Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,073 --> 00:00:03,073
("WEDDING MARCH" PLAYING)
2
00:00:17,691 --> 00:00:20,643
PRIEST: Dear friends and family,
we've gathered here
3
00:00:20,678 --> 00:00:23,144
to witness and celebrate the union
4
00:00:23,179 --> 00:00:25,357
of Andrew Simon and Natalie Flynn
5
00:00:25,392 --> 00:00:27,198
in marriage. (TIRES SCREECHING)
6
00:00:35,766 --> 00:00:37,299
Stop the wedding.
7
00:00:37,334 --> 00:00:39,520
(PEOPLE GASPING)
8
00:00:39,520 --> 00:00:40,786
Cole? What are you doing?
9
00:00:40,821 --> 00:00:41,953
I'm sorry, Natalie.
10
00:00:41,989 --> 00:00:43,288
I can't let you go through with this.
11
00:00:43,323 --> 00:00:45,957
I told you, we should have
gotten married in Hawaii.
12
00:00:45,993 --> 00:00:47,059
Get out of here.
13
00:00:47,094 --> 00:00:49,327
Just hear me out.
14
00:00:50,931 --> 00:00:54,566
I know I'm not perfect, but I love you.
15
00:00:54,601 --> 00:00:56,902
And I'm pretty sure that you love me.
16
00:00:56,937 --> 00:00:58,637
Now, you have two choices:
17
00:00:58,672 --> 00:01:01,339
you can play it safe and marry Andrew,
18
00:01:02,210 --> 00:01:04,176
or you can listen to your heart
19
00:01:04,211 --> 00:01:05,711
and drive off with me right now.
20
00:01:05,746 --> 00:01:07,212
In my car,
21
00:01:07,247 --> 00:01:09,347
because yours is pretty damaged.
22
00:01:12,676 --> 00:01:14,886
Did you really think this would work?
23
00:01:14,922 --> 00:01:17,255
That you would just barge in,
24
00:01:17,291 --> 00:01:19,024
profess your love,
25
00:01:19,060 --> 00:01:21,835
and we would kiss and run off together?
26
00:01:23,197 --> 00:01:26,631
♪ Sometimes we brace ♪
27
00:01:26,667 --> 00:01:29,175
♪ And then fall ♪
28
00:01:29,210 --> 00:01:30,502
Well, this sucks.
29
00:01:30,537 --> 00:01:33,638
♪ Sometimes we don't feel right ♪
30
00:01:33,674 --> 00:01:36,508
♪ Sometimes we don't fall at all ♪
31
00:01:36,543 --> 00:01:37,976
Wake up, sleepyhead.
32
00:01:38,011 --> 00:01:39,311
(DISTORTED): ♪ Thank you, my love... ♪
33
00:01:39,346 --> 00:01:41,379
Huh?
34
00:01:44,418 --> 00:01:45,909
Oh.
35
00:01:47,421 --> 00:01:49,963
- (CHUCKLES):
- Okay.
36
00:01:51,158 --> 00:01:53,774
I thought we'd have some more
fun before you left for work.
37
00:01:53,809 --> 00:01:56,094
- (GIGGLES)
- Yeah. Let's have some more fun.
38
00:01:56,553 --> 00:01:58,964
Absolutely. Um...
39
00:01:58,999 --> 00:02:01,299
can I ask you a question?
40
00:02:01,335 --> 00:02:04,503
I'm Julie. We met at a bar last night.
41
00:02:04,538 --> 00:02:07,405
- That's not what I was gonna ask you.
- Oh.
42
00:02:07,441 --> 00:02:09,107
Are you a fan of pancakes,
43
00:02:09,143 --> 00:02:11,743
and if so, do you have any pancake mix?
44
00:02:11,779 --> 00:02:15,113
(CHUCKLES) Yes. To both.
45
00:02:15,149 --> 00:02:17,716
Good. Now back to your idea.
46
00:02:22,356 --> 00:02:24,638
Okay, I got this. I got...
47
00:02:24,673 --> 00:02:27,058
- Stop that!
- (BABBLES) Oh.
48
00:02:27,094 --> 00:02:28,493
- I don't have this.
- (LAUGHS)
49
00:02:28,529 --> 00:02:31,329
I'm gonna have to get your Velcros.
50
00:02:31,365 --> 00:02:33,632
No, I understand. Thank you
so much. I appreciate the call.
51
00:02:33,667 --> 00:02:35,233
All right. Bye-bye.
52
00:02:35,269 --> 00:02:38,170
Oh. Harper's day care closed
for 24 hours.
53
00:02:38,205 --> 00:02:40,806
Measle outbreak.
Couldn't happen at a worse time.
54
00:02:40,841 --> 00:02:43,842
It's okay. We got this.
Right? We got this.
55
00:02:43,877 --> 00:02:45,644
- (CHUCKLES)
- We just call her sitter, that's all.
56
00:02:45,679 --> 00:02:48,146
Honey, she's away. Semester at Sea.
57
00:02:48,182 --> 00:02:49,714
So Roger, I hate to say it,
58
00:02:49,750 --> 00:02:52,651
but one of us has to stay home from work.
59
00:02:52,686 --> 00:02:54,920
Yeah, well, I just got
called to a crime scene.
60
00:02:54,955 --> 00:02:57,622
- I can't. I...
- Well, I have court in an hour.
61
00:02:57,658 --> 00:02:59,457
Uh...
62
00:02:59,493 --> 00:03:02,427
Oh, really? What is, "Uh"?
63
00:03:02,462 --> 00:03:04,129
- What is that?
- No, I-I'm just saying,
64
00:03:04,164 --> 00:03:07,913
is-is this courtroom drama
really life and death?
65
00:03:07,948 --> 00:03:10,567
Or is it someone trying to
weasel out of a speeding ticket?
66
00:03:10,602 --> 00:03:13,908
You know, moving violation defense
may not be world-changing or lucrative,
67
00:03:13,944 --> 00:03:16,180
but it is how a solo practitioner
68
00:03:16,216 --> 00:03:17,576
builds her practice.
69
00:03:17,611 --> 00:03:20,445
And your homicide victim
70
00:03:20,480 --> 00:03:22,848
isn't getting any deader.
71
00:03:22,883 --> 00:03:25,317
- Wow.
- I just... You know I...
72
00:03:25,352 --> 00:03:27,185
I feel what you're doing, and you know
73
00:03:27,221 --> 00:03:30,222
- I didn't mean it like that.
- Okay, I will call Cole
74
00:03:30,257 --> 00:03:32,442
and see if he can stand in for me.
75
00:03:32,477 --> 00:03:34,860
- I appreciate it.
- It went to voice mail.
76
00:03:34,895 --> 00:03:37,863
He's been tough to reach
ever since Natalie got engaged.
77
00:03:38,589 --> 00:03:41,967
He's probably somewhere
balled up in a fetal position.
78
00:03:47,180 --> 00:03:50,842
Do you remember what I asked
you before we fell asleep?
79
00:03:52,546 --> 00:03:53,745
About the wedding?
80
00:03:54,815 --> 00:03:56,396
Yeah. Yeah.
81
00:03:56,431 --> 00:03:57,804
Right, of course.
82
00:03:57,839 --> 00:03:59,933
You don't have to come. It's tonight,
83
00:03:59,969 --> 00:04:01,698
and it could be awful
'cause my ex will be there.
84
00:04:01,733 --> 00:04:04,055
Plus, I know we just met.
85
00:04:04,091 --> 00:04:05,590
Are we talking open bar?
86
00:04:05,966 --> 00:04:08,960
Open bar. Black tie, the whole deal.
87
00:04:08,996 --> 00:04:10,629
So if it's not your thing...
88
00:04:10,664 --> 00:04:12,688
I'm in. I love weddings.
89
00:04:12,724 --> 00:04:15,700
Oh! You're incredible.
90
00:04:15,736 --> 00:04:18,370
- You're incredible.
- (JULIE CHUCKLES)
91
00:04:19,740 --> 00:04:22,173
Oh, my gosh. (GASPS) Oh.
92
00:04:22,209 --> 00:04:24,342
- Are you okay?
- Oh, my God.
93
00:04:24,378 --> 00:04:25,877
- Here.
- Oh, my God.
94
00:04:25,913 --> 00:04:26,778
(GASPS)
95
00:04:26,813 --> 00:04:28,780
She's gonna kill me.
96
00:04:28,815 --> 00:04:30,548
- Who?
- I don't live here.
97
00:04:30,584 --> 00:04:32,984
I'm house-sitting
for my college roommate.
98
00:04:33,020 --> 00:04:34,185
Erica's coming back today.
99
00:04:34,221 --> 00:04:36,154
She's super uptight. She's a D.A.
100
00:04:36,189 --> 00:04:37,923
Did you say Erica?
101
00:04:37,958 --> 00:04:40,759
- A D.A. named...
- She really loved that table.
102
00:04:40,794 --> 00:04:42,427
Okay, it's a big city. Common name.
103
00:04:42,462 --> 00:04:44,729
There's probably a long list
of D.A.s named Erica.
104
00:04:44,765 --> 00:04:46,898
- Is her mom...
- A senator.
105
00:04:46,934 --> 00:04:49,167
- Her mom's a senator.
- And that's a shorter list.
106
00:04:49,202 --> 00:04:50,568
- (CAR ALARM BEEPS)
- (JULIE GASPS)
107
00:04:50,604 --> 00:04:52,537
- She's early.
- What?
108
00:04:52,572 --> 00:04:54,611
Wait, what are you doing?
It was really great
109
00:04:54,647 --> 00:04:57,542
to meet you, Julie. I'm gonna
go out your bathroom window now.
110
00:04:57,577 --> 00:04:58,743
Okay.
111
00:05:01,682 --> 00:05:03,014
- Uh...
- Hey, Jules.
112
00:05:03,050 --> 00:05:04,749
Caught an early flight.
113
00:05:04,785 --> 00:05:07,752
Yum, it smells like pancakes.
114
00:05:08,922 --> 00:05:11,957
(SQUEAKING NEARBY)
115
00:05:11,992 --> 00:05:14,759
Did someone just go out
the bathroom window?
