Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,737 --> 00:00:41,729
ارائه ای مشترک از پرشین گیک پدیا
و هش اسلش
2
00:00:43,291 --> 00:00:47,143
پرشین گیک پدیا
زیر و بم دنیای کامیک و سینما
3
00:00:47,252 --> 00:00:50,698
YouTube: Persian Geek Pedia
Telegram: @newpersiangeekpedia
4
00:00:51,267 --> 00:00:58,726
هش اسلش، نقد و بررسی فیلم و دنیای ویدئوگیم
Youtube: TheHashSlash
Telegram: @TheHashSlash
5
00:00:59,917 --> 00:01:04,721
پرومِته آتش را از خدایان دزدید
و آن را به انسان ها داد
6
00:01:04,746 --> 00:01:10,924
برای این کار به سنگی زنجیر شد
و تا ابد شکنجه شد
7
00:01:13,859 --> 00:01:16,628
این فیلم اقتباسی از کتاب پرومته ی آمریکایی
زندگی نامه ی جی.رابرت اوپنهایمر می باشد
8
00:01:17,431 --> 00:01:18,980
دکتر اوپنهایمر
9
00:01:19,345 --> 00:01:20,611
[1.شکافت هسته ای]
در فیلم دو تایم لاین سیاه سفید و رنگی داریم
کارگردان اثر این تایم لاین رنگی رو شکافت هسته ای نامیده
10
00:01:20,636 --> 00:01:21,855
دکتر اوپنهایمر
11
00:01:23,117 --> 00:01:26,966
قبل از شروع، فکر کنم درخواست این رو
داشتید که بایگانی شما بررسی بشه
12
00:01:28,409 --> 00:01:29,599
بله، عالیجناب
13
00:01:29,639 --> 00:01:32,264
ما قاضی نیستیم، دکتر -
نه -
14
00:01:32,289 --> 00:01:35,108
نه مسلمه
15
00:01:35,133 --> 00:01:39,072
طبق توضیحات کارگردان، کریستوفر نولان
صحنه های رنگی، بیانگر روایت اتفاقات از دیدگاه
رابرت اوپنهایمر است
16
00:01:40,549 --> 00:01:42,749
اعضای شورای امنیت
17
00:01:43,613 --> 00:01:47,356
اطلاعات به ظاهر تحقیر کنندهای
که در کیفرخواست بنده درج شدهاند
18
00:01:47,381 --> 00:01:49,093
را نمیتوان منصفانه ارزیابی کرد
19
00:01:49,118 --> 00:01:52,453
مگر اینکه مربوط به زندگی و شغل من باشند
20
00:01:53,100 --> 00:01:54,606
محاکمهاش چقدر طول کشید؟
21
00:01:54,780 --> 00:01:58,820
حقیقتا، فراموش کردم
[2.همجوشی هسته ای]
و تایم لاین سیاه و سفید با نام همجوشی هسته ای
22
00:01:58,845 --> 00:02:01,027
کل محاکمه حدودا یک ماه طول کشید
23
00:02:01,046 --> 00:02:02,357
چه تجربه سختی
24
00:02:02,382 --> 00:02:04,136
خب من فقط نوشته های مربوط
به محاکمه رو خوندم
25
00:02:04,214 --> 00:02:07,065
و مجددا طبق توضیحات نولان
تایم لاین سیاه و سفید بیانگر اتفاقات داستان
از دیدگاه لوییس استراوس است
26
00:02:07,205 --> 00:02:08,701
کی میشینه کل زندگیشو واسه بقیه توجیه کنه؟
27
00:02:08,726 --> 00:02:11,810
شما اونجا نبودین؟ -
به عنوان مدیر کمیته اجازه نداشتم اونجا باشم -
(لوییس استراوس در این زمان مدیر کمیسیون انرژی اتمی بود)
28
00:02:11,835 --> 00:02:14,068
واقعا میخوان در موردش سوال بپرسن؟
29
00:02:14,381 --> 00:02:16,366
مال سالها پیشه -
...چهار سال پیش در واقع -
30
00:02:16,391 --> 00:02:17,577
نه پنج سال
31
00:02:18,594 --> 00:02:20,224
اوپنهایمر هنوزم باعث دودستگی آمریکا میشه
32
00:02:20,249 --> 00:02:22,662
کمیته فقط میخواد بدونه نظر شما چیه
33
00:02:23,376 --> 00:02:27,490
سناتور تورماند خواستن که بهتون بگم
این حس رو نداشته باشید که این یه محاکمه اس
34
00:02:27,860 --> 00:02:30,162
چه جالب، تا قبل این که بگی
حس نمیکردم اینطوره
35
00:02:30,197 --> 00:02:32,459
...واقعا، آقای استراوس -
دریاسالار صدام کنید -
36
00:02:32,909 --> 00:02:35,170
دریاسالار استراوس اینا فقط تشریفاتن
37
00:02:35,195 --> 00:02:37,678
رئیس جمهور آیزنهاور از شما خواستن
که تو کابینه دولتش باشین
38
00:02:37,703 --> 00:02:39,178
و سنا هم چارهای جز قبول کردن نداره
39
00:02:39,203 --> 00:02:41,428
و اگه در مورد اوپنهایمر پرسیدن چی؟
40
00:02:41,846 --> 00:02:44,154
اگر چیزی در موردش پرسیدن
صادقانه جواب میدین
41
00:02:44,179 --> 00:02:46,179
همه میدونن شما همیشه
به وظایفتون عمل کردین
42
00:02:46,416 --> 00:02:48,201
میدونم که خیلی سخته
43
00:02:48,713 --> 00:02:50,546
کی میشینه کل زندگیشو واسه بقیه توجیه کنه؟
44
00:02:56,172 --> 00:02:58,255
چرا ایالات متحده رو ترک کردید؟
45
00:03:00,461 --> 00:03:03,763
میخواستم فیزیک نوین رو یاد بگیرم
46
00:03:03,834 --> 00:03:05,489
مگه اینجا نمیتونستین؟
47
00:03:06,229 --> 00:03:09,443
تا جایی که یادم میاد برکلی دپارتمان نظریه فیزیک داره
48
00:03:09,813 --> 00:03:11,982
بله وقتی که خودم اونجا رو بنا کردم داشت
49
00:03:12,469 --> 00:03:14,928
ولی اول باید به اروپا و دانشگاه کمبریج میرفتم
50
00:03:14,959 --> 00:03:16,959
تا زیر نظر پاتریک بِلَکت تحصیل کنم
51
00:03:17,055 --> 00:03:19,248
اونجا شادتر بودید یا در آمریکا؟
52
00:03:20,189 --> 00:03:22,189
شادتر؟ -
بله -
53
00:03:25,906 --> 00:03:28,555
...خیر، نه من
54
00:03:31,595 --> 00:03:33,531
...دلم میخواست برگردم خونه
55
00:03:34,466 --> 00:03:36,466
...و به بلوغ احساسی نرسیده بودم
56
00:03:37,455 --> 00:03:43,194
و تصاویری از یک دنیای پنهان آزارم میداد
57
00:03:54,409 --> 00:03:56,109
تو آزمایشگاه به هیچ دردی نمیخوردم
58
00:04:00,680 --> 00:04:02,521
ای خدا، اوپنهایمر
59
00:04:03,110 --> 00:04:04,622
اصلا دیشب خوابیدی؟
60
00:04:06,979 --> 00:04:08,131
دوباره شروع کن
61
00:04:08,294 --> 00:04:09,982
باید برم کنفرانس، استاد
62
00:04:10,743 --> 00:04:12,006
چرا؟
63
00:04:12,371 --> 00:04:16,317
چون درس نیلز بوره
نیلز بور، فیزیکدان برنده ی جایزه ی نوبل که)
( مدل اتمی منظومه ای از دستاورد های وی میباشد
64
00:04:16,630 --> 00:04:18,139
آه داشت یادم میرفت
65
00:04:18,440 --> 00:04:20,889
خیلی خب، بریم
66
00:04:22,955 --> 00:04:24,577
تو نه، اوپنهایمر
67
00:04:24,602 --> 00:04:26,139
اون صفحات رو بپوشون
68
00:04:26,511 --> 00:04:27,844
دیدیشون؟
69
00:04:33,125 --> 00:04:34,639
!همه جارو تر و تمیز کن
70
00:04:46,101 --> 00:04:47,622
[سیانور]
71
00:05:06,471 --> 00:05:10,258
فیزیک کوانتوم صرفا
یک قدم برای پیشرفت نیست
72
00:05:10,283 --> 00:05:14,094
بلکه راهی جدید برای
درک واقعیت است
73
00:05:14,148 --> 00:05:16,148
انیشتین راه رو برامون هموار کرد
74
00:05:16,173 --> 00:05:20,272
و حالا ما میخوایم ببینیم در دنیایی که
درون دنیای ماست، چه چیزی وجود داره
75
00:05:20,297 --> 00:05:26,340
دنیایی از انرژی و تناقضات
که هر کسی اونها رو قبول نخواهد کرد
76
00:06:08,234 --> 00:06:09,338
بله، قطعا
77
00:06:09,363 --> 00:06:10,850
حالت خوبه؟
78
00:06:11,434 --> 00:06:14,009
نیلز تورو به آقای جی.رابرت اوپنهایمر
معرفی میکنم
79
00:06:14,188 --> 00:06:15,803
و جی در اسمتون مخفف چه اسمیه؟
80
00:06:15,828 --> 00:06:17,490
ظاهرا، هیچی
81
00:06:17,515 --> 00:06:19,951
تو در سخنرانیم بودی
و تنها سوال به درد بخور رو تو پرسیدی
82
00:06:19,976 --> 00:06:21,560
کسی منکر هوش و ذکاوتش نیست
83
00:06:21,585 --> 00:06:24,287
ولی کارش تو آزمایشگاه زیاد خوب نیست
84
00:06:25,089 --> 00:06:26,795
...شنیدم که شما همین سخنرانی رو در -
هاروارد هم داشتم، بله -
85
00:06:26,820 --> 00:06:28,898
و تو همین سوال رو اونجا هم پرسیده بودی؟
86
00:06:28,984 --> 00:06:30,130
چرا دوباره پرسیدی؟
87
00:06:30,155 --> 00:06:31,859
از جوابی که دادین خوشم نیومد
88
00:06:32,895 --> 00:06:34,537
دیروز خوشت اومد؟
89
00:06:34,562 --> 00:06:35,834
خیلی
90
00:06:35,866 --> 00:06:40,336
نمیشه یه کاری بکنی و
آماده عواقبش نباشی
91
00:06:40,415 --> 00:06:42,569
انگار الان آمادهای
92
00:06:42,594 --> 00:06:44,594
ولی خب از آزمایشگاه لذت نمیبری؟
93
00:06:45,190 --> 00:06:47,662
پس بیخیال این آزمایشگاه بازیا تو کمبریج شو
94
00:06:47,689 --> 00:06:50,404
برو جایی که بهت اجازه فکر کردن میدن
95
00:06:51,235 --> 00:06:52,547
کجا؟
96
00:06:54,001 --> 00:06:55,156
گوتینگن چطوره؟
(دانشگاه گوتینگن در آلمان)
97
00:06:55,204 --> 00:06:56,836
بورن؟ -
آره بورن -
98
00:06:56,901 --> 00:06:58,812
به آلمان برو و تحت نظر مکس بورن مطالعه کن
(ریاضیدان و فیزیکدان برجسته و برنده ی نوبل)
99
00:06:58,837 --> 00:07:01,310
مهارت های تئوریک رو یاد بگیر
100
00:07:01,648 --> 00:07:02,763
بهش میسپارم
101
00:07:03,804 --> 00:07:05,145
کرم زدست
102
00:07:07,056 --> 00:07:08,248
ریاضیاتت چطوره؟
103
00:07:08,273 --> 00:07:10,406
برای فیزیکدان شدن خیلی ضعیفه
اوپنهایمر ابتدا در هاروارد شیمی خواند)
(و بعدا به فیزیک علاقمند شد و در این زمینه دکترا گرفت
104
00:07:10,431 --> 00:07:12,652
ریاضی دونستن مثل دونستن نتهای موسیقیه
105
00:07:12,677 --> 00:07:15,239
مهم نیست بتونی نتها رو
از روی کاغذ بخونی یا نه
106
00:07:15,264 --> 00:07:19,005
مهم اینه که بتونی بشنویش
میتونی بشنویش، رابرت؟
107
00:07:20,088 --> 00:07:21,381
بله میتونم
108
00:07:22,661 --> 00:07:26,728
اسم این قطعه از موزیک متن فیلم که میشنوید
Can you hear the music?
...است و با توجه به توضیحات بور
109
00:07:26,753 --> 00:07:33,141
ریاضی به مانند نوت های موسیقی هست
و با توجه همنام بودن این قطعه و دیالوگ
نیلز بور، این موسیقی، موسیقی ریاضیات است
110
00:07:57,943 --> 00:07:59,800
[کتاب شعر "بیابان" اثر تی.اس. الیوت]
111
00:08:57,332 --> 00:08:59,332
سناتور وایومینگ
112
00:08:59,938 --> 00:09:01,310
دریاسالار استراوس
113
00:09:01,335 --> 00:09:04,678
میخوام در مورد ارتباطتون
با دکتر جی.رابرت اوپنهایمر بدونم
114
00:09:04,761 --> 00:09:06,761
شما در سال 1947 ملاقاتشون کردید؟
115
00:09:07,351 --> 00:09:08,592
بله
116
00:09:08,846 --> 00:09:11,193
شما مسئول کمیته انرژی های اتمی بودید؟
117
00:09:11,496 --> 00:09:14,256
بله ولی بنده رابرت رو
118
00:09:14,281 --> 00:09:18,269
وقتی به عنوان
هیئت مدیرهی انجمن علوم پیشرفتهی پرینستون
119
00:09:18,294 --> 00:09:19,568
مشغول بودم، ملاقات کردم
...چون
120
00:09:19,939 --> 00:09:21,435
بعد از جنگ
121
00:09:21,460 --> 00:09:23,274
یک فیزیکدان معروف و متخصص بود
122
00:09:23,299 --> 00:09:27,731
و من هم مصمم بودم تا اون رو
برای مدیریت انجمن به کار بگیرم
123
00:09:37,148 --> 00:09:38,661
دکتر اوپنهایمر
124
00:09:39,107 --> 00:09:40,848
مفتخرم از دیدارتون -
آقای استراوس -
125
00:09:40,898 --> 00:09:42,692
تلفظ درستش استراز هست
126
00:09:43,521 --> 00:09:44,895
آپنهایمر، اوپنهایمر
127
00:09:44,920 --> 00:09:46,902
هر طور تلفظ کنید بازم مشخصه که اسم یهودیه
128
00:09:48,152 --> 00:09:50,895
من بالای معبد امانوئل منهتن زندگی کردم
129
00:09:50,998 --> 00:09:53,239
استراز هم یه نوع تلفظ جنوبیه
130
00:09:53,937 --> 00:09:54,395
بگذریم
131
00:09:54,420 --> 00:09:57,622
به انجمن خوش اومدین
و مطمئنم از این جا راضی خواهید بود
132
00:09:57,651 --> 00:09:59,388
بله، و قطعا از رفت و آمد بین خونه
و محل کار خوشتون میاد
133
00:09:59,413 --> 00:10:02,082
یک خونه هم براتون فراهم شده تا با همسرتون
134
00:10:02,267 --> 00:10:04,267
و دوتا بچتون بمونین. دوتا بودن دیگه؟
135
00:10:04,327 --> 00:10:05,638
بله دوتا
136
00:10:05,663 --> 00:10:08,317
من از طرفداران کارهاتون هستم
137
00:10:08,342 --> 00:10:10,559
شما در رشته فیزیک تحصیل کردین، آقای استراوس؟
138
00:10:10,584 --> 00:10:12,864
ببخشید میان کلامتون، اینجا سالن عمومیه
که ساعت 4 چای میخوریم
139
00:10:12,889 --> 00:10:15,666
نه من فیزیک یا چیز دیگهای نخوندم
140
00:10:15,691 --> 00:10:17,138
من یک مرد خودساخته ام
141
00:10:17,163 --> 00:10:19,394
میتونم درکتون کنم -
جدی؟ -
142
00:10:19,419 --> 00:10:21,223
بله، پدر خودم هم مرد خودساخته ای بود
143
00:10:22,557 --> 00:10:25,067
اینم از دفتر شما
144
00:10:34,548 --> 00:10:36,395
بهم گفتن، اکثر بعدازظهرها اونجاست
145
00:10:36,987 --> 00:10:39,489
میدونید همیشه برام سوال بود که چرا
146
00:10:39,514 --> 00:10:42,249
اون رو تو پروژه منهتن شرکت ندادین
147
00:10:44,062 --> 00:10:46,062
یکی از برترین مغز های زمانهمونه
148
00:10:46,228 --> 00:10:47,527
در اصل زمانهی خودش
149
00:10:48,148 --> 00:10:51,692
میدونید انیشتین تئوری نسبیت خودشو
150
00:10:51,717 --> 00:10:53,372
چهل سالی هست که مطرح کرده
151
00:10:54,398 --> 00:10:56,638
ولی خب هرگز دنیای کوانتوم رو نپذیرفت
152
00:10:56,788 --> 00:10:58,278
" خدا با جهان تاس بازی نمیکند"
این جمله ی معروف انیشتین در نامه ای به مکس بورن
و به منظور نپذیرفتن اصل تصادفی بودن جهان/کوانتوم بود
153
00:10:59,121 --> 00:11:00,309
دقیقا
154
00:11:00,398 --> 00:11:03,200
تا حالا به این فکر کردید که
به طور رسمی فیزیک بخونین، آقای استراوس؟
155
00:11:03,295 --> 00:11:06,333
بله شانسشو داشتم
ولی خب تصمیم گرفتم که کفش بفروشم
156
00:11:06,358 --> 00:11:09,138
پس لوئیس استراوس زمانی کفش فروشی حقیر بوده
157
00:11:09,947 --> 00:11:11,947
نه، فقط کفش فروش بودم
158
00:11:15,508 --> 00:11:18,450
خیلی دلم میخواد شما رو بهش معرفی کنم -
نیازی نیست -
159
00:11:19,198 --> 00:11:20,845
سالهاست میشناسمش
160
00:11:42,541 --> 00:11:43,796
آلبرت
161
00:11:48,320 --> 00:11:49,830
چرا اینطوری شد؟
162
00:11:50,091 --> 00:11:52,632
چی بهش گفتین؟
163
00:11:54,377 --> 00:11:56,147
هیچی مشکلی نیست
164
00:11:57,746 --> 00:12:02,320
آقای استراوس من تاریخچه ای دارم
که شما باید از اون باخبر باشین
165
00:12:02,402 --> 00:12:06,867
خب من بعنوان رئیس کمیته انرژی اتمی، دسترسی کامل
به فایل های شخصی شما دارم و خوندمشون
166
00:12:06,897 --> 00:12:08,476
و مشکلی با این قضیه ندارید؟ -
نه -
167
00:12:08,501 --> 00:12:11,187
چرا باید نگران باشم وقتی
این همه کار برای کشورتون کردید؟
168
00:12:11,398 --> 00:12:13,086
زمانه عوض شده، آقای استراوس
169
00:12:13,111 --> 00:12:14,726
خب هدف از این انجمن اینه که
170
00:12:14,857 --> 00:12:17,389
یک پناهگاهی برای دانشمندان مستقل باشه
171
00:12:18,173 --> 00:12:19,242
و یکی از این دانشمندان شمایین
172
00:12:19,274 --> 00:12:21,267
شما بهترین گزینه برای این کار هستین
173
00:12:21,898 --> 00:12:23,656
بهش فکر میکنم
174
00:12:23,899 --> 00:12:25,899
فردا تو ملاقات انجمن میبینمتون
175
00:12:30,824 --> 00:12:33,453
این یکی از مهمترین ملاقات های کشوره
176
00:12:33,481 --> 00:12:35,478
بله با یک جابجایی عالی
177
00:12:36,175 --> 00:12:38,031
اصلا به همین خاطره که
بهش فکر میکنم
178
00:12:39,009 --> 00:12:41,555
خب پس دکتر اوپنهایمر قبل از اینکه شما بپرسین
179
00:12:41,580 --> 00:12:44,391
خودش مسئله گذشتهاش رو براتون باز کرد؟
180
00:12:44,416 --> 00:12:45,523
بله درسته
181
00:12:45,905 --> 00:12:47,344
و این موضوع باعث نگرانیتون نشد؟
182
00:12:47,369 --> 00:12:50,455
اون لحظه تمام حواسم به این بود که
به انیشتین چی گفته بود
183
00:12:50,464 --> 00:12:52,267
که اونطور باهام بد رفتار کرد
184
00:12:56,267 --> 00:12:57,469
ولی بعد از اون چطور؟
185
00:12:57,494 --> 00:12:59,494
خب، همهی ما میدونیم بعدش چی شد
186
00:12:59,835 --> 00:13:04,852
دکتر شما انگار زمانی که در اروپا بودید
با فیزیکدانان کشورهای دیگه در ارتباط بودین
187
00:13:05,017 --> 00:13:06,226
بله درسته
188
00:13:06,266 --> 00:13:07,851
فیزدیکدانان روسی چطور؟
189
00:13:09,329 --> 00:13:10,617
تا جایی که میدونم نه
190
00:13:10,650 --> 00:13:12,850
اگر امکانش هست اجازه بدید
...که ادامهی صحبتهام رو
191
00:13:12,875 --> 00:13:13,930
آقای راب
192
00:13:13,955 --> 00:13:16,580
زمان کافی برای سوالاتتون خواهید داشت
193
00:13:19,479 --> 00:13:22,289
بعد از تموم شدن درسم در گوتینگن
به دانشگاه لایدن در هلند رفتم
194
00:13:22,314 --> 00:13:24,422
جایی که اولین بار ایزیدور رابی رو ملاقات کردم
(فیزیکدان لهستانی تبار برنده ی نوبل)
195
00:13:24,905 --> 00:13:26,008
معذرت میخوام
196
00:13:31,320 --> 00:13:34,778
یه آمریکایی قراره فیزیک نوین تدریس کنه؟
این یکیو باید بشنوم
197
00:13:34,803 --> 00:13:36,575
من خودمم آمریکاییم
198
00:13:36,849 --> 00:13:38,474
خیلی جالبه
199
00:13:39,337 --> 00:13:41,521
اگه نیازی باشه برات ترجمه میکنم
200
00:13:55,781 --> 00:13:57,639
وایسا ببینم، چی داره میگه؟
201
00:14:08,238 --> 00:14:09,451
نه ممنون
202
00:14:09,476 --> 00:14:11,037
تا زوریک خیلی راهه
203
00:14:11,062 --> 00:14:14,326
یکم دیگه وزن کم کنی دیگه نمیشه پیدات کرد
204
00:14:14,884 --> 00:14:17,008
رابی هستم -
اوپنهایمر -
205
00:14:17,033 --> 00:14:19,154
تو سخنرانیت درباره مولکولها بودم
206
00:14:19,320 --> 00:14:20,709
یکمشو فهمیدم
207
00:14:21,572 --> 00:14:23,889
ما که دوتا یهودیِ نیویورکی هستیم
چطور هلندی بلدی؟
208
00:14:24,151 --> 00:14:26,951
خب فکر کردم بهتره
قبل اومدن به اینجا یاد بگیرم
209
00:14:26,976 --> 00:14:30,217
یعنی تو شش هفته انقدر هلندی یاد گرفتی
که مکانیک کوانتوم درس بدی؟
210
00:14:30,242 --> 00:14:31,897
میخواستم یکم خودم رو به چالش بکشم
211
00:14:31,922 --> 00:14:34,123
ظاهرا خود فیزیک کوانتوم چالش بزرگی نبود
212
00:14:34,148 --> 00:14:35,710
اشویتزر -
اشویتزر؟ -
213
00:14:35,870 --> 00:14:36,936
یعنی خودنما
214
00:14:37,601 --> 00:14:39,601
تو شش هفته هلندی یاد گرفتی
ولی زبون یهودی بلد نیستی؟
215
00:14:39,640 --> 00:14:41,649
خب اونورا زیاد با این زبون صحبت نمیکنن
216
00:14:41,767 --> 00:14:42,991
لعنت بهت
217
00:14:44,198 --> 00:14:45,373
دلت واسه خونه تنگ شده؟
218
00:14:45,397 --> 00:14:46,779
چجورم
219
00:14:47,635 --> 00:14:50,357
احساس نمیکنی یه جوری
به امثال ما اینجا نگاه میکنن؟
(منظورش یهودی بودنشونه)
220
00:14:50,604 --> 00:14:52,147
فیزیکدانا؟
221
00:14:52,172 --> 00:14:53,397
بامزه بازی در نیار
222
00:14:53,422 --> 00:14:55,498
تو دپارتمان که نه
223
00:14:55,523 --> 00:14:57,084
اونا هم همه یهودین
224
00:14:59,250 --> 00:15:00,381
بخور
225
00:15:02,812 --> 00:15:04,822
یه آلمانی هست که باید بری پیداش کنی
226
00:15:05,752 --> 00:15:07,412
هایزنبرگ -
آره -
227
00:15:08,415 --> 00:15:14,541
ورنر کارل هایزنبرگ، فیزیکدان آلمانی
و برنده ی جایزه ی نوبل بود که اصل عدم قطعیت
کوانتومی هایزنبرگ از دستاوردای وی میباشد
228
00:15:17,398 --> 00:15:21,252
خب شاید تفکر بر این باشه که
پشت دنیای کوانتوم
229
00:15:21,382 --> 00:15:24,986
هنوز یک دنیای واقعی هست
و همون جا مونده و منتظره
230
00:15:25,035 --> 00:15:27,549
ولی این فکر برای ما
231
00:15:27,574 --> 00:15:30,398
زیاد کاربردی نیست
ممنونم
232
00:15:30,734 --> 00:15:32,209
روز خوبی داشته باشین
233
00:15:37,087 --> 00:15:38,748
عالی بود -
ممنونم -
234
00:15:38,773 --> 00:15:40,115
دکتر اوپنهایمر هستن
235
00:15:40,148 --> 00:15:41,920
اوه بلهه اوپنهایمر
236
00:15:41,945 --> 00:15:43,826
مقالتون درباره مولکولها رو دوست داشتم
237
00:15:43,851 --> 00:15:45,408
خب شاید بخاطر اینه که منبع الهامش شما بودین
238
00:15:45,433 --> 00:15:48,049
اگه تو موضوع دیگهای الهام بخش بودم
بهم خبر بده با هم کار کنیم
239
00:15:48,074 --> 00:15:49,689
باید به آمریکا برگردم
240
00:15:49,882 --> 00:15:53,647
چرا؟
هیچکس اونجا فیزیک کوانتوم رو جدی نمیگیره
241
00:15:53,780 --> 00:15:55,270
دقیقا بخاطر همینه که برمیگردم
242
00:15:55,456 --> 00:15:57,834
دلش برای درههای منهتن تنگ شده
243
00:15:58,065 --> 00:16:00,170
همچنین درههای نیومکزیکو
244
00:16:00,398 --> 00:16:01,533
اهل نیو مکزیکو هستین؟
245
00:16:01,558 --> 00:16:05,127
نه اهل نیویورکم ولی من و برادرم
خارج سانتافه یه مزرعه داریم
246
00:16:05,812 --> 00:16:07,748
و دقیقا دلم واسه هونجای آمریکا تنگ شده
247
00:16:07,773 --> 00:16:10,147
خب پس صلاح بر اینه که
برگردین خونه، گاوچرانها
248
00:16:10,771 --> 00:16:11,998
آره به این میاد گاوچرون باشه
249
00:16:12,023 --> 00:16:15,147
ولی میونهی من با اسبا خوب نیست
250
00:16:16,148 --> 00:16:17,318
از ملاقاتتون خوشحال شدم
251
00:16:19,149 --> 00:16:21,334
بعد اون دوباره هایزنبرگ رو دیدین؟
252
00:16:21,538 --> 00:16:24,309
...ملاقات شخصی نداشتیم، خیر. اما
253
00:16:25,851 --> 00:16:27,851
بعضا تو مسیرمون به هم خوردیم
254
00:16:29,398 --> 00:16:34,350
بعد اینکه برگشتم به آمریکا
توی کلتک و برکلی مقام قبول کردم
255
00:16:37,906 --> 00:16:39,619
حواسم بهش هست
مشکلی نیست
256
00:16:54,952 --> 00:16:56,576
[آزمایشگاه تشعشعات]
257
00:16:58,015 --> 00:17:01,919
گمان میکنم شما دکتر لارنس باشید؟
ارنست لارنس، فیزیکدان و برنده ی نوبل)
(بخاطر اختراع شتابدهنده ی حلقوی سیلکوترون
258
00:17:02,284 --> 00:17:04,284
فکر کنم تو اوپنهایمری -
بله -
259
00:17:04,729 --> 00:17:06,975
شنیدم که میخوای یه مکتب جدید
تئوری کوانتوم راه بندازی
260
00:17:07,010 --> 00:17:08,826
آره درست بغل شما
261
00:17:08,851 --> 00:17:10,326
اونجا گذاشتنت؟
262
00:17:10,351 --> 00:17:13,232
خب خودم خواستم کنار تیم آزمایشی شما باشم
263
00:17:13,393 --> 00:17:15,219
تئوری تا یه حدی فقط کارتو راه میندازه نه؟
264
00:17:15,244 --> 00:17:17,357
داریم یه ماشین میسازیم
تا شتاب الکترون ها رو زیاد کنیم
265
00:17:17,382 --> 00:17:19,607
عالیه -
میخواید کمک کنید؟ -
266
00:17:19,860 --> 00:17:21,211
تو ساختش؟ اوه، نه
267
00:17:21,852 --> 00:17:25,406
نه نه
ولی خب میتونم تئوریهامو روش تست کنم
268
00:17:25,431 --> 00:17:28,359
کی شروع به تدریس میکنین؟ -
کلاس اولم یه ساعت دیگه شروع میشه -
269
00:17:28,446 --> 00:17:30,296
سمیناره؟ -
برای دانشجو -
270
00:17:30,729 --> 00:17:33,432
فقط یک دانشجو؟
همین؟
271
00:17:33,800 --> 00:17:36,385
من چیزی درس میدم که
هیچکس اینجا تو خوابشم ندیده
272
00:17:36,410 --> 00:17:38,549
اما وقتی مردم بفهمن
...چه کارهایی میشه باهاش کرد
273
00:17:38,574 --> 00:17:39,775
دیکه راه برکشتی نیست
274
00:17:42,972 --> 00:17:44,080
...فکر کنم اشتباهی
275
00:17:44,105 --> 00:17:46,105
آقای لومانیتز؟ -
نه -
276
00:17:47,718 --> 00:17:50,400
بله -
بله همینجاست. لطفا بفرمایید -
277
00:17:50,609 --> 00:17:52,032
بشینین
278
00:17:56,743 --> 00:17:58,438
چی در مورد مکانیک کوانتوم میدونین؟
279
00:17:59,302 --> 00:18:01,302
خب چیزای پایهشو بلدم
280
00:18:01,327 --> 00:18:02,672
خب پس راهو دارین اشتباه میرین
281
00:18:03,432 --> 00:18:05,844
نور از اشعه ساخته شده یا ذره؟
282
00:18:05,869 --> 00:18:08,547
مکانیک کوانتوم میگه هردو. ولی چجوری؟
283
00:18:08,780 --> 00:18:10,234
نمیشه -
نمیشه -
284
00:18:10,595 --> 00:18:11,711
اما میشه
285
00:18:11,736 --> 00:18:15,352
تناقضه اما با این حال میشه
286
00:18:22,394 --> 00:18:23,394
حالا
287
00:18:26,007 --> 00:18:27,177
خیلی ممنون
288
00:18:27,554 --> 00:18:30,383
آقای لومانیتز، شما موفق میشید
289
00:18:30,904 --> 00:18:32,241
آقای اسنایدر
290
00:18:32,297 --> 00:18:34,297
خب بیاین یه ستاره رو تصور کنیم
291
00:18:34,562 --> 00:18:37,659
ستاره یک کوره ی سوزان عظیم توی فضاست
292
00:18:37,684 --> 00:18:40,211
آتشی که حتی جاذبه خودشو دفع میکنه
293
00:18:40,236 --> 00:18:41,505
تنظیم و بالانس شده
294
00:18:42,811 --> 00:18:44,265
ولی اگه اون اجاق شعلش کم بشه
295
00:18:45,388 --> 00:18:47,625
و جاذبه برنده شه، یکهو منقبض میشه
296
00:18:48,254 --> 00:18:49,695
چگالی بالا میره
297
00:18:49,900 --> 00:18:51,091
صحیح
298
00:18:51,116 --> 00:18:53,497
افزایش جاذبه -
باعث افزایش چگالی میشه -
299
00:18:53,688 --> 00:18:55,679
و؟ -
...یه چرخه ترسناکه تا وقتی که -
300
00:18:55,704 --> 00:18:57,289
خب ولی محدودیتش کجاست؟
301
00:18:58,492 --> 00:18:59,844
نمیدونم
302
00:18:59,869 --> 00:19:00,919
ببینیم محاسبات تا چه حد ما رو یاری میکنه
303
00:19:00,958 --> 00:19:02,927
ولی مطمئنم جاهایی رو میتونیم کشف کنیم
که هیچکس تا حالا نکرده
304
00:19:02,952 --> 00:19:03,952
من محاسبه کنم؟
305
00:19:04,651 --> 00:19:06,599
بله، شما. ریاضی شما از من بهتره
306
00:19:08,432 --> 00:19:13,109
فایل دکتر اوپنهایمر جزئییاتی
از فعالیتش در برکلی داشت
307
00:19:13,152 --> 00:19:16,734
چرا باید همچین فایلی
قبل از جنگ از این دکتر جمع آوری بشه؟
308
00:19:17,501 --> 00:19:19,883
خب میتونین از آقای هوور بپرسین
309
00:19:19,985 --> 00:19:22,155
من سوالم از شماست دریاسالار استراوس
310
00:19:22,398 --> 00:19:23,805
خب به نطر من
311
00:19:24,132 --> 00:19:26,984
چون به سیاست چپگرا وصل بود
312
00:19:28,088 --> 00:19:30,375
این فایل ها واسش ساخته شد
313
00:19:30,399 --> 00:19:32,109
شنبه، ساعت 2 ظهر
تجمع وفاداران اسپانیا
314
00:19:32,149 --> 00:19:34,825
نباید بذاری فضای کلاسو
با سیاست قاطی کنن، اوپی
315
00:19:35,548 --> 00:19:36,953
خودم نوشتمش
316
00:19:36,978 --> 00:19:39,617
لارنس تو انقلاب توی فیزیک رو قبول میکنی
317
00:19:39,652 --> 00:19:41,652
نمیبینی این انقلاب همه جاست؟
318
00:19:41,713 --> 00:19:43,914
پیکاسو، استروینسکی، فروید و مارکس
319
00:19:43,939 --> 00:19:45,406
خب اینجا آمریکاست، اوپی
320
00:19:45,431 --> 00:19:47,075
ما انقلابهامون رو کردیم
321
00:19:47,788 --> 00:19:49,304
واقعا میگم
322
00:19:49,398 --> 00:19:50,758
این جور چیزارو با این فضا قاطی نکن
323
00:19:50,805 --> 00:19:52,805
خب خارج از این فضا
324
00:19:52,830 --> 00:19:56,531
صاحب خونهام یه گپ و گفتی تدارک دیده
میخوای بیای؟
325
00:19:56,649 --> 00:19:58,649
من میدونم اوضاع سیاسی برکلی چطوره
326
00:19:58,674 --> 00:20:01,406
چندتا کمونیست و دانشجوی فلسفن
327
00:20:01,431 --> 00:20:03,102
که در مورد ادغام سیاسی حرف میزنن
328
00:20:03,149 --> 00:20:04,453
تو هم که اهمیتی به ادغام نمیدی نه
329
00:20:04,478 --> 00:20:06,478
فقط میخوام بهش رای بدم
نمیخوام در موردش بحث کنم
330
00:20:06,503 --> 00:20:08,969
بخصوص روز جمعه. بیا بریم یه چیزی بخوریم
331
00:20:08,994 --> 00:20:10,875
میرم برادرمو اونجا ببینم
332
00:20:11,215 --> 00:20:14,992
و این فعالیت ها چطور توجه
اف.بی.آی رو به خودش جلب کرده بود؟
333
00:20:15,017 --> 00:20:16,692
خب، اگه درست یادم باشه
334
00:20:16,717 --> 00:20:20,724
وقتی اف.بی.آی داشت پلاک ماشین هایی که
بیرون گردهماییهای احتمالی کمونیستها بودن
335
00:20:20,749 --> 00:20:23,027
رو یادداشت میکرد
اوپنهایمر هم در میانشون بود
336
00:20:30,821 --> 00:20:32,398
!گرفتمت -
یا ابلفضل -
337
00:20:32,423 --> 00:20:34,489
معذرت میخوام. سلام برادر -
فرانک -
338
00:20:35,299 --> 00:20:37,937
فکر کنم جکی رو یادت باشه -
عصر بخیر -
339
00:20:38,987 --> 00:20:40,395
بریم، بیا
340
00:20:41,841 --> 00:20:43,270
اونجا، درست همونجا
341
00:20:44,548 --> 00:20:45,781
رابرت
342
00:20:45,806 --> 00:20:47,937
میخوام شوالیر رو بهت معرفی کنم
343
00:20:47,962 --> 00:20:51,039
دکتر هاکون شوالیر، ایشون
دکتر رابرت اوپنهایمر هستن
344
00:20:51,064 --> 00:20:53,875
خوشبختم -
باعث افتخاره. این فرانکه برادر کوچیک من -
345
00:20:53,963 --> 00:20:54,896
...و ایشون هم -
سلام -
346
00:20:54,921 --> 00:20:57,131
اسمم همون جکیه -
سلام همون جکی -
347
00:20:57,156 --> 00:20:58,834
آقای شوالیر شما تو بخش زبان هستین؟
348
00:20:58,859 --> 00:21:00,654
بله و شهرت شما هم همه جارو گرفته
349
00:21:00,679 --> 00:21:02,021
چیا شنیدین؟ -
ببخشید -
350
00:21:02,046 --> 00:21:04,247
شنیدم که دارین
به شیوههای نوینی فیزیک تدریس میکنین
351
00:21:04,272 --> 00:21:07,442
خب من که چیزی ازش نمیفهمم
ولی شنیدم که عضو حزب نیستین
352
00:21:07,554 --> 00:21:09,294
نه نیستم -
هنوز نیست -
353
00:21:09,335 --> 00:21:10,942
فرانک و من تو فکر ملحق شدنیم
354
00:21:10,967 --> 00:21:13,169
...اون روزی داشتم میگفتم -
من از بعضی جنبش ها حمایت میکنم -
355
00:21:13,218 --> 00:21:14,592
