All language subtitles for Travelers - 02x07 - 17 Minutes.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:01,218 Previously, on Travelers... 2 00:00:01,220 --> 00:00:02,654 It could correct your condition. 3 00:00:02,656 --> 00:00:04,833 What about all my memories of the 21st? 4 00:00:04,835 --> 00:00:06,044 Obviously, none of that. 5 00:00:06,046 --> 00:00:07,659 I loved you so much. 6 00:00:07,661 --> 00:00:10,029 They're his memories, not yours. 7 00:00:10,054 --> 00:00:12,054 If something doesn't work out the way you want it to, 8 00:00:12,056 --> 00:00:13,955 why don't you just go back and try again? 9 00:00:13,957 --> 00:00:15,323 We can only go as far back 10 00:00:15,325 --> 00:00:17,792 as the arrival point of the most recent Traveler. 11 00:00:17,794 --> 00:00:18,793 There's no do-overs. 12 00:00:18,795 --> 00:00:19,826 Messengers count. 13 00:00:19,828 --> 00:00:20,733 Messengers cause 14 00:00:20,735 --> 00:00:22,630 the same ripples in space-time as Travelers. 15 00:00:22,632 --> 00:00:24,399 She won't be me. 16 00:00:24,401 --> 00:00:26,535 She won't remember... 17 00:00:26,537 --> 00:00:29,403 the most important part of who I am now. 18 00:00:56,228 --> 00:00:58,167 I'll meet you outside Ops. 19 00:00:59,735 --> 00:01:01,211 Copy that. 20 00:01:04,539 --> 00:01:07,708 _ 21 00:01:15,508 --> 00:01:17,550 Oh! That's the boss! 22 00:01:17,552 --> 00:01:18,918 Road trip. 23 00:01:18,920 --> 00:01:20,420 You're such a kid. 24 00:01:20,422 --> 00:01:21,754 Yeah, on the outside. 25 00:01:21,756 --> 00:01:23,289 What's that? Boop! 26 00:01:23,291 --> 00:01:24,924 What a freak, man. 27 00:01:32,638 --> 00:01:34,638 _ 28 00:01:35,536 --> 00:01:36,802 What? 29 00:01:45,613 --> 00:01:47,613 Oh... 30 00:01:47,615 --> 00:01:49,782 Wow. They're beautiful. 31 00:01:49,784 --> 00:01:51,783 Thank you. 32 00:02:02,080 --> 00:02:03,295 Mom. 33 00:02:04,498 --> 00:02:06,565 Mom remembered. 34 00:02:14,240 --> 00:02:15,940 "Happy... 35 00:02:15,942 --> 00:02:17,441 "anniversary... 36 00:02:17,443 --> 00:02:19,410 Grant." 37 00:02:23,984 --> 00:02:25,449 No service? 38 00:02:25,451 --> 00:02:27,117 Not one bar. 39 00:02:27,119 --> 00:02:29,220 Should've called when we stopped at that gas station. 40 00:02:29,222 --> 00:02:30,588 Told you. 41 00:02:30,590 --> 00:02:31,989 Yeah, then we got lost. 42 00:02:32,469 --> 00:02:34,525 How long till impact? 43 00:02:34,846 --> 00:02:36,827 23 minutes, 6 seconds. 44 00:02:36,829 --> 00:02:38,196 ...Ish? 45 00:02:38,198 --> 00:02:40,164 No, pretty much exactly. 46 00:02:40,166 --> 00:02:42,166 I'll have to call her after the mission. 47 00:02:42,168 --> 00:02:45,368 I don't understand the big deal about anniversaries anyway. 48 00:02:45,370 --> 00:02:46,670 My father missed their 25th 49 00:02:46,672 --> 00:02:47,671 a few months back. 50 00:02:47,673 --> 00:02:48,672 And? 51 00:02:48,674 --> 00:02:51,208 Gary paid a heavy price, boss. 52 00:02:52,277 --> 00:02:54,544 Fortunately, Kat's a reasonable person. 53 00:02:54,546 --> 00:02:56,180 Ah, reason's got nothin' to do with it. 54 00:02:56,182 --> 00:02:57,880 You're already in the doghouse. 55 00:02:57,882 --> 00:02:58,815 Oh, come on. 56 00:02:58,817 --> 00:02:59,816 No, she's right. 57 00:02:59,818 --> 00:03:00,950 Your window was early this morning. 