Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,580 --> 00:00:17,581
"TOO BEAUTIFUL FOR YOU"
2
00:00:58,524 --> 00:01:02,437
I understand, sir.
I'd help you if I could.
3
00:01:02,644 --> 00:01:04,236
I'll even lend you a car.
4
00:01:04,444 --> 00:01:05,399
I'm the temp.
5
00:01:05,604 --> 00:01:10,554
I called the factory!
No cars that colour for a month!
6
00:01:10,965 --> 00:01:11,920
Can I help you?
7
00:01:12,125 --> 00:01:13,114
I'm the secretary...
8
00:01:13,325 --> 00:01:16,397
Go in the back office.
Through the corridor.
9
00:01:16,605 --> 00:01:20,565
I handled your order.
The problem is...
10
00:01:20,766 --> 00:01:22,757
you cancelled it.
11
00:01:23,006 --> 00:01:27,124
You phoned me personally...
I'm not crazy.
12
00:01:27,326 --> 00:01:31,923
You said, " Forget the bronze,
I want royal blue now."
13
00:01:32,127 --> 00:01:34,562
That's what you told me last
night.
14
00:01:34,768 --> 00:01:38,397
This morning you say
you thought it over
15
00:01:38,608 --> 00:01:41,486
you'll take the bronze.
But that car's gone.
16
00:01:41,688 --> 00:01:43,326
I sold it to someone else.
17
00:01:46,449 --> 00:01:48,405
Sorry, that guy's a pest.
18
00:01:48,849 --> 00:01:51,568
- Bernard Barthelemy.
- Colette Chevassus.
19
00:02:20,854 --> 00:02:22,367
She is very nice...
20
00:02:25,614 --> 00:02:29,448
Maybe beautiful isn't
the word...but nice.
21
00:02:30,334 --> 00:02:33,327
Imagine...a woman
22
00:02:33,535 --> 00:02:37,529
who is always seeking...
to be even more of a woman...
23
00:02:38,736 --> 00:02:40,089
more noticed...
24
00:02:41,215 --> 00:02:42,695
more desired...
25
00:02:44,055 --> 00:02:46,695
Who is always looking
for something...
26
00:02:48,376 --> 00:02:50,493
Pushing back the frontiers...
27
00:02:51,177 --> 00:02:52,530
What frontiers?
28
00:02:54,257 --> 00:02:55,486
Of modesty.
29
00:02:56,537 --> 00:02:59,257
Modesty is essential for a woman.
30
00:03:00,778 --> 00:03:04,135
Pushing modesty back
doesn't mean...it vanishes.
31
00:03:06,260 --> 00:03:07,817
It just...recedes.
32
00:03:09,460 --> 00:03:10,654
It stumbles...
33
00:03:11,699 --> 00:03:13,099
catches itself...
34
00:03:15,981 --> 00:03:17,653
Right now, for example,
35
00:03:18,900 --> 00:03:20,857
even though I know you all,
36
00:03:22,740 --> 00:03:25,858
you're looking at me,
and I'm scared.
37
00:03:26,781 --> 00:03:27,976
Scared of what?
38
00:03:29,542 --> 00:03:31,498
Of what I'm going to say...
39
00:03:32,463 --> 00:03:35,579
Of what...
I want to say to you.
40
00:03:38,423 --> 00:03:40,337
What are you going to say?
41
00:03:41,226 --> 00:03:42,419
Everything.
42
00:03:43,346 --> 00:03:44,937
What's "everything" ?
43
00:03:46,226 --> 00:03:47,864
Is there a point to this?
44
00:03:48,066 --> 00:03:49,817
Of course. Look!
45
00:03:51,346 --> 00:03:53,383
My hands are already shaking...
46
00:03:53,827 --> 00:03:57,103
just from thinking
of what I'm going to say.
47
00:03:58,227 --> 00:04:00,024
I'm already shivering...
48
00:04:00,867 --> 00:04:01,982
It's...
49
00:04:03,427 --> 00:04:04,859
a pleasure.
50
00:04:06,948 --> 00:04:08,506
Ask your questions.
51
00:04:08,907 --> 00:04:10,341
What questions?
52
00:04:10,708 --> 00:04:12,061
Your questions about me.
53
00:04:12,948 --> 00:04:14,268
Concerning what?
54
00:04:32,871 --> 00:04:34,020
What a bitch!
55
00:04:35,231 --> 00:04:36,949
What a magnificent bitch!
56
00:04:38,631 --> 00:04:41,270
Don't turn your back on me now.
57
00:04:42,111 --> 00:04:45,468
After eyeing me for 5 days,
you turn your back.
58
00:04:46,152 --> 00:04:48,108
That's a lousy way to act.
59
00:04:50,312 --> 00:04:53,783
I want to...touch your skin.
60
00:04:59,234 --> 00:05:00,349
Come on.
61
00:05:01,794 --> 00:05:03,910
Turn around now, huh?
62
00:05:06,474 --> 00:05:07,668
You won't be mean,
63
00:05:07,914 --> 00:05:09,472
you'll turn around.
64
00:05:18,115 --> 00:05:20,504
It's lovely waiting for a man...
65
00:05:23,478 --> 00:05:25,070
You can't tell a stranger,
66
00:05:25,278 --> 00:05:27,838
" I want to be
in a bedroom with you" !
67
00:05:28,238 --> 00:05:29,830
It isn't done!
68
00:05:32,879 --> 00:05:34,312
And why not?
69
00:05:36,680 --> 00:05:40,559
What if you suddenly said it?
Would it bother anyone?
70
00:05:42,280 --> 00:05:45,113
A bedroom. That's all
71
00:06:03,203 --> 00:06:08,277
It's...hard to say...
What I'd like to say to you.
72
00:06:12,004 --> 00:06:13,756
I don't have the nerve.
73
00:06:16,885 --> 00:06:18,364
Let's do some work.
74
00:06:19,125 --> 00:06:21,195
Yes...We'll work...
75
00:06:21,765 --> 00:06:24,074
Good idea...
76
00:06:35,966 --> 00:06:37,877
What'd you want to tell me?
77
00:06:42,567 --> 00:06:44,637
It was about...your eyes.
78
00:06:47,727 --> 00:06:49,445
They hurt me...
79
00:06:51,728 --> 00:06:54,641
They disturb me, destabilize me.
80
00:06:55,929 --> 00:06:57,328
They please me, too.
81
00:06:58,209 --> 00:07:00,086
She is a bit of a slob...
82
00:07:01,609 --> 00:07:03,201
I tend to ignore that...
83
00:07:05,409 --> 00:07:07,880
You're falling in love, old girl.
84
00:07:09,292 --> 00:07:10,691
And hard!
85
00:08:36,580 --> 00:08:39,378
If one could only
make them all happy.
86
00:08:40,101 --> 00:08:41,853
Give them all flowers.
87
00:08:55,345 --> 00:08:57,940
Exactly what's going on between
us?
88
00:09:04,066 --> 00:09:05,546
You have big hands.
89
00:09:09,547 --> 00:09:11,105
Mechanic's hands.
90
00:09:13,346 --> 00:09:15,339
I like mechanic's hands.
91
00:09:17,988 --> 00:09:20,218
It's your mouth I like.
92
00:09:21,787 --> 00:09:23,016
My mouth?
93
00:09:23,307 --> 00:09:24,787
Yes... Your mouth.
94
00:09:25,667 --> 00:09:27,227
What about my mouth?
95
00:09:30,869 --> 00:09:32,826
I like this woman!
96
00:09:44,311 --> 00:09:46,142
Do you like the music?
97
00:09:49,191 --> 00:09:50,384
What music?
98
00:09:59,272 --> 00:10:00,546
Don't you hear music?
99
00:10:05,232 --> 00:10:06,382
Where?
100
00:10:08,234 --> 00:10:09,633
In the house.
101
00:10:12,074 --> 00:10:13,870
There's music in the house?
102
00:10:27,435 --> 00:10:28,662
What's this music?
103
00:10:28,874 --> 00:10:30,432
A Schubert impromptu.
104
00:10:31,355 --> 00:10:32,632
Did you buy it?
105
00:10:34,078 --> 00:10:36,353
- Why?
- What do you mean, "why" ?
106
00:10:36,557 --> 00:10:39,754
You heard me!
I asked you why?
107
00:10:40,037 --> 00:10:44,668
He has to do an essay
on Schubert for his music class.
108
00:10:46,359 --> 00:10:47,315
An essay?
109
00:10:47,519 --> 00:10:50,557
An essay! His life, work,
influence.
110
00:10:54,040 --> 00:10:56,156
But this music shatters me!
111
00:11:51,687 --> 00:11:54,759
Suddenly, a spark, deliverance,
a door opens,
112
00:11:54,966 --> 00:11:58,642
it all falls into place,
I know all the why's and how's.
