All language subtitles for Wildlife (2018).en-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,536 --> 00:00:38,272 Vuoi sentire una storia? 2 00:00:44,345 --> 00:00:47,848 Vuoi che te lo dica a proposito del Wildling? 3 00:00:51,985 --> 00:00:55,989 I suoi denti sono lunghi 4 00:00:56,857 --> 00:01:00,094 e forte come questo. 5 00:01:01,395 --> 00:01:04,165 E così anche le sue unghie. 6 00:01:05,032 --> 00:01:08,702 Lungo e affilato 7 00:01:08,736 --> 00:01:10,504 come questo. 8 00:01:10,538 --> 00:01:15,376 E i suoi capelli è lungo e nero. 9 00:01:16,344 --> 00:01:18,679 In tutto il suo corpo. 10 00:01:24,385 --> 00:01:25,686 Vuoi saperne di più? 11 00:01:27,221 --> 00:01:28,289 No. 12 00:01:29,557 --> 00:01:30,824 Va bene. 13 00:01:35,396 --> 00:01:37,265 Sei il mio speciale piccola bacca. 14 00:03:22,135 --> 00:03:23,604 Buongiorno, Anna. 15 00:03:23,637 --> 00:03:25,105 Buon giorno, papà. 16 00:03:33,947 --> 00:03:35,215 Io ascolterò al tuo cuore 17 00:03:35,249 --> 00:03:36,684 e te lo dirò respirare. 18 00:03:38,352 --> 00:03:39,320 Adesso va bene. 19 00:03:40,588 --> 00:03:41,588 Inspirare 20 00:03:46,394 --> 00:03:47,761 Va bene. 21 00:04:03,711 --> 00:04:04,878 Gli uomini si stanno preoccupando 22 00:04:04,912 --> 00:04:06,847 Loro non ti vedono in giro più. 23 00:04:06,880 --> 00:04:08,482 Hunt è finita. 24 00:04:08,516 --> 00:04:11,319 Certo, ma questo non significa puoi semplicemente sparire. 25 00:04:12,586 --> 00:04:15,222 Roger, sono in pensione. 26 00:04:15,255 --> 00:04:17,325 Tutto apposto. Ci vediamo ... 27 00:04:18,792 --> 00:04:21,362 Mi dispiace la porta ti ha dato una puntura. 28 00:04:22,696 --> 00:04:24,765 Te l'ho detto. 29 00:04:24,798 --> 00:04:27,968 È fatto in modo che il Wildling si farà male 30 00:04:28,001 --> 00:04:29,537 se cerca di entrare 31 00:04:30,538 --> 00:04:32,272 Perché vuole entrare? 32 00:04:34,775 --> 00:04:37,244 Perché sei l'ultimo rimasto. 33 00:04:38,846 --> 00:04:41,515 Ha mangiato tutti gli altri bambini 34 00:04:46,687 --> 00:04:48,456 Chi era quello oggi? 35 00:04:50,023 --> 00:04:52,092 Ho sentito qualcuno parlare. 36 00:05:11,345 --> 00:05:12,680 Non c'è nessuno. 37 00:05:14,382 --> 00:05:18,352 C'è solo Anna e papà. 38 00:05:19,887 --> 00:05:21,989 Anna e papà. 39 00:05:23,123 --> 00:05:26,794 C'è solo Anna e papà. 40 00:05:28,696 --> 00:05:31,532 Ma solo papà può andare fuori 41 00:05:31,565 --> 00:05:34,602 perché Anna è troppo piccola. 42 00:05:34,635 --> 00:05:37,938 Anna deve rimani sempre dentro 43 00:05:40,073 --> 00:05:44,812 Anna deve restare dentro. 44 00:05:58,291 --> 00:06:02,763 ♪ Buon compleanno a te 45 00:06:02,796 --> 00:06:08,135 ♪ Buon compleanno cara Anna ♪♪ 46 00:06:08,168 --> 00:06:09,269 Chiudi gli occhi. 47 00:06:09,302 --> 00:06:11,772 Ok, ora aperto. 48 00:06:13,441 --> 00:06:15,743 L'ho pizzicato dal cespuglio di bacche. 49 00:06:19,980 --> 00:06:21,449 "Era evidente 50 00:06:21,482 --> 00:06:26,754 "questo il giovane era diventato così accuso ... 51 00:06:26,787 --> 00:06:28,822 - Abituato. - "Abituato .. 52 00:06:28,856 --> 00:06:30,824 Al meraviglioso .. " 53 00:06:32,292 --> 00:06:37,665 Uno due tre quattro, cinque, sei, sette, otto .. 54 00:06:37,698 --> 00:06:40,734 Sette otto nove dieci. 55 00:07:11,632 --> 00:07:13,567 È in un posto migliore. 56 00:07:20,373 --> 00:07:22,510 Lo prenderò a dove l'ho strappato 57 00:07:24,444 --> 00:07:26,647 e io vado per seppellirlo lì 58 00:07:28,048 --> 00:07:31,218 e dopo un po ' 59 00:07:31,251 --> 00:07:34,387 un cespuglio crescerà fuori di lui 60 00:07:34,421 --> 00:07:37,057 e poi quando arriva la primavera 61 00:07:37,090 --> 00:07:38,992 crescerà nuove bacche. 62 00:07:39,860 --> 00:07:41,795 E Dusty ricrescerà? 63 00:07:42,763 --> 00:07:44,331 Sì, 64 00:07:44,364 --> 00:07:47,768 ma lo sarà un nuovo polveroso. 65 00:08:53,701 --> 00:08:55,335 Cosa c'è di sbagliato in me? 66 00:08:56,469 --> 00:08:58,038 Sei malato. 67 00:09:28,669 --> 00:09:30,437 Anna, questa è una medicina 68 00:09:31,739 --> 00:09:33,707 e papà ha bisogno per vedere la tua pancia. 69 00:09:36,810 --> 00:09:38,378 Brava ragazza. 70 00:09:38,411 --> 00:09:40,848 Adesso papà metterà la medicina nella pancia 71 00:09:40,881 --> 00:09:43,817 e sta per pungere, va bene? 72 00:09:43,851 --> 00:09:44,885 Anna, chiudi gli occhi. 73 00:09:44,918 --> 00:09:46,053 Ora uno 74 00:09:46,787 --> 00:09:48,822 Due.. 75 00:09:50,758 --> 00:09:52,059 ...tre. 76 00:09:59,166 --> 00:10:00,634 Brava ragazza. 77 00:10:03,871 --> 00:10:05,973 Dovremo fare questo ogni giorno 78 00:11:16,209 --> 00:11:19,179 Ehi, Anna. Anna. 79 00:11:22,850 --> 00:11:25,185 È il tuo compleanno. 80 00:11:25,218 --> 00:11:27,487 Non vuoi contare i tuoi orsi? 81 00:11:33,526 --> 00:11:36,596 Papà ... può ... 82 00:11:38,465 --> 00:11:40,934 Puoi portarmi nel posto migliore? 