All language subtitles for Wiener-Dog.2016.720p.BRRip.x264.AAC-ETRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:12,239 --> 00:04:14,107 Remi! 2 00:04:14,174 --> 00:04:16,276 Remi, look! 3 00:04:16,343 --> 00:04:18,579 I got you a surprise. 4 00:04:21,281 --> 00:04:23,016 Wiener-Dog! 5 00:04:28,756 --> 00:04:31,258 Now who's gonna walk it? 6 00:04:31,324 --> 00:04:33,260 I'll walk it. 7 00:04:33,326 --> 00:04:34,828 And Remi will pitch in, too. 8 00:04:34,895 --> 00:04:36,564 You don't have to if you don't want to. 9 00:04:36,630 --> 00:04:37,898 Damn right I don't have to. 10 00:04:37,965 --> 00:04:39,533 But tell me who's going to clean up 11 00:04:39,600 --> 00:04:41,034 after it shits all over the living room floor. 12 00:04:41,101 --> 00:04:43,804 Remi understands. He's not a little kid. 13 00:04:43,871 --> 00:04:46,106 He's a fucking survivor! 14 00:04:50,644 --> 00:04:52,813 His hair is all grown back. 15 00:04:52,880 --> 00:04:54,482 The doctor said it would be fine 16 00:04:54,515 --> 00:04:57,050 as long as he keeps up with the blood work. 17 00:04:57,117 --> 00:04:59,720 And now he's got all summer to learn how to housebreak it. 18 00:04:59,787 --> 00:05:02,490 It's gonna be good for him. 19 00:05:02,556 --> 00:05:04,525 Fucking asshole. 20 00:05:32,185 --> 00:05:34,354 Shh. It's okay. 21 00:05:34,421 --> 00:05:36,089 It's okay, Wiener-Dog. 22 00:05:36,156 --> 00:05:37,658 I'm here. 23 00:05:39,527 --> 00:05:41,294 Shh. 24 00:05:41,361 --> 00:05:45,198 Heel! Heel! 25 00:05:46,534 --> 00:05:48,401 Heel! Goddamn it! 26 00:05:48,536 --> 00:05:50,638 Heel! 27 00:05:50,704 --> 00:05:52,072 Motherfucker! Heel. 28 00:05:52,139 --> 00:05:54,742 Heel, motherfucker. Heel, motherfucker. 29 00:06:07,054 --> 00:06:08,689 Hey, Dad, when do you think 30 00:06:08,756 --> 00:06:11,725 we can let Wiener-Dog out of her cage? 31 00:06:14,227 --> 00:06:17,064 When she's housebroken. 32 00:06:17,130 --> 00:06:20,568 Why do people say "housebroken"? 33 00:06:20,601 --> 00:06:22,402 Because... 34 00:06:22,469 --> 00:06:26,006 Remi, you have to break a dog, 35 00:06:26,073 --> 00:06:27,775 break their will, 36 00:06:27,841 --> 00:06:31,244 so that they'll submit to your will. 37 00:06:31,311 --> 00:06:34,314 It's a kind of civilizing. 38 00:06:34,381 --> 00:06:36,750 So they act like humans. 39 00:06:39,086 --> 00:06:42,155 You mean so they go to the bathroom outside 40 00:06:42,222 --> 00:06:44,391 instead of inside? 41 00:06:44,457 --> 00:06:46,193 Exactly. 42 00:06:50,397 --> 00:06:52,966 But when you break a will, 43 00:06:53,033 --> 00:06:54,935 well... 44 00:06:55,002 --> 00:06:59,272 What is a will exactly, anyway? 45 00:06:59,339 --> 00:07:01,809 It's character. 46 00:07:01,875 --> 00:07:04,812 Force of character. 47 00:07:04,878 --> 00:07:08,782 It's the thing that makes you you. 48 00:07:32,640 --> 00:07:34,374 Hey, Remi, it's time! 49 00:07:34,441 --> 00:07:36,209 We have to go the vet! 50 00:07:47,320 --> 00:07:50,157 - Mom? - Yes, honey? 51 00:07:50,223 --> 00:07:52,159 What's "spaying" mean? 52 00:07:52,225 --> 00:07:54,294 It just means, this way, we don't have to worry 53 00:07:54,361 --> 00:07:55,829 about the dog getting pregnant. 54 00:07:55,896 --> 00:07:57,831 What do they do to her? 55 00:07:57,898 --> 00:08:00,701 Really, it's nothing. She won't know any different. 56 00:08:00,768 --> 00:08:02,002 Does it hurt? 57 00:08:02,069 --> 00:08:03,737 No, really, it happens so fast, 58 00:08:03,804 --> 00:08:05,839 she won't even know what happened. 59 00:08:05,906 --> 00:08:08,141 But what do they do to her? 60 00:08:08,208 --> 00:08:11,044 You know, honey, I'm really not sure. 61 00:08:11,111 --> 00:08:14,547 I mean, all dogs get this done. 62 00:08:14,682 --> 00:08:16,416 Really, it's like going to the dentist 63 00:08:16,483 --> 00:08:17,685 and having your teeth cleaned. 64 00:08:17,685 --> 00:08:19,019 No big deal. 65 00:08:19,086 --> 00:08:22,189 But what if Wiener-Dog wants to have puppies. 66 00:08:22,255 --> 00:08:25,092 She won't. Believe me, that's a total myth. 67 00:08:25,158 --> 00:08:27,761 But what if Wiener-Dog's different? 68 00:08:27,828 --> 00:08:29,496 Honey, she's not. 69 00:08:29,562 --> 00:08:31,364 She's not like you and me. 70 00:08:31,431 --> 00:08:32,966 She doesn't think this way. 71 00:08:33,033 --> 00:08:35,268 She doesn't think. I mean, she's just a dog. 72 00:08:35,335 --> 00:08:37,337 But she has feelings. 73 00:08:37,404 --> 00:08:41,208 Oh, sweetheart, I know, and you're right. 74 00:08:41,274 --> 00:08:44,311 But with a dog, things are different. 75 00:08:44,377 --> 00:08:46,046 A dog is not human. 76 00:08:46,113 --> 00:08:47,715 It's an animal. 77 00:08:47,748 --> 00:08:49,349 They look to us for guidance. 78 00:08:49,416 --> 00:08:51,618 Without us, they wouldn't even be here. 79 00:08:51,719 --> 00:08:53,721 What do you mean? 80 00:08:53,754 --> 00:08:55,588 Nature doesn't care about them. 81 00:08:55,723 --> 00:08:57,557 It's sad but true. 82 00:08:57,624 --> 00:09:01,094 We're dog's only friend. 83 00:09:01,161 --> 00:09:02,529 Can I watch? 84 00:09:02,595 --> 00:09:05,065 No, definitely not. 85 00:09:05,132 --> 00:09:07,600 The doctor has to be able to concentrate. 86 00:09:07,735 --> 00:09:10,070 I won't say anything. 87 00:09:10,137 --> 00:09:12,840 I'm sorry, Remi, but it's just not allowed. 88 00:09:12,906 --> 00:09:15,242 But Wiener-Dog will be scared. 89 00:09:15,308 --> 00:09:17,911 I know she'll want to hold my hand. 90 00:09:17,978 --> 00:09:20,513 Wiener-Dog will be fine. Really. 91 00:09:20,580 --> 00:09:23,550 But if you're there with her, you'll bring in germs with you. 92 00:09:23,616 --> 00:09:26,286 It would be just like when during intensification, 93 00:09:26,353 --> 00:09:28,255 remember, all the nausea 94 00:09:28,321 --> 00:09:30,390 and then all sorts of complications 95 00:09:30,457 --> 00:09:33,761 could start up... Serious complications. 96 00:09:33,827 --> 00:09:36,129 Like what? 97 00:09:39,299 --> 00:09:41,068 She could die. 98 00:09:50,610 --> 00:09:52,379 All right, then. 99 00:10:01,354 --> 00:10:04,224 Run! Run, Wiener-Dog, run! 100 00:10:04,291 --> 00:10:06,126 Run, run! 101 00:10:06,193 --> 00:10:08,028 Oh! 102 00:10:08,095 --> 00:10:09,797 Remi! 103 00:10:25,779 --> 00:10:27,547 Oh! 104 00:10:27,614 --> 00:10:30,417 Well, I don't think there'll be any barking tonight. 105 00:10:34,387 --> 00:10:35,789 Way to go. 106 00:10:50,303 --> 00:10:53,640 Hi, honey. 107 00:10:53,706 --> 00:10:55,442 Honey. 108 00:10:58,211 --> 00:10:59,847 Hi. 109 00:10:59,880 --> 00:11:02,282 You know, when I was a little girl in France, 110 00:11:02,349 --> 00:11:05,485 we had a little dog also... A poodle. 111 00:11:05,552 --> 00:11:07,554 My mother found her at the animal shelter, 112 00:11:07,620 --> 00:11:09,156 and she decided to take her in 113 00:11:09,222 --> 00:11:13,426 because she was so cute and cuddly and sweet and funny. 114 00:11:13,493 --> 00:11:14,928 We named her Croissant 115 00:11:14,995 --> 00:11:17,497 because she loved croissants so much. 116 00:11:17,564 --> 00:11:20,400 But then, a few months after she moved in, 117 00:11:20,467 --> 00:11:23,003 she suddenly started getting a little tired, 118 00:11:23,070 --> 00:11:24,872 like she was depressed. 119 00:11:24,905 --> 00:11:27,875 All her happy spirit seemed to have vanished. 120 00:11:27,908 --> 00:11:30,878 And that's when we found out she was pregnant. 121 00:11:30,878 --> 00:11:33,413 Who was the father? 122 00:11:33,480 --> 00:11:36,884 Well, turns out... 123 00:11:36,950 --> 00:11:38,451 she was raped. 124 00:11:39,953 --> 00:11:41,889 What do you mean? 125 00:11:41,889 --> 00:11:45,392 Well, it was a stray dog in the woods. 126 00:11:45,458 --> 00:11:48,395 He was called Muhammad. 127 00:11:48,461 --> 00:11:50,663 Hair all matted and scratched up, 128 00:11:50,730 --> 00:11:52,199 all oily and ugly... 129 00:11:52,265 --> 00:11:54,401 The kind of dog that growled and snarled, 130 00:11:54,467 --> 00:11:56,904 the kind of dog that has rabies or ticks 131 00:11:56,937 --> 00:11:59,272 or even worse. 