Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:04,901
My name is Barry Allen,
and I am the fastest man alive.
2
00:00:06,201 --> 00:00:07,968
When I was a child, I saw my mother killed
3
00:00:07,970 --> 00:00:08,969
by something impossible.
4
00:00:08,971 --> 00:00:10,403
Run, Barry, run!
5
00:00:10,405 --> 00:00:13,273
My father went to prison for her murder.
6
00:00:13,275 --> 00:00:17,177
Then an accident made me the impossible.
7
00:00:17,179 --> 00:00:19,746
To the outside world, I'm
an ordinary forensic scientist,
8
00:00:19,748 --> 00:00:22,916
but secretly, I use my speed to fight crime
9
00:00:22,918 --> 00:00:24,551
and find others like me.
10
00:00:24,553 --> 00:00:26,953
And one day, I'll find
who killed my mother...
11
00:00:26,955 --> 00:00:28,188
Mom!
12
00:00:28,190 --> 00:00:29,489
And get justice for my father.
13
00:00:29,491 --> 00:00:32,125
I am The Flash.
14
00:00:32,127 --> 00:00:33,994
Previously on The Flash...
15
00:00:33,996 --> 00:00:36,496
You're him. The Reverse-Flash.
16
00:00:36,498 --> 00:00:37,764
I'm Eobard Thawne.
17
00:00:37,766 --> 00:00:40,100
And the Flash's speed is the key
18
00:00:40,102 --> 00:00:42,102
to my returning to my time.
19
00:00:42,104 --> 00:00:44,671
I've been teamed up with
Mason Bridge, who is a legend.
20
00:00:44,673 --> 00:00:46,506
You're the guy who thinks Harrison Wells
21
00:00:46,508 --> 00:00:47,574
is some mad genius?
22
00:00:47,576 --> 00:00:49,376
What do you know about him?
23
00:00:52,447 --> 00:00:54,948
I think that maybe
you were right about Dr. Wells.
24
00:00:54,950 --> 00:00:57,384
- Which part?
- All of it.
25
00:01:12,701 --> 00:01:13,900
Come on.
26
00:01:18,540 --> 00:01:21,808
Sweet dreams, my beautiful boy.
27
00:01:52,407 --> 00:01:53,773
- Mom!
- Barry, no!
28
00:01:53,775 --> 00:01:55,041
- Mom!
- Get back!
29
00:01:55,043 --> 00:01:56,243
Mom!
30
00:02:04,987 --> 00:02:07,254
All right, this is everything
31
00:02:07,256 --> 00:02:08,822
that we know about Harrison Wells,
32
00:02:08,824 --> 00:02:10,490
which is actually not a lot.
33
00:02:10,492 --> 00:02:12,459
Didn't you read a whole book about him?
34
00:02:12,461 --> 00:02:13,760
Yeah, 600 pages,
35
00:02:13,762 --> 00:02:17,330
and the big takeaway is, he's enigmatic.
36
00:02:17,332 --> 00:02:21,201
Your mom was killed by a speedster.
37
00:02:21,203 --> 00:02:23,603
Wells' machine turned you into a speedster.
38
00:02:23,605 --> 00:02:26,072
That's way too many coincidences
for this old cop.
39
00:02:31,546 --> 00:02:34,981
Do you think that he wanted me
to become The Flash?
40
00:02:34,983 --> 00:02:37,117
Everything he's done
41
00:02:37,119 --> 00:02:40,153
since that night
you got struck by lightning...
42
00:02:40,155 --> 00:02:41,588
bringing you to S.T.A.R. Labs,
43
00:02:41,590 --> 00:02:43,623
giving you the suit, training you...
44
00:02:43,625 --> 00:02:46,860
it's all been to keep you safe.
45
00:02:46,862 --> 00:02:48,561
And to make me faster.
46
00:02:48,563 --> 00:02:52,699
Wells once said that he needed
more speed from me.
47
00:02:52,701 --> 00:02:54,935
Why?
48
00:02:54,937 --> 00:02:58,004
I don't know.
49
00:02:58,006 --> 00:02:59,572
But he wants something from you, Barry.
50
00:02:59,574 --> 00:03:01,374
We just need to figure out what it is.
51
00:03:01,376 --> 00:03:03,576
Well, let's go get him then.
Let's get some answers.
52
00:03:03,578 --> 00:03:06,212
We can't do that now
as much as we might want to.
53
00:03:06,214 --> 00:03:08,915
Joe, you had your suspicions about Wells
54
00:03:08,917 --> 00:03:10,383
from the very beginning.
55
00:03:10,385 --> 00:03:12,218
You thought that he might be
the man in yellow.
56
00:03:12,220 --> 00:03:14,788
Except the blood from
your house didn't match him.
57
00:03:14,790 --> 00:03:17,724
All right, so maybe he's not
the Reverse-Flash,
58
00:03:17,726 --> 00:03:19,592
but you think that he knows
what happened that night.
59
00:03:19,594 --> 00:03:22,228
He may have the key
to getting my dad out of prison.
60
00:03:22,230 --> 00:03:24,664
Whatever Wells wants from you,
61
00:03:24,666 --> 00:03:28,034
it started 15 years ago.
62
00:03:28,036 --> 00:03:30,971
He's been patient.
63
00:03:30,973 --> 00:03:32,739
Scary patient.
64
00:03:32,741 --> 00:03:34,975
You gotta listen to me on this.
65
00:03:34,977 --> 00:03:39,212
We have to be just as patient.
66
00:03:39,214 --> 00:03:41,681
Yeah.
67
00:03:53,328 --> 00:03:54,594
Oh, wow.
68
00:03:57,466 --> 00:03:59,766
Wow. Look.
69
00:04:06,041 --> 00:04:07,574
Wow.
70
00:04:32,167 --> 00:04:34,267
Henry?
71
00:04:34,269 --> 00:04:35,635
Henry!
72
00:04:36,505 --> 00:04:37,737
Henry!
73
00:04:40,075 --> 00:04:43,009
- Henry!
- Henry?
74
00:04:43,011 --> 00:04:44,644
Nice name.
75
00:04:51,353 --> 00:04:54,854
Tricked ya.
76
00:04:54,856 --> 00:04:56,790
Look who's back.
77
00:04:56,792 --> 00:05:00,026
My tricks. My treat.
78
00:05:00,028 --> 00:05:05,665
But I'll give you something good to eat.
79
00:05:05,667 --> 00:05:10,070
Today's special. A city in ashes.
80
00:05:10,072 --> 00:05:12,839
The Trickster proudly welcomes you all
81
00:05:12,841 --> 00:05:16,609
to the new disorder.
82
00:05:16,611 --> 00:05:19,245
Talking in the third person.
That's never a good sign.
83
00:05:19,247 --> 00:05:20,914
You're just mad because he named himself.
84
00:05:20,916 --> 00:05:22,715
Actually, he didn't.
85
00:05:22,717 --> 00:05:25,085
20 years ago, Central City
was hit by a series
86
00:05:25,087 --> 00:05:26,453
of terrorist attacks.
87
00:05:26,455 --> 00:05:29,355
One man killed at least
ten civilians, two cops.