83 00:11:49,642 --> 00:11:54,514 Forse un cespuglio crescerà fuori di me. 84 00:13:10,891 --> 00:13:12,659 Chiudi gli occhi .. 85 00:13:15,062 --> 00:13:16,529 ... e andrai a dormire. 86 00:13:17,998 --> 00:13:19,632 Allora ci sarà Niente. 87 00:13:38,385 --> 00:13:39,385 No. 88 00:13:43,156 --> 00:13:45,792 Molto bene, stiamo spingendo 1000 milligrammi. 89 00:14:51,258 --> 00:14:52,258 Ciao. 90 00:14:53,660 --> 00:14:55,062 Va bene. 91 00:14:56,529 --> 00:14:57,965 Sono qui per aiutarti. 92 00:15:01,001 --> 00:15:02,869 Io sono quello chi ti ha trovato 93 00:15:02,902 --> 00:15:05,538 I tuoi vicini mi hanno chiamato per segnalare un colpo di pistola. 94 00:15:07,941 --> 00:15:09,376 Sceriffo Ellen Cooper. 95 00:15:15,248 --> 00:15:16,984 Ho alcune domande chiederti. 96 00:15:17,017 --> 00:15:18,451 Andrebbe bene? 97 00:15:21,221 --> 00:15:22,455 Si? 98 00:15:23,590 --> 00:15:24,924 Come ti chiami? 99 00:15:30,197 --> 00:15:31,197 Anna. 100 00:15:31,764 --> 00:15:33,266 Anna. 101 00:15:33,300 --> 00:15:35,335 È carino per conoscerti, Anna. 102 00:15:35,368 --> 00:15:36,703 Qual'è il tuo cognome? 103 00:15:41,341 --> 00:15:42,342 Anna. 104 00:15:47,414 --> 00:15:49,116 Ufficiale.. 105 00:15:49,149 --> 00:15:50,550 ...posso parlare con te per un minuto? 106 00:15:51,951 --> 00:15:54,487 Ti siedi stretto. 107 00:15:54,521 --> 00:15:58,091 Abbiamo rilevato un'alta concentrazione di Leuprorelin nel suo sistema. 108 00:15:58,125 --> 00:15:59,568 Un altro giorno e noi probabilmente l'avrei persa. 109 00:15:59,592 --> 00:16:00,727 Cos'è quello? 110 00:16:00,760 --> 00:16:02,996 Viene in genere utilizzato trattare l'endometriosi 111 00:16:03,030 --> 00:16:05,432 fibromi uterini, o condizioni come la parafilia. 112 00:16:05,465 --> 00:16:08,301 Cosa è, lei non ha nessuno di quelli. 113 00:16:08,335 --> 00:16:09,412 Infatti, non siamo riusciti a trovare nulla 114 00:16:09,436 --> 00:16:11,338 giustificare questo tipo di trattamento. 115 00:16:11,371 --> 00:16:12,939 Pensi lui la stava avvelenando? 116 00:16:12,972 --> 00:16:16,043 Uh, lo è una droga piuttosto pesante 117 00:16:16,076 --> 00:16:17,810 con una vasta gamma di drastici effetti collaterali, 118 00:16:17,844 --> 00:16:21,348 ma è molto efficiente a down-regolazione 119 00:16:21,381 --> 00:16:24,584 la secrezione di estrogeni nel corpo di una donna. 120 00:16:24,617 --> 00:16:26,753 Non ci sono prove di qualsiasi ciclo mestruale 121 00:16:27,754 --> 00:16:28,754 affatto. 122 00:16:29,622 --> 00:16:31,091 credo chi ha fatto questo a lei 123 00:16:31,124 --> 00:16:33,793 vuole rallentare la sua maturità. 124 00:16:35,628 --> 00:16:36,729 È sbagliato. 125 00:16:36,763 --> 00:16:39,199 Sì, ti lascerò ad esso. 126 00:16:39,232 --> 00:16:40,500 - Grazie dottore. - Si. 127 00:16:51,811 --> 00:16:53,180 Anna.. 128 00:16:55,115 --> 00:16:57,484 Sto annullando questi cinghie per te, ok? 129 00:17:00,320 --> 00:17:01,521 Va bene. 130 00:17:02,622 --> 00:17:04,524 Sto per annullare queste cinghie. 131 00:17:09,796 --> 00:17:11,164 Come quello. 132 00:17:14,601 --> 00:17:15,902 Va bene. 133 00:17:20,640 --> 00:17:22,209 Ecco qua. 134 00:17:31,351 --> 00:17:32,819 Dov'è papà? 135 00:17:36,223 --> 00:17:37,657 È nel posto migliore? 136 00:18:17,597 --> 00:18:19,832 Buongiorno a tutti. 137 00:18:19,866 --> 00:18:21,934 Quindi i dottori me l'hanno detto 138 00:18:21,968 --> 00:18:24,137 che brillante ragazza sei tu 139 00:18:24,171 --> 00:18:26,906 e quanto bene hai risposto nell'ultima settimana 140 00:18:26,939 --> 00:18:28,908 a tutti i loro pazzi test. 141 00:18:28,941 --> 00:18:31,578 Scommetto che sei quasi pronto uscire di qui, eh? 142 00:18:31,611 --> 00:18:34,447 Bene, pensiamo che tu sia pronto a passare anche 143 00:18:34,481 --> 00:18:37,750 Quindi la casa di Belington è un posto meraviglioso 144 00:18:37,784 --> 00:18:40,720 Hanno una grande varietà di programmi terapeutici speciali 145 00:18:40,753 --> 00:18:42,189 progettato per le ragazze proprio come te 146 00:18:42,222 --> 00:18:45,024 ed è molto più divertente di un ospedale. 147 00:18:45,057 --> 00:18:48,495 Mi scusi, mi dispiace interrompi, ma devo dire 148 00:18:48,528 --> 00:18:50,430 bloccandola di nuovo non sembra davvero 149 00:18:50,463 --> 00:18:51,464 la giusta strategia qui. 150 00:18:51,498 --> 00:18:52,665 Con tutto il dovuto rispetto, sceriffo 151 00:18:52,699 --> 00:18:54,701 Penso che possiamo fidarci Esperienza del Dr. Rooney. 152 00:18:54,734 --> 00:18:56,869 Non abbiamo nemmeno ricevuto i risultati del DNA ancora. 153 00:18:56,903 --> 00:18:58,147 Sembra un po ' precoce... 154 00:18:58,171 --> 00:19:00,673 Stavo solo spiegando al nostro paziente, la casa di Belington ... 155 00:19:00,707 --> 00:19:02,309 Vado con lei! 156 00:19:03,776 --> 00:19:05,612 Bene, uh .. 157 00:19:06,513 --> 00:19:08,415 Vedremo a riguardo. 