132 00:11:59,339 --> 00:12:01,074 Like what? 133 00:12:01,141 --> 00:12:03,610 Like possibly... 134 00:12:03,676 --> 00:12:05,745 a venereal disease. 135 00:12:05,812 --> 00:12:08,148 You mean like... 136 00:12:08,215 --> 00:12:09,983 AIDS? 137 00:12:12,185 --> 00:12:15,422 Anyway, at the end, Croissant became very sick. 138 00:12:15,488 --> 00:12:19,159 All her hair started falling out, her teeth. 139 00:12:19,226 --> 00:12:22,029 Oh, it was too horrible. 140 00:12:22,095 --> 00:12:25,032 And then when she gave birth, she was in so much pain. 141 00:12:25,098 --> 00:12:27,167 We gave her as many painkillers as we could, 142 00:12:27,234 --> 00:12:29,769 but she wouldn't stop whimpering. 143 00:12:29,836 --> 00:12:31,939 And then she died. 144 00:12:33,573 --> 00:12:35,842 What about her puppies? 145 00:12:35,943 --> 00:12:38,078 Stillborn. 146 00:12:38,145 --> 00:12:41,148 If only she had been spayed. 147 00:12:41,214 --> 00:12:44,251 - Poor Croissant. - Yeah. 148 00:12:44,317 --> 00:12:46,253 What happened to Muhammad? 149 00:12:46,319 --> 00:12:49,189 - Oh, Remi. - What? 150 00:12:49,256 --> 00:12:52,792 Well, it went on raping... 151 00:12:52,859 --> 00:12:54,494 raping. 152 00:12:54,561 --> 00:12:58,798 Supposedly even squirrels were victimized. 153 00:12:58,865 --> 00:13:01,434 Until one day, it was shot dead. 154 00:13:01,501 --> 00:13:06,039 They say it was skinned and turned into a purse. 155 00:13:06,106 --> 00:13:08,475 Were the squirrels spayed? 156 00:13:11,278 --> 00:13:13,380 Oh. 157 00:13:36,003 --> 00:13:38,138 - Dina?! - Coming. 158 00:13:38,205 --> 00:13:41,008 I'll get the car. We're gonna be late. 159 00:13:45,178 --> 00:13:47,514 You sure you don't want to come join us at yoga? 160 00:13:47,580 --> 00:13:49,116 Yeah. 161 00:13:49,182 --> 00:13:50,883 Would you rather we stay home? 162 00:13:51,018 --> 00:13:52,419 No, it's okay. You go. 163 00:13:52,485 --> 00:13:54,887 You need to do your body maintenance. 164 00:13:55,022 --> 00:13:57,024 Oh, honey, are you sure? 165 00:13:57,057 --> 00:14:00,027 I just want to stay with Wiener-Dog. 166 00:14:00,060 --> 00:14:01,861 I understand. 167 00:14:01,928 --> 00:14:04,264 Do you have enough granola bars? 168 00:14:04,331 --> 00:14:07,934 Okay. We'll be back before lunch. 169 00:14:27,187 --> 00:14:29,189 They're gone! 170 00:15:52,239 --> 00:15:54,907 Wiener-Dog? 171 00:15:54,974 --> 00:15:56,743 What's the matter? 172 00:16:00,313 --> 00:16:02,315 Are you hungry? 173 00:16:07,187 --> 00:16:10,056 Want my granola bar, hmm? 174 00:16:12,192 --> 00:16:14,161 Okay. 175 00:16:50,297 --> 00:16:52,064 Oh, God. Fuck. 176 00:16:52,199 --> 00:16:53,833 Oh! 177 00:16:53,900 --> 00:16:55,968 You see this? No! 178 00:16:56,035 --> 00:16:58,305 No diarrhea! No! 179 00:16:58,371 --> 00:17:00,907 Christ! 180 00:17:00,973 --> 00:17:03,210 What did you give her?! What?! 181 00:17:03,276 --> 00:17:05,312 Some granola bars. 182 00:17:05,378 --> 00:17:07,914 Granola bars is not dog food. 183 00:17:07,980 --> 00:17:11,384 It's food for humans, and dogs are not human! 184 00:17:11,451 --> 00:17:14,321 But I thought granola was healthy. 185 00:17:14,387 --> 00:17:17,224 Granola is poison! Christ, the dog can't digest! 186 00:17:17,257 --> 00:17:18,791 Oh, shit! 187 00:18:41,941 --> 00:18:45,211 Oh, shit! 188 00:20:32,318 --> 00:20:34,887 - Mom? - Yes, honey? 189 00:20:34,954 --> 00:20:38,391 What's it like to be put to sleep? 190 00:20:40,560 --> 00:20:45,565 It feels good. Like forgetting everything. 191 00:20:45,632 --> 00:20:49,636 I'll never forget Wiener-Dog. 192 00:20:49,702 --> 00:20:51,303 Maybe when you're older. 193 00:20:51,438 --> 00:20:54,441 No. Never. 194 00:20:55,675 --> 00:20:58,445 Did Dad watch her die? 195 00:20:58,511 --> 00:21:01,180 No. They would never allow that. 196 00:21:01,247 --> 00:21:03,049 So she was alone. 197 00:21:03,115 --> 00:21:06,553 No, the vet was with her. 198 00:21:06,619 --> 00:21:09,221 Where do you think they buried her? 199 00:21:09,288 --> 00:21:10,690 I don't know. 200 00:21:10,757 --> 00:21:13,460 Actually, she was probably cremated. 201 00:21:13,493 --> 00:21:17,296 What's cremated? 202 00:21:17,363 --> 00:21:20,166 Sort of like put in an oven. 203 00:21:39,251 --> 00:21:41,253 Honey, death is a sad thing, 204 00:21:41,320 --> 00:21:43,723 but it's a natural thing. 205 00:21:43,790 --> 00:21:47,560 And sometimes it happens without any reason at all. 206 00:21:51,163 --> 00:21:54,133 Well, what about God? 207 00:21:54,200 --> 00:21:55,735 We don't believe in God. 208 00:21:55,802 --> 00:21:59,772 Well, what do we believe in? 209 00:21:59,839 --> 00:22:04,677 Truth, compassion, love. 210 00:22:10,149 --> 00:22:12,084 We're all going to die. 211 00:22:15,855 --> 00:22:18,525 That's why we have each other. 212 00:22:18,558 --> 00:22:21,093 That's why we love each other. 213 00:22:26,298 --> 00:22:29,401 Then death is... 214 00:22:29,536 --> 00:22:31,137 a good thing? 215 00:22:54,694 --> 00:22:57,830 Yeah? All right, hold on. 216 00:23:35,868 --> 00:23:42,408 ♪ Doo doo doo doo doo doo doo ♪ 217 00:23:42,474 --> 00:23:48,915 ♪ Doo doo doo doo doo doo ♪ 218 00:23:48,981 --> 00:23:55,521 ♪ Doo doo doo doo doo doo doo doo ♪ 219 00:23:55,622 --> 00:24:00,660 ♪ Doo doo doo doo doo doo ♪ 220 00:24:00,727 --> 00:24:05,431 ♪ Doo doo doo doo ♪ 221 00:24:05,497 --> 00:24:07,767 ♪ Doo dee ♪ 222 00:24:09,902 --> 00:24:13,072 Doo Dee? 223 00:24:13,139 --> 00:24:15,742 Howdy, Doo Dee. 224 00:24:28,888 --> 00:24:30,857 Hey, Wiener dog. 225 00:24:33,025 --> 00:24:36,328 - Brandon McCarthy? - How's it going? 226 00:24:38,665 --> 00:24:41,267 Wo... Wow! 227 00:24:41,333 --> 00:24:44,536 Yeah, wow. 228 00:24:44,671 --> 00:24:47,707 What are you doing here? 229 00:24:47,774 --> 00:24:49,676 Not much. Passing through. 230 00:24:49,709 --> 00:24:51,678 Huh. 231 00:24:55,347 --> 00:24:57,149 You look pretty good. 232 00:24:57,216 --> 00:24:58,384 Thanks. 233 00:24:58,450 --> 00:25:00,252 You do, too. 234 00:25:03,522 --> 00:25:05,992 - Weird. - Yeah, I know. 235 00:25:09,128 --> 00:25:12,431 I actually tried looking you up on Facebook once. 236 00:25:12,498 --> 00:25:14,934 Oh, yeah? Why? 237 00:25:15,001 --> 00:25:19,872 I don't know. I was just surfing around and... 238 00:25:19,939 --> 00:25:23,209 I don't know. Your name. 239 00:25:23,275 --> 00:25:28,214 I mean, I've tried looking up other people, too. 240 00:25:28,280 --> 00:25:29,415 Like who? 241 00:25:31,884 --> 00:25:33,619 Remember Ralphie? 242 00:25:33,720 --> 00:25:35,822 Who? 243 00:25:35,888 --> 00:25:38,124 He used to hang out with me in, like, seventh grade. 244 00:25:38,190 --> 00:25:41,093 Oh, is he like gay pride or something? 245 00:25:41,160 --> 00:25:42,729 Transgender. 246 00:25:43,595 --> 00:25:44,897 Huh. 247 00:25:46,232 --> 00:25:49,035 - You used to pick on him a lot. - Really? 248 00:25:49,101 --> 00:25:52,104 - Yeah, like all the time. - Hmm. 249 00:25:52,171 --> 00:25:53,973 You even beat him up once. 250 00:25:54,040 --> 00:25:57,376 You smashed his head against the sidewalk. 251 00:25:57,443 --> 00:25:59,145 Remember? 252 00:25:59,211 --> 00:26:02,749 It's funny how none of that shit sticks. 253 00:26:02,749 --> 00:26:04,751 Yeah. 254 00:26:07,553 --> 00:26:09,055 - Well, um... - Maybe, uh... 255 00:26:09,121 --> 00:26:13,125 So, uh, do you want to exchange e-mails or... 256 00:26:13,192 --> 00:26:17,563 I don't know, maybe catch up? 257 00:26:17,629 --> 00:26:19,999 We're kind of caught up now. 258 00:26:22,101 --> 00:26:23,502 Yeah. 259 00:26:23,569 --> 00:26:26,038 I'm sorry, but, like, I'm really just passing through. 260 00:26:26,105 --> 00:26:28,074 That's okay. Totally cool. 261 00:26:32,444 --> 00:26:34,380 Well, take care. 262 00:26:34,446 --> 00:26:35,982 Take care! 263 00:26:46,058 --> 00:26:50,262 Hey. There you go. There you go. 264 00:26:50,329 --> 00:26:52,598 Good. Yeah. 265 00:26:52,664 --> 00:26:55,902 Hey there, little meaner. 266 00:26:55,968 --> 00:26:59,638 Her name is Doo Dee. 267 00:26:59,705 --> 00:27:03,042 You mean, like, shit? 268 00:27:05,812 --> 00:27:08,314 I got her a week or so ago. 269 00:27:08,380 --> 00:27:12,584 She was sick, but now she's much better. 