116
00:05:14,795 --> 00:05:16,294
No.
117
00:05:16,330 --> 00:05:18,296
Uh... before you get upset,
118
00:05:19,006 --> 00:05:20,932
I really like this guy.
119
00:05:20,968 --> 00:05:22,300
Hmm.
120
00:05:27,808 --> 00:05:31,485
You have got to be kidding me.
121
00:05:38,809 --> 00:05:42,387
So, you dreamt
you broke up Natalie's wedding
122
00:05:42,422 --> 00:05:45,824
when in reality
you had just slept with Erica?
123
00:05:45,859 --> 00:05:47,592
No, I slept with Erica's friend Julie
124
00:05:47,627 --> 00:05:50,362
in Erica's super nice house,
which Erica doesn't know about.
125
00:05:50,397 --> 00:05:53,164
Okay, and now you're going
to Natalie's wedding tonight?
126
00:05:53,200 --> 00:05:55,266
No, I'm going to Julie's wedding.
127
00:05:55,302 --> 00:05:57,369
Sorry, Julie's friend's wedding.
128
00:05:57,404 --> 00:06:00,271
- One more time from the top?
- No. I know enough
129
00:06:00,307 --> 00:06:02,273
about your soap opera life already.
130
00:06:02,309 --> 00:06:05,010
Look, what is the world coming to?
131
00:06:05,045 --> 00:06:06,444
Look at this.
132
00:06:06,480 --> 00:06:09,350
A weed truck crashes into a carousel
133
00:06:09,386 --> 00:06:11,182
where children play.
134
00:06:11,218 --> 00:06:13,752
This stuff gets delivered like pizza now.
135
00:06:13,787 --> 00:06:15,186
Weed and pizza.
136
00:06:15,222 --> 00:06:17,922
Now, that's a good business
idea. One-stop shop.
137
00:06:18,532 --> 00:06:19,991
Uh, Scorsese,
138
00:06:20,027 --> 00:06:21,526
what do we have here?
139
00:06:21,561 --> 00:06:23,661
Our victim's a 35-year-old
male. Kendal Green.
140
00:06:23,696 --> 00:06:25,630
Senior manager of HerbLeaf, Incorporated.
141
00:06:28,488 --> 00:06:30,488
He operates this truck.
142
00:06:31,671 --> 00:06:33,471
So grisly.
143
00:06:33,507 --> 00:06:35,557
SCORSESE: And his carotid
artery was cut on both sides
144
00:06:35,593 --> 00:06:37,428
with a non-serrated blade, like a...
145
00:06:37,464 --> 00:06:40,512
- Garden shears.
- Oh, a horticulturalist.
146
00:06:40,547 --> 00:06:43,048
- Murtaugh, up top.
- (STAMMERS) No.
147
00:06:44,041 --> 00:06:46,151
Uh, deep down, I think you want to.
148
00:06:46,186 --> 00:06:47,685
That is his business partner, Raymond.
149
00:06:47,721 --> 00:06:49,516
Just arrived. And he's super stoned,
150
00:06:49,551 --> 00:06:51,489
so have fun with that.
151
00:06:51,525 --> 00:06:53,224
Raymond.
152
00:06:53,260 --> 00:06:54,959
Raymond. We'd like to ask you
153
00:06:54,995 --> 00:06:57,595
- a few questions.
- Mm, get in line, Detective.
154
00:06:57,631 --> 00:06:59,397
- Oh, crap.
- The D.A.'s office
155
00:06:59,433 --> 00:07:01,089
has been fielding a number of complaints
156
00:07:01,125 --> 00:07:02,898
against this company,
so we're gonna go first.
157
00:07:02,934 --> 00:07:04,857
I'd like to see all your transactions
158
00:07:04,893 --> 00:07:06,504
- for the past six months.
- Don't say anything.
159
00:07:06,540 --> 00:07:07,672
RAYMOND: No problem.
160
00:07:07,707 --> 00:07:09,530
They're, um, back in the office.
161
00:07:09,566 --> 00:07:11,151
We'll give you a ride.
162
00:07:11,826 --> 00:07:15,246
Oh, uh, Detective Cole,
I believe this belongs to you.
163
00:07:15,282 --> 00:07:17,768
Oh. Cool. Thank you.
164
00:07:17,803 --> 00:07:20,452
I took the $43 in cash as a down payment
165
00:07:20,487 --> 00:07:22,053
towards my new kitchen table.
166
00:07:23,123 --> 00:07:24,255
Do you have anything to say?
167
00:07:26,993 --> 00:07:29,260
I hear you have a very lovely kitchen.
168
00:07:32,456 --> 00:07:37,241
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
169
00:07:38,638 --> 00:07:40,004
LEO: Beep, beep.
170
00:07:40,040 --> 00:07:43,174
Beep. Coming through. Beep, beep, beep.
171
00:07:44,211 --> 00:07:46,444
- Leo.
- Trish Murtaugh?
172
00:07:46,480 --> 00:07:47,912
- Hey.
- What are you doing down here
173
00:07:47,948 --> 00:07:50,215
- on the battlefields of justice?
- Nothing.
174
00:07:50,250 --> 00:07:54,119
Just appearance in front of...
Judge Leon.
175
00:07:54,154 --> 00:07:56,333
- Ugh. Traffic court.
- Yeah.
176
00:07:56,369 --> 00:07:57,822
Hey, it's a good place
to work on your craft,
177
00:07:57,858 --> 00:08:00,225
and smart move bringing the bambino.
178
00:08:00,260 --> 00:08:01,287
Anyway,
179
00:08:01,322 --> 00:08:04,863
I've got to go.
I've got my class action lawsuit
180
00:08:04,898 --> 00:08:06,231
against Gehrman-Driscoll.
181
00:08:06,266 --> 00:08:08,124
- Gehrman-Driscoll?
- Yeah.
182
00:08:08,159 --> 00:08:10,835
- The Fortune 500 Gehrman-Driscoll?
- It turns out
183
00:08:10,871 --> 00:08:13,138
they have been putting
a very toxic chemical
184
00:08:13,173 --> 00:08:15,275
into some of their cleaning
supplies, as evidenced
185
00:08:15,311 --> 00:08:17,642
by my very sickly client Preston here.
186
00:08:17,677 --> 00:08:19,144
Preston, put on the mask.
What are you doing?
187
00:08:19,179 --> 00:08:20,945
- Okay, I'm sorry. Okay.
- What are... You're killing me here.
188
00:08:20,981 --> 00:08:23,516
Anyway, good luck
with the double parkers.
189
00:08:24,190 --> 00:08:25,383
Bye, Harper.
190
00:08:27,177 --> 00:08:28,653
Like Abraham Lincoln,
191
00:08:28,688 --> 00:08:31,990
I have less than one year
of formal schooling.
192
00:08:32,025 --> 00:08:35,393
But I shall prove that Gehrman-Driscoll
193
00:08:35,428 --> 00:08:38,129
acted with malice
194
00:08:38,165 --> 00:08:42,033
and reckless disregard for human life.
195
00:08:42,068 --> 00:08:44,177
- And furthermore...
- Your Honor, I move
196
00:08:44,213 --> 00:08:45,466
you put an end to this farce right now
197
00:08:45,501 --> 00:08:48,462
by failing to certify Mr. Getz's class
198
00:08:48,498 --> 00:08:50,141
of barely half a dozen plaintiffs.
199
00:08:50,177 --> 00:08:51,509
I object.
200
00:08:51,545 --> 00:08:53,044
On what grounds, Mr. Getz?
201
00:08:55,989 --> 00:08:58,983
On many fertile, hallowed grounds.
202
00:08:59,019 --> 00:09:00,351
The halls...
203
00:09:00,387 --> 00:09:01,786
of justice.
204
00:09:01,821 --> 00:09:02,933
Such as...?
205
00:09:02,969 --> 00:09:04,222
Such as...
206
00:09:04,257 --> 00:09:06,157
- (WHISPERS): Uh, Leo.
- Yeah?
207
00:09:06,633 --> 00:09:08,259
Uh...
208
00:09:11,198 --> 00:09:13,198
(WHISPERS): Trish,
I don't know what this is.
209
00:09:15,368 --> 00:09:17,035
The public policy clause
210
00:09:17,070 --> 00:09:19,103
in the California Code
of Civil Procedure,
211
00:09:19,139 --> 00:09:21,072
statute 382.
212
00:09:21,107 --> 00:09:23,007
What she said. That.
213
00:09:23,043 --> 00:09:25,176
Objection sustained.
214
00:09:25,212 --> 00:09:26,844
Opening remarks tomorrow at 9:00.
215
00:09:26,880 --> 00:09:28,213
And you are?
216
00:09:28,248 --> 00:09:29,547
LEO: Oh, Trish Murtaugh.
217
00:09:29,583 --> 00:09:31,925
My, uh, my co-counsel.
218
00:09:31,961 --> 00:09:33,885
And this is her little paralegal. Say hi.
219
00:09:33,920 --> 00:09:35,320
(CHUCKLES) Harper, say hi to the judge.
220
00:09:35,355 --> 00:09:36,654
Hi.
221
00:09:42,437 --> 00:09:44,470
ERICA: My couch smells
like cheap cologne,
222
00:09:44,505 --> 00:09:46,405
along with everything
that your drunk hands
223
00:09:46,441 --> 00:09:47,873
and God knows what else
touched last night.
224
00:09:47,909 --> 00:09:49,041
COLE: Well, I definitely didn't go
225
00:09:49,077 --> 00:09:50,042
anywhere near your clothes.
226
00:09:50,078 --> 00:09:51,310
You wore my robe.
227
00:09:51,345 --> 00:09:54,148
- (SIGHS)
- Okay, God. Please, stop. Both of you.
228
00:09:54,183 --> 00:09:55,675
I don't want to know
what happened last night.
229
00:09:55,711 --> 00:09:58,584
Just answer me this:
do I need to call HR?
230
00:09:58,619 --> 00:09:59,952
- No.
- We're good.