88
00:05:29,357 --> 00:05:32,859
That guy called himself The Trickster.
89
00:05:32,861 --> 00:05:35,862
Whoa. Someone was rocking the unitard.
90
00:05:35,864 --> 00:05:37,697
James Jesse?
91
00:05:37,699 --> 00:05:39,933
Like Jesse James, only more twisted.
92
00:05:39,935 --> 00:05:41,901
Where is this Mr. Jesse now?
93
00:05:41,903 --> 00:05:45,572
He's serving several
life sentences at Iron Heights.
94
00:05:45,574 --> 00:05:47,207
He was just about the most dangerous thing
95
00:05:47,209 --> 00:05:48,608
Central City had ever seen.
96
00:05:48,610 --> 00:05:51,578
You mean until the
Particle Accelerator blew up.
97
00:05:51,580 --> 00:05:53,146
Um...
98
00:05:53,148 --> 00:05:56,015
Barry and I will go see this
James Jesse at Iron Heights,
99
00:05:56,017 --> 00:05:57,350
see if he can give us something
100
00:05:57,352 --> 00:05:59,219
that can help us catch his groupie.
101
00:05:59,221 --> 00:06:02,956
I'll analyze the video and see
if I can figure out the source.
102
00:06:02,958 --> 00:06:04,924
Hey, Joe.
103
00:06:04,926 --> 00:06:08,094
Is Barry doing all right? He seems cranky.
104
00:06:08,096 --> 00:06:10,363
Even The Flash wakes up
on the wrong side of the bed
105
00:06:10,365 --> 00:06:11,631
some mornings.
106
00:06:11,633 --> 00:06:14,134
He's fine.
107
00:06:17,539 --> 00:06:21,808
- Mom!
- Nora, hold on!
108
00:06:21,810 --> 00:06:23,309
Run, Barry, run!
109
00:06:46,668 --> 00:06:49,202
Gideon, what's happening to me?
110
00:06:49,204 --> 00:06:50,970
Your latest time jump against The Flash
111
00:06:50,972 --> 00:06:52,739
caused a massive drain on your powers.
112
00:06:52,741 --> 00:06:54,974
Your cells contain no trace
of The Speed Force.
113
00:06:54,976 --> 00:06:56,142
That's impossible.
114
00:06:56,144 --> 00:06:58,011
Your ability to move at super-speed
115
00:06:58,013 --> 00:07:01,114
as well as travel in time
has been completely depleted.
116
00:07:01,116 --> 00:07:03,850
How am I supposed to get back?
117
00:07:03,852 --> 00:07:06,853
You can't.
118
00:07:27,026 --> 00:07:29,126
Never seen this part of the prison before.
119
00:07:29,225 --> 00:07:31,426
Yeah, I had to have this cell
specially built
120
00:07:31,428 --> 00:07:33,328
for James Jesse about five years ago.
121
00:07:33,330 --> 00:07:34,296
Why is that?
122
00:07:34,330 --> 00:07:38,065
A criminal psychologist set up
weekly visits with him.
123
00:07:38,067 --> 00:07:41,568
James talked the shrink
into committing suicide.
124
00:07:41,570 --> 00:07:46,540
Oh, you're gonna need these.
125
00:07:46,542 --> 00:07:49,376
Okay.
126
00:08:02,591 --> 00:08:04,158
Gentlemen.
127
00:08:04,160 --> 00:08:07,361
Please, be seated.
128
00:08:10,833 --> 00:08:13,901
I'm Detective Joe West.
This is Barry Allen.
129
00:08:13,903 --> 00:08:16,603
Uh, we'd like to ask you a few questions.
130
00:08:16,605 --> 00:08:19,473
Mmm.
131
00:08:19,475 --> 00:08:24,845
I can smell them in your pocket.
132
00:08:24,847 --> 00:08:27,881
Mmm.
133
00:08:27,883 --> 00:08:31,051
Yesterday, hundreds
of these parachute bombs
134
00:08:31,053 --> 00:08:35,122
were released throughout Central City.
135
00:08:36,158 --> 00:08:37,391
Huh.
136
00:08:37,393 --> 00:08:39,927
Fun idea,
137
00:08:39,929 --> 00:08:43,864
but not an effective delivery system.
138
00:08:43,866 --> 00:08:45,332
How many died?
139
00:08:45,334 --> 00:08:46,800
No one, luckily.
140
00:08:46,802 --> 00:08:49,970
You know, when I was free and at my height,
141
00:08:49,972 --> 00:08:52,906
a day without casualties was like...
142
00:08:52,908 --> 00:08:55,909
well, like the Cubs winning the pennant...
143
00:08:55,911 --> 00:08:57,711
it just never happened.
144
00:09:02,151 --> 00:09:04,685
The explosives they found
in all the parachute bombs
145
00:09:04,687 --> 00:09:07,020
had the same explosive
composition as the bombs
146
00:09:07,022 --> 00:09:08,889
you set off 20 years ago.
147
00:09:08,891 --> 00:09:10,891
That's impossible.
148
00:09:10,893 --> 00:09:12,626
I never told anyone that formula.
149
00:09:12,628 --> 00:09:15,329
The signatures are an exact match.
150
00:09:15,331 --> 00:09:17,030
He called himself The Trickster too,
151
00:09:17,032 --> 00:09:18,298
just like you.
152
00:09:18,300 --> 00:09:21,401
He is nothing like me, Detective.
153
00:09:21,403 --> 00:09:23,437
Nothing!
154
00:09:23,439 --> 00:09:26,540
Do you know who he is?
155
00:09:33,382 --> 00:09:35,182
Oh.
156
00:09:39,421 --> 00:09:42,756
If I did, I would tell you,
157
00:09:42,758 --> 00:09:45,459
so you could find him, cut off his head,
158
00:09:45,461 --> 00:09:47,661
and throw it right in his face.
159
00:09:47,663 --> 00:09:50,697
No, this is obviously the work
160
00:09:50,699 --> 00:09:53,367
of a rank amateur at best.
161
00:09:53,369 --> 00:09:57,371
A mere pretender angling for my throne.
162
00:09:58,440 --> 00:10:00,173
I hear you.
163
00:10:00,175 --> 00:10:03,610
So...
164
00:10:03,612 --> 00:10:05,579
help us catch him.
165
00:10:05,581 --> 00:10:07,347
Prove there's only one Trickster.
166
00:10:10,986 --> 00:10:14,788
Trying to trick The Trickster, Joseph, hmm?
167
00:10:16,759 --> 00:10:18,625
No.
168
00:10:18,627 --> 00:10:23,964
There's only one way this could happen.
169
00:10:23,966 --> 00:10:25,832
Whoever he is,
170
00:10:25,834 --> 00:10:30,237
he must have found my lair.
171
00:10:30,239 --> 00:10:33,040
I ask only one thing,
172
00:10:33,042 --> 00:10:36,076
when you find this schtick stealer,
173
00:10:36,078 --> 00:10:40,847
this gimmick grabber,
this pathetic wannabe, fake,
174
00:10:40,849 --> 00:10:45,886
make sure your safety's off.
175
00:10:53,562 --> 00:10:55,262
Something has happened to Mason Bridge.