270 00:27:12,651 --> 00:27:14,053 She likes you. 271 00:27:14,120 --> 00:27:16,222 Yeah, dogs like me. 272 00:27:18,390 --> 00:27:20,392 She looks like you. 273 00:27:20,459 --> 00:27:23,662 Thanks. 274 00:27:23,729 --> 00:27:25,832 I'm going to Ohio tomorrow. 275 00:27:25,865 --> 00:27:29,468 I leave early. 276 00:27:29,535 --> 00:27:31,303 You want to come along? 277 00:27:34,340 --> 00:27:36,642 What's in Ohio? 278 00:27:36,708 --> 00:27:38,377 Crystal meth. 279 00:27:41,447 --> 00:27:44,583 Okay. 280 00:27:44,650 --> 00:27:46,853 - Joke. - Yeah. 281 00:27:46,919 --> 00:27:48,955 I-I-I know. 282 00:27:59,165 --> 00:28:01,300 I miss nothing here. 283 00:28:24,456 --> 00:28:26,225 Hi. 284 00:28:47,779 --> 00:28:52,018 ♪ Doo Dee 285 00:28:52,084 --> 00:28:56,388 ♪ Doo Dee ♪ 286 00:28:56,455 --> 00:28:59,425 ♪ Doo ♪ 287 00:28:59,491 --> 00:29:05,097 ♪ Dee, Doo Dee ♪ 288 00:29:18,644 --> 00:29:20,412 You wait here. 289 00:30:19,505 --> 00:30:21,407 Who was that? 290 00:30:21,473 --> 00:30:23,442 Nobody. 291 00:31:19,965 --> 00:31:22,134 You like it here in America? 292 00:31:22,201 --> 00:31:25,537 No. We prefer Mexico. 293 00:31:27,106 --> 00:31:29,708 But isn't it very dangerous there now? 294 00:31:29,775 --> 00:31:32,611 I mean, with the drug violence? 295 00:31:32,678 --> 00:31:36,182 Yes, but not so lonely. 296 00:31:36,248 --> 00:31:39,451 In America, so lonely. 297 00:31:39,518 --> 00:31:41,187 And sad. 298 00:31:41,253 --> 00:31:43,122 And depressing. 299 00:31:43,189 --> 00:31:45,424 Like a big, fat elephant 300 00:31:45,491 --> 00:31:48,694 drowning in a sea of despair. 301 00:31:48,760 --> 00:31:54,566 Sometimes it's just too hard to lose weight 302 00:31:54,633 --> 00:31:57,103 and to give up. 303 00:31:58,737 --> 00:32:02,941 ♪ Doo Dee ♪ 304 00:32:03,008 --> 00:32:07,513 ♪ Doo Dee ♪ 305 00:32:07,579 --> 00:32:10,149 ♪ Doo ♪ 306 00:32:10,216 --> 00:32:16,755 ♪ Dee, Doo Dee ♪ 307 00:32:16,822 --> 00:32:19,258 Wait here. 308 00:34:27,686 --> 00:34:31,323 Well, it certainly was nice to meet all of you. 309 00:34:43,469 --> 00:34:47,038 - Adiós. - Adiós. 310 00:34:47,105 --> 00:34:50,276 Good luck finding a job. 311 00:35:02,020 --> 00:35:06,191 ♪ Doo Dee ♪ 312 00:35:06,292 --> 00:35:10,596 ♪ Doo Dee ♪ 313 00:35:10,662 --> 00:35:13,732 ♪ Doo ♪ 314 00:35:13,799 --> 00:35:19,070 ♪ Dee, Doo Dee ♪ 315 00:35:19,137 --> 00:35:24,676 ♪ Doo ♪ 316 00:35:26,945 --> 00:35:28,514 Come on. 317 00:35:30,649 --> 00:35:33,952 - Where are we? - My brother's. 318 00:35:35,787 --> 00:35:38,757 - Brandon?! - Hey, Tommy! 319 00:35:40,492 --> 00:35:42,193 - Hi, I'm Dawn. - Hi. 320 00:35:42,328 --> 00:35:44,195 Hey, look, April! 321 00:35:44,330 --> 00:35:46,398 - Coming! - It's a wiener dog! 322 00:35:46,465 --> 00:35:48,667 - Oh. - Her name is Doo Dee. 323 00:35:48,734 --> 00:35:51,036 You mean, like doody doody? 324 00:35:51,102 --> 00:35:53,104 Hey, I love Doo Dee. 325 00:35:53,171 --> 00:35:55,607 Mmm. 326 00:35:55,674 --> 00:35:58,744 Mmm! These hot dogs are really good. 327 00:35:58,810 --> 00:35:59,845 Thanks. 328 00:35:59,911 --> 00:36:01,580 We have them every night for supper. 329 00:36:01,647 --> 00:36:03,515 - With hot dog rolls! - Mmm! 330 00:36:03,582 --> 00:36:06,251 Can I give her a hot dog? 331 00:36:06,352 --> 00:36:07,653 Wiener dogs love hot dogs. 332 00:36:07,719 --> 00:36:10,522 Well, she has kind of a sensitive stomach. 333 00:36:10,589 --> 00:36:12,624 Does she get diarrhea a lot? 334 00:36:12,691 --> 00:36:14,426 Um... 335 00:36:17,028 --> 00:36:18,263 Go ahead. 336 00:36:18,364 --> 00:36:20,065 Go ahead, April. 337 00:36:26,538 --> 00:36:32,010 ♪ Doo Doo ♪ 338 00:36:32,077 --> 00:36:35,213 ♪ Doo ♪ 339 00:36:35,280 --> 00:36:44,222 ♪ Dee, Doo Dee, Doo ♪ 340 00:36:44,289 --> 00:36:52,398 ♪ Doo doo doo dee doo ♪ 341 00:36:52,464 --> 00:37:00,906 ♪ Dee dee doo dee doo doo doo ♪ 342 00:37:00,972 --> 00:37:07,913 ♪ Dee doo ♪ 343 00:37:07,979 --> 00:37:10,181 Say, April. 344 00:37:10,248 --> 00:37:12,618 It's a beautiful day outside. 345 00:37:12,684 --> 00:37:14,319 Would you like to go for a walk? 346 00:37:14,420 --> 00:37:17,723 What for? 347 00:37:17,789 --> 00:37:21,560 I just thought it would be nice if we could talk. 348 00:37:21,627 --> 00:37:23,929 Yeah. I like talking. 349 00:37:23,995 --> 00:37:26,164 Me, too. 350 00:37:26,231 --> 00:37:28,434 What should we talk about? 351 00:37:32,804 --> 00:37:34,573 I'm really glad we're getting to have 352 00:37:34,640 --> 00:37:37,509 this one-on-one time, kind of... 353 00:37:37,576 --> 00:37:40,446 girls only, you know? 354 00:37:40,479 --> 00:37:42,814 'Cause I wanted us to get the chance 355 00:37:42,881 --> 00:37:47,152 to bond and talk about things. 356 00:37:47,218 --> 00:37:49,655 Tommy, Brandon. 357 00:37:49,721 --> 00:37:53,659 The way sometimes he just doesn't get me, you know? 358 00:37:53,725 --> 00:37:58,464 And then his elusiveness and intractability. 359 00:37:58,464 --> 00:38:00,165 Relationships. 360 00:38:02,868 --> 00:38:04,235 Oh. 361 00:38:04,302 --> 00:38:06,972 Why are you stopping, April? 362 00:38:07,038 --> 00:38:09,140 Can we go back inside? 363 00:38:09,207 --> 00:38:11,176 Oh, already? 364 00:38:11,242 --> 00:38:12,511 I want to go home. 365 00:38:12,578 --> 00:38:15,481 Did I say something wrong? 366 00:38:22,488 --> 00:38:25,090 Heads up, bitch. 367 00:38:25,156 --> 00:38:26,692 I win, I win, I win! 368 00:38:26,758 --> 00:38:29,260 Yeah! Let's play again! 369 00:38:29,327 --> 00:38:30,696 Uh, okay. 370 00:38:30,762 --> 00:38:33,231 Okay, but let's take a little break first. 371 00:38:33,298 --> 00:38:35,266 How long? 372 00:38:35,333 --> 00:38:38,269 - 10 minutes. - Five minutes. 373 00:38:38,336 --> 00:38:39,905 Okay, five minutes. 374 00:38:39,971 --> 00:38:42,307 - Five minutes. - Five minutes. 375 00:38:42,373 --> 00:38:45,877 - And then we play again. - And then we'll play again. 376 00:38:45,944 --> 00:38:47,513 Five minutes. 377 00:38:50,716 --> 00:38:52,884 Uh, come on, let's go outside. 378 00:38:52,951 --> 00:38:54,820 Okay. 379 00:39:09,400 --> 00:39:11,202 Tommy? 380 00:39:15,273 --> 00:39:17,976 Yeah? 381 00:39:18,043 --> 00:39:20,445 You know how Dad had a drinking problem? 382 00:39:20,546 --> 00:39:22,447 Yeah. But he worked real hard. 383 00:39:22,548 --> 00:39:25,551 Now he doesn't drink anymore. 384 00:39:25,551 --> 00:39:27,653 But then he started drinking again. 385 00:39:29,555 --> 00:39:32,157 - He did? - Yeah. 386 00:39:32,223 --> 00:39:34,560 But he told me he stopped. 387 00:39:34,560 --> 00:39:35,894 He stopped... 388 00:39:35,961 --> 00:39:37,896 and then he started again. 389 00:39:40,331 --> 00:39:42,267 Why? 390 00:39:42,333 --> 00:39:44,770 He couldn't help himself. 391 00:39:44,836 --> 00:39:46,938 But he told me he stopped. 392 00:39:50,041 --> 00:39:52,243 The drinking made Dad very sick. 393 00:39:52,310 --> 00:39:53,812 I know. 394 00:39:53,879 --> 00:39:55,747 That's why he stopped. 395 00:39:59,017 --> 00:40:01,219 He died, Tommy. 396 00:40:01,286 --> 00:40:03,922 But... 397 00:40:03,989 --> 00:40:07,859 I spoke to him last week. 398 00:40:07,926 --> 00:40:11,597 He spoke to you, and then he died. 399 00:40:19,938 --> 00:40:22,808 Why? 400 00:40:22,874 --> 00:40:25,844 He drank too much. 401 00:40:25,911 --> 00:40:28,079 But he told me he stopped. 402 00:40:28,146 --> 00:40:29,414 He did. 403 00:40:29,480 --> 00:40:31,449 And then he started again, 404 00:40:31,516 --> 00:40:33,852 and he got sick and died. 405 00:40:33,919 --> 00:40:36,154 But he told me he stopped. 406 00:40:38,523 --> 00:40:41,459 I went looking for Dad's family. 407 00:40:41,526 --> 00:40:44,996 Tracked them down. I thought we were his family. 408 00:40:45,063 --> 00:40:47,899 He has a brother and a sister. 409 00:40:47,966 --> 00:40:50,135 But we're his family. 410 00:40:53,639 --> 00:40:54,906 You're right, we're his family. 411 00:40:54,973 --> 00:40:57,142 He has no brother and sister. 412 00:41:00,411 --> 00:41:02,480 You're right, they were just... 413 00:41:02,547 --> 00:41:03,682 names. 414 00:41:03,749 --> 00:41:06,752 He had no brother and sister. 