231
00:09:59,987 --> 00:10:01,554
Okay. Good. So, tell me
232
00:10:01,589 --> 00:10:02,988
about the murder at the cannabis truck.
233
00:10:03,024 --> 00:10:04,390
The owners have been on the D.A.'s radar
234
00:10:04,425 --> 00:10:05,598
for the past few weeks.
235
00:10:05,634 --> 00:10:07,593
Their products have been sending
their customers to the hospital.
236
00:10:07,628 --> 00:10:09,161
COLE: Someone sent Kendal Green
237
00:10:09,197 --> 00:10:11,530
right to the morgue. My money's
on his previous employer.
238
00:10:11,566 --> 00:10:13,432
Green Harvest?
239
00:10:13,468 --> 00:10:15,034
We all have areas of expertise.
240
00:10:15,069 --> 00:10:17,069
Mine happens to be weed dealers.
241
00:10:17,105 --> 00:10:19,705
That explains your
collection of Phish CDs.
242
00:10:20,106 --> 00:10:21,254
When Kendal left,
243
00:10:21,289 --> 00:10:23,175
the owners tried to sue him
for unshared revenue.
244
00:10:23,211 --> 00:10:24,710
There were threatening texts.
245
00:10:24,745 --> 00:10:27,246
Hey, look. It's a motive.
Go talk to them.
246
00:10:28,483 --> 00:10:30,000
Cole.
247
00:10:30,485 --> 00:10:31,717
You wore her robe?
248
00:10:31,752 --> 00:10:34,720
Yeah. That robe wore me.
249
00:10:34,755 --> 00:10:36,255
Yeah, I have a robe like that.
250
00:10:40,428 --> 00:10:42,328
You know what the worst part
of this whole thing is?
251
00:10:42,363 --> 00:10:44,864
Julie actually thinks she likes you.
252
00:10:44,899 --> 00:10:45,998
She has no idea
253
00:10:46,033 --> 00:10:47,692
- what a train wreck you are.
- Train wreck?
254
00:10:47,727 --> 00:10:50,069
- Roger, get involved here.
- I don't have the stomach for this.
255
00:10:50,104 --> 00:10:52,742
I'm gonna go talk to some
violent murder suspects.
256
00:10:52,777 --> 00:10:55,674
I get it. You just got kicked
to the curb by your ex.
257
00:10:55,710 --> 00:10:56,812
You're going through something.
258
00:10:56,847 --> 00:10:59,011
What? This has nothing
to do with Natalie.
259
00:10:59,046 --> 00:11:00,146
Yeah. Right.
260
00:11:00,181 --> 00:11:02,257
Look, Julie just went
through a rocky breakup.
261
00:11:02,292 --> 00:11:03,749
She needs reliability.
262
00:11:03,784 --> 00:11:05,851
I'm Mr. Reliable.
263
00:11:05,887 --> 00:11:07,419
Ooh. Weed truck.
264
00:11:08,295 --> 00:11:09,896
Um, hello.
265
00:11:09,931 --> 00:11:13,166
I'm still talking here, Mr. Reliable.
266
00:11:13,201 --> 00:11:17,233
♪ I've been having dreams
'bout the bankroll... ♪
267
00:11:17,268 --> 00:11:19,766
Hi. Welcome to the Green Harvest.
268
00:11:19,768 --> 00:11:21,741
How may weed help you?
269
00:11:21,810 --> 00:11:25,044
"Weed help you." Punny. (CHUCKLES)
270
00:11:25,079 --> 00:11:26,479
Yay, legalization.
271
00:11:26,514 --> 00:11:28,714
Listen, uh, I'd like to talk to you
272
00:11:28,750 --> 00:11:30,716
about your former partner,
273
00:11:30,752 --> 00:11:31,918
Kendal Green.
274
00:11:32,529 --> 00:11:35,121
Uh, you should talk to Shep.
275
00:11:35,156 --> 00:11:36,923
He's the owner.
276
00:11:36,958 --> 00:11:38,791
Just give me a minute.
277
00:11:40,228 --> 00:11:42,728
♪ I've been gettin' money
with my eyes... ♪
278
00:11:45,567 --> 00:11:46,833
Jackpot.
279
00:11:46,868 --> 00:11:48,501
What are you doing?
280
00:11:48,536 --> 00:11:50,870
Scratch that.
Whatever you're doing, stop.
281
00:11:50,905 --> 00:11:53,206
Are you never not entering
places you're not welcome?
282
00:11:53,241 --> 00:11:55,808
You're gonna blow this investigation.
283
00:11:55,844 --> 00:11:57,944
You can't be in here without a warrant.
284
00:11:57,979 --> 00:12:00,079
- You have to have...
- Probable cause.
285
00:12:00,114 --> 00:12:02,315
That's what you were gonna say, right?
286
00:12:02,350 --> 00:12:04,177
See, I was listening.
287
00:12:07,127 --> 00:12:09,227
Hi. Welcome to Green Harvest.
288
00:12:09,252 --> 00:12:10,885
How may weed help you?
289
00:12:11,092 --> 00:12:12,959
Yeah, it's-it's still me.
290
00:12:17,005 --> 00:12:18,164
Damn, Shep.
291
00:12:18,199 --> 00:12:19,565
♪ ♪
292
00:12:19,601 --> 00:12:22,201
♪ I'm about to just black out ♪
293
00:12:22,237 --> 00:12:24,437
See, I'm not a total...
294
00:12:24,472 --> 00:12:25,738
(SHOUTS) Whoa.
295
00:12:25,773 --> 00:12:27,240
Train wreck!
296
00:12:28,710 --> 00:12:30,042
- (SHOUTS)
- ♪ I'm about to just black out ♪
297
00:12:30,078 --> 00:12:31,911
♪ Put your hands in the air ♪
298
00:12:31,946 --> 00:12:34,447
♪ Let me know you out there ♪
299
00:12:34,482 --> 00:12:36,549
I've found the key in these
situations is to remain calm.
300
00:12:36,584 --> 00:12:38,784
How often does this happen to you?!
301
00:12:38,820 --> 00:12:39,852
♪ In the air ♪
302
00:12:39,888 --> 00:12:41,954
♪ Let me know you out there ♪
303
00:12:41,990 --> 00:12:44,590
(GRUNTS) Less than you think,
more than I care to admit to.
304
00:12:44,626 --> 00:12:45,791
♪ Let's go! ♪
305
00:12:45,827 --> 00:12:46,993
♪ Hungover and I'm back out ♪
306
00:12:47,028 --> 00:12:48,961
♪ Party and I'm blacked out ♪
307
00:12:48,997 --> 00:12:51,197
♪ Black card that just maxed out ♪
308
00:12:51,232 --> 00:12:52,758
- ♪ I'm about to just black out ♪
- Uh, Cole?
309
00:12:52,794 --> 00:12:53,866
Stop the truck.
310
00:12:53,902 --> 00:12:55,768
- Yeah.
- Yeah. Okay.
311
00:12:55,803 --> 00:12:58,271
♪ And I'm blacked out ♪
♪ Black card that just maxed out ♪
312
00:12:58,306 --> 00:13:01,240
♪ I'm about to just black out ♪
313
00:13:01,276 --> 00:13:04,877
♪ ♪
314
00:13:04,913 --> 00:13:06,879
(SHOUTS)
315
00:13:06,915 --> 00:13:08,781
Hi. LAPD. Pull over.
316
00:13:08,816 --> 00:13:10,750
(GRUNTING)
317
00:13:10,785 --> 00:13:12,552
(TIRES SCREECH)
318
00:13:13,488 --> 00:13:15,288
Watch the road. Watch the road.
319
00:13:15,323 --> 00:13:16,322
(TIRES SCREECH)
320
00:13:16,357 --> 00:13:17,990
Hands on the wheel. Hands on the wheel!
321
00:13:18,026 --> 00:13:19,959
What are you doing?
322
00:13:23,531 --> 00:13:25,298
Wake up.
323
00:13:26,534 --> 00:13:27,833
- ♪ Don't stop ♪
- Oh, boy.
324
00:13:27,869 --> 00:13:29,602
Little hitch.
325
00:13:29,637 --> 00:13:30,770
(TIRES SCREECHING)
326
00:13:30,805 --> 00:13:32,838
- ♪ Don't stop ♪
- Hold tight!
327
00:13:32,874 --> 00:13:33,973
♪ Yeah! ♪
328
00:13:34,008 --> 00:13:35,641
♪ I'm about to just black out. ♪
329
00:13:39,647 --> 00:13:41,514
(CAR ALARM BLARING)
330
00:13:54,696 --> 00:13:56,529
(SIREN WAILING)
331
00:13:58,157 --> 00:14:00,833
Ooh, I'm calling HR.
332
00:14:00,868 --> 00:14:03,502
(SIGHS)
333
00:14:03,538 --> 00:14:05,671
Stop it.
334
00:14:11,755 --> 00:14:13,788
You guys think I killed Kendal?
335
00:14:13,823 --> 00:14:16,195
You ran away from the police
moments after we found
336
00:14:16,230 --> 00:14:18,642
the actual murder weapon in your vehicle.
337
00:14:18,677 --> 00:14:21,162
- So, yeah.
- I ran because...
338
00:14:21,198 --> 00:14:22,620
I thought you were gonna arrest me.
339
00:14:22,620 --> 00:14:23,952
Oh, we were.
340
00:14:23,988 --> 00:14:26,054
For operating without a grower's license.
341
00:14:26,090 --> 00:14:27,522
One more violation,
342
00:14:27,558 --> 00:14:29,031
and I'm closed down.
343
00:14:29,067 --> 00:14:30,727
I didn't kill Kendal.
344
00:14:30,762 --> 00:14:32,628
Shep, we know about the threats,
345
00:14:32,663 --> 00:14:34,696
- the lawsuit...
- Did he screw me out of money
346
00:14:34,732 --> 00:14:36,965
when he went to work
for those scumbags? Yes.
347
00:14:37,001 --> 00:14:38,934
Did I just learn he's been sleeping
348
00:14:38,969 --> 00:14:40,666
with my wife? Yes.
349
00:14:40,701 --> 00:14:42,676
Is this a confession? Yes.