113
00:11:58,846 --> 00:12:02,921
I'd lost faith, and there it was,
after so much plodding.
114
00:12:03,168 --> 00:12:07,321
It flows in a steady stream,
no crossing out.
115
00:12:07,529 --> 00:12:09,803
A spring I thought was dry
came to life.
116
00:12:10,009 --> 00:12:13,445
No fatigue, no anxiety,
no wish to eat, or piss.
117
00:12:14,652 --> 00:12:16,961
Hours later I was still writing...
118
00:12:27,012 --> 00:12:28,605
How can it be?
119
00:12:31,533 --> 00:12:33,250
How can it be?
120
00:13:12,177 --> 00:13:14,327
How can it be?
121
00:13:14,537 --> 00:13:18,132
It can, that's all.
Some guys are lucky!
122
00:13:20,817 --> 00:13:22,375
Bernard's a lucky stiff.
123
00:13:22,577 --> 00:13:23,692
Why a lucky stiff?
124
00:13:23,898 --> 00:13:28,336
Why a lucky stiff?
His wife, dammit!
125
00:13:28,859 --> 00:13:29,974
Thanks.
126
00:13:30,579 --> 00:13:34,095
I'll say it no matter what happens:
she gives me a hard on.
127
00:13:35,820 --> 00:13:38,971
At first I didn't much
care if we made love...
128
00:13:39,340 --> 00:13:41,250
Remember, on the train?
129
00:13:41,700 --> 00:13:45,091
I just felt good, I was near you...
130
00:13:45,781 --> 00:13:47,373
I felt good, too.
131
00:13:47,821 --> 00:13:51,529
I could've changed my life then
gone away, anywhere.
132
00:13:51,900 --> 00:13:53,971
- With me?
- Of course!
133
00:13:54,500 --> 00:13:56,332
Why didn't you?
134
00:13:57,264 --> 00:14:01,052
I still believed in life then.
I vibrated.
135
00:14:01,904 --> 00:14:03,303
I vibrated too.
136
00:14:07,465 --> 00:14:09,581
Everything around me reeled.
137
00:14:14,625 --> 00:14:16,183
Where to go?
138
00:14:17,946 --> 00:14:20,744
I felt bad, I felt good.
139
00:14:24,226 --> 00:14:25,899
I recognized nothing.
140
00:14:28,027 --> 00:14:29,255
Not my house...
141
00:14:30,627 --> 00:14:32,026
nor my happiness.
142
00:14:36,749 --> 00:14:38,227
I felt like a thief.
143
00:15:25,034 --> 00:15:26,261
What's going on?
144
00:15:29,794 --> 00:15:30,943
A visit...
145
00:15:34,275 --> 00:15:35,708
an early-bird visit.
146
00:15:36,235 --> 00:15:38,270
You're not the early-bird type.
147
00:15:38,674 --> 00:15:40,191
I am this morning.
148
00:15:46,997 --> 00:15:48,669
She the temp?
149
00:15:51,878 --> 00:15:53,948
You came to inspect the temp?
150
00:15:57,439 --> 00:15:58,758
Feel easier, now?
151
00:15:58,958 --> 00:16:00,789
You bet!
152
00:16:04,559 --> 00:16:06,836
I mustn't laugh,
she'll think it's at her.
153
00:16:07,040 --> 00:16:08,759
Why make fun of her?
154
00:16:10,481 --> 00:16:12,391
I'm not making fun of her.
155
00:16:13,561 --> 00:16:15,198
You spying on me now?
156
00:16:16,841 --> 00:16:18,035
Spying on you?
157
00:16:18,241 --> 00:16:22,793
You show up unannounced,
which you never do. I call that spying!
158
00:16:28,442 --> 00:16:29,920
Get me some coffee?
159
00:16:30,241 --> 00:16:32,803
Of course I'll get you some coffee.
160
00:16:38,283 --> 00:16:40,352
Do me a favour,
bring us two coffees.
161
00:16:40,563 --> 00:16:41,996
Right away, sir.
162
00:16:51,564 --> 00:16:53,681
What's the matter, love?
163
00:16:55,205 --> 00:16:56,160
You seem so sad!
164
00:17:00,405 --> 00:17:01,475
I'm scared.
165
00:17:01,686 --> 00:17:02,755
Of what?
166
00:17:04,886 --> 00:17:07,604
I suddenly had to see you,
touch you.
167
00:17:08,605 --> 00:17:10,085
I love you, you know.
168
00:17:10,286 --> 00:17:14,041
Not like at first.
I love you more than at first.
169
00:17:15,246 --> 00:17:16,804
I love you, too.
170
00:17:20,487 --> 00:17:21,715
Excuse me.
171
00:17:32,852 --> 00:17:35,286
Maybe she thinks
I'm your mistress.
172
00:17:35,973 --> 00:17:37,531
What nonsense?
173
00:17:37,932 --> 00:17:40,401
I tell you she looked at me oddly.
174
00:17:40,613 --> 00:17:41,966
Oddly?
175
00:17:43,413 --> 00:17:44,846
Wait, I'll be right back.
176
00:17:45,053 --> 00:17:46,452
What're you going to do?
177
00:17:46,533 --> 00:17:48,012
Wait, I'll be back.
178
00:17:59,574 --> 00:18:01,132
I'm Florence Barthelemy.
179
00:18:01,335 --> 00:18:02,291
Colette Chevassus.
180
00:18:02,855 --> 00:18:05,609
Wait for me!
What are you doing?
181
00:18:07,416 --> 00:18:08,690
You out of your mind?
182
00:18:09,176 --> 00:18:12,646
Cheating on her with me!
She has it all, I have nothing!
183
00:18:12,855 --> 00:18:16,930
What do you see in me? Charm?
I'd have to be loaded with it!
184
00:18:19,336 --> 00:18:22,852
Can't you leave me alone?
You can see I'm groggy!
185
00:18:23,057 --> 00:18:24,615
Beauty clobbers you!
It hurts!
186
00:18:24,817 --> 00:18:26,296
I want to know you.
187
00:18:26,817 --> 00:18:30,413
I've no hidden treasures.
What you see is what you get.
188
00:18:30,618 --> 00:18:35,134
We need to be together,
even if that's dumb.
189
00:18:36,458 --> 00:18:38,653
The dumb things
in life are the best.
190
00:18:44,180 --> 00:18:48,571
They decided to meet
discreetly in a motel
191
00:18:48,779 --> 00:18:50,418
on a main highway.
192
00:18:51,220 --> 00:18:53,052
Practical things, motels.
193
00:18:53,461 --> 00:18:58,489
You park, no fuss, you're instantly
inside, in the person's arms.
194
00:19:01,980 --> 00:19:04,096
It mostly happens at lunchtime.
195
00:19:04,301 --> 00:19:07,057
Lots of folks aren't hungry
at lunchtime.
196
00:19:09,464 --> 00:19:10,863
See all these cars?
197
00:19:13,224 --> 00:19:15,613
These people aren't hungry.
198
00:19:17,344 --> 00:19:19,539
I'm not...hungry either.
199
00:19:56,508 --> 00:19:58,385
Remember this image
200
00:19:59,548 --> 00:20:03,429
The man sitting on the bed,
against the light...
201
00:20:04,789 --> 00:20:06,826
How big the room looks,
202
00:20:08,190 --> 00:20:10,102
and how far away he seems.
203
00:20:12,311 --> 00:20:14,462
I have to tell you, Bernard
204
00:20:15,032 --> 00:20:17,671
I'm savouring my fondest memory.
205
00:20:18,552 --> 00:20:22,990
There'll be others later,
but this one's the loveliest.
206
00:20:24,033 --> 00:20:28,981
My fondest memory...is you
of stepping out of the shadow,
207
00:20:30,153 --> 00:20:31,825
and coming toward me.
208
00:20:41,674 --> 00:20:43,586
You're sure you want me?
209
00:20:44,355 --> 00:20:46,424
If not it'd be too lousy.
210
00:20:48,518 --> 00:20:50,030
I'm falling hard.
211
00:20:52,038 --> 00:20:54,757
She's a nobody.
This'll be over quickly.
212
00:20:55,597 --> 00:20:57,316
- do I know her?
- No.
213
00:20:58,238 --> 00:21:00,115
- Is she beautiful?
- No.
214
00:21:02,399 --> 00:21:03,798
Is she tacky?
215
00:21:04,199 --> 00:21:05,518
She's plain.
216
00:21:06,359 --> 00:21:10,352
She can't be, if you're
screwing her! Don't you screw her?
217
00:21:10,558 --> 00:21:11,708
I do.
218
00:21:14,840 --> 00:21:15,955
How is it?