415 00:41:06,818 --> 00:41:08,787 You're right. 416 00:41:14,660 --> 00:41:17,095 So... 417 00:41:17,162 --> 00:41:18,964 he died? 418 00:41:36,447 --> 00:41:38,984 Did you stop doing drugs? 419 00:41:41,152 --> 00:41:43,454 Yes. 420 00:41:43,521 --> 00:41:46,224 - Promise? - Yes. 421 00:41:46,291 --> 00:41:48,293 And you won't start doing them again. 422 00:41:50,962 --> 00:41:52,297 No. 423 00:41:52,363 --> 00:41:55,100 Promise? 424 00:41:55,166 --> 00:41:57,502 Yes. 425 00:41:57,568 --> 00:41:59,137 No more drugs? 426 00:42:01,406 --> 00:42:02,708 No more drugs. 427 00:42:02,708 --> 00:42:04,776 Promise? 428 00:42:06,812 --> 00:42:09,815 Promise. 429 00:42:09,881 --> 00:42:18,123 ♪ Dee doo ♪ 430 00:42:22,060 --> 00:42:24,229 Well... 431 00:42:24,295 --> 00:42:26,264 we got to hit the road. 432 00:42:26,331 --> 00:42:28,133 Wait. 433 00:42:37,008 --> 00:42:39,277 She should stay here. 434 00:42:39,344 --> 00:42:41,046 She belongs here. 435 00:42:41,112 --> 00:42:42,881 Really? 436 00:42:45,650 --> 00:42:49,755 I always wanted a leash. 437 00:42:49,755 --> 00:42:51,422 - Oh. - Oh. 438 00:42:51,489 --> 00:42:53,859 Oh. 439 00:43:13,011 --> 00:43:15,646 I was wondering... 440 00:43:15,781 --> 00:43:20,051 what happens if April gets pregnant? 441 00:43:20,118 --> 00:43:22,353 Won't happen. Tubes tied. 442 00:43:24,455 --> 00:43:26,224 Oh. 443 00:43:28,794 --> 00:43:31,129 And your brother? 444 00:43:31,196 --> 00:43:33,231 He was taken care of also. 445 00:43:35,166 --> 00:43:37,502 My dad didn't want to take any chances. 446 00:43:41,672 --> 00:43:43,842 Doo Dee will feel at home. 447 00:43:47,813 --> 00:43:49,514 Yeah. 448 00:43:55,821 --> 00:43:58,489 S... 449 00:43:58,556 --> 00:44:00,959 Where do we go from here? 450 00:44:02,828 --> 00:44:06,031 See where we are when we run out of gas. 451 00:44:08,233 --> 00:44:09,968 And then? 452 00:44:46,171 --> 00:44:47,672 ♪ Now long ago ♪ 453 00:44:47,738 --> 00:44:53,211 ♪ This land was just a-waiting to be found ♪ 454 00:44:53,278 --> 00:44:55,646 ♪ No one's eyes had seen the vistas ♪ 455 00:44:55,713 --> 00:45:00,685 ♪ And no feet had touched the ground ♪ 456 00:45:00,751 --> 00:45:02,888 ♪ The eagle and the sparrow ♪ 457 00:45:02,954 --> 00:45:06,291 ♪ Were the only ones who'd seen ♪ 458 00:45:06,357 --> 00:45:08,759 ♪ The purple of the mountains ♪ 459 00:45:08,894 --> 00:45:14,032 ♪ And the valleys lush and green ♪ 460 00:45:14,099 --> 00:45:16,767 ♪ But on wagon and on foot ♪ 461 00:45:16,902 --> 00:45:21,172 ♪ The pioneers began to roam ♪ 462 00:45:21,239 --> 00:45:23,942 ♪ Crossing mountains, forging rivers ♪ 463 00:45:24,009 --> 00:45:28,779 ♪ On the quest to find a home ♪ 464 00:45:28,914 --> 00:45:30,916 ♪ They all had band together ♪ 465 00:45:30,982 --> 00:45:34,285 ♪ Ah, but legends walk alone ♪ 466 00:45:34,352 --> 00:45:36,922 ♪ On the trail for something better ♪ 467 00:45:36,922 --> 00:45:40,191 ♪ And a place to call their own ♪ 468 00:45:40,258 --> 00:45:45,030 ♪ Wiener-Dog, Wiener-Dog ♪ 469 00:45:45,096 --> 00:45:49,434 ♪ She soldiers on where angels fear to tread ♪ 470 00:45:49,500 --> 00:45:54,439 ♪ Wiener-Dog, Wiener-Dog ♪ 471 00:45:54,505 --> 00:45:56,841 ♪ Just looking for some shelter ♪ 472 00:45:56,942 --> 00:46:03,314 ♪ And a place to rest her head ♪ 473 00:46:05,783 --> 00:46:08,987 See, at first, I really wanted to get the Green Hornet 474 00:46:09,054 --> 00:46:11,556 and the Green Lantern together in a movie. 475 00:46:11,622 --> 00:46:13,258 It's never been done. 476 00:46:13,324 --> 00:46:15,793 Yeah, it's too complicated and expensive with the rights. 477 00:46:15,860 --> 00:46:18,829 Marvel is extremely guarded about its trademarks. 478 00:46:18,964 --> 00:46:20,565 So, instead, I thought I'd come up 479 00:46:20,631 --> 00:46:22,833 with my own original superheroes, 480 00:46:22,968 --> 00:46:24,435 get the copyrighted, and go to work. 481 00:46:24,502 --> 00:46:26,972 I mean, has a film student ever done that for a short film? 482 00:46:27,038 --> 00:46:29,640 I don't think so. And then... 483 00:46:29,707 --> 00:46:32,010 I could create original villains, as well. 484 00:46:32,077 --> 00:46:33,979 For instance, there's... 485 00:46:34,045 --> 00:46:36,047 There's Sticky Fingers. 486 00:46:36,114 --> 00:46:37,682 I really like that name. 487 00:46:37,748 --> 00:46:41,319 And, remember, this is all extremely confidential, please. 488 00:46:41,386 --> 00:46:43,521 So Sticky Fingers has this power 489 00:46:43,588 --> 00:46:45,723 where anything he touches sticks to his fingers. 490 00:46:45,790 --> 00:46:47,225 It makes it really easy 491 00:46:47,292 --> 00:46:49,027 for him to rob people without their realizing it. 492 00:46:49,094 --> 00:46:52,163 Like there's a special type of gum 493 00:46:52,230 --> 00:46:53,431 at the end of each finger 494 00:46:53,498 --> 00:46:56,234 that can pick up money or merchandise. 495 00:46:56,301 --> 00:46:58,503 Anyway, the police force is at wit's end, 496 00:46:58,569 --> 00:46:59,804 the mayor of the city. 497 00:46:59,870 --> 00:47:02,707 Sticky Fingers is on the front page of every paper. 498 00:47:02,773 --> 00:47:04,642 But then um, uh... 499 00:47:04,709 --> 00:47:06,077 Well, this is where I have trouble. 500 00:47:06,144 --> 00:47:07,578 I mean, where do I go from here? 501 00:47:07,645 --> 00:47:09,247 I know how you're always saying about the story, 502 00:47:09,314 --> 00:47:11,016 "what if," "then what?" 503 00:47:11,049 --> 00:47:13,584 But that's what I don't know the answer to. 504 00:47:13,651 --> 00:47:16,754 What do you think Sticky Fingers should do? 505 00:47:26,064 --> 00:47:29,200 - Hey, Professor Schmerz. - Have a great weekend! 506 00:47:53,058 --> 00:47:54,659 Trey Silver's office. 507 00:47:54,725 --> 00:47:57,462 Hi. This is Dave Schmerz. 508 00:47:57,528 --> 00:48:00,398 I was just wondering if you had any idea 509 00:48:00,465 --> 00:48:04,069 of when Trey might get around to looking at the screenplay 510 00:48:04,135 --> 00:48:06,071 I sent back in November. 511 00:48:06,137 --> 00:48:08,139 It was a new draft. 512 00:48:08,206 --> 00:48:10,108 Oh, Dave, I'm so sorry. 513 00:48:10,175 --> 00:48:12,543 Did... Did Trey not get back to you? 514 00:48:12,610 --> 00:48:14,079 No, not yet. 515 00:48:14,112 --> 00:48:16,914 I sent him a bunch of e-mails, but I haven't had any reply. 516 00:48:16,981 --> 00:48:19,717 Well, he's been, like, crazy busy these last few weeks. 517 00:48:19,784 --> 00:48:22,553 The whole agency's doing this radical reshuffle. 518 00:48:22,620 --> 00:48:25,190 Oh, wait, I think he's just wrapping up his FaceTime. 519 00:48:25,256 --> 00:48:27,592 Let me see if I can pull some magic. 520 00:48:29,427 --> 00:48:31,196 Oh. It looks like he just 521 00:48:31,262 --> 00:48:32,863 hopped on another conference call. 522 00:48:32,930 --> 00:48:35,900 What's the best number I can have him reach you at? 523 00:48:35,966 --> 00:48:38,269 - My cell will be fine. - Great. 524 00:48:38,336 --> 00:48:40,105 Then I'll let him know you called as soon 525 00:48:40,105 --> 00:48:41,806 as he gets off. 526 00:48:41,872 --> 00:48:43,674 Thanks. 527 00:48:52,983 --> 00:48:55,120 Bear with me. 528 00:48:55,120 --> 00:48:58,289 Okay, then. 529 00:48:58,356 --> 00:49:01,126 So... how are you doing? 530 00:49:01,126 --> 00:49:03,928 Great. Great! 531 00:49:03,994 --> 00:49:05,963 Great. 532 00:49:06,030 --> 00:49:07,965 Would you like something to drink? 533 00:49:08,032 --> 00:49:09,967 - Bottled water? - Oh, thanks. 534 00:49:10,034 --> 00:49:12,137 Thanks, I'm good. 535 00:49:12,170 --> 00:49:13,704 Good. 536 00:49:13,771 --> 00:49:15,206 So, tell us... 537 00:49:15,273 --> 00:49:17,242 why do you want to be a filmmaker? 538 00:49:17,308 --> 00:49:20,245 Well, I've just always wanted to be a filmmaker. 539 00:49:20,311 --> 00:49:24,682 Ever since, really, my whole life. 540 00:49:24,749 --> 00:49:26,617 Well, that's great. 541 00:49:26,684 --> 00:49:29,187 Yes, but... why? 542 00:49:29,254 --> 00:49:32,923 Well, I just feel I have so much to say. 543 00:49:32,990 --> 00:49:34,292 Like what? 544 00:49:34,359 --> 00:49:35,960 What do you have to say? 545 00:49:36,026 --> 00:49:37,695 Well, just everything. 