350
00:14:43,574 --> 00:14:44,606
Oh, no!
351
00:14:44,642 --> 00:14:45,807
(STAMMERS)
352
00:14:45,843 --> 00:14:47,915
I would never...
I'm kind of a wreck, okay?
353
00:14:47,950 --> 00:14:49,535
I wasn't thinking
354
00:14:49,571 --> 00:14:51,235
in that truck.
355
00:14:52,449 --> 00:14:53,815
Ooh, crime of passion.
356
00:14:53,851 --> 00:14:55,684
And just like that,
we got a free afternoon.
357
00:14:55,719 --> 00:14:57,085
I don't think he did it.
358
00:14:57,121 --> 00:14:58,253
You're not serious.
359
00:14:58,289 --> 00:15:00,255
(GASPS) Oh, I get it.
360
00:15:00,291 --> 00:15:01,990
You're over-empathizing.
361
00:15:02,026 --> 00:15:04,293
You both just had a recent heartbreak.
362
00:15:04,328 --> 00:15:07,095
What? Kendal's killer
strung up the body and made
363
00:15:07,131 --> 00:15:09,264
surgical slices that severed
both carotid arteries.
364
00:15:09,300 --> 00:15:10,399
Yep. Shep did that.
365
00:15:10,434 --> 00:15:11,800
It was too precise.
366
00:15:11,835 --> 00:15:13,936
Imagine that you wanted to stab me
367
00:15:13,971 --> 00:15:15,270
for sleeping with somebody
that you cared about.
368
00:15:15,306 --> 00:15:16,605
That won't be too difficult.
369
00:15:16,640 --> 00:15:18,140
Say Julie and I did it
370
00:15:18,175 --> 00:15:19,341
in your apartment.
371
00:15:19,376 --> 00:15:21,443
On every surface.
372
00:15:22,065 --> 00:15:23,278
In your bed,
373
00:15:23,600 --> 00:15:24,913
in your shower,
374
00:15:25,302 --> 00:15:27,082
on the tile counter.
375
00:15:27,117 --> 00:15:29,084
You would reach
for the nearest sharp implement
376
00:15:29,119 --> 00:15:30,686
and you would stab me with it.
377
00:15:30,721 --> 00:15:32,754
In the neck. Over and over.
378
00:15:32,790 --> 00:15:35,324
Yeah, you would.
379
00:15:35,359 --> 00:15:37,859
Oh... Mm.
380
00:15:39,483 --> 00:15:40,929
LEO: Meanwhile,
381
00:15:40,965 --> 00:15:43,532
in the offices of Gehrman-Driscoll,
382
00:15:43,904 --> 00:15:45,500
Leopold Getz
383
00:15:45,536 --> 00:15:48,770
and his trusty sidekick, Trish Murtaugh,
384
00:15:48,806 --> 00:15:50,772
awaited in the star chamber...
385
00:15:50,808 --> 00:15:52,140
Okay, Leo, please.
386
00:15:52,176 --> 00:15:54,176
Tell you what, you talk,
387
00:15:54,211 --> 00:15:56,011
and I'll do my tough guy face, okay?
388
00:15:56,046 --> 00:15:57,212
(CLICKS TONGUE)
389
00:16:00,888 --> 00:16:02,354
Sorry to keep you waiting.
390
00:16:02,379 --> 00:16:03,745
Hmm.
391
00:16:04,588 --> 00:16:07,327
Our discovery request.
392
00:16:08,345 --> 00:16:10,859
We'd like every document on that list.
393
00:16:10,894 --> 00:16:13,195
Ms. Murtaugh, let's be honest.
394
00:16:13,230 --> 00:16:15,864
Your client has no
legitimate grievance here.
395
00:16:15,899 --> 00:16:19,634
However, in the interest
of protecting our brand,
396
00:16:19,670 --> 00:16:22,962
I've been empowered to offer
a settlement of $100,000.
397
00:16:22,997 --> 00:16:24,284
And we accept.
398
00:16:24,319 --> 00:16:25,407
TRISH: $100,000?
399
00:16:25,442 --> 00:16:26,808
Thank you.
400
00:16:27,431 --> 00:16:29,077
Is this the going rate for a man's life?
401
00:16:29,566 --> 00:16:31,646
We believe our offer
is more than generous.
402
00:16:31,682 --> 00:16:33,201
And I'm sure that our client will agree,
403
00:16:33,226 --> 00:16:36,718
as soon as we get a chance to
show it to him... (STAMMERS)
404
00:16:38,659 --> 00:16:40,655
Our counteroffer.
405
00:16:40,691 --> 00:16:43,759
Every document on that list by
9:00 a.m. or we get a subpoena.
406
00:16:43,794 --> 00:16:45,594
Let's go, Leo.
407
00:16:46,630 --> 00:16:48,530
Do you have any tape?
408
00:16:50,120 --> 00:16:52,000
You know, I got a friend
in Little Bangladesh
409
00:16:52,036 --> 00:16:53,335
that'll still cash this.
410
00:16:53,370 --> 00:16:55,604
Leo, if we can prove these allegations
411
00:16:55,639 --> 00:16:58,473
against Gehrman-Driscoll,
they will be handing Preston
412
00:16:58,509 --> 00:17:01,076
a check that puts that one to shame.
413
00:17:01,111 --> 00:17:03,078
How much shame
are we talking about? Like,
414
00:17:03,113 --> 00:17:05,480
- seven-figure shame?
- Mm.
415
00:17:05,516 --> 00:17:08,550
Well, my client would love
to have his day in court.
416
00:17:08,585 --> 00:17:11,019
(CHUCKLES)
417
00:17:11,055 --> 00:17:12,554
What's this?
418
00:17:12,589 --> 00:17:15,852
"You're onto something.
Meet me at MacArthur Park.
419
00:17:15,887 --> 00:17:17,626
2:00 p.m."
420
00:17:17,661 --> 00:17:19,461
We have a deep throat!
421
00:17:19,496 --> 00:17:21,229
- I've always wanted a deep throat!
- Stop saying
422
00:17:21,265 --> 00:17:22,898
- "deep throat."
- Oh, neat.
423
00:17:24,888 --> 00:17:26,368
AVERY: And then
424
00:17:26,403 --> 00:17:28,370
she left her show on USA,
425
00:17:28,405 --> 00:17:29,538
married a prince,
426
00:17:29,573 --> 00:17:32,441
and they lived happily ever after.
427
00:17:32,476 --> 00:17:34,776
- Right?
- There she is.
428
00:17:34,812 --> 00:17:37,279
Learning all about celebrity culture?
429
00:17:37,314 --> 00:17:38,613
Thanks again for watching her.
430
00:17:38,649 --> 00:17:40,649
Trish had a big case to take care of.
431
00:17:40,684 --> 00:17:42,784
But you're off the clock. We
got the babysitter downstairs.
432
00:17:42,820 --> 00:17:44,252
Just so you know,
we were reading Dickens earlier.
433
00:17:44,288 --> 00:17:46,178
- So, this was just...
- SCORSESE: Hey, Captain,
434
00:17:46,213 --> 00:17:48,390
I found a note in our victim's wallet.
435
00:17:48,425 --> 00:17:50,809
"You're onto something. Call me."
436
00:17:50,845 --> 00:17:52,861
The number belongs to a guy
named Tom Kessler.
437
00:17:52,896 --> 00:17:54,473
We have a license photo,
438
00:17:54,498 --> 00:17:55,859
and we just pinged his phone.
439
00:17:55,894 --> 00:17:57,432
Get Cole, look into it.
440
00:18:02,639 --> 00:18:04,005
So, what's the plan?
441
00:18:04,041 --> 00:18:06,074
We gonna wander the crowd,
hope we get lucky?
442
00:18:06,110 --> 00:18:08,510
Ha. Considering your luck lately...
443
00:18:08,545 --> 00:18:10,645
I didn't know it was her apartment, okay?
444
00:18:10,681 --> 00:18:12,981
Erica is the deputy D.A.
445
00:18:13,016 --> 00:18:15,517
It just complicates everything.
446
00:18:15,552 --> 00:18:16,651
I took care of it.
447
00:18:16,687 --> 00:18:18,053
I uncomplicated everything.
448
00:18:18,088 --> 00:18:19,588
I'm not gonna see her friend anymore.
449
00:18:19,623 --> 00:18:21,156
I thought you was taking her
to the wedding tonight.
450
00:18:21,191 --> 00:18:22,691
I got out of it.
451
00:18:22,726 --> 00:18:25,160
Told Julie that I was flying off
to Darfur.
452
00:18:25,195 --> 00:18:26,428
To Darfur?
453
00:18:26,463 --> 00:18:28,830
Yeah, that was my move
back in my CIA days.
454
00:18:28,866 --> 00:18:29,965
It's 100% effective.
455
00:18:31,001 --> 00:18:33,969
Whoever left the note is going to try
456
00:18:34,004 --> 00:18:35,570
to contact us.
457
00:18:35,606 --> 00:18:37,038
Our job now
458
00:18:37,577 --> 00:18:40,509
is just to not look... suspicious.
459
00:18:40,544 --> 00:18:43,145
Then why are you dressed suspiciously?
460
00:18:43,180 --> 00:18:44,346
I'm not.
461
00:18:44,381 --> 00:18:46,014
I'm actually the opposite of that.
462
00:18:46,049 --> 00:18:47,215
You are not the opposite of that.
463
00:18:47,251 --> 00:18:48,717
- LEO: Like a chameleon.
- Excuse me.
464
00:18:49,753 --> 00:18:51,987
(CLEARS THROAT) May I join you?
465
00:18:52,022 --> 00:18:53,321
That depends.
466
00:18:53,357 --> 00:18:55,891
- Is it hot in Prague today?
- TRISH: Leo.
467
00:18:55,926 --> 00:18:58,193
By all means. Please, sit.
468
00:19:02,432 --> 00:19:04,799
My name's Tom Kessler.
I'm the one who left that note.
469
00:19:04,835 --> 00:19:07,402
I'm a former lead chemist
at Gehrman-Driscoll,
470
00:19:07,437 --> 00:19:10,005
and I have proof that supports
your client's claim.
