Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,534 --> 00:00:01,700
♪♪
2
00:00:01,769 --> 00:00:03,669
(birds chirping)
3
00:00:05,473 --> 00:00:06,438
(dog barking)
4
00:00:08,709 --> 00:00:10,209
♪♪
5
00:00:14,181 --> 00:00:15,614
(man)
Here, doggy, doggy.
6
00:00:18,586 --> 00:00:20,552
(clinking)
7
00:00:23,991 --> 00:00:25,424
(dog barking in the distance)
8
00:00:25,493 --> 00:00:26,558
(meowing)
9
00:00:33,134 --> 00:00:34,500
Here, kitty, kitty.
10
00:00:36,604 --> 00:00:40,739
(computerized voice on radio) There are four dogs and two cats nearby.
11
00:00:49,250 --> 00:00:50,516
(brakes squealing)
12
00:00:53,120 --> 00:00:54,386
(beeping)
13
00:00:54,455 --> 00:00:56,588
(electrical whirring)
14
00:00:59,860 --> 00:01:01,360
(dogs barking)
15
00:01:03,631 --> 00:01:04,763
(beeping)
16
00:01:10,171 --> 00:01:12,371
(electronic chirping)
17
00:01:25,152 --> 00:01:27,219
(computerized voice on radio) There is one dog nearby.
18
00:01:34,361 --> 00:01:35,427
Is this on?
Oh, hi.
19
00:01:35,496 --> 00:01:36,929
Um, if you don't know me,
20
00:01:36,997 --> 00:01:39,565
I'm Manny Garcia, and this
top-secret blog was--
21
00:01:39,633 --> 00:01:41,200
Was my idea.
22
00:01:41,268 --> 00:01:42,234
This is Paige,
23
00:01:42,303 --> 00:01:43,469
my girlfriend,
24
00:01:43,537 --> 00:01:45,070
and the blog was her idea.
25
00:01:45,139 --> 00:01:48,640
The journalist in me insists this phenomena be documented.
26
00:01:48,709 --> 00:01:50,676
Although our experience
is still only known
27
00:01:50,744 --> 00:01:52,111
by a select few,
28
00:01:52,179 --> 00:01:54,346
one day we may need
to tell our story,
29
00:01:54,415 --> 00:01:56,982
and if print media
is going to ignore us...
30
00:01:57,051 --> 00:01:58,550
then we'll go digital.
31
00:01:58,619 --> 00:01:59,585
Right.
32
00:01:59,653 --> 00:02:01,220
Anyway, the reason
we're doing this blog
33
00:02:01,288 --> 00:02:03,455
is because it's been an
entire year since...
34
00:02:03,524 --> 00:02:06,291
Manny, Manny, Manny,
Manny--
35
00:02:06,360 --> 00:02:07,359
Hey, Paige.
36
00:02:07,428 --> 00:02:09,394
Hey, did you know that
hot dogs
37
00:02:09,463 --> 00:02:12,131
aren't made
of actual dogs?
38
00:02:12,199 --> 00:02:14,066
They're totally
fine to eat!
39
00:02:14,135 --> 00:02:15,100
Can you
believe that?!
40
00:02:15,169 --> 00:02:16,602
Can you...
41
00:02:17,771 --> 00:02:20,372
... since that
started happening.
42
00:02:20,441 --> 00:02:21,607
Rufus, buddy, relax.
43
00:02:22,910 --> 00:02:24,042
♪♪
44
00:02:24,111 --> 00:02:26,078
I got a little excited.
45
00:02:26,147 --> 00:02:28,213
See, this is
our new normal.
46
00:02:28,282 --> 00:02:29,548
Rufus's magical
amulet broke
47
00:02:29,617 --> 00:02:31,450
when we were
tangling with some thugs.
48
00:02:31,519 --> 00:02:33,385
We thought it would
never work again.
49
00:02:33,454 --> 00:02:35,154
But that was
only partially true.
50
00:02:35,222 --> 00:02:36,655
It works.
51
00:02:36,724 --> 00:02:39,358
As long as he doesn't
get too excited.
See?
52
00:02:40,794 --> 00:02:41,727
(gasping)
53
00:02:41,795 --> 00:02:42,728
Oh no.
♪♪
54
00:02:42,796 --> 00:02:44,530
Free ball!
55
00:02:44,598 --> 00:02:45,631
♪ Ho ♪♪
56
00:02:48,802 --> 00:02:49,801
(Paige)
Or nervous.
57
00:02:52,273 --> 00:02:53,839
(gasping)
58
00:02:53,908 --> 00:02:55,407
(barking)
59
00:02:55,476 --> 00:02:56,675
(Manny)
Or angry.
60
00:02:56,744 --> 00:02:57,676
(gasping)
61
00:02:57,745 --> 00:02:59,244
Squirrel.
62
00:02:59,313 --> 00:03:00,779
Stupid squirrel!
63
00:03:01,849 --> 00:03:04,183
What is it with
you and squirrels?
64
00:03:04,251 --> 00:03:05,884
I have many moods.
65
00:03:05,953 --> 00:03:07,486
That you do.
66
00:03:07,555 --> 00:03:09,555
Even though the amulet
works most of the time,
67
00:03:09,623 --> 00:03:12,024
it got way too hard to keep
the truth from my parents.
68
00:03:12,092 --> 00:03:14,893
So, Mom, Dad,
my friend Rufus
69
00:03:14,962 --> 00:03:17,129
and my dog Rufus
are actually
70
00:03:17,198 --> 00:03:18,297
the same person.
71
00:03:18,365 --> 00:03:19,565
(chuckling)
72
00:03:19,633 --> 00:03:20,699
♪♪
73
00:03:20,768 --> 00:03:21,733
It's a win-win.
74
00:03:21,802 --> 00:03:23,735
I get to eat people food
and dog food.
75
00:03:23,804 --> 00:03:25,737
Oh, sometimes...
76
00:03:25,806 --> 00:03:26,972
your shoes.
77
00:03:28,609 --> 00:03:30,542
(Manny)
Rufus makes life
really fun.
78
00:03:30,611 --> 00:03:31,610
♪♪
79
00:03:31,679 --> 00:03:33,679
(Paige)
Or at least interesting.
80
00:03:33,747 --> 00:03:35,013
But I'm not
sure our neighbor,
81
00:03:35,082 --> 00:03:36,715
Mrs. Rumstitch,
would agree.
82
00:03:36,784 --> 00:03:37,983
(gasping)
83
00:03:39,453 --> 00:03:41,220
This last year, Rufus
has been really good
84
00:03:41,288 --> 00:03:42,321
at making friends.
85
00:03:42,389 --> 00:03:44,223
Rufus, take it
to the doghouse.
86
00:03:47,161 --> 00:03:48,393
(boys cheering)
87
00:03:48,462 --> 00:03:50,929
But he's still not
so good with the girls.
88
00:03:50,998 --> 00:03:52,898
Hey, Rufus, did you happen
to see the cookies
89
00:03:52,967 --> 00:03:54,166
I brought in
for the bake sale?
90
00:03:54,235 --> 00:03:55,400
They were right here.
91
00:03:59,640 --> 00:04:00,906
Gross.
92
00:04:02,943 --> 00:04:04,343
Wow.
93
00:04:04,411 --> 00:04:06,445
I can't believe you shared
that incredibly deep
94
00:04:06,513 --> 00:04:08,747
and personal story
with me, Darla, and...
95
00:04:10,017 --> 00:04:11,383
Frisbee!
96
00:04:12,853 --> 00:04:14,820
(snarling)
97
00:04:14,888 --> 00:04:15,988
But whatever.
98
00:04:16,056 --> 00:04:17,489
I'm just glad to have
my best friend back.
99
00:04:17,558 --> 00:04:18,690
Me too.
100
00:04:18,759 --> 00:04:20,659
But not as glad as I am
about this hot dog.
101
00:04:20,728 --> 00:04:22,261
I really
wanna eat it.
102
00:04:22,329 --> 00:04:23,262
Okay, I'm gonna
do it.
103
00:04:23,330 --> 00:04:25,130
All right, ready?
104
00:04:25,199 --> 00:04:26,965
Oh my gosh!
105
00:04:27,034 --> 00:04:27,966
(chuckling)
106
00:04:28,035 --> 00:04:29,234
(school bell ringing)
107
00:04:29,303 --> 00:04:30,936
♪♪
108
00:04:35,976 --> 00:04:37,042
Later, guys.
109
00:04:37,111 --> 00:04:39,811
I'm off to my Questioning
Journalism 101 class.
110
00:04:39,880 --> 00:04:41,480
My question is...
(recorder beeping)
111
00:04:41,548 --> 00:04:43,515
... what's
the 101 for?
112
00:04:43,584 --> 00:04:46,718
Wow, Paige, you're like
German Shepherd smart.
113
00:04:46,787 --> 00:04:47,686
(chuckling)
114
00:04:47,755 --> 00:04:49,254
You'll always be
a puppy at heart.
115
00:04:51,759 --> 00:04:53,091
Oh.
116
00:04:53,160 --> 00:04:54,493
Oh yeah.
Okay.
117
00:04:56,096 --> 00:04:57,462
Enough scratching.
118
00:04:58,966 --> 00:04:59,965
See you at lunch.
119
00:05:01,468 --> 00:05:02,434
Man, Paige is great.
120
00:05:02,503 --> 00:05:03,635
Yup, strongly agree.
121
00:05:03,704 --> 00:05:04,636
(sighing)
122
00:05:04,705 --> 00:05:06,071
I wish I could find
someone like her.
123
00:05:07,508 --> 00:05:09,074
Come on,
just have faith, okay?
124
00:05:09,143 --> 00:05:11,276
Somebody will want you
just the way you are.
125
00:05:11,345 --> 00:05:14,112
(maniacal guttural voice) You have no idea how right you are.
126
00:05:14,181 --> 00:05:16,048
Rufus is very wanted.
127
00:05:16,116 --> 00:05:18,650
At least that magical amulet of his is.
128
00:05:18,719 --> 00:05:20,419
Soon it will be mine.
129
00:05:20,487 --> 00:05:22,988
(laughing maniacally)
130
00:05:23,057 --> 00:05:26,591
(speaking in high-pitched voice)
This voice machine makes
everything sound so evil.