برای مثال جنگ داخلی اسپانیاییها
356
00:21:14,617 --> 00:21:17,886
یه دولت دموکرات که فاشیستای لندهور کله پاش کردن
کیه که از اونا حمایت نکنه
357
00:21:17,911 --> 00:21:18,895
دولتمون
358
00:21:18,920 --> 00:21:21,497
اونا فکر میکنن که سوسیالیسم
خطر بزرگتری نسبت به فاشیسمه
359
00:21:21,522 --> 00:21:24,199
بزودی نظرشون عوض میشه
ببینید نازیها با یهودیا چیکار میکنن
360
00:21:24,335 --> 00:21:26,849
من برای همکارانم پول میفرستم
تا از آلمان مهاجرت کنن
361
00:21:26,897 --> 00:21:28,419
خب باید یه کاری بکنم
362
00:21:29,516 --> 00:21:32,342
کار خودمم یکم پیچیدست
363
00:21:32,399 --> 00:21:33,584
رو چی کار میکنین؟
364
00:21:33,609 --> 00:21:35,873
روی ستارهها وقتی که میمیرن
365
00:21:35,902 --> 00:21:37,404
مگه ستارهها میمیرن؟
366
00:21:38,433 --> 00:21:40,034
...خب اگر بمیرن
367
00:21:40,059 --> 00:21:42,059
اول خنک میشن بعد فرومیپاشن
368
00:21:42,084 --> 00:21:44,612
و در واقع هر چقدر ستاره بزرگتر باشه
369
00:21:44,745 --> 00:21:46,917
همون قدر مرگش ویرانگر تره
370
00:21:47,120 --> 00:21:50,880
جاذبه انقدر متمرکز میشه که همه چیو میبلعه
371
00:21:51,160 --> 00:21:52,839
حتی نور رو
372
00:21:52,864 --> 00:21:54,269
واقعا این اتفاق میتونه بیوفته؟
373
00:21:54,302 --> 00:21:55,933
رو کاغذ که میشه
374
00:21:55,958 --> 00:21:59,170
و اگه بتونم این موضوع رو چاپ کنیم
یه روز یه فضانورد میتونه یکی از اونا رو پیدا کنه
375
00:21:59,195 --> 00:22:02,831
ولی الان در حال حاضر فقط یه نئوری دارم
که هیچ تاثیری تو زندگی مردم نداره
376
00:22:02,856 --> 00:22:05,120
خب اگه میخواین به اسپانیا پول بفرستین
377
00:22:05,145 --> 00:22:08,019
از طریق حزب کمونیست انجامش بدین
میتونن به جبهه های جلو انتقالش بدن
378
00:22:08,044 --> 00:22:09,597
مری منو فرستاد اینا رو بیارم
379
00:22:10,985 --> 00:22:12,425
من جین هستم
380
00:22:12,776 --> 00:22:13,878
رابرت
381
00:22:13,909 --> 00:22:16,808
هاکون شوالیر
شما رو تو گردهمایی سربر ماه پیش دیدم؟
382
00:22:16,950 --> 00:22:18,409
بله درسته
383
00:22:18,550 --> 00:22:19,745
خیلی ممنونم
384
00:22:20,131 --> 00:22:22,206
رابرت میگه که کمونیست نیست
385
00:22:22,256 --> 00:22:24,456
خب پس به اندازهی کافی در موردش نمیدونه
386
00:22:24,496 --> 00:22:28,097
خب من هر سه جلد کتاب داس کاپیتال رو خوندم
این حسابه؟
387
00:22:28,136 --> 00:22:30,456
خب این شما رو از اکثر اعضای حزب
در زمینه کمونیست داناتر میکنه
388
00:22:30,481 --> 00:22:34,112
یه چیزای نامعقولی توش بود
مثل مالکیت یعنی دزدی
389
00:22:34,136 --> 00:22:35,269
اموال
390
00:22:35,294 --> 00:22:36,347
اموال؟
391
00:22:36,379 --> 00:22:37,724
اموال نه مالکیت
392
00:22:37,749 --> 00:22:39,794
معذرت میخوام
نسخه اصلی زبان آلمانی رو خونده بودم
393
00:22:41,107 --> 00:22:42,107
خب
394
00:22:43,456 --> 00:22:44,769
کتاب مهم نیست
395
00:22:44,794 --> 00:22:47,909
در مورد آرمانه که شما غیرمتعهد بنظر میاید
396
00:22:47,934 --> 00:22:51,231
خب من در زمینهی کمک به پیشرفت دنیا متعهدم
397
00:22:51,993 --> 00:22:54,104
چرا باید خودمو به یک ایده محدود کنم؟
398
00:22:54,161 --> 00:22:57,011
شما فیزیکدانین
قوانین رو همیجوری برمیدارین و انتخاب میکنین؟
399
00:22:57,069 --> 00:23:00,903
یا اینکه از نظمش استفاده میکنین
تا از انرژیتون برای پیشرفت استفاده کنین؟
400
00:23:01,315 --> 00:23:03,128
خب یکم فضا برای اینور اونور پریدن میخوام
(معنی شیطنت هم میده)
401
00:23:04,208 --> 00:23:06,089
شما همیشه به چیزی که حزب میگه عمل میکنین؟
402
00:23:07,791 --> 00:23:10,058
نه منم از یکم شیطنت بدم نمیاد
403
00:23:20,347 --> 00:23:21,628
چیه؟
404
00:23:22,276 --> 00:23:23,386
هی صبر کن
405
00:23:27,423 --> 00:23:29,223
انتظار این کتابارو نداشتم
406
00:23:29,255 --> 00:23:31,534
چی؟
واسه یه فیزیکدان یکم عجیبن
407
00:23:31,583 --> 00:23:33,948
خب خودت فقط یه قفسه پر از کتابای فروید داری؟
408
00:23:34,066 --> 00:23:36,528
...خب من مطالعاتم بیشتر روی
409
00:23:36,688 --> 00:23:38,082
یونگ ئه؟
410
00:23:39,736 --> 00:23:41,183
تحلیل هم بلدی؟
411
00:23:41,208 --> 00:23:44,652
وقتی کمبریج دانشجو بودم
یه مشکل کوچک داشتم
412
00:23:45,324 --> 00:23:46,674
نترس به کسی چیزی نمیگم
413
00:23:46,699 --> 00:23:48,379
سعی کردم استادمون رو با زهر بکشم
414
00:23:48,419 --> 00:23:49,534
ازش متنفر بودی؟
415
00:23:49,559 --> 00:23:50,972
خیلی دوستش داشتم
416
00:23:51,164 --> 00:23:52,714
لازم بود که با یکی بخوابی
417
00:23:52,808 --> 00:23:56,511
روانکاوم یکی دو سال روم کار کرد
و فکر نکنم که به این سادگیا بود
418
00:23:56,576 --> 00:24:00,472
همه رو قانع کردی که فکر کنن
از چیزی که هستی، پیچیده تری
419
00:24:00,497 --> 00:24:02,691
همهمون موجودات سادهای هستیم
420
00:24:02,741 --> 00:24:03,956
من نه
421
00:24:06,567 --> 00:24:07,644
این دیگه چه زبانیه؟
422
00:24:07,696 --> 00:24:08,948
سانسکریت
423
00:24:08,973 --> 00:24:10,417
میتونی بخونیش؟
424
00:24:10,656 --> 00:24:11,870
دارم یاد میگیرم
425
00:24:17,344 --> 00:24:18,558
بخون
426
00:24:19,903 --> 00:24:21,815
خب اینجا ویشنو
427
00:24:21,840 --> 00:24:23,699
...هیبت چند دستشو نمایان میکنه
428
00:24:23,724 --> 00:24:24,724
نه
429
00:24:25,923 --> 00:24:27,534
کلمات رو بخون
430
00:24:31,212 --> 00:24:33,550
"و هماینک به مرگ تبدیل شده ام"
431
00:24:39,510 --> 00:24:41,207
"به نابودکنندهی دنیاها"
432
00:25:11,736 --> 00:25:13,081
همینجا خوبه
433
00:25:19,516 --> 00:25:21,066
قبل طلوع ستارهها نمایان میشن
434
00:25:21,292 --> 00:25:24,875
طول شب خنک میشه و دقیقا قبل طلوع
یکهو نمایان میشن
435
00:25:27,901 --> 00:25:29,000
بیاید
436
00:25:35,957 --> 00:25:37,245
...خب
437
00:25:37,445 --> 00:25:38,672
من قراره ازدواج کنم
438
00:25:38,704 --> 00:25:41,062
اوه تبریک میگم، فرانک -
ممنون، ممنون -
439
00:25:41,137 --> 00:25:42,417
با جکی؟
440
00:25:42,488 --> 00:25:43,909
آره با جکی
441
00:25:44,867 --> 00:25:45,937
همون مهمانداره
442
00:25:45,962 --> 00:25:47,962
اوپی، درست میگفتی. داره کم کم روشن میشه
443
00:25:48,041 --> 00:25:49,939
برم ببینم ستارهای هست یا نه
444
00:25:49,964 --> 00:25:54,501
همش در مورد برابری آدما حرف میزنی
بعد جکی بنظرت به اندازهی کافی خوب نیست؟
445
00:25:54,930 --> 00:25:56,001
...ما به حزب ملحق میشیم
446
00:25:56,027 --> 00:25:57,634
و تو نمیتونی مخالفتت رو پنهان کنی. چرا؟ -
...اوه، حالا من -
447
00:25:57,659 --> 00:25:59,455
چون همیشه همینطوری هستی؟
448
00:25:59,480 --> 00:26:01,095
من به حزب ملحق نشدم، فرانک
449
00:26:01,120 --> 00:26:03,673
و فکر میکنم اونم نباید تو رو راضی کنه
که اینکارو بکنی
450
00:26:03,698 --> 00:26:05,340
نصف کارگزاری کمونیستن
451
00:26:05,365 --> 00:26:06,730
نه در اون حد
452
00:26:07,909 --> 00:26:10,722
من داداشتم فرانک
و میخوام که مراقب باشی
453
00:26:10,762 --> 00:26:12,441
و منم میخوام گردنتو بشکونم
454
00:26:14,296 --> 00:26:17,594
من نمیذارم ترس از اینکه یه اشتباه بکنم
جلوی زندگی کردنمو بگیره
455
00:26:19,504 --> 00:26:22,680
تو خوشحال باشی
منم خوشحالم
456
00:26:22,816 --> 00:26:25,558
خب منم بخاطر این خوشحالم که
که تو بخاطر من خوشحالی
457
00:26:30,634 --> 00:26:33,368
احساس میکنم یکی از اون ستاره سیاههایی
که تو روش کار میکنی رو میبینم
458
00:26:33,879 --> 00:26:35,097
نمیتونی ببینیشون
459
00:26:35,392 --> 00:26:36,902
کل قضیه همینه
460
00:26:36,927 --> 00:26:38,587
جاذبه نور رو جذب میکنه
461
00:26:40,017 --> 00:26:42,180
یه جور چاله تو فضاست
462
00:26:43,095 --> 00:26:44,219
فرانک خوبه؟
463
00:26:44,251 --> 00:26:47,086
آره فقط یه برادر به درد نخور داره
464
00:26:48,090 --> 00:26:49,925
اینجا جای خاصیه
465
00:26:51,980 --> 00:26:53,254
...وقتی بچه بودم
466
00:26:54,406 --> 00:26:56,282
...فکر میکردم اگه بتونم یه راهی پیدا کنم
467
00:26:57,608 --> 00:26:59,379
...که نیومکزیکو و فیزیک رو
468
00:26:59,918 --> 00:27:01,496
باهم ترکیب کنم
469
00:27:01,824 --> 00:27:03,589
زندگیم عالی و بینقص میشه
470
00:27:05,516 --> 00:27:07,547
این کار یکم بعیده -
آره -
471
00:27:08,072 --> 00:27:09,480
بریم یکم بخوابیم
472
00:27:10,556 --> 00:27:12,519
اون تپه که امروز دیدیم
473
00:27:12,560 --> 00:27:14,712
یکی از جاهای مورد علاقم تو دنیاست
474
00:27:15,219 --> 00:27:16,746
و فردا صبح ازش بالا میریم
475
00:27:16,823 --> 00:27:18,355
اسمش چیه؟
476
00:27:19,272 --> 00:27:20,477
لوس آلاموس
477
00:27:24,381 --> 00:27:26,258
اصلا انتظارشو نداشتم امروز ببینمت
478
00:27:27,795 --> 00:27:29,504
مگه باید قرار قبلی بذارم؟
479
00:27:31,439 --> 00:27:33,383
!هی! هی برگرد اینجا ببینم
480
00:27:33,428 --> 00:27:34,605
آلوارز؟
481
00:27:40,460 --> 00:27:41,762
!اوپی
482
00:27:41,876 --> 00:27:43,238
!اوپی
483
00:27:43,343 --> 00:27:45,122
چیه؟ چه اتفاقی افتاده؟
484
00:27:45,367 --> 00:27:48,172
اونا تونستن. موفق شدن
هان و استراوسمن تو آلمان تونستن
485
00:27:48,197 --> 00:27:49,797
اونا هسته اورانیوم رو شکافتن
486
00:27:51,515 --> 00:27:52,894
چطوری؟
487
00:27:54,112 --> 00:27:55,856
بمباران نوترونی
488
00:27:55,881 --> 00:27:57,277
یه جور گداخت هستیه ایه
489
00:27:57,302 --> 00:27:58,902
واقعا تونستن هسته اتم رو بشکافن
490
00:27:58,943 --> 00:28:00,481
ممکن نیست
491
00:28:06,302 --> 00:28:08,019
سعی میکنم دوباره سازیش کنم
492
00:28:14,853 --> 00:28:17,004
میبینی؟ نمیشه
493
00:28:17,876 --> 00:28:19,410
خیلی زیبا
494
00:28:19,988 --> 00:28:21,324
و واضح
495
00:28:21,349 --> 00:28:22,547
فقط یه مشکلی هست
496
00:28:22,572 --> 00:28:23,895
کجا؟
497
00:28:24,118 --> 00:28:25,321
اتاق بغلی
498
00:28:25,767 --> 00:28:26,938
آلوارز انجامش داد
499
00:28:28,204 --> 00:28:29,292
اما ببینین
500
00:28:30,043 --> 00:28:32,941
این ضربان های گداختی خیلی بزرگن
501
00:28:33,150 --> 00:28:36,465
تو ده دقیقه گذشته سی تا ازشون دیدم
502
00:28:37,108 --> 00:28:39,527
تئوری فقط تا یه جایی یاریت میکنه
503
00:28:40,956 --> 00:28:42,512
...در حین انجام پروسه
504
00:28:43,919 --> 00:28:46,035
نوترون های اضافه بخار شدن ولی میشه ازشون
505
00:28:46,060 --> 00:28:47,899
برای جدا کردن بقیه اتمهای اورانیوم استفاده کرد
506
00:28:47,924 --> 00:28:49,352
واکنش زنجیرهای
507
00:28:49,838 --> 00:28:51,254
به همونی که دارم فکر میکنم فکر میکنی؟
508
00:28:51,279 --> 00:28:55,231
شما و من و هر فیزیکدانی
از سرتاسر دنیا که اخبار رو دیده
509
00:28:56,096 --> 00:28:57,949
ببخشید در مورد چی داریم فکر میکنیم؟
510
00:28:58,974 --> 00:29:00,285
یک بمب
511
00:29:00,460 --> 00:29:01,855
آلوارز
512
00:29:02,890 --> 00:29:04,356
یک بمب
513
00:29:05,394 --> 00:29:07,770
بهت که گفتم رابرت دیگه برام گل نیار
514
00:29:09,891 --> 00:29:12,644
نمیدونم دیگه چی ازم میخوای -
من هیچی ازت نمیخوام -
515
00:29:14,133 --> 00:29:15,918
خب اینو میگی بعد دوباره زنگ میزنی
516
00:29:15,943 --> 00:29:17,587
خب جواب نده
517
00:29:18,852 --> 00:29:20,212
من همیشه جوابتو میدم
518
00:29:25,621 --> 00:29:26,915
باشه
519
00:29:27,147 --> 00:29:28,508
فقط دیگه برام گل نیار
520
00:29:30,291 --> 00:29:31,555
مگه نمیای؟
521
00:29:33,547 --> 00:29:36,002
دیگه باید کم کم بدونی کی پا پس بکشی، رابرت
522
00:29:38,056 --> 00:29:39,723
اونقدرام ساده نیست، هوک
523
00:29:39,811 --> 00:29:43,202
شوالیر خیلی خوشحالم میبینمت
باربارا تو هم همینطور
524
00:29:43,227 --> 00:29:45,547
و همچنین دانشمند خوشنام آقای اوپنهایمر
525
00:29:45,853 --> 00:29:47,164
التنتون هستم
526
00:29:47,189 --> 00:29:48,484
خوشبختم -
لطفا بیاین -
527
00:29:48,509 --> 00:29:52,531
امکانش هست چند کلمهای دربارهی حزب کارگر
در دانشگاهها برامون صحبت کنید؟
528
00:29:52,556 --> 00:29:53,953
بذارید رد شیم! اجازه بدید رد شیم -
اف.اِی.ای.سی.تی -
529
00:29:53,978 --> 00:29:57,648
تو شرکت شل کار میکنم
چندتا شیمیدان و مهندس جمع کردیم
530
00:29:57,712 --> 00:29:59,712
گفتیم خب چرا اساتید دانشگاهی کسی رو نیاریم؟
531
00:29:59,737 --> 00:30:02,468
!اوپی! اوپی! اوپی
532
00:30:13,738 --> 00:30:17,422
معلمان متحد شدن. چرا استادان دانشگاه نشن؟
533
00:30:17,471 --> 00:30:18,758
مگه نباید الان جای دیگهای باشی؟
534
00:30:18,783 --> 00:30:21,336
لارنس دانشگاهیها هم حق و حقوق دارن
535
00:30:21,382 --> 00:30:23,640
ببینم اصلا موضوع این نیست
یه عده دارن به ملاقاتم میان
536
00:30:23,665 --> 00:30:25,265
خب پس همین جا یه گوشه میشینم
537
00:30:25,290 --> 00:30:26,422
تو این یکی نه
538
00:30:32,756 --> 00:30:34,756
ریچارد. دکتر بوش
539
00:30:34,781 --> 00:30:36,429
چی باعث شده به شمال بیاید؟
540
00:30:45,758 --> 00:30:49,047
ریچارد به روث بگو پنجشنبه به پسدینا میام
541
00:30:58,604 --> 00:31:00,604
!مقالهت درمورد سیاهچالهها چاپ شد -
!اوپی -
542
00:31:02,597 --> 00:31:06,383
هارتلند کجاست؟
اونو پیداش کنید، بیارینش اینجا
543
00:31:06,424 --> 00:31:10,164
اول سپتامبر 1939
همه این روز به یاد میسپارن
544
00:31:11,633 --> 00:31:13,531
هی هارتلند مقالمون چاپ شده
545
00:31:13,556 --> 00:31:15,164
یه چیزه دیگه حواسارو از سمت تو پرت کرده
546
00:31:17,358 --> 00:31:19,313
[هیتلر به لهستان حمله کرد]
547
00:31:19,338 --> 00:31:24,390
در طول دوران جنگ بریتانیا
من دیگه هیچ حس مثبتی نسبت به
548
00:31:24,849 --> 00:31:27,883
سیاست بیطرف گونه کمونیست ها نداشتم
549
00:31:27,908 --> 00:31:30,500
درست بعد از اینکه هیتلر
به روسیه حمله کرد و و ما متحد شدیم
550
00:31:31,241 --> 00:31:33,468
این افکار مثبت کمونیستی به شما برنگشتند؟
551
00:31:33,588 --> 00:31:34,672
خیر
552
00:31:35,407 --> 00:31:39,570
من باید این رو شفاف بگم
که عوض شدن نظرم نسبت به روسیه
553
00:31:39,595 --> 00:31:42,867
به این معنی نبود که از کسایی که
دیدگاه متفاوتی داشتن دور بشم
554
00:31:42,964 --> 00:31:45,453
برای یک یا دو سال و در دوران ازدواج قبلیم
555
00:31:45,478 --> 00:31:48,742
همسرم کیتی عضو حزب کمونیست بود
556
00:31:52,663 --> 00:31:54,851
از این طرف
چیزای خوبو اینجا نگه میدارم
557
00:31:54,876 --> 00:31:56,564
ولی من فکر میکردم اینجا خونه تولمن هاست
558
00:31:56,589 --> 00:31:58,751
خب وقتی تو کلتکام با اونا زندگی میکنم
559
00:31:58,845 --> 00:32:00,445
چیزی لازم دارین؟
560
00:32:00,477 --> 00:32:01,992
نه همه چی مرتبه، روثی
561
00:32:02,899 --> 00:32:05,648
خب پس تو یه زیستشناسی
562
00:32:06,202 --> 00:32:09,140
خب یه جورایی به جای زیست
مدرک خانهداری گرفتم
563
00:32:09,485 --> 00:32:13,226
میشه فیزیک کوانتوم رو بهم توضیح بدی؟
بنظر یکم گیج کنندست
564
00:32:13,424 --> 00:32:14,672
آره گیج کنندست
565
00:32:16,071 --> 00:32:17,570
این شیشه رو میبینی
566
00:32:18,585 --> 00:32:20,023
این نوشیدنی
567
00:32:20,674 --> 00:32:21,929
این میزه
568
00:32:22,961 --> 00:32:24,718
بدنمون
569
00:32:25,993 --> 00:32:27,054
همشون
570
00:32:28,440 --> 00:32:29,984
اکثر فضای داخلشون خالیه
571
00:32:30,157 --> 00:32:33,515
تودههایی از امواج ریز انرژی
به همدیگه متصلن
572
00:32:33,540 --> 00:32:34,578
با چی به هم وصلن؟
573
00:32:34,625 --> 00:32:38,343
نیروهای جذب کنندهای که به اندازه ای قوی هستن
که ما رو متقاعد میکنن
574
00:32:38,465 --> 00:32:40,465
که اجسام جامدند
575
00:32:40,823 --> 00:32:43,492
کاری میکنن که بدنم از بدن تو رد نشه
576
00:32:55,490 --> 00:32:57,281
تو با دکتر هریسون ازدواج کردی
577
00:32:57,647 --> 00:32:58,968
نمیشه گفت ازدواج
578
00:33:00,851 --> 00:33:04,656
...یه نفر هست که کمی بهش احساس
579
00:33:04,681 --> 00:33:06,242
اونم همین حسو بهت داره؟
580
00:33:06,418 --> 00:33:09,703
گاهی اوقات. ولی کافی نیست
581
00:33:11,074 --> 00:33:13,953
میدونی، دارم میرم به نیومکزیکو
582
00:33:14,132 --> 00:33:16,132
با دوستانم، میرم به مزرعهم
583
00:33:16,157 --> 00:33:17,273
تو هم باید بیای
584
00:33:18,324 --> 00:33:19,961
منظور با همسرته
585
00:33:19,991 --> 00:33:21,398
منظورتو فهمیدم
586
00:33:21,477 --> 00:33:23,875
چون که میدونی یه در صدم
فرقی نداره اون اونجا باشه یا نه
587
00:33:28,351 --> 00:33:29,859
خب چرا باهاش ازدواج کردی؟
588
00:33:29,921 --> 00:33:33,414
تو زندگی گم شده بودم و اونم مهربون بود
589
00:33:35,586 --> 00:33:36,726
گم شده بودی؟
590
00:33:36,965 --> 00:33:39,718
...خب همسر قبلیم مرده بود و
591
00:33:40,132 --> 00:33:42,375
منم آماده نبودم تو 28 سالگی بیوه بشم
592
00:33:42,709 --> 00:33:43,804
خب اولین همسرت کی بود؟
593
00:33:43,829 --> 00:33:47,234
اونو بیخیال. ولی دومیش جو دالت بود
594
00:33:47,259 --> 00:33:50,086
...از خانواده پولدار بود، مثل من، اما
595
00:33:50,181 --> 00:33:54,179
ولی یه اتحادیه رو تو یانگتاون اوهایو
رهبری میکرد. که بد خورد زمین
596
00:33:54,859 --> 00:33:55,898
چقدر سخت زمین خورد ؟
597
00:33:55,923 --> 00:33:58,562
اینقد سخت که چهار سال بعدی رو
نون و پنیر میخورد
598
00:33:58,587 --> 00:34:00,937
و جلو کارخونهها به بقیه روزنامهی "دیلی ورکر" میفروخت
(روزنامه ای که توسط کمونیست ها و سوسیالیست ها تاسیس شده بود)
599
00:34:02,008 --> 00:34:04,398
بعد 36 سالگیم به جو گفتم دیگه نمیکشم
600
00:34:04,423 --> 00:34:07,047
از حزب بیرون اومدم و سال بعدش
میخواستم که دوباره برگرده
601
00:34:07,072 --> 00:34:09,398
البته فقط خودشو، نه روزنامه هاش
602
00:34:09,639 --> 00:34:11,828
"و بهم گفت "سول تو راه برگشتم به اسپانیا میبینمت
603
00:34:11,853 --> 00:34:13,133
رفت برای حامیان حکومت بجنگه؟
604
00:34:13,158 --> 00:34:15,289
آره بعدش رفت به دسته نظامی ملحق شد
و من منتظرش موندم
605
00:34:15,374 --> 00:34:16,570
...و
606
00:34:18,027 --> 00:34:21,078
و اولین باری که تو جبهه سرش رو
از سنگر بیرون آورد، کشتنش
607
00:34:22,416 --> 00:34:25,054
آرمان های جو اونو به کشتن دادن
بخاطر هیچ و پوچ
608
00:34:25,079 --> 00:34:26,648
جمهوری اسپانیا هیچ و پوچ نیست
609
00:34:26,673 --> 00:34:28,320
همسر من آینده من و خودش رو فدای
610
00:34:28,345 --> 00:34:31,836
یک گلوله کرد که اگه به جو نمیخورد
میخورد به کیسههای خاک پشت سرش
611
00:34:32,782 --> 00:34:34,937
به این میگن مردن برای هیچ و پوچ
612
00:34:35,035 --> 00:34:36,344
بنظر داری یکم کم ارزشش میکنی
613
00:34:36,369 --> 00:34:37,601
واقع بینانه گفتم
614
00:34:39,074 --> 00:34:40,422
خب ولی الان اینجام
615
00:34:42,959 --> 00:34:44,617
اینجایی که اصلا نمیدونم کجاست
616
00:34:52,004 --> 00:34:54,929
نمیخواستم اینو از کس دیگهای بشنوی
617
00:34:57,247 --> 00:34:59,247
خب حداقلش این بار برام گل نیاوردی
618
00:35:06,741 --> 00:35:09,148
هردومون میدونم من کسی نیستم
که میخوای، جین
619
00:35:10,352 --> 00:35:12,352
آره ولی یه چیزی از زندگیم کم میشه
620
00:35:13,087 --> 00:35:14,195
نه
621
00:35:16,136 --> 00:35:17,961
به نظر من اصلا این طوری نیست
622
00:35:19,659 --> 00:35:21,945
سریع حاملهش کردی
623
00:35:22,043 --> 00:35:24,148
نمیشه جلوی یه مرد خوب رو گرفت
624
00:35:24,792 --> 00:35:26,383
منظورم اون بود
625
00:35:26,789 --> 00:35:28,328
اون از قبل میدونست دنبال چیه
626
00:35:28,553 --> 00:35:29,953
همسرش چی میشه؟
627
00:35:30,305 --> 00:35:31,617
صحبتشو کردیم
628
00:35:31,684 --> 00:35:33,684
...دارن طلاق میگیرن پس
629
00:35:33,709 --> 00:35:36,984
قبل از این که نشانه های حاملگیش رو
مشخص بشه میتونیم ازدواج کنیم
630
00:35:37,049 --> 00:35:39,049
چقد متمدنانه
631
00:35:40,657 --> 00:35:42,031
مردک احمق
632
00:35:42,056 --> 00:35:43,820
تو هم عضوی از این اجتماعی
633
00:35:44,436 --> 00:35:46,906
فکر میکنی چون خاصی قوانین روت اثری ندارن؟
634
00:35:47,710 --> 00:35:49,710
نبوغ خیلی چیزا رو جبران میکنه
635
00:35:50,081 --> 00:35:53,773
چند نفر تو این دنیا واقعا میفهمن که چیکار میکنی
از خودت دورشون نکن
636
00:35:55,409 --> 00:35:56,890
یه روز شاید بهشون احتیاج پیدا کردی
637
00:35:56,966 --> 00:35:59,492
!اف.اِی.ای.سی.تی
638
00:35:59,517 --> 00:36:03,937
فدراسیون معماری، علوم مهندسی، شیمی و تکنیسین ها
639
00:36:07,941 --> 00:36:10,758
[اتحادیهی آزمایشگاه تشعشعات را تشکیل دهید]
640
00:36:10,782 --> 00:36:13,140
لومانیتز چقد در ماه حقوق میگیری؟
641
00:36:13,174 --> 00:36:14,391
هدفمون از این کار این نیست، لارنس
642
00:36:14,416 --> 00:36:18,945
اینو به من بگین که چیتون
با مزرعه دارا و کارگرای لنگرگاه یکسانه؟
643
00:36:19,086 --> 00:36:20,445
خیلی چیزا
644
00:36:21,532 --> 00:36:23,773
همه بیرون
!الان
645
00:36:28,152 --> 00:36:29,274
تو نه
646
00:36:35,449 --> 00:36:36,609
داری چکار میکنی؟
647
00:36:37,130 --> 00:36:38,335
اتحادیه کارگرانه
648
00:36:38,634 --> 00:36:40,460
که پر از کمونیست هاست
649
00:36:40,493 --> 00:36:42,156
خب که چی؟ من که عضو حزب نیستم
650
00:36:42,181 --> 00:36:45,492
بخاطر همین کارت
نمیذارن من تو رو بیارم تو پروژمون
651
00:36:45,674 --> 00:36:47,674
حتی نمیذارن بهت بگم که پروژه چی هست
652
00:36:47,699 --> 00:36:49,906
خب لازم نیست خودم میدونم
653
00:36:49,924 --> 00:36:51,000
اوه واقعا؟
654
00:36:51,025 --> 00:36:53,547
همه در مورد نامه انیشتین
و زیلارد به روزولت خبر دارن
655
00:36:53,572 --> 00:36:55,320
که تو نامه بهش هشدار دادن
که آلمانیها شاید بمب بسازن
656
00:36:55,345 --> 00:36:58,687
و من میدونم اگه نازیها
بمب بسازن چه اتفاقی میافته
657
00:36:58,712 --> 00:37:00,023
و فکر میکنی من نمیدونم؟
658
00:37:00,158 --> 00:37:02,437
اونا مردم تو نیستن که دارن عین گوسفند
دسته دسته به کمپا انداخته میشن
659
00:37:03,144 --> 00:37:04,257
مردم منن
(یهودیها)
660
00:37:05,092 --> 00:37:07,851
تو فکر میکنی این منم که
در مورد افکار سیاسیت به اونا میگم
661
00:37:09,441 --> 00:37:11,441
دفعه بعدی که داشتی
...از یه دورهمی برمیگشتی خونه
662
00:37:11,474 --> 00:37:13,474
یه نگاه به آینه بغلت هم بنداز
663
00:37:13,600 --> 00:37:18,890
به صداهای پشت تلفنت گوش بده
و انقدر ساده لوح نباش
664
00:37:19,952 --> 00:37:21,468
چرا باید براشون مهم باشه من چکار میکنم؟
665
00:37:21,507 --> 00:37:25,672
چون تو همینطوری صرفا مهم نیستی
واقعا مهمی
666
00:37:26,828 --> 00:37:28,054
باشه
667
00:37:28,961 --> 00:37:32,218
باشه فهمیدم
668
00:37:32,350 --> 00:37:34,350
فقط یکم بیشتر
669
00:37:34,375 --> 00:37:35,437
واقع بین باشم
670
00:37:35,462 --> 00:37:37,320
با لومانیتز و بقیه حرف میزنم
671
00:37:37,345 --> 00:37:39,008
جای نگرانی نیست
دیگه تمومه
672
00:37:39,298 --> 00:37:40,484
لارنس
673
00:37:45,394 --> 00:37:46,859
خب پس به جنگ خوش اومدی
674
00:37:47,401 --> 00:37:51,008
من اولین پرسش نامه امنیتیم رو پر کردم
و بهم اطلاع دادن که
675
00:37:51,033 --> 00:37:55,359
در ارتباط بودنم با احزاب چپی، مانعی برای
676
00:37:55,382 --> 00:37:57,156
برنامهی اتمی نخواهد بود
677
00:37:57,181 --> 00:38:02,937
چرا اون افراد کمونیستی که باهاش در ارتباط
بود رو به عنوان خطر امنیتی ندیدید؟
678
00:38:02,962 --> 00:38:04,711
سناتور، متاسفانه توانایی پاسخگویی
به این سوال رو ندارم
679
00:38:04,736 --> 00:38:07,976
چون اجازهنامه امنیتی سالها قبل از
اینکه ایشون رو ببینم بهشون داده شده بود
680
00:38:08,001 --> 00:38:09,515
بسیار خب. پس بعد از اون چطور؟
681
00:38:09,983 --> 00:38:15,781
بعد جنگ دکتر اوپنهایمر محترمترین
و شناختهترین دانشمند کل آمریکا بود
682
00:38:15,806 --> 00:38:18,047
برای همین ازش خواستم انجمن رو مدیریت کنه
683
00:38:18,072 --> 00:38:21,133
برای همین بود که اون
به کمیتهی انرژی اتمی مشاوره میداد
684
00:38:21,158 --> 00:38:22,508
به همین سادگی
685
00:38:22,619 --> 00:38:24,211
دارن من رو به چی متهم میکنن؟
686
00:38:24,780 --> 00:38:28,554
فکر کنم میخوان بدونن
بین 1947 و 1954 چه اتفاقهای افتاده
687
00:38:28,579 --> 00:38:31,015
که در مورد اجازهنامه امنیتی اوپنهایمر
تجدید نظر کردین
688
00:38:31,040 --> 00:38:34,086
من کاری نکردم
من رئیس کمیتهی انرژی اتمی بودم
689
00:38:34,111 --> 00:38:37,492
اما من کسی نبودم که
این اتهامات رو به رابرت زده
690
00:38:37,517 --> 00:38:38,789
پس کی اینکارو کرده؟
691
00:38:38,814 --> 00:38:40,814
یه عضو سابق از کمیتهی مشترک کنگره
692
00:38:40,839 --> 00:38:43,586
یه ضدکمونیست افراطگرا به نام بوردن
693
00:38:43,611 --> 00:38:46,328
به اف.بی.آی نامه نوشت
تا بهشون بگه یه کاری بکنن
694
00:38:46,353 --> 00:38:48,867
خب چرا اف.بی.آی؟ چرا مستقیم نرفت پیش کمیته؟
695
00:38:48,892 --> 00:38:51,437
خب چرا باید خودشو لو میداد؟
696
00:38:51,648 --> 00:38:53,648
خب مشکلش با اوپنهایمر چی بوده؟
697
00:38:53,673 --> 00:38:55,673
دوره مککارتی بود دیگه
دوره ای که سناتور مککارتی بصورت افراطی)
(افرادی که عقاید چپ داشتند را در لیست سیاه قرار میداد
698
00:38:55,881 --> 00:38:59,820
یه ذره اگه میدونستن با کمونیستا همدستی
...از کار مینداختنت بیرون. و بعد
699
00:39:00,582 --> 00:39:04,804
و اونم رفته بایگانی اوپنهایمر رو خونده
و برادر و برادر زن کمونیستشو دیده
700
00:39:04,853 --> 00:39:06,853
دوستش و زنش و نامزدشم که اونطوری بودن
701
00:39:06,947 --> 00:39:09,265
البته همه اینا مال قبل حادثه شوالیره
702
00:39:09,290 --> 00:39:12,281
ولی خب بوردن چجوری
به بایگانی اوپنهایمر دسترسی داشته؟
703
00:39:12,605 --> 00:39:14,367
چون یکی اونا رو بهش داده بود
704
00:39:15,620 --> 00:39:18,406
یکی که میخواست رابرت رو خفه کنه
705
00:39:18,576 --> 00:39:20,265
کی؟ -
هیچکس نمیدونه -
706
00:39:20,290 --> 00:39:24,195
رابرت حواسش به این نبود که
آدمای قدرتمند واشینگتون رو ناراحت نکنه
707
00:39:25,042 --> 00:39:27,836
نظراتش دربارهی اتمها قاطع و محکم بود
708
00:39:27,861 --> 00:39:30,336
و با ما موجودات فانی
زیاد با حوصله رفتار نمیکرد
709
00:39:34,055 --> 00:39:36,398
تو این دوران با من خیلی بدرفتاریها شد
710
00:39:36,423 --> 00:39:39,812
یه رای گیری واسه کمیسیون انرژی اتمی بود که
711
00:39:39,837 --> 00:39:42,281
توش قرار بود صادرات ایزوتوپها
به نروژ مطرح بشه
712
00:39:42,306 --> 00:39:45,062
و اونا رابرت رو برداشتن
تا منو به عنوان یه احمق جلوه بدن
713
00:39:45,087 --> 00:39:48,523
ولی دکتر اوپنهایمر
ما از دریاسالار استراوس شنیدیم که
714
00:39:48,548 --> 00:39:52,922
این ایزوتوپها رو دشمنانمون میتونن
برای سلاحهای اتمی به کار ببرن
715
00:39:52,947 --> 00:39:57,375
هیئت محترم کنگره شما میتونین یه بیل بردارین
و باهاش سلاح اتمی بسازین. واقعا میتونید
716
00:39:57,400 --> 00:40:01,289
یا حتی یک بطری آبجو بردارین
و تو ساخت سلاح اتمی ازش استفاده کنید
717
00:40:01,314 --> 00:40:05,179
نظر من اینه که خطر این ایزوتوپها
از مواد الکترونیکی کمتره
718
00:40:05,204 --> 00:40:07,484
ولی خب نسبت به یه ساندویچ
فایدهی بیشتری دارن
719
00:40:11,045 --> 00:40:12,929
عقل و نبوغ هیچ ربطی به هم ندارن
720
00:40:13,670 --> 00:40:16,297
چطور میشد کسی که اینقدر تجربه داره
درست جلو پاشو نبینه؟
721
00:40:25,953 --> 00:40:27,133
کیتی؟
722
00:40:32,116 --> 00:40:33,164
کیتی؟
723
00:40:34,616 --> 00:40:35,875
کیتی
724
00:40:36,096 --> 00:40:38,953
پروژهای که گفته بودم