219
00:21:16,960 --> 00:21:18,234
Terrific?
220
00:21:19,799 --> 00:21:21,792
Does she do things I can't?
221
00:21:24,121 --> 00:21:26,715
Damn! You make me want to cry!
222
00:21:30,481 --> 00:21:33,918
Who is this girl?
What's so special about her?
223
00:21:34,122 --> 00:21:36,352
I have to know or I can't fight
back!
224
00:21:54,004 --> 00:21:54,993
Stop!
225
00:21:55,644 --> 00:21:56,793
I'll stop.
226
00:22:05,045 --> 00:22:06,195
Stop, I said!
227
00:22:06,405 --> 00:22:09,955
It's not me, it's my ass.
It ignores my orders.
228
00:22:10,165 --> 00:22:12,236
Look, it's moving on its own.
229
00:22:12,446 --> 00:22:14,516
Tell it to calm down, please.
230
00:22:15,046 --> 00:22:18,562
Why? Don't you like
my little caress?
231
00:22:20,287 --> 00:22:22,039
It's a caress for you.
232
00:22:22,886 --> 00:22:24,764
I don't have to move much.
233
00:22:25,487 --> 00:22:26,840
Ever so little...
234
00:22:28,366 --> 00:22:29,686
Like so.
235
00:22:31,210 --> 00:22:34,759
Terribly...gently...
236
00:22:37,370 --> 00:22:38,359
Stop...
237
00:22:38,730 --> 00:22:39,880
I'll stop.
238
00:22:43,211 --> 00:22:44,611
Do it some more.
239
00:22:45,612 --> 00:22:47,125
I'll do it some more.
240
00:23:41,818 --> 00:23:45,777
I've just made love for 3 hours.
241
00:23:45,978 --> 00:23:48,127
I've still got nervous cramps.
242
00:23:49,619 --> 00:23:50,972
Why tell me all this?
243
00:23:52,098 --> 00:23:54,135
Happiness! A gift! Sharing!
244
00:24:15,504 --> 00:24:19,497
This is my house.
Which I must now enter!
245
00:24:21,824 --> 00:24:23,496
- See her today?
- No.
246
00:24:24,584 --> 00:24:27,497
Then why are you bathing?
You bathe every evening.
247
00:24:27,704 --> 00:24:30,663
Her smell? I'm like a hooker:
smells don't scare me.
248
00:24:31,944 --> 00:24:36,655
Where do you screw her? A hotel?
Are you discreet, at least?
249
00:24:37,986 --> 00:24:38,941
Florence...
250
00:24:39,987 --> 00:24:43,059
Yes, I'm Florence.
I'm your wife.
251
00:24:43,587 --> 00:24:45,338
Got anything to tell me?
252
00:24:56,028 --> 00:24:57,905
Music again?
253
00:24:58,228 --> 00:24:59,741
A Schubert quartet.
254
00:25:01,268 --> 00:25:04,863
That's all we need at meals.
So appetizing.
255
00:25:07,029 --> 00:25:10,338
It's romantic music.
It's not supposed to be cheery.
256
00:25:10,549 --> 00:25:12,028
There are limits.
257
00:25:19,391 --> 00:25:21,507
Listen
258
00:25:23,431 --> 00:25:26,946
What'd Schubert have in mind
writing such sad music?
259
00:25:27,151 --> 00:25:28,742
He was sick and unhappy.
260
00:25:28,991 --> 00:25:33,543
He got that across!
Great atmosphere!
261
00:25:45,633 --> 00:25:47,669
Your essay almost finished?
262
00:25:48,553 --> 00:25:51,670
If not, I'll have to talk
to your music teacher!
263
00:26:00,878 --> 00:26:04,268
Let's pretend she's your wife
and I'm your lover!
264
00:26:04,878 --> 00:26:06,310
Can't we try?
265
00:26:09,198 --> 00:26:11,190
Why do such women excite us?
266
00:26:13,839 --> 00:26:18,195
Why should this one,
who has nothing exciting about her,
267
00:26:18,679 --> 00:26:20,635
suddenly knock us for a loop?
268
00:26:22,880 --> 00:26:24,632
A love affair is like art
269
00:26:24,839 --> 00:26:28,799
a spark, lots of patience,
and the patina of time.
270
00:26:39,282 --> 00:26:41,637
A spark, deliverance,
a door opens,
271
00:26:41,842 --> 00:26:46,518
it all falls into place,
I know all the why's and how's.
272
00:26:46,722 --> 00:26:48,792
I had lost faith,
and there it was,
273
00:26:49,003 --> 00:26:50,675
after so much plodding.
274
00:26:50,883 --> 00:26:51,952
My love!
275
00:26:52,163 --> 00:26:55,121
It flows in a steady stream,
276
00:26:55,323 --> 00:26:59,282
with no crossing out, a spring
I thought was dry came to life.
277
00:26:59,483 --> 00:27:01,520
No fatigue, no anxiety,
no wish to eat,
278
00:27:01,724 --> 00:27:04,238
or piss. Hours later
I was still writing.
279
00:27:04,444 --> 00:27:06,912
I almost missed your train!
280
00:27:07,124 --> 00:27:08,000
My love!
281
00:27:11,084 --> 00:27:12,153
Morning, Mrs. Delteil.
282
00:27:12,524 --> 00:27:14,003
Morning, Mrs. Chevassus.
283
00:27:14,205 --> 00:27:15,558
Feeling cheerier?
284
00:27:17,246 --> 00:27:18,759
I try to keep going.
285
00:27:19,166 --> 00:27:20,484
I'm here if you need me.
286
00:27:22,126 --> 00:27:24,037
Thanks. You're sweet.
287
00:27:29,407 --> 00:27:31,637
She doesn't look so hot, huh?
288
00:27:31,887 --> 00:27:33,605
Sure, she never goes out.
289
00:27:34,407 --> 00:27:36,921
Just waits, weeping,
for the phone to ring.
290
00:28:01,291 --> 00:28:03,203
Excuse me... It's absurd...
291
00:28:03,652 --> 00:28:07,726
I'm still hoping,
I can't give him up.
292
00:28:17,772 --> 00:28:20,732
Some guys are bastards!
Deserting a woman like her!
293
00:28:24,454 --> 00:28:26,365
Maybe she's too beautiful.
294
00:28:28,814 --> 00:28:30,372
Too beautiful?
295
00:28:34,695 --> 00:28:35,924
I mean
296
00:28:36,935 --> 00:28:40,008
too sublime. Too ideal.
297
00:28:44,577 --> 00:28:47,774
What's left to desire
when you live with that gem?
298
00:28:48,017 --> 00:28:49,337
You have it all!
299
00:28:51,458 --> 00:28:54,177
What else can you hope for?
Nothing!
300
00:28:56,218 --> 00:28:57,413
To die.
301
00:29:00,739 --> 00:29:03,013
I can't just turn into a fat slob!
302
00:29:19,581 --> 00:29:21,060
Oh, it's you, Mom.
303
00:29:21,301 --> 00:29:22,453
Yeah, it's me.
304
00:29:22,744 --> 00:29:23,937
It's my mother.
305
00:29:24,783 --> 00:29:27,856
I'm in the middle of dinner.
No, never mind...
306
00:29:29,543 --> 00:29:31,136
Yes, I'm listening...
307
00:29:34,824 --> 00:29:36,383
What can I say?
308
00:29:39,345 --> 00:29:40,903
It can't be helped!
309
00:29:42,264 --> 00:29:43,903
You heard the doctor...
310
00:29:45,984 --> 00:29:47,100
I must know you.
311
00:29:47,305 --> 00:29:49,501
What does " knowing"
a woman mean?
312
00:29:50,026 --> 00:29:54,066
It's like music. You learn
the notes, then you play.
313
00:29:55,466 --> 00:29:58,936
I don't get music. I'm like
a blind man when I hear it.
314
00:29:59,587 --> 00:30:03,945
But whenever a smile
walks by, I catch it!
315
00:30:05,308 --> 00:30:07,060
I don't let it fly away.
316
00:30:08,548 --> 00:30:12,223
So where does your screwing
around leave me?
317
00:30:13,628 --> 00:30:15,540
Pascal, we have to talk.
318
00:30:17,309 --> 00:30:18,946
I need to talk to you.
319
00:30:20,429 --> 00:30:22,100
Something's happened.
320
00:30:23,668 --> 00:30:25,387
Something disturbing.
321
00:30:27,910 --> 00:30:29,866
Pascal I have to talk to you!
322
00:30:31,910 --> 00:30:33,981
You don't want me to touch you?
323
00:30:34,191 --> 00:30:36,751
Listen, I have a problem.
324
00:30:36,991 --> 00:30:38,821
I can feel you're tense.