131
00:05:27,728 --> 00:05:28,994
(beeping)
(squirrel)
Scott.
132
00:05:29,063 --> 00:05:30,862
(typewriter dinging)
Scott, get in here.
133
00:05:30,931 --> 00:05:32,698
You cackled and then
bellowed for me, sir.
134
00:05:32,766 --> 00:05:33,932
Yes, Scott.
135
00:05:34,001 --> 00:05:36,201
Now that we know where
the dog's been hiding,
136
00:05:36,270 --> 00:05:38,503
it's time to get our
hands on that amulet
137
00:05:38,572 --> 00:05:40,906
so the big plan
can unfold.
138
00:05:40,974 --> 00:05:41,907
Don't forget,
139
00:05:41,975 --> 00:05:43,442
I have the best
in the business
140
00:05:43,510 --> 00:05:44,810
working for me.
141
00:05:44,878 --> 00:05:46,278
Rufus will be
no match
142
00:05:46,347 --> 00:05:48,046
for our
newest operative.
143
00:05:48,115 --> 00:05:50,115
(laughing maniacally)
144
00:05:51,385 --> 00:05:53,719
♪♪
145
00:06:03,997 --> 00:06:05,197
Hey.
146
00:06:05,265 --> 00:06:06,331
I haven't seen you
around before.
147
00:06:06,400 --> 00:06:07,332
You need
a tour guide or--
148
00:06:07,401 --> 00:06:08,800
(hissing)
149
00:06:10,104 --> 00:06:11,636
Oh... okay.
150
00:06:11,705 --> 00:06:13,805
I'm just gonna go do that
thing I was gonna do.
151
00:06:21,415 --> 00:06:22,547
♪♪
152
00:06:22,616 --> 00:06:24,349
Hey... can I have
your pudding cup?
153
00:06:25,586 --> 00:06:27,085
No.
Please?
154
00:06:27,154 --> 00:06:28,387
No.
Please?
155
00:06:28,455 --> 00:06:29,354
No.
Please?
156
00:06:29,423 --> 00:06:30,522
No.
157
00:06:30,591 --> 00:06:31,523
Please?
No.
158
00:06:31,592 --> 00:06:32,524
Please?
No.
159
00:06:32,593 --> 00:06:33,525
Please?
No.
160
00:06:33,594 --> 00:06:34,860
Please?
No.
161
00:06:38,399 --> 00:06:39,898
Please?
162
00:06:39,967 --> 00:06:40,866
(sighing)
163
00:06:43,003 --> 00:06:44,569
How can you say
no to a face like that?
164
00:06:48,509 --> 00:06:50,642
Rufus,
my name is Kat.
165
00:06:50,711 --> 00:06:52,778
I'm new to school and that's
why I've come to you.
166
00:06:52,846 --> 00:06:54,946
You were the new kid
in school last year.
167
00:06:55,015 --> 00:06:56,882
Ah, a little investigative
research.
168
00:06:56,950 --> 00:06:58,583
I like the way
this one thinks.
169
00:06:58,652 --> 00:07:01,353
Hey, Kat, you know, I was
the new kid last year.
170
00:07:01,422 --> 00:07:02,754
We'd be happy
to show you around.
171
00:07:04,191 --> 00:07:05,891
Tell me about yourself,
Rufus.
172
00:07:05,959 --> 00:07:07,526
Uh...
173
00:07:07,594 --> 00:07:09,561
Well, Kat, I'm a dog.
174
00:07:11,498 --> 00:07:14,199
I mean, I'm hum--
I'm-- I'm not--
175
00:07:14,268 --> 00:07:15,500
Person.
176
00:07:15,569 --> 00:07:16,902
He's a dog person.
Yup.
177
00:07:16,970 --> 00:07:17,869
I'm human.
178
00:07:17,938 --> 00:07:19,938
Loves him those dogs
that Rufus does.
179
00:07:20,007 --> 00:07:21,339
I'm a human.
180
00:07:21,408 --> 00:07:22,374
(sighing)
181
00:07:22,443 --> 00:07:24,075
Not a fan
of dogs.
182
00:07:26,447 --> 00:07:28,046
Not a fan of dogs.
183
00:07:28,115 --> 00:07:29,281
What's to like?
184
00:07:29,349 --> 00:07:30,782
They're simpletons.
185
00:07:30,851 --> 00:07:32,350
Needy, dirty.
186
00:07:32,419 --> 00:07:34,352
They've been known
to eat their own barf.
187
00:07:34,421 --> 00:07:36,655
Well, maybe they're just
being practical.
188
00:07:36,723 --> 00:07:38,490
Don't wanna waste food.
189
00:07:38,559 --> 00:07:40,358
So, Kat, let me guess.
190
00:07:40,427 --> 00:07:41,626
You're more
of a cat person
191
00:07:41,695 --> 00:07:43,061
because of your name,
so it's like...
192
00:07:44,331 --> 00:07:45,330
That's a good one.
193
00:07:45,399 --> 00:07:47,232
(chuckling)
We should go out.
194
00:07:47,301 --> 00:07:48,467
How about tonight?
195
00:07:48,535 --> 00:07:50,035
Actually, I'm sorry,
but we have plans--
196
00:07:50,103 --> 00:07:51,303
Yes.
197
00:07:51,371 --> 00:07:54,039
I-- I would love to go on
a date with you, Kat.
198
00:07:54,107 --> 00:07:55,440
Hmm...
199
00:07:55,509 --> 00:07:56,908
Purrfect.
200
00:07:56,977 --> 00:07:59,077
Meet me at 5:00 by
the big cat city sign.
201
00:07:59,146 --> 00:08:00,445
Okay.
202
00:08:02,316 --> 00:08:03,248
Did you see that?
203
00:08:03,317 --> 00:08:04,649
I got a girl
to like me.
204
00:08:04,718 --> 00:08:06,017
I gotta get her flowers
'cause that's what you do
205
00:08:06,086 --> 00:08:07,185
on a date, right, you get
flowers, right?
206
00:08:07,254 --> 00:08:08,186
Bye!
207
00:08:09,890 --> 00:08:11,189
Did that just
happen?
208
00:08:13,360 --> 00:08:14,960
(sighing)
(barking)
209
00:08:15,028 --> 00:08:16,294
(gasping)
210
00:08:16,363 --> 00:08:18,497
(shrieking)
211
00:08:24,271 --> 00:08:25,871
(cell phone beeping)
212
00:08:25,939 --> 00:08:26,938
It's Kat.
213
00:08:27,007 --> 00:08:28,473
I've made contact
with the target.
214
00:08:30,143 --> 00:08:31,409
How was he?
215
00:08:31,478 --> 00:08:34,179
As dumb as you'd expect
a dog to be.
216
00:08:34,248 --> 00:08:36,715
His human friends
were even more annoying.
217
00:08:36,783 --> 00:08:39,584
But I've made arrangements to
get him alone.
218
00:08:39,653 --> 00:08:42,921
I promise you, the dog's
amulet will soon be mine,
219
00:08:42,990 --> 00:08:45,156
and then it will
be yours.
220
00:08:46,593 --> 00:08:47,859
(cell phone beeping)
221
00:08:49,696 --> 00:08:52,230
I will never get used to
these stupid human bodies.
222
00:08:54,902 --> 00:08:56,201
♪♪
223
00:08:57,571 --> 00:08:58,837
(meowing)
224
00:09:01,208 --> 00:09:02,607
I don't know, guys,
what if I mess this up?
225
00:09:02,676 --> 00:09:05,510
What if-- what if she realizes
that her date is really a dog?
226
00:09:05,579 --> 00:09:07,045
Ha-- she wouldn't
be the first girl
227
00:09:07,114 --> 00:09:08,413
to make
that discovery.
228
00:09:10,050 --> 00:09:11,349
Figure of speech.
229
00:09:11,418 --> 00:09:13,318
At least I got her
flowers.
230
00:09:13,387 --> 00:09:14,319
How do these look?
231
00:09:14,388 --> 00:09:15,554
Think she'll
like these?
232
00:09:15,622 --> 00:09:19,324
Well, that is
a tomato plant.
233
00:09:19,393 --> 00:09:22,060
And the, uh,
tomatoes...
234
00:09:22,129 --> 00:09:23,995
are rotten, so...
235
00:09:25,399 --> 00:09:27,265
(sighing)
Not a good start.
236
00:09:27,334 --> 00:09:28,300
Guys, I'm gonna
mess this up.
237
00:09:28,368 --> 00:09:29,568
(Manny)
Easy, Rufus, okay?
238
00:09:29,636 --> 00:09:30,569
We're gonna show you
what to do.
239
00:09:30,637 --> 00:09:32,103
And what not to do.
240
00:09:32,172 --> 00:09:33,305
♪♪
241
00:09:33,373 --> 00:09:34,506
Do dress nice.
242
00:09:35,876 --> 00:09:37,242
How bad do you
think this is gonna go?
243
00:09:37,311 --> 00:09:38,843
I have to wear
a leash?
244
00:09:38,912 --> 00:09:39,678
Necktie.
245
00:09:39,746 --> 00:09:40,745
I don't go out
without one.
246
00:09:40,814 --> 00:09:42,247
And the girls
like it.
247
00:09:42,316 --> 00:09:43,815
Weird.
248
00:09:43,884 --> 00:09:45,250
Do pull out her chair.
249
00:09:47,554 --> 00:09:49,754
Do make sure
she gets served first.
250
00:09:52,392 --> 00:09:53,592
Oh, sweet.
251
00:09:54,761 --> 00:09:56,595
Do not eat
her food.
252
00:09:59,433 --> 00:10:00,732
What if her dinner
is better than mine?
253
00:10:00,801 --> 00:10:02,701
It's not.
It's not.
254
00:10:02,769 --> 00:10:04,302
Do smell good.
255
00:10:05,439 --> 00:10:07,038
Do not smell her.
256
00:10:07,107 --> 00:10:08,473
Anywhere.
257
00:10:08,542 --> 00:10:10,041
Man, there's
no way I can remember
258
00:10:10,110 --> 00:10:11,910
all these complicated
human rules.
259
00:10:11,979 --> 00:10:14,346
She's gonna guess
I'm a dog for sure.