واردش شدم
725
00:40:40,177 --> 00:40:41,039
واردش شدم
726
00:40:41,064 --> 00:40:42,586
خب پس بیا جشن بگیریم
727
00:40:48,403 --> 00:40:49,859
بهتر نیست بری بچه رو آروم کنی؟
728
00:40:54,653 --> 00:40:58,015
تموم روز داشتم آرومش میکردم
729
00:41:21,872 --> 00:41:23,041
بیا بغلم، عزیزم
730
00:41:23,624 --> 00:41:25,624
نمیدونم چجوری اینو بگم
731
00:41:26,642 --> 00:41:28,440
خجالت میکشم این درخواستو کنم
732
00:41:28,660 --> 00:41:29,752
مشکلی نیست
733
00:41:30,378 --> 00:41:31,643
پیتر پیش شما باشه
734
00:41:31,716 --> 00:41:34,620
باشه -
البته فقط برای یه مدتی، هوک -
735
00:41:35,174 --> 00:41:36,416
فقط یه مدت
736
00:41:38,488 --> 00:41:40,331
کیتی میدونه تو اینجایی؟
737
00:41:40,356 --> 00:41:41,768
معلومه میدونه
738
00:41:42,632 --> 00:41:43,963
معلومه
739
00:41:44,841 --> 00:41:47,784
ما آدمای بیخودی هستیم
آدمای بیخود و خودخواه
740
00:41:49,782 --> 00:41:50,831
اصلا فراموشش کن
741
00:41:50,856 --> 00:41:52,856
...آدمای بیخود و خودخواه
742
00:41:52,881 --> 00:41:55,760
خودشون نمیدونن که اینطورین
743
00:41:55,912 --> 00:41:57,656
بشین، بگیر بشین
744
00:41:58,836 --> 00:42:02,851
رابرت تو فراتر از دنیایی که
توش زندگی میکنیم رو میبینی
745
00:42:04,491 --> 00:42:06,367
بابت همین باید یه هزینهای رو پرداخت کنی
746
00:42:07,241 --> 00:42:08,765
مطمئن باش بهت کمک میکنیم
747
00:42:19,639 --> 00:42:21,953
همه چی داره عوض میشه، رابرت
748
00:42:22,061 --> 00:42:23,929
خب بچه دار شدن همه چیز رو عوض میکنه
749
00:42:23,954 --> 00:42:27,359
منظورم دنیاست
همه چی داره به یه مسیر دیگه میره
750
00:42:28,446 --> 00:42:29,820
داره از اول خودشو میسازه
751
00:42:32,086 --> 00:42:33,796
الان وقتشه
752
00:42:35,157 --> 00:42:37,015
...ما داریم یه گروه جمع و جور میکنیم تا ببینیم امکان
753
00:42:37,040 --> 00:42:39,484
ما" نباید کاری بکنیم"
فقط تو باید یک کاری بکنی
754
00:42:40,258 --> 00:42:42,382
لارنس نمیتونه اینکارو به سرانجامی برسونه
755
00:42:42,622 --> 00:42:44,622
یا تولمن یا رابی. تو میتونی
756
00:42:53,952 --> 00:42:55,257
اون نظامیها کی هستن؟
757
00:42:56,290 --> 00:42:57,999
منم فکر میکردم تو بشناسیشون
758
00:43:00,078 --> 00:43:01,601
دکتر اوپنهایمر
759
00:43:02,577 --> 00:43:06,070
من سرهنگ گرووز هستم
ایشونم معاون نیکولز هستن
760
00:43:06,095 --> 00:43:07,445
بده بشورنش
761
00:43:12,963 --> 00:43:15,445
خب، اگه رفتارتون با یه معاون اونطوریه
762
00:43:15,470 --> 00:43:18,929
دلم نمیخواد ببینم با یه فیزیکدان فروتن
چجوری رفتار میکنین
763
00:43:19,343 --> 00:43:21,062
وقتی یه فیزیکدان فروتن دیدم خبرت میکنم
764
00:43:21,836 --> 00:43:24,398
ای بابا -
همه جا صحنه جنگه -
765
00:43:24,423 --> 00:43:27,679
ولی من باید بشینم تو واشینگتون -
چرا؟ -
766
00:43:27,704 --> 00:43:28,945
پنتاگون رو من ساختم
767
00:43:28,970 --> 00:43:33,624
افسر ارشدم هم اینقد ازش خوشش اومد
که مسئولیت منطقه معماری منهتن رو به من داد
768
00:43:34,074 --> 00:43:35,164
که چیه؟
769
00:43:35,189 --> 00:43:38,296
خودت میدونی دقیقا چیه
فیلم بازی نکن
770
00:43:38,321 --> 00:43:40,867
تو و نصف دپارتمان فیزیک تو کل کشور میدونن
771
00:43:40,892 --> 00:43:42,687
این مشکل اصلیه
772
00:43:42,858 --> 00:43:46,039
فکر میکردم مشکل اصلیمون اینه که
به اندازه کافی سنگ اورانیم پیدا کنیم
773
00:43:46,064 --> 00:43:48,898
وقتی که افسر مسئول پروژه شدم
هزار و دویست تن خریدیم
774
00:43:48,923 --> 00:43:49,774
پروسه کار شروع شده؟
775
00:43:49,799 --> 00:43:51,799
اخیرا تو اوکریجِ تنسی مستقر شدیم
776
00:43:52,991 --> 00:43:54,991
الان یه مدیر پروژه نیاز داریم
777
00:43:55,616 --> 00:43:57,234
و من رو پیشنهاد دادن؟
778
00:43:57,257 --> 00:43:58,421
نه
779
00:43:59,084 --> 00:44:01,414
حتی با وجود اینکه
شما فیزیک کوانتوم رو به آمریکا آوردین
780
00:44:01,439 --> 00:44:02,921
که باعث شد کنجکاویم گل کنه
781
00:44:03,253 --> 00:44:04,632
چی گیرتون اومد؟
782
00:44:05,683 --> 00:44:09,499
شما یک آدم غیرحرفهای، زن پرست
و مشکوک به فعالیت های کمونیستی هستین
783
00:44:09,524 --> 00:44:10,968
من یک دموکرات سیاست نو هستم
784
00:44:10,993 --> 00:44:12,499
فقط گفتم که مشکوک هستین
785
00:44:12,601 --> 00:44:16,765
بدون ثبات، خودنما، مغرور و مریض روانی
786
00:44:16,821 --> 00:44:19,765
هیچیم خوب نیست نه؟
"...حتی نمیگین "نابغهاس ولی خب
787
00:44:19,790 --> 00:44:22,859
خب تو رشته شما نبوغ همیشه هست
پس نه ویژگی خوبی نمیبینمش
788
00:44:23,166 --> 00:44:26,390
تنها کسی که خصوصیات خوبی
برای گفتن داشت ریچارد تولمن بود
789
00:44:26,866 --> 00:44:28,742
تولمن فکر میکنه شما کامل و بینقصید
790
00:44:28,877 --> 00:44:33,539
ولی خب منم زیاد
به شخصیت شناسیش اعتمادی ندارم
791
00:44:33,723 --> 00:44:37,539
با این حال اینجایید
و زیاد با اعتماد کردن به بقیه میونهی خوبی ندارین
792
00:44:37,564 --> 00:44:39,281
کلا به اعتماد کردن اعتقاد ندارم
793
00:44:43,022 --> 00:44:44,679
شما چرا جایزه نوبل ندارین؟
794
00:44:44,704 --> 00:44:45,859
شما چرا ژنرال نیستین؟
795
00:44:45,884 --> 00:44:47,234
اگه این کارو تموم کنم ژنرالم میکنن
796
00:44:47,257 --> 00:44:48,546
خب شاید من هم مثل شما خوششانس باشم
797
00:44:48,571 --> 00:44:50,171
واسه ساختن یه بمب
میخواین جایزه نوبل بگیرین؟
798
00:44:50,196 --> 00:44:52,196
آلفرد نوبل دینامیت رو اختراع کرد
(بنیانگذار جایزه های نوبل)
799
00:44:54,866 --> 00:44:56,721
خب اگه شما بودید، چطور کار رو پیش میبردید؟
800
00:44:58,076 --> 00:45:00,578
...خب داریم در مورد تبدیل کردن تئوری
801
00:45:00,603 --> 00:45:02,687
...به یک سیستم تسلیحاتی کاربردی
802
00:45:02,817 --> 00:45:04,242
اونم سریعتر از نازیها صحبت میکنیم
803
00:45:04,267 --> 00:45:06,015
نازیهایی که دوازده ماهه قبل ما شروع کردن
804
00:45:06,040 --> 00:45:08,226
هجده ماه -
شما از کجا میدونین؟ -
805
00:45:08,251 --> 00:45:10,640
تحقیقات سریعمون در مورد نوترونها شش ماه طول کشید
806
00:45:10,665 --> 00:45:13,531
اون کسی که اونجا مسئولش کردن
با این تحقیقات سریع جلو افتاده
807
00:45:13,556 --> 00:45:14,882
به نظرتون کی مسئول اونجاست؟
808
00:45:14,907 --> 00:45:15,992
ورنر هایزنبرگ
809
00:45:16,017 --> 00:45:20,210
اون بهترین اندیشه ها رو در مورد
ساختارهای اتمی رو داره که من تا الان دیدم
810
00:45:20,235 --> 00:45:21,062
با کاراش آشنایین؟
811
00:45:21,087 --> 00:45:24,445
بله همونطور که والتر بوث و ون ویساکر و دیبنر رو میشناسم
812
00:45:24,470 --> 00:45:26,470
اگه با آلمانیا تو یه خط صاف مسابقه بدیم، میبرن
813
00:45:26,674 --> 00:45:27,789
ولی یه راه چاره داریم
814
00:45:27,814 --> 00:45:28,890
که چی باشه؟
815
00:45:29,782 --> 00:45:31,273
ضد یهودیت
816
00:45:32,949 --> 00:45:33,921
چی؟
817
00:45:33,946 --> 00:45:36,687
هیتلر فیزیک کوانتوم رو
یک دانش یهودی میبینه
818
00:45:36,712 --> 00:45:38,257
و اونم مستقیم به انیشتین گفته
819
00:45:38,282 --> 00:45:41,718
میتونیم امیدوار باشیم
که نفرت هیتلر، انقدر جلوی چشمش رو گرفته که
820
00:45:41,743 --> 00:45:45,460
به هایزنبرگ منابع مناسبی
برای اینکار نداده چون خیلی منابع میخواد
821
00:45:45,485 --> 00:45:47,148
و اگه بهترین دانشمندان کشورمون
با هم همکاری کنن
822
00:45:47,173 --> 00:45:48,468
که الان اینور اونور پراکندهان
823
00:45:48,493 --> 00:45:50,226
که باید سر و سامانشون بدیم
824
00:45:50,251 --> 00:45:53,289
همه نوابغ باید یک دید کامل داشته باشن
تا کارهامون موثر باشه
825
00:45:53,314 --> 00:45:55,562
سیستم محافظت ضعیف ممکنه باعث شکستمون بشه
826
00:45:55,587 --> 00:45:57,390
ولی موثر نبودن نتیجه
قطعا باعث شکست میشه
827
00:45:57,555 --> 00:45:59,421
آلمانیا به هر حال از ما بیشتر میدونن
828
00:45:59,512 --> 00:46:00,843
ولی روسها نمیدونن
829
00:46:02,324 --> 00:46:05,765
خب میشه بهم بگین ما با کی تو جنگیم؟
830
00:46:05,892 --> 00:46:09,320
کسی با سابقه شما مطمئنا نمیخواد که
831
00:46:09,382 --> 00:46:12,367
اهمیتِ داشتن سیستم حفاظتی در مقابل
متحدین کمونیستمون رو زیر سوال ببره
832
00:46:13,181 --> 00:46:15,351
متوجه منظورتون شدم
ولی نه
833
00:46:15,495 --> 00:46:17,374
شما نمیتونین به من نه بگین
834
00:46:17,399 --> 00:46:19,742
کار من اینه که وقتی شما دارید اشتباه میکنید
بهتون نه بگم و گوشزد کنم
835
00:46:20,134 --> 00:46:21,734
آها پس الان شما این کار رو بدست آوردید؟
836
00:46:21,759 --> 00:46:23,759
دارم بهش فکر میکنم
837
00:46:26,381 --> 00:46:28,921
کم کم دارم متوجه میشم
که شهرتتون از کجا میاد
838
00:46:30,074 --> 00:46:34,999
یه جوابی که دلم میخواد بگم اینه که
اوپنهایمر حتی نتونست یه فروشگاه همبرگر راه اندازی کنه
839
00:46:36,587 --> 00:46:37,874
نه نتونستم
840
00:46:39,784 --> 00:46:41,953
ولی میتونم پروژه منهتن رو راه اندازی کنم
841
00:46:43,074 --> 00:46:45,257
راهی برای بوجود آوردن تعادل
در این چیزا وجود داره
842
00:46:45,757 --> 00:46:49,054
آزمایشگاه تشعشعات رو اینجا داریم
که زیر نظر لارنس ئه
843
00:46:49,143 --> 00:46:51,453
آزمایشگاه مواد هم تو شیکاگو زیرنظر زیلارده
844
00:46:51,478 --> 00:46:53,890
گفتید پالایشگاهها کجان؟
تنسی
845
00:46:53,915 --> 00:46:55,562
و هنفورد -
و هنفورد -
846
00:46:55,587 --> 00:47:01,210
تمام توان صنعتی و نوآوری علمی آمریکا
به وسیلهی یک ریل به هم متصل میشن
847
00:47:01,235 --> 00:47:02,710
و روی یک هدف متمرکز میشن
848
00:47:02,735 --> 00:47:05,765
یک نقطه در فضا و زمان
و این خطوط اینجا با هم برخورد میکنن
849
00:47:05,790 --> 00:47:08,140
یک آزمایشگاه مخفی درست وسط ناکجا آباد
850
00:47:08,165 --> 00:47:09,523
امن و خود کفا
851
00:47:09,548 --> 00:47:12,585
وسایل مورد نیاز، مسکن، کارها، همه چی تامینه
و تا زمانی که کار تموم شه همه اونجا میمونن
852
00:47:13,244 --> 00:47:15,335
یه مدرسه و چندتا مغازه و کلیسا میخوام
853
00:47:15,397 --> 00:47:16,335
چرا؟
854
00:47:16,382 --> 00:47:19,226
اگه نذاریم دانشمندا خانوادههاشون رو بیارن
نمیتونیم بهترین نتایج رو بگیریم
855
00:47:19,299 --> 00:47:22,109
اگه امنیت میخواین
یک شهرک بسازین. سریع هم بسازین
856
00:47:22,194 --> 00:47:23,499
کجا؟
857
00:47:27,304 --> 00:47:29,031
به لوس آلاموس خوش اومدین
858
00:47:29,424 --> 00:47:31,593
خب یه مدرسه پسرانه هست که باید مصادره کنیم
859
00:47:31,618 --> 00:47:33,437
سرخپوستای اطراف هم گاها
برای مراسم دفن میان این بالا
860
00:47:33,462 --> 00:47:36,796
ولی خب جز اینا تو شعاع چهل مایلی هیچی نیست
861
00:47:36,821 --> 00:47:38,682
همینقدر هم برای پیدا کردن
بهترین مکان کافیه
862
00:47:39,006 --> 00:47:40,119
بهترین مکان برای چی؟
863
00:47:40,144 --> 00:47:41,252
برای موفقیت
864
00:47:46,519 --> 00:47:48,659
براش یه شهر بسازین. سریع
865
00:47:50,407 --> 00:47:52,190
بیا بریم چندتا دانشمند استخدام کنیم
866
00:47:52,626 --> 00:47:54,159
چرا من باید خانوادهام رو ول کنم؟
867
00:47:54,191 --> 00:47:55,885
بهتون که گفتم میتونید
خانوادهتون رو هم بیارید
868
00:47:55,910 --> 00:47:57,518
اوپی، من سرباز نیستم
869
00:47:57,543 --> 00:48:01,401
سرباز؟ اون یه ژنراله
تمام سربازایی که نیاز داریم رو تامین کرده
870
00:48:01,794 --> 00:48:03,307
میتونم چیا بهشون بگم؟
871
00:48:03,332 --> 00:48:06,807
هایزنبرگ و دیبنر و بوث و بوهر
وجه اشتراکشون چیه؟
872
00:48:06,832 --> 00:48:08,745
همشون نوابغ تئوریهای اتمیان
873
00:48:08,770 --> 00:48:09,963
بله، و؟
874
00:48:10,841 --> 00:48:12,401
هر چقدر دلت میخواد
875
00:48:13,619 --> 00:48:15,752
البته تا زمانی که نزدم تخمات بپرن
876
00:48:16,212 --> 00:48:19,956
شما ایزوتوپها و مواد منفجره رو
بهتر از هرکسی تو دنیا میشناسین
877
00:48:20,007 --> 00:48:21,706
ولی نمیتونی بهمون بگی چکار داری میکنی؟
878
00:48:25,452 --> 00:48:27,555
نمیدونم -
نازیها بهش دست پیدا کردن -
879
00:48:27,767 --> 00:48:30,098
نیلز بوهر توی کوپنهاگه -
زیر نظر نازیهاست -
880
00:48:30,123 --> 00:48:31,996
تو پرینستون روزنامه چاپ نمیکنن؟
881
00:48:32,021 --> 00:48:35,778
چرا باید بریم وسط ناکجاآباد
وقتی نمیدونیم حتی کی برمیگردیم؟
882
00:48:35,799 --> 00:48:37,848
یکی دو سال. شایدم سه سال طول بکشه
883
00:48:39,143 --> 00:48:41,856
ژنرال میشه یه لحظه مارو تنها بذارین؟
884
00:48:43,340 --> 00:48:49,129
هدفمون اینه که قدرتمون رو قبل از اینکه نازیها
قدرت خودشون رو نشون بدن به نمایش بذاریم
885
00:48:49,716 --> 00:48:50,973
اوه خدای من
886
00:48:51,007 --> 00:48:53,340
نیلز هیچوقت برای نازی ها کار نمیکنه -
نه، هیچوقت -
887
00:48:53,365 --> 00:48:56,883
خب ولی وقتی تحت نظر اوناست، ما بهش دسترسی نداریم
برای همین به کمکت نیاز دارم
888
00:48:56,908 --> 00:48:58,684
چرا فکر میکنی من همچین کاری میکنم؟
889
00:48:58,757 --> 00:49:00,757
چرا؟ چرا؟
890
00:49:00,966 --> 00:49:03,735
شاید چون که این مهمترین اتفاقیه
891
00:49:03,760 --> 00:49:05,223
که تو کل تاریخ دنیا اتفاق افتاده
892
00:49:05,248 --> 00:49:06,457
حالا فهمیدی؟
893
00:49:07,138 --> 00:49:08,293
لعنتی
894
00:49:13,100 --> 00:49:15,981
اونا نمیذارن من بیام تو این عملیات
895
00:49:16,006 --> 00:49:19,770
و اگه تو یه بازرسی امنیتی موفق نشم
واسه کارم خوب نیست، حتی بعد جنگ
896
00:49:19,795 --> 00:49:22,332
خب حالا یه مسافر معمولی هستی. خب که چی؟
897
00:49:22,357 --> 00:49:24,270
کل کشور درگیر این قضیست
898
00:49:24,295 --> 00:49:26,715
پروندهی منم زیاد صاف نیست
ولی خب منو سرپرست گذاشتن
899
00:49:27,007 --> 00:49:28,340
بهمون نیاز دارن
900
00:49:28,630 --> 00:49:30,153
تا وقتی که نیازشون بطرف شه
901
00:49:34,137 --> 00:49:36,137
راهی هست که بور رو از دانمارک بیرون بکشیم؟
902
00:49:36,162 --> 00:49:38,785
نه، هیچ شانسی
با بریتانیا تماس داشتم
903
00:49:39,507 --> 00:49:41,739
تا وقتی متحدامون رو به قاره برنگردوندیم
904
00:49:41,764 --> 00:49:43,051
هیچ راهی نداریم
905
00:49:44,646 --> 00:49:45,793
اینقدر مهمه که اون باشه؟
906
00:49:45,818 --> 00:49:49,036
چند نفرو میشناسی که ثابت کنن
انیشتین اشتباه میکرده؟
907
00:49:50,197 --> 00:49:52,197
میدونی اگه با هواپیما میرفتیم
خیلی سریعتر میشد رسید
908
00:49:52,222 --> 00:49:53,786
نه هواپیما ریسکش زیاده
909
00:49:54,121 --> 00:49:55,262
این کشور بهمون نیاز داره
910
00:49:58,743 --> 00:50:02,089
بچه باهوشا اینا میگن ساختمونا
واسه شتابگر الکترونی خیلی کوچیکه
911
00:50:04,674 --> 00:50:06,231
با مهندسا سر تهش رو هم بیارین
912
00:50:09,872 --> 00:50:11,684
کی قراره این جا رو افتتاح کنن؟
913
00:50:14,532 --> 00:50:15,692
دو ماهه دیگه
914
00:50:16,925 --> 00:50:20,496
رابرت میدونم بداههگوی خوبی هستی
...ولی این
915
00:50:21,216 --> 00:50:22,653
این کار از توانت خارجه
916
00:50:23,839 --> 00:50:25,223
چهار بخش
917
00:50:26,476 --> 00:50:30,106
تجربی. تئوری. مواد و متالوژی .و مهمات
918
00:50:30,131 --> 00:50:31,442
خب مسئول بخش تئوری کیه؟
919
00:50:31,467 --> 00:50:32,559
من
920
00:50:32,584 --> 00:50:34,004
از همین میترسیدم
921
00:50:34,111 --> 00:50:35,504
اصلا رو یه چیز تمرکز نداری
922
00:50:36,747 --> 00:50:38,340
خب پس تو مسئولش باش
923
00:50:41,133 --> 00:50:43,918
من نمیام اینجا، رابرت
924
00:50:49,922 --> 00:50:51,411
چرا نه؟
925
00:50:57,639 --> 00:51:01,542
وقتی یه بمب میندازی
تر و خشک با هم میسوزن
926
00:51:02,708 --> 00:51:05,551
...من نمیخوام نتیجهی پیشرفت سه قرن فیزیک
927
00:51:05,576 --> 00:51:07,762
یک سلاح کشتار جمعی باشه
928
00:51:17,089 --> 00:51:18,339
ایزی
929
00:51:19,239 --> 00:51:23,746
نمیدونم ما لیاقت همچنین سلاحی رو داریم یا نه
930
00:51:25,032 --> 00:51:28,114
فقط اینو میدونم نازی ها لایقش نیستن
931
00:51:32,115 --> 00:51:33,528
چاره دیگهای نداریم
932
00:51:36,090 --> 00:51:37,340
...خب پس
933
00:51:39,003 --> 00:51:43,528
دومین کاری که باید بکنی اینه که
هانس بث رو بذاری مسئول بخش تئوری
934
00:51:45,841 --> 00:51:47,746
وایسا ببینم، اولین کاری که باید بکنم چیه پس؟
935
00:51:47,771 --> 00:51:50,192
اون یونیفورم مسخره رو در بیاری
936
00:51:50,217 --> 00:51:51,653
تو یه دانشمندی
937
00:51:51,678 --> 00:51:53,270
گرووز اصرار داره که بپوشیم
938
00:51:53,295 --> 00:51:55,489
به گروز بگو ریدم تو کلاهش
939
00:51:55,514 --> 00:51:58,606
ما رو واسه خودمون میخوان
خودت باش
940
00:51:59,405 --> 00:52:00,793
فقط یکم بهتر از همیشهات
941
00:52:40,552 --> 00:52:41,901
این تنها کلیده
942
00:52:42,018 --> 00:52:44,018
و تلر هم اینجاست
943
00:52:44,043 --> 00:52:45,418
بگم بیاد داخل؟
944
00:52:45,443 --> 00:52:47,075
نه منتظر بقیه میمونیم
945
00:52:54,927 --> 00:52:56,114
بیاین شروع کنیم
946
00:52:56,700 --> 00:52:58,035
سلام ادوارد
947
00:52:58,280 --> 00:52:59,316
بله
948
00:52:59,341 --> 00:53:04,722
خب ما تا زمانی که بخش تی در لس آلموس تموم شه
اینجا کار میکنیم
949
00:53:04,747 --> 00:53:05,605
...ادوارد میشه اونو
950
00:53:05,630 --> 00:53:06,925
این خیلی مهمتره
951
00:53:08,999 --> 00:53:13,223
وقتی داشتم زنجیره واکنش هارو بررسی میکردم
یک احتمال مشکل ساز رو پیدا کردم
952
00:53:14,143 --> 00:53:15,104
نه
953
00:53:15,146 --> 00:53:17,084
این با عقل جور در نمیاد
954
00:53:17,549 --> 00:53:19,293
بهم بگو ببینم چطوری محاسباتت رو انجام دادی
955
00:53:19,318 --> 00:53:20,426
باشه
956
00:53:24,257 --> 00:53:27,278
بصورت تصاعدیه -
نه. نه، نه، نه، نه -
957
00:53:30,882 --> 00:53:32,028
این زیادی خوش خیالانهاس
958
00:53:32,294 --> 00:53:34,442
تلر احتمالا یه جا اشتباه کرده
959
00:53:34,913 --> 00:53:37,098
تا من میرم پرینستون خودتون یه بار دیگه انجامش بدین
960
00:53:37,174 --> 00:53:39,371
برای چی؟ -
تا با انیشتین حرف بزنیم -
961
00:53:39,396 --> 00:53:41,645
خب دانشهاتون از هم خیلی متفاوته
962
00:53:41,716 --> 00:53:43,161
برا همین باید نظرشو بپرسیم
963
00:53:48,297 --> 00:53:49,325
آلبرت
964
00:53:51,025 --> 00:53:52,739
دکتر اوپنهایمر
965
00:53:52,799 --> 00:53:54,496
آقای گودل رو ملاقات کردین؟
(کورت گودل ریاضیدان و فیلسوف اتریشی)
966
00:53:54,549 --> 00:53:56,356
اکثر مواقع اینجا قدم میزنیم
967
00:53:56,507 --> 00:54:00,567
درختها الهامبخشترین سازههای دنیان
968
00:54:00,872 --> 00:54:02,872
آلبرت میشه چند کلمه با هم صحبت کنیم
969
00:54:03,135 --> 00:54:05,614
حتما
معذرت میخوام، کرت
970
00:54:06,928 --> 00:54:09,911
میدونی بعضی روزا کرت غذا نمیخوره
971
00:54:09,936 --> 00:54:11,168
حتی تو پرینستون هم اینطوریه
972
00:54:11,193 --> 00:54:14,465
رو مخش کار کردن که نازیها میتونن
غذاش رو مسموم کنن
973
00:54:25,945 --> 00:54:28,512
این رو کی انجام داده؟
974
00:54:28,670 --> 00:54:29,856
تلر
975
00:54:30,960 --> 00:54:32,700
به نظر خودت چه معنایی دارن؟
976
00:54:33,530 --> 00:54:38,855
نوترون هایی که به هسته میخورن
و باعث میشن نوترونهای جدید به هسته بخورن
977
00:54:39,522 --> 00:54:43,184
وضعیت وحشتناک
بدون نقطه بازگشت که باعث انفجار شدید میشه
978
00:54:43,345 --> 00:54:45,809
ولی خب این دفعه چرخه واکنش متوقف نمیشه
979
00:54:46,632 --> 00:54:48,973
این میتونه اتمسفر رو به آتش بکشه
980
00:54:50,808 --> 00:54:52,808
وقتی یه ابزار اتمی رو میترکونیم
981
00:54:52,833 --> 00:54:54,996
ممکنه باعث شروع یک نوع
...واکنش زنجیره ایی بشیم که
982
00:54:56,089 --> 00:54:57,371
کل دنیا رو نابود کنه
983
00:54:58,583 --> 00:55:00,043
خب کارمون به اینجا رسیده، ها؟
984
00:55:00,278 --> 00:55:04,606
...در دنیای احتمالات کوانتومیت گم شدی
985
00:55:04,632 --> 00:55:06,632
و دنبال اطمینان میگردی
986
00:55:06,934 --> 00:55:08,934
میتونی خودت محاسبات رو انجام بدی؟
987
00:55:08,959 --> 00:55:09,934
نه
988
00:55:09,959 --> 00:55:14,418
یه چیزی بینمون مشترکه
و اونم نفرت از ریاضیاته
989
00:55:14,443 --> 00:55:16,746
کی روی این موضوع تو برکلی کار میکنه؟
990
00:55:16,771 --> 00:55:17,887
هانس بثه
991
00:55:17,912 --> 00:55:19,912
خب اون میتونه به حقیقت پی ببره
992
00:55:21,451 --> 00:55:23,590
و اگه این حقیقت فاجعهبار باشه چی؟
993
00:55:24,432 --> 00:55:25,778
اون موقع از کار دست میکشی
994
00:55:25,803 --> 00:55:28,778
و کشفیاتت رو با آلمانیها در میون میذاری
995
00:55:29,551 --> 00:55:32,418
تا هیچکدوم از طرفین دنیا رو به نابودی نکشن
996
00:55:35,722 --> 00:55:36,754
رابرت
997
00:55:38,266 --> 00:55:40,661
این موضوع کار توئه، نه من
998
00:55:54,300 --> 00:55:57,054
تلر اشتباه میکنه
باور کن اشتباه میکنه
999
00:56:06,911 --> 00:56:10,898
وقتی دیدگاه های منتقدانه تلر رو
بررسی میکنیم واقعیت رو میفهمیم
1000
00:56:10,923 --> 00:56:12,023
خب آخرشو بگو
1001
00:56:12,774 --> 00:56:15,781
احتمال اینکه یه واکنش زنجیرهای کنترل نشده
اتفاق بیوفته تقریبا صفره
1002
00:56:15,841 --> 00:56:17,359
تقریبا صفره پس
1003
00:56:18,520 --> 00:56:20,085
اوپی، این خبر خیلی خوبیه
1004
00:56:22,201 --> 00:56:23,296
میتونی دوباره محاسبات رو انجام بدی؟
1005
00:56:23,321 --> 00:56:24,843
نه، دوباره همین نتایج رو بدست میاریم
1006
00:56:25,276 --> 00:56:26,929
و تا زمانی که یکی از این بمبارو نترکونی
و در عمل نبینی چی میشه
1007
00:56:26,954 --> 00:56:28,710
این بهترین نتیجه گیری ایه که میتونی داشته باشی
1008
00:56:29,410 --> 00:56:30,773
تقریبا صفر
1009
00:56:33,988 --> 00:56:35,812
تئوری فقط تا یه جایی کمک میکنه
1010
00:56:36,500 --> 00:56:37,296
!سلام
1011
00:56:37,321 --> 00:56:38,531
سلام، به خودت -
سلام -
1012
00:56:38,556 --> 00:56:39,812
دلمون براش تنگ شده بود
1013
00:56:39,837 --> 00:56:42,007
میخوای به سرپرستی بگیریش؟ -
داره شوخی میکنه -
1014
00:56:42,080 --> 00:56:43,953
میخواستیم قبل از اینکه بریم ببینیمت
1015
00:56:44,483 --> 00:56:47,038
بنا به دلایل نامشخص
1016
00:56:47,975 --> 00:56:50,124
میدونی اونروز کیو دیدم؟
1017
00:56:50,222 --> 00:56:51,359
التنتون رو دیدم
1018
00:56:53,190 --> 00:56:55,609
اون شیمیدانه از شرکت شل؟
همون یارو تو اتحادیه؟
1019
00:56:55,634 --> 00:56:58,601
آره همون یارو
همونی که تو اتحادیهی اف.اِی.ای.سی.تی بود
1020
00:56:59,498 --> 00:57:01,874
داشت در مورد اینکه جنگ رو
چجوری جلو میبریم ناله میکرد
1021
00:57:02,657 --> 00:57:03,999
چطور؟
1022
00:57:04,275 --> 00:57:06,991
میگفت با متحدامون همکاری کافی نداریم
1023
00:57:07,289 --> 00:57:11,476
انگار دولتمون با روسیه
هیچ تحقیقاتی رو به اشتراک نمیذاره
1024
00:57:11,507 --> 00:57:15,648
میگفت که اکثر دانشمندا
فکر میکنن سیاست چرت و پرته
1025
00:57:18,824 --> 00:57:20,824
عه واقعا؟ -
آره -
1026
00:57:21,186 --> 00:57:25,398
و اینو گفت اگه کسی از اطرافیانت
...خواست یه خبری یا چیزی رو
1027
00:57:26,081 --> 00:57:29,882
به اونور آب برسونه میتونه کمک کنه
1028
00:57:38,325 --> 00:57:39,882
این که خیانته
1029
00:57:40,749 --> 00:57:42,124
بله خیانته
1030
00:57:42,991 --> 00:57:44,726
فقط فکر کردم بدونی بهتره
1031
00:57:47,209 --> 00:57:49,209
بچه خوابید
1032
00:57:49,319 --> 00:57:50,663
مارتینیها کجان؟
1033
00:57:55,991 --> 00:57:57,273
الان میریزم براتون
1034
00:57:57,507 --> 00:57:59,296
اون مالکمه اونجا تموم شد
1035
00:57:59,321 --> 00:58:02,538
بخاطر دوستی عمیقم با شوالیر
هیچوقت نمیتونستم باور کنم که
1036
00:58:02,563 --> 00:58:05,437
شوالیر در واقع دنبال اطلاعات بود
1037
00:58:05,462 --> 00:58:09,906
و مطئنم از کارایی هم که من میکردم
یه ذره خبر نداشت
1038
00:58:14,848 --> 00:58:19,352
خیلی وقته که به این پی بردم
که باید این موضوع رو سریعا گزارش میکردم
1039
00:58:19,707 --> 00:58:24,118
پرونده اوپنهایمر
نشان دهندهی کشمکش بین دانشمندان و
1040
00:58:24,158 --> 00:58:25,794
دستگاه حفاظیست
1041
00:58:25,841 --> 00:58:30,364
برای اینکه بتونیم بفهمیم فرد ذینفع چگونه
...این کشمکش ها را در اِی.ای.سی حل میکرد
(کمیسیون انرژی اتمی)
1042
00:58:30,389 --> 00:58:33,372
از یک دانشمند درخواست میکنیم
تا به حضور کمیته بیایند
1043
00:58:34,157 --> 00:58:35,466
کی رو میخوان بیارن؟
1044
00:58:35,491 --> 00:58:36,778
نگفتن
1045
00:58:36,807 --> 00:58:40,841
جناب رئیس باید بگم که
من نماینده و منشی تبادلات هستم
1046
00:58:40,866 --> 00:58:43,036
چرا دنبال نظرات دانشمندان هستین؟
1047
00:58:43,466 --> 00:58:45,333
این مسئله هیئت دولته، دریاسالار
1048
00:58:45,358 --> 00:58:48,184
ما هر نوع اطلاعاتی رو لازم داریم
1049
00:58:48,209 --> 00:58:50,209
خب پس من میخوام اسم دانشمندی
که میخواد شهادت بده رو بدونم
1050
00:58:50,234 --> 00:58:52,075
چون که میخوام شاهد رو
مورد پرس و جو قرار بدم
1051
00:58:52,504 --> 00:58:53,825
اینجا دادگاه نیست
1052
00:58:55,716 --> 00:58:56,698
که گفتی تشریفاتیه، نه؟
1053
00:58:56,723 --> 00:59:00,730
از سال 1925 تا به حال هیچ نماینده کابینه ای که
از طرف ریاست جمهوری بوده رد صلاحیت نشده
1054
00:59:00,755 --> 00:59:02,755
قوانین این بازی همینه
1055
00:59:02,816 --> 00:59:04,089
همه چی حله، لوئیس
1056
00:59:04,114 --> 00:59:05,362
پس آرامشتو حفظ کن
1057
00:59:05,533 --> 00:59:07,378
دارن یه دانشمند میارن، خب که چی؟
1058
00:59:07,482 --> 00:59:09,516
شما دانشمندان رو مثل من نمیشناسین
1059
00:59:09,541 --> 00:59:11,774
اونا هرگونه قضاوتی نسبت به
ایدههاشون رو با تنفر رد میکنن
1060
00:59:11,799 --> 00:59:13,589
مخصوصا اگه دانشمند نباشی
1061
00:59:13,614 --> 00:59:15,261
من عضو ریاست کمیسیون انرژی اتمی بودم
1062
00:59:15,286 --> 00:59:17,386
منو راحت میشه برای اتفاقاتی که
برای رابرت افتاده شماتت کرد
1063
00:59:17,411 --> 00:59:18,698
خب نمیتونیم کاری کنیم که سنا فکر کنه
1064
00:59:18,723 --> 00:59:21,167
جامعه ی علمی از شما حمایت نمیکنن، قربان
1065
00:59:22,286 --> 00:59:23,940
خب چطوره تغییر جهت بدیم؟
1066
00:59:24,011 --> 00:59:25,901
به چی؟ -
و بپذیریمش -
1067
00:59:26,454 --> 00:59:28,628
من با اوپنهایمر مخالفت کردم"
"و آمریکا پیروز جنگ شد
1068
00:59:28,653 --> 00:59:30,370
فکر نکنم نیاز باشه اینکار رو بکنیم
1069
00:59:30,395 --> 00:59:32,699
کسی نیست که باهاش تماس بگیریم
کسی که میدونه واقعا چه اتفاقی افتاده؟
1070
00:59:32,724 --> 00:59:33,534
تلر
1071
00:59:33,559 --> 00:59:34,448
خب حضورش تاثیرشو میذاره
1072
00:59:34,473 --> 00:59:36,292
میتونی اسم اون دانشمندی که
میخوان بیارن رو در بیاری؟
1073
00:59:36,458 --> 00:59:38,948
احتمالا بتونم -
ببین محل زندگیش تو دوران جنگ -
1074
00:59:38,982 --> 00:59:40,620
شیکاگو بوده یا لوس آلاموس
1075
00:59:40,645 --> 00:59:41,532
خب چه اهمیتی داره؟
1076
00:59:41,563 --> 00:59:44,245
خب اگه اهل شیکاگو باشه
تحت نظر زیلارد و فرمی کار کرده
1077
00:59:44,270 --> 00:59:46,401
و تو لوس آلاموس زیر دست اوپی نبوده
1078
00:59:46,565 --> 00:59:49,855
رابرت اونجا رو ساخته بود
همه کارهی اونجا اون بود
1079
00:59:50,450 --> 00:59:51,886
همهی کارها دست اون بود
1080
01:00:04,482 --> 01:00:06,363
فقط یه سالن کم داره
1081
01:00:35,747 --> 01:00:37,095
آشپزخونه نداره
1082
01:00:38,336 --> 01:00:40,662
عه واقعا؟ حلش میکنیم
1083
01:00:47,626 --> 01:00:49,970
سیم خاردار و تفنگ!