176
00:10:55,264 --> 00:10:57,264
No one has seen or heard
from him in a week.
177
00:10:57,266 --> 00:10:59,700
Well, he's a journalist, Iris.
Maybe he's on a story.
178
00:10:59,702 --> 00:11:02,135
Then why hasn't he answered
his phone or his emails?
179
00:11:02,137 --> 00:11:04,705
Maybe he stumbled on the wrong
story and he's laying low.
180
00:11:04,707 --> 00:11:06,440
You don't know him like I do, Eddie.
181
00:11:06,442 --> 00:11:09,209
When Mason is on a story,
nothing is getting in his way.
182
00:11:09,211 --> 00:11:11,778
I mean, he considers threats
minor annoyances.
183
00:11:11,780 --> 00:11:13,447
Then maybe he's on a bender
or he met a girl
184
00:11:13,449 --> 00:11:15,449
worth disappearing for a week over.
185
00:11:15,451 --> 00:11:17,484
Look, he also said that
something weird was going on
186
00:11:17,486 --> 00:11:19,052
at S.T.A.R. Labs.
187
00:11:19,054 --> 00:11:20,754
Eddie, something has happened to him.
188
00:11:20,756 --> 00:11:22,756
Something bad. I can feel it.
189
00:11:22,758 --> 00:11:23,924
Please.
190
00:11:23,926 --> 00:11:25,459
Look, Captain Singh has everyone
191
00:11:25,461 --> 00:11:26,860
on the Central City Park bomber.
192
00:11:26,862 --> 00:11:29,196
But as soon as I can,
I'll look into Bridge.
193
00:11:29,198 --> 00:11:30,998
I promise.
194
00:11:31,000 --> 00:11:33,166
Okay.
195
00:11:36,705 --> 00:11:40,007
This looks like nobody's
been here since the '90s.
196
00:11:40,009 --> 00:11:42,509
Yeah, look at this thing.
197
00:11:42,511 --> 00:11:43,777
You really think Jesse doesn't know
198
00:11:43,779 --> 00:11:45,345
who this new Trickster guy is?
199
00:11:45,347 --> 00:11:47,280
He seemed pretty ticked off that someone
200
00:11:47,282 --> 00:11:50,317
was besmirching his bad name.
201
00:11:50,319 --> 00:11:52,486
Joe.
202
00:12:03,799 --> 00:12:05,732
Let's see what he's got stashed in there.
203
00:12:05,734 --> 00:12:06,700
Yeah.
204
00:12:17,346 --> 00:12:20,113
- Damn.
- You good?
205
00:12:25,454 --> 00:12:30,057
The copycat... he took everything.
206
00:12:40,369 --> 00:12:42,402
Hey, c-can we have a second?
207
00:12:42,404 --> 00:12:44,237
- Yeah, sure.
- Just...
208
00:12:44,239 --> 00:12:46,039
Dad. Hey.
209
00:12:46,041 --> 00:12:48,041
Barry.
210
00:12:48,043 --> 00:12:50,777
Hey.
211
00:12:50,779 --> 00:12:52,112
What are you doing here?
212
00:12:52,114 --> 00:12:54,147
Uh, Joe and I have
some questions for an inmate
213
00:12:54,149 --> 00:12:55,382
about a bombing case.
214
00:12:55,384 --> 00:12:59,019
Dad, listen, I'm close.
215
00:12:59,021 --> 00:13:00,554
The man that put you in here...
216
00:13:00,556 --> 00:13:02,522
I'm getting close,
closer than I've ever been.
217
00:13:02,524 --> 00:13:05,459
Barry, we have talked about this.
218
00:13:05,461 --> 00:13:07,694
I know, and I'm done talking.
219
00:13:07,696 --> 00:13:11,498
You're not gonna pay
for another man's crime anymore.
220
00:13:11,500 --> 00:13:14,568
Just hang in there, okay?
221
00:13:16,538 --> 00:13:18,205
Joe, what's he talking about?
222
00:13:18,207 --> 00:13:22,576
Like he said, Henry, just hang in there.
223
00:13:26,982 --> 00:13:29,382
What? No candy, fellas?
224
00:13:29,384 --> 00:13:31,952
That storage space you
sent us to was booby-trapped.
225
00:13:31,954 --> 00:13:34,888
You can never be too careful
226
00:13:34,890 --> 00:13:36,623
with your private things.
227
00:13:36,625 --> 00:13:38,158
You were protecting nothing.
228
00:13:38,160 --> 00:13:39,659
Your secret stash was empty.
229
00:13:39,661 --> 00:13:41,128
What do you mean?
230
00:13:41,130 --> 00:13:43,096
No firearms, none of your explosives,
231
00:13:43,098 --> 00:13:44,164
nothing.
232
00:13:44,166 --> 00:13:45,398
Whatever you had in there,
233
00:13:45,400 --> 00:13:47,467
it was stolen, all of it.
234
00:13:47,469 --> 00:13:52,105
No. He's stealing my legacy.
235
00:13:52,107 --> 00:13:54,841
Whoever this is, you need to find him.
236
00:13:54,843 --> 00:13:56,777
I will not let this... this...
237
00:13:56,779 --> 00:13:59,579
- Trickster?
- That is my name! Mine!
238
00:13:59,581 --> 00:14:02,015
What was in that room?
What were you keeping there?
239
00:14:02,017 --> 00:14:06,186
A bomb. A really big bomb.
240
00:14:06,188 --> 00:14:08,355
How big?
241
00:14:08,357 --> 00:14:11,057
Bye-bye, Central City.
242
00:14:13,328 --> 00:14:14,895
Cisco.
243
00:14:14,897 --> 00:14:16,696
Yo, this Trickster guy just posted a vlog.
244
00:14:16,698 --> 00:14:17,864
You gotta see this.
245
00:14:17,866 --> 00:14:18,999
I'm sending you the link right now.
246
00:14:19,001 --> 00:14:21,535
Okay.
247
00:14:21,537 --> 00:14:23,570
Denizens of Central City,
248
00:14:23,572 --> 00:14:27,707
or those of you who remain,
249
00:14:27,709 --> 00:14:31,845
welcome to Boom Day.
250
00:14:31,847 --> 00:14:34,014
I'm very proud to report
that my first trick
251
00:14:34,016 --> 00:14:35,148
was an exploding success.
252
00:14:35,150 --> 00:14:36,149
Show him.
253
00:14:36,151 --> 00:14:38,785
But I think you all deserve
254
00:14:38,787 --> 00:14:41,288
something much, uh, bigger.
255
00:14:41,290 --> 00:14:44,958
- No, no, no, no, no.
- So for my next trick...
256
00:14:44,960 --> 00:14:47,093
Take off my mask, you fraud.
257
00:14:47,095 --> 00:14:48,562
Keep your eyes glued...
258
00:14:48,564 --> 00:14:52,165
Pretender. Sham.
259
00:14:52,167 --> 00:14:53,700
Take off my mask.
260
00:14:53,702 --> 00:14:56,803
Take off my mask.
261
00:14:56,805 --> 00:14:58,572
Take off my mask!
262
00:15:10,573 --> 00:15:12,139
This was posted a few hours ago.