471
00:19:10,040 --> 00:19:11,406
- We're gonna be rich.
- Leo.
472
00:19:11,441 --> 00:19:14,809
You know what, you need to learn
a lot about relationships
473
00:19:14,845 --> 00:19:16,545
and trust...
474
00:19:16,967 --> 00:19:19,514
And what the hell is Trish doing here?
475
00:19:21,938 --> 00:19:23,351
Roger,
476
00:19:23,807 --> 00:19:25,687
the guy they're with...
that's Tom Kessler.
477
00:19:26,293 --> 00:19:27,856
Trish!
478
00:19:27,891 --> 00:19:30,091
Roger. What are you doing here?
479
00:19:30,127 --> 00:19:31,493
Do you know
480
00:19:31,528 --> 00:19:33,161
who the hell you are talking with?
481
00:19:33,196 --> 00:19:34,396
What's going on?
482
00:19:34,431 --> 00:19:35,764
Did you set me up?
483
00:19:40,804 --> 00:19:43,009
- This is our murder suspect.
- Well, this is my witness.
484
00:19:44,741 --> 00:19:46,841
- Roger! Sniper!
- (GUNSHOT)
485
00:19:46,877 --> 00:19:48,276
Oh, my God!
486
00:19:52,249 --> 00:19:53,448
- You okay?
- I'm okay.
487
00:19:53,483 --> 00:19:54,616
(PEOPLE SCREAMING)
488
00:19:56,386 --> 00:19:57,886
(GUNSHOT)
489
00:20:02,292 --> 00:20:03,858
(GUNSHOT)
490
00:20:13,170 --> 00:20:16,037
(PHONE RINGING)
491
00:20:21,345 --> 00:20:22,310
Cole's phone.
492
00:20:22,346 --> 00:20:24,079
Darfur? (LAUGHS)
493
00:20:24,114 --> 00:20:26,781
No. No, there's a shooting
right now in MacArthur Park.
494
00:20:26,817 --> 00:20:28,883
Oh, he-he's right here.
Hang on one second.
495
00:20:28,919 --> 00:20:30,051
Someone named Julie.
496
00:20:30,087 --> 00:20:31,086
No.
497
00:20:32,756 --> 00:20:34,256
Hey.
498
00:20:34,291 --> 00:20:36,258
I was just gonna call you.
499
00:20:36,293 --> 00:20:37,525
Good news. Flight got cancelled.
500
00:20:37,561 --> 00:20:39,261
I can make the wedding.
501
00:20:44,193 --> 00:20:47,285
I'd like you to tell my husband
to stop deposing me
502
00:20:47,310 --> 00:20:49,611
- as a witness.
- And I'd like you to tell my wife
503
00:20:49,646 --> 00:20:52,247
not to walk into situations
that could get her killed.
504
00:20:52,282 --> 00:20:53,481
Okay, time-out.
505
00:20:53,517 --> 00:20:55,583
Catching up here.
So, Tom Kessler is no longer
506
00:20:55,619 --> 00:20:57,218
a suspect in the Kendal Green murder?
507
00:20:57,254 --> 00:21:01,356
Correct. We think whoever killed
Kendal just tried to kill Tom.
508
00:21:01,392 --> 00:21:03,878
Tom is a whistleblower in a lawsuit...
509
00:21:03,913 --> 00:21:05,493
BOTH: Against Gehrman-Driscoll.
510
00:21:05,529 --> 00:21:08,263
You're just gonna talk about
my lawsuit like I'm not here.
511
00:21:08,298 --> 00:21:10,698
- It is my whistleblower, it's my case.
- AVERY: Hold on.
512
00:21:10,734 --> 00:21:12,870
How are your case
and our murder connected?
513
00:21:12,906 --> 00:21:14,279
BOTH: That's what I'm trying to tell you.
514
00:21:14,315 --> 00:21:16,304
- Will you please tell him...?
- Will you tell my wife to listen?
515
00:21:16,339 --> 00:21:17,928
- No, you listen.
- I have an idea.
516
00:21:17,964 --> 00:21:19,741
Why don't you two get through this,
517
00:21:19,776 --> 00:21:21,075
and I'll be where you are not.
518
00:21:24,548 --> 00:21:27,215
I don't get it.
You don't want me to do my job?
519
00:21:27,250 --> 00:21:29,250
Finding people
520
00:21:29,286 --> 00:21:32,187
who are trying to kill other
people is not your job.
521
00:21:32,222 --> 00:21:34,489
Except now, it is. This is
an important case, Roger.
522
00:21:34,524 --> 00:21:37,692
- A big case.
- I get it.
523
00:21:37,727 --> 00:21:38,726
What do you get?
524
00:21:38,762 --> 00:21:41,429
Traffic court, misdemeanors.
525
00:21:41,464 --> 00:21:45,333
Things aren't happening as
fast as you would like them to,
526
00:21:45,368 --> 00:21:47,902
and you think this is
gonna help launch your career.
527
00:21:47,938 --> 00:21:49,174
Hmm.
528
00:21:49,853 --> 00:21:52,954
What if you get killed pursuing that?
529
00:21:54,396 --> 00:21:56,945
You think you know
what's inside my head, Roger?
530
00:21:57,833 --> 00:21:59,581
Almost never.
531
00:22:09,589 --> 00:22:10,707
- WOMAN: Hi.
- Hi.
532
00:22:10,742 --> 00:22:11,859
May I help you?
533
00:22:11,895 --> 00:22:14,429
Yeah, I'm actually here to pick
up a dress for my friend.
534
00:22:14,464 --> 00:22:16,197
She's a bridesmaid at a wedding tonight.
535
00:22:16,233 --> 00:22:17,364
Name of the wedding?
536
00:22:17,399 --> 00:22:19,571
I'm not sure. Her name's Julie.
537
00:22:19,606 --> 00:22:22,137
- Last name?
- Not sure.
538
00:22:22,173 --> 00:22:24,572
She's, like, five-six,
539
00:22:24,608 --> 00:22:26,274
reddish hair.
540
00:22:26,309 --> 00:22:27,709
Five-six.
541
00:22:27,744 --> 00:22:29,415
I'll see what I can find.
542
00:22:29,450 --> 00:22:31,066
Thank you.
543
00:22:31,581 --> 00:22:34,415
NATALIE: These things are not easy
544
00:22:34,451 --> 00:22:35,883
to get into.
545
00:22:35,919 --> 00:22:37,752
Okay, here I come.
546
00:22:37,787 --> 00:22:39,287
♪ Ooh, ooh-ooh... ♪
547
00:22:39,322 --> 00:22:40,888
What do you think?
548
00:22:44,794 --> 00:22:46,561
WOMAN: You are stunning.
549
00:22:46,596 --> 00:22:48,663
- Is it a "yes"? Is this the dress?
- Yes!
550
00:22:48,698 --> 00:22:50,498
Are we saying "yes" to the dress?
551
00:22:51,536 --> 00:22:52,967
I personally love it.
552
00:22:53,772 --> 00:22:55,336
It's very sparkly.
553
00:22:56,940 --> 00:22:59,574
Cole... what are you doing here?
554
00:23:00,095 --> 00:23:02,310
I'm here to pick up my date's dress
555
00:23:02,345 --> 00:23:04,078
for this wedding
that we're going to tonight.
556
00:23:04,114 --> 00:23:06,481
- Oh. Really?
- Yeah.
557
00:23:06,516 --> 00:23:07,515
Whose wedding?
558
00:23:07,986 --> 00:23:09,684
Just some friends of Julie's.
559
00:23:10,820 --> 00:23:11,953
That's my date. Julie.
560
00:23:11,988 --> 00:23:13,121
She's amazing.
561
00:23:13,156 --> 00:23:14,626
Hmm.
562
00:23:16,026 --> 00:23:18,126
Sir, I'm not finding anything.
563
00:23:18,161 --> 00:23:19,794
Do you happen to have her phone number?
564
00:23:19,829 --> 00:23:21,162
We don't typically save information
565
00:23:21,197 --> 00:23:22,530
under height or hair color.
566
00:23:23,352 --> 00:23:24,699
I wish I did.
567
00:23:26,303 --> 00:23:27,906
Julie's kind of a new friend.
568
00:23:29,973 --> 00:23:32,473
Going to a wedding of
someone you don't know
569
00:23:32,509 --> 00:23:34,613
with a girl you just met.
570
00:23:36,064 --> 00:23:37,879
Same old Cole.
571
00:23:37,914 --> 00:23:40,381
Yeah. Who doesn't love that guy?
572
00:23:40,417 --> 00:23:42,070
Hmm.
573
00:23:43,086 --> 00:23:44,792
♪ Everything's exactly ♪
574
00:23:44,828 --> 00:23:46,154
So what do you think?
575
00:23:46,189 --> 00:23:49,995
♪ Everything's exactly where
it needs to be. ♪
576
00:23:54,649 --> 00:23:56,064
AVERY: Any sign of Kessler?
577
00:23:57,085 --> 00:23:58,166
Two hours in,
578
00:23:58,201 --> 00:23:59,334
and still no.
579
00:23:59,369 --> 00:24:01,069
And what course are you up to?
580
00:24:01,104 --> 00:24:02,370
Appetizers.
581
00:24:02,405 --> 00:24:05,340
I'm doing a crudités plate.
582
00:24:05,375 --> 00:24:06,674
Following it with a...
583
00:24:06,710 --> 00:24:09,143
pasta and spicy a-meatballs.
584
00:24:09,179 --> 00:24:11,079
Oh, God, I miss your stakeouts.
585
00:24:17,723 --> 00:24:19,187
You got to be kidding me.
586
00:24:19,222 --> 00:24:21,189
Oh, no. Bad crudités?
587
00:24:21,224 --> 00:24:22,757
It's Trish.
588
00:24:22,792 --> 00:24:25,423
On her own stakeout. Oh, my goodness.
589
00:24:25,458 --> 00:24:28,029
She doesn't know what she's even doing.
590
00:24:28,064 --> 00:24:30,798
She has no provisions, no neck pillow.