546 00:49:37,762 --> 00:49:41,499 I mean, movies have always been so inspiring to me. 547 00:49:41,566 --> 00:49:45,170 But tell me, what movies have inspired you? 548 00:49:45,170 --> 00:49:47,438 What movie or movies 549 00:49:47,505 --> 00:49:49,907 made you want to become a filmmaker? 550 00:49:49,974 --> 00:49:51,276 Oh, gee. 551 00:49:51,342 --> 00:49:53,278 Well, really, there are just so many. 552 00:49:53,344 --> 00:49:54,879 I mean, you name it. 553 00:49:54,945 --> 00:49:57,382 Like, all... all kinds. 554 00:49:57,448 --> 00:50:00,251 - Name one, for example. - Oh, God. 555 00:50:00,318 --> 00:50:02,320 That is such a good question. 556 00:50:02,387 --> 00:50:03,888 And, I mean, it's really hard, you know, 557 00:50:03,954 --> 00:50:06,591 because there are so many that are just so great. 558 00:50:08,459 --> 00:50:11,095 What movies have you seen in the past few weeks 559 00:50:11,162 --> 00:50:12,597 or months? 560 00:50:12,663 --> 00:50:16,267 Have you liked any of them in particular? 561 00:50:16,334 --> 00:50:19,670 The past few weeks? 562 00:50:19,737 --> 00:50:21,739 Hmm. 563 00:50:21,806 --> 00:50:24,342 Any movie that you saw over the last year 564 00:50:24,409 --> 00:50:26,877 and that you really liked. 565 00:50:26,944 --> 00:50:29,514 Or made an impression. 566 00:50:33,384 --> 00:50:36,221 Yeah, I know this is like a trick question, you know, 567 00:50:36,287 --> 00:50:37,688 but there really are so many 568 00:50:37,755 --> 00:50:39,824 that I... I just can't keep track. 569 00:50:39,890 --> 00:50:42,860 Please, just name a movie. 570 00:50:42,927 --> 00:50:44,929 Any movie. 571 00:50:47,265 --> 00:50:49,300 Excuse me. 572 00:50:49,367 --> 00:50:51,202 I have to take this. 573 00:51:01,946 --> 00:51:03,648 Hello, Schmerz here. 574 00:51:03,714 --> 00:51:06,584 I've got Trey Silver for you. 575 00:51:06,651 --> 00:51:09,086 - How you doing? - Great! 576 00:51:09,153 --> 00:51:10,455 Great. 577 00:51:10,521 --> 00:51:12,457 Listen, I have big news. 578 00:51:12,523 --> 00:51:14,124 It's gonna sound like bad news at first, 579 00:51:14,259 --> 00:51:17,762 but I promise you it's good news in the end. 580 00:51:17,828 --> 00:51:18,996 Uh-huh. 581 00:51:19,063 --> 00:51:20,598 I'm leaving the agency, 582 00:51:20,665 --> 00:51:22,533 and I'm moving over to Universal 583 00:51:22,600 --> 00:51:23,901 to be VP of production. 584 00:51:23,968 --> 00:51:26,003 I feel super sad about leaving you, 585 00:51:26,070 --> 00:51:28,939 but it's gonna be so much better for you in the end 586 00:51:29,006 --> 00:51:30,775 because I'll be in a much stronger position 587 00:51:30,841 --> 00:51:32,743 to help move your projects forward. 588 00:51:32,810 --> 00:51:34,679 Have you gotten to read my script yet? 589 00:51:34,745 --> 00:51:37,047 No, but I wanted to be totally focused 590 00:51:37,114 --> 00:51:40,050 on where I was first instead of giving it a sloppy read 591 00:51:40,117 --> 00:51:42,453 while I'm in the middle of a major job switch 592 00:51:42,520 --> 00:51:44,355 and the phone is ringing off the hook 593 00:51:44,422 --> 00:51:46,757 and I've got, like, 5,000 e-mails 594 00:51:46,824 --> 00:51:49,627 and Variety... Yada, yada, yada. 595 00:51:49,694 --> 00:51:51,929 So when do you think you'll get around to reading it? 596 00:51:51,996 --> 00:51:55,165 First, I want to hand you over to Carol Steinhardt. 597 00:51:55,300 --> 00:51:58,369 She's super excited about taking over as your agent, 598 00:51:58,436 --> 00:52:00,805 provided you feel cool about that. 599 00:52:00,871 --> 00:52:03,173 She's hot, she's young, she's smart... 600 00:52:03,308 --> 00:52:04,375 Straight out of Harvard. 601 00:52:04,442 --> 00:52:06,311 She's a major up-and-comer. 602 00:52:06,311 --> 00:52:07,945 You're gonna totally click. 603 00:52:08,012 --> 00:52:09,780 So Carol's gonna read it first? 604 00:52:09,847 --> 00:52:13,651 Right now I think that's your best move. 605 00:52:13,718 --> 00:52:16,621 Speaking off the record as your friend. 606 00:52:16,687 --> 00:52:18,188 I'm gonna tell her to give you a call 607 00:52:18,323 --> 00:52:19,657 as soon as we hang up. 608 00:52:19,724 --> 00:52:21,392 Er, wait. Kara? 609 00:52:21,459 --> 00:52:22,993 I'm here, yes. 610 00:52:23,060 --> 00:52:25,630 See if you can get Carol Steinhardt right now. 611 00:52:25,696 --> 00:52:26,997 Oh, okay. 612 00:52:27,064 --> 00:52:28,366 Really this is the best thing 613 00:52:28,433 --> 00:52:29,734 that could ever have happened to you. 614 00:52:29,800 --> 00:52:31,602 I'm, like, so happy for you. 615 00:52:31,669 --> 00:52:33,638 - She's on a conference call. - Oh, okay, listen. 616 00:52:33,704 --> 00:52:35,205 It's all gonna work out great. 617 00:52:35,340 --> 00:52:36,674 Promise. Now I got to run. 618 00:52:36,741 --> 00:52:39,344 But I'll talk to you soon, my friend. 619 00:52:47,352 --> 00:52:48,953 You need to exercise. 620 00:52:53,358 --> 00:52:54,925 I walk my dog. 621 00:52:57,094 --> 00:52:59,063 Exercise. 622 00:53:04,869 --> 00:53:06,671 I can't. 623 00:53:08,506 --> 00:53:11,376 Work out. 624 00:53:11,376 --> 00:53:13,378 Lose weight. 625 00:53:25,790 --> 00:53:29,394 I can't. 626 00:53:29,394 --> 00:53:31,729 You're a ticking time bomb. 627 00:54:14,338 --> 00:54:15,773 Hello? 628 00:54:15,840 --> 00:54:18,676 - Hi, is this Dave Schmerz? - Yes. 629 00:54:18,743 --> 00:54:20,911 Please hold. I have Carol Steinhardt for you. 630 00:54:20,978 --> 00:54:23,781 So nice to connect with you at last, Dave. 631 00:54:23,848 --> 00:54:25,883 Things have been, like, so crazy here at the agency. 632 00:54:25,950 --> 00:54:28,352 But, tell me, how are you doing? 633 00:54:28,453 --> 00:54:30,220 Well, I don't have cancer. 634 00:54:30,287 --> 00:54:33,157 Oh, gee! 635 00:54:33,223 --> 00:54:34,559 Trey warned me about you. 636 00:54:34,625 --> 00:54:37,462 - So how are things going? - Oh, my God. 637 00:54:37,528 --> 00:54:39,229 You can't... Okay, well, listen now. 638 00:54:39,296 --> 00:54:40,798 Are you sitting down? 639 00:54:40,865 --> 00:54:42,266 Yeah. 640 00:54:42,332 --> 00:54:47,137 I slipped a copy of your script over to DreamWorks. 641 00:54:47,204 --> 00:54:48,606 Oh. 642 00:54:48,673 --> 00:54:50,775 So when do you think they'll read it by? 643 00:54:50,841 --> 00:54:53,010 I should know by Monday. I mean, really, 644 00:54:53,077 --> 00:54:55,646 they are desperate for new material. 645 00:54:55,713 --> 00:54:58,248 - Uh, did you read it? - Dave, are you kidding me? 646 00:54:58,315 --> 00:55:00,250 Oh, my God, it's genius! 647 00:55:00,317 --> 00:55:01,552 Hilarious! 648 00:55:01,619 --> 00:55:02,920 I'm telling you, the script 649 00:55:02,987 --> 00:55:05,490 is going to be a game changer for you. 650 00:55:05,523 --> 00:55:06,924 Oh, gee! 651 00:55:06,991 --> 00:55:08,993 Because I was really worried about the third act 652 00:55:09,059 --> 00:55:11,629 where DooBee disguises himself as his mother-in-law 653 00:55:11,696 --> 00:55:13,564 and the Mafia chases him and then suddenly... 654 00:55:13,631 --> 00:55:15,032 List... Oh, listen, Dave, honey, 655 00:55:15,099 --> 00:55:16,934 that's DreamWorks on the other line. 656 00:55:17,001 --> 00:55:19,737 I'm gonna have to jump onto that. Talk soon! 657 00:55:23,808 --> 00:55:25,175 Hey. 658 00:55:25,242 --> 00:55:27,311 Dave. 659 00:55:27,377 --> 00:55:29,079 Thanks for dropping by. 660 00:55:29,146 --> 00:55:31,381 I got a message you wanted me to come talk with you. 661 00:55:31,516 --> 00:55:32,850 Come sit down. 662 00:55:32,917 --> 00:55:36,587 Don't worry, it's really nothing so serious. 663 00:55:36,654 --> 00:55:38,422 Can I get you something to drink? 664 00:55:38,523 --> 00:55:40,858 Coffee? No, I'm good. 665 00:55:40,925 --> 00:55:42,827 Good. 666 00:55:42,893 --> 00:55:44,061 So... 667 00:55:44,128 --> 00:55:46,430 how are things going with your screenplay? 668 00:55:46,531 --> 00:55:48,533 Things are happening. 669 00:55:49,534 --> 00:55:51,135 Good. 670 00:55:51,201 --> 00:55:52,169 Good! 671 00:55:54,639 --> 00:55:56,006 Oh, I'm sorry 672 00:55:56,073 --> 00:55:59,009 that I had to drop out of that interview 673 00:55:59,076 --> 00:56:00,444 last week, the student. 