325
00:30:39,311 --> 00:30:43,863
I'm tense, my nerves are raw,
in fact I'm all upset, Pascal!
326
00:30:44,432 --> 00:30:45,945
What's your problem?
327
00:30:47,392 --> 00:30:48,984
It's a love problem.
328
00:31:52,521 --> 00:31:55,320
How do you explain that,
Marcello?
329
00:31:55,722 --> 00:32:00,716
Marcello don't explain.
Women he don't explain.
330
00:32:05,883 --> 00:32:07,953
Shall I tell you of my desire?
331
00:32:11,524 --> 00:32:15,562
I won't touch you, I'll just
tell you of my desire, OK?
332
00:32:16,284 --> 00:32:17,319
OK.
333
00:32:19,444 --> 00:32:23,916
You can see my hands are
behind my back. They're not moving.
334
00:32:26,925 --> 00:32:28,562
Tell me of your desire.
335
00:32:30,925 --> 00:32:33,803
It's a desire...for pleasure.
336
00:32:36,726 --> 00:32:39,446
For the pleasure you'll give me...
337
00:32:40,807 --> 00:32:42,159
drop by drop...
338
00:32:43,287 --> 00:32:48,603
just by...letting your
veins throb...inside me...
339
00:32:52,889 --> 00:32:54,039
And l...
340
00:32:55,690 --> 00:32:58,523
I'll spit you sweetly
into your mouth...
341
00:33:01,890 --> 00:33:03,210
I love you...
342
00:33:03,651 --> 00:33:08,566
Don't say " I love you".
Just be quiet and listen to me.
343
00:33:11,011 --> 00:33:13,082
I'm talking about my desire.
344
00:33:15,053 --> 00:33:17,089
I want to be on top of you.
345
00:33:18,773 --> 00:33:20,047
I want...
346
00:33:21,733 --> 00:33:23,688
to make you explode
347
00:33:24,413 --> 00:33:25,846
in slow motion...
348
00:33:28,293 --> 00:33:32,446
I want to make your heart burst...
with impatience.
349
00:33:34,813 --> 00:33:39,842
I want to bring you...
to a point where...coming...
350
00:33:40,375 --> 00:33:41,524
for you...
351
00:33:43,495 --> 00:33:45,850
will become so...
352
00:34:06,778 --> 00:34:08,495
I want to stay here.
353
00:34:10,017 --> 00:34:12,247
I love the rain
when I'm in bed.
354
00:34:22,059 --> 00:34:24,334
As soon as you touch me
I take off...
355
00:34:27,099 --> 00:34:29,135
I don't know what's happening.
356
00:34:29,698 --> 00:34:33,777
Your hands, your fingers are like
nothing I've ever known.
357
00:34:38,744 --> 00:34:40,735
I'm going back to the garage.
358
00:34:41,784 --> 00:34:43,900
I miss you already.
359
00:34:48,824 --> 00:34:51,020
How come we feel so good?
360
00:34:52,705 --> 00:34:57,302
Maybe that's what a couple is...
Something simple...
361
00:35:07,306 --> 00:35:09,423
I'm going back to the garage.
362
00:35:16,348 --> 00:35:18,339
I'd like to live with you.
363
00:35:25,909 --> 00:35:27,501
I'm going back to the garage.
364
00:35:27,709 --> 00:35:31,668
I don't mean for long...
A few days, a few nights.
365
00:36:00,032 --> 00:36:01,705
So it's you!
366
00:36:03,793 --> 00:36:05,385
I'm sorry, Madame...
367
00:36:08,033 --> 00:36:09,944
I feel strange.
368
00:36:13,996 --> 00:36:15,873
I want to cry...
369
00:36:17,316 --> 00:36:19,227
yet I also want to laugh...
370
00:36:22,395 --> 00:36:24,591
Maybe I really want to vomit.
371
00:36:27,917 --> 00:36:29,191
Sit down, meanwhile.
372
00:36:29,478 --> 00:36:32,948
I don't want to sit!
Or chat or have tea!
373
00:36:35,638 --> 00:36:37,913
I'm in a humiliating position
374
00:36:38,718 --> 00:36:40,869
and I don't know
how to get out of it?
375
00:36:41,439 --> 00:36:46,672
Why humiliating? You wanted to
what I look like. Why not?
376
00:36:46,919 --> 00:36:51,231
Well, I don't like your looks.
They're common and ugly!
377
00:36:52,119 --> 00:36:55,510
You have no charm...
not that I can see...
378
00:36:59,760 --> 00:37:03,514
Sorry. The words slip out.
I'm vile!
379
00:37:08,520 --> 00:37:11,082
What did you do to attract him?
380
00:37:13,842 --> 00:37:15,719
It wasn't love at first sight?
381
00:37:19,323 --> 00:37:20,642
A woman who gives love
382
00:37:21,043 --> 00:37:22,602
ends up being loved.
383
00:37:22,804 --> 00:37:26,877
Idiot! You don't know what
it is to turn a man's head!
384
00:37:27,324 --> 00:37:30,077
All men are at my feet,
including Bernard.
385
00:37:30,284 --> 00:37:33,038
I snap my fingers
and he comes! He's my guy!
386
00:37:34,605 --> 00:37:38,393
Can you lend him to me a bit
He likes it with me.
387
00:37:38,605 --> 00:37:42,200
He's calm. He rests.
I'll return him to you like new...
388
00:37:42,405 --> 00:37:45,318
You can start all over again.
389
00:37:54,807 --> 00:37:56,687
You ought to go home.
390
00:37:58,250 --> 00:38:01,242
I'd like...to dress
and leave this room.
391
00:38:01,970 --> 00:38:03,085
Is that what you use?
392
00:38:03,290 --> 00:38:04,325
How dare you!
393
00:38:04,690 --> 00:38:06,760
Well? What's your
gimmick with men?
394
00:38:07,010 --> 00:38:08,363
Take it easy!
395
00:38:09,891 --> 00:38:11,529
I'll explain it to you.
396
00:38:15,050 --> 00:38:17,804
Getting things going
is the hardest...
397
00:38:18,611 --> 00:38:22,445
arousing their curiosity...
it's always pretty mild.
398
00:38:24,092 --> 00:38:27,242
Men sense that...
I'm somehow worth the effort.
399
00:38:27,452 --> 00:38:32,447
But they think, "She's too crummy,
people will laugh at me".
400
00:38:33,053 --> 00:38:36,683
Usually they just think
about it and do nothing...
401
00:38:36,894 --> 00:38:38,452
They go their way.
402
00:38:39,854 --> 00:38:42,288
But sometimes one of them
stops...
403
00:38:42,654 --> 00:38:45,487
He's curious...and vulnerable.
404
00:38:45,854 --> 00:38:48,608
Bernard's vulnerable,
even if he seems tough.
405
00:38:49,495 --> 00:38:53,773
When they feel 40 coming,
it destabilizes them,
406
00:38:54,775 --> 00:38:56,686
they become kids again.
407
00:38:58,935 --> 00:39:00,847
But you're so beautiful...
408
00:39:01,976 --> 00:39:03,568
Why are you so beautiful?
409
00:39:04,175 --> 00:39:06,974
I want you to fire
that floozy at once!
410
00:39:07,175 --> 00:39:09,054
- Why "floozy" ?
- She's unworthy.
411
00:39:09,257 --> 00:39:11,407
Unworthy of you, me, us?
412
00:39:11,737 --> 00:39:15,367
A woman needn't be beautiful,
she just has to be a woman.
413
00:39:16,018 --> 00:39:17,497
I call her a whore!
414
00:39:18,018 --> 00:39:21,646
A shitty secretary who fucks
her boss to get ahead!
415
00:39:22,098 --> 00:39:25,488
Don't look at me like that,
you heard me! A slut, a little slut!
416
00:39:29,059 --> 00:39:30,333
I apologize, Florence.
417
00:39:30,699 --> 00:39:32,929
I'd like to be her,
dumpy like her!
418
00:39:36,779 --> 00:39:38,416
What's with the music?
419
00:39:38,979 --> 00:39:41,337
It's specifically for you!
420
00:39:41,541 --> 00:39:44,534
To welcome you home.
When you deign to return.
421
00:39:44,742 --> 00:39:45,891
I don't want music.
422
00:39:46,102 --> 00:39:47,582
Well, I do!
423
00:39:48,863 --> 00:39:52,539
As a kid I never heard music.
Now I listen to it.
424
00:39:56,544 --> 00:39:59,297
A very lovely lady visited me
today.
425
00:39:59,504 --> 00:40:00,823
- Lovely?
- Very lovely!
426
00:40:01,024 --> 00:40:02,298
What'd she say?
427
00:40:06,665 --> 00:40:09,020
Sit down, I'll tell you about it.