1084
01:00:50,912 --> 01:00:52,087
اوپی
1085
01:00:52,112 --> 01:00:53,501
ما تو جنگیم، هانس
1086
01:00:56,100 --> 01:00:58,817
هالیفکس. 1917
1087
01:00:58,962 --> 01:01:01,595
یه کشتی بار بری که مهمات
و مواد منفجره رو از بندرگاه ها میبرد
1088
01:01:04,274 --> 01:01:06,877
و بعدش یه واکنش سریع شیمیایی رخ میده
1089
01:01:10,770 --> 01:01:13,626
بزرگترین انفجاری که به دست بشریت
در تاریخ اتفاق افتاده
1090
01:01:14,043 --> 01:01:18,344
خب حالا بیاین مقدار تخریبش رو محاسبه کنیم
اگه این انفجار یک انفجار هستهای بود
1091
01:01:18,612 --> 01:01:20,398
و نه یه انفجار شیمیایی
1092
01:01:20,625 --> 01:01:23,566
مقیاسش رو قدرت انفجار هر تن تی.ان.تی
در نظر میگیریم
1093
01:01:23,621 --> 01:01:25,281
ولی قدرتش
به اندازهی هزاران تن تی.ان.تی میشه
1094
01:01:25,573 --> 01:01:28,283
خب پس بر اساس کیلوتن حساب میکنیم
1095
01:01:32,118 --> 01:01:35,078
...با استفاده اورانیوم 235
1096
01:01:35,550 --> 01:01:37,109
...بمب به یک
1097
01:01:38,075 --> 01:01:42,715
ببخشید. این ابزار به یک
گوی 15 کیلویی تقریبا این اندازه نیاز داره
1098
01:01:42,812 --> 01:01:46,512
یا میتونیم برای پلوتونیوم از
گوی 4.5 کیلویی استفاده کنیم
1099
01:01:47,870 --> 01:01:51,870
این میزان اورانیومیه که ماه گذشته
از اوکریج به دست آوردیم
1100
01:01:55,911 --> 01:01:58,530
و هنفورد هم اینقد پلوتونیوم به دست آورده
1101
01:02:00,896 --> 01:02:05,012
و خب اگه بتونیم این مقدار رو غنی سازی کنیم
باید یه راهی برای منفجر کردنشون پیدا کنیم
1102
01:02:05,966 --> 01:02:07,453
ادوارد، داریم حوصلهات رو سر میبریم؟
1103
01:02:08,320 --> 01:02:09,578
یکم، بله
1104
01:02:09,828 --> 01:02:11,119
میشه بپرسم چرا؟
1105
01:02:11,144 --> 01:02:14,552
وقتی همگی وارد این اتاق شدیم میدونستیم
ساختن یه بمب هستهای امکان پذیره
1106
01:02:15,109 --> 01:02:17,162
خب چطوره به جاش یه چیز دیگه استفاده کنیم؟
1107
01:02:17,208 --> 01:02:18,319
مثلا چی؟
1108
01:02:18,540 --> 01:02:22,309
به جای اورانیم یا پلوتونیوم
از هیدروژن استفاده کنیم
1109
01:02:23,159 --> 01:02:25,069
هیدروژن سنگین -
هیدروژن -
1110
01:02:25,094 --> 01:02:27,765
دوتریوم
میفهمی چی میگم؟
1111
01:02:27,790 --> 01:02:32,429
ما اتمها رو زیر فشار زیاد متراکم میکنیم
تا یک واکنش ادغامی ببینیم
1112
01:02:33,674 --> 01:02:35,804
...و بعدش نه تنها کیلوتن
1113
01:02:36,391 --> 01:02:37,601
بلکه انفجاری به مقیاس مگاتن به دست میاریم
1114
01:02:37,626 --> 01:02:38,565
...یک شکافت هستهای بزرگ
1115
01:02:38,590 --> 01:02:40,249
خیلی خب، یه لحظه ساکت
1116
01:02:40,653 --> 01:02:44,453
خب چطور میخوای انرژی کافی
برای گداخت اتمهای هیدروژن رو تولید کنی؟
1117
01:02:45,566 --> 01:02:46,682
بمب کوچیک هستهای
1118
01:02:47,665 --> 01:02:48,665
همینه
1119
01:02:50,878 --> 01:02:54,507
خب از اونجایی که هنوزم یه بمب هستهای
نیاز داریم، برگردیم سر بحث خودمون؟
1120
01:02:54,552 --> 01:03:00,933
مسئله ایزوتوپها مشکل اساسی شما نبود
تفاوت نظر با دکتر اوپنهایمر
1121
01:03:01,022 --> 01:03:03,538
بر سر بمب هیدروژنی بود، درسته؟
1122
01:03:03,939 --> 01:03:07,880
خب به عنوان همکار مخالف بودن
با همدیگه برامون عادی بود
1123
01:03:08,732 --> 01:03:12,238
و یکی از اون مخالفتها
بر سر نیاز به یک بمب هیدروژنی بود، بله
1124
01:03:25,714 --> 01:03:28,502
مرسی که سریع جمع شدید
1125
01:03:28,597 --> 01:03:29,800
باورم نمیشه
1126
01:03:31,098 --> 01:03:32,393
کارمون به اینجا کشیده
1127
01:03:32,484 --> 01:03:34,342
خب با خبرم کنین ببینم
چیا میدونیم؟
1128
01:03:34,595 --> 01:03:38,752
یکی از بی-29 مون
در شمال اقیانوس آرام تشعشعاتی ردیابی کرده
1129
01:03:39,036 --> 01:03:40,354
کاغذهای صافی آزمایشات به دستمون رسیده؟
1130
01:03:40,441 --> 01:03:41,823
شکی نیست که این تشعشعات چیه
1131
01:03:42,053 --> 01:03:43,556
ولی کاخ سفید میگه شک و شبهه ای وجود داره
1132
01:03:43,640 --> 01:03:45,072
زیادی شک میکنن، متاسفانه
1133
01:03:45,113 --> 01:03:47,908
اونا نتایج آزمایشات کاغذ صافیها هستن؟
1134
01:03:48,861 --> 01:03:50,127
آزمایشات اتمی اند
1135
01:03:53,590 --> 01:03:54,952
روسها بمب درست کردن
1136
01:03:55,289 --> 01:03:57,984
ما مثلا قرار بود که سالها
...ازشون جلوتر باشیم، ولی
1137
01:03:58,852 --> 01:04:02,315
کاری که داشتین تو لوس آلاموس میکردین
مگه امنیت سفت و سخت نداشت؟
1138
01:04:02,350 --> 01:04:03,841
معلومه امن بود، شما که اونجا نبودید
...اونجا
1139
01:04:03,866 --> 01:04:05,099
دکتر، منو ببخشین
1140
01:04:06,966 --> 01:04:08,263
ولی من اونجا بودم
1141
01:04:09,565 --> 01:04:12,656
ما الان میتونیم
مکانیکهای واقعی انفجار رو بررسی کنیم
1142
01:04:12,984 --> 01:04:13,984
نظری دارید؟
1143
01:04:14,200 --> 01:04:15,734
من به این میگم شلیک
1144
01:04:15,759 --> 01:04:19,380
یک تکه از مواد ادغامپذیر رو
به داخل یک گوی بزرگتر
1145
01:04:19,405 --> 01:04:21,765
با فشار کافی برای
رسیدن به قطعیت شلیک میکنیم
1146
01:04:22,482 --> 01:04:24,009
خب نظرتون چیه؟ هیچکس؟
1147
01:04:24,096 --> 01:04:25,523
من داشتم به انفجار از داخل فکر میکردم
1148
01:04:25,548 --> 01:04:28,781
مواد منفجرهی دور گوی، با انفجار
مواد داخل گوی رو خورد میکنن
1149
01:04:29,680 --> 01:04:31,335
دوست دارم روی اون ایده تحقیقاتی انجام بدم
1150
01:04:31,547 --> 01:04:34,124
با بخش مهمات حرف میزنم
تا چیز میز بترکونیم
1151
01:04:35,021 --> 01:04:35,999
پیشرفتی داشتین؟
1152
01:04:36,024 --> 01:04:37,296
ما هم از دیدارتون خوشحالیم
1153
01:04:37,899 --> 01:04:39,492
با نیروی بریتانیا آشنا شین
1154
01:04:39,732 --> 01:04:41,476
دکتر اوپنهایمر، کلاس فوکس هستم
1155
01:04:41,585 --> 01:04:43,216
چند وقته که بریتانیایی شدین؟
1156
01:04:43,241 --> 01:04:44,974
از وقتی که هیتلر بهم گفت دیگه آلمانی نیستم
1157
01:04:46,326 --> 01:04:47,935
بیاین به لوس آلاموس خوش اومدین
1158
01:04:48,694 --> 01:04:50,257
مدارس رو میبینین که بازن
1159
01:04:50,380 --> 01:04:52,531
بار که همیشه بازه
1160
01:04:53,421 --> 01:04:55,609
و فکر کردم که بهتره
تعداد کارکنان پشتیبانی رو کم کنیم
1161
01:04:56,920 --> 01:04:58,913
...ایشون -
خانم سربر هستن، بله -
1162
01:04:58,938 --> 01:05:00,296
برای تمام خانم ها کار پیشنهاد دادم
1163
01:05:00,321 --> 01:05:02,445
مدیر. کتابداری و حسابداری
1164
01:05:02,509 --> 01:05:04,467
از کارکنان کم کردیم
و خانوادهها رو پیش هم نگه داشتیم
1165
01:05:04,644 --> 01:05:06,619
صلاحیت این خانم ها تایید شده؟ -
مسخره نباش -
1166
01:05:06,709 --> 01:05:08,667
از با استعداد ترین افراد جامعه هستن
1167
01:05:08,692 --> 01:05:10,638
و از لحاظ امنیتی هم تایید شدن
1168
01:05:11,007 --> 01:05:14,843
من به ژنرال گرووز خبر دادم که شما بین بخشها
دورهمیهای گفتگوی شبانه میذارین
1169
01:05:14,868 --> 01:05:18,585
دیگه اینکارو نکن
...بخشبندی نکتهی کلیدی امنیتیه
1170
01:05:18,610 --> 01:05:19,570
فقط ارشد های خودمونن
1171
01:05:19,595 --> 01:05:21,636
ارشدهایی که با زیردستاشون در ارتباطن
1172
01:05:21,661 --> 01:05:23,503
این افراد احمق نیستن میتونن محتاط باشن
1173
01:05:23,528 --> 01:05:24,655
اصلا از کارت خوشم نمیاد
1174
01:05:24,680 --> 01:05:26,891
خب بخوایم منصفانه نگاه کنیم
تو از هیچی خوشت نمیاد
1175
01:05:33,145 --> 01:05:35,577
یک بار در هفته فقط هم
افراد ارشدت رو دعوت میکنی
1176
01:05:35,826 --> 01:05:37,054
میخوام برادرم رو بیارم اینجا
1177
01:05:37,079 --> 01:05:38,249
نه
1178
01:05:39,821 --> 01:05:41,023
...نیکولز
1179
01:05:42,317 --> 01:05:44,819
من هنوزم مجوز امنیتیم رو نگرفتم
1180
01:05:44,957 --> 01:05:46,907
تایید نشدی -
فردا داریم میریم شیکاگو -
1181
01:05:46,932 --> 01:05:48,265
نه، باید صبر کنی
1182
01:05:48,683 --> 01:05:51,262
میدونی که نازی ها دوسال از ما جلوترن
1183
01:05:51,388 --> 01:05:55,537
دکتر اوپنهایمر اینکه تاییدهی امنیتی شما
سخت به دست میاد تقصیر من نیست
1184
01:05:55,640 --> 01:05:56,770
تقصیر شماست
1185
01:05:56,795 --> 01:06:00,086
شاید تقصیر شما نباشه ولی مشکل شماست
چون من به شیکاگو میرم
1186
01:06:00,383 --> 01:06:05,223
خب چند نفر تو این جلسات شرکت میکردن؟
1187
01:06:05,307 --> 01:06:07,548
بیش از حد. بخشبندی قرار بود
پروتکل اصلیمون باشه
1188
01:06:07,573 --> 01:06:09,067
ولی ما با نازیها رقابت داشتیم
1189
01:06:09,092 --> 01:06:11,473
و الان داریم با شوروی رقابت میکنیم
1190
01:06:11,498 --> 01:06:13,137
مگر اینکه خودمون شروعش کنیم -
رابرت -
1191
01:06:13,162 --> 01:06:16,420
اونا همین الانش هم شروع رقابت رو اعلام کردن
1192
01:06:16,760 --> 01:06:18,809
مدل بمبی که منفجر کردن چی بوده؟
1193
01:06:18,925 --> 01:06:22,590
اطلاعات نشون میده که احتمالا
یک دستگاه درونانفجاری پلوتونیومی بوده
1194
01:06:22,615 --> 01:06:25,372
مثل همونی که تو لوس آلاموس درست کردین؟
1195
01:06:25,734 --> 01:06:28,746
روسیه بمب داره،ترومن باید بدونه
بعد از این چه اتفاقی قراره بیوفته
(هری ترومن، رئیس جمهور وقت آمریکا)
1196
01:06:28,771 --> 01:06:30,809
اتفاق بعدی؟
دیگه بحث جنگه
1197
01:06:30,834 --> 01:06:32,348
بله بحث جنگه -
مشخصا -
1198
01:06:33,632 --> 01:06:36,398
بمب هیدروژنی چی؟
ترومن اصلا چیزی در موردش میدونه؟
1199
01:06:36,423 --> 01:06:37,981
لازمه که بهش چیزی در این باره بگیم؟
1200
01:06:38,184 --> 01:06:39,473
نه نیازی نیست
1201
01:06:39,764 --> 01:06:42,547
هنوزم مطمئن نیستم
بمب هیدروژنی اصلا عملی هست یا نه
1202
01:06:42,572 --> 01:06:44,789
درسته، ولی تا جایی که میدونم
تلر نظریش رو داده بود؟
1203
01:06:44,814 --> 01:06:46,058
بله
تو لوس آلاموس؟
1204
01:06:46,059 --> 01:06:48,392
طراحی های تلر همیشه
یک جوری غیرعملی بودن
1205
01:06:48,417 --> 01:06:51,661
انقدری سنگین میشد که
باید با گاری میبردیمش، نه با هواپیما
1206
01:06:51,715 --> 01:06:54,915
اوپی -
ببخشید دکتر لارنس چیزی میخواستین بگین؟ -
1207
01:06:56,569 --> 01:06:57,569
نه
1208
01:06:59,612 --> 01:07:01,832
...چون اگه این بمب بتونه دوباره ما رو جلو بندازه
1209
01:07:02,188 --> 01:07:06,651
رئیس جمهور آمریکا باید در موردش بدونه
1210
01:07:08,766 --> 01:07:13,485
و اگر روسها با جاسوساشون
تو لوس آلاموس چیزی در موردش پیدا کرده باشن
1211
01:07:13,629 --> 01:07:14,644
باید سریع در موردش تصمیم بگیریم
1212
01:07:14,669 --> 01:07:17,364
هیچ مدرکی از اینکه جاسوسی
تو لوس آلاموس بوده نیست
1213
01:07:17,673 --> 01:07:18,673
رابرت
1214
01:07:23,802 --> 01:07:25,340
گذاشتنش زیر استادیوم؟
1215
01:07:25,596 --> 01:07:27,100
اینجا دیگه قابل استفاده نیست
1216
01:07:27,500 --> 01:07:28,747
دقیقا همینطوره
1217
01:07:31,550 --> 01:07:33,521
اوپی -
دکتر فرمی -
1218
01:07:36,401 --> 01:07:37,442
شنیدم یه شهرک ساختی
1219
01:07:37,467 --> 01:07:39,309
بله باید بیاین و ببینینش
1220
01:07:40,491 --> 01:07:43,864
کی میتونه تو همچون جایی درست فکر کنه؟
1221
01:07:44,625 --> 01:07:46,124
همه دیوونه میشن
1222
01:07:47,422 --> 01:07:49,692
بخاطر رای اعتمادتون ممنونم، زیلارد
1223
01:07:50,961 --> 01:07:53,661
واقعا نیازه اینم یادداشت کنی؟
1224
01:07:54,805 --> 01:07:56,098
کی میخوای امتحانش کنی؟
1225
01:07:56,396 --> 01:07:57,396
کردیم
1226
01:07:58,188 --> 01:08:01,786
اولین واکنش هستهای زنجیرهای پایدار
1227
01:08:02,141 --> 01:08:03,340
مگه گرووز بهت نگفته؟
1228
01:08:04,348 --> 01:08:05,348
نه
1229
01:08:10,219 --> 01:08:12,449
تک تک وارد شین لطفا
1230
01:08:13,021 --> 01:08:14,278
دکتر اوپنهایمر
1231
01:08:15,198 --> 01:08:18,106
رفتم به بخش پرسنل
ازم پرسیدن که میتونم تایپ کنم یا نه
1232
01:08:18,520 --> 01:08:19,347
خب میتونین؟
1233
01:08:19,432 --> 01:08:22,348
هاروارد یادش رفت که تو دورههای
رشتهی شیمی، تایپ کردن یاد بده
1234
01:08:24,077 --> 01:08:26,677
کاندون، خانم رو بذارین تو تیم پلوتونیوم
1235
01:08:32,324 --> 01:08:34,334
تو شیکاگو چه غلطی میکردین؟
1236
01:08:34,422 --> 01:08:35,567
آزمایشگاه رو دیدیم
1237
01:08:35,592 --> 01:08:37,345
چرا؟ چرا؟ -
...نمیتونی اینطوری -
1238
01:08:37,370 --> 01:08:38,757
...چون حق اینو داریم که
1239
01:08:38,777 --> 01:08:42,745
حق و حقوقتون رو من مشخص میکنم
نه کمتر نه بیشتر
1240
01:08:43,277 --> 01:08:46,295
ما آدمای بزرگسالیم که داریم اینجا یک پروژه رو
پیش میبریم. این رفتار مناسب نیست
1241
01:08:46,885 --> 01:08:48,011
بگو بهش
1242
01:08:49,399 --> 01:08:52,361
بخشبندی پروتکلی بود که روش توافق کردیم
1243
01:08:53,333 --> 01:08:56,629
این رفتار هارو جمع کنین
کسی نمیتونه تو این شرایط کار کنه
1244
01:08:56,654 --> 01:09:00,636
اصلا میدونین چیه، ژنرال؟ من استعفاء میدم
1245
01:09:01,029 --> 01:09:02,456
ممنون که هیچکاری نکردی
1246
01:09:04,683 --> 01:09:06,058
اصلا بهتر که رفت
1247
01:09:07,323 --> 01:09:10,424
نگران این نیستی که
اون بیرون چکار میکنه؟
1248
01:09:11,390 --> 01:09:12,777
میزنیم میکشیمش
1249
01:09:14,656 --> 01:09:15,941
شوخی میکنم
1250
01:09:16,739 --> 01:09:18,734
نه، از من بدش میاد نه آمریکا
1251
01:09:19,172 --> 01:09:21,790
میدونین ژنرال، همه مثل من نیستن که
بشه راحت جلوشونو گرفت
1252
01:09:22,599 --> 01:09:24,042
منظورتون رو نفهمیدم
1253
01:09:24,155 --> 01:09:26,402
من رو علیرغم تاریخچه چپگراییم
استخدام نکردین
1254
01:09:26,434 --> 01:09:28,159
بلکه دقیقا بخاطر چپگراییم استخدامم کردین
1255
01:09:28,833 --> 01:09:30,693
تا بتونید منو کنترل کنید
1256
01:09:31,056 --> 01:09:32,941
خب در اون حد زیرک نیستم
1257
01:09:33,513 --> 01:09:35,074
من فقط یک سرباز فروتنم
1258
01:09:35,424 --> 01:09:38,957
شما نه فروتنین نه یک سرباز ساده
شما تو ام.آی.تی مهندسی خوندین
1259
01:09:38,997 --> 01:09:40,074
مچمو گرفتی
1260
01:09:40,099 --> 01:09:43,127
خب الان کمی درک متقابل داریم
امیدوارم بتونید مجوز امنیتی من رو جور کنید
1261
01:09:43,152 --> 01:09:45,282
تا بتونم این عمیات معجزهآسا رو
براتون اجرا کنم
1262
01:09:51,285 --> 01:09:54,933
ژنرال گرووز آیا شما زمانی که دکتر اوپنهایمر رو
منصوب کردید از فعالیت های چپگرایانهی ایشون
1263
01:09:54,958 --> 01:09:56,089
اطلاع داشتین؟
1264
01:09:56,114 --> 01:09:57,988
خب میدونستم کمی شک روش هست
1265
01:09:58,013 --> 01:10:01,339
میدونستم که یک پیشینه آزادی خواهی افراطی داره
1266
01:10:01,456 --> 01:10:04,753
به نظر شما ایشون میتونسته
همچین خیانتی رو مرتکب بشه؟
1267
01:10:04,816 --> 01:10:06,359
اگه خیانت کرده باشه واقعا تعجب میکنم
1268
01:10:06,546 --> 01:10:09,098
پس شما کاملا به ایشون اعتماد داشتین
1269
01:10:09,311 --> 01:10:12,120
در لوس آلاموس، بله
جایی که واقعا میشناختمش
1270
01:10:12,179 --> 01:10:14,753
ژنرال، افسران امنیتیتون
که روی عملیات کار میکردن
1271
01:10:14,778 --> 01:10:17,035
بهتون پیشنهاد دادن که مجوز امنیتی
دکتر اوپنهایمر رو صادر نکنید؟
1272
01:10:17,060 --> 01:10:20,917
اون ها تا زمانی که من بهشون اصرار کردم
مجوز رو صادر نمیکردن
1273
01:10:21,062 --> 01:10:24,608
و میشه گفت که شما از پرونده امنیتی
دکتر اوپنهایمر به خوبی اطلاع داشتید
1274
01:10:24,772 --> 01:10:25,772
بله
1275
01:10:26,521 --> 01:10:29,105
خب پس یک سوال پیش میاد
که واقعا میخوام جوابشو بدونم
1276
01:10:29,130 --> 01:10:33,518
بر اساس دستورالعمل های کمیسیون انرژی اتمی
الان هم دکتر اوپنهایمر رو تایید میکنین؟
1277
01:10:33,910 --> 01:10:35,245
دستورالعمل ها پیشتون هست؟
1278
01:10:42,961 --> 01:10:45,140
طبق دستورالعمل های فعلی
کمیسیون انرژی اتمی
1279
01:10:45,399 --> 01:10:48,508
الان هم دکتر اوپنهایمر رو تایید میکنین؟
1280
01:11:00,579 --> 01:11:02,191
فیزیک و نیو مکزیکو، ها؟
1281
01:11:03,557 --> 01:11:06,366
خدای من. عجب سفری بود
1282
01:11:06,741 --> 01:11:08,136
برای همینه که یه یار کمکی نیاز داری
1283
01:11:08,161 --> 01:11:09,344
خب لومانیتز رو انتخاب میکنم
1284
01:11:10,707 --> 01:11:11,707
همه چی مرتبه
1285
01:11:11,862 --> 01:11:12,862
از اینور آقایون
1286
01:11:23,071 --> 01:11:24,042
دکتر لارنس
1287
01:11:24,102 --> 01:11:25,102
لزلی
1288
01:11:25,571 --> 01:11:27,667
میخوام یادت بیارم که تو برکلی چیا بهت گفتم
1289
01:11:27,692 --> 01:11:29,758
بخشبندی
کاملا متوجهم
1290
01:11:32,862 --> 01:11:33,862
خیلی خب
1291
01:11:35,308 --> 01:11:36,308
ممنون
1292
01:11:44,818 --> 01:11:46,003
سلام و درود از برکلی
1293
01:11:46,318 --> 01:11:49,344
اینجام تا پیشرفتمون رو بهتون نشون بدم
و نظراتتون رو بخوام
1294
01:11:49,684 --> 01:11:53,768
برای این کار، میخوام چندتا چیزی که ژنرال گفتن
بهتون نگم رو باهاتون به اشتراک بذارم
1295
01:11:54,651 --> 01:11:57,507
با عرض معذرت ژنرال، گفتم که متوجهم
ولی نگفتم قبول کردم
1296
01:11:57,941 --> 01:11:58,941
خیلی خب
1297
01:11:59,141 --> 01:12:00,650
خب آقایون برگردیم سر کار
1298
01:12:01,161 --> 01:12:03,146
...شایعاتی مبنی بر حضور جاسوسی -
مدرکی براش نیست -
1299
01:12:03,171 --> 01:12:05,014
در لوس آلاموس به گوش میرسید -
مدرکی براش نیست -
1300
01:12:05,039 --> 01:12:08,084
بهم گفتن که تو پروژه
کمونیستها هم شرکت داشتن
1301
01:12:08,109 --> 01:12:09,388
ما عمدی هیچ کمونیستی رو استخدام نکردیم
1302
01:12:09,413 --> 01:12:12,748
من فقط میخوام بدونم تو گفتگوهای مربوط به
بمب هیدروژنی شرکت کردن یا نه؟
1303
01:12:13,052 --> 01:12:15,617
یادم میاد که میخواستین
برادرتون به لوس آلاموس بیاد
1304
01:12:15,642 --> 01:12:17,303
برادرم اون موقع از اون حزب جدا شده بود
1305
01:12:17,328 --> 01:12:18,413
لومانیتز چطور؟
1306
01:12:18,503 --> 01:12:21,670
لومانیتز رو هیچوقت اونجا استخدام نکردیم
فقط یه یار کمکی و همراه بود
1307
01:12:21,867 --> 01:12:24,271
عملیات امنیت بالایی داشت
و کلنل نیکولز این رو میدونن
1308
01:12:24,296 --> 01:12:27,006
سیستم امنیتی ما برای کسانی که
مشارکت داشتن شدید بود
1309
01:12:27,022 --> 01:12:28,303
اما فعالیتهایی صورت گرفته بود
1310
01:12:28,589 --> 01:12:29,635
یعنی چی؟
1311
01:12:29,693 --> 01:12:31,274
همهمون پروندشو اینجا خوندیم
1312
01:12:32,442 --> 01:12:34,326
لازمه که در مورد جین تتلاک حرفی بزنیم؟
1313
01:12:35,820 --> 01:12:37,620
یا اون حادثه شوالیر؟
1314
01:12:41,768 --> 01:12:43,045
منو ببخشین
1315
01:12:45,630 --> 01:12:47,469
لومانیتزه، رو خط یک
1316
01:12:54,400 --> 01:12:55,400
سلام، راسی
1317
01:12:55,914 --> 01:12:58,608
چی؟ باشه، فقط آروم باش
1318
01:12:59,714 --> 01:13:02,553
یک بدبختی دیگه
لومانیتز رو دارن میبرن جنگ
1319
01:13:02,782 --> 01:13:03,966
خب ما تو جنگیم، دکتر
1320
01:13:04,168 --> 01:13:06,428
عوضی نباش، نیکولز
ما به این بچه نیاز داریم
1321
01:13:06,706 --> 01:13:07,706
درستش کن، خب؟
1322
01:13:07,984 --> 01:13:08,984
اشتباهی در کار نبوده
1323
01:13:09,009 --> 01:13:11,935
رفیقت لومانیتز در تلاش بود که برای
آزمایشگاه تشعشعات اتحادیه تشکیل بده
1324
01:13:12,093 --> 01:13:13,498
خب قول داده بود که دیگه اینکارو نکنه
1325
01:13:13,708 --> 01:13:14,881
خب اینکارو نکرده بود
1326
01:13:15,747 --> 01:13:20,170
مامور امنیتمون تو برکلی نگران
...نفوذ کمونیستها به اون اتحادیهی
1327
01:13:20,195 --> 01:13:21,914
اف.ای فلان بود -
اف.اِی.ای.سی.تی
1328
01:13:25,076 --> 01:13:28,522
خب هفته بعدی که اونجام
میرم میبینمش
1329
01:13:30,806 --> 01:13:32,357
کارت حق ورودتون صادر شده
1330
01:13:35,997 --> 01:13:39,245
البته مهمه که دیگه وارد
این بازیهای سوالبرانگیز نشین
1331
01:13:44,676 --> 01:13:46,774
...دکتر، به نظر شما ارتباط
1332
01:13:46,815 --> 01:13:50,915
کسی که درگیر مسائل سری جنگی بوده
با یک کمونیست، خطرناک بود یا خیر؟
1333
01:13:50,954 --> 01:13:53,935
در حال حاضر آگاهی من
نسبت به این موضوع بیشتر از قبله
1334
01:13:54,912 --> 01:13:57,446
منظورم اینه، منطقیه اگر بگیم در زمان جنگ
1335
01:13:57,779 --> 01:14:00,734
شما این احساس رو داشتید که این طور
روابط خطرناکن
1336
01:14:07,224 --> 01:14:09,249
بله بسیار خطرناک بودن
1337
01:14:10,303 --> 01:14:11,303
...منظورم اینه که
1338
01:14:12,316 --> 01:14:13,592
این کمونیستا سرشناس هم بودن
1339
01:14:16,596 --> 01:14:17,654
...ببینید
1340
01:14:18,951 --> 01:14:23,055
من اسرار زیادی رو
مدت زمان زیادی تو سرم نگه داشتم
1341
01:14:24,209 --> 01:14:28,409
مهم نیست با چه کسی ارتباط داشته باشم
در مورد اون رازها حرف نمیزدم
1342
01:14:36,220 --> 01:14:37,610
...در گزارشتون گفتید که
1343
01:14:38,734 --> 01:14:43,627
مجبور بودید در سال 1943
به دیدار جین تتلاک برید
1344
01:14:45,096 --> 01:14:46,494
ترکم کردی
1345
01:14:48,008 --> 01:14:49,228
هیچ خبری هم ازت نشد
1346
01:14:49,804 --> 01:14:51,800
فکرشم نکردی چه تاثیری رو من میذاره؟
1347
01:14:53,068 --> 01:14:54,252
برات نامه نوشتم
1348
01:14:54,428 --> 01:14:56,096
صفحات بی معنی
1349
01:14:58,929 --> 01:15:00,377
کجا رفتی؟
1350
01:15:02,034 --> 01:15:03,705
نمیتونم بهت بگم -
اونوقت چرا؟ -
1351
01:15:03,781 --> 01:15:05,260
چون تو یه کمونیستی
1352
01:15:08,129 --> 01:15:09,884
چرا مجبور بودید که به دیدارش برید؟
1353
01:15:10,158 --> 01:15:14,549
چون بسیار تمایل داشت که قبل از رفتن ما
من رو ببینه
1354
01:15:14,759 --> 01:15:18,837
اون زمان نمیتونستم به دیدنش برم
ولی حس کردم که نیازه حتما منو ببینه
1355
01:15:19,661 --> 01:15:23,773
تحت درمان روانشناس بود
شدیدا افسردگی داشت
1356
01:15:24,122 --> 01:15:26,552
متوجه شدید که چرا میخواست شما رو ببینه؟
1357
01:15:31,570 --> 01:15:33,126
چون هنوزم منو دوست داشت
1358
01:15:40,998 --> 01:15:42,998
شبو با هم گذروندین، مگه نه؟
1359
01:15:50,597 --> 01:15:51,879
بله
1360
01:15:58,118 --> 01:16:01,012
هی از زندگیم میری و برمیگردی
1361
01:16:01,319 --> 01:16:03,442
و حتی مجبور نیستی بهم بگی چرا
1362
01:16:04,182 --> 01:16:05,403
به این میگن قدرت
1363
01:16:05,428 --> 01:16:07,059
نه اینکه از این کار خوش بیاد
1364
01:16:08,176 --> 01:16:10,506
بیشتر دلم میخواد وقتی بهم نیاز داری
اینجا باشم
1365
01:16:10,925 --> 01:16:13,270
ولی خب الان اولویتای دیگهای داری
1366
01:16:13,769 --> 01:16:15,598
الان زن و بچه دارم
1367
01:16:16,837 --> 01:16:19,358
خودتم میدونی این چیزی نیست که میگم
1368
01:16:23,120 --> 01:16:24,489
جین
1369
01:16:25,020 --> 01:16:26,353
ازم خواستی که بیام
1370
01:16:27,681 --> 01:16:29,014
و منم خوشحالم که اومدم
1371
01:16:30,385 --> 01:16:32,040
ولی نمیتونم دوباره ببینمت
1372
01:16:35,092 --> 01:16:36,848
ولی اگه بهت نیاز داشتم چی؟
1373
01:16:40,705 --> 01:16:43,049
تو گفته بودی همیشه جوابم رو میدی
1374
01:16:45,809 --> 01:16:47,098
نمیخوای چیزی بگی؟
1375
01:16:48,596 --> 01:16:50,571
فکر میکردید که این کار
از لحاظ امنیتی امنه؟
1376
01:16:50,608 --> 01:16:51,952
در واقع همینطور بود
1377
01:16:52,776 --> 01:16:53,915
یک کلمه هم بهش نگفتم
1378
01:16:54,878 --> 01:16:56,457
بعد از اون دفعه، کِی ایشون رو دیدید؟
1379
01:17:05,063 --> 01:17:06,372
دیگه هیچوقت ندیدمش
1380
01:17:13,187 --> 01:17:15,420
میتونم با آخرین قطار به پرینستن برسم
1381
01:17:16,286 --> 01:17:18,864
کیتی، الان چیزی که ازش بیخبر باشی، نگفتم
1382
01:17:18,943 --> 01:17:20,864
خب امروز تو تاریخ ثبتش کردی، مگه نه؟
1383
01:17:20,961 --> 01:17:22,095
این حرفا از اینجا بیرون نمیرن
1384
01:17:24,487 --> 01:17:26,859
اگه اینا متنای گفتگو رو بیرون ندن
مطمئنم خودت میدی
1385
01:17:26,884 --> 01:17:27,914
عهد بسته بودم راستشو بگم
1386
01:17:27,944 --> 01:17:30,674
خب وقتی رفتی جین رو ببینی
هم با من عهد ازدواج بسته بودی
1387
01:17:32,064 --> 01:17:33,457
...میدونی چیه، تو
1388
01:17:34,352 --> 01:17:37,090
هر روز خدا اونجا میشینی
1389
01:17:37,828 --> 01:17:39,800
میذاری زیر و بم زندگیمون رو بشکافن
1390
01:17:42,704 --> 01:17:44,059
چرا هیچ تقلایی نمیکنی؟
1391
01:17:47,457 --> 01:17:50,715
رابرت من اون رو
بعنوان مخاطب گفتگو ثبت نمیکنم
1392
01:17:56,030 --> 01:17:58,919
دکتر اوپنهایمر افتخار بزرگیه
بفرمایین بشینین
1393
01:17:58,944 --> 01:18:01,906
...نیازی نیست. فقط میخواستم ببینم که من
1394
01:18:02,396 --> 01:18:04,858
حالا که اینجام میتونم
با لومانتز حرف بزنم؟ البته اگه مشکلی نباشه
1395
01:18:04,883 --> 01:18:07,801
خب، استاد تصمیمش با شماست ولی
اکه جای شما بودم، مراقب میبودم
1396
01:18:08,229 --> 01:18:09,229
حتما
1397
01:18:09,481 --> 01:18:11,768
و در مورد اتحادیه باید بگم که
1398
01:18:11,793 --> 01:18:15,256
میخواستم در مورد یه مرد
به اسم التنتون هشدار بدم
1399
01:18:15,317 --> 01:18:16,465
هشدار؟
1400
01:18:16,490 --> 01:18:20,138
بله، شاید بیاد و یه سرکی بکشه همین
1401
01:18:21,451 --> 01:18:23,418
خب، جزئیات بیشتر منو خوشحال میکنه -
...خب، من -
1402
01:18:24,058 --> 01:18:26,404
خب من الان یک قرار ملاقات دارم
و فردا صبح باید راه بیوفتم
1403
01:18:26,429 --> 01:18:27,981
خب هر وقت خواستین برگردین
1404
01:18:28,506 --> 01:18:29,918
چون الان وقتتون تنگه
1405
01:18:30,973 --> 01:18:32,707
روز بعدی برگشتی
1406
01:18:32,732 --> 01:18:34,732
همینطوره، واقعا مجبور بودم
1407
01:18:35,796 --> 01:18:37,256
این دفعه یه نفر دیگه اونجا بود
1408
01:18:39,166 --> 01:18:40,622
گفت اسمش پشه
1409
01:18:40,686 --> 01:18:43,085
پش! تو کلنل پش رو دیدی؟
1410
01:18:43,110 --> 01:18:48,379
کلنکل پش، میتونید از یادداشت های روزانتون
از تاریخ 29 ژوئن 1943 بخونین؟
1411
01:18:50,353 --> 01:18:52,743
تحقیقات انجام شده بر روی مورد"
این نتایج را به ارمغان آورد که
1412
01:18:52,768 --> 01:18:55,543
احتمال همکاری این فرد"
با حزب کمونیست وجود دارد
1413
01:18:55,568 --> 01:18:59,950
این فرد زمان زیادی با جین تتلاک"
که یک کمونیست است گذارنده
1414
01:18:59,975 --> 01:19:01,473
"و بایگانی او نیز ضمیمه پرونده شده است"
1415
01:19:01,498 --> 01:19:03,442
منظور از اون فرد، دکتر اوپنهایمره؟
1416
01:19:03,694 --> 01:19:05,872
بله -
کسی که تا حالا ملاقاتش نکردین؟ -
1417
01:19:05,943 --> 01:19:07,329
اون موقع نه ولی یه مدت بعد از دوران چرا
1418
01:19:07,381 --> 01:19:09,996
اون رئیس بخش امنیت پروژه است
من نباید بشناسمش؟
1419
01:19:10,021 --> 01:19:11,860
نه، اون باید تو رو بشناسه
1420
01:19:12,249 --> 01:19:14,079
هیچوقت تو رو با پش توی یک اتاق نمیذارم
1421
01:19:14,104 --> 01:19:15,118
چرا؟
1422
01:19:15,149 --> 01:19:17,087
وقتی پش در مورد لومانیتز شنید
1423
01:19:17,188 --> 01:19:21,485
به اف.بی.آی گفت که قراره
اونو گروگان بگیره و بندازه روی قایق
1424
01:19:21,883 --> 01:19:24,727
و با روش روسیها ازش حرف بکشه
1425
01:19:27,348 --> 01:19:31,876
ژنرال گرووز مسئولیت خطیری رو به بنده دادن
انگار یه بچه دارم که نمیتونم ببینمش
1426
01:19:32,848 --> 01:19:34,313
و باید از راه دور کارا رو مدیریت کنم
1427
01:19:35,485 --> 01:19:37,173
...اینکه بالاخره تونستم ملاقاتتون کنم
1428
01:19:38,784 --> 01:19:40,118
زیاد وقت شما رو نمیگیرم
1429
01:19:40,143 --> 01:19:42,485
نه، نه این چه حرفیه
هر چقدر بخواید در خدمتتونم
1430
01:19:43,582 --> 01:19:47,267
آقای جانسون در مورد گفتگوی دیروزتون
بهم گفت که توجهم رو جلب کرد
1431
01:19:47,476 --> 01:19:48,935
کل روز نگرانم کرده
1432
01:19:49,498 --> 01:19:53,008
خب نمیخواستم
بدون اجازه با لومانیتز حرف بزنم
1433
01:19:53,104 --> 01:19:54,936
البته موضوعی که توجهم رو جلب کرد
این موضوع نبود
1434
01:19:54,961 --> 01:19:56,785
...میخوام دربارهی موضوع
1435
01:19:58,214 --> 01:19:59,634
خب، بنظرم واژهی "جدیتر" براش بهتره
1436
01:19:59,659 --> 01:20:02,505
و وقتی اف.بی.آی اعلام کرد همچین اطلاعاتی رو
1437
01:20:02,530 --> 01:20:03,826
تو دادگاه قابل قبول نیست
1438
01:20:03,851 --> 01:20:07,721
پش گفت که نمیخواست بذاره
هیچکدوم از شاهدا زنده بمونن
1439
01:20:08,295 --> 01:20:11,302
بعدش اف.بی.آی یکم باهاش حرف زد و راضیش کرد
ولی خب بدون که با کی طرفی
1440
01:20:11,455 --> 01:20:16,056
تا جایی که میدونم شما شنیدین که بعضی احزاب هستن که
به کار با آزمایشگاه تشعشعات علاقه دارن
1441
01:20:17,147 --> 01:20:20,069
...یک مرد که به کنسولگری شوروی وصله
1442
01:20:20,434 --> 01:20:23,277
...افراد واسط به کسانی که در این پروژه هستن
1443
01:20:24,047 --> 01:20:28,712
گفتن که اون مرد میتونه
اطلاعات رو جابجا کنه
1444
01:20:28,737 --> 01:20:31,329
چرا کسی تو اون پروژه
باید بخواد همچین بکنه؟
1445
01:20:33,172 --> 01:20:36,571
راستشو بخواین، میتونم این حدس رو
بزنم که فرمانده کل قوا ممکنه
1446
01:20:36,599 --> 01:20:39,649
به روسها اطلاعات برسونه
به هر حال اونا متحد ما هستن
1447
01:20:39,674 --> 01:20:42,437
ولی این ایده رو دوست ندارم که
این کار مخفیانه انجام بشه
1448
01:20:43,002 --> 01:20:45,125
فکر نکنم آسیبی بهمون بزنه
اگر خودمون این کارو بکنیم
1449
01:20:46,382 --> 01:20:47,923
و اینارو به پش گفتی؟
1450
01:20:47,932 --> 01:20:52,030
داشتم تلاشم رو میکردم که بهش بفهمونم
روسیه، آلمان نیست
1451
01:20:52,530 --> 01:20:57,033
بوریس پش، پسر یه اسقف اورتودوکس روسیه
1452
01:20:57,065 --> 01:21:01,306
اینجا به دنیا اومده ولی تو سال 1918