158 00:19:11,083 --> 00:19:12,385 Quindi sarai con me 159 00:19:12,419 --> 00:19:14,554 fino a quando il tuo DNA non risulterà entra. 160 00:19:16,122 --> 00:19:18,325 Il DNA è qualcosa che usiamo per identificare 161 00:19:18,358 --> 00:19:20,360 qualsiasi parente che potresti avere. 162 00:19:25,898 --> 00:19:28,501 Fino ad allora, lo farò sii responsabile per te. 163 00:19:30,337 --> 00:19:31,904 Stai bene con quello? 164 00:19:36,509 --> 00:19:38,645 Non ti piace la mia guida? 165 00:19:40,413 --> 00:19:42,382 Stiamo andando meno di 20 miglia all'ora. 166 00:19:42,415 --> 00:19:43,415 É sicuro. 167 00:19:44,284 --> 00:19:45,618 Intendo, non in, in generale. 168 00:19:45,652 --> 00:19:46,919 Se sai, per esempio 169 00:19:46,953 --> 00:19:49,155 se stai guidando sotto l'influenza, 170 00:19:49,188 --> 00:19:51,057 ma ... non bevo 171 00:19:51,090 --> 00:19:52,992 Allora non c'è bisogno di preoccuparsi riguardo a questo. 172 00:19:54,126 --> 00:19:55,562 Non bevi? 173 00:19:55,595 --> 00:19:57,029 Non più. 174 00:19:58,130 --> 00:19:59,999 Devi essere molto assetato. 175 00:20:20,687 --> 00:20:23,556 Non molti vegetariani in questa città. 176 00:20:32,832 --> 00:20:33,832 Piccola merda. 177 00:20:34,601 --> 00:20:35,602 Cosa stai pensando? 178 00:20:35,635 --> 00:20:37,904 Dai, andiamo. 179 00:20:37,937 --> 00:20:39,939 Vuoi stare lontano da ragazzi del genere. 180 00:21:07,133 --> 00:21:08,501 Sei affamato? 181 00:21:12,038 --> 00:21:13,172 Non sono un grande cuoco, 182 00:21:13,205 --> 00:21:15,575 ma io so cosa succede con ketchup. 183 00:21:26,953 --> 00:21:28,688 Abbastanza bene, eh? 184 00:21:37,196 --> 00:21:38,565 Chi è? 185 00:21:38,598 --> 00:21:39,999 Anna, questo è Ray. 186 00:21:40,032 --> 00:21:41,734 Ray, questa è Anna 187 00:21:41,768 --> 00:21:44,604 la ragazza che stavo raccontando vieni dall'ospedale. 188 00:21:44,637 --> 00:21:46,539 Perché sta indossando i miei vestiti? 189 00:21:46,573 --> 00:21:48,074 Perché lei è nostra ospite 190 00:21:48,107 --> 00:21:50,410 e perché lei aveva bisogno qualcosa da indossare 191 00:21:50,443 --> 00:21:53,112 Non indossi mai quella maglietta comunque, quindi perché ti importa. 192 00:21:53,145 --> 00:21:54,814 Quello che è successo alla tua testa? 193 00:21:54,847 --> 00:21:55,958 Non è nessuno dei tuoi fottuti affari. 194 00:21:55,982 --> 00:21:58,551 Scusami, lingua, giovanotto. 195 00:22:02,254 --> 00:22:03,456 Sei suo padre? 196 00:22:05,224 --> 00:22:08,561 No, non sono suo padre. Sono sua sorella. 197 00:22:08,595 --> 00:22:11,230 Solo gli uomini possono essere papà e le donne sono mamme. 198 00:22:11,998 --> 00:22:13,800 Ognuno li ha. 199 00:22:13,833 --> 00:22:15,435 Se ti piace o no. 200 00:22:19,806 --> 00:22:22,274 Mi dispiace che odori un po 'di muffa qui dentro 201 00:22:22,308 --> 00:22:24,544 perché non usiamo questa stanza molto spesso. 202 00:22:25,878 --> 00:22:27,313 Ok, ecco qui. 203 00:22:35,121 --> 00:22:37,524 Beh, se tu, uh, ti serve qualcosa 204 00:22:37,557 --> 00:22:39,692 Sono, sono solo di fronte la sala, ok? 205 00:22:40,560 --> 00:22:41,661 Va bene? 206 00:22:44,130 --> 00:22:45,532 Possiamo chiuderlo? 207 00:22:45,565 --> 00:22:47,099 Hai freddo? 208 00:22:51,270 --> 00:22:52,539 The Wildling. 209 00:22:53,339 --> 00:22:54,774 Cos'è un Wildling? 210 00:22:57,243 --> 00:22:58,878 Lui mangia bambini. 211 00:23:00,146 --> 00:23:03,750 Oh. Tuo padre? te lo dico? 212 00:23:07,186 --> 00:23:09,121 L'hai mai visto, un selvaggio? 213 00:23:10,256 --> 00:23:11,658 Nei miei sogni. 214 00:23:15,161 --> 00:23:16,796 Ascolta, Anna 215 00:23:16,829 --> 00:23:19,298 Sono Stato in molti posti 216 00:23:19,331 --> 00:23:21,668 e non ho mai visto un Wildling prima. 217 00:23:24,003 --> 00:23:25,772 Va bene, sei al sicuro qui. 218 00:23:28,240 --> 00:23:31,177 Riposi un po '. Hai avuto una lunga giornata. 219 00:23:36,248 --> 00:23:37,684 Buona notte. 220 00:24:27,667 --> 00:24:28,667 Hey. 221 00:24:30,402 --> 00:24:31,402 Buongiorno. 222 00:24:32,471 --> 00:24:34,440 Stai bene lì dentro? 223 00:24:34,473 --> 00:24:36,475 Sono le 7:00, tempo per colazione 224 00:24:48,955 --> 00:24:49,955 Whoa! 225 00:25:46,746 --> 00:25:48,347 Ci siamo trasferiti qui per il lavoro di Ellen. 226 00:25:48,380 --> 00:25:50,316 Subito dopo i nostri genitori sono morti. 227 00:25:50,349 --> 00:25:51,450 Se fossimo ancora in città 228 00:25:51,483 --> 00:25:53,352 prenderemmo la metropolitana. 229 00:25:53,385 --> 00:25:55,622 No, la metropolitana fa schifo. 230 00:25:55,655 --> 00:25:58,958 Nessun segnale del cellulare ovunque, sempre. Fa schifo. 231 00:25:58,991 --> 00:26:00,860 Solo uno ristorante a catena singola 232 00:26:00,893 --> 00:26:03,429 e quella è Dairy Queen. Fa schifo. 233 00:26:07,499 --> 00:26:09,268 Te l'avevo detto. 234 00:26:09,301 --> 00:26:11,003 Non sono criceti. 