591
00:24:30,834 --> 00:24:33,122
It's pure amateur hour.
592
00:24:33,158 --> 00:24:34,402
I'll call you back.
593
00:24:34,437 --> 00:24:38,039
(PHONE RINGING)
594
00:24:38,074 --> 00:24:40,240
Hey, sweetie. What's up?
595
00:24:40,275 --> 00:24:41,609
I see you.
596
00:24:41,644 --> 00:24:42,810
What?
597
00:24:42,846 --> 00:24:44,045
Putting aside
598
00:24:44,080 --> 00:24:46,447
the fact that you're back
in the line of fire
599
00:24:46,483 --> 00:24:48,116
against my advice,
600
00:24:48,151 --> 00:24:49,875
what you see is
601
00:24:49,910 --> 00:24:51,834
a professional stakeout...
602
00:24:51,870 --> 00:24:53,000
Mm.
603
00:24:53,025 --> 00:24:55,746
...with all the necessary accoutrements.
604
00:24:55,792 --> 00:24:59,060
Neck support, I got food.
605
00:24:59,095 --> 00:25:00,428
Meatballs.
606
00:25:00,463 --> 00:25:01,629
They looked very spicy, Roger.
607
00:25:01,664 --> 00:25:03,064
Oh, they are.
608
00:25:03,099 --> 00:25:07,235
But not to worry, because I will
be washing them down with...
609
00:25:07,270 --> 00:25:09,637
Wait a minute.
610
00:25:11,107 --> 00:25:12,206
Where is...?
611
00:25:12,242 --> 00:25:14,041
Where is my...?
612
00:25:15,169 --> 00:25:19,280
(GASPS) My stakeout thermos.
613
00:25:19,315 --> 00:25:22,120
And I've got three more just like 'em.
614
00:25:25,255 --> 00:25:27,388
But I'm willing to negotiate.
615
00:25:29,959 --> 00:25:31,526
(SIGHS)
616
00:25:31,561 --> 00:25:34,395
You could have got yourself hurt today.
617
00:25:34,783 --> 00:25:36,284
I know.
618
00:25:37,486 --> 00:25:41,002
And I'm sorry that I thought
this was all about your career.
619
00:25:41,037 --> 00:25:42,607
Thank you.
620
00:25:43,473 --> 00:25:45,740
- You weren't wrong.
- I know.
621
00:25:45,775 --> 00:25:47,275
Okay. (LAUGHS)
622
00:25:47,310 --> 00:25:49,310
(SEAT WHIRRING)
623
00:25:50,081 --> 00:25:51,412
What are you doing?
624
00:25:51,448 --> 00:25:53,314
- (LAUGHS)
- I'm adding a whole new accoutrement.
625
00:25:53,349 --> 00:25:55,950
- There is no way, baby.
- No. Listen.
626
00:25:55,985 --> 00:25:59,474
We can't make up and
then skip the best part.
627
00:25:59,499 --> 00:26:00,521
Honey.
628
00:26:00,557 --> 00:26:02,523
You know garlic and meat make me horny.
629
00:26:02,559 --> 00:26:05,359
(LAUGHS)
630
00:26:06,796 --> 00:26:08,396
- I-I think I see someone.
- It's me.
631
00:26:08,431 --> 00:26:10,531
- It's me.
- No. Honey, no. I think it's Tom.
632
00:26:10,567 --> 00:26:12,154
I think it's Tom.
633
00:26:14,672 --> 00:26:16,471
MURTAUGH: Tom Kessler.
634
00:26:16,506 --> 00:26:19,240
The whistleblower with terrible timing.
635
00:26:19,275 --> 00:26:21,275
(SIGHS)
636
00:26:27,250 --> 00:26:29,450
(DOORBELL RINGS)
637
00:26:31,993 --> 00:26:33,470
You're an hour late.
638
00:26:33,506 --> 00:26:36,157
I told Julie to leave without you.
639
00:26:36,192 --> 00:26:38,626
Hey. You look great.
640
00:26:39,956 --> 00:26:41,783
Your place looks great.
641
00:26:43,151 --> 00:26:45,032
Didn't there used to be a table there?
642
00:26:45,068 --> 00:26:46,734
And you're drunk.
643
00:26:46,769 --> 00:26:48,002
Yeah, I am.
644
00:26:48,037 --> 00:26:49,370
I didn't get Julie's dress,
645
00:26:49,405 --> 00:26:53,241
but I did see what Natalie was wearing
646
00:26:53,276 --> 00:26:55,366
for her wedding day, and she looked
647
00:26:55,401 --> 00:26:57,979
a lot like Meghan Merkel. Or Markle.
648
00:26:58,014 --> 00:27:00,047
Mackerel. Something with an "E-L."
649
00:27:00,083 --> 00:27:01,616
I don't know.
650
00:27:01,651 --> 00:27:03,351
Crap.
651
00:27:03,805 --> 00:27:05,152
Are you okay?
652
00:27:05,188 --> 00:27:07,388
Yeah, I'm... I'm always okay.
653
00:27:09,995 --> 00:27:13,828
All the tortures I endured,
the waterboarding,
654
00:27:13,863 --> 00:27:15,984
the fingernails, the sleep deprivation...
655
00:27:17,619 --> 00:27:19,267
This one.
656
00:27:24,374 --> 00:27:26,741
When they rip your heart out,
657
00:27:27,946 --> 00:27:30,732
it's like a whole new world of pain.
658
00:27:32,715 --> 00:27:34,715
Yeah, I've heard.
659
00:27:34,984 --> 00:27:37,919
That's why I avoided it my entire life.
660
00:27:37,954 --> 00:27:39,754
But you know what?
661
00:27:39,789 --> 00:27:41,822
It's a bad idea.
662
00:27:42,260 --> 00:27:43,824
Because now...
663
00:27:45,180 --> 00:27:47,962
there's no scar tissue there,
664
00:27:47,997 --> 00:27:52,199
and it just... hurts.
665
00:28:00,596 --> 00:28:02,830
How long does it take to go away?
666
00:28:08,151 --> 00:28:10,184
I don't know, Cole.
667
00:28:10,219 --> 00:28:12,186
(SIGHS)
668
00:28:12,707 --> 00:28:14,288
But I'm sorry.
669
00:28:19,662 --> 00:28:23,030
Did you and Julie have sex on this couch?
670
00:28:24,466 --> 00:28:26,199
- No.
- Oh.
671
00:28:26,336 --> 00:28:27,789
Maybe.
672
00:28:28,504 --> 00:28:30,504
(SIGHS): All right.
673
00:28:36,975 --> 00:28:39,275
(TRUCK APPROACHING)
674
00:28:40,110 --> 00:28:41,610
(BRAKES SQUEAK)
675
00:28:47,180 --> 00:28:49,180
(SIGHS)
676
00:28:51,646 --> 00:28:54,146
This blanket is almost
as comfy as your robe.
677
00:28:54,181 --> 00:28:55,814
I will dump this on you.
678
00:28:56,323 --> 00:28:59,218
How weird did things get
last night? Be honest.
679
00:28:59,253 --> 00:29:01,420
Let's see. You came in drunk.
680
00:29:01,455 --> 00:29:03,822
You threatened to puke in my
bathroom, talked about torture,
681
00:29:03,858 --> 00:29:05,706
your ex,
682
00:29:05,741 --> 00:29:07,626
and then you followed through
on your original threat.
683
00:29:07,662 --> 00:29:09,495
- It is a great bathroom.
- And...
684
00:29:09,530 --> 00:29:10,829
you tried to call your ex
685
00:29:10,865 --> 00:29:12,698
a few times last night,
so I took your phone.
686
00:29:12,733 --> 00:29:14,441
I would have wanted someone
to do the same for me.
687
00:29:14,466 --> 00:29:15,442
Sorry.
688
00:29:17,144 --> 00:29:18,637
I guess I owe you one.
689
00:29:18,673 --> 00:29:20,205
It's fine.
690
00:29:20,241 --> 00:29:22,441
It was... humanizing.
691
00:29:23,267 --> 00:29:25,444
If the whole thing wasn't so
graphic, it might have been...
692
00:29:25,692 --> 00:29:27,526
COLE: Six missed calls from Roger.
693
00:29:27,871 --> 00:29:29,404
They have Tom Kessler.
694
00:29:29,429 --> 00:29:31,196
We got to go.
695
00:29:32,859 --> 00:29:33,939
You don't have that sweatshirt
696
00:29:33,974 --> 00:29:35,154
that I left here the other night, do you?
697
00:29:35,189 --> 00:29:36,288
I used it to clean the bathroom.
698
00:29:36,324 --> 00:29:37,856
- That's fair.
- Mm-hmm.
699
00:29:40,387 --> 00:29:43,362
I told them they were using
dangerous levels of triclosan.
700
00:29:43,821 --> 00:29:45,798
I sent memos.
701
00:29:45,833 --> 00:29:47,508
But they didn't want to hear it.
702
00:29:48,102 --> 00:29:49,535
That's when the threats started.
703
00:29:49,570 --> 00:29:52,338
What? We've been here the whole time.
704
00:29:52,373 --> 00:29:55,040
In that outfit, I would've noticed.
705
00:29:55,076 --> 00:29:57,876
So Gehrman-Driscoll's trying
to kill you to shut you up?
706
00:29:57,912 --> 00:30:00,145
And not just me. There's a guy
who works at a cannabis farm,
707
00:30:00,181 --> 00:30:03,315
found out Gehrman-Driscoll's
fertilizer made him sick.
708
00:30:03,351 --> 00:30:05,417
A cannabis farm. Kendal Green?
709
00:30:05,453 --> 00:30:07,319
Yeah, that's him. We were in touch
710
00:30:07,355 --> 00:30:08,654
for a while 'cause
he wanted to go public.
711
00:30:08,689 --> 00:30:10,522
And then, I stopped hearing from him.
712
00:30:10,558 --> 00:30:12,257
He got killed two days ago.
713
00:30:12,293 --> 00:30:14,426
Oh, God.
714
00:30:14,462 --> 00:30:15,708
That's what they do.