برگشته روسیه تا با بولشویکها بجنگه
1453
01:21:01,557 --> 01:21:04,384
این یارو کسیه که کمونیستها رو
با دست خودش کشته
1454
01:21:04,748 --> 01:21:07,454
من نمیتونم بگم که کی
اطلاعات داشته باشه یا کی نداشته باشه
1455
01:21:07,575 --> 01:21:09,992
شغل من اینه که جلوی پخش غیرقانونیش رو بگیرم
1456
01:21:10,319 --> 01:21:11,922
میشه کمی دقیقتر صحبت کنید؟
1457
01:21:14,797 --> 01:21:19,556
یک مردی هست که بارها اسمش رو گفتم
التنتون
1458
01:21:21,168 --> 01:21:23,479
معتقدم که یه شیمیدانه
که در شرکت شل کار میکنه
1459
01:21:24,096 --> 01:21:26,884
...با یکی از دوستانش
1460
01:21:27,132 --> 01:21:29,994
که آشنای یکی از افراد داخل پروژهاس
صحبت کرده بود
1461
01:21:32,145 --> 01:21:34,017
و فکر کردی پش به این اطلاعات بسنده میکنه؟
1462
01:21:34,042 --> 01:21:37,841
خب میخواستم التنتون رو بهش لو بدم
بدون اینکه همه چی رو خرابش کنم
1463
01:21:37,866 --> 01:21:39,661
بهش یه داستان خزعبل گفتم
1464
01:21:40,022 --> 01:21:41,469
به ژنرال گروز هم دروغ گفتین؟
1465
01:21:41,633 --> 01:21:45,212
خیر. پیشش اعتراف کردم که به پش دروغ گفتم
1466
01:21:45,300 --> 01:21:48,303
این گفتگو درمود
حادثه شوالیر رو به یاد دارین؟
1467
01:21:49,106 --> 01:21:50,772
چندین نسخه ازش رو دیدم
1468
01:21:51,677 --> 01:21:54,524
قبلا گیج نشده بودم
ولی الان مطمئنم که دارم متوجه میشم
1469
01:21:54,549 --> 01:21:55,549
و نتیجه گیریتون چی بود؟
1470
01:21:55,574 --> 01:22:00,643
نتیجم این بود که ایشون
تحت تاثیر مرام و معرفت بودند
1471
01:22:00,668 --> 01:22:04,243
که فکر میکردن لو دادن یک رفیق کار بدیه
1472
01:22:04,481 --> 01:22:05,743
خب پس
1473
01:22:06,201 --> 01:22:08,688
میشه بگین چه کسی ارتباط رو شکل داده؟
1474
01:22:09,349 --> 01:22:12,951
این باعث میشه پای افرادی به این موضوع باز
شه که نباید باز شه
1475
01:22:13,333 --> 01:22:16,110
و اون فرد عضوی از پروژهاس؟
1476
01:22:16,648 --> 01:22:20,319
از اساتید دانشگاهه، بله
ولی عضو پروژه نیست، خیر
1477
01:22:21,840 --> 01:22:26,270
پس التنتون از طریق یک استاد دانشگاه
در همینجا در برکلی، به اهداف راه پیدا کرده؟
1478
01:22:28,247 --> 01:22:30,666
تا جایی که میدونم، تا جایی که مطلعم، بله
1479
01:22:30,869 --> 01:22:35,446
ولی ممکنه بیشتر از یک نفر دخیل باشن
1480
01:22:40,343 --> 01:22:44,488
آقایون، اگه فکر میکنید که من همکاری نمیکنم
فکر کنم، متوجه باشید که
1481
01:22:44,513 --> 01:22:48,441
بخاطر اینه که نمیخوام
افراد بی گناه به دردسر بیافتن
1482
01:22:48,466 --> 01:22:51,271
تو میخوای از دوستت محافظت کنی
کی هوای تو رو داره؟
1483
01:22:51,470 --> 01:22:52,899
خب، تو میتونی داشته باشی
1484
01:22:52,924 --> 01:22:54,168
آره ولی اگه اسمشو بهم بگی
1485
01:22:54,193 --> 01:22:56,048
اگه بهم دستور بدی، اینکارو میکنم
1486
01:22:56,262 --> 01:22:59,012
این کارت اشتباهه، رابرت
باید داوطلبانه اسمشو بگی
1487
01:23:00,592 --> 01:23:02,680
اسم رو بهتون گفت؟ -
بله گفت -
1488
01:23:02,705 --> 01:23:04,106
اما نه همون موقع، درسته؟ -
درسته -
1489
01:23:04,131 --> 01:23:06,227
نه. در واقع چند ماه بعدش بهتون گفت، درسته؟
1490
01:23:07,056 --> 01:23:08,072
بله
1491
01:23:08,131 --> 01:23:09,493
شما من رو سمج میدونین
1492
01:23:09,714 --> 01:23:12,884
خب، شما سمج هستید
ولی شغلتون همینه
1493
01:23:12,984 --> 01:23:16,423
و شغل منم اینه که از کسانی که
برام کار میکنن محفاظت کنم
1494
01:23:16,601 --> 01:23:18,384
...به جای اینکه کارامون به جای باریک بکشه
1495
01:23:18,663 --> 01:23:20,189
...که ممکنه توجهتون رو جلب کنه
1496
01:23:22,099 --> 01:23:23,796
...و آزارتون بده
1497
01:23:24,150 --> 01:23:26,158
دوست دارم که اول
در این باره باهاتون بحث کنم
1498
01:23:26,922 --> 01:23:30,698
من نقشه نمیچینم
فقط باید کلیت مسئله رو بفهمم
1499
01:23:35,088 --> 01:23:37,898
بین ماههایی که با دکتر اوپنهایمر ملاقات داشتین
1500
01:23:37,923 --> 01:23:40,718
و زمانی که اسم شوالیر رو به زبون آورد
1501
01:23:40,752 --> 01:23:43,728
تحقیقاتتون رو برای پیدا کردن
فرد واسط بیشتر کردین یا نه؟
1502
01:23:43,810 --> 01:23:45,845
به مقدار قابل توجهی افزایش دادم، بله
1503
01:23:46,166 --> 01:23:48,407
بدون داشتن اسم کارمون خیلی سخت شده بود
1504
01:23:48,432 --> 01:23:49,877
و کی اسم رو به دست آوردین؟
1505
01:23:49,975 --> 01:23:52,705
وقتی اوپنهایمر اسم رو گفت من دیگه رفته بودم
1506
01:23:52,730 --> 01:23:53,705
منظورتون از رفتن چیه؟
1507
01:23:53,730 --> 01:23:55,877
تصمیم گرفته شد که من بهتره به اروپا اعزام بشم
1508
01:23:55,902 --> 01:23:58,291
تا از وضعیت پروژهی بمبسازی نازیها
با خبر بشم
1509
01:23:58,605 --> 01:23:59,837
کی اعزامتون کرد؟
1510
01:24:00,748 --> 01:24:01,748
ژنرال گرووز
1511
01:24:02,794 --> 01:24:04,393
ایشون بنده رو به لندن فرستادن
1512
01:24:11,016 --> 01:24:12,934
برای جشن کریسمس یکم زوده
1513
01:24:12,959 --> 01:24:16,067
یه خبراییه. تولمن اینورا نیست
1514
01:24:17,039 --> 01:24:18,239
کجا رفته؟
1515
01:24:18,766 --> 01:24:19,958
روث نمیگه
1516
01:24:25,022 --> 01:24:26,022
!هی
1517
01:24:30,021 --> 01:24:33,177
بیخیال روثی. اگه به من که نمیتونی بگی
پس به کی میتونی؟
1518
01:24:33,844 --> 01:24:35,635
بخاطر بخشبندیه، اوپی
1519
01:24:36,383 --> 01:24:38,371
اصلا چرا فکر میکنی من میدونم اون کجاست؟
1520
01:24:38,396 --> 01:24:42,356
چون تو همیشه خوب میدونی
آقای تولمن کجاهاست
1521
01:24:43,050 --> 01:24:43,973
مثل الان؟
1522
01:24:44,031 --> 01:24:47,479
!توجه کنید
1523
01:24:50,274 --> 01:24:52,151
کادوی کریسمس زود تر از موعد برای همه
1524
01:25:00,602 --> 01:25:02,957
خلبانای بریتانیایی منو گذاشتن
تو محفظهی بمب هواپیما
1525
01:25:02,982 --> 01:25:06,379
بهم گفتن ماسک اکسیژن بزن ولی من نزدم
1526
01:25:07,171 --> 01:25:09,281
و وقتی تو اسکاتلند اومدن منو بیارن بیرون
بیهوش شده بودم
1527
01:25:09,658 --> 01:25:11,598
ولی خب تظاهر کردم که مثلا
داشتم چرت میزدم
1528
01:25:12,518 --> 01:25:14,180
از جشن لذت ببرین
1529
01:25:15,319 --> 01:25:16,519
به اندازه کافی بزرگ هست؟
1530
01:25:16,691 --> 01:25:17,919
که جنگ رو تموم کنه؟
1531
01:25:18,604 --> 01:25:20,708
که تموم جنگارو تموم کنه
1532
01:25:24,080 --> 01:25:27,973
هایزنبرگ تو کوپنهاگ دنبال من بود
1533
01:25:28,553 --> 01:25:31,879
مایهی دلسردیم بود
که دانشآموزم داره برای نازیها کار میکنه
1534
01:25:31,904 --> 01:25:35,489
یک چیزهایی بهم گفت
تا توجهم رو جلب کنه
1535
01:25:36,498 --> 01:25:39,483
واکنشهای پایدار هستهای در اورانیوم
1536
01:25:39,512 --> 01:25:41,637
بیشتر انگار داشته روی
یه راکتور کار میکرده تا یه بمب
1537
01:25:41,757 --> 01:25:43,684
در مورد انتشار گازی هم چیزی گفت؟
1538
01:25:43,795 --> 01:25:46,122
بیشتر انگار روی آب سنگین تمرکز داشت
1539
01:25:46,348 --> 01:25:47,606
بعنوان تعدیل کننده ازش استفاده کنه؟
1540
01:25:47,631 --> 01:25:49,184
آره به جای گرافیت از اون استفاده میکرد
1541
01:25:52,279 --> 01:25:53,301
چیه؟
1542
01:25:54,308 --> 01:25:55,596
یه حرکت اشتباه زده
1543
01:25:56,237 --> 01:25:58,809
ما جلوتریم
و حالا که اینجایی تا بهمون کمک کنی، نیلز
1544
01:25:59,292 --> 01:26:02,765
ببخشید، آقایون میشه یکم تنهامون بذارید؟
1545
01:26:09,295 --> 01:26:11,590
من نیومدم اینجا تا کمک کنم، رابرت
1546
01:26:12,083 --> 01:26:13,719
از اول میدونستم بدون من هم
میتونی اینکار رو پیش ببری
1547
01:26:14,176 --> 01:26:15,294
پس چرا اومدی؟
1548
01:26:15,319 --> 01:26:16,731
تا در مورد بعد جنگ صحبت کنم
1549
01:26:16,756 --> 01:26:20,723
این قدرتی که میخوای به دنیا نشونش بدی
خیلی جلوتر از تکنولوژی نازی هاست
1550
01:26:21,782 --> 01:26:23,543
و دنیا براش آماده نیست
1551
01:26:23,673 --> 01:26:27,116
نمیشه یه کاری بکنی و"
"آماده عواقبش نباشی
1552
01:26:27,141 --> 01:26:30,347
باید به سیاست مدارا بفهمونیم
که این یک سلاح جدید نیست
1553
01:26:31,098 --> 01:26:32,481
بلکه شروع یه دنیای جدیده
1554
01:26:32,975 --> 01:26:35,317
...من تمام تلاشم رو میکنم ولی تو
1555
01:26:36,209 --> 01:26:38,676
ولی تو پرومته آمریکایی هستی
همانطور که اول فیلم هم نوشت)
(پرومته آتش را به مردم زمین هدیه داد
1556
01:26:38,931 --> 01:26:42,626
کسی که به مردم قدرتی داد
تا خودشون رو نابود کنن
1557
01:26:42,801 --> 01:26:44,609
و اونا به این موضوع احترام میذارن
1558
01:26:44,860 --> 01:26:46,978
و کار اصلی تو اون موقع شروع میشه
1559
01:26:51,156 --> 01:26:53,977
ببخشید اوپی، ولی یه تماس داری
1560
01:26:55,405 --> 01:26:57,458
از سانفرانسیسکوئه
1561
01:27:03,910 --> 01:27:05,106
رابرت؟
1562
01:27:09,603 --> 01:27:10,603
رابرت؟
1563
01:27:11,237 --> 01:27:13,591
رابرت. رابرت
1564
01:27:13,791 --> 01:27:15,406
خدایا، چرا تو تو این وضعی؟
1565
01:27:15,514 --> 01:27:16,692
چی شده؟
1566
01:27:18,468 --> 01:27:19,747
پدرش زنگ زد
1567
01:27:20,358 --> 01:27:22,113
دیروز تو وان حموم پیداش کردن
1568
01:27:23,808 --> 01:27:24,808
کیو؟
1569
01:27:26,056 --> 01:27:27,340
...قرص خورده بوده
1570
01:27:27,546 --> 01:27:29,340
یه یادداشت گذاشته بود
که تهش اسمشو ننوشته بود
1571
01:27:30,772 --> 01:27:33,544
باربیتوراتس خورده بود
ولی کلوروهیدرات تو خونش بوده
1572
01:27:37,439 --> 01:27:38,622
یادداشت نوشته بود
1573
01:27:39,019 --> 01:27:40,450
جین تتلاک؟
1574
01:27:47,249 --> 01:27:48,567
ما با هم بودیم
1575
01:27:48,991 --> 01:27:50,840
گفت بهم نیاز داره
1576
01:27:53,325 --> 01:27:55,676
...بهش گفتم دیگه نمیرم پیشش
1577
01:27:56,254 --> 01:27:57,629
بهش گفتم نمیتونم
1578
01:27:58,319 --> 01:28:00,285
نه، همش تقصیر منه
1579
01:28:02,887 --> 01:28:04,942
...تو نمیتونی مرتکب گناه بشی
1580
01:28:04,967 --> 01:28:08,017
و بعد از بقیه بخوای که بخاطر عواقب کارت
برات ناراحت باشن
1581
01:28:11,757 --> 01:28:13,575
خودتو جمع و جور کن
1582
01:28:17,757 --> 01:28:19,408
میدونی، این آدما روت حساب کردن
1583
01:28:22,141 --> 01:28:23,911
دونالد، میشه بیای اینجا یه کمکی بکنی؟
1584
01:28:23,951 --> 01:28:24,973
لطفا، یه دستی برسون -
خودتی و خودت، رفیق -
1585
01:28:24,998 --> 01:28:27,895
باب من قرار نیست بخاطر اینکه پلوتونیوم
رادیواکتیوه استعفا بدم
1586
01:28:27,995 --> 01:28:31,308
ما نمیدونیم رو سیستم بارداری زنا
چه تاثیری داره
1587
01:28:31,333 --> 01:28:34,144
خب سیستم باروری شماها که
از مال من بیشتر در معرضش بوده
1588
01:28:34,169 --> 01:28:35,559
میشه تمومش کنیم؟
1589
01:28:35,584 --> 01:28:37,065
دستگاه انفجار داخلی هیچ جا نیست
1590
01:28:37,090 --> 01:28:38,756
هی نمیشه هر کاری رو عجلهای انجام داد
اوپی، لطفا
1591
01:28:38,781 --> 01:28:41,319
خب، یا باید عجله کنیم یا باهاش کنار بیایم
هر دو با هم نمیشه
1592
01:28:41,344 --> 01:28:44,563
هی اونطوری نگو. ندرمیر داره کارشو انجام میده
تلر هیچ کمکی نمیکنه
1593
01:28:45,240 --> 01:28:46,162
هیچ کاری نمیکنی
1594
01:28:46,187 --> 01:28:48,794
چند هفتست ازش خواستم
محاسبات لنزهای انفجار داخلی رو انجام بده
1595
01:28:48,819 --> 01:28:50,301
بریتانیاییه میتونه
محاسبات رو انجام بده، فوکس
1596
01:28:50,358 --> 01:28:51,333
دقیقا
1597
01:28:51,358 --> 01:28:52,900
این وظیفه توئه، تلر
1598
01:28:52,975 --> 01:28:54,590
من درگیر یه سری تحقیقاتم
1599
01:28:54,661 --> 01:28:57,044
تحقیقات بمب هیدروژنیای که
اصلا قرار نیست بسازیمش
1600
01:29:05,718 --> 01:29:07,254
من دیگه زیر دست ایشون کار نمیکنم
1601
01:29:08,718 --> 01:29:11,058
به جهنم که رفت. خیلی نازنازوئه
1602
01:29:11,156 --> 01:29:12,912
موافقم، باید از لوس آلاموس بره
1603
01:29:12,937 --> 01:29:14,027
خیلی خب
1604
01:29:14,618 --> 01:29:16,278
کیستی تو به جای ندرمیر کار رو شروع کن
1605
01:29:16,303 --> 01:29:17,705
سث تو رو میذارم تو بخش پلوتونیوم
1606
01:29:17,753 --> 01:29:21,317
لیلی تو هم برای کیستی کار میکنی
چون بهت نیاز داره
1607
01:29:21,467 --> 01:29:25,309
فوکس تو هم جای تلر رو میگیری
میذارمت رو دستکاه انفجار کار کنی
1608
01:29:25,762 --> 01:29:29,540
و هیچکس از لوس آلاموس بیرون نمیره
1609
01:29:43,982 --> 01:29:46,015
نمیذارن برم -
نه -
1610
01:29:46,215 --> 01:29:47,484
من نمیذارم بری
1611
01:29:49,001 --> 01:29:51,577
بیخیال هانس
گور بابای شکافت هسته ای
1612
01:29:52,000 --> 01:29:54,483
همین جا بمون و هر تحقیقی خواستی کن
1613
01:29:54,890 --> 01:29:58,429
گداخت، بمب هیدروژنی، هر چی که خواستی
با هم در موردش حرف میزنیم
1614
01:29:58,753 --> 01:29:59,960
ولی تو که وقت نداری
1615
01:30:00,185 --> 01:30:01,547
تو الان یه سیاستمداری، رابرت
1616
01:30:01,593 --> 01:30:03,903
خیلی وقت پیش بیخیال فیزیک شدی
1617
01:30:05,267 --> 01:30:06,531
هفتهای یک بار همو میبینیم
1618
01:30:06,984 --> 01:30:08,478
یه ساعت. خودم و خودت
1619
01:30:14,668 --> 01:30:16,289
حالا این میلهی کوفتی رو بده بالا
1620
01:30:21,285 --> 01:30:24,679
پس بمب هیدروژنی زیر نظر شما
در لوس آلاموس داشت ساخته میشد؟
1621
01:30:25,192 --> 01:30:26,210
بله
1622
01:30:26,651 --> 01:30:29,921
با این حال شما بعد جنگ گفتین
که این بمب کاردبردی نیست
1623
01:30:29,946 --> 01:30:33,468
نه نه
من فقط مشکلات فنی ممکن رو گفتم
1624
01:30:33,551 --> 01:30:36,436
پس شما در جلسهی اِی.ای.سی بعد از آزمایش روسها
سعی نکردید این پروژه رو منحل کنید؟
1625
01:30:36,464 --> 01:30:38,618
خیر -
...ولی خب این توصیهی شما -
1626
01:30:38,643 --> 01:30:41,585
به اِی.ای.سی نبود؟ -
...بود، اما بعد از ساعت ها بحث -
1627
01:30:41,628 --> 01:30:43,189
درمورد بهترین نتیجه
1628
01:30:43,354 --> 01:30:44,450
...یک بمب هیدروژنی
1629
01:30:44,475 --> 01:30:48,257
هزار برابر بمب اتم قدرت داره
1630
01:30:49,495 --> 01:30:52,665
و هدفشم تنها شهر های بزرگ میتونه باشه
1631
01:30:53,562 --> 01:30:55,189
سلاح نسل کشیه
1632
01:30:55,214 --> 01:30:58,017
ایزی، اینور نقشه هم چندتا دایره بکش
1633
01:30:58,202 --> 01:30:59,476
جاهایی که احتمال داره به ما حمله کنن
1634
01:30:59,501 --> 01:31:01,890
با نیویورک و واشنگتون شروع کن -
منطقیه -
1635
01:31:01,915 --> 01:31:04,578
این سلاح تهاجمیه که هیچ ارزش دفاعی نداره
1636
01:31:04,715 --> 01:31:06,078
ولی قدرت بازدارندگی داره -
بازدارندگی؟ -
1637
01:31:06,103 --> 01:31:07,794
الان واقعا با توجه به
این توپخونه اتمیای که داریم
1638
01:31:07,819 --> 01:31:10,173
نیازمند یک چیز دیگه برای بازدارندگی هستیم؟
1639
01:31:10,238 --> 01:31:14,221
وقتی آب از سرت بگذره، میخواد یه وجب باشه
یا صد وجب. چه فرقی داره؟
1640
01:31:14,284 --> 01:31:16,565
همین الانشم میتونیم روسیه رو ببریم زیر آب
خودشونم میدونن
1641
01:31:16,631 --> 01:31:18,838
و حالا اونا هم میتونن ما رو ببرن زیر آب -
...الان فقط داریم برابر میشیم
1642
01:31:30,018 --> 01:31:34,696
همونطور که قبلا گفتم، طراحیهای تلر
هنوز هم در جنگ کاربردی نیستن
1643
01:31:34,742 --> 01:31:37,612
میتونیم کاری کنیم که بمب هیدروژنی
کاربردی بشه، اوپی. خودتم میدونی
1644
01:31:37,648 --> 01:31:40,469
بنظرم نباید تمام منابعمون رو
برای اون فرصت خرج کنیم
1645
01:31:40,494 --> 01:31:43,542
پس چطور میخوای ترومن
به مردم آمریکا اطمینان امنیت بده؟
1646
01:31:43,624 --> 01:31:48,198
بوسیلهی قانون بینالمللی روی انرژی هستهای
باید گسترش سلاحهای اتمی رو محدود کنیم
1647
01:31:49,257 --> 01:31:50,890
منظورت نظریه دولت جهانیه؟
1648
01:31:51,033 --> 01:31:53,784
بله، سازمان ملل رو میگم
همون چیزی که روزولت قصد ساختشو داشت
(سازمان ملل پس از جنگ جهانی دوم تاسیس شد)
1649
01:31:53,809 --> 01:31:56,722
خب، من ازت پرسیدم
ترومن باید چیکار کنه، درسته؟
1650
01:31:56,753 --> 01:31:59,775
دنیا عوض شده، الان مشکلمون
فاشیستا نیستن کمونیستان
1651
01:31:59,809 --> 01:32:01,451
که الان برای بقای ما تهدید محسوب میشن
1652
01:32:01,476 --> 01:32:04,690
لوئیس، میدونی اگه یه بمب هیدروژنی بسازیم
1653
01:32:04,715 --> 01:32:07,507
روسها هم مجبور میشن برن
یکی برای خودشون بسازن؟
1654
01:32:07,532 --> 01:32:09,183
امکان نداره همین الان در حال ساختش باشن؟
1655
01:32:09,317 --> 01:32:11,980
اونم با اطلاعاتی که جاسوسی که تو لوس آلاموس
داشتن براشون جمع کرده
1656
01:32:12,005 --> 01:32:13,282
تو لوس آلاموس هیچ جاسوسی نبوده
1657
01:32:13,307 --> 01:32:15,712
آقایون، از بحث خارج نشید -
نبود؟ -
1658
01:32:16,463 --> 01:32:19,113
من میگم از این موقعیت استفاده کنیم
...تا از روسها قول بگیریم
1659
01:32:19,149 --> 01:32:22,328
که بمب هیدروژنی نسازن
و ما هم نسازیم
1660
01:32:22,353 --> 01:32:23,977
و وجودیت بمب هیدروژنی رو بهشون لو بدیم
1661
01:32:24,023 --> 01:32:26,078
چیزی که شما باور دارید که ازش با خبرن
1662
01:32:26,180 --> 01:32:27,180
خب
1663
01:32:27,482 --> 01:32:30,826
از اعضای کمیته میخوام
که در خلوت با هم ملاقات کنن
1664
01:32:30,851 --> 01:32:33,481
تا تصمیمات نهایی گرفته بشه
1665
01:32:34,762 --> 01:32:36,888
مطمئن نیستم که واقعا میخوای
اینطور پیش بری یا نه
1666
01:32:36,913 --> 01:32:40,680
لوئیس، با کمال احترام، ما کمیتهی مشاوره
هستیم و ما بهشون مشاوره میدیم
1667
01:32:40,977 --> 01:32:41,985
شب خوش
1668
01:32:46,130 --> 01:32:49,735
دکتر اوپنهایمر؟
ویلیام بوردن هستم
1669
01:32:50,406 --> 01:32:51,739
تو کمیته مشترک انرژی اتمی
همدیگه رو دیده بودیم
1670
01:32:51,764 --> 01:32:52,764
بله بله
1671
01:32:53,160 --> 01:32:54,623
دوران جنگ، خلبان بودم
1672
01:32:55,875 --> 01:33:01,365
یه شب، وقتی داشتم از یک حمله بر میگشتم
یک چیز باشکوه مثل ستارهی دنباله دار از گوشه چشمم رد شد
1673
01:33:02,078 --> 01:33:03,929
یه راکت وی 2 که داشت به سمت انگلستان میرفت
1674
01:33:05,292 --> 01:33:07,120
نمیتونم تصور کنم اگه اون راکت
1675
01:33:07,145 --> 01:33:11,328
کلاهک اتمی داشته باشه
چه اتفاقاتی میافته
1676
01:33:20,190 --> 01:33:22,782
پس بیاید یک کاری کنیم که این موضوع
اتفاق نیوفته
1677
01:33:29,130 --> 01:33:31,477
اوپی، فکر نکنم دلت بخواد که با
استراوس درگیر بشی
1678
01:33:32,124 --> 01:33:34,602
اگر هر دومون یک چیز رو بگیم
به حرفم گوش میکنن
1679
01:33:34,854 --> 01:33:36,576
وقتی دهن باز میکنی
فکر میکنن که پیامبری
1680
01:33:36,609 --> 01:33:38,765
وقتی استراوس دهن باز میکنه
حرف دل اونا رو میزنه
1681
01:33:38,871 --> 01:33:40,344
نترس به پیامبر گوش میدن
1682
01:33:40,862 --> 01:33:43,676
یه پیامبر حق اشتباه نداره. حتی یک بار
1683
01:33:44,090 --> 01:33:47,489
شما اوپنهایمر رو متهم کردین که
پروژه بمب هیدوژنی رو منحل کرده؟
1684
01:33:47,514 --> 01:33:51,547
من هیچوقت
از کلمهای مانند منحل استفاده نمیکنم
1685
01:33:52,131 --> 01:33:53,675
ولی آقای بوردن استفاده میکردن؟
1686
01:33:54,042 --> 01:33:55,610
اونجوری که متوجه شدم، محتمله
1687
01:33:55,750 --> 01:33:59,422
آقای بوردن چجوری تونستن
همچین اتهامیه دقیقی دست و پا کنن؟
1688
01:33:59,597 --> 01:34:01,100
اون زمان ایشون دیگه کارمند دولت نبودن
1689
01:34:01,125 --> 01:34:04,979
اما با این حال بنظر میاد که کاملا
به پروندهی دکتر اوپنهایمر دسترسی داشت
1690
01:34:05,010 --> 01:34:07,750
به نظرتون اقای نیکولز دسترسی
به این پرونده رو به ایشون دادن؟
1691
01:34:07,775 --> 01:34:09,883
یا شخص دیگری از کمیسیون انرژی اتمی
این کار رو کرده؟
1692
01:34:09,908 --> 01:34:12,258
سناتور، این اتهامات بسیار سنگینی هستن
1693
01:34:13,001 --> 01:34:17,039
میخواین این رو برسونین که
دکتر اوپنهایمر به آمریکا وفادار نیست؟
1694
01:34:17,690 --> 01:34:22,125
بنده همیشه باور داشتم و هنوزم دارم
که ایشون به آمریکا وفادارن
1695
01:34:22,327 --> 01:34:26,625
من بهش باور دارم. و تا زمانی که مدرکی قطعی
خلاف این مورد ببینم بهش باور خواهم داشت
1696
01:34:26,885 --> 01:34:31,007
شما به اینکه دکتر اوپنهایمر یک خطر
امنیتی به شمار میاد باور دارید یا نه؟
1697
01:34:33,350 --> 01:34:35,650
!گفتگو
تاثیر دستگاه (بمب) بر روی تمدن]
[یکشنبه ساعت 11 لوس آلاموس
1698
01:34:39,847 --> 01:34:43,511
و باید بگم، حالا که هیتلر مغز خودشو
...تو اون پناهگاه ترکونده
1699
01:34:43,536 --> 01:34:46,667
نظر متواضعانهی من اینه که دیگه نیازی نیست
...که کسی اون بمب رو جایی ببینه
1700
01:34:46,692 --> 01:34:48,151
بجز اون منطقهی آزمایشی
1701
01:34:49,182 --> 01:34:51,265
...ولی حداقل باید این رو هم در نظر بگیریم
1702
01:34:51,290 --> 01:34:54,612
که اهدافمون، هنوز هم کارهامون رو
...توجیه میکنن یا نه، چون
1703
01:34:57,350 --> 01:34:59,707
آلمان بزودی تسلیم میشه
1704
01:35:01,730 --> 01:35:07,094
دشمن دیگه بزرگترین تهدید برای بشریت نیست
اما کار ما هست
1705
01:35:09,218 --> 01:35:11,830
هیتلر مرده، درسته
1706
01:35:13,570 --> 01:35:15,235
ولی ژاپن هنوز داره میجنگه
1707
01:35:15,504 --> 01:35:17,016
شکست اونها حتمیه
1708
01:35:17,382 --> 01:35:19,776
نه حالا که در حال آماده کردن
پیادهنظام برای حملهاس
1709
01:35:21,227 --> 01:35:22,378
میتونیم این جنگ رو تموم کنیم
1710
01:35:22,422 --> 01:35:25,719
اما چطور استفاده از همچین سلاحی
بر روی آدمها رو برای خودمون توجیه کنیم؟
1711
01:35:28,893 --> 01:35:31,961
ما نظریه پرداز هستیم، درسته؟
1712
01:35:31,986 --> 01:35:33,211
بله. بله
1713
01:35:33,381 --> 01:35:38,029
ما آیندهای رو متصور میشیم
و اون تصورات ما رو میترسونن
1714
01:35:38,729 --> 01:35:41,001
اما اونها از تصورات ما نمیترسن
تا زمانی که متوجهش بشن
1715
01:35:41,034 --> 01:35:43,478
و متوجهش نمیشن
تا زمانی که عملیش نکنن
1716
01:35:43,896 --> 01:35:47,274
وقتی مردم دنیا
راز وحشتناک لوس آلاموس رو بفهمن
1717
01:35:47,892 --> 01:35:51,113
کارمون باعث به وجود اومدن صلحی
میشه که بشریت به خودش ندیده
1718
01:35:51,234 --> 01:35:56,501
صلحی بر اساس همکاری جهانی
که روزولت همیشه آرزوشو داشت
1719
01:36:01,817 --> 01:36:02,844
پیشرفت چطوره؟
1720
01:36:02,953 --> 01:36:04,740
ارزش دو سال و یک میلیارد دلار رو داشت؟
1721
01:36:05,578 --> 01:36:07,204
خب، نمیشه روش قیمت گذاشت
1722
01:36:07,286 --> 01:36:08,931
لازم نیست قیمت گذاری کنی
فقط خرجای تا الان رو حساب کن
1723
01:36:08,979 --> 01:36:10,645
پست رایگان به حومه
1724
01:36:10,890 --> 01:36:13,220
هشتاد تا بچه سال اول بدنیا اومدن
1725
01:36:13,526 --> 01:36:15,375
امسال هم تو یک ماه ده تا
1726
01:36:16,036 --> 01:36:18,581
خب کنترل زاد و ولد بقیه
دست من نیست، ژنرال
1727
01:36:19,553 --> 01:36:20,975
واضحه -
ژنرال -
1728
01:36:26,524 --> 01:36:28,113
سرا پایین، همگی
1729
01:36:28,227 --> 01:36:29,926
فوکس، سرتو بیار پایین
1730
01:36:37,312 --> 01:36:38,493
همینه
1731
01:36:38,646 --> 01:36:41,384
دوتا بمب مشتی
تاریخ اتمام پروژه رو میخوام
1732
01:36:44,054 --> 01:36:45,204
سپتامبر
1733
01:36:45,596 --> 01:36:46,548
جولای
1734
01:36:46,899 --> 01:36:48,732
رگ خوابش اومد دستم
1735
01:36:49,289 --> 01:36:50,532
اگوست
(انفجار هیروشیما 6 آگوست اتفاق اتفاد)
1736
01:36:50,970 --> 01:36:52,181
جولای
1737
01:36:52,428 --> 01:36:53,705
آزمایش تو جولای
1738
01:36:54,427 --> 01:36:56,087
ولی برادرم باید پیشم باشه
1739
01:37:00,225 --> 01:37:02,413
فرانک صحرا رو خوب میشناسه
سیاست رو کلا کنار گذاشته
1740
01:37:02,438 --> 01:37:04,525
الانم دو ساله که داره با لارنس کار میکنه
1741
01:37:11,752 --> 01:37:13,407
اسم آزمایش رو چی بذاریم
1742
01:37:14,903 --> 01:37:18,189
ای خدای سه چهره قلبم را نشانه بگیر
1743
01:37:18,354 --> 01:37:19,392
چی؟
1744
01:37:21,205 --> 01:37:22,205
تیرینیتی
(سه بخشی)
1745
01:37:30,167 --> 01:37:33,431
شما اصرار داشتید که برادرتون فرانک
که کمونیست بود رو بیارین به لوس آلاموس
1746
01:37:33,456 --> 01:37:34,728
کمونیست سابق
1747
01:37:35,271 --> 01:37:37,080
تصحیح میکنم. یک کمونیست سابق رو
...آوردید به
1748
01:37:37,720 --> 01:37:41,025
سریترین و مهمترین پروژهی دفاعی آمریکا
1749
01:37:41,050 --> 01:37:44,008
میدونستم میشه به برادرم اعتماد کرد
مطمئن بودم
1750
01:37:44,360 --> 01:37:47,642
و فکر کردید که شما شایستگی این رو دارید که
بگید چه کسی در تیم قابل اعتماده؟
1751
01:37:48,336 --> 01:37:49,723
فوکس، سرتو بیار پایین
1752
01:37:50,168 --> 01:37:51,567
خیلی خب، همه آمادن؟
1753
01:38:01,260 --> 01:38:02,647
امیدوارم که حداقل چیزی یاد گرفته باشین
1754
01:38:02,672 --> 01:38:04,788
آره باید خیلی دور تر از این بایستیم
1755
01:38:04,813 --> 01:38:06,277
خب زودتر برو تو کارش
1756
01:38:06,302 --> 01:38:08,929
فردا صبح میریم واشینگتون
یه تاریخ معین باید بهشون بدیم
1757
01:38:24,630 --> 01:38:26,363
چه خبر از این طرفا، لئو
1758
01:38:26,388 --> 01:38:29,397
اگه سریع وارد عمل نشیم
اینا بمب رو رو ژاپن میندازن
1759
01:38:29,848 --> 01:38:32,415
یه ملاقات با ترومن داشتیم ولی یکی لغوش کرده
1760
01:38:32,984 --> 01:38:35,115
الان با وزیر جنگ قرار داری
1761
01:38:35,266 --> 01:38:38,935
فقط چون ما داریم میسازیمش، دلیل نمیشه که
تصمیمش با ما باشه که باهاش چکار میکنن
1762
01:38:39,728 --> 01:38:41,516
تاریخ ما رو قضاوت خواهد کرد، رابرت
1763
01:38:42,631 --> 01:38:44,908
تو شیکاگو یه دادخواست راه انداختیم
1764
01:38:45,285 --> 01:38:46,940
نه من وارد این بازیا نمیشم
1765
01:38:52,304 --> 01:38:53,992
فقط بهم بگو نگران چی هستی
و منم اونا رو بهشون میگم
1766
01:38:54,017 --> 01:38:55,288
من نگران چیم؟
1767
01:38:55,628 --> 01:38:58,829
آلمان که شکست خورده
ژاپن هم تنهایی نمیتونه کاری کنه
1768
01:38:58,854 --> 01:39:01,209
از کجا میدونی؟
تو ما رو درگیر این چیزا کردی
1769
01:39:01,304 --> 01:39:04,286
تو و انیشتین به روزولت نامه دادین
و بهش گفتین که میشه بمب ساخت
1770
01:39:04,346 --> 01:39:05,476
که علیه آلمان استفادهاش کنیم
1771
01:39:05,501 --> 01:39:08,265
ساخت سلاح اینطوری نیست، زیلارد
1772
01:39:08,443 --> 01:39:09,804
اوپی، تو باید کمکمون کنی
1773
01:39:09,829 --> 01:39:11,529
فرمی و لارنس تو جلسن
1774
01:39:11,554 --> 01:39:12,647
آره ولی اونا تو نیستن
1775
01:39:12,726 --> 01:39:14,556
تو بهترین تاجر علمی
1776
01:39:14,859 --> 01:39:17,247
همه رو میتونی قانع کنی که هر کاری بکنن
1777
01:39:18,234 --> 01:39:19,411
حتی خودتو
1778
01:39:20,277 --> 01:39:21,475
ببخشید؟
1779
01:39:22,505 --> 01:39:25,444
آتش سوزی تو توکیو صد هزار نفر رو کشت
1780
01:39:25,757 --> 01:39:27,608
اکثرشون غیرنظامی بودن
1781
01:39:28,445 --> 01:39:31,622
من نگران آمریکایی هستم که داریم توش
این کارا رو میکنیم و هیچکس صداش هم در نمیاد
1782
01:39:31,894 --> 01:39:35,083
بندرگاه پرل و سه سال درگیری سنگین
...تو اقیانوس آرام
1783
01:39:35,284 --> 01:39:37,564
آزادی عمل زیادی رو بین مردم آمریکا
برامون به وجود آورده
1784
01:39:38,037 --> 01:39:39,713
انقدری هست که بتونیم بمب اتم بندازیم؟
1785
01:39:40,185 --> 01:39:43,499
این بمب اتمی در حد بمباران توکیو
خسارت بار نیست
1786
01:39:43,754 --> 01:39:44,952
تخمینهامون چیاست؟
1787
01:39:45,052 --> 01:39:47,257
...در یک شهر با اندازهی متوسط
1788
01:39:47,609 --> 01:39:49,854
بیست یا سی هزار نفر میمیرن
1789
01:39:49,879 --> 01:39:51,061
...بله، ولی
1790
01:39:51,142 --> 01:39:55,835
ولی خب تاثیر روانیای که روی مردم
میذاره رو هم در نظر بگیرین
1791
01:39:56,174 --> 01:39:59,569
یک ستون آتشین 3 هزار متری
1792
01:40:00,015 --> 01:40:03,210
اثرات نوترونی کشندش تا شعاع یک مایلی میره
1793
01:40:03,281 --> 01:40:06,023
تمام اینها فقط برای یک دستگاه
(بمب)
1794
01:40:06,243 --> 01:40:08,373
از یک بمب افکن بی-29 ای که سخت رصد میشه
پرتاب میشه
1795
01:40:08,406 --> 01:40:09,839
...این بمب اتمی
1796
01:40:10,928 --> 01:40:13,598
قدرت وحشتناکی رو به همه نشون میده
1797
01:40:14,287 --> 01:40:16,726
اگر این موضوع درست باشه، کار نهایی میشه
1798
01:40:16,995 --> 01:40:18,819
جنگ جهانی دوم تموم میشه
1799
01:40:19,045 --> 01:40:20,396
سربازامون میان خونه
1800
01:40:20,776 --> 01:40:22,163
اهداف نظامیمون کجاها هستن؟
1801
01:40:23,013 --> 01:40:24,983
در اون حد هدف بزرگی نداریم
1802
01:40:25,183 --> 01:40:30,840
کارخونهی مهم ساخت ادوات جنگی
که کارگراش هم همون اطراف زندگی کنن، چطوره؟
1803
01:40:30,886 --> 01:40:33,882
و میتونیم قبلش یه اخطار بدیم
تا تلفات جانی غیرنظامیها کمتر بشه
1804
01:40:34,021 --> 01:40:36,230
اون موقع هر چیزی که دارن رو میفرستن
تا جلوی ما رو بگیرن
1805
01:40:36,255 --> 01:40:38,085
و اون موقع من تو هواپیمام
(اینطوری من میمیرم)
1806
01:40:38,182 --> 01:40:41,054
ولی اگه بهشون بگیم
...و نتونیم بمب رو بندازیم
1807
01:40:41,160 --> 01:40:44,007
ژاپنیها دیگه تسلیم بشو نیستن
1808
01:40:44,133 --> 01:40:48,309
راه دیگهای نیست که این بمب رو به رخ ژاپن
بکشیم و کاری کنیم که تسلیم بشه؟
1809
01:40:48,334 --> 01:40:51,546
قصد داشتیم که به صریحترین حالات ممکن
اون رو به نمایش بذاریم
1810
01:40:51,653 --> 01:40:52,749
اون هم دو بار
1811
01:40:52,830 --> 01:40:54,827
یک بار برای اینکه قدرتشو نشون بدیم
1812
01:40:54,929 --> 01:40:58,373
و بار دوم برای اینکه بفهمن تا وقتی که
تسلیم بشن میتونیم روشون بمب بندازیم
1813