260
00:10:14,414 --> 00:10:16,481
She hates dogs.
261
00:10:16,550 --> 00:10:17,616
I just wish there
was some way
262
00:10:17,684 --> 00:10:19,484
you guys
could come with me.
263
00:10:20,754 --> 00:10:22,621
Actually...
there is.
264
00:10:25,392 --> 00:10:27,025
They're coming
with us?
265
00:10:27,094 --> 00:10:28,393
Uh, yeah,
it's called a double date.
266
00:10:28,462 --> 00:10:29,894
(chuckling)
267
00:10:29,963 --> 00:10:31,463
I know, I couldn't believe
it either-- it's great.
268
00:10:32,933 --> 00:10:34,733
You don't mind
if we join, do you?
269
00:10:34,801 --> 00:10:36,668
Yes!
270
00:10:36,737 --> 00:10:40,305
I mean, yes,
you can come with us.
271
00:10:40,374 --> 00:10:42,007
Fine.
272
00:10:42,075 --> 00:10:43,475
(sniffing)
273
00:10:45,278 --> 00:10:46,444
I like you,
you smell nice.
274
00:10:46,513 --> 00:10:47,712
(clearing throat)
(clearing throat)
275
00:10:47,781 --> 00:10:50,782
Uh, I mean, I'm assuming
you smell nice
276
00:10:50,851 --> 00:10:53,885
because
I'm not sniffing you.
277
00:10:53,954 --> 00:10:55,086
That'd be weird.
278
00:10:56,456 --> 00:10:58,823
Okay,
who wants dinner?
279
00:10:58,892 --> 00:11:00,692
Me.
(Paige)
Let's go.
280
00:11:05,198 --> 00:11:07,532
What... is... this?!
281
00:11:09,069 --> 00:11:11,603
♪♪
282
00:11:11,672 --> 00:11:15,206
I've never seen so much
beautiful, enchanting yarn.
283
00:11:15,275 --> 00:11:17,075
Uh, Kat,
do you knit?
284
00:11:17,144 --> 00:11:18,143
What's knitting?
285
00:11:19,379 --> 00:11:20,345
Ooh!
286
00:11:20,414 --> 00:11:22,514
(giggling)
287
00:11:28,655 --> 00:11:30,021
That looks
kind of fun.
288
00:11:30,090 --> 00:11:31,222
Here I come.
289
00:11:31,291 --> 00:11:33,958
(laughing)
290
00:11:36,329 --> 00:11:37,262
(Rufus)
Kat's right.
291
00:11:37,330 --> 00:11:38,697
Yarn is awesome!
292
00:11:43,437 --> 00:11:44,703
Yeah, yarn really
gets everywhere, huh?
293
00:11:44,771 --> 00:11:46,838
Yeah, apparently.
Yeah.
294
00:11:46,907 --> 00:11:48,573
♪♪
295
00:11:49,910 --> 00:11:51,009
Oh...
296
00:11:52,913 --> 00:11:54,179
(sniffing)
Oh!
297
00:11:54,247 --> 00:11:56,081
(sniffing)
298
00:11:57,918 --> 00:11:59,050
(laughing)
299
00:11:59,119 --> 00:12:00,485
Norman was here.
300
00:12:00,554 --> 00:12:01,619
Norman was here!
301
00:12:01,688 --> 00:12:03,621
Guys,
Norman was here.
302
00:12:03,690 --> 00:12:04,823
Norman's great.
303
00:12:04,891 --> 00:12:06,291
No, no, no.
You're gonna love him.
304
00:12:06,359 --> 00:12:07,492
No-- this guy.
305
00:12:07,561 --> 00:12:10,095
He's always
clowning around, right?
306
00:12:10,163 --> 00:12:12,731
Rufus, calm down.
307
00:12:12,799 --> 00:12:13,765
What?
308
00:12:15,469 --> 00:12:16,801
Oh, that was
a dog thing to do, huh?
309
00:12:16,870 --> 00:12:17,635
Yes.
310
00:12:17,704 --> 00:12:19,771
Do-- do you think
Kat noticed?
311
00:12:19,840 --> 00:12:21,639
Do you think
she knows I'm a dog?
312
00:12:21,708 --> 00:12:23,108
I think you're okay.
313
00:12:25,579 --> 00:12:26,978
No way.
314
00:12:27,047 --> 00:12:28,880
(chuckling)
Norman!
315
00:12:28,949 --> 00:12:29,714
What's up?
316
00:12:29,783 --> 00:12:31,549
I smelled you on
5th and Main
317
00:12:31,618 --> 00:12:32,550
on the fire hydrant.
318
00:12:32,619 --> 00:12:34,285
Dude, you hit
everything.
319
00:12:34,354 --> 00:12:35,687
(barking)
320
00:12:35,756 --> 00:12:37,789
Uh... have we met?
321
00:12:40,160 --> 00:12:41,292
No.
322
00:12:41,361 --> 00:12:43,361
But Norman's told me
all about you.
323
00:12:43,430 --> 00:12:44,896
How hard is it
to refresh a water bowl
324
00:12:44,965 --> 00:12:45,997
on a regular basis?
325
00:12:46,066 --> 00:12:46,998
(barking)
326
00:12:47,067 --> 00:12:48,299
No.
I'm sorry.
327
00:12:48,368 --> 00:12:49,467
What are you thinking?
328
00:12:50,537 --> 00:12:51,903
I hope you like
this restaurant, Kat.
329
00:12:51,972 --> 00:12:53,238
It's one of my favs.
330
00:12:53,306 --> 00:12:54,506
Ta-da.
331
00:12:54,574 --> 00:12:56,608
Captain Foamy's Seafood
Treasure Chest.
332
00:12:58,345 --> 00:13:00,745
It's cheesy
but fun.
333
00:13:00,814 --> 00:13:02,514
Seafood.
334
00:13:02,582 --> 00:13:03,982
Oh, yes!
335
00:13:07,854 --> 00:13:09,120
I think
she likes it.
336
00:13:12,292 --> 00:13:15,593
(computerized voice on radio) There is one dog and one cat nearby.
337
00:13:17,597 --> 00:13:19,330
(metallic clanking)
338
00:13:19,399 --> 00:13:21,699
Once the power of that amulet
is finally mine
339
00:13:21,768 --> 00:13:24,302
I shall be the most
powerful human on earth!
340
00:13:24,371 --> 00:13:25,603
(laughing maniacally)
341
00:13:25,672 --> 00:13:26,838
Scott.
Yes, sir.
342
00:13:26,907 --> 00:13:28,306
Our hunter is nearly
in possession
343
00:13:28,375 --> 00:13:29,941
of Rufus's amulet.
344
00:13:30,010 --> 00:13:32,510
The plan is now going
to the next phase.
345
00:13:32,579 --> 00:13:34,546
It's time
to begin production.
346
00:13:34,614 --> 00:13:36,815
(laughing maniacally)
Oh!
347
00:13:41,655 --> 00:13:43,655
So many fish.
348
00:13:50,030 --> 00:13:51,129
Bad Rufus.
349
00:13:52,599 --> 00:13:54,065
Yar, mateys.
350
00:13:54,134 --> 00:13:56,034
How be ye enjoying
your grub?
351
00:13:56,102 --> 00:13:58,303
My fish isn't
as fresh as those.
352
00:13:58,371 --> 00:13:59,771
Har-har.
353
00:13:59,840 --> 00:14:02,173
Now there be a joke
I haven't heard before.
354
00:14:02,242 --> 00:14:03,675
(chuckling)
355
00:14:05,178 --> 00:14:07,278
Eight years of Juilliard
for this?
356
00:14:08,515 --> 00:14:10,715
So, Kat, are you
new to the area
357
00:14:10,784 --> 00:14:12,317
or just our school?
358
00:14:12,385 --> 00:14:14,018
I'm from... around.
359
00:14:15,789 --> 00:14:17,822
Around here
or somewhere else?
360
00:14:19,459 --> 00:14:20,391
Yes.
361
00:14:20,460 --> 00:14:21,893
Ah...
362
00:14:22,996 --> 00:14:24,562
Oh.
(glass shattering)
363
00:14:28,969 --> 00:14:30,535
(cats meowing on cell phone)
364
00:14:31,805 --> 00:14:33,238
I have to take this.
365
00:14:35,642 --> 00:14:36,774
I can't talk right now.
366
00:14:36,843 --> 00:14:38,209
I'm right in
the middle of something.
367
00:14:43,283 --> 00:14:45,016
Rufus!
You have your
own fries.
368
00:14:45,085 --> 00:14:46,484
Eat those.
Hers taste
better.
369
00:14:46,553 --> 00:14:47,919
No, they don't.
No, they don't.
370
00:14:51,358 --> 00:14:52,790
(cell phone beeping)
371
00:14:52,859 --> 00:14:54,792
There's a complication.
372
00:14:54,861 --> 00:14:56,527
The humans came
with the dog.
373
00:14:56,596 --> 00:14:58,563
No, they suspect nothing.
374
00:14:58,632 --> 00:15:01,232
Well, you know how
humans are.
375
00:15:01,301 --> 00:15:04,369
Even dumber than dogs,
if you can believe that.
376
00:15:04,437 --> 00:15:07,138
Still, I may not be able to
get the amulet tonight.
377
00:15:07,207 --> 00:15:09,274
(electrical chirping)
378
00:15:09,342 --> 00:15:10,308
Something's up.
379
00:15:10,377 --> 00:15:11,576
Gotta go.
380
00:15:13,480 --> 00:15:14,712
(electrical chirping continues)
381
00:15:14,781 --> 00:15:16,180
That's no
dog catcher.
382
00:15:21,721 --> 00:15:23,421
(squeaking)
383
00:15:23,490 --> 00:15:24,622
Hmm...
384
00:15:24,691 --> 00:15:25,924
Maybe a little dessert.
385
00:15:38,305 --> 00:15:39,504
Uh...
386
00:15:39,572 --> 00:15:40,505
Ahh...
387
00:15:40,573 --> 00:15:41,806
Stop being dramatic.
388
00:15:41,875 --> 00:15:43,675
Oh, it's this
people leash.
389
00:15:43,743 --> 00:15:44,809
It makes swallowing large
chunks of food
390
00:15:44,878 --> 00:15:47,245
really difficult.