715
00:30:15,744 --> 00:30:17,796
Well, I see 'em in court in an hour.
716
00:30:17,832 --> 00:30:19,031
Do you have any hard evidence?
717
00:30:19,066 --> 00:30:21,934
I made copies of everything.
I have a whole file.
718
00:30:21,969 --> 00:30:23,569
But I couldn't get it
out of Gehrman-Driscoll.
719
00:30:23,604 --> 00:30:24,970
They were watching.
720
00:30:25,352 --> 00:30:28,240
It's behind a vent in my office.
721
00:30:28,275 --> 00:30:30,209
That shouldn't be a problem.
Right, Roger?
722
00:30:30,244 --> 00:30:32,010
Piece of cake. We'll just
go by there and get it.
723
00:30:32,046 --> 00:30:33,345
Not without a warrant, you
won't, unless you want
724
00:30:33,381 --> 00:30:34,847
to kill our case and your
wife's, in one fell swoop.
725
00:30:34,882 --> 00:30:36,857
Warrant, Roger.
726
00:30:37,925 --> 00:30:39,565
How quickly can you get us one?
727
00:30:39,601 --> 00:30:42,242
Well, if I can get an emergency hearing,
728
00:30:42,278 --> 00:30:43,676
put Tom in front of a judge,
729
00:30:43,711 --> 00:30:45,060
- maybe an hour, but...
- Great.
730
00:30:45,095 --> 00:30:46,525
I left my case files on this at home,
731
00:30:46,560 --> 00:30:48,127
so we'll have to make a quick stop.
732
00:30:48,162 --> 00:30:50,095
Take a uni with you to be safe.
733
00:30:50,131 --> 00:30:52,564
Oh, that's sweet.
You're worried about me.
734
00:30:52,600 --> 00:30:55,033
Well, Tom.
735
00:30:55,069 --> 00:30:57,770
And you. It's a 50/50 thing.
736
00:30:57,805 --> 00:30:59,938
Mostly Tom, though.
737
00:31:00,488 --> 00:31:01,573
Tom.
738
00:31:01,609 --> 00:31:02,975
(WHISPERING): What's happening?
739
00:31:03,010 --> 00:31:04,977
HR nightmare.
740
00:31:09,301 --> 00:31:12,084
Hey, could you call Erica and
ask her what's taking so long
741
00:31:12,119 --> 00:31:14,052
- with this warrant?
- I just called her. You call her.
742
00:31:14,088 --> 00:31:16,255
Trish is waiting for these
documents in court.
743
00:31:16,290 --> 00:31:18,056
Her whole case is riding on this.
744
00:31:18,092 --> 00:31:19,958
And I imposed on Erica
way too much this week.
745
00:31:22,563 --> 00:31:24,663
Kessler sent two cops
to search this office.
746
00:31:24,698 --> 00:31:26,064
Find the files.
747
00:31:28,809 --> 00:31:30,636
Sorry, this'll just be a few minutes.
748
00:31:30,671 --> 00:31:33,272
There's some coffee
in the kitchen if you want it.
749
00:31:33,307 --> 00:31:34,640
No. No. I'm okay.
750
00:31:34,675 --> 00:31:36,975
Thanks. (CLEARS THROAT)
751
00:31:37,011 --> 00:31:39,645
So what happens in the judge's chambers?
752
00:31:39,680 --> 00:31:41,847
I don't have to see anyone from
Gehrman-Driscoll, right?
753
00:31:41,882 --> 00:31:44,183
Oh, don't worry. We go in ex parte.
754
00:31:44,218 --> 00:31:45,684
It'll all be in the affidavit.
755
00:31:45,719 --> 00:31:47,085
How they threatened your life.
756
00:31:47,121 --> 00:31:48,954
Tried to gun you down in public.
757
00:31:48,989 --> 00:31:50,389
Murdered Kendal Green.
758
00:31:50,424 --> 00:31:52,090
With a pair of gardening shears.
759
00:31:53,088 --> 00:31:54,226
Brutal.
760
00:31:55,185 --> 00:31:57,162
How did you know about
the gardening shears?
761
00:31:57,554 --> 00:31:59,198
I heard it on the news.
762
00:31:59,233 --> 00:32:02,734
Huh. I didn't know we released
those details.
763
00:32:05,646 --> 00:32:09,408
Oh. I overheard someone
at the police station.
764
00:32:11,902 --> 00:32:13,779
I think I will have that coffee.
765
00:32:17,051 --> 00:32:19,685
(PHONE RINGING)
766
00:32:20,888 --> 00:32:22,321
Hey.
767
00:32:22,356 --> 00:32:24,131
COLE: How we looking on that warrant?
768
00:32:24,892 --> 00:32:26,458
It's coming along.
769
00:32:26,494 --> 00:32:27,726
Any minute.
770
00:32:27,761 --> 00:32:29,528
Any minute, is that one minute,
ten minutes?
771
00:32:29,563 --> 00:32:31,321
- What are we looking at?
- Cole...
772
00:32:32,099 --> 00:32:34,444
There's something off about Tom.
773
00:32:37,444 --> 00:32:38,971
Erica, you there?
774
00:32:39,006 --> 00:32:40,510
- Hang up the phone.
- (GAGGING)
775
00:32:51,540 --> 00:32:53,940
My wife worked in the
Gehrman-Driscoll labs
776
00:32:53,976 --> 00:32:55,709
for 20 years and got sick because of it.
777
00:32:56,393 --> 00:32:58,145
Their reaction?
778
00:32:58,180 --> 00:33:00,247
Deny responsibility.
779
00:33:00,282 --> 00:33:01,610
And refuse to pay her medical bill.
780
00:33:01,645 --> 00:33:03,750
These people are monsters!
781
00:33:06,488 --> 00:33:07,772
I need your bike.
782
00:33:07,807 --> 00:33:09,206
LAPD.
783
00:33:09,385 --> 00:33:10,451
Thank you.
784
00:33:14,363 --> 00:33:16,563
Screw that damn warrant.
785
00:33:25,288 --> 00:33:28,108
(MOTOR WHIRRING)
786
00:33:37,212 --> 00:33:38,711
Hey!
787
00:33:38,736 --> 00:33:40,437
LAPD! Drop the file.
788
00:33:40,489 --> 00:33:42,072
Now.
789
00:33:47,896 --> 00:33:49,763
(BOTH GRUNTING)
790
00:33:58,536 --> 00:34:00,607
Where is Rog with the files?
791
00:34:00,642 --> 00:34:01,914
Your Honor,
792
00:34:01,949 --> 00:34:04,897
the prosecution has yet to
produce any evidence supporting
793
00:34:04,932 --> 00:34:07,962
their reckless accusations,
despite their promises to do so.
794
00:34:07,963 --> 00:34:09,129
I agree.
795
00:34:09,164 --> 00:34:11,812
Counselor, if you have
something else to add,
796
00:34:11,848 --> 00:34:13,834
now is the time.
797
00:34:14,538 --> 00:34:17,471
Just one moment, Your Honor.
798
00:34:17,506 --> 00:34:20,240
(QUIETLY): I need you to stall
until Roger gets here.
799
00:34:20,276 --> 00:34:23,043
This is what I do. Watch.
800
00:34:23,697 --> 00:34:24,912
Your Honor!
801
00:34:27,549 --> 00:34:32,185
Ladies and gentlemen,
my brother, Ice Queen.
802
00:34:32,221 --> 00:34:35,592
Until I was 28 years old,
I could not read.
803
00:34:36,358 --> 00:34:39,393
So I would look at that seal
of the City of Los Angeles
804
00:34:39,428 --> 00:34:42,529
and have to go off of the bear.
805
00:34:42,564 --> 00:34:44,464
And the oil rig.
806
00:34:44,500 --> 00:34:46,867
(WHEEZING)
807
00:34:49,539 --> 00:34:50,938
Counselor?
808
00:34:50,973 --> 00:34:53,173
(WHEEZING)
809
00:34:53,208 --> 00:34:54,775
(STRAINING): Sorry. It's my asthma.
810
00:34:54,810 --> 00:34:57,264
I'll be fine. (GASPS)
811
00:34:57,846 --> 00:34:59,680
(GRUNTS)
812
00:35:00,950 --> 00:35:02,582
(BOTH GRUNTING)
813
00:35:20,436 --> 00:35:23,103
(INHALES) Thank you, Preston.
814
00:35:23,138 --> 00:35:24,172
- Your Honor,
- LEO: I...
815
00:35:24,197 --> 00:35:25,405
this charade has gone on long enough.
816
00:35:25,441 --> 00:35:27,074
- Was nowhere near done.
- JUDGE: I agree.
817
00:35:27,109 --> 00:35:28,241
Counselor, your time is up.
818
00:35:28,277 --> 00:35:30,143
Just one minute, Your Honor,
we're not finished.
819
00:35:30,179 --> 00:35:33,747
Counselor, present something
in two minutes
820
00:35:33,782 --> 00:35:35,997
or I will hold you both in contempt
821
00:35:36,032 --> 00:35:38,577
and recommend disbarment, is that clear?
822
00:35:38,612 --> 00:35:40,520
Understood, Your Honor.
823
00:35:40,556 --> 00:35:43,760
I cannot lose my license
for a third time.
824
00:35:46,846 --> 00:35:48,261
I sabotaged their product
825
00:35:48,715 --> 00:35:51,790
to take away the only thing
that matters to them, money.
826
00:35:51,825 --> 00:35:53,300
When they found out... ha...
827
00:35:53,335 --> 00:35:56,794
there was no warning made to the public.
828
00:35:56,829 --> 00:35:59,006
They tried to cover it up by killing me.
829
00:35:59,041 --> 00:36:00,974
Did you kill Kendal Green?
830
00:36:01,645 --> 00:36:04,763
After he got sick, he started
snooping around Gehrman-Driscoll
831
00:36:04,798 --> 00:36:06,480
and found me.
832
00:36:07,133 --> 00:36:10,384
Like you, he left me no choice.