263
00:15:12,171 --> 00:15:14,939
Whoever this Trickster is,
he's certainly not shy.
264
00:15:14,970 --> 00:15:19,172
Well, not every criminal
likes to hide in the dark.
265
00:15:19,174 --> 00:15:22,075
Cisco, can you trace
where the video was posted from?
266
00:15:22,077 --> 00:15:25,311
I tried, but this guy is using some crazy
267
00:15:25,313 --> 00:15:27,814
Felicity-caliber scrambler
like I've never seen.
268
00:15:27,816 --> 00:15:29,449
The origin of the upload's
coming from hundreds
269
00:15:29,451 --> 00:15:31,050
of different locations.
270
00:15:31,052 --> 00:15:33,253
Until he uploads another video,
it's gonna be tough.
271
00:15:33,255 --> 00:15:35,555
This psychopath has the
capability to destroy the city.
272
00:15:35,557 --> 00:15:38,391
Hey, I said tough, not impossible.
273
00:15:38,393 --> 00:15:40,894
Barry, we'll catch him. We always do.
274
00:15:40,896 --> 00:15:43,463
Mr. Allen,
275
00:15:43,465 --> 00:15:45,064
a word please?
276
00:15:55,677 --> 00:15:58,378
I know what's going on with you.
277
00:16:04,286 --> 00:16:07,420
I know what you're thinking.
278
00:16:07,422 --> 00:16:10,957
Do you?
279
00:16:10,959 --> 00:16:12,759
I know going up to Iron Heights prison
280
00:16:12,761 --> 00:16:15,094
and conversing with Mr. Jesse
has brought about feelings
281
00:16:15,096 --> 00:16:16,095
of your father.
282
00:16:16,097 --> 00:16:17,630
How could it not?
283
00:16:17,632 --> 00:16:20,033
Yeah, no, it's, uh,
284
00:16:20,035 --> 00:16:24,470
it's been really tough
knowing that my mom's killer
285
00:16:24,472 --> 00:16:27,407
is still out there.
286
00:16:27,409 --> 00:16:29,409
Of course.
287
00:16:29,411 --> 00:16:32,412
But we'll find him, together.
288
00:16:32,414 --> 00:16:33,913
You have my word.
289
00:16:33,915 --> 00:16:36,482
Thank you.
290
00:16:36,484 --> 00:16:38,651
For now, how about we focus
291
00:16:38,653 --> 00:16:41,120
on finding this Trickster
before anybody else gets hurt?
292
00:16:47,662 --> 00:16:49,262
I have to go.
293
00:16:49,264 --> 00:16:53,366
But thanks for the pep talk.
294
00:16:53,368 --> 00:16:55,702
I'm always here for you.
295
00:17:01,843 --> 00:17:04,043
Research laboratories
unconnected to the government,
296
00:17:04,045 --> 00:17:05,778
unconnected to any business interests
297
00:17:05,780 --> 00:17:07,447
or any of that kind of stuff.
298
00:17:07,449 --> 00:17:09,349
And then we build right downtown
299
00:17:09,351 --> 00:17:10,850
in the heart of the city, in the epicenter,
300
00:17:10,852 --> 00:17:13,453
and we become the heart of the city.
301
00:17:13,455 --> 00:17:15,822
We become the heart of the nation.
302
00:17:15,824 --> 00:17:17,323
We change the way you think
about the sciences,
303
00:17:17,325 --> 00:17:21,027
and then...
304
00:17:21,029 --> 00:17:22,695
What?
305
00:17:22,697 --> 00:17:25,465
Just that my father would have loved you...
306
00:17:25,467 --> 00:17:27,867
as much as I do.
307
00:17:30,105 --> 00:17:34,040
Well, I wish I could have met him.
308
00:17:41,349 --> 00:17:42,815
Oh.
309
00:17:42,817 --> 00:17:45,318
And what would you call these laboratories?
310
00:17:45,320 --> 00:17:47,820
Well, we, Tess Morgan,
311
00:17:47,822 --> 00:17:51,024
would call them
“The Technological Engineering
312
00:17:51,026 --> 00:17:55,094
Scientific Studies,”
or T.E.S.S., for short.
313
00:17:55,096 --> 00:17:58,231
Well, that is very, very sweet.
314
00:17:58,233 --> 00:18:02,635
But how about...
315
00:18:02,637 --> 00:18:05,872
“Scientific and Technological
316
00:18:05,874 --> 00:18:09,275
"Advanced Research Laboratories”"
317
00:18:09,277 --> 00:18:14,380
or S.T.A.R. Labs, for short?
318
00:18:16,685 --> 00:18:21,521
Because in the vast night sky,
you, Harrison Wells,
319
00:18:21,523 --> 00:18:23,723
are the only star I see.
320
00:18:28,396 --> 00:18:29,896
That's gonna get you kissed.
321
00:18:53,688 --> 00:18:55,988
I thought you were
a full-time reporter now.
322
00:18:55,990 --> 00:18:58,124
Why are we meeting here?
323
00:18:58,126 --> 00:19:01,394
I still have a key.
324
00:19:01,396 --> 00:19:04,964
And this is kind of our place, right?
325
00:19:09,437 --> 00:19:11,938
What's up?
326
00:19:11,940 --> 00:19:15,608
My coworker Mason Bridge is missing.
327
00:19:15,610 --> 00:19:18,311
He's not at home.
He's not answering his phone.
328
00:19:18,313 --> 00:19:19,779
I mean, it's not like him.
329
00:19:19,781 --> 00:19:23,916
I am really worried that
something bad has happened.
330
00:19:23,918 --> 00:19:25,651
I'm sure he's fine.
331
00:19:25,653 --> 00:19:29,422
That's what Eddie says.
That's what everyone is saying.
332
00:19:29,424 --> 00:19:31,524
Please, will you look into it?
333
00:19:31,526 --> 00:19:35,094
For me?
334
00:19:35,096 --> 00:19:38,364
For you.
335
00:19:38,366 --> 00:19:41,334
Thanks.
336
00:19:41,336 --> 00:19:45,938
Um, are you okay?
337
00:19:45,940 --> 00:19:49,475
You seem like you have a heavy heart.
338
00:19:53,014 --> 00:19:57,517
Sometimes I'm not sure
why I wear a mask with you.
339
00:19:57,519 --> 00:20:00,253
Well, maybe one day you'll take it off.
340
00:20:00,255 --> 00:20:04,791
Heads up. Trickster's broadcasting again.
341
00:20:04,793 --> 00:20:06,959
Can I borrow your laptop?
342
00:20:06,961 --> 00:20:09,695
Um, sure. Help...
343
00:20:11,433 --> 00:20:12,598
Help yourself.
344
00:20:12,600 --> 00:20:14,667
Get ready for the games to begin!
345
00:20:14,669 --> 00:20:18,738
I have...a bomb.
346
00:20:18,740 --> 00:20:20,473
It's a big bomb.
347
00:20:20,475 --> 00:20:22,074
It'll make a big bang
348
00:20:22,076 --> 00:20:23,342
and then a big hole
349
00:20:23,344 --> 00:20:28,014
and then a big drop in the pop-ulation.