01:40:58,556 --> 01:41:01,156
دوازده تا شهر داریم که میتونیم انتخاب کنیم
1814
01:41:01,784 --> 01:41:03,093
ببخشید یازده تا
1815
01:41:03,748 --> 01:41:08,574
کیوتو رو بخاطر اهمیتی فرهنگیاش
برای مردم ژاپن خط زدم
1816
01:41:09,315 --> 01:41:11,663
و اینکه ماه عسلو با همسرم اونجا بودیم
1817
01:41:12,320 --> 01:41:13,674
شهر زیابییه
1818
01:41:17,459 --> 01:41:18,991
بذارید براتون سادهترش کنم، آقایون
1819
01:41:19,016 --> 01:41:21,397
با توجه به اطلاعاتی که دستم رسیده
...و نمیتونم به شما بگم
1820
01:41:21,422 --> 01:41:23,608
ژاپنیها تسلیم شدنی نیستن
1821
01:41:23,906 --> 01:41:25,546
یعنی تحت هیچ شرایطی تسلیم نمیشن
1822
01:41:25,571 --> 01:41:28,837
بدون حملهی موفق و کامل به جزایر اصلیشون
1823
01:41:29,547 --> 01:41:32,319
خیلیها کشته میشن
چه آمریکایی چه ژاپنی
1824
01:41:32,691 --> 01:41:36,112
با انداختن بمب اتم بر روی شهرهای ژاپنی
جون خیلیا رو نجات میدیم
1825
01:41:36,480 --> 01:41:38,546
البته اگه مسائل اخلاقی رو حفظ کنیم
1826
01:41:39,373 --> 01:41:40,189
منظورتون چیه؟
1827
01:41:40,214 --> 01:41:42,574
خب، اگه این سلاح رو بدون خبر دادن
به متحادانمون استفاده کنیم
1828
01:41:42,589 --> 01:41:43,720
ما رو یک تهدید برای خودشون میبینن
1829
01:41:43,745 --> 01:41:45,163
و بعد با هم در زمینهی ساخت سلاح
رقابت میکنیم
1830
01:41:45,225 --> 01:41:47,257
چقدر میشه این موضوع رو پیش شوروی باز کرد؟
1831
01:41:47,307 --> 01:41:51,499
رازداری ما باعث نمیشه
که روسها وارد دنیای اتمی نشن
1832
01:41:51,546 --> 01:41:53,534
بهمون گفته شده اورانیوم ندارن
1833
01:41:53,559 --> 01:41:54,860
اشتباه به عرضتون رسوندن
1834
01:41:54,885 --> 01:41:56,640
بمب اتم روسی دیر یا زود ساخته میشه
1835
01:41:56,665 --> 01:41:59,850
این برنامه باید بعد از جنگ با تمام قوا
ادامه پیدا کنه
1836
01:42:00,967 --> 01:42:02,700
...وزیر استیمسون، اگه اجازه هست
1837
01:42:02,725 --> 01:42:06,658
تمام دانشمندان پروژه موافق این قضیه نیستن
1838
01:42:06,683 --> 01:42:09,533
در واقع شاید بهتر باشه الان
به پیشنهادات دیگه هم توجه کنیم
1839
01:42:10,011 --> 01:42:11,657
...اگر با دانشمندی صحبت کنید -
...در پروژه منهتن -
1840
01:42:11,682 --> 01:42:13,272
از ابتدا هم
1841
01:42:13,297 --> 01:42:18,309
دانشمندانی با نظرات و وفاداری مشکوک
دیده میشدن
1842
01:42:18,334 --> 01:42:20,327
یکی از اونا که میخواست
با رئیس جمهور ملاقات کنه
1843
01:42:20,352 --> 01:42:21,849
حالا، ما به این آقایون احتیاج داریم
1844
01:42:22,076 --> 01:42:25,925
ولی به محض اینکه نیاز برطرف شد
باید سریع این افراد رو از برنامه بیرون کنیم
1845
01:42:25,950 --> 01:42:27,382
موافق نیستید، دکتر؟
1846
01:42:28,702 --> 01:42:30,679
...اگر ساخت بمب به دست روسیه حتمیه
1847
01:42:31,214 --> 01:42:34,114
بهتر نیست که دانشمندان ارشدشون رو
به پروژهی ترینیتی دعوت کنیم؟
1848
01:42:34,201 --> 01:42:37,710
رئیس جمهور ترومن هیچگونه قصدی ندارن که
1849
01:42:37,735 --> 01:42:40,569
استالین وارد پروژهی اتمی بشه
1850
01:42:40,703 --> 01:42:44,101
اگر نتایج کارمون رو بهش نشون بدیم
و بگیم که باعث اتمام جنگ میشه
1851
01:42:44,126 --> 01:42:46,147
دیگه نیازی نیست قولی بهشون بدیم که
نتونیم بهش وفا کنیم
1852
01:42:46,260 --> 01:42:48,186
ولی کنفرانس صلح پتسدام در ماه جولای
1853
01:42:48,211 --> 01:42:51,561
اخرین فرصت رئیس جمهور ترومنه که
که این گفتگو رو با استالین داشته باشه
1854
01:42:52,556 --> 01:42:54,423
میتونید تا اون موقع بمب رو تکمیل کنید؟
1855
01:42:55,396 --> 01:42:58,585
بله حتما
قبل کنفرانس قدرتشو آزمایش میکنیم
1856
01:43:03,467 --> 01:43:07,644
دیدبانی ها رو در فاصلهی 9 کیلومتری
1857
01:43:07,669 --> 01:43:09,835
در شمال و جنوب و غرب قرار دادیم
1858
01:43:09,958 --> 01:43:11,030
از کجا فعالش میکنیم؟
1859
01:43:11,055 --> 01:43:12,874
جنوب اینجا در فاصله 9 کیلومتری
1860
01:43:13,044 --> 01:43:16,474
و پایگاه اصلی هم در فاصلهی 16 کیلومتر
تو این نقطه اس
1861
01:43:16,638 --> 01:43:21,916
و یک برج دیدبانی دیگه هم در فاصلهی 32 کیلومتری
روی اون تپه قرار دادیم
1862
01:43:22,131 --> 01:43:24,792
اون چیه، فرانک؟
سیم های چاشنی رو که از قبل کار گذاشتیم
1863
01:43:24,793 --> 01:43:28,440
نیروی هوایی هم یه خط نور
برای بمب افکن بی-29 درخواست داده
1864
01:43:28,505 --> 01:43:30,660
بی-29 برای چی؟
بمبمون که بالای برجه
1865
01:43:30,916 --> 01:43:33,760
میخوان از این آزمایش استفاده کنند
تا فاصلهی عملیاتی امن رو تعیین کنن
1866
01:43:33,785 --> 01:43:34,846
خطرناکه
1867
01:43:34,871 --> 01:43:36,581
...نه به اندازهی انداختنش رو ژاپن
1868
01:43:36,606 --> 01:43:38,582
و تازه امیدوار باشیم درمورد محاسبهی
شعاع انفجار درست میگفتیم
1869
01:43:38,671 --> 01:43:41,142
نذار سرعتمونو کم کنن
پونزدهم منفجرش میکنیم
1870
01:43:41,242 --> 01:43:43,485
...پونزدهم؟ ولی آخه -
پونزدهم -
1871
01:43:45,087 --> 01:43:46,353
پس همون پونزدهم
1872
01:43:47,395 --> 01:43:51,528
پس من اینجا همراه فرانک و کیستیکوفسکی
تو پست دیدبانی جنوبی میمونم
1873
01:43:51,956 --> 01:43:57,441
شما هم یا میرید پایگاه اصلی
یا دیدبانی غرب یا دیدبانی دورتر
1874
01:44:08,128 --> 01:44:09,181
مراقب باش
1875
01:44:09,206 --> 01:44:11,182
آروم با چاقو بازش کن
1876
01:44:12,404 --> 01:44:14,359
این فواصل امنن؟
1877
01:44:14,682 --> 01:44:16,396
بر اساس محاسبات خودتن
1878
01:44:16,421 --> 01:44:19,462
وقتشه که به معنای واقعی کلمه
به دانش خودت اعتماد کنی، هانس
1879
01:44:42,528 --> 01:44:43,808
خیلی خب
1880
01:44:49,041 --> 01:44:50,723
ابر تشعشعی چی پس؟
1881
01:44:50,748 --> 01:44:54,012
بدون باد شدید
باید بین دو تا سه مایل بمونه
1882
01:44:54,037 --> 01:44:55,861
تخلیه اضطراری هم آمادست
1883
01:44:56,398 --> 01:44:59,426
ولی به هوای صاف برای رصد کردن انفجار
احتیاج داریم تا مشکلی پیش نیاد
1884
01:45:00,666 --> 01:45:01,688
همه بیرون
1885
01:45:12,179 --> 01:45:14,054
شب پونزده ام آزمایش رو انجام میدیم
1886
01:45:14,239 --> 01:45:17,994
وقت کمیه
پس اگه کسی چیزی میخواد بگه، الان بگه
1887
01:45:19,367 --> 01:45:20,411
خب وایسا وایسا
1888
01:45:20,570 --> 01:45:22,245
همگی تشکارو بذارید زیرش
1889
01:45:22,352 --> 01:45:24,307
تشکارو بذارید زیرش
1890
01:45:41,501 --> 01:45:44,009
کاش قبلش یک تست انفجار داخلی انجام بدیم
1891
01:45:45,978 --> 01:45:47,175
ضرری که نداره
1892
01:45:47,527 --> 01:45:48,589
انجامش بدید
1893
01:45:49,564 --> 01:45:51,809
به نظرتون چیز دیگهای مشکل ساز میشه؟
1894
01:46:26,467 --> 01:46:27,911
وقتشه مگه نه؟
1895
01:46:30,240 --> 01:46:31,449
بهت پیام میفرستم
1896
01:46:32,468 --> 01:46:33,918
...اگه همه چی درست پیش رفت
1897
01:46:35,415 --> 01:46:36,980
بهت میگم که ملافه ها رو ببری تو
1898
01:46:40,710 --> 01:46:41,710
رابرت؟
1899
01:46:44,845 --> 01:46:46,234
موفق باشی
1900
01:47:52,369 --> 01:47:55,598
اوپی روی 3 کیلو تن شرط بسته
1901
01:47:55,737 --> 01:47:57,981
تلر میگه 45 -
بیست -
1902
01:47:58,094 --> 01:48:00,349
بیست هزار تن تی ان تی
1903
01:48:00,386 --> 01:48:03,617
کسی میخواد رو عارضهی احتراق اتمسفر
شرط ببنده؟
1904
01:48:06,370 --> 01:48:07,981
منظورت اینه که باید به تعویق بندازیم؟
1905
01:48:08,374 --> 01:48:09,608
میگم اگه به تاخیر بندازیمش محتاطانه تره
1906
01:48:09,634 --> 01:48:11,242
این وضعیت هوا به منطقه هم رسیده؟
1907
01:48:16,880 --> 01:48:19,044
بثه زنگ زده که بگه
تست انفجار داخلی شکست خورده
1908
01:48:19,069 --> 01:48:21,235
هانس سلام، آره اینجاست
1909
01:48:22,557 --> 01:48:23,566
بله
1910
01:48:26,270 --> 01:48:27,270
اشتباه میگه؟
1911
01:48:27,401 --> 01:48:28,656
نه -
نه؟ -
1912
01:48:28,985 --> 01:48:30,051
نه
1913
01:48:30,632 --> 01:48:32,275
ینی داریم پوکه میترکونیم؟
1914
01:48:32,798 --> 01:48:34,209
نه -
توضیح بده -
1915
01:48:34,304 --> 01:48:36,604
خب نمیتونم توضیح بدم
فقط میدونم
1916
01:48:36,662 --> 01:48:38,352
فقط میدونم که لنزای انفجار کار میکنن
1917
01:48:38,415 --> 01:48:40,977
اگر ما این چاشنیها رو بترکونیم
و واکنش هستهای رو شروع نکنن
1918
01:48:41,002 --> 01:48:44,199
پلوتونیومی که دو سال جمع کردیم به هدر میره
1919
01:48:44,320 --> 01:48:46,997
یه ماه حقوق من مقابل ده دلار از تو
شرط میبندم که میترکه
1920
01:48:48,327 --> 01:48:49,410
یا خدا
1921
01:48:56,295 --> 01:48:58,478
باد متوقف شده ولی بارون هنوز هست
1922
01:48:58,503 --> 01:48:59,629
رعد و برق هم دوران داره
1923
01:48:59,672 --> 01:49:01,332
به نظرت وقتش نیست به آدمات بگی
1924
01:49:01,357 --> 01:49:04,199
که از اون برج آهنی که بمب توشه دور شن؟
1925
01:49:07,707 --> 01:49:09,873
بریم به سمت دیدبانی جنوبی -
بیارشون بیرون -
1926
01:49:10,018 --> 01:49:11,928
اونجا میتونیم تصمیممون رو بگیریم
1927
01:49:17,378 --> 01:49:19,444
تیم دو شبه که نخوابیده
1928
01:49:19,846 --> 01:49:22,932
اگه صبر کنیم و بمب رو جای امنی بذاریم
تا چند هفته برنمیگردیم
1929
01:49:22,966 --> 01:49:24,576
اونطوری جلسهی پتسدام رو از دست میدیم
1930
01:49:24,669 --> 01:49:27,723
باید تا ساعت 7 صبح به ترومن خبر بدم
فرصتمون کمه
1931
01:49:27,748 --> 01:49:28,824
این وضعیت چی میگه؟
1932
01:49:28,849 --> 01:49:30,228
باد و بارون و رعد و برق
1933
01:49:30,257 --> 01:49:31,340
تا کی اینطوری میمونه لعنتی؟
1934
01:49:31,402 --> 01:49:32,476
تا یه مدت اینطوریه
1935
01:49:32,501 --> 01:49:34,082
قبل طلوع خورشید آسمون صاف میشه
1936
01:49:34,107 --> 01:49:35,644
از کجا میدونی؟ -
این صحرا رو خوب میشناسم -
1937
01:49:35,669 --> 01:49:38,526
طوفان شبا دماش میاد پایین
و قبل از طلوع طوفان محو میشه
1938
01:49:38,882 --> 01:49:41,144
ممکنه درست بگه
ولی تا جای ممکن ساعتشو عقب بنداز
1939
01:49:41,169 --> 01:49:42,169
پنج و نیم
1940
01:49:42,578 --> 01:49:44,996
این پیشبینیت رو کتبی بنویس و امضا کن
اگه اشتباه باشه دارت میزنم
1941
01:49:45,021 --> 01:49:46,551
فرانک به همشون بگو پنج و نیم
1942
01:49:46,608 --> 01:49:48,496
پنج و نیم، پنج و نیم -
پنج و نیم -
1943
01:49:51,036 --> 01:49:55,816
سه سال، چهار هزار نفر، 2 میلیارد دلار
1944
01:49:56,208 --> 01:49:57,941
...خب، اگه کار نکنه
1945
01:49:58,501 --> 01:49:59,801
کار هردومون تمومه
1946
01:50:02,572 --> 01:50:04,457
من که رو سه کیلوتن شرط میبندم
1947
01:50:05,381 --> 01:50:07,387
از اون کمتر کارشون رو راه نمیندازه
1948
01:50:08,259 --> 01:50:11,652
منظور فرمی از احتراق اتمسفر چی بود؟
1949
01:50:11,677 --> 01:50:13,262
خب، یک زمانی بود که بنظر میاومد
1950
01:50:13,287 --> 01:50:16,590
که واکنش زنجیرهای ناشی از دستگاه اتمی
هیچوقت متوقف نشه
1951
01:50:17,848 --> 01:50:19,441
و باعث بشه اتمسفر آتیش بگیره
1952
01:50:19,743 --> 01:50:22,473
خب چرا فرمی داشت روش شرط جمع میکرد؟
1953
01:50:22,968 --> 01:50:24,912
یه جور شوخیه دیگه
1954
01:50:27,837 --> 01:50:32,269
صبر کن ببینم، یعنی امکانش هست که
وقتی اون دکمه رو فشار بدیم
1955
01:50:32,576 --> 01:50:33,884
کل دنیا رو نابود میکیم؟
1956
01:50:33,969 --> 01:50:37,426
هیچی تو تحقیقاتمون تو این 3 سال
این رو ثابت نکرده
1957
01:50:37,769 --> 01:50:40,279
هرچند شانسش خیلی کمه که بشه
1958
01:50:41,360 --> 01:50:43,860
چقد کم؟ -
نزدیک صفر -
1959
01:50:45,047 --> 01:50:46,215
نزدیک صفر؟
1960
01:50:47,251 --> 01:50:49,234
خب تو از یه تئوری تک و تنها چه انتظاری داری؟
1961
01:50:51,332 --> 01:50:53,365
بهتره که صفر مطلق باشه
1962
01:50:56,721 --> 01:50:58,020
...دقیقا
1963
01:50:58,544 --> 01:51:01,044
تو یک ساعت و پنجاهو هشت دقیقه دیگه
1964
01:51:01,866 --> 01:51:03,121
میفهمیم
1965
01:51:09,384 --> 01:51:10,517
داره کم کم تموم میشه
1966
01:51:23,507 --> 01:51:25,760
گروه محوطه رو ترک کردن
دارن میان اینجا
1967
01:51:25,785 --> 01:51:26,923
دارن کلیدا رو میزنن
1968
01:51:26,999 --> 01:51:29,965
ماشینا رو روشن کنید
برای خروج اضطراری آماده شید
1969
01:51:48,073 --> 01:51:50,816
شیشهی جوشکاری بردارید
همه سر جای خودشون
1970
01:51:51,419 --> 01:51:53,418
همه شیشهی جوشکاری بردارید
1971
01:51:55,115 --> 01:51:56,902
همه شیشهی جوشکاری بردارید
1972
01:52:48,302 --> 01:52:49,411
بیست دقیقه
1973
01:52:53,796 --> 01:52:54,849
بیست دقیقه
1974
01:53:06,099 --> 01:53:07,499
بیست دقیقه دیگه مونده
1975
01:53:10,945 --> 01:53:12,692
بیزحمت بذارش رو پام
1976
01:53:13,529 --> 01:53:15,238
فینمن -
نه -
1977
01:53:15,973 --> 01:53:18,028
شیشه های ماشین
جلوی اشعهی فرابنفش رو میگیره
1978
01:53:18,195 --> 01:53:20,091
اونوقت چی جلوی شیشه خوردهها رو میگیره؟
1979
01:53:21,466 --> 01:53:23,710
من میرم پایگاه اصلی
امیدوارم موفق شی
1980
01:53:24,885 --> 01:53:25,885
رابرت
1981
01:53:27,368 --> 01:53:28,712
سعی کن دنیا رو منفجر نکنی
1982
01:53:40,882 --> 01:53:42,145
عقربه رو ببین
1983
01:53:42,200 --> 01:53:43,521
چون اگه چاشنی شارژ نشه
1984
01:53:43,546 --> 01:53:45,305
یا حتی ولتاژ یه ولت بیاد پایین
1985
01:53:45,440 --> 01:53:47,207
اون دکمه رو بزنی، کارت تمومه
1986
01:53:47,334 --> 01:53:48,505
فهمیدی؟
1987
01:53:48,785 --> 01:53:49,785
بله
1988
01:53:57,258 --> 01:53:59,463
دو دقیقه تا انفجار
1989
01:53:59,568 --> 01:54:01,239
همه بخوابید رو زمین
1990
01:54:01,797 --> 01:54:04,708
تا وقتی که نور روی تپه نیوفتاده
برنگردید
1991
01:54:05,843 --> 01:54:08,659
بعدش از داخل شیشههای جوشکاری
به انفجار نگاه کنید
1992
01:54:08,719 --> 01:54:11,224
نود ثانیه تا انفجار
1993
01:54:13,036 --> 01:54:15,458
نود ثانیه تا انفجار
1994
01:54:16,154 --> 01:54:17,443
همه جا رو خوب زدم؟
1995
01:54:18,218 --> 01:54:19,308
اره
1996
01:54:25,827 --> 01:54:28,835
شصت ثانیه تا انفجار
1997
01:54:43,586 --> 01:54:45,552
این چیزا رو قلب سنگینی میکنه
1998
01:54:45,900 --> 01:54:47,310
سی ثانیه
1999
01:54:52,670 --> 01:54:54,050
چاشنی ها شارژ شدن
2000
01:55:04,714 --> 01:55:06,959
...هفده، شانزده
2001
01:55:07,491 --> 01:55:08,569
...پانزده
2002
01:55:08,713 --> 01:55:10,172
...چهارده
2003
01:55:10,899 --> 01:55:11,922
...سیزده
2004
01:55:12,367 --> 01:55:13,656
...دوازده
2005
01:55:13,915 --> 01:55:15,234
...یازده
2006
01:55:15,916 --> 01:55:17,004
...ده
2007
01:55:18,094 --> 01:55:19,138
...نه
2008
01:55:20,034 --> 01:55:21,390
...هشت
2009
01:55:22,323 --> 01:55:23,323
...هفت
2010
01:55:24,842 --> 01:55:25,914
...شش
2011
01:55:27,603 --> 01:55:28,687
...پنج
2012
01:55:30,459 --> 01:55:31,570
...چهار
2013
01:55:32,948 --> 01:55:34,398
...سه
2014
01:55:35,426 --> 01:55:36,578
...دو
2015
01:55:37,356 --> 01:55:38,476
یک
2016
01:57:11,829 --> 01:57:13,706
"و هماینک به مرگ تبدیل شدهام"
2017
01:57:16,636 --> 01:57:18,636
"به نابودکنندهی دنیاها"
2018
01:57:51,714 --> 01:57:53,072
کار کرد
2019
01:58:28,292 --> 01:58:29,480
ده دلار بهم بدهکاری
2020
01:58:32,371 --> 01:58:35,257
!بدو ببینم -
وایستا. بعدا میتونم پولتو بدم، کیستی -
2021
01:58:36,108 --> 01:58:37,296
معلومه که میتونی
2022
01:58:38,092 --> 01:58:39,262
!آره، معلوم که میتونی
2023
01:59:04,416 --> 01:59:05,690
کارت عالی بود
2024
01:59:07,346 --> 01:59:09,246
!موفق شدیم! موفق شدیم
2025
01:59:09,852 --> 01:59:11,012
کارت عالی بود
2026
01:59:16,838 --> 01:59:18,785
همین الان با پتسدام تماس بگیر -
چشم -
2027
01:59:30,104 --> 01:59:31,354
به کیتی یه پیغامی رو برسون
2028
01:59:31,838 --> 01:59:32,764
نمیتونیم با جایی ارتباط برقرار کنیم
2029
01:59:32,796 --> 01:59:34,046
بهش بگو ملافهها رو بیاره داخل
2030
01:59:42,506 --> 01:59:44,347
!ما موفق شدیم
2031
01:59:49,968 --> 01:59:50,968
الو؟
2032
01:59:50,993 --> 01:59:53,213
سلام، کیتی؟ -
...بله، چی شده؟ شارلوت -
2033
01:59:53,238 --> 01:59:54,972
شارلوت، بگو، ادامه بده
2034
01:59:55,537 --> 01:59:59,050
خب، نمیدونم یعنی چی ولی گفت بهت بگم
ملافهها رو ببری داخل
2035
02:00:02,036 --> 02:00:03,175
کیتی؟
2036
02:00:04,526 --> 02:00:07,222
کیتی؟ کیتی، هنوز پشت خطی؟
2037
02:00:14,439 --> 02:00:17,439
اگه خیلی بالاتر از سطح زمین منفجرش کنن
انفجار قدرتمند نخواهد بود
2038
02:00:17,933 --> 02:00:21,433
در کمال احترام دکتر اوپنهایمر
از اینجا به بعدش با ماست
2039
02:00:32,007 --> 02:00:34,449
ترومن تو پتسدام استالین رو با خبر کرد؟
2040
02:00:34,887 --> 02:00:37,503
با خبر کردن یکم اغراقه
2041
02:00:37,528 --> 02:00:41,597
به یک سلاح قوی جدید اشاره کرد
2042
02:00:41,793 --> 02:00:46,761
استالین امیدوار بود که
داریم ازش علیه ژاپن استفاده میکنیم
2043
02:00:47,936 --> 02:00:49,144
همین؟
2044
02:00:49,436 --> 02:00:53,186
رابرت، ما دست بالا رو بهشون دادیم
الان دیگه وقتشه خودشون این دستو بازی کنن
2045
02:00:55,201 --> 02:00:56,660
ششام ماه میخواید بندازیدش؟
2046
02:00:57,436 --> 02:00:59,410
به افسر فرماندهای بستگی داره که
تو اقیانوس آرامه
2047
02:01:00,951 --> 02:01:02,581
میتونم بیام واشنگتون؟
2048
02:01:04,329 --> 02:01:05,667
به چه دلیلی؟
2049
02:01:07,946 --> 02:01:09,628
خب، پس منو بیخبر نذار
2050
02:01:10,938 --> 02:01:12,185
حتما
2051
02:01:14,188 --> 02:01:15,566
تمام تلاشمو میکنم
2052
02:01:33,418 --> 02:01:36,127
ژاپنیها اگه میدوسنتن چه بلایی قراره
سرشون بیاد، تسلیم میشدن؟
2053
02:01:37,328 --> 02:01:38,792
نمیدونم
2054
02:01:41,343 --> 02:01:43,343
دادخواست زیلارد رو دیدی؟
2055
02:01:43,367 --> 02:01:45,588
مگه زیلارد چی دربارهی ژاپنیها میدونه؟
2056
02:01:46,063 --> 02:01:47,464
نمیخوای امضاش کنی که، نه؟
2057
02:01:48,292 --> 02:01:50,597
خیلیا امضاش کردن. تعداد زیادی اینکارو کردن
2058
02:01:50,622 --> 02:01:51,761
...ادوارد
2059
02:01:53,188 --> 02:01:54,869
...این که ما این بمب رو ساختیم
2060
02:01:54,894 --> 02:01:57,868
...بهمون حق یا مسئولیت بیشتری نمیده
2061
02:01:57,939 --> 02:02:00,159
که بتونیم درمورد نحوهی استفادهاش نظر بدیم
2062
02:02:00,258 --> 02:02:02,260
ولی ما تنها کسایی هستیم که ازش با خبریم
2063
02:02:02,711 --> 02:02:05,574
من نظرات زیادی از بقیه رو به
گوش استیمسون رسوندم
2064
02:02:05,793 --> 02:02:07,143
اما نظر خودت چیه؟
2065
02:02:08,281 --> 02:02:09,738
...وقتی که استفاده بشه
2066
02:02:10,992 --> 02:02:14,699
...جنگ اتمی، یا شاید تمام جنگها
2067
02:02:16,077 --> 02:02:17,567
غیرقابل تصور میشن
2068
02:02:18,188 --> 02:02:20,178
مگر اینکه یه نفر یه بمب بزرگتر بسازه
2069
02:02:41,454 --> 02:02:42,855
فکر کردم زنگ میزنن
2070
02:02:42,936 --> 02:02:44,436
هنوز پنجمه
2071
02:02:46,976 --> 02:02:48,876
تو ژاپن ششمه
2072
02:03:01,613 --> 02:03:02,761
شارلوت
2073
02:03:05,181 --> 02:03:06,438
به گرووز زنگ بزن
2074
02:03:07,735 --> 02:03:09,035
خبری نشد؟
2075
02:03:11,205 --> 02:03:12,378
شارلوت؟
2076
02:03:12,522 --> 02:03:13,894
ترومن داره تو رادیو صحبت میکنه
2077
02:03:15,176 --> 02:03:17,456
...شانزده ساعت پیش
2078
02:03:17,824 --> 02:03:23,030
یک هواپیمای آمریکایی
...بمبی بر روی هیروشما انداخت
2079
02:03:24,675 --> 02:03:27,722
و شهر دشمن را به کلی نابود کرد
2080
02:03:29,783 --> 02:03:35,722
این بمب قدرتی بیش از بیست هزار تن
تی ان تی داشت
2081
02:03:37,882 --> 02:03:39,988
این یک بمب اتمیست
2082
02:03:42,593 --> 02:03:47,136
این بمب، مهار کردن قدرتهای اساسی دنیاست
2083
02:03:49,536 --> 02:03:50,701
گرووز رو خط یکه
2084
02:03:50,726 --> 02:03:56,561
اکنون آمادهی نابود کردن مکرر
و کامل ژاپن هستیم
2085
02:03:56,831 --> 02:03:57,863
ژنرال؟
2086
02:03:57,925 --> 02:04:00,495
من به خودت و تمام افرادت خیلی افتخار میکنم
2087
02:04:00,858 --> 02:04:02,108
بدون مشکل پیش رفت؟
2088
02:04:02,343 --> 02:04:05,417
ظاهرا یه صدای انفجار عظیم
و ترسناکی درست کرده
2089
02:04:05,988 --> 02:04:07,028
...خب
2090
02:04:07,053 --> 02:04:10,053
همهی افراد اینجا نسبت بهش احساس خوبی دارن
2091
02:04:11,572 --> 02:04:12,831
مسیر طولانیای بوده
2092
02:04:13,081 --> 02:04:15,481
...فکر کنم یکی از هوشمندانهترین کارهایی که کردم
2093
02:04:15,506 --> 02:04:18,006
انتخاب رئیس لوس آلاموس بود
2094
02:04:21,188 --> 02:04:25,347
...ما بیش از 2 میلیارد دلار
2095
02:04:25,372 --> 02:04:29,199
...بر روی بزرگترین قمار علمی تاریخ خرج کردیم
2096
02:04:29,701 --> 02:04:31,683
و پیروز شدیم
2097
02:04:36,188 --> 02:04:39,949
!اوپی! اوپی! اوپی
2098
02:05:59,829 --> 02:06:01,341
...دنیا
2099
02:06:02,773 --> 02:06:04,443
امروز رو به خاطر خواهد سپرد
2100
02:06:23,211 --> 02:06:24,951
...خیلی زوده که
2101
02:06:25,689 --> 02:06:29,685
خیلی زوده که بخوایم
اثرات بمباران رو مشخص کنیم
2102
02:06:32,638 --> 02:06:34,482
ولی شرط میبندم ژاپنیها از نتیجه راضی نبودن
2103
02:06:55,015 --> 02:06:56,622
بسیار مفتخرم
2104
02:06:57,679 --> 02:07:00,005
از کاری که انجام دادید بسیار مفتخرم
2105
02:07:07,344 --> 02:07:10,255
ای کاش میشد بمب رو به موقع داشته باشیم
تا علیه آلمانیها ازش استفاده کنیم
2106
02:08:54,666 --> 02:08:56,666
مجله ی تایم]
["پدر بمب اتم"
2107
02:08:59,797 --> 02:09:01,071
دکتر اوپنهایمر؟
2108
02:09:02,188 --> 02:09:03,633
دکتر اوپنهایمر؟
2109
02:09:04,422 --> 02:09:05,844
عکس قشنگیه
2110
02:09:06,227 --> 02:09:07,914
رییس جمهور ترومن میخوان شما رو ببینن
2111
02:09:22,117 --> 02:09:25,180
دکتر اوپنهایمر، باعث افتخاره
2112
02:09:25,205 --> 02:09:26,164
جناب رئیس جمهور
2113
02:09:26,189 --> 02:09:27,071
بفرمایید
2114
02:09:27,103 --> 02:09:28,141
ممنونم
2115
02:09:28,890 --> 02:09:30,438
وزیر بیرنز
2116
02:09:32,689 --> 02:09:35,969
چه حسی داره معروفترین مرد جهان باشید؟
2117
02:09:36,555 --> 02:09:39,727
شما کمک کردید جون بسیاری از آمریکایی ها
نجات پیدا کنه
2118
02:09:39,849 --> 02:09:42,663
...کاری که ما در هیروشیما کردیم
2119
02:09:42,688 --> 02:09:44,289
و ناگاساکی
2120
02:09:45,022 --> 02:09:46,493
بله قطعا
2121
02:09:47,179 --> 02:09:50,289
اختراع شما باعث شد پسرامونو برگردونیم خونه
2122
02:09:50,314 --> 02:09:53,735
خب، به سختی میشه گفت اختراع منه
2123
02:09:53,760 --> 02:09:55,985
!تصویر شما رو جلد مجلهی تایم خورده
2124
02:09:58,792 --> 02:10:02,383
جیم بهم گفت شما نگران رقابت تسلیحاتی
با شوروی هستید
2125
02:10:02,408 --> 02:10:03,860
...بله
2126
02:10:05,141 --> 02:10:06,414
...خب
2127
02:10:06,766 --> 02:10:10,844
...قضیه اینه که الان بهترین فرصت ماست تا
2128
02:10:11,993 --> 02:10:14,977
...همکاری بین المللی انرژی اتمی رو محکم کنیم
2129
02:10:15,002 --> 02:10:17,047
...و من نگرانم
2130
02:10:17,072 --> 02:10:20,102
میدونید شوروی کی قراره
به بمب برسه؟
2131
02:10:20,391 --> 02:10:21,883
...فکر نکنم بتونم یه
2132
02:10:21,938 --> 02:10:23,711
هیچوقت
2133
02:10:24,195 --> 02:10:25,211
هیچوقت
2134
02:10:25,828 --> 02:10:29,350
جناب رئیس جمهور، روسها
...فیزیکدان های خوب و
2135
02:10:29,375 --> 02:10:30,741
منابع غنی دارند
2136
02:10:30,766 --> 02:10:31,899
غنی؟
2137
02:10:31,924 --> 02:10:33,007
بله؟
2138
02:10:33,438 --> 02:10:35,391
من فکر نمی کنم
2139
02:10:35,571 --> 02:10:39,258
خب، اونا هر چیزی در توانشون دارن رو
...میذارن و
2140
02:10:42,904 --> 02:10:46,407
شنیدم که میخواید لوس آلاموس رو ترک کنید
2141
02:10:47,773 --> 02:10:49,297
اونوقت ما باهاش چیکار کنیم؟
2142
02:10:49,414 --> 02:10:51,289
برش گردونید به سرخ پوستها
2143
02:11:00,040 --> 02:11:01,555
...دکتر اوپنهایمر
2144
02:11:02,320 --> 02:11:05,141
...اگر چیزی که درمورد شوروی میگید درست باشه
2145
02:11:05,496 --> 02:11:09,841
ما باید لوس آلاموس رو توسعه بدیم
نه اینکه تعطیلش کنیم
2146
02:11:13,293 --> 02:11:14,935
...جناب رئیس جمهور
2147
02:11:20,251 --> 02:11:24,044
احساس میکنم که دستم به خون آلوده شده
2148
02:11:43,673 --> 02:11:48,863
...فکر میکنید کسی تو هیروشیما یا ناگاساکی
2149
02:11:48,978 --> 02:11:52,089
اهمیت میده که چه کسی بمب رو ساخته؟
2150
02:11:55,469 --> 02:11:57,269
براشون مهمه کی اونو انداخته
2151
02:11:58,516 --> 02:11:59,745
من انداختم
2152
02:12:02,324 --> 02:12:04,550
هیروشیما مربوط به تو نیست
2153
02:12:11,088 --> 02:12:12,568
دکتر اوپنهایمر
2154
02:12:24,090 --> 02:12:26,402
دیگه نذار اون بچه ننر بیاد اینجا
2155
02:12:31,936 --> 02:12:35,339
رابرت دید نگرانی بیش از حدش
اونو به جایی نرسوند
2156
02:12:35,839 --> 02:12:37,350
...ولی اون زمانی که من دیدمش
2157
02:12:37,375 --> 02:12:40,972
حسابی شهرت "پدر بمب" رو
...در آغوش میگرفت
2158
02:12:41,059 --> 02:12:43,644
ولی اون از اعتبارش برای تحت تاثیر
قراردادن سیاست استفاده میکرد
2159
02:12:52,736 --> 02:12:54,416
...دکتر، در سال های پس جنگ
2160
02:12:54,441 --> 02:12:58,482
میتونید بگید تاثیر عظیمی روی سیاستهای
اتمی ایالات متحده آمریکا گذاشتید یا نه؟
2161
02:12:58,507 --> 02:13:00,724
فکر کنم کلمهی "عظیم" اغراق باشه
2162
02:13:00,749 --> 02:13:02,906
جدی؟
...اگر به مسئلهی ایزوتوپها نگاه کنیم
2163
02:13:02,931 --> 02:13:06,691
شما شخصا مسئول نابودی تمامی مخالفتها با
صادرات ایزوتوپهای رادیواکتیو نبودید؟
2164
02:13:06,798 --> 02:13:11,327
یا حتی یک بطری آبجو بردارین
و تو ساخت سلاح اتمی ازش استفاده کنید
2165
02:13:11,352 --> 02:13:15,544
من سخنران بودم، ولی همهی دانشمندان
با این نظر هم رای بودند
2166
02:13:15,588 --> 02:13:18,967
،همه ی اینا در کنار ظهور مککارتی
اون میدونست که آسیب پذیره
2167
02:13:19,456 --> 02:13:23,436
برادرش توسط هر دانشگاهی تو کشور
تو لیست سیاه قرار گرفته بود
2168
02:13:24,555 --> 02:13:27,752
لومانیتز کارش به راه آهن و ریل گذاری افتاد
2169
02:13:29,531 --> 02:13:31,768
و شوالیر تبعید شد
2170
02:13:33,680 --> 02:13:37,631
ولی هیچ کدوم از اونا نتونست رابرت رو
از تحت فشار گذاشتن کمیته مشورت عمومی
2171
02:13:37,656 --> 02:13:40,372
برای توصیه کنترل تسلیحاتی بجای توسعه
بمب هیدروژنی، منصرف کنه
2172
02:13:42,171 --> 02:13:45,544
وقتی ترومن پیشنهادشون رو
رد کرد، حالش خراب بود
2173
02:13:45,589 --> 02:13:47,480
[ترومن برنامهی بمب هیدروژنی را اعلام کرد]
2174
02:13:47,592 --> 02:13:49,598
بیشتر از اون که تاب بیارم دلم برای
ریچارد تنگ شده
2175
02:13:49,655 --> 02:13:51,474
میدونم، روث، میدونم
2176
02:13:51,588 --> 02:13:54,645
یه بخشی از وجودم خوشحاله که زنده نموند که
ببینه این جریان به کجا کشیده شده
2177
02:13:57,943 --> 02:13:59,677
...اینم از صاحب تولد که داره میاد
2178
02:13:59,702 --> 02:14:02,020
تا فخر بفروشه -
خوش بگذره -
2179
02:14:02,789 --> 02:14:05,495
رابرت، پسرم و نامزدش
...مشتاقن تا
2180
02:14:05,520 --> 02:14:07,380
...پدر بمب اتمی رو ملاقات کنن، پس خب
2181
02:14:07,405 --> 02:14:09,405
خب، روز خوبی داشته باشید
2182
02:14:16,471 --> 02:14:17,825
بد موقع مزاحم شدم؟
2183
02:14:18,500 --> 02:14:19,919
چی فکر میکنی، لوییس؟
2184
02:14:20,164 --> 02:14:22,052
خب، فکر کنم خیلی برات سخت باشه
2185
02:14:22,405 --> 02:14:24,005
برای دنیا سخته
2186
02:14:24,962 --> 02:14:28,021
دنیا؟ فوکس چه ربطی به دنیا داره؟
2187
02:14:29,656 --> 02:14:30,771
فوکس؟
2188
02:14:31,188 --> 02:14:32,474
کلاوس فوکس؟
2189
02:14:34,195 --> 02:14:36,645
اوه خدا، خبرشو نشنیدی
2190
02:14:39,592 --> 02:14:44,826
کلاوس فوکس، همون دانشمند بریتانیاییه که تو
توی تیم انفجار تو لوس آلاموس گذاشته بودیش
2191
02:14:45,593 --> 02:14:47,206
...مشخص شد که
2192
02:14:47,231 --> 02:14:50,097
داشته تمام مدت برای شوروی جاسوسی میکرده
2193
02:14:50,122 --> 02:14:51,574
متاسفم
2194
02:14:57,031 --> 02:14:59,902
بعد از اینکه حقیقت درمورد فوکس برملا شد
2195
02:14:59,927 --> 02:15:02,081
اف.بی.آی شروع به جاسوسی اون کرد
2196
02:15:02,159 --> 02:15:04,097
اون میدونست تلفنش شنود میشه
2197
02:15:04,876 --> 02:15:06,292
همه جا تعقیب میشد
2198
02:15:07,117 --> 02:15:08,722
زباله هاش بررسی میشد
2199
02:15:12,156 --> 02:15:14,535
ولی هیچوقت جلوی حرفاشو نگرفت
2200
02:15:14,738 --> 02:15:16,316
پس خیلی به حرفاش معتقد بود
2201
02:15:16,586 --> 02:15:19,316
و شاید فکر میکرد شهرت میتونه
ازش مراقبت کنه
2202
02:15:21,646 --> 02:15:24,378
وقتی آیزنهاور رئیس جمهور شد
اون شانس بیشتری جلو چشمش دید
2203
02:15:26,226 --> 02:15:27,218
و فرصت رو غنیمت شمرد
2204
02:15:27,243 --> 02:15:28,743
...آمریکا و روسیه
2205
02:15:29,406 --> 02:15:31,626
...شاید شبیه
2206
02:15:31,851 --> 02:15:33,917
دو عقربی باشند که در یک بطری افتادن
2207
02:15:33,953 --> 02:15:37,402
هرکدوم توانایی کشتن اون یکی رو داره
2208
02:15:37,427 --> 02:15:40,285
ولی فقط در ازای به خطر انداختن جون خودش
2209
02:15:40,828 --> 02:15:42,980
حالا، وجهه های مختلفی از این سیاست
وجود داره
2210
02:15:43,005 --> 02:15:45,549
...دانشمندای زیادی منو مقصر دونستن، ولی
2211
02:15:45,574 --> 02:15:47,933
چطور باید ازش مراقبت میکردم؟
2212
02:15:47,958 --> 02:15:49,675
...برای بحث خیلی محرمانه است...