428
00:40:09,225 --> 00:40:11,021
It's simple, you'll see.
429
00:40:11,905 --> 00:40:14,545
I was alone and miserable.
430
00:40:18,147 --> 00:40:19,341
Miserable!
431
00:40:24,426 --> 00:40:26,304
Thinking, " I screwed it all up...
432
00:40:26,507 --> 00:40:29,864
my life, my novel,
all down the drain."
433
00:40:30,068 --> 00:40:31,900
That's what I was thinking!
434
00:40:32,709 --> 00:40:34,825
Just then the doorbell rang.
435
00:40:37,029 --> 00:40:38,382
Someone?
436
00:40:51,150 --> 00:40:52,902
Please come in, Madam...
437
00:40:55,950 --> 00:40:57,623
Care for a drink?
438
00:40:58,231 --> 00:41:01,143
There she was, saying nothing,
439
00:41:01,391 --> 00:41:03,382
she seemed a broken woman!
440
00:41:04,551 --> 00:41:05,950
That's her!
441
00:41:09,713 --> 00:41:12,307
See what you've done?
The harm you've done?
442
00:41:13,513 --> 00:41:15,743
Gorgeous women create havoc!
443
00:41:16,353 --> 00:41:18,548
Yeah... They do!
444
00:41:20,433 --> 00:41:22,188
This is where I step in.
445
00:41:22,396 --> 00:41:25,627
I haven't said much so far,
but now I step in.
446
00:41:26,196 --> 00:41:29,791
Marcello's nice, a terrific guy!
447
00:41:35,877 --> 00:41:37,708
They'll be delighted...
448
00:41:44,957 --> 00:41:47,597
The sun was invented by an
Italian.
449
00:41:49,839 --> 00:41:51,397
So was opera.
450
00:42:14,201 --> 00:42:16,157
Terrific guy, Marcello.
451
00:42:17,481 --> 00:42:18,800
What'd I tell you?
452
00:42:25,241 --> 00:42:26,596
It's funny...
453
00:42:28,003 --> 00:42:29,561
I don't desire her.
454
00:42:31,243 --> 00:42:33,359
How come I don't desire her?
455
00:42:34,603 --> 00:42:36,275
It's the first time.
456
00:42:37,923 --> 00:42:40,518
We don't always have to screw.
457
00:42:41,084 --> 00:42:44,394
We're fine like this,
in our little hideaway.
458
00:42:44,924 --> 00:42:49,315
I'm thinking of your ass.
What'll it say if we ignore it?
459
00:42:50,964 --> 00:42:54,037
It'll sulk a bit, that's for sure.
460
00:42:55,245 --> 00:42:58,794
I'll explain things to it, say
" it's not serious,
461
00:42:59,045 --> 00:43:00,876
you have to let up now and then".
462
00:43:02,484 --> 00:43:05,721
A love affair is like
a football game
463
00:43:06,330 --> 00:43:08,206
there has to be a half time.
464
00:43:09,810 --> 00:43:14,600
You rest, look at each other,
and then start over...
465
00:43:17,570 --> 00:43:20,688
Will you toss me aside
when you're tired of me?
466
00:43:21,291 --> 00:43:23,043
I love you, idiot!
467
00:43:23,371 --> 00:43:25,646
You don't love me.
468
00:43:27,251 --> 00:43:29,845
You screw me
469
00:43:31,532 --> 00:43:33,523
I still wonder why.
470
00:43:34,292 --> 00:43:37,967
Probably an old fantasy...
on the ancillary side.
471
00:43:39,852 --> 00:43:41,729
Or else you're dumb.
472
00:43:41,932 --> 00:43:46,371
Maybe that's the reason.
Dumb like a real boss.
473
00:43:47,494 --> 00:43:50,292
What does "ancillary" mean?
474
00:43:50,494 --> 00:43:52,962
It's an affair
with a servant woman.
475
00:43:53,654 --> 00:43:57,364
From the Latin "ancilla",
a female servant.
476
00:43:58,695 --> 00:44:01,767
Once you've screwed her
you throw her out.
477
00:44:38,539 --> 00:44:40,814
Know what shatters me about
you?
478
00:44:42,499 --> 00:44:44,091
That you're shattered.
479
00:44:44,619 --> 00:44:46,371
How do you know I am?
480
00:45:04,144 --> 00:45:06,180
I don't feel like going home.
481
00:45:10,384 --> 00:45:11,703
OK, we got it!
482
00:45:11,904 --> 00:45:14,021
We're in the same boat, kid.
483
00:46:23,832 --> 00:46:27,064
Where've you been, you bastard?
Screwing again?
484
00:46:39,876 --> 00:46:41,673
I can't face this dinner.
485
00:46:41,995 --> 00:46:43,430
Why not?
486
00:46:48,477 --> 00:46:51,149
I'm in love, Florence.
Understand?
487
00:46:52,236 --> 00:46:53,226
In love!
488
00:47:06,839 --> 00:47:08,397
Who's that guy?
489
00:47:09,919 --> 00:47:12,115
A pianist, my love.
490
00:47:16,640 --> 00:47:18,437
Why's he in my house?
491
00:47:22,081 --> 00:47:23,514
Why're you in my house?
492
00:47:23,721 --> 00:47:24,756
Dad!
493
00:47:25,201 --> 00:47:27,157
What the matter, son?
494
00:47:27,361 --> 00:47:29,192
I want to be a musician.
495
00:47:29,521 --> 00:47:32,672
Music hurts.
It breaks your heart.
496
00:47:34,842 --> 00:47:37,356
If a woman no longer loves you,
497
00:47:38,522 --> 00:47:40,194
Pierre-Alain thought,
498
00:47:45,603 --> 00:47:49,279
what stops you
from loving her anyway?
499
00:47:51,004 --> 00:47:51,993
Huh?
500
00:47:55,364 --> 00:47:58,595
What stops you?
What stops you?
501
00:47:59,124 --> 00:48:00,683
Do I type that 3 times?
502
00:48:00,885 --> 00:48:02,637
Type it as often as you like.
503
00:48:11,125 --> 00:48:13,562
Why are you wearing a white
dress?
504
00:48:14,408 --> 00:48:16,524
I always wear white dresses.
505
00:48:17,288 --> 00:48:19,756
I've worn white dresses
for 1 4 years.
506
00:48:24,409 --> 00:48:26,047
I've never told you...
507
00:48:26,250 --> 00:48:28,684
you see, I've been polite...
508
00:48:29,530 --> 00:48:34,240
But now I must: for 1 4 years
I've wanted to eat your pussy.
509
00:48:37,970 --> 00:48:39,198
1 4 years...
510
00:48:39,571 --> 00:48:43,359
every night...how many nights?
I've gone to sleep thinking
511
00:48:43,571 --> 00:48:47,530
" Florence Barthelemy
just sat down on my mouth!"
512
00:48:50,292 --> 00:48:53,808
What if tonight we all say
what we think?
513
00:48:55,333 --> 00:48:56,846
Terrific, huh?
514
00:49:02,134 --> 00:49:04,523
Of course...
you never get steamed up.
515
00:49:04,735 --> 00:49:07,533
When I suggest anything
you look pained.
516
00:49:09,215 --> 00:49:12,969
You're the pain!
Look how uptight you are!
517
00:49:13,335 --> 00:49:17,214
You wouldn't be half bad
if you tried, but you don't!
518
00:49:18,136 --> 00:49:20,172
Why isn't my wife like her?
519
00:49:20,376 --> 00:49:24,891
Why is mine so drab?
My God she's drab!
520
00:49:49,059 --> 00:49:50,617
Why'd she slap me?
521
00:49:51,579 --> 00:49:52,773
Why'd she slap me?
522
00:49:53,019 --> 00:49:55,737
You cheat on your wife.
That's all you deserve.
523
00:49:55,939 --> 00:49:59,332
That's for my wife to decide.
Let her slap me.
524
00:50:03,302 --> 00:50:05,213
Florence, say something!
525
00:50:06,902 --> 00:50:09,621
I can slap too! I'll pick
someone and knock his head off.
526
00:50:09,823 --> 00:50:11,734
We're all very nervous.
527
00:50:12,103 --> 00:50:13,741
We're all very nervous.
528
00:50:18,223 --> 00:50:19,816
Why's she crying?
529
00:50:20,024 --> 00:50:21,856
What's she got to cry about?
530
00:50:22,065 --> 00:50:24,295
Who can have parties anymore?
531
00:50:25,185 --> 00:50:29,098
I know it's all over!
No more parties!
532
00:50:29,785 --> 00:50:31,298
You're being ridiculous!
533
00:50:31,505 --> 00:50:33,416
Don't touch me, please!