235 00:26:11,037 --> 00:26:12,571 A ... e non lo sono bambini o. 236 00:26:13,305 --> 00:26:14,807 No. 237 00:26:17,576 --> 00:26:19,296 Vuoi vedere dove? sei davvero venuto? 238 00:26:23,249 --> 00:26:25,184 Beh, questo dovrebbe darti l'idea generale. 239 00:27:54,340 --> 00:27:56,275 Ho un po 'di qualcosa per te. 240 00:28:09,255 --> 00:28:11,090 Sai che è cosa usate 241 00:28:11,123 --> 00:28:13,092 quando sanguini laggiù. 242 00:28:13,125 --> 00:28:14,426 Quindi è la medicina? 243 00:28:14,460 --> 00:28:16,929 No. No, no, non sei malato. 244 00:28:17,864 --> 00:28:19,265 Sei una donna. 245 00:28:40,619 --> 00:28:43,355 Wooh, vai Lady Grizzlies! 246 00:28:43,389 --> 00:28:45,624 Lo sai dove si trova la biblioteca? 247 00:28:45,657 --> 00:28:48,527 - Sì, te lo mostrerò. - Riporta tutte quelle ragazze all'inizio. 248 00:28:48,560 --> 00:28:51,163 La festa è questo sabato 249 00:28:51,197 --> 00:28:52,731 È a casa mia. 250 00:28:54,333 --> 00:28:55,968 Quindi dovresti sicuramente vieni 251 00:28:56,002 --> 00:28:57,937 perché otterrai per incontrare tutti. 252 00:28:57,970 --> 00:28:59,638 - Sarai molto divertente. - Grazie. 253 00:28:59,671 --> 00:29:00,706 Ciao. 254 00:29:01,340 --> 00:29:02,674 Ciao. 255 00:29:34,640 --> 00:29:36,242 Oh, Dio, davvero? 256 00:29:37,276 --> 00:29:39,178 Sì, intendo probabilmente. 257 00:29:41,413 --> 00:29:42,581 Lei è a piedi nudi. 258 00:29:44,550 --> 00:29:46,628 Pensi che sia la ragazza che era tenuto nell'attico di suo padre? 259 00:29:46,652 --> 00:29:48,955 Oh mio Dio, davvero, come una schiava del sesso? 260 00:29:48,988 --> 00:29:49,988 Si. 261 00:29:52,324 --> 00:29:53,826 Lei deve essere ritardata. 262 00:30:03,235 --> 00:30:06,205 Uh, ciao Mi scusi signora. Ciao. 263 00:30:06,238 --> 00:30:07,706 Stai cercando qualcosa? 264 00:30:07,739 --> 00:30:10,242 Sto ... sto guardando per Ray. 265 00:30:10,276 --> 00:30:11,987 Doveva incontrarmi a la biblioteca dopo la scuola ... 266 00:30:12,011 --> 00:30:13,488 Sai che dovresti davvero stai più attento 267 00:30:13,512 --> 00:30:15,814 c'è come un vetro rotto e merda. 268 00:30:18,717 --> 00:30:20,219 Potremmo essere in grado di aiutarti. 269 00:30:31,730 --> 00:30:33,199 Dai, fammi uscire! 270 00:30:33,232 --> 00:30:34,232 Cosa pensi? 271 00:30:34,833 --> 00:30:35,833 Sicuro. 272 00:30:39,538 --> 00:30:40,772 Voi ragazzi siete così divertenti. 273 00:30:40,806 --> 00:30:42,608 Ray, non ci hai mai detto avevi una ragazza 274 00:30:42,641 --> 00:30:45,912 - Io non. - Bene, allora cosa sei, amici di sesso? 275 00:30:45,945 --> 00:30:47,779 - Lasciala fuori da questo. - Ciao amico. 276 00:30:47,813 --> 00:30:49,015 Hai dimenticato qualcosa. 277 00:30:50,549 --> 00:30:52,318 Chi fuma la marijuana? 278 00:30:52,351 --> 00:30:54,420 - Nessuno. - Oh, bravo ragazzo. 279 00:30:54,453 --> 00:30:55,587 È un bravo ragazzo. 280 00:30:55,621 --> 00:30:57,856 - Assicurati che lo ricordi. - Mm-hmm 281 00:31:03,162 --> 00:31:06,032 Hey, è stato molto impressionante 282 00:31:06,065 --> 00:31:07,266 Come ti chiami? 283 00:31:08,968 --> 00:31:10,970 Non mi stai facendo qualsiasi favore 284 00:33:48,660 --> 00:33:50,229 Vai sempre su come questo 285 00:33:50,262 --> 00:33:51,497 contro il grano. 286 00:33:56,968 --> 00:34:00,372 Mio padre mi ha insegnato come fare questo. 287 00:34:00,406 --> 00:34:04,476 Si radeva ogni volta unico giorno della sua vita. 288 00:34:04,510 --> 00:34:06,478 Non le sue gambe. La sua faccia. 289 00:34:13,018 --> 00:34:15,053 Anna, c'è qualcosa che ho bisogno di 290 00:34:15,087 --> 00:34:16,622 parla di te. 291 00:34:18,457 --> 00:34:20,626 Quei test del DNA torna indietro. 292 00:34:21,627 --> 00:34:23,195 Lo dimostrano Gabriel Hanson 293 00:34:23,229 --> 00:34:24,796 non è il tuo vero padre. 294 00:34:26,832 --> 00:34:28,500 Lui non è tuo padre. 295 00:34:31,503 --> 00:34:32,503 Che cosa? 296 00:34:33,739 --> 00:34:34,806 Ti ricordi cosa ho detto 297 00:34:34,840 --> 00:34:36,275 a proposito di mamme e papà? 298 00:34:37,343 --> 00:34:38,910 Tutti li hanno. 299 00:34:38,944 --> 00:34:39,944 Si. 300 00:34:41,647 --> 00:34:42,781 Non siamo ancora sicuri 301 00:34:42,814 --> 00:34:45,151 chi è la tua vera mamma e papà lo sono. 302 00:34:45,184 --> 00:34:46,718 Non penso Lo stato ti lascerà 303 00:34:46,752 --> 00:34:48,120 stai con me per sempre. 304 00:34:49,988 --> 00:34:51,190 Lo avremo per trovarti 305 00:34:51,223 --> 00:34:52,758 una casa più permanente. 306 00:35:09,975 --> 00:35:11,777 Non puoi scappare così facilmente. 307 00:35:14,613 --> 00:35:16,348 Il test è lunedì 308 00:35:16,382 --> 00:35:17,349 e te ne sei andato solo attraverso 309 00:35:17,383 --> 00:35:18,750 metà delle tue cose. 310 00:35:20,486 --> 00:35:22,288 Così? 311 00:35:22,321 --> 00:35:24,481 Cosa sai del Dichiarazione di indipendenza? 312 00:35:31,663 --> 00:35:33,165 Dai, se lo bombardi 313 00:35:33,199 --> 00:35:34,633 Ellen mi ucciderà. 