2213
02:15:49,685 --> 02:15:51,652
صراحت تنها علاجه
2214
02:15:51,677 --> 02:15:55,394
مقامات واشنگتون باید
با مردم آمریکا روراست باشن
2215
02:15:56,843 --> 02:15:59,300
صبر دشمنای رابرت لبریز شده بود
2216
02:15:59,325 --> 02:16:01,855
پس اون باید مجوز امنیتیش رو
از دست میداد
2217
02:16:01,968 --> 02:16:04,488
و همراه با اون اعتبارشو
2218
02:16:04,664 --> 02:16:06,660
ولی چطور میتونن اینکارو بکنن؟
2219
02:16:06,789 --> 02:16:10,039
اون یه قهرمان جنگ بوده
اون درباره ی گذشتهاش به همه گفته بود
2220
02:16:10,173 --> 02:16:12,230
بوردن اطلاعاتو بیرون کشید
2221
02:16:12,255 --> 02:16:15,581
چطور بوردن تونسته به پروندهی
اف.بی.آی اوپنهایمر دسترسی پیدا کنه؟
2222
02:16:15,606 --> 02:16:16,972
ممکنه کار نیکولز بوده باشه؟
2223
02:16:16,997 --> 02:16:19,128
نه، فکر نکنم کار اون بوده باشه
2224
02:16:19,296 --> 02:16:21,417
...ولی کار هر کی که بوده، طوفان آتشی رها کرده
2225
02:16:21,442 --> 02:16:25,761
که از کاخ سفید تا دفتر من
تو اِی.ای.سی رو سوزونده
2226
02:16:26,273 --> 02:16:28,042
تو هم اونا رو اونجا دیدی، درسته؟
2227
02:16:28,531 --> 02:16:31,230
کل زندگیمو کار کردم تا به اینجا برسم
2228
02:16:31,938 --> 02:16:36,058
کابینهی ایالات متحده آمریکا، حالا
...جلو چشم تمام کشور
2229
02:16:36,133 --> 02:16:37,972
میخوان منو پرت کنن جای سابقم
2230
02:16:39,321 --> 02:16:41,425
یه کفش فروش کوچک
2231
02:16:41,852 --> 02:16:43,995
لوییس، ما میتونیم تو این قضیه برنده باشیم
2232
02:16:44,093 --> 02:16:47,230
فکر کنم بتونیم به سناتور بفهمونیم
...که شما وظیفتون رو انجام دادین
2233
02:16:47,255 --> 02:16:48,574
اگرچه طاقت فرسا بوده
2234
02:16:48,599 --> 02:16:50,579
حالا، شهادت هیل میتونه کمکون کنه؟
2235
02:16:50,604 --> 02:16:52,598
هیل مسئله ای نیست -
من واقعا نمیشناسمش -
2236
02:16:52,623 --> 02:16:54,823
ولی اون یکی از بچه های زیلارد تو
...شیکاگو بود
2237
02:16:54,848 --> 02:16:56,387
...و هیچوقت رابرتو بخاطر
2238
02:16:56,412 --> 02:16:59,465
حمایت نکردن از دادخواستشون
علیه بمباران ژاپن نبخشیدن
2239
02:17:00,102 --> 02:17:03,653
این عکس 31 روز پس از
بمباران گرفته شده
2240
02:17:04,438 --> 02:17:08,926
تقریبا هرکس که در خیابان
...در شعاع یک و نیم کیلومتری انفجار بوده
2241
02:17:09,454 --> 02:17:12,645
درجا و به طور جدی سوخته
2242
02:17:13,879 --> 02:17:18,512
ژاپنیها میگن
اونایی که لباس راه راه پوشیده بودن
2243
02:17:18,537 --> 02:17:21,277
پوستشون بصورت راه راه سوخته بود
2244
02:17:22,453 --> 02:17:25,044
تعداد زیادی بودند که فکر میکردند
خوش شانسند
2245
02:17:25,196 --> 02:17:28,997
کسایی که از زیر آوار خانه هایشان بیرون
اومدن و بصورت جزئی مجروح شدند
2246
02:17:30,689 --> 02:17:32,200
ولی در هرصورت مردند
2247
02:17:33,188 --> 02:17:36,340
...اونا طی روزها و هفتهها بعد
2248
02:17:36,492 --> 02:17:39,333
بر اثر امواج رادیومی که در لحظه ی انفجار
...تعداد کثیری ازشون
2249
02:17:39,688 --> 02:17:41,504
منتشر شده بود، مردند
2250
02:17:43,259 --> 02:17:45,036
این کثافتی که تو روزنامه ها نوشتن خوندی؟
2251
02:17:45,202 --> 02:17:47,753
یه فیزیکدان انگلیسی گفته
...که بمباران اتمی
2252
02:17:47,786 --> 02:17:49,928
آخرین اقدام جنگ جهانی دوم نبوده
2253
02:17:49,953 --> 02:17:52,973
بلکه اولین اقدام جنگ سرد با روسیه است
2254
02:17:53,438 --> 02:17:54,606
کدوم فیزیکدان؟
2255
02:17:54,631 --> 02:17:56,075
فکر کنم بشناسیش
2256
02:17:56,100 --> 02:17:57,379
پاتریک بلَکت
2257
02:18:00,367 --> 02:18:01,703
شاید اشتباه نمیکنه
2258
02:18:01,759 --> 02:18:03,258
...الان استیمسون به من میگه
2259
02:18:03,338 --> 02:18:06,338
ما دشمنی رو بمباران کردیم
که دراصل شکست خورده بود
2260
02:18:06,363 --> 02:18:09,844
رابرت، تو الان کلی اعتبار داری
2261
02:18:09,938 --> 02:18:11,250
لطفا
2262
02:18:11,531 --> 02:18:13,946
وادارشون کن تحقیقات منو روی
بمب هیدروژنی ادامه بدن
2263
02:18:13,977 --> 02:18:15,774
من نمیتونم و نمیخوام، ادوارد
2264
02:18:15,977 --> 02:18:17,149
چرا نه؟
2265
02:18:17,438 --> 02:18:19,188
بخاطر اینکه استفادهی درستی از منابعمون نیست
2266
02:18:19,469 --> 02:18:21,235
این چیزیه که واقعا باور داری؟
2267
02:18:21,828 --> 02:18:23,680
جی.رابرت اوپنهایمر
2268
02:18:24,006 --> 02:18:25,821
دانای ابولهول مانندِ اتمی
2269
02:18:27,242 --> 02:18:28,844
هیچکس نمیدونه به چی باور داری
2270
02:18:29,938 --> 02:18:32,047
اصلا خودت میدونی؟
2271
02:18:32,360 --> 02:18:36,610
برای بار آخر، مدیر برنامهی ما
دکتر جی.رابرت اوپنهایمر
2272
02:18:38,071 --> 02:18:40,429
امیدوارم، در سال های پیش رو
2273
02:18:40,454 --> 02:18:43,657
شما به دستاوردتون در اینجا نگاه کنید
و افتخار کنید
2274
02:18:43,774 --> 02:18:48,045
ولی امروز اون افتخار باید با نگرانی عمیق
آمیخته بشه
2275
02:18:49,814 --> 02:18:53,532
اگر قراره سلاحهای اتمی به زرادخانهی
کشورهای درحال جنگ اضافه بشه
2276
02:18:54,969 --> 02:18:59,273
پس روزی خواهد رسید که مردم
اسم لوس آلاموس را لعن و نفرین کنند
2277
02:19:03,287 --> 02:19:04,836
شرمنده دریاسالار
2278
02:19:05,211 --> 02:19:06,836
وایسادم تا اینو بگیرم
2279
02:19:07,525 --> 02:19:09,329
به نظر میاد خیلی مناسبه
2280
02:19:10,088 --> 02:19:11,305
این اوپنهایمره
2281
02:19:11,330 --> 02:19:12,516
متنش چیه؟
2282
02:19:13,131 --> 02:19:15,360
...جی. رابرت اوپنهایمر، استراوس مخالفت کرد"
2283
02:19:17,133 --> 02:19:18,383
"و دولت ایالات متحده پیروز شد
2284
02:19:19,735 --> 02:19:20,735
این جواب میده
2285
02:19:20,836 --> 02:19:23,086
این حرفای اون روز شماست
2286
02:19:23,111 --> 02:19:24,461
ما باید تغییر جهت میدادیم
2287
02:19:24,922 --> 02:19:27,688
ولی شما چطور میدونستید
مجلهی تایم قراره چی بنویسه؟
2288
02:19:27,879 --> 02:19:30,106
هنری لوس دوستمه
2289
02:19:37,193 --> 02:19:39,789
شما اینجا نشستید و میذارید
...من بهتون بگم چطوری انجامش بدیم
2290
02:19:40,187 --> 02:19:42,266
ولی خودتون خیلی از ما جلوترید
2291
02:19:42,562 --> 02:19:47,380
بقا توی واشنگتن یعنی اینکه بدونی
چطور قضایا حل میشن
2292
02:19:48,266 --> 02:19:49,344
که اینطور
2293
02:19:51,373 --> 02:19:53,352
چیزی که دربارهی بوردن گفته بودید چی بود؟
2294
02:19:53,398 --> 02:19:55,461
"خب چرا باید خودشو لو میداد؟"
2295
02:19:57,602 --> 02:20:00,594
کم کم دارم فکر میکنم که بوردن
داشته برای شما کار میکرده
2296
02:20:03,475 --> 02:20:07,961
قراره حرف از مقدار نفوذ بوردن به تلر بشه
2297
02:20:08,430 --> 02:20:09,977
چیز خنده داری گفتم؟
2298
02:20:10,149 --> 02:20:11,243
"همش "بوردن، بوردن، بودرن
2299
02:20:11,268 --> 02:20:14,774
وقتی که همگی میدونیم زیر سر استراوسه
2300
02:20:14,799 --> 02:20:17,094
لوییس منو به پرینستون آورد، کیتی
2301
02:20:17,150 --> 02:20:19,692
و بعدش تو اونو جلو اعضای کنگره
مسخره کردی
2302
02:20:19,844 --> 02:20:21,844
ولی خب نسبت به یه ساندویچ
فایدهی بیشتری دارن
2303
02:20:25,461 --> 02:20:27,774
چطور بودم؟ -
اعلام تنفس، ده دقیقه -
2304
02:20:27,835 --> 02:20:29,430
شاید یکم زیادی خوب بودی، رابرت
2305
02:20:30,024 --> 02:20:31,344
اون شش سال پیش بود
2306
02:20:31,369 --> 02:20:33,368
...میدونی، یه کینه ورز واقعی
2307
02:20:33,393 --> 02:20:35,008
اندازهی یک قدیس صبوره
2308
02:20:35,033 --> 02:20:37,821
استراوس کاملا مشخص کرده
که بی طرفه
2309
02:20:38,352 --> 02:20:41,344
بیدار شید، کار استراوسه
2310
02:20:41,461 --> 02:20:43,710
همیشه کار استراوس بوده
و خودت هم میدونی
2311
02:20:44,319 --> 02:20:45,968
چرا باهاش مبارزه نمیکنی؟
2312
02:20:46,818 --> 02:20:48,055
محض رضای خدا
2313
02:20:49,266 --> 02:20:50,750
...کار نیکولز نبود
2314
02:20:51,162 --> 02:20:53,961
یا هووِر، یا یکی از آدمای ترومن
کار شما بوده
2315
02:20:54,400 --> 02:20:57,454
شما پرونده رو به بوردن دادید
شما اونو علیه اوپنهایمر فرستادید
2316
02:20:57,479 --> 02:20:59,110
...شما توجیهش کردید که -
...بوردن -
2317
02:20:59,984 --> 02:21:02,157
هیچ توجیهی نشد
2318
02:21:02,414 --> 02:21:04,211
عجله نکن، از کل پرونده استفاده کن
2319
02:21:04,335 --> 02:21:06,696
برداشتت رو بنویس
بفرستشون به اف.بی.آی
2320
02:21:06,735 --> 02:21:09,555
...مطالب مشخصا خیلی وسیعه ولی
2321
02:21:09,953 --> 02:21:11,259
چیز جدیدی اینجا نیست
2322
02:21:11,284 --> 02:21:12,766
برداشتهای تو جدید خواهند بود
2323
02:21:13,341 --> 02:21:14,946
و اونا مجبورن که پاسخ بدن
2324
02:21:15,633 --> 02:21:17,243
هووِر اونا رو به مککارتی داده؟
2325
02:21:17,447 --> 02:21:20,680
پروندهی اوپنهایمر برای اون دلقک خودشیفته
زیادی سنگینه
2326
02:21:20,805 --> 02:21:23,593
من درموردش با هوور صحبت کردم
...قراره جلوی مککارتی رو بگیره
2327
02:21:23,618 --> 02:21:25,571
درحالی که تو به کارت با اِی.ای.سی میرسی
2328
02:21:25,812 --> 02:21:27,297
یه محاکمه -
نه -
2329
02:21:27,322 --> 02:21:30,711
محاکمه نه
تو نمیتونی به اوپنهایمر جایگاه سخنرانی بدی
2330
02:21:30,823 --> 02:21:32,493
نمیتونی ازش یه شهید بسازی
2331
02:21:32,799 --> 02:21:36,016
ما به یک تخریب سیستماتیک
اعتبار و شخصیت اوپنهایمر نیاز داریم
2332
02:21:36,041 --> 02:21:39,508
تا دیگه نتونه دوباره
در مسائل محرمانهی ملی صحبت کنه
2333
02:21:40,300 --> 02:21:41,461
بعدش چی؟
2334
02:21:42,905 --> 02:21:46,227
یه اتاق کوچیک فرسوده، دور از هرگونه
توجه عمومی
2335
02:21:51,993 --> 02:21:54,096
یه پروسهی اداری ساده
2336
02:21:54,121 --> 02:21:56,508
به بهانهی تجدید مجوز امنیتیش
2337
02:21:56,533 --> 02:21:59,383
تو ادعانامه ات رو به اف.بی.آی میفرستی
2338
02:22:01,630 --> 02:22:04,735
هوور اونا رو به کمیسیون انرژی اتمی میفرسته
تو مجبوری اقدام کنی
2339
02:22:05,329 --> 02:22:06,905
تو یک کیفر خواست مینویسی
2340
02:22:07,084 --> 02:22:10,686
و به اوپنهایمر میگی که مجوز امنیتیش
قرار نیست تجدید بشه
2341
02:22:11,136 --> 02:22:12,961
ولی بهش پیشنهاد شانس دوباره
برای درخواست رسیدگی میدی
2342
02:22:12,986 --> 02:22:15,321
همونطور که میبینی رابرت، هنوز امضا نشده
2343
02:22:15,346 --> 02:22:16,586
میتونم اینو نگه دارم
2344
02:22:16,611 --> 02:22:17,719
نه
2345
02:22:17,804 --> 02:22:21,579
اگر درخواست بررسی مجدد بدی
برات یه کپی ازش میفرستن
2346
02:22:21,800 --> 02:22:25,000
وقتی درخواست داد، و به من اعتماد کرد
...که میکنه
2347
02:22:25,168 --> 02:22:26,680
من یه شورا منصوب میکنم
2348
02:22:27,422 --> 02:22:29,579
اونا، صد البته، صلاحیت وکالت دارند
2349
02:22:30,122 --> 02:22:31,899
دادستانی هم هست؟ -
عملا دادستانه ولی نه اسما، نه -
2350
02:22:31,924 --> 02:22:32,836
کیه؟
2351
02:22:32,861 --> 02:22:33,938
راجر راب
2352
02:22:34,010 --> 02:22:34,952
اوخ
2353
02:22:34,976 --> 02:22:38,289
راب مجوز امنیتی برای
بررسی پروندهی اوپنهایمر رو داره
2354
02:22:38,314 --> 02:22:39,782
همینطور شورای گری
2355
02:22:39,797 --> 02:22:41,204
ولی وکیل مدافع نه
2356
02:22:42,510 --> 02:22:43,851
یک جلسه بدون مطبوعات
2357
02:22:43,876 --> 02:22:47,858
اطلاعات به ظاهر تحقیر کنندهای
که در کیفرخواست بنده درج شدهاند
2358
02:22:47,883 --> 02:22:50,101
بدون مخاطب، بدون خبرنگار
2359
02:22:50,633 --> 02:22:51,719
بدون هیچ سرنخی
2360
02:22:51,983 --> 02:22:53,547
بدون هیچ سرنخی؟
2361
02:22:54,989 --> 02:22:56,399
ما قرار نیست محاکمه کنیم
2362
02:22:57,684 --> 02:22:59,938
ما فقط صلاحیتشو رد میکنیم
2363
02:23:04,615 --> 02:23:06,985
تو چی گفته بودی؟
2364
02:23:07,711 --> 02:23:11,234
"قوانین این بازی همینه"
2365
02:23:11,654 --> 02:23:13,579
خب، ساده لوحی منو ببخشید
2366
02:23:13,995 --> 02:23:16,039
تازه کارهایی که دنبال خورشیدن
2367
02:23:16,881 --> 02:23:18,147
خورده میشن
2368
02:23:18,939 --> 02:23:22,079
قدرتمند تو سایهها میمونه
2369
02:23:22,196 --> 02:23:25,258
ولی قربان، شما الان بیرون سایهها اید
2370
02:23:25,283 --> 02:23:27,196
آره، بخاطر همین باید این قضیه جواب بده
2371
02:23:27,221 --> 02:23:28,360
...خب
2372
02:23:30,188 --> 02:23:32,009
شهادت تلر امروز صبحه
2373
02:23:32,034 --> 02:23:34,485
...اون کمکون میکنه، و بعدش
2374
02:23:34,738 --> 02:23:36,079
شهادت هیل بعد از ظهره
2375
02:23:36,104 --> 02:23:37,680
هیل هم قراره کمکمون کنه
2376
02:23:40,630 --> 02:23:43,438
همونطور که میبینی، رابرت، هنوز امضا نشده
2377
02:23:43,843 --> 02:23:44,899
میتونم اینو نگه دارم؟
2378
02:23:44,924 --> 02:23:45,985
نه
2379
02:23:48,055 --> 02:23:50,168
اگر درخواست بررسی مجدد بدی
2380
02:23:50,193 --> 02:23:53,004
بعدش برات یه کپی ازش میفرستن
2381
02:23:56,528 --> 02:23:58,867
ماشین و راننده ی منو ببر
تقاضا میکنم
2382
02:24:03,472 --> 02:24:05,524
من باید با وکیلهام مشورت کنم، لوییس
2383
02:24:05,549 --> 02:24:08,305
قطعا، ولی زیاد طولش نده
2384
02:24:08,330 --> 02:24:10,313
نمیتونم خیلی وقت نیکولز رو بگیرم
2385
02:24:16,443 --> 02:24:18,554
متاسفم که کار به اینجا کشیده شد، رابرت
2386
02:24:18,694 --> 02:24:20,108
فکر میکنم این کارا اشتباهه
2387
02:24:33,185 --> 02:24:36,875
نیکولز ازم خواست تا بجنگم
تا بتونه همه چیزو ثبت کنه
2388
02:24:36,906 --> 02:24:38,602
استراوس ازم خواست راهمو بکشم برم
2389
02:24:38,627 --> 02:24:41,452
استراوس میدونه تو نمیتونی اونکارو بکنی
2390
02:24:41,477 --> 02:24:43,399
و تو اتهامات رو میپذیری
2391
02:24:44,071 --> 02:24:45,461
تو شغلتو از دست میدی
2392
02:24:45,512 --> 02:24:47,157
شهرتت رو از دست میدی
2393
02:24:47,182 --> 02:24:48,743
ما خونمون رو از دست میدیم
2394
02:24:48,744 --> 02:24:50,266
رابرت، ما باید مبارزه کنیم
2395
02:24:53,410 --> 02:24:55,643
به عنوان عضو کمیسیون انرژی اتمی
من نمیتونم وکیلت باشم
2396
02:24:56,032 --> 02:24:57,743
من به لوید گریسون زنگ میزنم
2397
02:24:57,768 --> 02:24:59,016
اون کارش خوبه
2398
02:24:59,041 --> 02:25:00,422
...بهترینه، ولی
2399
02:25:00,936 --> 02:25:02,461
...باید بهت هشدار بدم
2400
02:25:03,789 --> 02:25:05,664
این یه جنگ برابر نخواهد بود
2401
02:25:05,689 --> 02:25:10,090
طی مصاحبهی شما با بوریس پش در سال 1943
شما به میکروفیلم اشاره کردید؟
2402
02:25:10,115 --> 02:25:13,255
نه -
صورت 11، صفحه اول، پاراگراف سه -
2403
02:25:13,280 --> 02:25:16,952
شما هرگز نگفتید "مردی در کارشناسی کنسولگری
"درحال استفاده از میکرو فیلمه؟
2404
02:25:16,977 --> 02:25:18,133
ببخشید، ببخشید -
نه -
2405
02:25:18,158 --> 02:25:20,507
مایلم بدونم آقای راب از چه
پرونده ای این نقل قول رو میگن
2406
02:25:20,532 --> 02:25:22,157
و اگر امکانش هست ما یک کپی ازش داشته باشیم
2407
02:25:22,182 --> 02:25:24,182
این پرونده محرمانه است، آقای گریسون
2408
02:25:24,207 --> 02:25:26,475
فکر کنم باید برگردیم به اطلاعات دست اول
2409
02:25:26,500 --> 02:25:27,610
این اطلاعات دست اوله
2410
02:25:27,928 --> 02:25:29,274
چطور، راجر؟
2411
02:25:31,029 --> 02:25:32,735
یه نوار ضبط شده از مصاحبه داریم
2412
02:25:37,461 --> 02:25:40,225
شما اجازه دادید موکل من اینجا بشینه
...و به دروغ شهادت بده
2413
02:25:40,250 --> 02:25:42,671
و تمام این مدت شما یک نوار ضبط شده داشتید؟
2414
02:25:42,696 --> 02:25:45,576
هیچکس به موکل شما نگفته بود
جواب های قبلیش رو به غلط بگه
2415
02:25:45,601 --> 02:25:47,824
به غلط بگه؟ این مال 12 سال پیشه
2416
02:25:47,849 --> 02:25:49,227
میشه این نوار رو بشنویم؟
2417
02:25:49,252 --> 02:25:50,680
شما مجوز ندارید، آقای گریسون
2418
02:25:50,712 --> 02:25:52,641
ولی شما دارید محتوای ضبط شده رو میخونید
2419
02:25:52,666 --> 02:25:53,666
لطفا لطفا
2420
02:25:53,691 --> 02:25:57,360
این جلسه به دنبال به تله انداختنه
یا حقیقت؟
2421
02:25:57,385 --> 02:26:01,468
اگر حقیقته، پس افشاسازیش کو؟
لیست شاهدین کو؟
2422
02:26:01,493 --> 02:26:04,187
آقای گریسون
همونطور که مطلع هستید این یک جلسه محاکمه نیست
2423
02:26:04,212 --> 02:26:08,210
قوانین مستند اعمال نمیشه
ما با امنیت ملی طرفیم
2424
02:26:08,315 --> 02:26:09,476
...بله قربان، با تمام احترام
2425
02:26:09,503 --> 02:26:13,524
متوجه نمیشم چرا امنیت ملی
از تعقیب قانونی سر باز میزنه
2426
02:26:13,549 --> 02:26:16,304
و لیست شاهدان رو در اختیار ما قرار نمیده -
به گمونم به یک تنفس کوتاه احتیاج داریم -
2427
02:26:16,329 --> 02:26:18,288
آقایون، بهتون قول میدم
2428
02:26:18,338 --> 02:26:21,243
اگر میگید اون صحبتا از روی رونوشته
پس، من قبولشون میکنم
2429
02:26:21,275 --> 02:26:23,922
قبلا توضیح دادم
که داستان خزعبل گفتم
2430
02:26:23,957 --> 02:26:27,264
ولی چرا یکی باید چنین
داستان ماهرانهای از خودش دربیاره؟
2431
02:26:27,289 --> 02:26:28,499
چون من یک احمق بودم
2432
02:26:29,626 --> 02:26:30,985
چرا دروغ گفتید؟
2433
02:26:31,010 --> 02:26:35,096
خب، مشخصا با این نیت که نمیخواستم
مشخص بشه رابط من کیه
2434
02:26:35,121 --> 02:26:37,807
دوست شما، هاکون شوالیر، همون کمونیست
2435
02:26:38,056 --> 02:26:39,454
هنوزم دوست شماست؟
2436
02:26:39,982 --> 02:26:41,032
بله
2437
02:26:44,382 --> 02:26:46,585
دکتر رابی، ممنون که تشریف آوردید
2438
02:26:46,610 --> 02:26:48,524
اطلاع دارید چه کس دیگهای
برای دادخواهی احضار شده؟
2439
02:26:48,549 --> 02:26:50,549
مشخصا تلر
2440
02:26:51,531 --> 02:26:52,875
اونا از لارنس هم درخواست کردند
2441
02:26:52,900 --> 02:26:53,733
اون چی گفت؟
2442
02:26:53,759 --> 02:26:56,320
...اون قصد نداشت کمکشون کنه ولی
2443
02:26:56,739 --> 02:26:57,886
ولی؟
2444
02:26:57,911 --> 02:27:02,398
استراوس بهش گفته تو و روث تولمن
برای سالها باهم رابطه نامشروع داشتید
2445
02:27:02,455 --> 02:27:04,946
درتمام مدتی که تو پیش اونا
در پاسادینا زندگی میکردی
2446
02:27:05,068 --> 02:27:08,368
اون لارنس رو قانع کرده
که ریچارد بخاطر دلشکستگی مرده
2447
02:27:08,393 --> 02:27:09,440
مسخرهاس
2448
02:27:09,494 --> 02:27:11,750
کدوم بخشش؟ -
دلشکستگی -
2449
02:27:12,090 --> 02:27:13,539
ریچارد هیچوقت نفهمید
2450
02:27:14,489 --> 02:27:16,094
حالا لارنس میخواد شهادت بده؟
2451
02:27:16,257 --> 02:27:17,399
نمیدونم
2452
02:27:18,145 --> 02:27:19,555
دکتر رابی
2453
02:27:19,580 --> 02:27:22,782
در حال حاضر چه مقام دولتی دارید؟
2454
02:27:22,807 --> 02:27:26,735
من ریاست کمیسیون مشورت عمومی اِی.ای.سی رو
2455
02:27:26,760 --> 02:27:28,602
پس از دکتر اوپنهایمر برعهده گرفتم
2456
02:27:28,631 --> 02:27:30,930
و چه مدته شما دکتر اوپنهایمر رو میشناسید؟
2457
02:27:31,522 --> 02:27:33,094
از سال 1928
2458
02:27:33,131 --> 02:27:35,625
ایشون رو به خوبی میشناسم
2459
02:27:35,756 --> 02:27:39,697
اونقدر ایشون رو میشناسید که درمورد
وفاداری و شخصیتشون صحبت کنید؟
2460
02:27:39,964 --> 02:27:43,438
دکتر اوپنهایمر مردی با شخصیت برجسته است
2461
02:27:44,007 --> 02:27:47,946
و ایشون وفادار به ایالات متحده
...و وفادار به دوستانش و
2462
02:27:47,971 --> 02:27:50,485
و انجمنهاییه که خودش بخشی ازشون هست
2463
02:27:51,792 --> 02:27:53,172
بخور
2464
02:28:12,303 --> 02:28:13,564
چی بود؟
2465
02:28:13,589 --> 02:28:14,875
چیزی خاصی نبود
2466
02:28:18,132 --> 02:28:21,180
بعد از آزمایش بمب اتمی روسها
...آیا دکتر لارنس اومد تا شما رو پیرامون
2467
02:28:21,205 --> 02:28:22,375
مسئلهی بمب هیدروژنی ملاقات کنه؟
2468
02:28:22,400 --> 02:28:24,188
بهتره خودتون ازش بپرسید
2469
02:28:24,249 --> 02:28:25,829
خب، من کاملا مشتاقم
2470
02:28:26,433 --> 02:28:30,469
میتونید بگید دکتر اوپنهایمر به طور قاطعانه
مخالف با بمب هیدروژنی بودن یا نه؟
2471
02:28:30,506 --> 02:28:33,391
...نه، ایشون فکر میکرد برنامهی گداخت هستهای
2472
02:28:33,416 --> 02:28:36,422
منجر به هدر دادن برنامهی فوقالعاده خوب
شکافت اتمیمون میشه
2473
02:28:36,447 --> 02:28:38,274
ولی ثابت شده که قضیه از این قرار نبوده
2474
02:28:38,608 --> 02:28:40,204
اونطور که پیداست هردو شدنی بود
2475
02:28:40,406 --> 02:28:43,196
تصور کنید این هیئت
هنوز راضی نشده
2476
02:28:43,221 --> 02:28:46,914
که دکتر اوپنهایمر در این شهادت
به طور کامل صادق بوده
2477
02:28:47,266 --> 02:28:49,571
بنظر شما ایشون باید مجوز بگیرن یا خیر؟
2478
02:28:49,596 --> 02:28:53,835
چرا باید این همه مخالفت علیه مردی باشه
که این همه کار انجام داده؟
2479
02:28:53,860 --> 02:28:55,491
به سوابقش نگاه کنید
2480
02:28:55,580 --> 02:28:58,047
ما یک بمب اتمی و یک سری کامل ازش داریم
2481
02:28:58,072 --> 02:28:59,602
ما یک سری کامل از بمبهای هیدروژنی داریم
2482
02:28:59,627 --> 02:29:01,469
دیگه چه چیز بیشتری میخواید؟
2483
02:29:01,502 --> 02:29:02,907
پری دریایی؟
2484
02:29:02,996 --> 02:29:06,360
ولی من سالهاست که وزیر استراوس رو میشناسم
2485
02:29:06,385 --> 02:29:10,063
و به گمونم واجبه که حمایتی که ایشون
2486
02:29:10,089 --> 02:29:12,680
از دانش و دانشمندان بروز داده
رو بیان کنیم
2487
02:29:12,705 --> 02:29:15,493
استراحت میکنیم
مگر اینکه کار واجبی باشه
2488
02:29:15,518 --> 02:29:18,563
...سناتور، من مایلم تا مجددا درخواست بدم
2489
02:29:18,588 --> 02:29:21,336
که لیستی از شاهدان به ما ارائه بشه
2490
02:29:21,361 --> 02:29:25,868
و من هم بهتون یادآور میشم که ما همچین
اطلاعاتی رو در دست نداریم
2491
02:29:25,893 --> 02:29:28,844
ما فقط میدونیم که دکتر هیل
بعد از نهار اینجا خواهند بود
2492
02:29:28,978 --> 02:29:31,710
جناب رئیس، شاهد بعدی ما
طبق برنامه دکتر لارنس بودن
2493
02:29:31,743 --> 02:29:35,063
که ظاهرا دچار کولیت شدن
(کولیت: التهاب روده بزرگ)
2494
02:29:37,848 --> 02:29:40,094
پس بجای ایشون با ویلیام بوردن ادامه میدیم
2495
02:29:40,864 --> 02:29:42,657
جناب بوردن خوش اومدید
2496
02:29:42,682 --> 02:29:43,930
لطفا بشینید
2497
02:29:45,169 --> 02:29:46,375
جناب بوردن
2498
02:29:47,551 --> 02:29:50,313
طی تحقیقات شما پیرامون
دکتر اوپنهایمر
2499
02:29:50,338 --> 02:29:51,961
آیا به برداشت مشخصی رسیدید؟
2500
02:29:52,492 --> 02:29:54,492
بله -
...و آیا زمانی بود که -
2501
02:29:54,517 --> 02:29:57,696
شما برداشتهاتون رو در نامهای
به آقای جی. ادگار هوور
2502
02:29:57,721 --> 02:29:59,542
از اداره ی تحقیقات فدرال (اف.بی.آی) فرستادید؟
2503
02:29:59,768 --> 02:30:01,516
بله درسته -
...قبل از نگارش نامه -
2504
02:30:01,541 --> 02:30:03,180
...آیا درمورد نوشتن نامه با کسی
2505
02:30:03,205 --> 02:30:05,633
که به کمیسیون انرژی اتمی
مرتبط باشه صحبت کردید؟
2506
02:30:05,658 --> 02:30:06,719
نخیر
2507
02:30:06,744 --> 02:30:08,055
ممنون، و آیا کپی از نامه دارید؟
2508
02:30:08,080 --> 02:30:09,204
یکی روبروی خودم دارم
2509
02:30:09,229 --> 02:30:12,079
میشه لطف کنید و نامه رو بخونید، جناب؟
2510
02:30:12,453 --> 02:30:15,594
...جناب هوور گرامی، نیت از این نامه بیان"
2511
02:30:15,619 --> 02:30:17,797
...عذر میخوام، اگر امکانش باشه که
2512
02:30:17,822 --> 02:30:20,899
قصدتون از ایجاد تاخیر چیه؟
ایشون فقط میخواد نامه رو بخونه
2513
02:30:21,860 --> 02:30:24,539
جناب رئیس
این اولین باره که من این نامه رو میبینم
2514
02:30:24,564 --> 02:30:26,250
و اظهاراتی رو اینجا میبینم
2515
02:30:26,275 --> 02:30:30,227
که حداقل یکیشون، از اون دسته اظهاراتی نیست
که هرکسی دلش بخواد تو گزارش ثبت بشه
2516
02:30:30,252 --> 02:30:32,813
اینا اتهاماتیه که تا حالا قبلا وارد نشده
2517
02:30:32,839 --> 02:30:34,696
که اینا حتی بخشی از شرح اتهامات
نیکولز نیست
2518
02:30:34,721 --> 02:30:37,297
این دست از اتهامات جایی
در اینجا نداره
2519
02:30:37,322 --> 02:30:39,322
شاهد، این نامه رو با عقل و درایت
خودش نوشته
2520
02:30:39,347 --> 02:30:41,875
و مدارکیو رو کرده که پیش از این
قبل از تشکیل این شورا وجود داشته
2521
02:30:41,900 --> 02:30:43,680
برداشت های ایشون شهادت موثقه
2522
02:30:43,705 --> 02:30:46,938
درست مثل برداشت های مثبت
دوستان دکتر اوپنهایمر
2523
02:30:46,963 --> 02:30:48,438
سود و زیانش دوطرفه است
2524
02:30:48,463 --> 02:30:50,735
شورا برای چه مدته که این
نامه رو در اختیار داره؟
2525
02:30:50,760 --> 02:30:54,352
فکر نکنم نیازی باشه که
پاسخگوی بازرسی شما باشم آقای گریسون
2526
02:30:54,377 --> 02:30:57,391
آقای گریسون، با توجه به اینکه ما اعضای هیئت
همگی نامه رو خوندیم
2527
02:30:57,416 --> 02:30:59,477
فکر نمیکنید بهتر باشه تو گزارش
ثبتشون کنیم؟
2528
02:31:00,614 --> 02:31:01,774
پس ادامه میدیم
2529
02:31:03,655 --> 02:31:05,469
...جناب هوور گرامی"
2530
02:31:05,697 --> 02:31:08,563
نیت از این نامه"
...بیان نظر من
2531
02:31:08,596 --> 02:31:12,062
براساس سالها مطالعهی مدارک"
محرمانهی در دسترس است
2532
02:31:12,754 --> 02:31:14,891
...که به احتمال زیاد"
2533
02:31:14,916 --> 02:31:19,266
جی. رابرت اوپنهایمر مامور اتحاد"
جماهیر شوروی میباشد
2534
02:31:19,764 --> 02:31:22,305
برداشت های ذیل موجه میباشد"
2535
02:31:22,330 --> 02:31:26,829
یک، بین سالهای 1929 و 1942"
...به احتمال زیاد
2536
02:31:26,854 --> 02:31:30,563
جی رابرت اوپنهایمر یک کمونیست"
سابقهدار بوده
2537
02:31:30,588 --> 02:31:33,118
که بطور داوطلبانه"
به شوروی اطلاعات میداده است
2538
02:31:33,143 --> 02:31:35,539
...دو، به احتمال زیاد"
2539
02:31:35,564 --> 02:31:39,016
ایشان تاکنون مشغول فعالیت"
به عنوان یک عامل جاسوسی میباشد
2540
02:31:39,734 --> 02:31:42,539
...سه، به احتمال زیاد"
2541
02:31:42,564 --> 02:31:45,164
...تاکنون ایشان تحت فرمان شوروی اقدام به"
2542
02:31:45,189 --> 02:31:47,930
دخالت در سیاستهای نظامی"
ایالات متحده کرده است
2543
02:31:47,955 --> 02:31:49,844
متاسفم رابرت -
...انرژی اتمی، اطلاعات..." -
2544
02:31:50,292 --> 02:31:53,579
" و سیاست های دیپلماسی بوده است" -
...اصلا قراره کسی بیاد حقیقت رو -
2545
02:31:53,604 --> 02:31:55,094
دربارهی اتفاقی که افتاده بگه؟
2546
02:31:55,140 --> 02:31:58,477
هم اکنون اظهارات دکتر دیوید هیل را میشنویم
2547
02:32:08,187 --> 02:32:09,516
دکتر هیل
2548
02:32:09,601 --> 02:32:11,883
لطف میکنید اظهاراتتون رو بیان کنید؟
2549
02:32:13,281 --> 02:32:14,454
سپاسگزارم
2550
02:32:14,703 --> 02:32:18,641
از من خواسته شد تا دربارهی لوییس استراوس
شهادت بدم
2551
02:32:18,672 --> 02:32:23,680
مردی که برای سالها در مقامات عالی
دولت خدمت کرده
2552
02:32:23,705 --> 02:32:28,495
و کسی که به خلوص نیت، پشتکار
و نبوغ شناخته میشود
2553
02:32:29,819 --> 02:32:32,047
نظری که قراره بیان کنم از دید اینجانبه
2554
02:32:32,351 --> 02:32:36,016
ولی باور دارم چیزهایی که باید بگم
به نمایان شدن این امر کمک خواهد کرد
2555
02:32:36,682 --> 02:32:38,594
که چرا بیشتر دانشمندان این کشور
2556
02:32:38,619 --> 02:32:43,752
ترجیح میدهند که جناب استراوس
به طور کل از دولت جدا باشد
2557
02:32:45,239 --> 02:32:49,846
شما دارید به خصومت تعداد
...مشخصی از دانشمندان
2558
02:32:49,871 --> 02:32:53,644
که به سوی آقای استراوس به دلیل
تعهد به امنیت کمانه شده اشاره میکنید
2559
02:32:53,669 --> 02:32:56,636
همونطور که در قضیه اوپنهایمر نشان داده شد؟
2560
02:32:59,125 --> 02:33:00,277
نه
2561
02:33:00,318 --> 02:33:02,777
بخاطر کینه جویی شخصی
2562
02:33:02,802 --> 02:33:05,206
که ایشان علیه دکتر اوپنهایمر بروز میدهد
2563
02:33:07,194 --> 02:33:08,746
نظمو رعایت کنید
2564
02:33:09,006 --> 02:33:10,285
نظمو رعایت کنید
2565
02:33:10,310 --> 02:33:13,941
...از نظر بیشتر دانشمندان این کشور مشخصه که
2566
02:33:15,141 --> 02:33:19,339
رابرت اوپنهایمر مورد تحقیر و تنبیه و در آزمون
سختی برای اثبات بی گناهیش قرار گرفته
2567
02:33:19,364 --> 02:33:22,386
چون ایشون صادقانهترین
نظراتشون رو ابراز داشته
2568
02:33:22,805 --> 02:33:27,152
دکتر بوش، من تصور میکردم وقتی این پرونده رو
رسیدگی میکردم مشغول خدمت به کشورم بودم
2569
02:33:27,177 --> 02:33:30,027
...هیچ هیئتی در این کشور
2570
02:33:30,089 --> 02:33:33,972
نمیتونه در جایگاه قضاوت برای مردی بشینه
چون صرفا نظرات محکمی ابراز داشته
2571
02:33:34,006 --> 02:33:36,636
اگر میخواید پرونده رو امتحان کنید
میتونید منو امتحان کنید
2572
02:33:37,206 --> 02:33:40,527
منو ببخشید آقایون، اگر جوش آوردم
2573
02:33:41,167 --> 02:33:42,448
ولی واقعا جوش آوردم
2574
02:33:42,591 --> 02:33:46,769
دکتر هیل، ما میدونیم که جناب استراوس
هیچگونه اتهاماتی رو وارد نکردن
2575
02:33:46,794 --> 02:33:49,769
یا هیچ مشارکتی در دادرسی
دکتر اوپنهایمر نداشته
2576
02:33:49,794 --> 02:33:51,972
...مسئلهی اوپنهایمر
2577
02:33:52,339 --> 02:33:57,316
به طور وسیعی بواسطهی کینه و دشمنی
لوییس استراوس آغاز و انجام شده
2578
02:33:58,476 --> 02:34:01,410
اوپنهایمر جایگاه استراوس رو
2579
02:34:01,435 --> 02:34:03,652
درصادرات ایزوتوپها