391
00:15:47,314 --> 00:15:48,713
Uh, I gotta
get it off.
392
00:15:48,782 --> 00:15:50,748
Not a good thing.
393
00:15:52,652 --> 00:15:56,487
So... Kat's not exactly
chatty, is she?
394
00:15:56,556 --> 00:15:58,990
Wait, do you think
this date's going bad?
395
00:16:00,560 --> 00:16:02,093
Do you think she noticed
I ate her food?
396
00:16:02,162 --> 00:16:03,962
Wait, should I have
sniffed her tail?
397
00:16:04,030 --> 00:16:04,996
Should I have
sniffed her tail?
398
00:16:05,065 --> 00:16:06,431
Oh no, this date
is going bad.
399
00:16:06,499 --> 00:16:08,466
Do you think she-- do you
think she noticed I'm a dog?!
400
00:16:08,535 --> 00:16:09,500
♪♪
401
00:16:09,569 --> 00:16:10,768
(gasping)
(barking)
402
00:16:12,138 --> 00:16:15,606
Yar, there be no dogs allowed
inside Captain Foamy's!
403
00:16:15,675 --> 00:16:16,641
Oh my...
404
00:16:16,710 --> 00:16:18,509
(shrieking)
405
00:16:18,578 --> 00:16:19,944
(gasping)
(barking)
406
00:16:22,115 --> 00:16:23,748
Sorry,
Mr. Pirate Waiter.
407
00:16:23,817 --> 00:16:25,650
Oh... oh...
408
00:16:26,753 --> 00:16:27,919
I'm just gonna
get the check.
409
00:16:29,189 --> 00:16:30,388
♪♪
410
00:16:30,457 --> 00:16:31,923
(panting)
411
00:16:31,992 --> 00:16:33,057
Hey!
412
00:16:33,126 --> 00:16:34,692
Don't you
scallywags be returning back
413
00:16:34,761 --> 00:16:36,928
to Captain Foamy's
any time soon!
414
00:16:36,997 --> 00:16:39,163
Dead men
tell no tales!
415
00:16:40,533 --> 00:16:41,432
(sighing)
416
00:16:41,501 --> 00:16:43,034
I hate pirates.
417
00:16:44,604 --> 00:16:45,636
(panting)
418
00:16:45,705 --> 00:16:47,038
I ruined the date,
didn't I?
419
00:16:47,107 --> 00:16:48,306
Don't worry about it,
okay?
420
00:16:48,375 --> 00:16:50,308
She didn't see it
so it never happened.
421
00:16:52,412 --> 00:16:53,344
(gasping)
422
00:16:55,215 --> 00:16:56,881
Ugh...
423
00:16:56,950 --> 00:17:00,551
Uh... we-- we had to
leave the restaurant 'cause--
424
00:17:00,620 --> 00:17:02,186
To come find you.
425
00:17:02,255 --> 00:17:05,890
We thought maybe
you needed some help.
426
00:17:05,959 --> 00:17:07,759
With my phone call?
427
00:17:07,827 --> 00:17:09,360
Yes.
Yes.
428
00:17:09,429 --> 00:17:11,162
Maybe you didn't have
like a good signal,
429
00:17:11,231 --> 00:17:13,264
which you did
because the phone rang,
430
00:17:13,333 --> 00:17:16,067
so obviously signal
was no issue.
431
00:17:16,136 --> 00:17:18,603
Solid service
in this area.
432
00:17:18,671 --> 00:17:20,405
Oh, hey, look,
it's Paige.
433
00:17:20,473 --> 00:17:22,006
The pirate didn't seem
to want us to come back, Kat,
434
00:17:22,075 --> 00:17:23,808
so I had them, uh,
wrap up your meal.
435
00:17:25,645 --> 00:17:28,346
Shiny and crinkly?
436
00:17:28,415 --> 00:17:30,081
Yes.
437
00:17:31,284 --> 00:17:32,984
And here's your
doggy bag, Rufus.
438
00:17:36,756 --> 00:17:38,089
(bubbling)
439
00:17:41,828 --> 00:17:43,094
(giggling)
440
00:17:43,163 --> 00:17:44,462
(Rufus)
Wait, wait, wait.
441
00:17:44,531 --> 00:17:46,631
So they don't let doggies
in the restaurant
442
00:17:46,699 --> 00:17:48,766
but they have
bags for them?
443
00:17:48,835 --> 00:17:51,502
Come on, Captain Foamy,
pick a lane!
444
00:17:51,571 --> 00:17:52,537
Ooh!
445
00:17:54,007 --> 00:17:55,039
Kat!
446
00:18:00,547 --> 00:18:01,646
Are you all right?
447
00:18:01,714 --> 00:18:02,914
I think so,
yes.
448
00:18:02,982 --> 00:18:04,315
It was the mail truck!
449
00:18:04,384 --> 00:18:05,516
See?
450
00:18:05,585 --> 00:18:09,220
This is exactly why
the K9 population are not fans.
451
00:18:10,990 --> 00:18:13,791
Rufus, you saved me.
452
00:18:13,860 --> 00:18:15,326
♪♪
453
00:18:15,395 --> 00:18:17,028
Well, I like you,
Kat.
454
00:18:18,898 --> 00:18:20,031
I wouldn't
wanna see you get hurt.
455
00:18:23,336 --> 00:18:25,002
Hey, look...
456
00:18:25,071 --> 00:18:26,270
the food's still
good.
457
00:18:28,908 --> 00:18:30,775
(purring)
458
00:18:35,582 --> 00:18:36,981
(Kat)
I like the tie
back on.
459
00:18:37,050 --> 00:18:38,449
I won't ever
go out without it.
460
00:18:41,955 --> 00:18:43,421
Maybe this turned out
okay after all.
461
00:18:43,490 --> 00:18:44,422
Maybe.
462
00:18:45,725 --> 00:18:46,657
(dog barking)
463
00:18:46,726 --> 00:18:47,892
The pet store!
464
00:18:47,961 --> 00:18:49,393
Oh, this place
is great.
465
00:18:49,462 --> 00:18:51,095
Ooh, look,
Power Puppy Kibble.
466
00:18:51,164 --> 00:18:52,330
I love that stuff.
467
00:18:52,398 --> 00:18:54,432
(clearing throat)
(clearing throat)
468
00:18:54,501 --> 00:18:56,701
Uh... I mean...
469
00:18:56,769 --> 00:18:59,203
my dog
loves that stuff.
470
00:18:59,272 --> 00:19:00,037
Not me.
471
00:19:00,106 --> 00:19:01,405
Why would I eat
that?
472
00:19:01,474 --> 00:19:03,808
I'm not a dog,
nor have I ever been...
473
00:19:03,877 --> 00:19:04,809
(clearing throat)
474
00:19:04,878 --> 00:19:06,277
... a dog.
475
00:19:06,346 --> 00:19:08,379
But they do have some
really yummy things here.
476
00:19:08,448 --> 00:19:09,847
Yes, they do.
477
00:19:11,551 --> 00:19:14,152
♪♪
478
00:19:16,156 --> 00:19:18,189
Are you seeing
what--
Yes.
479
00:19:18,258 --> 00:19:20,124
That amulet looks
just like Rufus's.
480
00:19:25,832 --> 00:19:26,731
(crickets chirping)
481
00:19:26,799 --> 00:19:28,266
♪♪
482
00:19:34,040 --> 00:19:35,439
(buzzer blaring)
483
00:19:39,045 --> 00:19:41,179
(conveyor belt whirring)
484
00:19:43,883 --> 00:19:45,583
(hissing)
485
00:19:53,927 --> 00:19:55,393
(crunching)
486
00:20:03,803 --> 00:20:05,570
(slurping)
487
00:20:11,511 --> 00:20:12,810
Hey, hey, Mr. S.
488
00:20:12,879 --> 00:20:14,145
Look what
I have here.
489
00:20:14,214 --> 00:20:15,947
Your first batch of
acorn butter.
490
00:20:16,015 --> 00:20:17,081
(laughing)
Oh!
491
00:20:17,150 --> 00:20:18,216
How does it taste?
492
00:20:18,284 --> 00:20:19,450
Well, let's find out,
shall we?
493
00:20:23,289 --> 00:20:24,422
Hmm...
494
00:20:24,490 --> 00:20:25,990
(stomach growling)
495
00:20:28,861 --> 00:20:30,528
Well, it's, um, diff...
496
00:20:30,597 --> 00:20:31,696
(burping)
497
00:20:31,764 --> 00:20:33,197
... different.
498
00:20:33,266 --> 00:20:35,499
Well, Scott, once we have
the amulet's magic,
499
00:20:35,568 --> 00:20:37,768
we will transform
the acorn butter
500
00:20:37,837 --> 00:20:39,971
into an irresistible treat.
501
00:20:40,039 --> 00:20:41,739
People will have
no choice
502
00:20:41,808 --> 00:20:44,141
but to turn
to me for more.
503
00:20:44,210 --> 00:20:45,576
And with me
as a human,
504
00:20:45,645 --> 00:20:47,645
no one will
suspect my plan--
505
00:20:47,714 --> 00:20:48,779
(whirring)
506
00:20:48,848 --> 00:20:50,114
Look, Scott.
507
00:20:50,183 --> 00:20:52,250
My acorn factories are
already built
508
00:20:52,318 --> 00:20:53,417
through out the world!
509
00:20:53,486 --> 00:20:55,119
Yes, it'll be good
to be a human.
510
00:20:56,322 --> 00:20:59,023
Now all I need is Rufus
and his amulet
511
00:20:59,092 --> 00:21:01,759
and it will be
squirrel domination!
512
00:21:01,828 --> 00:21:03,661
Go ahead, Scott,
celebrate
513
00:21:03,730 --> 00:21:05,162
with another taste.
514
00:21:10,336 --> 00:21:12,336
About that
becoming human thing.
515
00:21:13,740 --> 00:21:15,339
What's up with
the dog boy?
516
00:21:15,408 --> 00:21:18,109
How goes your scheming to
have that magic amulet of his?
517
00:21:18,177 --> 00:21:20,278
Oh, it goes very well,
Scott.
518
00:21:20,346 --> 00:21:22,847
Our hunter is
right on top of that amulet.