314 00:35:37,035 --> 00:35:39,271 Sei mai stato verso l'aurora boreale? 315 00:35:41,740 --> 00:35:43,675 No, non puoi vedere loro da qui. 316 00:35:43,709 --> 00:35:44,810 Perché? 317 00:35:44,843 --> 00:35:46,321 Perché loro sono veramente, davvero molto a nord 318 00:35:46,345 --> 00:35:47,746 dove c'è non più persone. 319 00:36:03,329 --> 00:36:05,597 Mi piacerebbe davvero vedere anche l'aurora boreale. 320 00:36:09,768 --> 00:36:10,936 Mia madre.. 321 00:36:12,271 --> 00:36:16,342 Lei mi ha mostrato le foto quando ero tipo ... questo. 322 00:36:20,646 --> 00:36:23,215 Uh ... cosa stai facendo? 323 00:36:23,249 --> 00:36:24,550 Odori. 324 00:36:25,517 --> 00:36:26,517 Sento odore? 325 00:36:27,386 --> 00:36:30,789 Come un hamburger 326 00:36:30,822 --> 00:36:32,491 Non l'ho mai avuto prima. 327 00:36:41,166 --> 00:36:42,534 Cos'è quello? 328 00:36:43,435 --> 00:36:44,435 Che cosa? 329 00:36:45,304 --> 00:36:46,872 Là. 330 00:36:46,905 --> 00:36:49,241 Penso che Jen stia avendo una festa. 331 00:36:50,576 --> 00:36:51,910 Conosco Jen. 332 00:36:52,811 --> 00:36:54,212 Come la conosci? 333 00:36:54,946 --> 00:36:56,214 Lei è mia amica. 334 00:36:59,651 --> 00:37:01,453 Hey, dove voi ragazzi andate? 335 00:37:01,487 --> 00:37:02,554 A una festa. 336 00:37:02,588 --> 00:37:04,923 Uh, non vuoi festeggia con me? 337 00:37:04,956 --> 00:37:06,658 Pensavo che lo avremmo fatto accendere la griglia. 338 00:37:06,692 --> 00:37:09,194 Sì, ma non potremmo fallo domani? 339 00:37:09,227 --> 00:37:11,172 - Si certo. - Beh, perché non vieni alla festa? 340 00:37:11,196 --> 00:37:13,107 Oh, non penso che Ellen lo farebbe voglio venire a questa festa un po '. 341 00:37:13,131 --> 00:37:15,967 - Che tipo di festa è "Questa specie di festa?" - È a casa di Jen. 342 00:37:16,001 --> 00:37:17,603 Sì, saremo a casa prima di mezzanotte. 343 00:37:32,050 --> 00:37:34,520 Ciao. Chi sei di nuovo? 344 00:37:34,553 --> 00:37:36,021 Anna. 345 00:37:36,054 --> 00:37:39,124 - Anna. Vieni dentro. - Grazie. 346 00:37:40,359 --> 00:37:43,295 Sei con una ragazza. Buon per te. 347 00:38:01,413 --> 00:38:03,615 ♪ La voce nella mia testa 348 00:38:03,649 --> 00:38:05,216 ♪ La voce nella mia testa 349 00:38:05,250 --> 00:38:07,319 ♪ La voce nella mia testa 350 00:38:10,021 --> 00:38:11,423 Ciao amico. 351 00:38:12,758 --> 00:38:14,092 Perché non l'hai fatto porta la tua mamma? 352 00:38:14,125 --> 00:38:15,761 Lei è mia sorella, Stronzo. 353 00:38:15,794 --> 00:38:18,897 Oh, wow, non ti conoscevo potrebbe sbirciare fuori dalla tua bocca. 354 00:38:18,930 --> 00:38:21,433 Talenti nascosti, amico. Talenti nascosti. 355 00:38:23,001 --> 00:38:24,903 ♪ La voce nella mia testa 356 00:38:24,936 --> 00:38:26,538 ♪ La voce nella mia testa 357 00:38:26,572 --> 00:38:28,039 ♪ La voce nella mia testa 358 00:38:28,073 --> 00:38:30,008 ♪ La voce nella mia testa ♪ 359 00:38:37,349 --> 00:38:39,985 Qui. Non bere troppo velocemente. 360 00:38:45,123 --> 00:38:46,492 È fantastico. 361 00:40:43,675 --> 00:40:45,410 Anna. 362 00:40:45,443 --> 00:40:46,812 Anna, che cosa c'é? 363 00:40:51,917 --> 00:40:54,452 Anna, Posso portarti a casa. 364 00:40:54,486 --> 00:40:56,254 Vieni fuori e andiamo. 365 00:41:01,560 --> 00:41:02,560 Anna? 366 00:41:03,929 --> 00:41:05,864 Anna, puoi per favore apri la porta? 367 00:44:16,221 --> 00:44:17,455 È fatto 368 00:44:17,488 --> 00:44:19,457 in modo che il Wildling si farà male 369 00:44:19,490 --> 00:44:20,859 se cerca di entrare 370 00:44:21,960 --> 00:44:24,229 Perché lui vuoi entrare? 371 00:44:24,262 --> 00:44:26,865 Perché tu sei l'ultimo rimasto. 372 00:44:34,105 --> 00:44:36,641 Ha mangiato tutti gli altri bambini 373 00:45:23,654 --> 00:45:25,256 Anna! 374 00:45:28,860 --> 00:45:32,764 Stai bene? Dove sei stato? 375 00:45:32,798 --> 00:45:35,801 Anna, qualcuno ti ha ferito? 376 00:45:40,205 --> 00:45:41,606 Venire. 377 00:45:44,009 --> 00:45:47,078 Ray e io abbiamo cercato per te ovunque 378 00:45:49,747 --> 00:45:51,682 Anna, ascolta, io .. 379 00:45:51,716 --> 00:45:54,385 voglio che tu sappia puoi fidarti di me, ok? 380 00:45:54,419 --> 00:45:56,387 Puoi dirmi qualsiasi cosa. 381 00:45:57,755 --> 00:46:00,391 Ho veramente bisogno di sapere cosa è successo ieri sera. 382 00:46:00,425 --> 00:46:03,895 Dove sei stato e cosa è successo al tuo vestito 383 00:46:06,297 --> 00:46:10,435 Qualcuno ha provato a farti del male o ti tocca in qualche modo? 384 00:46:27,118 --> 00:46:29,354 - Roger. - Hai bisogno di aiuto con lei? 385 00:46:29,387 --> 00:46:30,721 No, sto bene, grazie. 386 00:46:30,755 --> 00:46:32,257 Bene, ecco la cosa. 387 00:46:32,290 --> 00:46:33,658 Richard Fuller ha appena chiamato 388 00:46:33,691 --> 00:46:35,961 e suo figlio di 18 anni Lawrence 389 00:46:35,994 --> 00:46:39,464 era anche a quella festa e neanche lui è venuto a casa. 390 00:46:42,567 --> 00:46:44,369 È stato visto l'ultima volta intorno alle 11:00 391 00:46:44,402 --> 00:46:47,772 Tom e io abbiamo chiesto ai bambini, ma no uno sembra vederlo partire, quindi .. 