674 00:56:00,545 --> 00:56:02,547 Nah. I understood. 675 00:56:02,613 --> 00:56:04,682 Totally cool. 676 00:56:04,749 --> 00:56:06,383 Things are happening. 677 00:56:06,450 --> 00:56:08,352 I get it. 678 00:56:08,418 --> 00:56:12,022 Listen... we have a surprise director 679 00:56:12,089 --> 00:56:13,991 coming this evening for the Director Series, 680 00:56:14,058 --> 00:56:17,562 and I know you're not required to show up for these things, 681 00:56:17,562 --> 00:56:20,230 but I'd really like it if you did, 682 00:56:20,297 --> 00:56:21,899 as a favor. 683 00:56:21,966 --> 00:56:25,235 I really need a good turnout. 684 00:56:25,302 --> 00:56:27,605 Oh, I can show up. 685 00:56:27,672 --> 00:56:30,074 That's what you want? 686 00:56:30,140 --> 00:56:31,241 Fill a seat? 687 00:56:33,143 --> 00:56:35,079 Thanks, Dave. 688 00:56:40,450 --> 00:56:43,253 Is that all? 689 00:56:43,320 --> 00:56:45,089 Actually... 690 00:56:45,155 --> 00:56:46,924 there is something else. 691 00:56:46,991 --> 00:56:49,894 I've gotten a few reports, 692 00:56:49,960 --> 00:56:53,898 e-mails from some faculty, some students. 693 00:56:53,964 --> 00:56:56,100 Who? 694 00:56:56,166 --> 00:56:58,669 They're not happy with your performance here. 695 00:57:00,738 --> 00:57:01,906 What did I do wrong? 696 00:57:01,972 --> 00:57:04,208 You didn't do anything wrong. 697 00:57:04,274 --> 00:57:05,843 It's just... 698 00:57:05,910 --> 00:57:08,646 the general consensus is... 699 00:57:08,713 --> 00:57:11,616 you're a little too negative. 700 00:57:11,682 --> 00:57:13,450 General consensus? 701 00:57:13,517 --> 00:57:15,219 Well, not everyone's complaining. 702 00:57:15,285 --> 00:57:16,453 It's... 703 00:57:16,520 --> 00:57:19,624 just there are always a few... 704 00:57:19,657 --> 00:57:21,058 complainers. 705 00:57:21,125 --> 00:57:23,260 So they're being negative about me? 706 00:57:23,327 --> 00:57:26,931 Look, Dave, I'm talking to you as your friend. 707 00:57:26,997 --> 00:57:29,834 I know you're a great teacher here. 708 00:57:29,900 --> 00:57:32,369 I helped push to keep you full time. 709 00:57:32,436 --> 00:57:35,372 "Celebrity Schmelebrity" is a terrific script. 710 00:57:35,439 --> 00:57:36,841 It's a piece of shit. 711 00:57:42,379 --> 00:57:44,682 I tried to do something good. 712 00:57:46,784 --> 00:57:49,119 It's... something... 713 00:57:57,662 --> 00:58:01,331 Get into my childhood. 714 00:58:01,398 --> 00:58:04,534 Get into some... 715 00:58:04,669 --> 00:58:06,837 Something real. 716 00:58:11,441 --> 00:58:14,544 Real stuff. 717 00:58:14,679 --> 00:58:16,380 Pain. 718 00:58:20,150 --> 00:58:21,886 Memories. 719 00:58:27,024 --> 00:58:28,693 Dreams. 720 00:58:31,696 --> 00:58:33,931 But I wanted it to be funny. 721 00:58:37,835 --> 00:58:39,737 I wanted people to like it. 722 00:58:41,706 --> 00:58:43,708 I wanted it to sell. 723 00:58:53,483 --> 00:58:58,522 So I threw in the mixed-up identities... 724 00:58:58,588 --> 00:59:03,360 I threw in the sex jokes. 725 00:59:03,427 --> 00:59:05,796 The Mafia. 726 00:59:10,835 --> 00:59:12,737 A little schtick. 727 00:59:16,473 --> 00:59:18,743 Everyone loves a little schtick. 728 00:59:23,781 --> 00:59:26,083 You're not tenured. 729 00:59:26,150 --> 00:59:27,818 This is a new administration. 730 00:59:27,885 --> 00:59:29,887 Shapiro's out. 731 00:59:29,954 --> 00:59:32,089 Brenner's gone. Wienstein's gone. 732 00:59:32,156 --> 00:59:34,391 Horrowitz and Mandell, gone. 733 00:59:34,458 --> 00:59:35,993 There's only so much 734 00:59:36,060 --> 00:59:38,863 I can do if you don't put forth a more positive attitude. 735 00:59:38,929 --> 00:59:42,099 Show people that you really care. 736 00:59:47,805 --> 00:59:49,774 Show people. 737 00:59:56,080 --> 00:59:59,349 Thank you, thank you. 738 00:59:59,416 --> 01:00:02,787 Thank you. Oh. 739 01:00:02,853 --> 01:00:04,554 The students and faculty 740 01:00:04,621 --> 01:00:08,158 are all so delighted to have you with us today. 741 01:00:08,225 --> 01:00:09,960 As an alumnus, 742 01:00:10,027 --> 01:00:12,596 you serve as a real-life inspiration. 743 01:00:12,662 --> 01:00:14,965 You've shown how it is, in fact, 744 01:00:15,032 --> 01:00:19,236 possible to achieve success after film school. 745 01:00:19,303 --> 01:00:20,337 Yes. 746 01:00:20,404 --> 01:00:23,373 But really all I did was make a movie. 747 01:00:23,440 --> 01:00:26,543 One movie. Luck is such a big factor. 748 01:00:26,610 --> 01:00:29,479 Yes, but talent doesn't hurt. 749 01:00:29,546 --> 01:00:32,682 - Well... - Tell me, 750 01:00:32,749 --> 01:00:36,353 how do you feel about your film school experience? 751 01:00:36,420 --> 01:00:37,521 I mean, 752 01:00:37,587 --> 01:00:40,357 how did it prepare you for the real world? 753 01:00:40,424 --> 01:00:43,427 Nothing can prepare you for the real world. 754 01:00:43,493 --> 01:00:46,931 Yes, but what would you advise 755 01:00:46,997 --> 01:00:50,634 the students here today who want to make movies, 756 01:00:50,700 --> 01:00:52,469 be like you? 757 01:00:52,536 --> 01:00:53,838 My advice? 758 01:00:53,904 --> 01:00:55,072 Drop out. 759 01:00:55,139 --> 01:00:57,842 Drop out and make a movie. 760 01:00:57,875 --> 01:01:00,544 You learn by doing. 761 01:01:00,610 --> 01:01:02,847 Class time is a waste. 762 01:01:02,913 --> 01:01:04,181 But, really, 763 01:01:04,248 --> 01:01:06,917 are you saying you learned nothing here? 764 01:01:06,984 --> 01:01:09,753 Maybe some storytelling techniques, 765 01:01:09,854 --> 01:01:11,688 screenwriting approaches? 766 01:01:11,755 --> 01:01:14,224 What if? Then what? 767 01:01:20,764 --> 01:01:23,100 I mean, no offense, but... 768 01:01:24,334 --> 01:01:25,302 Shit. 769 01:01:25,369 --> 01:01:27,771 Is Schmerz still teaching here? 770 01:01:48,625 --> 01:01:51,595 You have reached the office of Carol Steinhardt. 771 01:01:51,661 --> 01:01:53,898 Our office hours are Monday through Friday, 772 01:01:53,931 --> 01:01:55,799 9:00 AM to 6:00 PM. 773 01:01:55,900 --> 01:01:59,303 Please leave a message telling us your name, phone number, 774 01:01:59,369 --> 01:02:02,372 and purpose for calling at the sound of the beep. 775 01:02:02,439 --> 01:02:03,707 Thank you. 776 01:02:06,610 --> 01:02:08,678 Carol... 777 01:02:08,745 --> 01:02:10,547 it's Dave Schmerz. 778 01:02:16,954 --> 01:02:19,223 I love you. 779 01:03:33,063 --> 01:03:36,400 Go on, I'm listening. 780 01:03:36,466 --> 01:03:38,902 Well, the thing is I just don't understand 781 01:03:39,003 --> 01:03:40,870 why I can't write a script about identity. 782 01:03:41,005 --> 01:03:42,439 What about identity? 783 01:03:42,506 --> 01:03:44,441 I mean, identity in terms of gender. 784 01:03:44,508 --> 01:03:46,076 Its fluidity. 785 01:03:46,143 --> 01:03:47,911 I've been wanting to apply '90s queer theory 786 01:03:48,012 --> 01:03:49,379 from a race perspective, as well, 787 01:03:49,446 --> 01:03:51,581 but after reading "Epistemology of the Closet," 788 01:03:51,648 --> 01:03:53,017 I'm just not sure 789 01:03:53,083 --> 01:03:56,286 how to go about the problem of cohesion and structure. 790 01:04:03,060 --> 01:04:04,794 Look... 791 01:04:04,861 --> 01:04:07,031 you know what I'm gonna say. 792 01:04:07,097 --> 01:04:10,100 You got to have a "what if." 793 01:04:10,167 --> 01:04:12,236 Simple as that. 794 01:04:12,302 --> 01:04:15,139 What if you got locked out of your house? 795 01:04:15,205 --> 01:04:17,041 What if your girlfriend cheated on you? 796 01:04:17,107 --> 01:04:19,043 What if you won the lottery? 797 01:04:19,109 --> 01:04:22,346 Then you would have a story. 798 01:04:22,412 --> 01:04:27,051 Then you would be in business. 799 01:04:27,084 --> 01:04:29,419 - I don't know. - I know. 800 01:04:32,322 --> 01:04:35,225 Thanks for your time, Professor Schmerz. 801 01:04:59,083 --> 01:05:01,085 Hey, Zeno... 802 01:05:01,118 --> 01:05:03,587 how'd it go with Schmerz? 