519
00:21:22,915 --> 00:21:24,949
Soon its magic
will be mine.
520
00:21:25,018 --> 00:21:26,651
(laughing maniacally)
521
00:21:27,987 --> 00:21:29,353
(school bell ringing)
522
00:21:29,422 --> 00:21:30,721
♪♪
523
00:21:34,827 --> 00:21:35,793
Ooh!
524
00:21:35,862 --> 00:21:36,994
I like that.
525
00:21:38,164 --> 00:21:39,664
And I like that.
526
00:21:41,734 --> 00:21:43,367
And I like...
that.
527
00:21:44,470 --> 00:21:46,470
Why not just
get your own cow?
528
00:21:46,539 --> 00:21:47,672
(hissing)
529
00:21:50,576 --> 00:21:51,676
Hmm...
530
00:22:01,821 --> 00:22:03,187
Hmm... mmm.
531
00:22:08,428 --> 00:22:10,227
Oh, isn't she
amazing?
532
00:22:10,296 --> 00:22:11,662
(Manny)
Hey, Rufus,
533
00:22:11,731 --> 00:22:13,297
we get that you like
Kat and everything
534
00:22:13,366 --> 00:22:15,766
but... we're just
a little concerned that...
535
00:22:19,605 --> 00:22:22,406
I mean, we really don't
know much about Kat
536
00:22:22,475 --> 00:22:25,543
and some of her
behavior is, um, well...
537
00:22:37,056 --> 00:22:38,222
Oop!
538
00:22:39,759 --> 00:22:41,025
... peculiar.
539
00:22:41,094 --> 00:22:44,128
So we just think
after what happened
540
00:22:44,197 --> 00:22:46,063
last year with those
bad people,
541
00:22:46,132 --> 00:22:47,298
we should be careful.
542
00:22:47,367 --> 00:22:48,833
Ah, you guys don't
have to worry about that
543
00:22:48,901 --> 00:22:50,668
'cause... Kat is nice.
544
00:22:50,737 --> 00:22:52,570
And nice people
do nice things.
545
00:22:52,638 --> 00:22:54,739
Look, she even gave me
her leftovers.
546
00:22:54,807 --> 00:22:56,507
Her fries do
taste better than mine.
547
00:22:56,576 --> 00:22:57,808
No, they don't.
No, they don't.
548
00:22:57,877 --> 00:22:59,276
Oh, which reminds me,
549
00:22:59,345 --> 00:23:00,845
we have another date
tonight after school.
550
00:23:00,913 --> 00:23:02,446
This time she told me not
to bring you guys,
551
00:23:02,515 --> 00:23:04,648
which means it must
have gone pretty good.
552
00:23:04,717 --> 00:23:05,916
Actually, Rufus,
we think that you should--
553
00:23:05,985 --> 00:23:07,184
Get more flowers.
554
00:23:07,253 --> 00:23:08,352
I was thinking
the exact same thing.
555
00:23:08,421 --> 00:23:09,587
I'll get the good ones
this time.
556
00:23:12,425 --> 00:23:13,190
Hey.
557
00:23:13,259 --> 00:23:14,258
Hey, Mrs. Rumstitch.
558
00:23:14,327 --> 00:23:15,726
I have a date,
I need some flowers.
559
00:23:15,795 --> 00:23:17,228
Oh!
560
00:23:17,296 --> 00:23:18,963
Thanks.
(groaning)
561
00:23:19,031 --> 00:23:21,298
You're the best,
Mrs. Rumstitch!
562
00:23:22,869 --> 00:23:24,235
We should've come
right out and told Rufus
563
00:23:24,303 --> 00:23:25,469
we saw Kat wearing
that amulet.
564
00:23:25,538 --> 00:23:27,204
He doesn't
do well with subtle.
565
00:23:27,273 --> 00:23:28,506
I doubt that would've
convinced him anyway.
566
00:23:28,574 --> 00:23:30,441
I mean, he likes
every person he meets.
567
00:23:30,510 --> 00:23:32,276
Yeah, but for all we know,
she's not even a person.
568
00:23:32,345 --> 00:23:33,844
What do you mean?
569
00:23:33,913 --> 00:23:36,313
I mean, with that amulet,
she could be a dog or a--
570
00:23:36,382 --> 00:23:38,616
I know things haven't
gone the way you wanted.
571
00:23:38,684 --> 00:23:42,086
Some kind of animal catcher has
been following us every step.
572
00:23:42,155 --> 00:23:44,488
But I'm meeting
with the dog soon
573
00:23:44,557 --> 00:23:47,191
and this time his friends
won't get in the way.
574
00:23:48,394 --> 00:23:50,261
The amulet
will soon be yours.
575
00:23:52,064 --> 00:23:53,297
(cell phone beeping)
576
00:23:54,367 --> 00:23:55,332
(Kat gasping)
577
00:23:55,401 --> 00:23:57,201
(electrical chirping)
578
00:24:14,020 --> 00:24:14,985
♪♪
579
00:24:15,054 --> 00:24:16,153
(meowing)
580
00:24:20,259 --> 00:24:21,225
(gasping)
581
00:24:21,294 --> 00:24:22,226
Kat!
582
00:24:22,295 --> 00:24:23,828
Kat is a cat!
583
00:24:23,896 --> 00:24:25,196
I'm kicking myself.
584
00:24:25,264 --> 00:24:26,630
I mean, it was
so obvious
585
00:24:26,699 --> 00:24:28,499
that she's
after his amulet,
586
00:24:28,568 --> 00:24:30,100
and now we know
she's trouble.
587
00:24:30,169 --> 00:24:32,236
This is last year
all over again.
588
00:24:32,305 --> 00:24:33,704
We've got to
somehow show this to Rufus.
589
00:24:35,842 --> 00:24:36,807
I have a plan.
590
00:24:36,876 --> 00:24:37,942
Come on.
591
00:24:38,010 --> 00:24:39,043
I've got a date.
592
00:24:39,111 --> 00:24:40,044
I've got flowers
for my date.
593
00:24:40,112 --> 00:24:41,378
Hey, what's up?
594
00:24:41,447 --> 00:24:42,847
I got a date and I got
flowers for my date.
595
00:24:42,915 --> 00:24:44,014
Do you know that?
596
00:24:44,083 --> 00:24:45,816
I got flowers,
I got flowers!
597
00:24:45,885 --> 00:24:47,785
Hey, why do you
give flowers on a date?
598
00:24:47,854 --> 00:24:48,819
I don't know.
599
00:24:48,888 --> 00:24:51,355
Maybe because they
smell nice.
600
00:24:51,424 --> 00:24:54,225
Wait, so I can't
sniff her
601
00:24:54,293 --> 00:24:56,160
but she sniffs these?
602
00:24:56,229 --> 00:24:57,528
So confusing.
603
00:24:58,965 --> 00:25:00,598
They do smell nice.
604
00:25:00,666 --> 00:25:02,633
Really nice.
605
00:25:02,702 --> 00:25:04,201
(sneezing)
606
00:25:04,270 --> 00:25:05,603
(barking)
607
00:25:05,671 --> 00:25:07,671
♪♪
608
00:25:09,976 --> 00:25:11,008
(barking)
609
00:25:12,278 --> 00:25:13,577
(meowing)
610
00:25:14,780 --> 00:25:16,247
(shrieking)
(barking)
611
00:25:17,650 --> 00:25:19,750
(girls)
Let's go team!
612
00:25:19,819 --> 00:25:20,885
(girls cheering)
613
00:25:20,953 --> 00:25:22,386
(girls screaming)
614
00:25:24,524 --> 00:25:26,123
(all groaning)
615
00:25:26,192 --> 00:25:27,591
(barking)
616
00:25:29,495 --> 00:25:30,895
(barking)
(shrieking)
617
00:25:32,198 --> 00:25:34,765
Mortimer, tragedy
visits upon us.
618
00:25:34,834 --> 00:25:37,468
The Winter Witch
has cancelled spring.
619
00:25:37,537 --> 00:25:40,337
Spring is cancelled
and that's your energy?!
620
00:25:40,406 --> 00:25:42,573
Do it again with passion!
621
00:25:44,176 --> 00:25:45,276
(barking)
622
00:25:46,379 --> 00:25:47,878
(all shouting)
623
00:25:49,148 --> 00:25:50,281
(man)
Yes, yes!
624
00:25:50,349 --> 00:25:52,049
That's the energy
I'm looking for!
625
00:25:53,853 --> 00:25:55,819
(barking)
626
00:25:55,888 --> 00:25:56,954
(clattering)
627
00:25:58,925 --> 00:26:00,658
(meowing)
628
00:26:00,726 --> 00:26:02,726
We never mix
the inert reactant
629
00:26:02,795 --> 00:26:03,928
with a catalyst
630
00:26:03,996 --> 00:26:07,698
because, as per Heisenberg's
uncertainty principle,
631
00:26:07,767 --> 00:26:08,599
Emily...
632
00:26:08,668 --> 00:26:10,367
You never know
what's gonna happen.
633
00:26:10,436 --> 00:26:11,869
(barking)
(meowing)
634
00:26:11,938 --> 00:26:13,470
(all shouting)
635
00:26:13,539 --> 00:26:14,838
(explosion blasting)
636
00:26:18,945 --> 00:26:19,944
Yay, chemistry!
637
00:26:21,547 --> 00:26:23,147
Class dismissed.
638
00:26:23,215 --> 00:26:24,415
(coughing)
639
00:26:24,483 --> 00:26:26,083
(barking)
♪♪
640
00:26:29,789 --> 00:26:31,021
Dogs.
641
00:26:34,961 --> 00:26:36,560
♪♪
642
00:26:50,810 --> 00:26:52,042
I'll take that.
643
00:26:52,111 --> 00:26:53,043
What have you done?
644
00:26:53,112 --> 00:26:54,612
(meowing)
645
00:26:56,215 --> 00:26:57,247
Got ya, Kat.
646
00:26:57,316 --> 00:26:58,949
(chuckling)
Yes!
647
00:26:59,018 --> 00:27:00,150
You trapped that stupid cat.
648
00:27:00,219 --> 00:27:01,685
Guys, I was
chasing it everywhere.