392 00:46:47,805 --> 00:46:49,450 Beh, io, pensavo forse dovremmo chiederlo a lei. 393 00:46:49,474 --> 00:46:51,742 Penso che dovresti lasciarmi gestiscilo 394 00:47:09,327 --> 00:47:11,796 Anna, hai bisogno per parlare con me 395 00:47:14,265 --> 00:47:16,301 Anna, devi dirmelo 396 00:47:16,334 --> 00:47:19,404 quello che è successo a quella festa la scorsa notte. 397 00:47:19,437 --> 00:47:22,173 Non vuoi dipingere le tue unghie adesso. 398 00:47:22,207 --> 00:47:23,474 Sto cercando di aiutarti. 399 00:47:23,508 --> 00:47:25,643 - Non posso aiutarti se non mi parli. - Ellen. 400 00:47:27,212 --> 00:47:29,847 Cosa sta succedendo? Stai bene? 401 00:47:29,881 --> 00:47:32,483 Ray, cosa sai di Lawrence Fuller? 402 00:47:32,517 --> 00:47:34,552 Intendi, inoltre essere uno stronzo? 403 00:47:34,585 --> 00:47:36,654 Bene, quel coglione manca. 404 00:47:36,687 --> 00:47:38,856 Tu pensi che Anna abbia qualcosa a che fare con questo? 405 00:47:38,890 --> 00:47:40,134 Io ... è quello che è sta succedendo qui? 406 00:47:40,158 --> 00:47:41,802 Voglio che lei me lo dica dov'era la scorsa notte. 407 00:47:41,826 --> 00:47:43,494 - Lei non parlerà. - Ellen. 408 00:47:43,528 --> 00:47:45,072 - Ho bisogno che tu mi dica dov'eri la scorsa notte. - Penso che sarebbe meglio 409 00:47:45,096 --> 00:47:47,532 se le parlo. - Oh, lo fai? Si? 410 00:47:47,565 --> 00:47:49,700 - Sì, da solo. Si. 411 00:47:49,734 --> 00:47:50,868 Grazie. 412 00:47:57,275 --> 00:48:00,611 Non preoccuparti, non lo dirò lei per il sangue. 413 00:48:02,780 --> 00:48:06,551 Anna, non puoi farlo roba del genere. 414 00:48:06,584 --> 00:48:08,619 Come sono supposto per proteggerti? 415 00:48:13,959 --> 00:48:15,460 Fammi vedere. 416 00:48:28,639 --> 00:48:31,809 Ellen! 417 00:48:32,843 --> 00:48:34,245 Ellen! 418 00:48:34,279 --> 00:48:36,881 - Si? - Dobbiamo portarla in ospedale. 419 00:51:05,062 --> 00:51:06,597 Pensavo così. 420 00:51:09,434 --> 00:51:13,638 Stai guardando per gli altri ... come te. 421 00:51:15,873 --> 00:51:19,810 Non ne ho visto uno il tuo tipo in 16 anni 422 00:51:19,844 --> 00:51:22,012 dall'ultima epurazione. 423 00:51:23,248 --> 00:51:27,918 Sì, ricordo quella notte. 424 00:51:27,952 --> 00:51:29,720 Non lo dimenticherò mai. 425 00:51:32,857 --> 00:51:37,061 Gli uomini della città dissero loro ottenuto l'ultimo di loro. 426 00:51:41,366 --> 00:51:43,868 Ma non è così è vero, vero? 427 00:51:56,981 --> 00:51:59,550 Vuoi sapere dove è tua madre? 428 00:53:00,911 --> 00:53:03,648 Gabe, stai bene? 429 00:53:03,681 --> 00:53:05,416 Sto bene! 430 00:53:20,531 --> 00:53:24,335 Più di loro bastardi là dietro? 431 00:53:24,369 --> 00:53:27,338 No, li abbiamo tutti. 432 00:53:30,308 --> 00:53:33,511 Ogni uno di loro. 433 00:53:46,891 --> 00:53:49,193 Sei il mio speciale piccola bacca. 434 00:55:07,838 --> 00:55:09,039 Cosa sta succedendo? 435 00:55:09,073 --> 00:55:10,975 Abbiamo trovato Lawrence .. 436 00:55:12,142 --> 00:55:14,144 ... e il suo vestito dal suo corpo. 437 00:55:38,703 --> 00:55:41,038 Mi dispiace, Anna. 438 00:55:41,071 --> 00:55:43,474 Io davvero voglio capire 439 00:55:48,145 --> 00:55:49,814 Tornerò. 440 00:56:52,342 --> 00:56:54,211 - Buonanotte, Roger. - Buona notte 441 00:57:35,953 --> 00:57:41,025 Prima che ti prendessi, Avevo un cane. 442 00:57:42,392 --> 00:57:45,730 Il suo nome era Jasper. Bravo cane. 443 00:57:45,763 --> 00:57:47,965 Sempre un po 'ribelle. 444 00:57:50,568 --> 00:57:54,371 Ma poi dopo la notte ti ho preso 445 00:57:54,404 --> 00:57:58,242 Jasper è diventato più pazzo e più folle. 446 00:58:00,177 --> 00:58:03,213 E poi finalmente un giorno scattò. 447 00:58:05,783 --> 00:58:08,653 Quindi ho dovuto mandarlo al posto migliore .. 448 00:58:10,420 --> 00:58:11,756 ...sai. 449 00:58:16,927 --> 00:58:19,196 Ho fatto un giuramento, Anna. 450 00:58:21,065 --> 00:58:23,467 Che ucciderei i Wildlings. 451 00:58:25,636 --> 00:58:27,037 Se io fossi stato.. 452 00:58:28,438 --> 00:58:30,841 ... metà del vero cacciatore Era Jasper 453 00:58:31,976 --> 00:58:34,912 non ci sarebbe stata Anna .. 454 00:58:34,945 --> 00:58:37,715 ... e Jasper farebbe comunque essere al mio fianco 455 00:58:45,455 --> 00:58:47,892 C'è un posto migliore per te. 456 00:58:58,468 --> 00:59:00,504 Alza la maglietta. 457 00:59:07,311 --> 00:59:09,179 Trova il posto .. 458 00:59:11,281 --> 00:59:13,150 ... e inseritelo 459 00:59:15,920 --> 00:59:20,290 Ora, spingilo dentro Spingila fino in fondo. 460 00:59:20,324 --> 00:59:23,861 Papà, perché no dimmelo tu 461 00:59:23,894 --> 00:59:25,830 che io sono un selvaggio? 462 00:59:30,267 --> 00:59:32,369 Volevo risparmiarti. 