350
00:20:29,818 --> 00:20:33,653
But never say The Trickster
351
00:20:33,655 --> 00:20:35,621
is not fair.
352
00:20:35,623 --> 00:20:41,261
The bomb is somewhere between
52nd Street and Avenue B.
353
00:20:42,461 --> 00:20:44,662
I want all units,
every uniform, every detective
354
00:20:44,664 --> 00:20:47,364
searching that area right now.
355
00:20:47,366 --> 00:20:48,699
Somehow we need to alert The Flash.
356
00:20:48,701 --> 00:20:51,468
Something tells me he already knows.
357
00:20:55,274 --> 00:20:58,509
Guys, I can't find it. I need your help.
358
00:20:58,511 --> 00:21:00,744
There's nothing on traffic cams or CCTV.
359
00:21:00,746 --> 00:21:02,513
I retasked the S.T.A.R. Labs satellite
360
00:21:02,545 --> 00:21:03,844
to scan the area for incendiary devices.
361
00:21:03,846 --> 00:21:05,313
A bomb that large should be giving off
362
00:21:05,315 --> 00:21:06,948
some kind of thermal or chemical signature.
363
00:21:06,950 --> 00:21:08,616
Well, then why can't you find it?
364
00:21:08,618 --> 00:21:10,051
Because it's a trick.
365
00:21:10,053 --> 00:21:11,419
The bomb's not there.
366
00:21:11,421 --> 00:21:13,454
No, it has to be. I'm gonna keep looking.
367
00:21:13,456 --> 00:21:15,389
That is what he
wants, for you and the police
368
00:21:15,391 --> 00:21:17,058
to keep running around in circles.
369
00:21:17,060 --> 00:21:18,459
There is something else going on, Barry.
370
00:21:18,461 --> 00:21:21,529
I can feel it. Now, trust me.
371
00:21:21,531 --> 00:21:24,765
- I'm gonna keep looking.
- Barry?
372
00:21:24,767 --> 00:21:27,501
Why doesn't he just listen to you?
373
00:21:36,980 --> 00:21:39,914
I found it.
374
00:21:58,701 --> 00:22:02,036
Uh-oh, there's an explosion
at Iron Heights.
375
00:22:02,038 --> 00:22:03,437
This was all a diversion.
376
00:22:03,439 --> 00:22:06,941
The prison was the real target.
377
00:22:06,943 --> 00:22:08,709
James Jesse.
378
00:22:08,711 --> 00:22:11,445
I guess he's tricked us all.
379
00:22:11,447 --> 00:22:14,615
Joe, there's no bomb in this city.
380
00:22:14,617 --> 00:22:16,183
It was a diversion so The Trickster
381
00:22:16,185 --> 00:22:17,885
could help James Jesse escape.
382
00:22:17,887 --> 00:22:19,320
I know.
383
00:22:19,322 --> 00:22:21,856
We just got surveillance footage
from Iron Heights.
384
00:22:21,858 --> 00:22:23,724
Jesse got away.
385
00:22:23,726 --> 00:22:27,328
Barry, look, they took a hostage.
386
00:22:27,330 --> 00:22:30,164
Well, who did he take? A guard? The warden?
387
00:22:30,166 --> 00:22:32,466
No. Your dad.
388
00:22:44,714 --> 00:22:46,580
You have to admit,
389
00:22:46,582 --> 00:22:50,351
that was one hell of a trick.
390
00:23:00,451 --> 00:23:03,219
I cannot believe
we're finally in the same room.
391
00:23:03,221 --> 00:23:06,856
I mean, you're my hero.
392
00:23:06,858 --> 00:23:08,958
You need a better role model, kid.
393
00:23:09,056 --> 00:23:12,054
Can't you see? He's just using you.
394
00:23:12,055 --> 00:23:15,323
Why did we bring him along? Huh?
395
00:23:15,325 --> 00:23:18,192
Because his son works for the CCPD.
396
00:23:18,194 --> 00:23:20,361
Should we find ourselves in a jam,
397
00:23:20,363 --> 00:23:22,930
a cop's dad makes
an excellent bargaining chip.
398
00:23:22,932 --> 00:23:24,832
Right.
399
00:23:24,834 --> 00:23:28,703
I wouldn't worry too much about
what the cops might do to you.
400
00:23:28,705 --> 00:23:30,137
Really?
401
00:23:30,139 --> 00:23:31,272
If the police aren't able to find you,
402
00:23:31,274 --> 00:23:34,275
trust me, The Flash will.
403
00:23:35,945 --> 00:23:38,246
Here's hoping.
404
00:23:38,248 --> 00:23:39,747
So what's next?
405
00:23:39,749 --> 00:23:41,382
In your last letter,
you said you had something big
406
00:23:41,384 --> 00:23:43,084
in mind for when you got out.
407
00:23:43,086 --> 00:23:46,287
I've had 20 years to come up
with the perfect trick.
408
00:23:46,289 --> 00:23:49,824
It's going to be my masterpiece.
409
00:23:49,826 --> 00:23:51,225
My Mona Lisa.
410
00:23:51,227 --> 00:23:53,726
My Breaking Bad season five.
411
00:23:55,164 --> 00:23:58,199
They gave me cable in prison
so I'd stop killing the guards.
412
00:23:58,201 --> 00:24:00,968
Right.
413
00:24:00,970 --> 00:24:05,606
There's just one thing
I've been dying to ask.
414
00:24:05,608 --> 00:24:08,042
Why did you choose me?
415
00:24:08,044 --> 00:24:11,879
Because I knew you had the strength
416
00:24:11,881 --> 00:24:13,814
to fulfill my legacy.
417
00:24:13,816 --> 00:24:17,184
Besides,
418
00:24:17,186 --> 00:24:20,388
it was in your blood.
419
00:24:20,390 --> 00:24:21,756
Wait.
420
00:24:21,758 --> 00:24:25,092
What do you mean in... in my blood?
421
00:24:26,796 --> 00:24:29,196
The real reason I tracked you down
422
00:24:29,198 --> 00:24:34,835
and groomed you to be the best
you could possibly be, Axel...
423
00:24:34,837 --> 00:24:39,006
I am your father.
424
00:24:52,555 --> 00:24:55,256
We were able to identify
the other Trickster.
425
00:24:55,258 --> 00:24:57,391
His name's Axel Walker, age 25.
426
00:24:57,393 --> 00:24:59,493
Apparently him and James
have been corresponding
427
00:24:59,495 --> 00:25:01,562
through snail mail for over a decade.
428
00:25:01,564 --> 00:25:03,264
I should have been there.
429
00:25:03,266 --> 00:25:04,865
We're gonna find your dad, okay?
430
00:25:04,867 --> 00:25:08,402
Definitely.
431
00:25:08,404 --> 00:25:10,738
I guess I should have listened to you.
432
00:25:18,114 --> 00:25:22,383
Sorry, I am so tired.
433
00:25:22,385 --> 00:25:24,585
I think I'm just gonna put on my pajamas,
434
00:25:24,587 --> 00:25:26,220
go straight to bed when we get home.
435
00:25:26,222 --> 00:25:28,756
- Really?
- No.
436
00:25:28,758 --> 00:25:32,360
Definitely not wearing pajamas.