649
00:27:03,289 --> 00:27:05,289
Rufus, we have some
important information,
650
00:27:05,358 --> 00:27:06,624
and it's gonna be
hard to hear.
651
00:27:08,661 --> 00:27:10,260
Kat is a... cat.
652
00:27:11,797 --> 00:27:13,964
A kitty, a feline.
653
00:27:14,033 --> 00:27:16,000
Specifically this one
under the crate.
654
00:27:16,068 --> 00:27:17,201
(meowing)
655
00:27:18,704 --> 00:27:20,504
(sniffing)
656
00:27:20,573 --> 00:27:21,372
(meowing)
657
00:27:21,440 --> 00:27:25,275
Wait, that cat is...
my Kat?
658
00:27:26,912 --> 00:27:28,078
Yes.
659
00:27:28,147 --> 00:27:29,380
She was
wearing this.
660
00:27:31,817 --> 00:27:33,083
Looks just like mine.
661
00:27:34,220 --> 00:27:36,687
We heard her say
she wants your amulet.
662
00:27:36,756 --> 00:27:38,956
Look, Rufus, we don't know
what's going on but--
663
00:27:39,025 --> 00:27:40,424
We're pretty sure
it isn't good.
664
00:27:42,695 --> 00:27:44,495
I think I know.
665
00:27:44,563 --> 00:27:46,230
You guys just made
this story up.
666
00:27:48,200 --> 00:27:51,301
I mean, if Kat
really was a cat,
667
00:27:51,370 --> 00:27:54,038
why would she name
herself Kat?
668
00:27:54,106 --> 00:27:56,974
I mean,
my name isn't Dog.
669
00:27:57,043 --> 00:27:58,208
That's because I named you
670
00:27:58,277 --> 00:27:59,643
when we got you
from the pound.
671
00:27:59,712 --> 00:28:00,844
(gasping)
672
00:28:02,348 --> 00:28:04,081
I'm from the pound?
673
00:28:04,150 --> 00:28:05,349
A story for
another time,
674
00:28:05,418 --> 00:28:06,617
but let's stay
on topic.
675
00:28:06,686 --> 00:28:07,451
What?
676
00:28:07,520 --> 00:28:09,019
What about Kat's
amulet?
677
00:28:09,088 --> 00:28:10,187
Coincidence.
678
00:28:10,256 --> 00:28:12,790
And, guys, even if
Kat was a real cat,
679
00:28:12,858 --> 00:28:16,326
there's no way she'd be
this mangy fleabag.
680
00:28:17,863 --> 00:28:19,129
(meowing)
681
00:28:19,198 --> 00:28:21,165
Now, I have a date
with Kat and...
682
00:28:21,233 --> 00:28:22,433
I don't know, you guys
683
00:28:22,501 --> 00:28:23,767
are just gonna
have to deal with that.
684
00:28:26,338 --> 00:28:27,805
Yeah, Kat's a cat.
685
00:28:27,873 --> 00:28:28,872
Like I wouldn't
know that?
686
00:28:30,609 --> 00:28:31,909
No.
687
00:28:31,977 --> 00:28:33,744
Okay.
688
00:28:33,813 --> 00:28:34,745
These are good,
right?
689
00:28:34,814 --> 00:28:36,313
Yeah.
690
00:28:36,382 --> 00:28:39,083
(computerized voice on radio) There is one dog very close by.
691
00:28:39,151 --> 00:28:40,384
Target acquired.
692
00:28:45,191 --> 00:28:47,224
(weapon whirring)
693
00:28:50,229 --> 00:28:52,296
Here, poochy, poochy,
poochy.
694
00:28:54,266 --> 00:28:56,233
Here, poochy, poochy,
poochy, poochy.
695
00:28:57,336 --> 00:28:58,469
(meowing)
696
00:28:59,772 --> 00:29:00,738
(shrieking)
697
00:29:00,806 --> 00:29:01,705
Ow!
698
00:29:02,975 --> 00:29:05,109
♪♪
699
00:29:05,177 --> 00:29:06,577
I can't believe
you did that!
700
00:29:06,645 --> 00:29:07,878
What?
Protect our friend?
701
00:29:07,947 --> 00:29:09,012
From you?
702
00:29:09,081 --> 00:29:10,447
I'm not here to
hurt Rufus.
703
00:29:10,516 --> 00:29:11,915
I'm one of
the good guys.
704
00:29:11,984 --> 00:29:13,584
I'm just here to get
the amulet.
705
00:29:13,652 --> 00:29:15,319
I only hope
I can get there first.
706
00:29:20,159 --> 00:29:21,859
Rufus, where are you?
707
00:29:21,927 --> 00:29:25,062
Could you please
explain just what's going on?
708
00:29:25,131 --> 00:29:26,497
I'm a cat.
709
00:29:27,900 --> 00:29:28,999
We got that.
710
00:29:29,068 --> 00:29:30,634
Clever name,
by the way.
711
00:29:30,703 --> 00:29:32,703
So what part
don't you get?
712
00:29:32,772 --> 00:29:35,172
The beginning, the ending
and pretty much
713
00:29:35,241 --> 00:29:36,740
everything else in between.
714
00:29:36,809 --> 00:29:37,741
(sighing)
715
00:29:37,810 --> 00:29:39,543
Fine.
716
00:29:39,612 --> 00:29:40,744
The beginning.
717
00:29:40,813 --> 00:29:42,312
Dragon magic
is real.
718
00:29:42,381 --> 00:29:44,348
What?
What?
719
00:29:44,416 --> 00:29:47,417
When the dragons left
this planet centuries ago,
720
00:29:47,486 --> 00:29:50,387
they gifted these amulets to
their friends, the cats.
721
00:29:51,991 --> 00:29:53,357
Like you do.
722
00:29:53,425 --> 00:29:55,325
But one of the amulets
was stolen,
723
00:29:55,394 --> 00:29:56,760
to be used for evil,
724
00:29:56,829 --> 00:30:00,464
passed from hand to hand
throughout the ages, unseen.
725
00:30:00,533 --> 00:30:02,533
Until it showed up on
Rufus's neck.
726
00:30:02,601 --> 00:30:04,568
I was sent by
the elders.
727
00:30:04,637 --> 00:30:06,170
Who I presume
are cats too.
728
00:30:06,238 --> 00:30:07,604
Obviously.
729
00:30:07,673 --> 00:30:09,807
My mission is to
retrieve the amulet
730
00:30:09,875 --> 00:30:13,644
and keep it out of the tiny
evil hands of...
731
00:30:13,712 --> 00:30:15,045
the squirrels.
732
00:30:15,114 --> 00:30:16,446
Squirrels?
Squirrels?
733
00:30:16,515 --> 00:30:17,414
Yes.
734
00:30:17,483 --> 00:30:18,415
Squirrels are evil.
735
00:30:18,484 --> 00:30:19,950
You didn't
know that?
736
00:30:20,019 --> 00:30:22,853
I think Rufus may have
mentioned something
737
00:30:22,922 --> 00:30:25,823
once awhile ago
but I didn't believe him.
738
00:30:25,891 --> 00:30:26,824
Humans.
739
00:30:26,892 --> 00:30:27,958
(scoffing)
740
00:30:28,027 --> 00:30:30,394
Can a little squirrel
really hurt Rufus?
741
00:30:31,931 --> 00:30:33,497
Understand this--
742
00:30:33,566 --> 00:30:35,566
the squirrel we are dealing
with is evil in ways
743
00:30:35,634 --> 00:30:39,002
that make me
arch my back and hiss.
744
00:30:39,071 --> 00:30:40,637
You've met his
thugs before.
745
00:30:40,706 --> 00:30:43,340
Last year, when Rufus
first found the amulet,
746
00:30:43,409 --> 00:30:46,677
if he or any of his minions
apprehend Rufus,
747
00:30:46,745 --> 00:30:48,378
then Rufus is...
748
00:30:48,447 --> 00:30:51,748
(dog howling)
749
00:30:51,817 --> 00:30:52,916
... doomed.
750
00:30:54,186 --> 00:30:55,586
(barking)
751
00:30:56,956 --> 00:30:57,921
Rufus, Rufus!
752
00:30:57,990 --> 00:30:59,890
Rufus, no!
(howling)
753
00:30:59,959 --> 00:31:01,325
He's gone.
754
00:31:03,829 --> 00:31:05,329
♪♪
755
00:31:09,301 --> 00:31:11,435
We find the pistachio eater,
we find Rufus.
756
00:31:11,503 --> 00:31:12,436
You have no reason
to believe me
757
00:31:12,504 --> 00:31:13,904
but I wanna help.
758
00:31:13,973 --> 00:31:15,305
Right.
759
00:31:15,374 --> 00:31:16,707
And then you're gonna
take Rufus's amulet.
760
00:31:16,775 --> 00:31:18,542
Then he'll be
stuck as a dog forever.
761
00:31:18,611 --> 00:31:21,111
But at least he'll
still be alive.
762
00:31:21,180 --> 00:31:23,247
Isn't that
more important?
763
00:31:23,315 --> 00:31:25,682
Dog or boy, he's...
764
00:31:25,751 --> 00:31:26,950
he's still
my best friend.
765
00:31:33,826 --> 00:31:34,958
Let's do this.
766
00:31:38,497 --> 00:31:40,998
(Manny)
All right, everyone,
keep your eyes open.
767
00:31:41,066 --> 00:31:41,999
(Paige)
The shells!
768
00:31:42,067 --> 00:31:43,000
Go this way.
769
00:31:47,206 --> 00:31:48,338
Come on, you mutt!
770
00:31:50,643 --> 00:31:52,342
Now get in there
and sit!
771
00:31:59,818 --> 00:32:01,418
You're not
going anywhere.
772
00:32:01,487 --> 00:32:03,020
(panting)
773
00:32:05,057 --> 00:32:08,392
You're about to
make me very wealthy.
774
00:32:09,561 --> 00:32:11,695
(laughing maniacally)
775
00:32:13,732 --> 00:32:15,032
♪♪
776
00:32:16,468 --> 00:32:17,668
(whimpering)
777
00:32:17,736 --> 00:32:20,304
Ah, my new operative
has returned.
778
00:32:20,372 --> 00:32:22,806
Welcome, Mr. Biggs.
