:23,560 'Cause from this, 958 01:33:24,810 --> 01:33:27,100 we're gonna build a better town. 959 01:33:29,320 --> 01:33:31,860 We're gonna build a better Tombstone. 960 01:33:33,150 --> 01:33:34,690 I swear that to you. 961 01:33:55,720 --> 01:33:56,810 That's all. 962 01:33:57,180 --> 01:33:58,390 So long, Doc. 963 01:34:16,070 --> 01:34:17,410 Why The Kid? 964 01:34:20,120 --> 01:34:22,830 I guess he reminded me of too many things. 63721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.