437
00:25:32,362 --> 00:25:35,963
Hello.
438
00:26:04,394 --> 00:26:07,595
No, no, no. Tess.
439
00:26:07,597 --> 00:26:09,930
Tess. Tess! Oh, no.
440
00:26:09,932 --> 00:26:14,669
Oh, no. Tess. Tess.
441
00:26:14,671 --> 00:26:16,270
Oh, thank God. You gotta help me.
442
00:26:16,272 --> 00:26:19,607
Please help me. Oh.
443
00:26:19,609 --> 00:26:22,109
She... she's...
444
00:26:22,111 --> 00:26:23,678
What are you doing? What are you doing?
445
00:26:23,680 --> 00:26:26,480
Help. Call someone! Call anyone!
446
00:26:26,482 --> 00:26:28,249
Can't you see she's dying?
447
00:26:28,251 --> 00:26:30,618
This woman has been dead for centuries.
448
00:26:35,825 --> 00:26:38,025
Help!
449
00:26:49,839 --> 00:26:52,273
You okay?
450
00:26:52,275 --> 00:26:53,841
Do you think my dad is still alive?
451
00:26:53,843 --> 00:26:56,277
Yes. Yes, he is. Of course.
452
00:26:56,279 --> 00:26:59,413
Jesse only took your pop
to use as leverage.
453
00:26:59,415 --> 00:27:01,482
He might be crazy, but he's not stupid.
454
00:27:01,484 --> 00:27:05,519
And everyone upstairs
is looking to find him.
455
00:27:05,521 --> 00:27:08,956
So now I'm supposed to just
456
00:27:08,958 --> 00:27:10,925
leave my dad's fate in the hands of a man
457
00:27:10,927 --> 00:27:14,161
who may have had something
to do with my mom's murder.
458
00:27:17,033 --> 00:27:18,399
Joe, I can't do this.
459
00:27:18,401 --> 00:27:20,835
Yes, you can.
460
00:27:20,837 --> 00:27:21,969
It just doesn't make any sense.
461
00:27:21,971 --> 00:27:23,571
I mean, if Wells is a murderer,
462
00:27:23,573 --> 00:27:25,740
then why does he want to help me?
463
00:27:25,742 --> 00:27:27,908
Why has he helped me
stop so many criminals?
464
00:27:27,910 --> 00:27:31,846
Or saved Ronnie?
465
00:27:31,848 --> 00:27:33,547
Why didn't I see this?
466
00:27:33,549 --> 00:27:36,851
I spent 1/10 as much time
with him as you did,
467
00:27:36,853 --> 00:27:39,086
and he almost had me believing in him.
468
00:27:39,088 --> 00:27:40,955
Almost.
469
00:27:40,957 --> 00:27:45,292
Look, whatever else he is,
470
00:27:45,294 --> 00:27:47,528
he is Harrison Wells.
471
00:27:47,530 --> 00:27:49,363
You love science. He is science.
472
00:27:49,365 --> 00:27:53,534
It's like you made
best friends with Einstein.
473
00:27:53,536 --> 00:27:56,170
You're saying I wanted to be tricked.
474
00:27:56,172 --> 00:27:58,873
You always want to be the person
475
00:27:58,875 --> 00:28:00,174
who sees the best in people.
476
00:28:00,176 --> 00:28:01,375
I've been a cop for 25 years.
477
00:28:01,377 --> 00:28:04,378
All I can see is the flaws,
478
00:28:04,380 --> 00:28:05,880
the lies,
479
00:28:05,882 --> 00:28:09,984
the dark thoughts
that people think I don't see.
480
00:28:09,986 --> 00:28:14,455
I wish I could be you.
481
00:28:14,457 --> 00:28:18,392
As fast as you are,
that is your real power.
482
00:28:18,394 --> 00:28:21,896
Don't let Wells take that from you.
483
00:28:21,898 --> 00:28:24,165
I don't know
484
00:28:24,167 --> 00:28:26,934
why he's helping us.
485
00:28:26,936 --> 00:28:30,471
All that matters is that he is.
486
00:28:33,376 --> 00:28:36,143
I can't lose my dad, Joe.
487
00:28:36,145 --> 00:28:38,245
Barr.
488
00:28:38,247 --> 00:28:41,582
Barr, come on.
489
00:28:41,584 --> 00:28:43,951
Come on. Come on.
490
00:28:52,361 --> 00:28:56,363
Hi. Iris West, I'm with
Central City Picture News.
491
00:28:56,365 --> 00:28:59,867
Thanks.
492
00:28:59,869 --> 00:29:01,101
Champagne, miss?
493
00:29:01,103 --> 00:29:06,106
Oh, thank you.
494
00:29:06,108 --> 00:29:08,609
We're almost out of champagne.
495
00:29:08,611 --> 00:29:11,679
Then the fun's about to begin.
496
00:29:24,986 --> 00:29:27,019
Oh, Mayor Bellows, hi.
497
00:29:27,021 --> 00:29:30,123
- This is a lovely party.
- Thank you.
498
00:29:30,125 --> 00:29:34,260
Welcome, welcome, Central City's finest.
499
00:29:34,262 --> 00:29:37,763
How about a toast to Mayor Anthony Bellows?
500
00:29:37,765 --> 00:29:41,167
He doesn't just yell
at his staff, he bellows!
501
00:29:44,239 --> 00:29:47,473
You see what I did there
with the wordplay and the...
502
00:29:47,475 --> 00:29:50,510
- Tough crowd.
- Excuse me.
503
00:29:50,512 --> 00:29:51,978
Who are you?
504
00:29:51,980 --> 00:29:53,846
How quickly they forget.
505
00:29:53,848 --> 00:29:55,214
James Jesse, Your Honor,
506
00:29:55,216 --> 00:30:00,119
aka The Trickster.
507
00:30:00,121 --> 00:30:03,723
And I'm here to relieve you
fine people from all your money.
508
00:30:03,725 --> 00:30:06,459
Because we know if you're in this room,
509
00:30:06,461 --> 00:30:09,128
you've got loads of it.
510
00:30:09,130 --> 00:30:10,563
What makes you think
that anyone in this room
511
00:30:10,565 --> 00:30:11,964
would give you a cent?
512
00:30:11,966 --> 00:30:15,635
Because that champagne
they just slurped down
513
00:30:15,637 --> 00:30:17,904
like so much fruit punch...
514
00:30:17,906 --> 00:30:21,007
I added a little something special to it.
515
00:30:21,009 --> 00:30:24,110
Trimethylmercury 32.
516
00:30:24,112 --> 00:30:26,546
Poison.
517
00:30:26,548 --> 00:30:29,148
Without the antidote,
you'll begin to feel the effects
518
00:30:29,150 --> 00:30:30,483
in about, oh, um...
519
00:30:30,485 --> 00:30:32,218
One hour.
520
00:30:32,220 --> 00:30:33,286
One hour.
521
00:30:35,423 --> 00:30:37,857
I remember you.
522
00:30:37,859 --> 00:30:40,326
You got to the party about an hour early.
523
00:30:40,328 --> 00:30:43,930
I offered you the very first
glass of champagne.