463 00:59:34,038 --> 00:59:35,472 Perché? 464 00:59:38,075 --> 00:59:40,177 Perché mi hai risparmiato? 465 00:59:47,852 --> 00:59:50,287 Anna è stata un errore 466 00:59:55,660 --> 00:59:57,594 ... e così è papà. 467 01:00:02,199 --> 01:00:03,734 Roger. 468 01:00:41,005 --> 01:00:43,207 Buongiorno, Anna. 469 01:00:54,284 --> 01:00:55,753 Stai bene lì sotto? 470 01:00:57,287 --> 01:00:59,456 Vieni su, ho bisogno di portarti al distretto .. 471 01:01:00,825 --> 01:01:05,562 Ah! No! No! Anna! 472 01:01:09,366 --> 01:01:11,635 - Anna? - Guidare! 473 01:01:14,604 --> 01:01:17,074 - Anna, seriamente ... - Puoi andare un po 'più veloce, per favore? 474 01:01:17,107 --> 01:01:18,943 Dove stiamo andando? 475 01:01:18,976 --> 01:01:21,445 - Alla luce del nord. - Sul serio? 476 01:01:21,478 --> 01:01:23,280 Questo è pazzesco. Voglio dire, sei un fuggitivo. 477 01:01:23,313 --> 01:01:25,582 No, sono un selvaggio. 478 01:01:26,884 --> 01:01:29,519 Perché stai rallentando? 479 01:01:29,553 --> 01:01:31,655 Perché ci fermiamo? 480 01:01:31,688 --> 01:01:33,023 Che cos'è, un selvaggio? 481 01:01:33,057 --> 01:01:35,425 - Continua a guidare! - Cos'è un Wildling, Anna? 482 01:01:35,459 --> 01:01:37,561 Voglio aiutarti, ma non puoi onestamente 483 01:01:37,594 --> 01:01:39,830 pensa che possiamo solo rubare un'auto della polizia come questa. 484 01:01:39,864 --> 01:01:41,766 Possono tracciare questa cosa! 485 01:01:50,875 --> 01:01:53,844 Hey. Ehi, Wildling! 486 01:02:41,225 --> 01:02:43,227 Oh, cazzo, fa freddo. 487 01:03:10,354 --> 01:03:12,789 Ti ammalerai in quei vestiti bagnati. 488 01:03:19,596 --> 01:03:22,766 Ehi, andiamo, Anna. 489 01:03:22,799 --> 01:03:24,101 Alzarsi. 490 01:03:26,871 --> 01:03:28,405 Alza le braccia. 491 01:04:04,774 --> 01:04:06,110 Non ti morderò. 492 01:05:42,206 --> 01:05:43,907 La rintracci? 493 01:05:45,542 --> 01:05:47,611 Prendi gli uomini. 494 01:05:47,644 --> 01:05:49,479 Non posso farlo, Gabe. 495 01:05:49,513 --> 01:05:52,116 Non se lei è con il bambino. 496 01:05:52,149 --> 01:05:54,051 Ho incontrato Cooper questo mattino 497 01:05:55,452 --> 01:05:58,822 Ti dico che lei sta chiedendo troppe domande. 498 01:05:58,855 --> 01:06:01,025 Non andrò in prigione per questo, Gabe. 499 01:06:01,058 --> 01:06:02,592 Non per la tua foschia .. 500 01:06:02,626 --> 01:06:05,129 La lasci andare via! 501 01:06:32,922 --> 01:06:35,025 Non è poi così male. 502 01:06:40,730 --> 01:06:42,799 Non rimarrà così. 503 01:07:14,598 --> 01:07:16,233 Che cos'è? 504 01:07:18,935 --> 01:07:21,037 - Correre. - Che cosa? 505 01:07:34,818 --> 01:07:36,753 Ray, stai giù. 506 01:07:50,534 --> 01:07:52,136 Venire. 507 01:08:05,715 --> 01:08:07,351 - Devi saltare! - Che cosa? 508 01:08:21,231 --> 01:08:24,734 Se seguiamo il fiume, probabilmente lo è ci porteranno al lago. 509 01:08:24,768 --> 01:08:26,970 Da lì, possiamo trovare il nostro ritorno alla macchina 510 01:08:27,003 --> 01:08:28,505 e trova Ellen. 511 01:08:39,849 --> 01:08:41,518 Dai, andiamo. 512 01:09:14,484 --> 01:09:16,085 Ellen. 513 01:09:16,119 --> 01:09:18,188 Ray! 514 01:09:18,222 --> 01:09:19,589 Dio mio. 515 01:09:21,591 --> 01:09:24,994 - Chi ti ha fatto questo? - Nessuna idea del cazzo. 516 01:09:29,966 --> 01:09:31,335 Dov'è Anna? 517 01:09:32,869 --> 01:09:34,404 Andato. 518 01:11:24,881 --> 01:11:26,149 Laggiù. 519 01:11:37,961 --> 01:11:40,096 Andiamo su questa strada. 520 01:11:56,480 --> 01:11:58,314 ... il sospettato principale nell'assassinio di 521 01:11:58,348 --> 01:12:01,385 compagno di liceo compagno Lawrence Fuller. 522 01:12:01,418 --> 01:12:04,053 Fuller è stato trovato morto a una festa tre mesi fa 523 01:12:04,087 --> 01:12:06,956 e il suo assassino è ancora in libertà. 524 01:12:06,990 --> 01:12:09,192 Anna è stata arrestata a breve dopo l'omicidio 525 01:12:09,225 --> 01:12:11,628 ma sono fuggito e manca ancora 526 01:12:11,661 --> 01:12:14,263 diversi mesi nell'indagine. 527 01:12:14,297 --> 01:12:17,000 Un avvertimento importante, autorità stanno sollecitando i residenti 528 01:12:17,033 --> 01:12:19,603 non prendere argomenti nelle loro mani 529 01:12:19,636 --> 01:12:23,773 come temono questa femmina il sospetto potrebbe essere pericoloso 530 01:12:23,807 --> 01:12:25,442 Lei è stata collegata a .. 531 01:13:23,633 --> 01:13:25,602 - Guarda dove stai andando. - Mi dispiace. 532 01:13:43,119 --> 01:13:44,253 Dobbiamo andare. 533 01:13:47,624 --> 01:13:49,358 Adesso. 534 01:13:55,164 --> 01:13:56,566 Vai vai! 535 01:13:58,167 --> 01:14:00,103 - Ray? - E ... Ellen ... Ellen, dove sei? 536 01:14:00,136 --> 01:14:01,738 Fern Creek. Perché? 537 01:14:01,771 --> 01:14:04,373 Ascolta, ascolta, sono in movimento. 538 01:14:04,407 --> 01:14:05,709 E Roger è con loro. 539 01:14:39,408 --> 01:14:40,577 Whoa! 540 01:14:58,662 --> 01:14:59,863 Lei lo ha ucciso. 