833
00:36:14,056 --> 00:36:15,288
(GASPS)
834
00:36:16,725 --> 00:36:18,225
We will be proving,
835
00:36:18,979 --> 00:36:21,294
beyond a shadow of a doubt,
836
00:36:21,330 --> 00:36:23,497
- the Gehrman-Driscoll...
- (DOOR OPENING)
837
00:36:32,441 --> 00:36:34,341
(SCREAMS)
838
00:36:41,216 --> 00:36:43,183
(TOM GRUNTS)
839
00:36:45,154 --> 00:36:46,586
(EXHALES)
840
00:36:46,622 --> 00:36:47,991
(GASPS)
841
00:36:49,592 --> 00:36:51,992
Remember when you were so upset
about that table?
842
00:36:59,600 --> 00:37:00,966
PRESTON: I'm thankful for justice.
843
00:37:01,001 --> 00:37:04,069
Plus, I pledge to donate the $20 million
844
00:37:04,104 --> 00:37:07,372
from Gehrman-Driscoll to the
American Cancer Society.
845
00:37:07,408 --> 00:37:09,307
And my legal team has generously agreed
846
00:37:09,343 --> 00:37:11,443
to forfeit their salaries as well.
847
00:37:11,478 --> 00:37:12,511
LEO (OVER VIDEO): No!
848
00:37:12,546 --> 00:37:13,512
That was me.
849
00:37:13,547 --> 00:37:14,546
Yeah. We figured.
850
00:37:14,581 --> 00:37:15,714
Cheer up, Leo, we won.
851
00:37:15,749 --> 00:37:17,249
Oh, yeah?
852
00:37:17,284 --> 00:37:19,918
'Cause it feels a lot like the
American Cancer Society won.
853
00:37:19,953 --> 00:37:23,054
Did you know that there are many
semi-reputable charities
854
00:37:23,090 --> 00:37:25,056
that will give you an
under-the-table finder's fee?
855
00:37:25,092 --> 00:37:26,691
All you had to do was check with me.
856
00:37:26,727 --> 00:37:29,161
Listen, Tom Kessler and three
Gehrman-Driscoll executives
857
00:37:29,196 --> 00:37:31,630
are going to jail because of
you, Leo. Justice was served.
858
00:37:31,665 --> 00:37:33,231
Justice doesn't pay for this fancy suit.
859
00:37:33,267 --> 00:37:35,300
- Oh, that's...
- Okay, I'll see you later.
860
00:37:35,335 --> 00:37:37,402
Or my other fancy suit.
L.A.'s expensive, Cappy.
861
00:37:37,438 --> 00:37:39,638
(CHUCKLES) Well, I don't know about you,
862
00:37:39,673 --> 00:37:42,207
but I've gotten several calls
from potential clients
863
00:37:42,242 --> 00:37:43,942
since news of this trial broke.
864
00:37:43,977 --> 00:37:45,110
- Really?
- Mm-hmm.
865
00:37:45,145 --> 00:37:46,545
I haven't gotten any.
866
00:37:46,580 --> 00:37:49,181
Well, is it possible you
didn't pay your phone bill?
867
00:37:49,216 --> 00:37:51,450
Well, no. I bought 15 minutes
last week, I should be...
868
00:37:51,485 --> 00:37:54,319
Oh. No. I'm out.
869
00:37:54,354 --> 00:37:56,388
You know what? We would not have
these kind of problems
870
00:37:56,423 --> 00:37:58,957
if you and me were partners.
871
00:37:58,992 --> 00:38:01,393
(LAUGHS) Not a chance.
872
00:38:01,428 --> 00:38:02,961
Oh, come on. Are you kidding?
873
00:38:02,996 --> 00:38:04,429
My asthma attack saved us.
874
00:38:04,465 --> 00:38:06,998
- Oh, really?
- Uh-huh. Plus, I got
875
00:38:07,034 --> 00:38:08,807
a lot of ailments
you haven't even seen yet.
876
00:38:08,842 --> 00:38:11,069
I have a really interesting
rash that's real.
877
00:38:11,104 --> 00:38:13,004
- You should see my eye patch.
- (ELEVATOR BELL DINGS)
878
00:38:13,040 --> 00:38:15,240
I do a pretty good limp. I do...
879
00:38:24,485 --> 00:38:25,984
ERICA: Here.
880
00:38:27,506 --> 00:38:29,003
You left that in my apartment.
881
00:38:29,038 --> 00:38:30,076
What is it?
882
00:38:30,111 --> 00:38:32,895
A piece of your motorcycle that
I found under my couch.
883
00:38:33,861 --> 00:38:35,594
So I hear that you're moving.
884
00:38:35,629 --> 00:38:38,196
Yeah. After being held at knifepoint,
885
00:38:38,232 --> 00:38:39,965
witnessing a murder, and the fact
886
00:38:40,000 --> 00:38:41,987
that you had sex in it
kind of killed the vibe.
887
00:38:42,636 --> 00:38:45,537
I feel like it's a little unfair
to lump me with those first two.
888
00:38:45,572 --> 00:38:47,539
♪ ♪
889
00:38:48,878 --> 00:38:52,081
You know, you destroy
everything you touch.
890
00:38:53,180 --> 00:38:57,449
But thank you for, um,
for, uh, saving my life.
891
00:39:01,221 --> 00:39:04,623
♪ Out tonight sailing ♪
892
00:39:04,658 --> 00:39:06,558
♪ Saw the light ♪
893
00:39:06,593 --> 00:39:09,261
♪ And the sun don't shine ♪
894
00:39:09,296 --> 00:39:10,695
♪ Down here ♪
895
00:39:10,731 --> 00:39:12,030
♪ ♪
896
00:39:12,535 --> 00:39:13,899
Natalie.
897
00:39:15,326 --> 00:39:16,640
What are you doing here?
898
00:39:16,856 --> 00:39:19,070
I just wanted to make sure
you were all right.
899
00:39:19,106 --> 00:39:21,439
You seemed a little weird
at the dress shop.
900
00:39:21,475 --> 00:39:22,707
COLE: Yeah.
901
00:39:22,743 --> 00:39:25,043
Well, you know, sequin
makes me a little uneasy.
902
00:39:25,078 --> 00:39:26,348
(LAUGHS)
903
00:39:27,683 --> 00:39:31,983
I also had a missed call
from you, at 4:00 a.m.
904
00:39:32,701 --> 00:39:34,766
Right. I'm sorry.
905
00:39:35,587 --> 00:39:36,868
I won't do that again.
906
00:39:38,240 --> 00:39:42,031
You're with Andrew. I respect that.
907
00:39:43,232 --> 00:39:47,329
It's just... what we had...
908
00:39:50,322 --> 00:39:52,322
I don't think I'll ever find it again.
909
00:39:55,110 --> 00:39:57,110
♪ Left behind those friends of mine ♪
910
00:39:57,129 --> 00:39:59,129
You wont.
911
00:40:00,689 --> 00:40:03,586
But, eventually,
912
00:40:04,552 --> 00:40:06,639
you will find something similar...
913
00:40:08,841 --> 00:40:10,841
...with someone else.
914
00:40:11,677 --> 00:40:13,677
You just have to give it time.
915
00:40:15,317 --> 00:40:16,765
How do you know?
916
00:40:17,232 --> 00:40:20,236
Because I've been
heartbroken before, too.
917
00:40:21,649 --> 00:40:24,490
♪ I don't need to ♪
918
00:40:25,457 --> 00:40:28,294
Well, whoever did that
must be a real idiot.
919
00:40:28,457 --> 00:40:32,348
Yeah. I thought so.
920
00:40:33,315 --> 00:40:35,851
♪ Fall in love ♪
921
00:40:38,653 --> 00:40:40,653
♪ With the world ♪
922
00:40:43,092 --> 00:40:44,964
I got appetizers.
923
00:40:44,964 --> 00:40:46,824
- Mm-hmm.
- Cooler is packed.
924
00:40:46,825 --> 00:40:48,825
We are ready for another stakeout.
925
00:40:48,850 --> 00:40:50,031
Check it out.
926
00:40:50,032 --> 00:40:52,032
- Thermos of white.
- I love it.
927
00:40:52,070 --> 00:40:53,669
- Thermos of red.
- (LAUGHS)
928
00:40:53,670 --> 00:40:56,173
So much better than our
stakeouts. I'm almost jealous.
929
00:40:56,173 --> 00:40:57,922
We appreciate you doing this.
930
00:40:57,923 --> 00:40:59,443
You sure you're okay babysitting?
931
00:40:59,444 --> 00:41:00,484
Hey, he offered.
932
00:41:00,484 --> 00:41:02,284
And I'm looking forward to it.
933
00:41:02,284 --> 00:41:03,494
Plus, I'm low on cash.
934
00:41:03,495 --> 00:41:05,414
I still owe Erica five
large for that table.
935
00:41:05,439 --> 00:41:07,496
Okay. Well, Harper's bedtime is at 8:00,
936
00:41:07,496 --> 00:41:09,584
and help yourself to anything
in the fridge.
937
00:41:09,584 --> 00:41:11,287
And don't call.
938
00:41:14,551 --> 00:41:15,774
You ready?
939
00:41:16,144 --> 00:41:17,509
Ready.
940
00:41:20,280 --> 00:41:23,032
You. Look. Stunning.
941
00:41:23,554 --> 00:41:24,800
Come here.
942
00:41:26,737 --> 00:41:28,737
Listen, when you grow up,
943
00:41:29,188 --> 00:41:31,690
people are gonna be throwing
themselves at your feet.
944
00:41:32,858 --> 00:41:35,094
I just hope whoever you choose,
945
00:41:36,612 --> 00:41:38,397
they're not dumb enough to screw it up.
946
00:41:38,398 --> 00:41:41,165
♪ Fall in love with the world. ♪
947
00:41:41,192 --> 00:41:42,885
- Do you want to watch TV?
- Yep.
948
00:41:47,122 --> 00:41:48,620
Don't tell your dad.
949
00:41:48,621 --> 00:41:50,314
You broke it.
950
00:41:50,314 --> 00:41:51,676
I know.
951
00:41:51,677 --> 00:41:53,677
Just don't tell him.
66634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.