534
00:50:42,426 --> 00:50:45,304
You're watching
a little group split up!
535
00:50:46,066 --> 00:50:49,298
Happiness flitting away.
What an atmosphere!
536
00:50:49,707 --> 00:50:52,665
Because an idiot rocked
the foundations.
537
00:50:55,067 --> 00:50:57,786
The building was ready to cave in!
538
00:51:03,869 --> 00:51:07,384
We were friends.
We made pots of money.
539
00:51:09,109 --> 00:51:13,626
In winter we skied, in summer...
we sailed...Now what's left?
540
00:51:17,870 --> 00:51:19,826
I have something to say.
541
00:51:31,150 --> 00:51:32,869
Speech!
542
00:51:50,156 --> 00:51:53,832
It's a speech...about love.
543
00:51:56,117 --> 00:51:57,948
Love and friendship.
544
00:52:00,597 --> 00:52:03,555
I'm happy...to be alive.
545
00:52:05,718 --> 00:52:09,028
Those of you I don't know,
I'm happy to know.
546
00:52:11,198 --> 00:52:15,908
We're going to spend the best
years of our lives together.
547
00:52:22,480 --> 00:52:24,276
My God she's lovely!
548
00:52:24,959 --> 00:52:26,996
Look at that bitch!
549
00:52:28,680 --> 00:52:32,720
I know some think...
I'm a bit too beautiful.
550
00:52:34,441 --> 00:52:36,159
I see it in their eyes.
551
00:52:37,441 --> 00:52:42,151
To all those...and to the rest...
I apologize.
552
00:52:49,602 --> 00:52:53,038
Beauty...doesn't mean much,
you know.
553
00:52:53,682 --> 00:52:55,673
I'm a woman like any other.
554
00:52:56,963 --> 00:52:59,876
I quiver...l get upset...
555
00:53:01,724 --> 00:53:03,954
Men push me over and take me...
556
00:53:06,044 --> 00:53:08,000
Tonight Bernard will do it.
557
00:53:08,925 --> 00:53:10,153
Tonight...
558
00:53:11,365 --> 00:53:13,481
and all the nights that follow.
559
00:53:16,005 --> 00:53:17,836
I've had few lovers.
560
00:53:19,525 --> 00:53:21,163
A few, while waiting.
561
00:53:22,688 --> 00:53:24,406
They didn't damage me.
562
00:53:26,048 --> 00:53:28,687
They just...soared over me.
563
00:53:31,408 --> 00:53:33,000
Now I intend...
564
00:53:33,968 --> 00:53:37,086
to let myself be probed
more violently...
565
00:53:58,611 --> 00:54:00,648
Any more questions?
566
00:54:06,292 --> 00:54:08,328
No one's asking questions, dear.
567
00:54:13,853 --> 00:54:15,046
Go ahead.
568
00:54:16,493 --> 00:54:17,973
Ask your question.
569
00:54:18,334 --> 00:54:20,245
Where'd she come from?
570
00:54:20,454 --> 00:54:21,284
A crasher!
571
00:54:23,174 --> 00:54:24,971
Let her talk, dammit!
572
00:54:27,415 --> 00:54:29,087
I worked at City Hall...
573
00:54:29,295 --> 00:54:31,730
I've...just been fired.
574
00:54:33,256 --> 00:54:37,373
I loved weddings...
the lavish ones.
575
00:54:38,696 --> 00:54:41,131
Now you know everything.
576
00:54:42,056 --> 00:54:43,809
Now and then I slip in...
577
00:54:44,817 --> 00:54:48,492
I'm taken for a cousin...
a distant relative...
578
00:54:49,857 --> 00:54:51,768
and I look at the bride.
579
00:54:53,218 --> 00:54:55,129
Give her some champagne.
580
00:55:04,059 --> 00:55:05,620
She's a scream!
581
00:55:06,742 --> 00:55:08,414
She's like my sister.
582
00:55:10,302 --> 00:55:11,655
What sister?
583
00:55:12,742 --> 00:55:14,334
The one I never had.
584
00:55:18,463 --> 00:55:20,613
I would like to propose a toast...
585
00:55:22,183 --> 00:55:25,652
to wish you...every happiness...
586
00:55:27,902 --> 00:55:30,543
The happiness I don't have,
and never will.
587
00:55:30,744 --> 00:55:32,541
But I haven't the strength.
588
00:55:34,064 --> 00:55:35,816
I can be beautiful too...
589
00:55:37,145 --> 00:55:39,136
It's an inner beauty...
590
00:55:41,105 --> 00:55:43,700
But it's as good
as any other kind...
591
00:55:45,346 --> 00:55:47,382
if you know how to look for it.
592
00:55:48,666 --> 00:55:50,622
Excuse me, I don't feel well...
593
00:55:51,946 --> 00:55:53,095
Don't make fun of her.
594
00:55:53,306 --> 00:55:55,980
No one's making fun of her.
Why should we?
595
00:55:56,427 --> 00:55:58,497
She's unhappy, she needs help.
596
00:56:08,587 --> 00:56:12,217
Sorry, guess I vomited on your rug.
597
00:56:12,428 --> 00:56:14,020
Take my rug, leave my man!
598
00:56:14,228 --> 00:56:17,107
Right...It's a pretty rug...
599
00:56:17,309 --> 00:56:19,539
Pure wool,
the only kind that lasts.
600
00:56:20,109 --> 00:56:21,428
I'm going home...
601
00:56:21,750 --> 00:56:23,263
That's good thinking!
602
00:56:23,470 --> 00:56:26,143
- Everyone keeps his nose clean.
- Right!
603
00:56:26,670 --> 00:56:28,103
I had a coat and purse...
604
00:56:28,350 --> 00:56:31,103
- I'll take her...
- Marcello will take her home.
605
00:56:31,310 --> 00:56:32,823
On his big bike.
606
00:56:33,510 --> 00:56:34,580
Marcello's sweet.
607
00:56:34,791 --> 00:56:38,306
You bet! I even lend them
my place for siestas.
608
00:56:38,511 --> 00:56:39,546
You jerk!
609
00:56:39,751 --> 00:56:40,945
Did I say something dumb?
610
00:56:41,151 --> 00:56:42,869
Take her home!
611
00:56:43,071 --> 00:56:44,584
- Why the panic?
- me? panic?
612
00:56:44,791 --> 00:56:46,861
Yes, you!
Why're you pushing me?
613
00:56:47,111 --> 00:56:50,186
Stop it!
Want me to push you?
614
00:56:52,114 --> 00:56:54,389
Everyone knows
you're screwing me!
615
00:56:56,835 --> 00:56:59,793
I'm the fill-in secretary,
Colette Chevassus,
616
00:56:59,995 --> 00:57:01,873
who likes getting humped!
617
00:57:02,276 --> 00:57:04,506
I was passing by,
walking my dog.
618
00:57:04,716 --> 00:57:09,312
There were lights,
laughter, partying...
619
00:57:09,556 --> 00:57:11,626
I couldn't help coming in.
620
00:57:14,197 --> 00:57:16,950
Got a drink for a girl
who's all shook up?
621
00:57:17,677 --> 00:57:18,905
She the one?
622
00:57:20,197 --> 00:57:21,312
She's the one.
623
00:57:24,758 --> 00:57:26,590
I don't like these people.
624
00:57:32,199 --> 00:57:34,030
This woman you see here,
625
00:57:34,719 --> 00:57:36,597
who you think is ordinary...
626
00:57:38,240 --> 00:57:40,755
If you knew how she makes love...
627
00:57:42,361 --> 00:57:43,635
Or, rather,
628
00:57:44,361 --> 00:57:48,240
if you knew how she gives love!
629
00:57:48,801 --> 00:57:50,439
Love, you guys...
630
00:57:51,762 --> 00:57:53,320
Genuine love!
631
00:58:01,002 --> 00:58:02,913
We see each other every day.
632
00:58:03,961 --> 00:58:05,919
Every day a day of joy...
633
00:58:07,163 --> 00:58:08,676
We're drunk with it.
634
00:58:09,523 --> 00:58:13,072
When you don't know anymore
who you are
635
00:58:14,364 --> 00:58:17,516
or where you are,
all that counts is...
636
00:58:18,765 --> 00:58:19,880
her skin,
637
00:58:21,205 --> 00:58:22,320
her mouth,
638
00:58:23,885 --> 00:58:25,603
her eyelids closing...
639
00:58:28,605 --> 00:58:30,917
the wonder in her smile
640
00:58:31,688 --> 00:58:33,963
when pleasure floods over her.
641
00:58:34,168 --> 00:58:35,362
Nicely put.
642
00:58:35,568 --> 00:58:37,763
Why not say it?
643
00:58:48,649 --> 00:58:50,367
Why always lie?