541 01:15:01,798 --> 01:15:03,633 Dai. Mossa! Mossa! 542 01:16:11,835 --> 01:16:13,870 Guarda il tuo passaggio, sceriffo. 543 01:16:17,373 --> 01:16:18,875 Mettilo giù. 544 01:16:20,644 --> 01:16:22,311 Mettilo giù! 545 01:16:27,350 --> 01:16:29,385 Non avresti dovuto essere snoopin 'in giro 546 01:16:29,418 --> 01:16:31,087 e dovresti averlo mai preso quella ragazza. 547 01:16:31,120 --> 01:16:33,256 Non otterrai mai .. 548 01:17:42,491 --> 01:17:46,195 Questo è 185 alla spedizione. Ho bisogno di un backup. 549 01:17:47,630 --> 01:17:49,565 Copia per favore. 550 01:20:47,977 --> 01:20:50,313 Hai un nuovo piccola bacca. 551 01:20:58,354 --> 01:21:01,457 È quasi maturo 552 01:21:04,593 --> 01:21:07,430 Presto lo sarai nel posto migliore 553 01:21:10,599 --> 01:21:12,468 Va bene. 554 01:21:15,238 --> 01:21:16,605 Va bene. 555 01:21:18,407 --> 01:21:21,677 Tutto apposto. Quasi, quasi. 556 01:21:29,252 --> 01:21:32,956 Va bene, andiamo. 557 01:21:32,989 --> 01:21:35,224 Dai. 558 01:21:35,258 --> 01:21:37,793 Dai, è tutto. 559 01:21:37,826 --> 01:21:39,128 Questo è tutto. 560 01:21:40,596 --> 01:21:42,031 Là. 561 01:21:44,367 --> 01:21:48,004 Va tutto bene. Questo è tutto. 562 01:21:50,806 --> 01:21:54,477 Te lo prometto se è una ragazza 563 01:21:54,510 --> 01:21:56,479 Lo chiamerò Anna. 564 01:24:02,871 --> 01:24:04,407 Ellen. 565 01:25:44,207 --> 01:25:47,109 ♪ La luce è così cieca 566 01:25:48,477 --> 01:25:52,781 ♪ Attraverso questi cieli infiniti ♪ 567 01:25:54,082 --> 01:25:59,054 ♪ Sento così distante e lontano ♪ 568 01:26:01,690 --> 01:26:04,827 ♪ Alberi che ondeggiano 569 01:26:06,094 --> 01:26:10,433 ♪ Sotto la luna così coraggioso ♪ 570 01:26:11,834 --> 01:26:17,406 ♪ C'è vita oltre queste stelle? ♪ 571 01:26:19,041 --> 01:26:22,110 ♪ Voglio svegliarmi dentro ♪ 572 01:26:22,144 --> 01:26:26,915 ♪ Oh voglio svegliati dentro ♪ 573 01:26:26,949 --> 01:26:30,253 ♪ Voglio svegliarmi dentro ♪ 574 01:26:30,286 --> 01:26:34,590 ♪ Sì, lo voglio svegliati dentro ♪ 575 01:26:34,623 --> 01:26:39,262 ♪ Wildling 576 01:26:39,295 --> 01:26:42,698 ♪ La cosa più carina Ho mai visto ♪ 577 01:26:42,731 --> 01:26:47,135 ♪ Wildling 578 01:26:47,169 --> 01:26:50,673 ♪ La cosa più carina Ho mai visto ♪ 579 01:26:50,706 --> 01:26:54,943 ♪ Wildling 580 01:26:54,977 --> 01:26:58,747 ♪ Voglio correre con te stasera ♪ 581 01:27:01,484 --> 01:27:05,254 ♪ E il temperamento mi tiene di notte ♪ 582 01:27:05,288 --> 01:27:09,658 ♪ Mentre i sogni fluiscono sotto la porta ♪ 583 01:27:09,692 --> 01:27:13,529 ♪ Svegliati nel profondo 584 01:27:13,562 --> 01:27:16,899 ♪ Impaurito di volere di più ♪ 585 01:27:16,932 --> 01:27:20,168 ♪ Mi sveglierò dentro ♪ 586 01:27:20,202 --> 01:27:25,073 ♪ Sì, lo farò svegliati dentro ♪ 587 01:27:25,107 --> 01:27:28,176 ♪ Mi sveglierò dentro ♪ 588 01:27:28,210 --> 01:27:32,548 ♪ Sì, lo farò svegliati dentro ♪ 589 01:27:32,581 --> 01:27:36,885 ♪ Wildling 590 01:27:36,919 --> 01:27:40,656 ♪ Sei il più carino cosa che abbia mai visto ♪ 591 01:27:40,689 --> 01:27:45,193 ♪ Wildling 592 01:27:45,227 --> 01:27:48,764 ♪ So che è difficile per farvi vedere ♪ 593 01:27:48,797 --> 01:27:53,068 ♪ Wildling 594 01:27:53,101 --> 01:27:56,639 ♪ La cosa più carina Ho mai visto ♪ 595 01:27:56,672 --> 01:28:00,843 ♪ Wildling 596 01:28:00,876 --> 01:28:04,380 ♪ Voglio correre con te stasera ♪ 597 01:28:06,281 --> 01:28:10,185 ♪ Ooh si 598 01:28:10,218 --> 01:28:14,089 ♪ Ooh si 599 01:28:14,122 --> 01:28:18,260 ♪ Ooh si 600 01:28:18,293 --> 01:28:20,529 ♪ Ooh 601 01:28:25,267 --> 01:28:28,737 ♪ Countin 'ogni secondo 602 01:28:28,771 --> 01:28:31,707 ♪ Volendo trovare cosa c'è dopo? 603 01:28:32,808 --> 01:28:36,412 ♪ Seppelliscimi in giardino 604 01:28:36,445 --> 01:28:39,515 ♪ Un'altra possibilità Otterrò ♪ 605 01:28:39,548 --> 01:28:43,552 ♪ Sei tu che so perché 606 01:28:43,586 --> 01:28:46,555 ♪ Sei tu che so perché 607 01:28:47,590 --> 01:28:50,058 ♪ Sei tu che so perché 608 01:28:51,394 --> 01:28:54,663 ♪ Sei tu che so perché 609 01:28:54,697 --> 01:28:56,732 ♪ Perché io? 610 01:28:58,667 --> 01:29:00,503 ♪ Perché io? 611 01:29:02,471 --> 01:29:04,807 ♪ Perché io? 612 01:29:06,442 --> 01:29:08,677 ♪ Perché io? 613 01:29:10,713 --> 01:29:15,117 ♪ Wildling 614 01:29:15,150 --> 01:29:18,687 ♪ La cosa più carina Ho mai visto ♪ 615 01:29:18,721 --> 01:29:22,858 ♪ Wildling 616 01:29:22,891 --> 01:29:26,629 ♪ Sì, lo so che è difficile per farvi vedere ♪ 617 01:29:26,662 --> 01:29:31,133 ♪ Wildling 618 01:29:31,166 --> 01:29:34,670 ♪ Sei il più carino cosa che abbia mai visto ♪ 619 01:29:34,703 --> 01:29:38,874 ♪ Wildling 620 01:29:38,907 --> 01:29:42,611 ♪ Voglio correre con te stasera ♪ 621 01:29:46,982 --> 01:29:50,519 ♪ Voglio correre con te stasera ♪ 622 01:29:55,023 --> 01:29:58,561 ♪ Voglio correre con te stasera ♪♪ 42409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.