803 01:05:03,653 --> 01:05:06,556 I'm dropping out. 804 01:05:06,623 --> 01:05:08,925 What did he say? 805 01:05:08,992 --> 01:05:10,260 What if. 806 01:05:10,327 --> 01:05:12,562 Fuck that shit. I mean, like, 807 01:05:12,629 --> 01:05:14,964 what if you taught script writing at a film school 808 01:05:15,099 --> 01:05:16,600 and had no fucking talent? 809 01:05:16,666 --> 01:05:19,269 What if you wrote, like, one movie 19 years ago 810 01:05:19,336 --> 01:05:20,604 and it was a piece of shit? 811 01:05:20,670 --> 01:05:22,939 What if you had incurable halitosis? 812 01:05:23,006 --> 01:05:24,608 At least he's got an agent. 813 01:05:24,674 --> 01:05:26,643 Big fuck. My ex-boyfriend's an agent. 814 01:05:26,710 --> 01:05:28,712 The school should get rid of him. 815 01:05:28,778 --> 01:05:32,616 It's just somehow everything he suggests seems totally lame. 816 01:05:33,683 --> 01:05:35,452 Like, it's all shtick. 817 01:05:35,519 --> 01:05:36,753 He's probably got, like, 818 01:05:36,820 --> 01:05:39,123 the box set to "Curb Your Enthusiasm." 819 01:05:39,189 --> 01:05:41,358 - Or "Seinfeld." - Or Woody Allen. 820 01:05:41,425 --> 01:05:43,493 He's such a homophobe. 821 01:05:43,560 --> 01:05:45,162 He's an idiot, and he's old. 822 01:05:45,229 --> 01:05:47,197 He's a dinosaur. 823 01:05:58,808 --> 01:06:01,178 Look, I read your script. It's good. 824 01:06:01,245 --> 01:06:04,214 It's transgressive. 825 01:06:04,281 --> 01:06:06,616 - Thanks. - I want to start a petition. 826 01:06:06,683 --> 01:06:08,352 I already talked to Phillips about it... 827 01:06:08,418 --> 01:06:10,220 My uncle's on the board. 828 01:06:10,287 --> 01:06:11,955 I'm just, like, done with this shit. 829 01:06:12,021 --> 01:06:13,657 He's so out of here. 830 01:06:13,723 --> 01:06:16,693 - Yeah, but, like, what if... - What if what? 831 01:06:25,802 --> 01:06:28,772 Come on! Come on! Come on! Come on! 832 01:07:49,118 --> 01:07:51,255 I.D.? 833 01:08:18,147 --> 01:08:20,450 Are you David Schmerz? 834 01:08:23,287 --> 01:08:25,322 What if I am? 835 01:08:26,990 --> 01:08:28,458 Then what? 836 01:09:02,225 --> 01:09:05,094 You did what? 837 01:09:05,161 --> 01:09:06,496 Cheese! 838 01:09:33,357 --> 01:09:35,124 Hi, Nana, it's Zoe. 839 01:09:35,191 --> 01:09:37,927 Um, listen, I'm just running a little bit late, 840 01:09:37,994 --> 01:09:40,697 but I should definitely be there in, like, in 20... 841 01:09:40,764 --> 01:09:42,632 20, 30 minutes tops, okay? 842 01:09:42,699 --> 01:09:45,369 And I'll... I'll see you soon, okay? 843 01:09:45,435 --> 01:09:47,404 Okay, I love you. 844 01:10:09,393 --> 01:10:11,728 This way. This way. 845 01:10:15,131 --> 01:10:17,200 Yvette! Hi! 846 01:10:17,266 --> 01:10:20,670 Hi. 847 01:10:20,737 --> 01:10:22,872 Nana! I'm sorry I'm late. 848 01:10:22,939 --> 01:10:26,676 Just the traffic and now with that new highway... 849 01:10:26,743 --> 01:10:28,912 Hi. 850 01:10:28,978 --> 01:10:31,681 Oh, let me introduce you. This is Fantasy. 851 01:10:31,748 --> 01:10:32,882 Hey. 852 01:10:32,949 --> 01:10:34,784 That's his actual name. He's, um... 853 01:10:34,851 --> 01:10:37,220 He's got a sister called Dream. 854 01:10:37,286 --> 01:10:40,089 So... 855 01:10:40,156 --> 01:10:41,925 Yvette! 856 01:10:49,265 --> 01:10:51,067 Kaopectate. 857 01:11:04,047 --> 01:11:05,849 You look really good. 858 01:11:05,915 --> 01:11:07,884 Huh? 859 01:11:07,951 --> 01:11:09,986 I said you're looking really good. 860 01:11:10,053 --> 01:11:11,488 I heard you. 861 01:11:13,557 --> 01:11:16,460 Fantasy is an artist. 862 01:11:16,493 --> 01:11:17,694 Like Picasso. 863 01:11:17,761 --> 01:11:19,463 He was just in this group show, 864 01:11:19,529 --> 01:11:21,998 and it got mentioned in "Artforum" 30 Under 30. 865 01:11:22,065 --> 01:11:26,903 And he was a finalist for a Guggenheim last year. 866 01:11:26,970 --> 01:11:28,538 Oh, I got robbed. 867 01:11:28,605 --> 01:11:30,139 You know, Nana used to do some painting 868 01:11:30,206 --> 01:11:31,808 when she was young. Didn't you, Nana? 869 01:11:31,875 --> 01:11:35,512 I posed nude and spread my legs. 870 01:11:36,546 --> 01:11:38,047 That's cool. 871 01:11:39,483 --> 01:11:41,350 Yeah, Fantasy is actually, um, 872 01:11:41,485 --> 01:11:43,853 he's involved in installation work. 873 01:11:43,920 --> 01:11:46,923 Not... Not type specific, but more like mixed media. 874 01:11:46,990 --> 01:11:49,993 And, um, he actually finds these dead animals, 875 01:11:50,059 --> 01:11:51,394 and he embalms them, 876 01:11:51,495 --> 01:11:52,996 and then he sort of roboticizes them 877 01:11:53,062 --> 01:11:56,132 into these, like, audio sculptural sort of... 878 01:11:56,199 --> 01:11:59,368 - I'm interested in mortality. - Yeah, yeah, yeah. 879 01:11:59,503 --> 01:12:00,804 I mean his work is... 880 01:12:00,870 --> 01:12:03,039 very exploratory, very controversial. 881 01:12:03,106 --> 01:12:04,841 And you might be thinking that it's sort of 882 01:12:04,908 --> 01:12:06,710 like a Damien Hirst derivative, but it's... 883 01:12:06,776 --> 01:12:09,378 Fuck that derivative shit! 884 01:12:11,180 --> 01:12:13,182 But it... But it... But his work is... 885 01:12:13,249 --> 01:12:16,720 Motherfuckers. 886 01:12:16,786 --> 01:12:20,023 His work is actually very, um... 887 01:12:20,089 --> 01:12:24,528 you know, social welfare, income gap, inequality oriented. 888 01:12:24,528 --> 01:12:26,229 Fuck Damien Hirst! 889 01:13:09,939 --> 01:13:13,577 Thanks. 890 01:13:23,787 --> 01:13:26,623 I think it's really great that you got a new dog, 891 01:13:26,690 --> 01:13:28,124 and it's so cute! 892 01:13:28,191 --> 01:13:31,460 I mean, I think that everyone should have a pet. 893 01:13:31,595 --> 01:13:33,496 What's its name? 894 01:13:33,597 --> 01:13:35,599 Cancer. 895 01:13:38,868 --> 01:13:42,038 Wait, wait, um... Why would... 896 01:13:42,105 --> 01:13:44,207 you name it that? 897 01:13:44,273 --> 01:13:46,610 It felt right. 898 01:13:46,610 --> 01:13:49,445 Wait... 899 01:13:49,512 --> 01:13:51,180 Nana, are y... are you? 900 01:13:51,247 --> 01:13:53,382 Everyone's dying. 901 01:13:53,449 --> 01:13:55,018 - I'm going outside. - Here. 902 01:13:55,084 --> 01:13:58,187 Take Cancer with you. She has to go. 903 01:14:11,901 --> 01:14:14,638 Um, there's all of this traffic now, 904 01:14:14,638 --> 01:14:16,640 and it used to be so quiet here 905 01:14:16,673 --> 01:14:18,174 and peaceful and... 906 01:14:18,241 --> 01:14:20,777 sound of bird calls. 907 01:14:27,516 --> 01:14:29,986 Do you ever think about moving? 908 01:14:30,053 --> 01:14:31,454 No. 909 01:14:31,520 --> 01:14:33,222 But the highway... 910 01:14:38,194 --> 01:14:39,663 Oh, um... 911 01:14:39,663 --> 01:14:42,065 I got you a little present. 912 01:14:44,133 --> 01:14:46,569 What for? 913 01:14:46,670 --> 01:14:49,305 I just thought, you know... 914 01:14:49,372 --> 01:14:51,374 crazy, spur of the moment. 915 01:14:54,678 --> 01:14:56,112 Here, open it. 916 01:14:56,179 --> 01:14:59,115 You open it. 917 01:14:59,182 --> 01:15:00,984 Yeah, okay. 918 01:15:04,153 --> 01:15:05,588 It's, um... 919 01:15:05,689 --> 01:15:07,691 It's an ostrich egg. 920 01:15:10,126 --> 01:15:11,394 It's... It's... 921 01:15:11,460 --> 01:15:14,397 It's supposed to be like a delicacy in South Africa. 922 01:15:14,463 --> 01:15:19,035 People worship it there, and you can fry it or poach it 923 01:15:19,102 --> 01:15:22,972 or scramble it or, you know, pickle it or... 924 01:15:23,039 --> 01:15:24,007 Yvette? 925 01:15:40,757 --> 01:15:42,625 Just be super careful with it, Yvette. 926 01:15:42,726 --> 01:15:44,493 It's just really delicate. 927 01:16:09,986 --> 01:16:12,455 I got a part in a movie. 928 01:16:12,521 --> 01:16:13,757 It's a speaking part. 929 01:16:13,757 --> 01:16:16,993 Um, I play... 930 01:16:17,060 --> 01:16:19,896 a crack whore, but it's very emotional, 931 01:16:19,963 --> 01:16:21,430 super tender. 932 01:16:21,497 --> 01:16:23,266 Very tender. 933 01:16:23,332 --> 01:16:25,268 And it's two scenes. 934 01:16:32,675 --> 01:16:36,212 Nana, I know that I haven't been to visit you in a while. 935 01:16:36,279 --> 01:16:39,182 When was the last time you came by? 936 01:16:39,248 --> 01:16:42,518 I don't know. 937 01:16:42,585 --> 01:16:44,353 Three years. 