644
00:58:52,809 --> 00:58:55,688
The woman who gave
birth holding my hand...
645
00:58:59,411 --> 00:59:03,723
who gave me a smile with the
deserves to be told.
646
00:59:03,931 --> 00:59:06,525
I respect her
and tell her everything!
647
00:59:06,731 --> 00:59:09,041
She understands me.
648
00:59:12,892 --> 00:59:14,883
Otherwise love would be shit!
649
00:59:15,812 --> 00:59:17,484
A prison of shit!
650
00:59:18,892 --> 00:59:20,291
Go away with her...
651
00:59:21,853 --> 00:59:23,172
What do you mean?
652
00:59:23,452 --> 00:59:26,172
Live with her a while.
Take a trip.
653
00:59:30,653 --> 00:59:35,331
I have a little house down south.
It was my parents'.
654
01:00:12,982 --> 01:00:14,097
Like it?
655
01:00:44,744 --> 01:00:48,259
We'll hole in, like thieves,
656
01:00:48,824 --> 01:00:50,496
shutters closed,
657
01:00:51,464 --> 01:00:53,536
and make love in every room.
658
01:00:55,306 --> 01:00:56,625
We'll do that...
659
01:02:02,194 --> 01:02:03,866
The jerk's hiding.
660
01:03:05,962 --> 01:03:08,396
Don't worry, it's nerves,
661
01:03:09,922 --> 01:03:11,833
happiness breaking free,
662
01:03:12,122 --> 01:03:14,353
great jolts of happiness.
663
01:03:16,323 --> 01:03:17,836
I'm hurting her...
664
01:03:18,763 --> 01:03:20,401
I'm hurting her...
665
01:03:21,283 --> 01:03:24,400
A woman's dumb,
always going to pieces.
666
01:03:25,483 --> 01:03:30,399
She tries to be a bitch,
then, suddenly, she breaks up!
667
01:04:34,573 --> 01:04:36,803
I feel like making love,
Marcello.
668
01:05:01,056 --> 01:05:04,128
Tell me about your wife,
if you're bored.
669
01:05:05,736 --> 01:05:07,010
I'm not bored.
670
01:05:07,216 --> 01:05:08,616
Yes you are.
671
01:05:09,617 --> 01:05:12,575
We're together barely 2 days
and you're bored.
672
01:05:13,737 --> 01:05:15,648
So talk about your wife.
673
01:06:25,748 --> 01:06:26,737
Alright...
674
01:06:28,508 --> 01:06:31,227
Maybe I was wrong
to put on this old robe.
675
01:06:33,388 --> 01:06:35,106
But I like this old robe.
676
01:06:37,388 --> 01:06:40,586
It's my robe. It's my life!
677
01:06:45,349 --> 01:06:47,021
Poor devil was bored.
678
01:06:47,909 --> 01:06:50,060
"God I'm bored!" he thought.
679
01:06:50,589 --> 01:06:52,422
" How come I'm so bored?
680
01:06:54,191 --> 01:06:57,820
When I think how happy
I've just made that girl."
681
01:07:01,111 --> 01:07:04,470
It was good, you know...
I liked it...
682
01:07:07,034 --> 01:07:08,626
So did l.
683
01:07:10,194 --> 01:07:11,627
More coffee?
684
01:07:12,434 --> 01:07:13,627
Please.
685
01:07:20,915 --> 01:07:24,271
What do they have in their heads?
686
01:07:27,714 --> 01:07:31,392
I'll tell him
I'm going shopping...
687
01:07:31,717 --> 01:07:33,594
I'll get out my old bike.
688
01:07:33,877 --> 01:07:37,074
"What's with the bicycle?"
he'll say, horrified.
689
01:07:37,717 --> 01:07:40,948
"You can't go on a bike!
We'll take the car."
690
01:07:41,717 --> 01:07:46,030
" It's my bike," I'll tell him.
"For going shopping."
691
01:07:47,038 --> 01:07:49,506
He won't insist, you'll see.
692
01:07:49,918 --> 01:07:54,469
He'll say, "Hurry",
and when I get back he'll be gone.
693
01:07:55,198 --> 01:07:56,518
Gone in a funk.
694
01:08:09,560 --> 01:08:11,074
What're you doing?
695
01:08:11,560 --> 01:08:13,870
I'm off to buy bread and wine.
696
01:08:14,080 --> 01:08:15,275
On a bike?
697
01:08:15,961 --> 01:08:17,599
Certainly on a bike.
698
01:08:19,681 --> 01:08:22,195
Wait for me.
We'll take the car.
699
01:08:22,401 --> 01:08:25,439
I don't want the car.
I'm happier on my bike.
700
01:08:25,722 --> 01:08:27,394
That's idiotic!
701
01:08:28,602 --> 01:08:30,240
I can't let you go like that!
702
01:08:46,083 --> 01:08:48,556
A man wants to live several lives.
703
01:08:49,168 --> 01:08:52,763
But he can't: he only has one,
and it's short.
704
01:10:03,334 --> 01:10:04,927
She's going to call.
705
01:10:14,256 --> 01:10:16,212
I know she's going to call.
706
01:10:17,497 --> 01:10:21,410
You were right, Pascal:
he just wanted some fun.
707
01:10:22,297 --> 01:10:24,333
He's gone and it's over.
708
01:10:25,857 --> 01:10:27,575
Now I'm coming back.
709
01:10:29,940 --> 01:10:31,453
Coming back home.
710
01:10:37,140 --> 01:10:38,698
I want a baby.
711
01:10:40,660 --> 01:10:43,812
We're going to move...
We'll live up north.
712
01:10:46,222 --> 01:10:47,974
As far north as possible.
713
01:10:49,742 --> 01:10:52,461
In a spot where
there's no sun at all.
714
01:10:53,821 --> 01:10:56,621
Our only sun will be our child.
715
01:10:58,543 --> 01:11:01,182
He'll rise like the sun...
716
01:11:02,023 --> 01:11:03,251
As for us...
717
01:11:04,863 --> 01:11:06,376
we'll drink beer.
718
01:11:08,984 --> 01:11:11,020
Why this craving for beer?
719
01:11:11,984 --> 01:11:13,542
I never drink beer.
720
01:11:15,824 --> 01:11:19,214
The craving of a pregnant woman?
Already?
721
01:11:21,305 --> 01:11:23,455
So young and fat already?
722
01:11:29,106 --> 01:11:31,062
And she thinks it's funny!
723
01:11:34,347 --> 01:11:36,224
Her guy just walked out...
724
01:11:38,187 --> 01:11:40,019
Soon she'll start singing.
725
01:11:59,830 --> 01:12:04,665
I mustn't hum Schubert!
Schubert's not my style.
726
01:12:27,875 --> 01:12:31,231
Bernard...How sweet
of you to come back...
727
01:12:31,675 --> 01:12:33,505
I thought you were angry.
728
01:12:33,715 --> 01:12:35,865
Wait, I'll set your place.
729
01:12:37,514 --> 01:12:41,031
I cooked a chicken
with spring vegetables.
730
01:12:44,036 --> 01:12:48,428
You'll see, sweetheart:
at first it won't be easy...
731
01:12:49,357 --> 01:12:52,077
But you'll get used to it.
732
01:12:54,678 --> 01:12:56,634
You'll like it with me.
733
01:13:18,160 --> 01:13:21,835
I've never been screwed
so well. Never.
734
01:13:23,961 --> 01:13:26,316
How do you manage
to screw me so well?
735
01:13:26,961 --> 01:13:28,280
It just happens.
736
01:13:29,521 --> 01:13:30,955
You're so gentle.
737
01:13:32,362 --> 01:13:33,636
You set it off.
738
01:13:38,082 --> 01:13:41,154
I love you, Bernard.
I'm nuts about you.
739
01:13:41,922 --> 01:13:43,242
I'm a wreck.
740
01:14:00,766 --> 01:14:02,040
It's funny...
741
01:14:05,487 --> 01:14:08,924
I've always known I was plain...
It didn't bother me.
742
01:14:09,128 --> 01:14:10,959
I mean with men...
743
01:14:11,888 --> 01:14:13,639
I always felt fine...
744
01:14:14,568 --> 01:14:18,038
Fine in my body and in my head...
745
01:14:20,128 --> 01:14:24,247
Sure, I've been lovesick,
like everyone.
746
01:14:25,729 --> 01:14:27,367
I'd rather have been beautiful,
747
01:14:27,809 --> 01:14:29,367
I can't deny that.
748
01:14:30,570 --> 01:14:31,798
But...
749
01:14:33,210 --> 01:14:35,679
I've known moments of great
happiness...
750
01:14:37,051 --> 01:14:39,201
Men are wonderful, you know...
751
01:14:41,411 --> 01:14:42,810
when they let go...