779
00:32:22,875 --> 00:32:26,209
I see you possess what
I've pursued over many years.
780
00:32:26,278 --> 00:32:27,778
Please let me hold it.
781
00:32:29,048 --> 00:32:30,280
Of course, Mr. S.
782
00:32:30,349 --> 00:32:31,715
It is an honor.
783
00:32:31,784 --> 00:32:33,550
But my price
has doubled.
784
00:32:34,620 --> 00:32:37,154
Well, that's rude.
785
00:32:38,590 --> 00:32:40,657
♪♪
786
00:32:48,567 --> 00:32:49,733
The nuts
stop here.
787
00:32:49,802 --> 00:32:51,068
Rufus must be inside.
788
00:32:57,977 --> 00:32:58,909
It's locked.
789
00:33:03,215 --> 00:33:04,481
To a human maybe.
790
00:33:05,617 --> 00:33:07,250
♪♪
791
00:33:07,319 --> 00:33:08,852
I'll never get
used to that.
792
00:33:08,921 --> 00:33:09,987
(meowing)
793
00:33:15,060 --> 00:33:17,160
Do you think she always
lands on her feet or...
794
00:33:19,264 --> 00:33:20,263
Yes, I do.
795
00:33:23,969 --> 00:33:25,102
We should
split up.
796
00:33:25,170 --> 00:33:26,103
I'll go that way.
797
00:33:27,539 --> 00:33:29,072
You are a shrewd one,
Biggs.
798
00:33:29,141 --> 00:33:32,242
But, lucky for you,
I'm in a generous mood.
799
00:33:32,311 --> 00:33:34,144
Now give it here
800
00:33:34,213 --> 00:33:38,181
and your reward will be
beyond your wildest dreams.
801
00:33:38,250 --> 00:33:39,449
(laughing maniacally)
802
00:33:39,518 --> 00:33:41,218
Scott, would you
be so kind?
803
00:33:44,390 --> 00:33:45,722
(panting)
804
00:33:52,331 --> 00:33:53,830
Ahh...
805
00:33:53,899 --> 00:33:55,132
At last!
806
00:33:58,437 --> 00:34:00,604
At last, I'm finally human!
807
00:34:00,672 --> 00:34:01,805
(barking)
808
00:34:01,874 --> 00:34:03,507
Weird to be on
two feet.
809
00:34:03,575 --> 00:34:04,508
Takes some
getting used to.
810
00:34:04,576 --> 00:34:05,675
(giggling)
811
00:34:05,744 --> 00:34:06,977
But my voice?
812
00:34:07,046 --> 00:34:08,779
I-- I thought it
would be different.
813
00:34:08,847 --> 00:34:10,981
Scott, hand me my
voice amplifier.
814
00:34:11,050 --> 00:34:12,249
Mm-hmm.
815
00:34:13,986 --> 00:34:15,352
(speaking in guttural tone) Wonderful, Mr. Biggs.
816
00:34:15,421 --> 00:34:16,720
You've come through.
817
00:34:16,789 --> 00:34:19,456
And you will be justly rewarded.
818
00:34:19,525 --> 00:34:22,092
(speaking in high-pitched tone)
Scott, hand Mr. Biggs
his reward.
819
00:34:24,129 --> 00:34:25,562
(laughing)
820
00:34:28,033 --> 00:34:29,733
(screaming)
(barking)
821
00:34:29,802 --> 00:34:31,268
(laughing maniacally)
822
00:34:35,541 --> 00:34:36,506
The squirrel surprise.
823
00:34:36,575 --> 00:34:38,475
Never gets old.
824
00:34:38,544 --> 00:34:40,143
Hey, get me
out of here!
825
00:34:40,212 --> 00:34:42,212
My butt's stuck!
826
00:34:42,281 --> 00:34:43,313
May I?
827
00:34:43,382 --> 00:34:44,781
(giggling)
828
00:34:46,251 --> 00:34:48,051
(buzzer blaring)
829
00:34:48,120 --> 00:34:49,653
(shouting)
830
00:34:49,721 --> 00:34:51,254
Goodbye, Mr. Biggs.
831
00:34:51,323 --> 00:34:52,656
(snickering)
832
00:34:52,724 --> 00:34:53,690
I mean...
833
00:34:53,759 --> 00:34:55,792
(chuckling in guttural tone)
834
00:34:55,861 --> 00:34:58,495
But, Mr. S.,
I came through for you!
835
00:34:58,564 --> 00:35:01,164
You can't do this
to me!
836
00:35:01,233 --> 00:35:03,166
(hissing)
837
00:35:03,235 --> 00:35:04,601
Tootles.
838
00:35:07,206 --> 00:35:09,005
(groaning)
839
00:35:10,342 --> 00:35:11,274
Why?!
840
00:35:13,178 --> 00:35:14,678
(screaming)
841
00:35:17,216 --> 00:35:18,281
(giggling)
842
00:35:19,585 --> 00:35:20,684
(screeching)
843
00:35:20,752 --> 00:35:22,352
(flushing)
844
00:35:23,655 --> 00:35:25,222
(giggling)
(laughing)
845
00:35:27,192 --> 00:35:28,525
That was nuts.
846
00:35:28,594 --> 00:35:30,127
(chuckling)
847
00:35:31,497 --> 00:35:33,130
I never did
like him.
848
00:35:33,198 --> 00:35:35,198
What should
we do with the dog?
849
00:35:35,267 --> 00:35:36,666
(speaking in guttural tone) Acorn-mash him!
850
00:35:36,735 --> 00:35:38,735
(laughing maniacally)
851
00:35:38,804 --> 00:35:40,137
I just love
the way you think!
852
00:35:40,205 --> 00:35:43,306
And all dogs love to
go for rides!
853
00:35:43,375 --> 00:35:44,407
We've gotta
get to Rufus.
854
00:35:46,411 --> 00:35:48,612
Looks like a plan
is already in place.
855
00:35:48,680 --> 00:35:50,213
At your command.
856
00:35:52,217 --> 00:35:53,183
Do it now!
857
00:35:56,188 --> 00:35:57,220
(screaming)
858
00:35:58,724 --> 00:36:00,323
Nice shot.
Ha!
859
00:36:00,392 --> 00:36:01,491
Huh?
860
00:36:01,560 --> 00:36:03,160
Ah, visitors!
861
00:36:03,228 --> 00:36:05,695
But you're too late because
I already have the amulet.
862
00:36:05,764 --> 00:36:06,997
(giggling)
863
00:36:07,065 --> 00:36:09,299
(laughing in guttural tone)
864
00:36:09,368 --> 00:36:11,034
(buzzer blaring)
865
00:36:12,671 --> 00:36:13,870
Rufus!
866
00:36:13,939 --> 00:36:15,238
Can we get to Rufus
fast enough?
867
00:36:15,307 --> 00:36:17,240
I got Rufus,
you get the amulet.
868
00:36:20,445 --> 00:36:21,444
♪♪
869
00:36:23,649 --> 00:36:24,948
(whimpering)
(hissing)
870
00:36:26,785 --> 00:36:28,351
(purring)
871
00:36:28,420 --> 00:36:30,253
♪♪
872
00:36:30,322 --> 00:36:31,454
(whimpering)
873
00:36:31,523 --> 00:36:33,256
Hang on, Rufus, we're gonna
get you out of here.
874
00:36:34,560 --> 00:36:35,692
Time to go
old school.
875
00:36:39,064 --> 00:36:40,096
Oh...
876
00:36:45,704 --> 00:36:47,637
All this over
a bonehead dog.
877
00:36:47,706 --> 00:36:49,105
Well, they can't
stop me.
878
00:36:49,174 --> 00:36:51,208
I'm human as long
as I have this amulet.
879
00:36:51,276 --> 00:36:52,209
Whoo!
880
00:36:52,277 --> 00:36:53,210
Nut so fast.
881
00:36:54,513 --> 00:36:55,946
(screaming)
882
00:36:57,716 --> 00:36:59,216
Oh, my tailbone.
883
00:37:00,519 --> 00:37:02,619
Ahh, you people...
884
00:37:02,688 --> 00:37:03,753
Not yours.
885
00:37:03,822 --> 00:37:04,821
Wait, no, no!
886
00:37:04,890 --> 00:37:06,957
(screaming)
887
00:37:08,627 --> 00:37:09,593
Never was.
888
00:37:09,661 --> 00:37:10,627
Ah, nuts!
889
00:37:10,696 --> 00:37:11,761
Gotta go.
890
00:37:11,830 --> 00:37:13,230
(groaning)
891
00:37:15,734 --> 00:37:17,300
"Nut so fast."
892
00:37:17,369 --> 00:37:18,635
Really?
893
00:37:18,704 --> 00:37:19,836
Yeah, not my
best work.
894
00:37:20,906 --> 00:37:22,772
♪♪
895
00:37:26,378 --> 00:37:27,344
Ah, got it.
896
00:37:27,412 --> 00:37:28,411
Come on!
897
00:37:32,718 --> 00:37:33,984
(buzzer blaring)
898
00:37:34,052 --> 00:37:35,852
(machine powering down)
899
00:37:38,523 --> 00:37:39,789
We got the amulet.
900
00:37:41,560 --> 00:37:42,826
Okay.
901
00:37:44,396 --> 00:37:45,762
♪♪
902
00:37:48,133 --> 00:37:48,898
What?
903
00:37:48,967 --> 00:37:50,100
You saved me.
904
00:37:50,168 --> 00:37:51,334
♪♪
What?
905
00:37:51,403 --> 00:37:54,638
And who's
going to save Kat?
906
00:37:54,706 --> 00:37:55,705
(Rufus)
No!
907
00:37:55,774 --> 00:37:57,374
♪♪
908
00:37:57,442 --> 00:37:59,042
(meowing)
909
00:37:59,111 --> 00:38:02,946
Okay, kids, I now have
one priceless amulet.
910
00:38:03,015 --> 00:38:05,949
I wonder how much
I can get for two?
911
00:38:07,586 --> 00:38:09,653
Now hand it over
912
00:38:09,721 --> 00:38:11,955
or kitty becomes
acorn butter.
913
00:38:12,991 --> 00:38:14,224
(meowing)
914
00:38:18,230 --> 00:38:20,030
Ooh... ooh...