938 01:16:46,689 --> 01:16:49,959 Four. 939 01:16:50,026 --> 01:16:52,228 How much do you need this time? 940 01:16:56,565 --> 01:16:58,334 10,000. 941 01:17:00,804 --> 01:17:02,972 But it's not 'cause of drugs. 942 01:17:03,039 --> 01:17:05,174 It's just this could be such a big deal for Fantasy. 943 01:17:05,241 --> 01:17:08,711 You know, in this moment of his career and he's... 944 01:17:08,812 --> 01:17:11,614 You know, he's worked so hard and he's so sensitive inside. 945 01:17:11,680 --> 01:17:13,917 And it's... It's for a really, 946 01:17:13,983 --> 01:17:16,052 really good cause. 947 01:17:46,615 --> 01:17:49,252 How's your dad? 948 01:17:49,318 --> 01:17:50,920 He's in... 949 01:17:50,987 --> 01:17:53,556 California, I think. 950 01:17:55,859 --> 01:17:59,328 When was the last time you saw him? 951 01:17:59,395 --> 01:18:00,997 We don't speak. 952 01:18:04,333 --> 01:18:08,071 - When are you getting married? - I don't know. 953 01:18:08,137 --> 01:18:10,039 Um... You know, 954 01:18:10,106 --> 01:18:13,742 there's just so much stuff going on right now, and... 955 01:18:13,877 --> 01:18:16,012 Fantasy and I are kind of just taking things easy, 956 01:18:16,079 --> 01:18:18,547 you know, 'cause there's no rush, like... 957 01:18:18,614 --> 01:18:20,516 I mean, I'm still young, so... 958 01:18:20,583 --> 01:18:22,251 Don't kid yourself. 959 01:18:27,623 --> 01:18:28,992 Um, you just... 960 01:18:29,058 --> 01:18:31,594 You just forgot to fill out the amount. 961 01:18:31,660 --> 01:18:32,962 No, you fill it out. 962 01:18:33,029 --> 01:18:35,131 I'm no good with numbers. 963 01:18:45,942 --> 01:18:47,911 I'm worried that... 964 01:18:51,447 --> 01:18:55,952 I'm worried that Fantasy isn't faithful to me. 965 01:19:06,362 --> 01:19:09,132 Yo, Zoe! 966 01:19:09,198 --> 01:19:11,634 That's him. I got to go. 967 01:19:17,006 --> 01:19:19,008 Bye, Nana! We'll be back soon. 968 01:19:19,075 --> 01:19:21,277 Thank you! 969 01:20:16,732 --> 01:20:19,068 What happened to you? 970 01:20:20,836 --> 01:20:22,571 I got old. 971 01:20:22,638 --> 01:20:26,242 - I don't want to be old. - Don't worry. 972 01:20:26,309 --> 01:20:29,512 It will happen so fast, you won't even know it happened. 973 01:20:32,048 --> 01:20:35,985 Do I have to get wrinkles? 974 01:20:36,052 --> 01:20:37,886 They're not so bad. 975 01:20:37,953 --> 01:20:40,923 Yes, they are. 976 01:20:40,990 --> 01:20:42,992 Well, you can always have work done. 977 01:20:43,059 --> 01:20:46,629 You mean Botox? 978 01:20:51,767 --> 01:20:53,502 Who are all these children? 979 01:20:53,569 --> 01:20:55,104 You. 980 01:20:55,171 --> 01:20:57,206 They're all you. 981 01:20:57,273 --> 01:20:59,375 All the different lives you could have had 982 01:20:59,442 --> 01:21:02,078 if you hadn't chosen the life you chose. 983 01:21:02,145 --> 01:21:03,779 But I didn't choose. 984 01:21:03,846 --> 01:21:08,151 That's you if you had continued studying art. 985 01:21:08,217 --> 01:21:12,488 And that's you if you had married your true love. 986 01:21:12,555 --> 01:21:16,392 And that's you if you had forgiven your mother. 987 01:21:16,459 --> 01:21:20,963 So many years you never got to know. 988 01:21:21,064 --> 01:21:23,866 - Hello. - Hello. 989 01:21:23,932 --> 01:21:26,502 - Hello. - Hello. 990 01:21:26,569 --> 01:21:27,736 And that's you 991 01:21:27,803 --> 01:21:30,139 if you'd shown kindness to your daughter. 992 01:21:30,206 --> 01:21:31,707 And that's you 993 01:21:31,774 --> 01:21:35,144 if you'd learned to overlook others' flaws. 994 01:21:35,211 --> 01:21:39,648 And you if you hadn't given up on life. 995 01:21:39,715 --> 01:21:40,849 - Hello. - Hello. 996 01:21:40,916 --> 01:21:44,853 - Hello. - Hello. Hello. 997 01:21:44,920 --> 01:21:48,591 And here's you if you'd ever liked other people. 998 01:21:48,657 --> 01:21:52,295 And you if you'd ever liked yourself. 999 01:21:52,361 --> 01:21:55,498 You if you left bigger tips. 1000 01:21:55,564 --> 01:21:57,800 - Hello. - Hello. 1001 01:21:57,866 --> 01:21:59,535 - Hello. - Hello. 1002 01:21:59,602 --> 01:22:03,172 And now it's time to say good-bye. 1003 01:22:03,239 --> 01:22:05,608 - No. - But you have to. 1004 01:22:05,674 --> 01:22:08,544 - You have to. - You have to. 1005 01:22:08,611 --> 01:22:09,978 No! 1006 01:22:10,113 --> 01:22:13,916 - Everything has a beginning. - And everything has an end. 1007 01:22:13,982 --> 01:22:17,120 No! No! 1008 01:22:17,153 --> 01:22:19,488 No! N... 1009 01:22:34,437 --> 01:22:36,605 Cancer? 1010 01:22:37,940 --> 01:22:39,408 Cancer? 1011 01:22:47,183 --> 01:22:48,517 Cancer? 1012 01:22:52,521 --> 01:22:53,856 Cancer? 1013 01:24:53,409 --> 01:24:54,910 ♪ Now long ago ♪ 1014 01:24:54,977 --> 01:25:00,316 ♪ This land was just a-waiting to be found ♪ 1015 01:25:00,383 --> 01:25:02,551 ♪ No one's eyes had seen the vistas ♪ 1016 01:25:02,618 --> 01:25:07,456 ♪ And no feet had touched the ground ♪ 1017 01:25:07,523 --> 01:25:09,658 ♪ The eagle and the sparrow ♪ 1018 01:25:09,725 --> 01:25:13,296 ♪ Were the only ones who'd seen ♪ 1019 01:25:13,296 --> 01:25:15,498 ♪ The purple of the mountains ♪ 1020 01:25:15,564 --> 01:25:21,169 ♪ And the valleys lush and green ♪ 1021 01:25:21,304 --> 01:25:28,344 ♪ But on wagon and on foot, the pioneers began to roam ♪ 1022 01:25:28,411 --> 01:25:31,046 ♪ Crossing mountains, forging rivers ♪ 1023 01:25:31,113 --> 01:25:35,618 ♪ On a quest to find a home ♪ 1024 01:25:35,684 --> 01:25:37,686 ♪ They all had band together ♪ 1025 01:25:37,753 --> 01:25:41,089 ♪ Ah, but legends walk alone ♪ 1026 01:25:41,156 --> 01:25:43,592 ♪ On the trail for something better ♪ 1027 01:25:43,659 --> 01:25:47,162 ♪ And a place to call their own ♪ 1028 01:25:47,229 --> 01:25:51,900 ♪ Wiener-Dog, Wiener-Dog ♪ 1029 01:25:51,967 --> 01:25:56,405 ♪ She soldiers on where angels fear to tread ♪ 1030 01:25:56,472 --> 01:26:01,043 ♪ Wiener-Dog, Wiener-Dog ♪ 1031 01:26:01,109 --> 01:26:03,812 ♪ Just looking for some shelter ♪ 1032 01:26:03,879 --> 01:26:08,851 ♪ And a place to rest her head ♪ 1033 01:26:14,357 --> 01:26:16,459 ♪ Some see her on the highways ♪ 1034 01:26:16,525 --> 01:26:19,227 ♪ Like a phantom passing through ♪ 1035 01:26:19,362 --> 01:26:20,996 ♪ Phantom passing through ♪ 1036 01:26:21,063 --> 01:26:23,098 ♪ But she never stays for long ♪ 1037 01:26:23,165 --> 01:26:26,101 ♪ She's on the scent of something new ♪ 1038 01:26:26,168 --> 01:26:28,437 ♪ Scent of something, scent of something new ♪ 1039 01:26:28,504 --> 01:26:30,506 ♪ Now some have tried to name her ♪ 1040 01:26:30,573 --> 01:26:33,141 ♪ But she never stayed for long ♪ 1041 01:26:33,208 --> 01:26:34,510 ♪ Long ♪ 1042 01:26:34,577 --> 01:26:36,445 ♪ And some have tried to tame her ♪ 1043 01:26:36,512 --> 01:26:39,682 ♪ Like the singer of this song ♪ 1044 01:26:39,748 --> 01:26:44,653 ♪ Wiener-Dog, Wiener-Dog ♪ 1045 01:26:44,720 --> 01:26:49,124 ♪ Like wildfire, her myth and legend spread ♪ 1046 01:26:49,191 --> 01:26:53,662 ♪ Wiener-Dog, Wiener-Dog ♪ 1047 01:26:53,729 --> 01:26:56,499 ♪ Just looking for some shelter ♪ 1048 01:26:56,565 --> 01:26:59,902 ♪ And a place to rest her head ♪ 1049 01:26:59,968 --> 01:27:02,204 ♪ A place to rest her head ♪ 1050 01:27:02,270 --> 01:27:06,842 ♪ Wiener-Dog, Wiener-Dog ♪ 1051 01:27:06,909 --> 01:27:09,512 ♪ Like wildfire, her myth and legend spread ♪ 1052 01:27:09,578 --> 01:27:11,414 ♪ Her myth and legend spread ♪ 1053 01:27:11,414 --> 01:27:16,419 ♪ Wiener-Dog, Wiener-Dog ♪ 1054 01:27:16,485 --> 01:27:18,621 ♪ Just looking for some shelter ♪ 1055 01:27:18,687 --> 01:27:24,727 ♪ And a place to rest her head ♪ 1056 01:27:24,793 --> 01:27:26,629 ♪ Whoo ♪ 1057 01:27:26,695 --> 01:27:29,331 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 1058 01:27:29,432 --> 01:27:31,567 ♪ Ooh ooh ♪ 1059 01:27:31,634 --> 01:27:33,636 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 1060 01:27:33,702 --> 01:27:36,171 ♪ Ooh-ooh ooh ♪ 1061 01:27:36,238 --> 01:27:38,206 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 1062 01:27:38,273 --> 01:27:43,779 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh-ooh-ooh ooh ♪ 70957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.