به نوروژ خورد کرد
2580
02:34:03,677 --> 02:34:07,331
و استراوس هرگز این تحقیر در
انظار عمومی رو نبخشید
2581
02:34:07,781 --> 02:34:11,144
جنجال دیگه ای که بینشون افتاد به دلیل
...اختلاف عقیدشون پیرامون
2582
02:34:11,169 --> 02:34:14,378
چگونگی دخیل شدن بمب هیدروژنی
در امنیت ملی بود
2583
02:34:14,403 --> 02:34:16,761
استراوس به پرسنل سیستم امنیتی روی آورد
2584
02:34:16,786 --> 02:34:20,472
تا بتونه چهرهی اثرگذار
اوپنهایمر رو نابود کنه
2585
02:34:20,497 --> 02:34:23,378
و استراوس موفق شد تا تعدادی
افراد مشتاق پیدا کنه
2586
02:34:23,496 --> 02:34:26,425
که با جایگاه اوپنهایمر مخالف بودند
2587
02:34:26,450 --> 02:34:29,535
و به حیثیت ایشون در محافل دولتی
حسادت میورزیدند
2588
02:34:29,752 --> 02:34:31,752
بنده همیشه باور داشتم و هنوزم دارم
2589
02:34:31,903 --> 02:34:33,746
که ایشون به آمریکا وفادارن
2590
02:34:34,448 --> 02:34:38,737
من بهش باور دارم. و تا زمانی که مدرکی قطعی
خلاف این مورد ببینم بهش باور خواهم داشت
2591
02:34:38,936 --> 02:34:43,066
شما به اینکه دکتر اوپنهایمر یک خطر
امنیتی به شمار میاد باور دارید یا نه؟
2592
02:34:46,572 --> 02:34:50,160
در موردهای بیشماری، بنده مشاهده کردم
دکتر اوپنهایمر به روشی عمل کردن
2593
02:34:50,185 --> 02:34:53,443
که به نوعی برای من، خیلی سخت قابل درک بود
2594
02:34:53,468 --> 02:34:56,036
بنده به طور کامل در شماری از مسائل
...با ایشون مخالف بودم
2595
02:34:56,061 --> 02:34:59,466
و رفتارشون به واقع برای من مبهم
و پیچیده بود
2596
02:34:59,491 --> 02:35:01,255
...علاوه بر این، من حس میکنم
2597
02:35:01,280 --> 02:35:04,380
که میخوام مصلحت حیاتی این کشور رو
2598
02:35:04,405 --> 02:35:06,333
در دستان کسی ببینم که بهتر درکش میکنم
2599
02:35:06,358 --> 02:35:08,190
و همینطور مورد اعتماد تره
2600
02:35:09,092 --> 02:35:11,255
ممنونم از شما، دکتر -
ممنون -
2601
02:35:14,757 --> 02:35:16,021
متاسفم
2602
02:35:18,567 --> 02:35:21,107
تو با اون لعنتی دست دادی؟
2603
02:35:22,057 --> 02:35:23,784
من بودم تو صورتش تف میکردم
2604
02:35:23,818 --> 02:35:25,911
مطمئن نیستم هیئت از این کار
خوشش بیاد
2605
02:35:25,936 --> 02:35:27,569
این کار براتون به اندازه کافی مودبانه نیست؟
2606
02:35:27,594 --> 02:35:30,335
خب، فکر کنم شما دیگه زیاد از حد مودبید
2607
02:35:30,404 --> 02:35:34,348
گری باید ببینه راب داره چی میکنه
چرا نمیزنه دهنشو ببنده؟
2608
02:35:34,373 --> 02:35:36,813
و تو به تلر دست دادی
2609
02:35:36,964 --> 02:35:40,099
تو باید دست از نقش شهید بازی کردن برداری
2610
02:35:40,947 --> 02:35:43,169
طبق دستورالعملهای فعلی
کمیسیون انرژی اتمی
2611
02:35:43,214 --> 02:35:45,786
شما در حال حاضر
صلاحیت دکتر اوپنهایمر رو تایید میکنید؟
2612
02:35:51,797 --> 02:35:56,435
طبق تفسیر من از تصویب نامهی
انرژی اتمی
2613
02:35:56,460 --> 02:36:01,294
که در سال 1942 زمانی که
دکتر اوپنهایمر رو استخدام کردم وجود نداشت
2614
02:36:02,273 --> 02:36:05,966
امروز ایشون را صلاح نمیدونستم
2615
02:36:05,991 --> 02:36:07,991
اگر عضوی از کمیسیون بودم
2616
02:36:08,016 --> 02:36:09,466
خوبه، ممنون از شما ژنرال، همین کافیه
2617
02:36:09,491 --> 02:36:11,740
ولی فکر نکنم هیچکدوم از اون
آدما رو صلاح میدونستم
2618
02:36:11,927 --> 02:36:13,177
همین کافیه
2619
02:36:16,145 --> 02:36:18,451
...دکتر اوپنهایمر هیچگونه مسئولیتی
2620
02:36:18,476 --> 02:36:21,076
در انتخاب و تایید صلاحیت کلاوس فوکس
نداشت، درسته؟
2621
02:36:21,101 --> 02:36:22,443
نه، به هیچ وجه
2622
02:36:22,468 --> 02:36:25,521
و شما نمیخواید امروز این هیئت رو
بدون اینکه شخص شما
2623
02:36:25,546 --> 02:36:28,786
وفاداری ایشون رو
به ایالات متحده در عملیات لوس آلاموس
2624
02:36:28,811 --> 02:36:30,591
مورد سوال قرار بده، ترک کنید؟
2625
02:36:30,616 --> 02:36:31,685
به هیچ وجه
2626
02:36:31,710 --> 02:36:34,779
امیدوارم باعث نشده باشم
کسی غیر از این مورد فکر کنه
2627
02:36:35,897 --> 02:36:37,168
ممنون ژنرال
2628
02:36:54,768 --> 02:36:56,917
خیلی خب، نباید منتظرشون بذاریم
2629
02:36:56,942 --> 02:36:58,300
خودشو میرسونه
2630
02:36:58,325 --> 02:37:00,160
واقعا میخوای اون اینجا باشه؟
2631
02:37:00,185 --> 02:37:04,331
فقط یه احمق یا یه نوجوان فکر میکنه
که رابطه ی عاطفی دیگران رو درک میکنه
2632
02:37:04,356 --> 02:37:06,746
و تو هیچکدومش نیستی، لوید
2633
02:37:08,945 --> 02:37:10,199
...کیتی و من
2634
02:37:10,585 --> 02:37:12,338
آدمای بالغی هستیم
2635
02:37:12,772 --> 02:37:15,097
ما از دهن شیر رد شدیم
2636
02:37:15,367 --> 02:37:16,870
مشکلی براش پیش نمیاد
2637
02:37:17,829 --> 02:37:21,699
میشه دیدگاهتون رو به عنوان یک بی طرف، سابقه دار
یا مخالف با کمونیسم توصیف کنید؟
2638
02:37:21,724 --> 02:37:25,847
کاملا مخالفشم. من دیگه کاری با
...کمونیسم از زمان
2639
02:37:25,872 --> 02:37:27,925
...از زمان 1936
2640
02:37:28,901 --> 02:37:30,613
ازقبل آشنایی با رابرت ندارم
2641
02:37:32,384 --> 02:37:33,480
همین بود
2642
02:37:34,673 --> 02:37:37,464
گزارش نشون میده که اوپنهایمر برای شورای گری
2643
02:37:37,497 --> 02:37:40,785
توسط هیئت بی طرف و منصف
مورد بازجویی قرار نگرفته
2644
02:37:40,841 --> 02:37:42,636
بلکه ایشون به واسطهی دادستانی
مورد بازجویی قرار گرفتن
2645
02:37:42,661 --> 02:37:45,738
که به جای ابتکار و پیشینهی قانونی
از تمام حیلهها استفاده کرد
2646
02:37:45,763 --> 02:37:50,261
شما دارید این اتهام رو به شورای گری
وارد میکنید که اجازهی دادرسی داده
2647
02:37:50,634 --> 02:37:52,081
...اگر من در شورای گری بودم
2648
02:37:52,489 --> 02:37:57,731
علیه تاکتیکهای مردی که در حقیقت
یک وکیل دادگستریه اعتراض میکردم
2649
02:37:57,756 --> 02:37:59,756
مردی که توسط شورا منصوب نشده بود
2650
02:38:00,899 --> 02:38:03,260
بلکه توسط لوییس استراوس منصوب شده بود
2651
02:38:04,647 --> 02:38:06,167
این مرد کیه؟
2652
02:38:07,531 --> 02:38:08,746
ببخشید؟
2653
02:38:09,173 --> 02:38:10,355
این مرد کیه؟
2654
02:38:10,589 --> 02:38:12,035
راجر راب
2655
02:38:12,327 --> 02:38:13,831
...خانم اوپنهایمر
2656
02:38:18,322 --> 02:38:20,839
آیا شما کارت عضویت حزب کمونیستی دارید؟
2657
02:38:22,214 --> 02:38:24,520
مطمئن نیستم
2658
02:38:24,552 --> 02:38:25,816
مطمئن نیستید؟
2659
02:38:28,441 --> 02:38:29,660
...خب
2660
02:38:33,060 --> 02:38:34,394
خب؟
2661
02:38:42,913 --> 02:38:45,917
منظورم اینه که، به طور پیش فرض
به عضویت درآمدن در یک حزب
2662
02:38:45,982 --> 02:38:49,519
نیازمند پرداخت پول و دریافت کارته
مگه نه؟
2663
02:38:52,612 --> 02:38:53,636
بله
2664
02:38:59,475 --> 02:39:00,550
متاسفم
2665
02:39:01,378 --> 02:39:02,425
بله
2666
02:39:04,779 --> 02:39:08,269
این مربوط به خیلی وقت پیشه
آقای راب، مگه نه؟
2667
02:39:08,294 --> 02:39:09,949
نه واقعا -
اونقدر که فراموش شده -
2668
02:39:09,974 --> 02:39:11,363
شما کارت رو برگردوندید یا پارش کردید؟
2669
02:39:11,388 --> 02:39:13,137
کارتی که حتی وجودشو یادم رفته بود؟
2670
02:39:13,169 --> 02:39:14,488
کارت عضویت حزب کمونیستی شما
2671
02:39:14,513 --> 02:39:16,285
هیچ ایده ای ندارم چی میگید
2672
02:39:19,156 --> 02:39:23,451
میشه تمایزی بین کمونیسم و
کمونیسم شوروی قائل شد؟
2673
02:39:23,586 --> 02:39:26,771
خب، تو دورانی که من عضو بودم
به طور قطع فکر میکردم این دوتا از هم جدان
2674
02:39:26,961 --> 02:39:29,779
فکر میکردم حزب کمونیست ایالات متحده
2675
02:39:29,804 --> 02:39:31,904
نگران مشکلات داخلی ما بود
2676
02:39:31,929 --> 02:39:33,505
ولی الان اینو باور ندارم
2677
02:39:33,530 --> 02:39:36,060
باور دارم کل این قضیه بهم ربط پیدا کرده
و در سراسر جهان سرایت کرده
2678
02:39:36,085 --> 02:39:39,988
و من از وقتی که حزب رو 16 سال پیش
ترک کردم بر این باورم
2679
02:39:40,013 --> 02:39:42,738
...ولی -
هفده سال پیش، اشتباه از من بود -
2680
02:39:42,888 --> 02:39:44,597
...ولی شما گفتید -
ببخشید، هجده سال -
2681
02:39:45,644 --> 02:39:47,214
هجده سال پیش
2682
02:39:48,440 --> 02:39:49,433
آیا شما به این حقیقت آگاهید
2683
02:39:49,458 --> 02:39:53,911
که شوهرتون در اواخر 1942 به جنگ داخلی
اسپانیا کمک میکرده؟
2684
02:39:53,936 --> 02:39:55,936
من میدونستم رابرت گهگاهی
پول میداد
2685
02:39:55,961 --> 02:39:58,669
میدونستید این پول
وارد کانال های مالی حزب کمونیست میشده؟
2686
02:39:58,709 --> 02:40:00,122
منظورتون " از طریق" نیست؟
2687
02:40:00,147 --> 02:40:01,404
ببخشید؟ -
...فکر کنم منظورتون -
2688
02:40:01,429 --> 02:40:03,779
"اینه " از طریق کانال های مالی کمونیستی
مگه نه؟
2689
02:40:03,804 --> 02:40:04,911
!بله -
بله؟ -
2690
02:40:04,936 --> 02:40:06,936
!بله -
باشه -
2691
02:40:06,961 --> 02:40:10,302
پس آیا منصفانه است بگیم
این بدین معنیه که در سال 1942
2692
02:40:10,327 --> 02:40:13,294
شوهر شما از هر عملی که دخلی به حزب کمونیست
داشته بود دست نکشید؟
2693
02:40:14,281 --> 02:40:17,154
شما مجبور نیستید با بله یا خیر جواب بدید
میتونید هرجور که مایلید جواب بدید
2694
02:40:17,187 --> 02:40:18,849
خودم میدونم، ممنون از شما
2695
02:40:18,874 --> 02:40:20,874
مشکل سوال شماست
2696
02:40:20,899 --> 02:40:22,318
به طور صحیح بیان نشد
2697
02:40:22,343 --> 02:40:23,474
متوجهید منظور من چیه؟
2698
02:40:23,499 --> 02:40:24,841
بله که هستم -
پس چرا درست جواب نمیدید؟ -
2699
02:40:24,866 --> 02:40:26,866
چون جمله بندیتون رو نمیپسندم
2700
02:40:26,999 --> 02:40:28,999
" هرگونه دخلی که به حزب کمونیستی داشته"
2701
02:40:29,024 --> 02:40:32,154
چون که رابرت اصلا کاری با حزب کمونیست نداشت
2702
02:40:32,179 --> 02:40:34,669
میدونم که اون به پناهنده های اسپانیایی
پول میداده
2703
02:40:34,694 --> 02:40:37,849
میدونم که اون یه علاقهی فکری
به اندیشه های کمونسیتی پیدا کرد
2704
02:40:37,874 --> 02:40:39,615
آیا دو نوع کمونیست وجود داره؟
2705
02:40:39,677 --> 02:40:42,693
کمونیست های اندیشمند
و کمونیست های معمولی و باصفای سمت شما؟
2706
02:40:43,617 --> 02:40:45,427
خب من نمیتونم به این جواب بدم
2707
02:40:46,412 --> 02:40:48,005
منم نمیتونم
2708
02:40:54,853 --> 02:40:56,076
عصر بخیر
2709
02:40:56,156 --> 02:40:57,630
رابرت تو نمیتونی تو این پرونده برنده بشی
2710
02:40:57,678 --> 02:41:00,052
این یه دادگاه پوشالیه
که نتیجه اش از قبل مشخص شده
2711
02:41:00,077 --> 02:41:01,747
چرا خودتو بیشتر درگیرش میکنی؟
2712
02:41:02,374 --> 02:41:04,341
من دلایل خودمو دارم
2713
02:41:05,357 --> 02:41:06,701
خیلی خب
2714
02:41:06,879 --> 02:41:07,990
شب بخیر
2715
02:41:12,494 --> 02:41:13,943
به نکتهی خوبی اشاره کرد
2716
02:41:15,104 --> 02:41:17,104
فکر نکنم بتونی درک کنی، آلبرت
2717
02:41:17,129 --> 02:41:18,247
نه؟
2718
02:41:18,781 --> 02:41:21,482
من کشورمو ترک کردم
و هیچوقت بهش برنگشتم
2719
02:41:22,215 --> 02:41:24,372
تو به کشورت خوب خدمت کردی
2720
02:41:24,672 --> 02:41:27,685
...اگر این دستمزدیه که داره بهت میده، پس
2721
02:41:28,152 --> 02:41:30,919
شاید باید روتو بهش برگردونی و بری
2722
02:41:31,638 --> 02:41:34,372
لعنتی، من عاشق این کشورم
2723
02:41:34,469 --> 02:41:36,747
پس بگو برن گورشونو گم کنن
2724
02:41:36,839 --> 02:41:40,865
واقعا جالبه
این دادگاه دیگه جلسه تایید صلاحیت نیست
2725
02:41:40,896 --> 02:41:42,747
حالا شده جلسه محاکمه
2726
02:41:42,947 --> 02:41:44,701
!دربارهی یه محاکمهی دیگه
2727
02:41:45,759 --> 02:41:48,458
اصلا خوب نیست که داره به همه میگه
این جلسات دادرسی رو شما ترتیب دادید
2728
02:41:48,483 --> 02:41:50,599
اون هیچ کوفتیو نمیتونه اثبات کنه
2729
02:41:50,624 --> 02:41:54,146
مشخصا اون نمیتونه ثابت کنه
من پرونده رو به بوردن دادم
2730
02:41:54,171 --> 02:41:55,552
ما تو دادگاه نیستیم، قربان
2731
02:41:55,577 --> 02:41:57,216
هیچ مدرکی در کار نیست
2732
02:41:57,296 --> 02:41:59,091
درسته، حالا دیگه محکوم نمیکنن
2733
02:42:00,012 --> 02:42:01,544
فقط دارن رد صلاحیت میکنن
2734
02:42:01,929 --> 02:42:04,872
چرا هیل باید بیاد اینجا و منو نابود کنه؟
کدوم طرفه؟
2735
02:42:04,897 --> 02:42:07,216
آیا مردم برای کار درست
نیاز به دلیل دارند؟
2736
02:42:07,343 --> 02:42:09,599
هر چی میبینه داره میگه -
...من بهت گفتم -
2737
02:42:09,624 --> 02:42:13,763
اوپنهایمر دانشمندها رو علیه منشورونده
از همون ملاقات اولی که داشتیم
2738
02:42:13,797 --> 02:42:17,201
نمیدونم اون روز اوپنهایمر
چی به انیشتین گفت
2739
02:42:17,226 --> 02:42:19,818
که انیشتین حتی تو چشمام نتونست نگاه کنه
2740
02:42:19,927 --> 02:42:21,193
آلبرت
2741
02:42:21,241 --> 02:42:23,763
اوپنهایمر میدونه چطوری سر خودشو شیره بماله
2742
02:42:23,788 --> 02:42:27,786
و تو لوس آلاموس
اون برای ساده لوحترین دانشمندهایی که
2743
02:42:27,811 --> 02:42:30,169
فکر میکردن میتونن دربارهی نحوهی
استفاده از کارهاشون، نظر بدن، دام گذاشت
2744
02:42:30,194 --> 02:42:32,818
ولی هیچوقت فکر نمیکرد
خودشم انقدر ساده لوح باشه
2745
02:42:32,940 --> 02:42:34,326
دکتر
2746
02:42:34,427 --> 02:42:36,427
هنگام کار شما روی بمب هیدروژنی
2747
02:42:36,452 --> 02:42:39,466
آیا شما بخاطر احساس گناه منصرف شدید؟
2748
02:42:39,989 --> 02:42:41,458
بله، صد البته
2749
02:42:41,483 --> 02:42:43,279
ولی شما همچنان روی پروژه خودتون
کار میکردید، مگه نه؟
2750
02:42:43,304 --> 02:42:47,630
،بله بخاطر اینکه این یک کار تحقیقاتی بود
نه آماده سازی یک سلاح
2751
02:42:47,713 --> 02:42:49,713
...شما دارید میگید که این بیشتر
یک سیاحت تحصیلی بوده
2752
02:42:49,738 --> 02:42:53,083
نه، این اصلا یه چیز تحصیلی نبود
که میتونید یه بمب هیدروژنی بسازید یا نه
2753
02:42:53,108 --> 02:42:54,357
مسئلهی مرگ و زندگی بود
2754
02:42:54,382 --> 02:42:56,038
در سال 1942، شما به طور فعال
2755
02:42:56,063 --> 02:42:57,669
توسعه ی بمب هیدروژنی رو پیش بردید
درسته؟
2756
02:42:57,694 --> 02:43:00,997
پیش بردن کلمه ی درستی نیست
حمایت و کار کردن روش، بله
2757
02:43:01,022 --> 02:43:03,411
پس چه زمانی این احساس گناه
در شما قوی تر شد
2758
02:43:03,436 --> 02:43:06,583
که شما به طور جد با توسعهی بمب هیدروژنی
مخالفت کردید؟
2759
02:43:06,631 --> 02:43:09,380
زمانی که مطرح شد باید از سیاستهای
ایالات متحده باشه
2760
02:43:09,420 --> 02:43:11,013
که این سلاحها به هر قیمتی ساخته بشن
2761
02:43:11,038 --> 02:43:13,490
بدون اینکه به توازن بین این سلاحها
2762
02:43:13,515 --> 02:43:15,888
و سلاحهای اتمی در زرادخانه توجهی بشه
2763
02:43:17,273 --> 02:43:19,411
خب احساس گناه چه ربطی به این داره؟
2764
02:43:20,829 --> 02:43:22,829
احساس گناه چه ربطی به این داره؟ -
بله -
2765
02:43:22,862 --> 02:43:27,169
اوپنهایمر میخواست صاحب بمب اتمی بشه
اون میخواست مردی باشه که زمین رو تکون داده
2766
02:43:27,194 --> 02:43:31,622
اون در مورد برگردوندن جن اتمی به چراغ جادو
صحبت میکرد
2767
02:43:31,647 --> 02:43:35,365
خب، من اینجام که به شما بگم
من جی. رابرت اوپنهایمر رو میشناسم
2768
02:43:35,390 --> 02:43:38,630
اون اگر میتونست دوباره همهی این کارا رو بکنه
بازم مثل قبل همهی این کارا رو میکرد
2769
02:43:38,655 --> 02:43:42,224
میدونید که اون یکبارم
از حادثه ی هیروشیما ابراز پشیمونی نکرده؟
2770
02:43:42,249 --> 02:43:44,974
اون دوباره انجامش میداد، چرا؟
2771
02:43:44,999 --> 02:43:49,146
چون این کار اون رو
به مهمترین مرد دنیا تبدیل میکرد
2772
02:43:49,171 --> 02:43:52,927
خب، ما آزادانه از بمب اتمی استفاده کردیم
2773
02:43:52,952 --> 02:43:55,161
در حقیقت دکتر
شما در انتخاب هدف برای انداختن
2774
02:43:55,186 --> 02:43:57,544
بمب اتمی به ژاپن کمک کردید، مگه نه؟
2775
02:43:57,646 --> 02:43:59,247
بله -
...خب، پس خوب میدونستید که -
2776
02:43:59,272 --> 02:44:01,810
با انداختن اون بمب اتمی رو هدفی
که شما انتخابش کرده بودید
2777
02:44:01,839 --> 02:44:04,685
هزاران نفر از شهروندان کشته
یا مجروح میشدند، درسته؟
2778
02:44:04,958 --> 02:44:07,357
بله، ولی نه به اون اندازه که اتفاق افتاد
2779
02:44:07,955 --> 02:44:09,661
خب، چند نفر کشته یا مجروح شدند؟
2780
02:44:09,777 --> 02:44:12,155
هفتاد هزار نفر -
...هفتاد هزار نفر هم در هیروشیما و هم -
2781
02:44:12,180 --> 02:44:13,532
صد و ده هزار نفر در هردو شهر
2782
02:44:13,557 --> 02:44:15,204
فقط در روز بمباران؟
2783
02:44:17,114 --> 02:44:19,365
بله -
و در هفته ها و سالهای بعدی؟ -
2784
02:44:19,390 --> 02:44:22,638
چیزی حول و حوش پنجاه الی صد هزارنفر
2785
02:44:22,663 --> 02:44:24,833
پس حداقل دویست و بیست هزار نفر مردند؟ -
بله -
2786
02:44:24,858 --> 02:44:26,458
هیچ احساس گناهی درمورد اون موضوع ندارید؟
2787
02:44:28,268 --> 02:44:29,270
بدترین نوعشو دارم
2788
02:44:29,295 --> 02:44:33,224
ولی شما همچنان اینجا شهادت دادید
که بمباران هیروشیما خیلی موفقیت آمیز بود
2789
02:44:33,249 --> 02:44:34,762
از نظر فنی بله
2790
02:44:34,787 --> 02:44:36,262
پس از نظر فنی خیلی موفقیت آمیز بود
2791
02:44:36,358 --> 02:44:38,779
و همچنین گفته شده که به پایان جنگ کمک کرد
2792
02:44:38,804 --> 02:44:42,060
آیا شما از انداختن بمب هیدروژنی به
هیروشیما حمایت میکردید؟
2793
02:44:42,093 --> 02:44:43,716
اون کار اصلا منطقی نبود
2794
02:44:43,741 --> 02:44:46,365
چرا؟ -
چون هدف خیلی کوچیک بود -
2795
02:44:46,390 --> 02:44:48,552
...خب، فرض کنیم هدفی در ژاپن بود که
2796
02:44:48,589 --> 02:44:51,701
برای سلاح هیدروژنی اونقدر بزرگ بود، بازم
برای انداختنش رو هدف مخالفت میکردید؟
2797
02:44:51,726 --> 02:44:53,726
این مسئلهای نبود
که من باهاش مواجهه بودم
2798
02:44:53,751 --> 02:44:55,404
خب من الان دارم شما رو باهاش مواجه میکنم
2799
02:44:55,429 --> 02:44:56,927
همش بخشی از نقشهاش بود
2800
02:44:56,952 --> 02:45:00,911
اون از روی خودشیقتگی
میخواست اون احساس گناه معرکه و ریاکارانه رو
2801
02:45:00,936 --> 02:45:03,052
مثل یه تاج کوفتی سرش کنه
2802
02:45:03,077 --> 02:45:05,880
"و بگه، "نه، ما نمیتونیم این راهو بریم
2803
02:45:05,905 --> 02:45:08,560
حتی وقتی میدونست که مجبوریم
2804
02:45:08,589 --> 02:45:12,285
آیا شما با انداختن بمب هیدروژنی در ژاپن
...بازم بخاطر
2805
02:45:12,310 --> 02:45:14,310
دغدغه های اخلاقی مخالفت میکردید؟ -
بله قربان، باور دارم اینکارو میکردم -
2806
02:45:14,335 --> 02:45:17,923
خب، آیا با انداختن بمب اتمی در هیروشیما هم
بخاطر دغدغه های اخلاقی مخالفت کردید؟
2807
02:45:17,963 --> 02:45:19,523
...ما دلایل خودمون رو مطرح کردیم
2808
02:45:19,548 --> 02:45:20,730
نه، تو، تو، تو، من از خود تو دارم میپرسم
2809
02:45:20,755 --> 02:45:22,755
...من... من دلایل خودمو -
!ما نه، تو، تو، تو -
2810
02:45:22,780 --> 02:45:25,871
علیه انداختنش مطرح کردم...
ولی هرگز تاییدشون نکردم
2811
02:45:25,896 --> 02:45:29,316
شما میگید بعد تلاش شبانه روزی سه ساله
برای ساخت بمب
2812
02:45:29,341 --> 02:45:31,341
یهو یادتون افتاد علیه استفاده ازش بحث کنید؟
2813
02:45:31,366 --> 02:45:34,964
وزیر جنگ از من خواستند تا دیدگاه
دانشمندان رو درموردش مطرح کنم
2814
02:45:34,989 --> 02:45:37,589
و منم دیدگاه های مخالف و دیدگاههای
موافق رو براشون گفتم
2815
02:45:37,614 --> 02:45:40,089
شما از انداختن بمب اتم روی ژاپن
حمایت کردید
2816
02:45:40,114 --> 02:45:41,003
منظورتون از حمایت چیه؟
2817
02:45:41,028 --> 02:45:42,542
شما ازش حمایت کردید -
منظورتون از "حمایت" چیه؟ -
2818
02:45:42,574 --> 02:45:44,144
خب، تو کمک کردی یه هدف انتخاب بشه
مگه نکردی؟
2819
02:45:44,169 --> 02:45:47,660
من کارمو انجام دادم. من تو لوس آلاموس
در جایگاه تعیین سیاست نبودم
2820
02:45:47,685 --> 02:45:49,542
من هرکاری که ازم خواسته شد رو انجام دادم
2821
02:45:49,567 --> 02:45:51,863
خب پس، شما باید بمب هیدروژنی هم میساختید
درسته؟
2822
02:45:51,980 --> 02:45:54,503
نمیتونستم -
!اینو ازت نپرسیدم دکتر -
2823
02:45:54,528 --> 02:45:56,980
و در گزارش کمیسیون مشورت عمومی که
تو هم درش همکاری داشتید، اومده که
2824
02:45:57,005 --> 02:46:01,800
بعد از آزمایش اتمی شوروی گفتی
هرگز نباید یک بمب هیدروژنی ساخته بشه
2825
02:46:01,832 --> 02:46:03,261
...چیزی که ما گفتیم، چیزی که من گفتم
2826
02:46:03,286 --> 02:46:05,286
تو چی؟ کی؟ -
...چیزی که من گفتم -
2827
02:46:07,091 --> 02:46:10,089
اونوقت روسها هیچکاری برای تقویت
قواشون انجام نمیدادن؟
2828
02:46:10,489 --> 02:46:14,706
اگر ما اینکارو میکردیم، اونا هم مجبور میشدن اینکارو بکنن
اقدامات ما آتیش اقدامات اونا رو داغ میکرد
2829
02:46:14,731 --> 02:46:16,917
همونطور که این اتفاق درمورد بمب اتمی افتاد
2830
02:46:16,942 --> 02:46:19,691
"همونطور که این اتفاق درمورد بمب اتمی افتاد"
!دقیقا
2831
02:46:20,688 --> 02:46:25,010
هیچ دغدغهی اخلاقی در سال 1945 نداشتید
درعین حال در سال 1949 کلی دغدغه داشتید
2832
02:46:29,114 --> 02:46:30,902
دکتر اوپنهایمر
2833
02:46:32,495 --> 02:46:37,575
چه زمانی اعتقادات اخلاقی
شما در رابطه با بمب هیدروژنی شکل گرفت؟
2834
02:46:44,906 --> 02:46:47,175
...زمانی که برای من روشن شد که
2835
02:46:48,114 --> 02:46:51,574
ما تمایل به استفاده از هر سلاحی
که در دسترسمونه داریم
2836
02:46:54,362 --> 02:46:56,488
جی. رابرت اوپنهایمر شهید
2837
02:46:56,513 --> 02:46:59,269
من دقیقا اون چیزی که میخواست رو بهش دادم
2838
02:46:59,865 --> 02:47:01,433
تا به واسطهی ترینیتی درخاطر بمونه
2839
02:47:01,458 --> 02:47:04,081
نه هیروشیما
2840
02:47:04,172 --> 02:47:06,714
نه ناگاساکی
2841
02:47:09,197 --> 02:47:11,468
اون باید قدردان من باشه
2842
02:47:11,985 --> 02:47:13,199
خب، نیست
2843
02:47:16,655 --> 02:47:18,308
آیا هنوز به اندازه کافی رای داریم
2844
02:47:18,333 --> 02:47:23,697
یا قراره لحظهی تاج گذاری افتخارات من
تبدیل به لحظه ی تحقیر عمومی زندگیم بشه؟
2845
02:47:24,093 --> 02:47:25,730
سنا در حال رای گیریه
2846
02:47:26,714 --> 02:47:27,964
شما مورد قبول واقع میشید
2847
02:47:27,989 --> 02:47:29,722
عالیه، پس خبرنگارای کوفتی رو جمع کن
2848
02:47:29,747 --> 02:47:31,441
دکتر جی. رابرت اوپنهایمر
2849
02:47:31,615 --> 02:47:34,589
این شورا، شهادت شما
2850
02:47:34,614 --> 02:47:37,855
و تعدادی از همکاران فعلی
...و سابق شما رو شنید
2851
02:47:37,917 --> 02:47:42,214
به اتفاق آرا به این نتیجه رسیده ایم
که شما یک شهروند وفادار هستید
2852
02:47:44,259 --> 02:47:49,589
هرچند، در پرتوی روابط مستمر شما
2853
02:47:49,614 --> 02:47:53,089
و بی توجهی به دستگاه های امنیتی این کشور
2854
02:47:53,177 --> 02:47:58,769
و تاحدودی همراه با رفتارهای آزاردهندهی شما
درمورد برنامهی بمب هیدروژنی
2855
02:47:58,881 --> 02:48:02,706
و فقدان صداقت تاسف آور شما در
برخی از پاسخ هایتان به این شورا
2856
02:48:03,322 --> 02:48:06,074
ما با نتیجه ی دو به یک رای دادیم
2857
02:48:06,234 --> 02:48:09,402
تا تجدید مجوز امنیتی شما رو مردود کنیم
2858
02:48:09,427 --> 02:48:12,800
یک نظر کاملا مکتوب، همراه
با مخالفت آقای ایوانز
2859
02:48:12,940 --> 02:48:15,964
به کمیسیون انرژی اتمی در روز های آتی
ابلاغ میشه
2860
02:48:16,044 --> 02:48:17,222
همین و بس
2861
02:48:21,215 --> 02:48:22,722
گوردون -
راجر -
2862
02:48:27,906 --> 02:48:29,222
رابرت
2863
02:48:29,788 --> 02:48:31,183
رابرت
2864
02:48:38,222 --> 02:48:40,011
ملافهها رو داخل نیار
2865
02:48:42,781 --> 02:48:43,831
باهاش عکس بگیرید
2866
02:48:43,856 --> 02:48:45,480
قربان، قربان
2867
02:48:45,505 --> 02:48:47,769
دو دقیقه، دو دقیقه
2868
02:48:47,794 --> 02:48:49,277
شما عکستونو میگیرید -
جناب لطفا-
2869
02:48:49,302 --> 02:48:50,589
ما خیلی وقته وایسادیم -
عصر بخیر قربان -
2870
02:48:50,614 --> 02:48:51,702
بیاید بیرون -
!قربان، قربان -
2871
02:48:52,880 --> 02:48:54,480
رسمیه؟
2872
02:48:56,239 --> 02:48:59,663
خب، چندتا مانع غیرمنتظره سر راهمون بود
2873
02:49:05,114 --> 02:49:07,910
رد شدم، درسته؟
2874
02:49:07,935 --> 02:49:09,785
متاسفانه همینطوره، قربان -
خیلی خب -
2875
02:49:17,364 --> 02:49:18,675
چه کسایی مخالف بودن؟
2876
02:49:19,615 --> 02:49:21,615
...سه نفر که
2877
02:49:21,640 --> 02:49:24,121
که به تبعیت از سناتور جوان ماساچوست بودن
2878
02:49:24,146 --> 02:49:27,917
مرد جوانی که سعی داشت برای خودش اسمی دست و پا کنه
و از کاری که با اوپنهایمر کردید خوشش نیومده بود
2879
02:49:28,547 --> 02:49:29,847
اسمش چیه؟
2880
02:49:31,345 --> 02:49:33,839
کندی. جان اف. کندی
2881
02:49:37,395 --> 02:49:38,495
کیتی؟
2882
02:49:45,070 --> 02:49:48,347
...فکر کردی اگر بذاری اونا آش و لاشت کنن
2883
02:49:48,565 --> 02:49:50,683
دنیا تو رو میبخشه؟
2884
02:49:54,367 --> 02:49:55,613
این اتفاق نمیافته
2885
02:49:57,947 --> 02:49:59,253
خواهیم دید
2886
02:50:09,533 --> 02:50:10,628
خدا لعنتش کنه
2887
02:50:13,706 --> 02:50:15,706
تو گفتی مشکلی برام پیش نمیاد
2888
02:50:15,943 --> 02:50:18,152
آره خب، من از کل حقایق خبر نداشتم
داشتم؟
2889
02:50:18,177 --> 02:50:19,222
حقیقت اینه
2890
02:50:19,295 --> 02:50:23,386
رئیس جمهور آیزنهاور سال پیش
یه مدال آزادی به سینهی من زد
2891
02:50:23,547 --> 02:50:25,547
چون من همیشه کاری که
به صلاح این کشوره انجام دادم
2892
02:50:25,719 --> 02:50:28,019
اونا منو توی کابینه نمیخوان؟
2893
02:50:28,044 --> 02:50:30,417
خب، هیچ ایرادی نداره
2894
02:50:30,487 --> 02:50:32,956
شاید اونا باید اوپنهایمرو
جای من دعوت کنن
2895
02:50:32,981 --> 02:50:34,199
شاید اینکارو بکنن
2896
02:50:34,865 --> 02:50:39,222
من بهت گفتم، اون دانشمندا رو
علیه من یک به یک شورونده
2897
02:50:39,247 --> 02:50:41,199
از انیشتین هم شروع کرد
من درموردش بهت گفتم
2898
02:50:41,224 --> 02:50:42,785
انیشتین، من کنار برکه دیدمش
2899
02:50:42,810 --> 02:50:44,128
بله گفتید، ولی میدونید قربان
2900
02:50:44,153 --> 02:50:48,136
ولی از اونجایی که کسی نمیدونه
اون روز اون دو نفر چی بهم دیگه گفتن
2901
02:50:48,161 --> 02:50:51,410
احتمالش هست که اصلا
درمورد شما حرف نمیزدند
2902
02:50:51,929 --> 02:50:53,929
...ممکنه درمورد یه چیز
2903
02:50:55,058 --> 02:50:56,363
مهمتر صحبت کردند؟
2904
02:50:56,575 --> 02:50:57,761
!جناب استراوس
2905
02:51:01,921 --> 02:51:03,604
!اینجا! جناب استراوس
2906
02:51:11,427 --> 02:51:12,613
ممنون
2907
02:51:12,789 --> 02:51:13,878
آلبرت
2908
02:51:17,175 --> 02:51:19,316
مرد لحظهها
2909
02:51:22,814 --> 02:51:26,042
یکبار یه ضیافت برام ترتیب دیدی
2910
02:51:26,203 --> 02:51:28,706
تو برکلی
یک جایزه بهم دادی، نه؟
2911
02:51:28,738 --> 02:51:29,933
آره
2912
02:51:30,493 --> 02:51:35,628
تو فکر میکردی من توانایی درک
چیزی که شروع کردم رو از دست دادم
2913
02:51:36,006 --> 02:51:41,636
خب... جایزه واقعا برای من نبود
همش بخاطر خودت بود، نه؟
2914
02:51:43,582 --> 02:51:45,331
حالا نوبت توئه
2915
02:51:45,935 --> 02:51:50,449
تا با عواقب دستاوردت دست و پنجه نرم کنی
2916
02:51:51,447 --> 02:51:55,183
و یک روز، زمانی که اونا
به اندازه ی کافی مجازاتت کردن
2917
02:51:57,089 --> 02:52:00,964
ازت با ماهی سالمون و سالاد سیب زمینی
پذیرایی میکنن
2918
02:52:05,061 --> 02:52:06,468
...برات سخنرانی میکنن
2919
02:52:07,941 --> 02:52:09,355
بهت یه مدال میدن
2920
02:52:11,302 --> 02:52:12,925
سلام، فرانک
2921
02:52:13,335 --> 02:52:14,746
تو خوشحال باشی، منم خوشحالم
2922
02:52:21,454 --> 02:52:24,310
میزنن رو شونت
بهت میگن همه کارات بخشیده شده
2923
02:52:25,790 --> 02:52:28,062
فقط یادت باشه
2924
02:52:29,039 --> 02:52:31,068
اینا بخاطر تو نیست
2925
02:52:35,969 --> 02:52:37,388
اینا بخاطر خودشونه
2926
02:52:50,946 --> 02:52:52,331
آلبرت
2927
02:52:54,146 --> 02:52:55,601
وقتی من همراه با اون
2928
02:52:55,626 --> 02:52:57,235
محاسبات اومدم پیشت
صحنه ی موج های متعدد آب همانند سکانس ابتدایی)
(نمادی از واکنش زنجیره میباشد
2929
02:52:57,290 --> 02:52:59,407
ما فکر میکردیم یک
واکنش زنجیره ای رو شروع میکنیم
2930
02:52:59,432 --> 02:53:03,048
که منجر به نابودی کل دنیا میشه
2931
02:53:04,263 --> 02:53:06,263
به خوبی بخاطر دارم
2932
02:53:06,351 --> 02:53:07,637
موضوع چیه؟
2933
02:53:11,283 --> 02:53:12,977
گمون میکنم همینکارو کردیم
2934
02:53:15,650 --> 02:53:19,282
ارائه ای مشترک از پرشین گیک پدیا
و هش اسلش
2935
02:53:19,307 --> 02:53:23,212
YouTube: Thehashslash
Telegram: @Thehashslash
Instagram: @Thehashslash
2936
02:53:23,237 --> 02:53:27,729
پرشین گیک پدیا
زیر و بم دنیای کامیک و سینما
2937
02:53:27,783 --> 02:53:31,728
YouTube: Persian Geek Pedia
Telegram: @newpersiangeekpedia
304719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.