(meowing)
915
00:38:21,199 --> 00:38:22,966
Trust me,
it's a terrible way to go.
916
00:38:23,035 --> 00:38:24,501
It tastes like
old gym socks.
917
00:38:30,409 --> 00:38:31,675
(shrieking)
918
00:38:31,743 --> 00:38:32,909
I'll-- I'll give you
the amulet.
919
00:38:32,978 --> 00:38:33,977
Rufus, no.
Rufus, no.
920
00:38:34,046 --> 00:38:35,512
It's okay!
921
00:38:35,580 --> 00:38:37,047
It's okay.
922
00:38:37,115 --> 00:38:40,483
Kat's life is worth way more
than me being a human boy.
923
00:38:40,552 --> 00:38:41,418
Oh!
924
00:38:41,486 --> 00:38:43,353
Everybody loves
a hero!
925
00:38:43,422 --> 00:38:44,988
Now hand it over
or kitty goes swimming.
926
00:38:45,057 --> 00:38:46,389
(shrieking)
927
00:38:49,294 --> 00:38:50,827
I'll give it to you.
Ooh!
928
00:38:50,896 --> 00:38:52,228
I'll give it to you
like a human.
929
00:38:53,732 --> 00:38:57,100
A human boy
with a human leash.
930
00:38:57,169 --> 00:38:58,435
I never go out
without one.
931
00:39:00,572 --> 00:39:01,638
Yah!
932
00:39:03,075 --> 00:39:05,141
(yelling)
(screaming)
933
00:39:07,412 --> 00:39:08,545
(shrieking)
934
00:39:12,050 --> 00:39:13,383
(meowing)
935
00:39:18,323 --> 00:39:19,789
♪♪
936
00:39:19,858 --> 00:39:21,458
Oh, hi.
937
00:39:23,562 --> 00:39:24,494
Nice catch.
938
00:39:26,064 --> 00:39:27,931
(Paige)
Rufus, that was incredible.
939
00:39:27,999 --> 00:39:29,399
(Manny)
Cats and dogs hugging?
940
00:39:29,468 --> 00:39:31,468
Just when it seems like it
can't get any weirder.
941
00:39:33,839 --> 00:39:34,938
It just did.
942
00:39:36,608 --> 00:39:37,674
Mother?
943
00:39:37,743 --> 00:39:39,008
♪♪
944
00:39:45,984 --> 00:39:47,384
Oh...
945
00:39:47,452 --> 00:39:48,952
Look.
946
00:39:49,020 --> 00:39:52,555
Even more beautiful
than I imagined.
947
00:39:52,624 --> 00:39:53,857
(chuckling)
948
00:39:53,925 --> 00:39:55,191
Thank you.
949
00:39:55,260 --> 00:39:56,459
I've been eating
a lot of raw eggs.
950
00:39:56,528 --> 00:39:59,028
I feel like it's really
making my coat shiny.
951
00:39:59,097 --> 00:40:01,264
I was talking about
the amulet.
952
00:40:01,333 --> 00:40:02,332
What?
953
00:40:02,401 --> 00:40:03,533
♪♪
954
00:40:05,404 --> 00:40:06,669
(panting)
955
00:40:06,738 --> 00:40:08,304
Well done, darling.
956
00:40:08,373 --> 00:40:11,775
At long last the amulet
belongs to the cats again.
957
00:40:14,079 --> 00:40:15,311
Mission accomplished.
958
00:40:15,380 --> 00:40:16,780
Let's be
on our way.
959
00:40:18,750 --> 00:40:19,682
(whimpering)
960
00:40:19,751 --> 00:40:20,884
Come, Kat.
961
00:40:20,952 --> 00:40:22,552
Time to return
to the Clouder.
962
00:40:24,556 --> 00:40:25,755
♪♪
963
00:40:25,824 --> 00:40:27,424
(whimpering)
964
00:40:27,492 --> 00:40:29,692
Bring the amulet
and let's be on our way.
965
00:40:32,864 --> 00:40:34,597
No.
966
00:40:34,666 --> 00:40:35,999
This isn't right.
967
00:40:37,702 --> 00:40:38,868
You sent me here
968
00:40:38,937 --> 00:40:40,170
because you wanted me
to make sure that
969
00:40:40,238 --> 00:40:42,138
the amulet didn't
fall into the wrong hands.
970
00:40:43,642 --> 00:40:45,975
Well, I've come to know
Manny and Paige.
971
00:40:46,044 --> 00:40:47,744
And Rufus.
972
00:40:47,813 --> 00:40:50,747
And they're kind,
loyal, caring.
973
00:40:53,585 --> 00:40:55,552
Rufus risked
everything for me.
974
00:40:55,620 --> 00:40:57,487
(barking)
975
00:40:57,556 --> 00:40:58,755
The amulet is already in
the best of hands.
976
00:41:00,025 --> 00:41:01,224
Or paws,
if you prefer.
977
00:41:01,293 --> 00:41:02,192
(chuckling)
978
00:41:02,260 --> 00:41:03,426
That's a good one.
979
00:41:03,495 --> 00:41:04,427
(yawning)
980
00:41:07,132 --> 00:41:09,933
A dog
with cat magic.
981
00:41:10,001 --> 00:41:11,334
Preposterous.
982
00:41:11,403 --> 00:41:12,702
It could only
mean trouble.
983
00:41:12,771 --> 00:41:14,804
They're not trained
to protect the amulet.
984
00:41:14,873 --> 00:41:16,439
True.
985
00:41:16,508 --> 00:41:19,008
But if I stay near
Manny and Rufus,
986
00:41:19,077 --> 00:41:21,744
I'd make sure they
didn't get into any trouble.
987
00:41:21,813 --> 00:41:22,745
Overpromising.
988
00:41:24,316 --> 00:41:25,682
Into too much trouble.
989
00:41:26,918 --> 00:41:27,984
What are you saying?
990
00:41:28,053 --> 00:41:29,352
I'm saying...
991
00:41:29,421 --> 00:41:31,955
what if I stay in school
with Manny and Rufus,
992
00:41:32,023 --> 00:41:33,957
watching over
the amulet as the protector?
993
00:41:34,025 --> 00:41:35,258
As a human?
994
00:41:35,327 --> 00:41:38,094
They're not all bad...
once you get to know them.
995
00:41:41,233 --> 00:41:43,299
You would do all this
for that dog?
996
00:41:45,070 --> 00:41:47,070
That dog
saved my life.
997
00:41:47,138 --> 00:41:48,505
Twice.
998
00:41:48,573 --> 00:41:50,940
You've still got
another seven.
999
00:41:51,009 --> 00:41:52,709
He deserves it, Mother.
1000
00:41:52,777 --> 00:41:54,711
May I add the amulet's
already cracked.
1001
00:41:54,779 --> 00:41:56,646
The crazy thing
hardly works anyways.
1002
00:41:56,715 --> 00:41:58,982
How can you say no
to this face?
1003
00:41:59,050 --> 00:42:00,316
(whimpering)
1004
00:42:03,588 --> 00:42:04,554
Fine.
1005
00:42:05,824 --> 00:42:09,125
All I ever wanted was for my
little kitten to be happy.
1006
00:42:10,695 --> 00:42:12,095
If this is what
you want...
1007
00:42:14,266 --> 00:42:15,765
... Rufus may
keep the amulet.
1008
00:42:17,269 --> 00:42:18,968
You have a difficult
job ahead.
1009
00:42:19,037 --> 00:42:20,436
Be safe, little one.
1010
00:42:26,244 --> 00:42:27,810
♪♪
1011
00:42:27,879 --> 00:42:29,178
(purring)
1012
00:42:29,247 --> 00:42:30,280
Thank you, Mother.
1013
00:42:30,348 --> 00:42:31,447
I'll see you
tonight.
1014
00:42:37,022 --> 00:42:38,655
(panting)
1015
00:42:40,892 --> 00:42:42,392
I'm a boy again!
1016
00:42:42,460 --> 00:42:43,793
Thank you for
rescuing me, Kat.
1017
00:42:45,497 --> 00:42:47,730
And... when I called you
"mangy," I-- I didn't--
1018
00:42:47,799 --> 00:42:49,766
I didn't mean
that you're mangy.
1019
00:42:49,834 --> 00:42:52,435
I just meant that you were
like, um...
1020
00:42:52,504 --> 00:42:54,571
that you, uh...
that you're, uh--
1021
00:42:54,639 --> 00:42:56,573
Had a wild,
untamed edge.
1022
00:42:56,641 --> 00:42:57,674
Right!
1023
00:42:57,742 --> 00:42:59,242
That thing that
Manny just made up.
1024
00:42:59,311 --> 00:43:00,843
Stop talking, dog.
1025
00:43:00,912 --> 00:43:03,146
♪♪
1026
00:43:06,751 --> 00:43:07,884
(coughing)
1027
00:43:07,953 --> 00:43:11,054
(hacking)
1028
00:43:11,122 --> 00:43:12,155
Ooh, you okay?
1029
00:43:12,223 --> 00:43:13,690
Oops.
1030
00:43:13,758 --> 00:43:15,258
Sorry.
1031
00:43:15,327 --> 00:43:16,526
Hairball.
1032
00:43:16,595 --> 00:43:18,227
Pretend that
didn't happen.
Okay.
1033
00:43:18,296 --> 00:43:19,495
Oh, I saw nothing.
1034
00:43:21,099 --> 00:43:22,332
Let's go.
1035
00:43:23,969 --> 00:43:26,903
(Manny)
So like I said,
this is our new normal.
1036
00:43:26,972 --> 00:43:29,872
Though I don't know that
you can call it normal.
1037
00:43:29,941 --> 00:43:31,441
Power Puppy Kibble!
1038
00:43:31,509 --> 00:43:32,408
Yes!
1039
00:43:32,477 --> 00:43:35,311
You're so cute
I could just eat you up.
1040
00:43:35,380 --> 00:43:36,512
No!
No!
1041
00:43:38,984 --> 00:43:40,383
♪♪
1042
00:43:40,452 --> 00:43:43,286
Ha, you haven't seen
the last of me!
1043
00:43:43,355 --> 00:43:48,858
(laughing maniacally)
1044
00:43:52,130 --> 00:43:53,596
♪♪
78768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.