524
00:30:46,701 --> 00:30:50,803
An hour is plenty of time for
all of you to call your bankers
525
00:30:50,805 --> 00:30:53,706
and transfer everything you have
to the account number
526
00:30:53,708 --> 00:30:55,541
on the bottom of your glass.
527
00:30:55,543 --> 00:30:58,611
Once my young friend and I are rich,
528
00:30:58,613 --> 00:31:00,112
you'll get the antidote.
529
00:31:00,114 --> 00:31:03,149
If any of you decide to call 911 instead,
530
00:31:03,151 --> 00:31:07,186
well, then we switch to lead poisoning.
531
00:31:09,257 --> 00:31:10,756
Anything?
532
00:31:10,758 --> 00:31:11,857
I'm scanning all
the traffic cams in the city.
533
00:31:11,859 --> 00:31:13,659
- I got nothing.
- Hey, baby.
534
00:31:13,661 --> 00:31:16,562
Iris?
535
00:31:16,564 --> 00:31:18,130
What's up?
536
00:31:18,132 --> 00:31:20,800
How many of you feel the Trimethyline 32
537
00:31:20,802 --> 00:31:23,135
coursing through your veins, hmm?
538
00:31:23,137 --> 00:31:24,670
That's him. That's Jesse.
539
00:31:24,672 --> 00:31:27,073
- Cisco, can you ping her phone?
- I'm on it.
540
00:31:27,075 --> 00:31:30,076
Trimethylmercury 32 is a
relatively fast-acting poison.
541
00:31:30,078 --> 00:31:31,577
Is there a cure?
542
00:31:31,579 --> 00:31:32,979
Yes. We can start synthesizing
the antidote right now.
543
00:31:32,981 --> 00:31:34,814
Cisco, where is she?
544
00:31:34,816 --> 00:31:36,349
City hall.
545
00:31:36,351 --> 00:31:38,050
The mayor's having a fund-raiser
there tonight.
546
00:31:38,052 --> 00:31:40,953
Barry, do not underestimate The Trickster.
547
00:31:44,225 --> 00:31:47,660
Well, hello.
548
00:31:47,662 --> 00:31:49,428
You know,
549
00:31:49,430 --> 00:31:51,931
I've been in prison for 20 years.
550
00:31:51,933 --> 00:31:54,066
Then you'll know the routine
when you get sent back.
551
00:31:55,336 --> 00:31:56,902
Where's Henry Allen?
552
00:31:56,904 --> 00:31:58,671
He's where you'll be soon.
553
00:31:58,673 --> 00:31:59,739
Heaven!
554
00:32:01,609 --> 00:32:03,542
Are you familiar with the movie Speed?
555
00:32:03,544 --> 00:32:05,278
Keanu Reeves, Sandra Bullock?
556
00:32:05,280 --> 00:32:07,346
See, you're the bus, and that's the bomb.
557
00:32:07,348 --> 00:32:09,482
A kinetic bomb, actually,
and if you go below
558
00:32:09,484 --> 00:32:12,118
600 miles per hour, it'll explode.
559
00:32:12,120 --> 00:32:14,654
Same thing happens if you try to remove it.
560
00:32:14,656 --> 00:32:17,323
Ooh, it's active.
561
00:32:17,325 --> 00:32:18,958
Run, run, run, run, run.
562
00:32:24,399 --> 00:32:25,865
Cisco!
563
00:32:25,867 --> 00:32:27,166
He wasn't lying.
564
00:32:27,168 --> 00:32:28,334
That thing's linked to a speedometer,
565
00:32:28,336 --> 00:32:30,369
and it will blow if you stop moving.
566
00:32:30,371 --> 00:32:32,171
I can't run forever.
567
00:32:32,173 --> 00:32:35,374
There's gotta be a way to get it
off him without damaging it.
568
00:32:35,376 --> 00:32:37,343
Barry, do you see any walls nearby?
569
00:32:37,345 --> 00:32:38,644
Why?
570
00:32:38,646 --> 00:32:40,446
Because I need you to run into one.
571
00:32:40,448 --> 00:32:42,948
Or more accurately, through one.
572
00:32:42,950 --> 00:32:44,650
What?
573
00:32:44,652 --> 00:32:48,154
If you vibrate
at the natural frequency of air,
574
00:32:48,156 --> 00:32:51,257
your body... your cells will be
in a state of excitement
575
00:32:51,259 --> 00:32:54,493
that should allow you to phase
576
00:32:54,495 --> 00:32:55,628
right through that wall,
577
00:32:55,630 --> 00:32:57,930
leaving the bomb on the other side.
578
00:32:57,932 --> 00:33:00,166
- Should?
- You can do this.
579
00:33:00,168 --> 00:33:01,467
I believe in you.
580
00:33:01,469 --> 00:33:03,869
- I can't.
- Listen to me, Barry.
581
00:33:03,871 --> 00:33:05,971
Breathe.
582
00:33:05,973 --> 00:33:09,742
Breathe. Feel the air.
583
00:33:09,744 --> 00:33:12,611
Feel that wind on your face.
584
00:33:12,613 --> 00:33:16,248
Feel the ground, your feet lifting you up,
585
00:33:16,250 --> 00:33:18,250
pushing you forward, and the lightning...
586
00:33:18,252 --> 00:33:23,255
Barry, feel the lightning.
587
00:33:23,257 --> 00:33:25,291
Feel its power.
588
00:33:25,293 --> 00:33:29,295
Its electricity pumping through your veins,
589
00:33:29,297 --> 00:33:33,999
crackling through you, traveling
to every nerve in your body,
590
00:33:34,001 --> 00:33:35,668
like a shock.
591
00:33:35,670 --> 00:33:38,471
You're no longer you now.
592
00:33:38,473 --> 00:33:41,107
You're part of something greater.
593
00:33:41,109 --> 00:33:45,745
You're part of a speed-force.
594
00:33:45,747 --> 00:33:47,947
It's yours.
595
00:33:53,855 --> 00:33:56,088
Now do it.
596
00:34:11,906 --> 00:34:14,140
- Oh!
- Barry?
597
00:34:14,142 --> 00:34:16,575
Oh, that felt weird.
598
00:34:16,577 --> 00:34:18,778
Oh.
599
00:34:18,780 --> 00:34:20,613
I'm good.
600
00:34:20,615 --> 00:34:23,616
- Ooh, I like it.
- Look at that.
601
00:34:23,618 --> 00:34:26,385
Lobsters on me, kid.
602
00:34:33,995 --> 00:34:36,495
It's okay. You've all been
given an antidote.
603
00:34:36,497 --> 00:34:38,264
That wasn't very sanitary.
604
00:34:38,266 --> 00:34:39,698
Now where is Henry Allen?
605
00:34:39,700 --> 00:34:43,602
You're going to prison either way, James.
606
00:35:01,355 --> 00:35:04,623
All right.
607
00:35:13,468 --> 00:35:15,901
You always did look good in red.
608
00:35:30,655 --> 00:35:32,155
Wow.
609
00:35:32,766 --> 00:35:35,934
Half of this stuff didn't even
exist when I was practicing.
610
00:35:35,936 --> 00:35:37,902
Yeah, well, I'd be happy to give you
611
00:35:37,904 --> 00:35:42,073
a crash course on all of it if you get out.