752
01:14:43,292 --> 01:14:46,842
when they suddenly become
heavy and defenceless...
753
01:14:48,693 --> 01:14:52,163
A woman's memory is
in her shoulders...
754
01:14:53,213 --> 01:14:55,249
That's where it all happens...
755
01:14:57,973 --> 01:14:59,167
Why have you stopped listening?
756
01:15:01,774 --> 01:15:03,446
There are some people I know.
757
01:15:03,654 --> 01:15:05,246
Is that a problem?
758
01:15:06,014 --> 01:15:08,608
No. Why should it be a problem?
759
01:15:09,174 --> 01:15:11,642
You suddenly seem
uncomfortable...
760
01:15:12,935 --> 01:15:14,448
They're just pals.
761
01:15:16,495 --> 01:15:18,406
- So go say hello to them.
- Why?
762
01:15:18,615 --> 01:15:20,492
Because they're your pals.
763
01:15:20,775 --> 01:15:24,212
No point.
They can see I'm with someone.
764
01:15:24,896 --> 01:15:27,365
That means you can't go say hi?
765
01:15:33,937 --> 01:15:35,450
I'm tired, Colette.
766
01:15:36,377 --> 01:15:38,814
I've screwed too much,
drunk too much...
767
01:15:41,740 --> 01:15:43,014
My mind's on my kids...
768
01:15:46,300 --> 01:15:48,256
Maybe you'd like me to leave?
769
01:15:52,501 --> 01:15:54,412
I'll go say hi to my pals.
770
01:16:28,664 --> 01:16:31,020
Do you mind if I powder my nose?
771
01:16:31,665 --> 01:16:33,098
I mean, really...
772
01:16:34,305 --> 01:16:38,264
My nose is shiny...Unlike my future
which doesn't shine at all!
773
01:16:38,465 --> 01:16:39,420
It's dull.
774
01:17:42,875 --> 01:17:45,343
If you leave her, you're a shit!
I'll punch you.
775
01:17:45,555 --> 01:17:46,750
I'll never be a writer!
776
01:17:46,956 --> 01:17:50,028
Yes, you will!
Just keep working at it!
777
01:17:50,236 --> 01:17:53,387
lnstead of playing loser!
We're all losers!
778
01:17:53,596 --> 01:17:56,827
I want to be in hotel rooms...
and hooker bars...
779
01:17:57,436 --> 01:18:01,351
Colette and me, it's all over!
You've gotta welcome her home.
780
01:18:01,558 --> 01:18:04,311
She'll be depressed.
I don't want her to be alone.
781
01:18:04,518 --> 01:18:07,271
Wasn't I alone
while she was sucking your cock?
782
01:18:08,798 --> 01:18:10,356
I hope she sucked it!
783
01:18:11,638 --> 01:18:14,391
She sucks mine.
She's very good at it.
784
01:18:14,679 --> 01:18:16,237
Believe me, I'll miss that.
785
01:18:16,439 --> 01:18:17,507
So will l.
786
01:18:17,719 --> 01:18:20,677
She'll find a new cock to suck,
don't worry!
787
01:18:25,520 --> 01:18:26,919
Shitty life...
788
01:18:29,400 --> 01:18:32,312
Life isn't shitty...Love is.
789
01:18:39,521 --> 01:18:41,672
Shall I put on some Schubert?
790
01:18:45,682 --> 01:18:46,637
You got some?
791
01:18:57,483 --> 01:18:59,599
Keep me from falling asleep...
792
01:19:00,923 --> 01:19:02,879
Don't let me fall asleep...
793
01:19:03,203 --> 01:19:05,401
Once I'm asleep, you'll leave...
794
01:19:06,446 --> 01:19:07,435
No, I won't.
795
01:19:19,968 --> 01:19:21,481
Me, leave?
796
01:19:22,728 --> 01:19:24,446
Of course, I'll leave.
797
01:19:53,930 --> 01:19:55,808
Stay a bit longer...
798
01:19:58,731 --> 01:20:00,723
A bit longer...
799
01:20:23,575 --> 01:20:26,851
Coward, I'm a coward.
800
01:20:30,535 --> 01:20:34,495
Will you call me now and then?
Tell me how you are?
801
01:20:35,575 --> 01:20:36,725
Coward.
802
01:20:38,096 --> 01:20:39,371
I'm a coward.
803
01:20:41,297 --> 01:20:45,210
The most important thing
in life is to go on living.
804
01:20:47,700 --> 01:20:50,294
I'm a woman who is alive.
805
01:20:52,060 --> 01:20:53,732
Look how alive I am.
806
01:20:59,861 --> 01:21:01,294
This is stupid.
807
01:21:02,061 --> 01:21:03,494
What's the point?
808
01:21:06,261 --> 01:21:08,252
Is it the same room?
809
01:21:08,700 --> 01:21:11,977
The same room?
I don't know.
810
01:21:14,462 --> 01:21:16,020
They're all alike.
811
01:21:18,943 --> 01:21:20,934
I want to talk to you, Bernard.
812
01:21:22,463 --> 01:21:23,691
What about?
813
01:21:24,583 --> 01:21:25,699
About me.
814
01:21:32,104 --> 01:21:33,856
Lie down on the bed.
815
01:21:34,383 --> 01:21:35,703
What for?
816
01:21:36,264 --> 01:21:37,982
Lie down on the bed.
817
01:21:55,426 --> 01:21:57,621
There...I'll sit in the armchair.
818
01:22:00,267 --> 01:22:01,859
Now what happens?
819
01:22:04,788 --> 01:22:06,267
I'm leaving you.
820
01:22:07,908 --> 01:22:09,819
I'm walking out of your life.
821
01:22:13,628 --> 01:22:15,346
No word at all...
822
01:22:18,349 --> 01:22:20,067
Not a phone call...
823
01:22:25,549 --> 01:22:29,144
My only memento is an old pay
slip.
824
01:22:34,312 --> 01:22:36,825
For 4 years all I've done
is fake things...
825
01:22:38,033 --> 01:22:40,547
My smiles, my orgasms, my
moods...
826
01:22:41,593 --> 01:22:43,266
I never feel good.
827
01:22:45,034 --> 01:22:49,312
An ice-cold hand
has me pinned to the wall.
828
01:22:51,114 --> 01:22:54,186
I wish that mysterious
hand would disappear.
829
01:22:56,075 --> 01:22:58,270
I'm going to try and run away.
830
01:23:02,755 --> 01:23:04,268
You've met someone?
831
01:23:05,636 --> 01:23:07,035
No, Bernard.
832
01:23:08,117 --> 01:23:09,436
I'm all alone.
833
01:23:12,357 --> 01:23:13,915
I'm all alone, too.
834
01:23:15,037 --> 01:23:17,233
I have a family,
but I'm all alone.
835
01:23:17,638 --> 01:23:18,912
It's weird...
836
01:23:20,718 --> 01:23:24,507
They say having kids
changes a woman.
837
01:23:24,919 --> 01:23:26,352
Hasn't changed me.
838
01:23:28,359 --> 01:23:32,830
Florence my love, please,
the nightmare's over!
839
01:23:34,280 --> 01:23:37,078
Be patient, we're cured.
840
01:23:37,280 --> 01:23:39,157
Careful, someone's watching us.
841
01:23:50,921 --> 01:23:52,593
What are you doing here?
842
01:23:55,641 --> 01:23:58,679
You'll catch a cold.
You're not dressed.
843
01:24:00,443 --> 01:24:01,558
Here...
844
01:24:04,443 --> 01:24:05,842
Take my coat.
845
01:24:11,963 --> 01:24:14,196
It's so good to see you...
846
01:24:15,926 --> 01:24:17,598
Wait, don't move.
My wife's splitting.
847
01:24:17,846 --> 01:24:19,643
Florence, wait for me!
848
01:24:20,006 --> 01:24:22,566
I can explain,
it's nothing at all!
849
01:24:23,846 --> 01:24:26,759
Shit, she's gone for good!
850
01:24:35,087 --> 01:24:36,567
Where's she gone?
851
01:24:46,569 --> 01:24:48,685
Colette...my love!
852
01:24:57,650 --> 01:24:58,685
What's up, fella?
853
01:24:59,450 --> 01:25:00,929
Something wrong?
854
01:25:01,170 --> 01:25:02,489
Want some help?
855
01:25:02,730 --> 01:25:04,528
There are kids sleeping!
856
01:25:09,171 --> 01:25:10,729
She took my coat!
857
01:25:13,491 --> 01:25:15,129
She took my coat!
858
01:25:52,255 --> 01:25:54,689
Your Schubert's a pain in the ass!
859
01:25:55,099 --> 01:25:56,327
A goddamn pain!
58729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.