612
00:35:42,075 --> 00:35:43,274
I'm gonna shut up now.
613
00:35:43,276 --> 00:35:45,276
It's okay.
614
00:35:45,278 --> 00:35:46,678
- Dr. Allen?
- Yes?
615
00:35:46,776 --> 00:35:48,342
I'm feeling the need to give you a hug.
616
00:35:48,344 --> 00:35:52,580
Absolutely. I will always accept a hug.
617
00:35:52,582 --> 00:35:54,615
Thank you.
618
00:35:59,889 --> 00:36:03,958
Wow. You gotta tell me.
619
00:36:03,960 --> 00:36:05,893
What does it feel like when
you're running down the street
620
00:36:05,895 --> 00:36:09,030
like a bat out of hell?
621
00:36:12,368 --> 00:36:15,770
There's no feeling like it.
622
00:36:15,772 --> 00:36:19,474
I bet.
623
00:36:19,476 --> 00:36:22,710
Actually, you're all heroes in my book,
624
00:36:22,712 --> 00:36:25,413
especially you, Dr. Wells.
625
00:36:25,415 --> 00:36:27,148
Thank you
626
00:36:27,150 --> 00:36:29,317
for everything that you've done for my son.
627
00:36:29,319 --> 00:36:32,620
Well, your son is
an extraordinary man, Dr. Allen,
628
00:36:32,622 --> 00:36:34,622
and I will do everything in my power
629
00:36:34,624 --> 00:36:37,759
to ensure Barry's future.
630
00:36:53,743 --> 00:36:56,511
It's time, Joe.
631
00:36:56,513 --> 00:36:57,545
- No.
- No?
632
00:36:57,547 --> 00:37:00,815
- No.
- Okay.
633
00:37:04,754 --> 00:37:08,656
You seem like you could use a hug too.
634
00:37:08,658 --> 00:37:11,459
Your father is an extraordinary man.
635
00:37:11,461 --> 00:37:15,763
You're lucky to have him.
636
00:37:15,765 --> 00:37:18,432
I'm lucky to have you too.
637
00:37:32,148 --> 00:37:35,149
Ahh!
638
00:37:54,904 --> 00:37:57,839
Who are you?
639
00:37:57,841 --> 00:38:00,308
My name is Eobard Thawne,
640
00:38:00,310 --> 00:38:02,810
but that name doesn't matter.
641
00:38:02,812 --> 00:38:04,979
Not anymore.
It won't matter for many years.
642
00:38:04,981 --> 00:38:08,749
The only thing that really
matters is who you are.
643
00:38:08,751 --> 00:38:10,418
Harrison Wells.
644
00:38:10,420 --> 00:38:12,486
What are you talking about?
I don't understand.
645
00:38:12,488 --> 00:38:16,991
In the year 2020,
you and your wife, Tess Morgan,
646
00:38:16,993 --> 00:38:19,527
successfully launched
a Particle Accelerator
647
00:38:19,529 --> 00:38:21,229
that changed the course of history.
648
00:38:21,231 --> 00:38:24,265
I need it to happen a bit sooner
if I'm going to get back.
649
00:38:24,267 --> 00:38:27,902
Much sooner.
650
00:38:27,904 --> 00:38:30,504
- What is that?
- My way home.
651
00:38:33,042 --> 00:38:37,278
You see, they're not coming to save you.
652
00:38:37,280 --> 00:38:41,148
They're coming to save me.
653
00:39:23,960 --> 00:39:25,893
Hey, Joe.
654
00:39:25,895 --> 00:39:27,295
Desk Sergeant said you were looking for me.
655
00:39:27,297 --> 00:39:30,097
Eddie, yeah. Uh...
656
00:39:33,903 --> 00:39:36,604
Sit down.
657
00:39:36,606 --> 00:39:40,041
It's about Iris.
658
00:39:40,043 --> 00:39:42,476
She's looking into
Mason Bridge's disappearance.
659
00:39:42,478 --> 00:39:44,312
We can't let that happen.
660
00:39:49,819 --> 00:39:52,286
Detective.
661
00:40:07,136 --> 00:40:10,604
Eddie, we need your help.
662
00:40:14,377 --> 00:40:16,177
Brazil?
663
00:40:16,179 --> 00:40:20,881
Why... why would Mason move to Brazil?
664
00:40:20,883 --> 00:40:23,217
Apparently there was a girl involved,
665
00:40:23,219 --> 00:40:27,989
and he decided to go hike
the Amazon with her for a year,
666
00:40:27,991 --> 00:40:29,623
you know, live off the grid,
667
00:40:29,625 --> 00:40:31,092
write his memoirs or something.
668
00:40:31,094 --> 00:40:34,028
Wow. I guess you really don't know anyone.
669
00:40:34,030 --> 00:40:35,930
No, you don't.
670
00:40:35,932 --> 00:40:37,298
Hey, baby, everything good?
671
00:40:37,300 --> 00:40:39,000
Yeah, yeah. Of course.
672
00:40:39,002 --> 00:40:41,802
Um, dinner will be ready in a jiff, okay?
673
00:40:41,804 --> 00:40:43,337
Okay.
674
00:40:48,011 --> 00:40:50,211
She buy it?
675
00:40:50,213 --> 00:40:52,313
I think so.
676
00:40:52,315 --> 00:40:54,415
Keeping her in the dark,
it's for her safety.
677
00:40:54,417 --> 00:40:57,818
That is debatable,
and we will have that debate.
678
00:40:57,820 --> 00:41:00,821
But for right now, what's our next move?
679
00:41:00,823 --> 00:41:03,991
How do we figure out what Wells is up to?
680
00:41:03,993 --> 00:41:08,195
When Wells was talking me through phasing
681
00:41:08,197 --> 00:41:10,965
so I could get the Trickster's
bomb off my wrist,
682
00:41:10,967 --> 00:41:15,002
the way that he described
my being The Flash, running,
683
00:41:15,004 --> 00:41:20,007
feeling the wind and the power,
684
00:41:20,009 --> 00:41:23,611
it's like he was talking from experience.
685
00:41:23,613 --> 00:41:24,912
What are you saying?
686
00:41:24,914 --> 00:41:26,647
I don't know how...
687
00:41:26,649 --> 00:41:29,283
but he's the man in yellow.
688
00:41:29,285 --> 00:41:32,887
Harrison Wells is the Reverse-Flash.
689
00:41:36,692 --> 00:41:38,893
I got an 11-80, possible 10-54,
690
00:41:38,895 --> 00:41:41,695
County Road J,
requesting immediate assistance.
691
00:41:41,697 --> 00:41:44,765
Copy that. Units en route to your location.
692
00:41:47,370 --> 00:41:49,403
Sir, we're gonna get you out of here.
693
00:41:49,405 --> 00:41:50,671
Can you tell me your name?
694
00:41:50,673 --> 00:41:54,408
Do you know who you are?
695
00:41:54,410 --> 00:41:56,944
My name...
696
00:41:56,946 --> 00:41:59,814
is...
697
00:41:59,816 --> 00:42:03,651
Harrison Wells.
48538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.