58 00:03:00,952 --> 00:03:01,884 It's already closed. 59 00:03:01,886 --> 00:03:03,428 How do you know this information? 60 00:03:03,430 --> 00:03:04,821 Covered it in training. 61 00:03:04,823 --> 00:03:06,456 "21st-Century Female Behavior." 62 00:03:06,458 --> 00:03:09,192 Ah. Well, I'll buy her flowers, then. 63 00:03:09,194 --> 00:03:10,227 What anniversary is it? 64 00:03:10,229 --> 00:03:11,894 - 10 years. - Yikes. 65 00:03:11,896 --> 00:03:13,062 Whoa. 66 00:03:14,065 --> 00:03:15,698 Ah, you're screwing with me now. 67 00:03:15,700 --> 00:03:18,201 No, 10's a big one. Even I know that. 68 00:03:18,203 --> 00:03:19,401 Okay, well, help me out. 69 00:03:19,403 --> 00:03:21,170 What's an appropriate gift for 10 years? 70 00:03:21,172 --> 00:03:22,171 Tin. 71 00:03:22,173 --> 00:03:23,906 - Yeah, 10. - No, "tin." 72 00:03:23,908 --> 00:03:25,574 - As in the metal. - Tin? 73 00:03:25,576 --> 00:03:26,709 That's the traditional gift. 74 00:03:26,711 --> 00:03:28,745 I'm supposed to give her something made from tin? 75 00:03:28,747 --> 00:03:30,746 If you're a traditionalist, yes. 76 00:03:30,748 --> 00:03:33,482 There's a more modern anniversary theme for 10 years, 77 00:03:33,484 --> 00:03:34,483 but you're not gonna like it. 78 00:03:35,720 --> 00:03:36,852 Diamonds. 79 00:03:37,409 --> 00:03:38,887 Now I know you're making this up. 80 00:03:38,889 --> 00:03:40,222 Technically, diamond jewelry. 81 00:03:40,224 --> 00:03:41,189 Yes. 82 00:03:41,191 --> 00:03:42,991 - Seriously? - You might've gotten away... 83 00:03:42,993 --> 00:03:44,260 ...With flowers, if you'd called. 84 00:03:45,329 --> 00:03:46,895 "Get away with flowers if you called." 85 00:03:51,701 --> 00:03:53,300 Where does it come down? 86 00:03:53,771 --> 00:03:55,837 600 meters to our south-southwest, 87 00:03:55,839 --> 00:03:57,304 in seven minutes, eight seconds. 88 00:03:57,707 --> 00:03:59,040 There-ish. 89 00:03:59,514 --> 00:04:00,608 It's amazing 90 00:04:00,610 --> 00:04:02,878 this becomes a dry lakebed in 50 years. 91 00:04:02,880 --> 00:04:04,445 Do we need to worry about a wave? 92 00:04:04,447 --> 00:04:05,446 Nah. 93 00:04:05,448 --> 00:04:07,348 Probably a splash, but it's not too big. 94 00:04:07,773 --> 00:04:09,784 Just extremely rare and important 95 00:04:09,786 --> 00:04:10,918 to the future. 96 00:04:10,920 --> 00:04:12,754 More rare than that other mineral... what was it? 97 00:04:13,320 --> 00:04:14,622 Diamond? 98 00:04:14,624 --> 00:04:15,923 That's the one. 99 00:04:15,925 --> 00:04:17,057 All right, all right. 100 00:04:17,059 --> 00:04:18,125 Let's get the recovery gear ready 101 00:04:18,127 --> 00:04:20,294 and make sure everything's working. 102 00:04:20,296 --> 00:04:21,728 The Director gave us an important mission. 103 00:04:21,730 --> 00:04:22,897 Let's get it right. 104 00:05:18,579 --> 00:05:26,659 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 105 00:05:52,786 --> 00:05:53,885 No! 106 00:05:56,656 --> 00:05:57,522 No! 107 00:05:58,492 --> 00:06:03,694 Ah! 108 00:06:26,485 --> 00:06:27,684 You've reached Special Agent Grant MacLaren. 109 00:06:27,686 --> 00:06:29,219 Please leave a message. 110 00:06:46,238 --> 00:06:47,404 Wakefield. 111 00:06:47,406 --> 00:06:49,338 This is an emergency communication, 112 00:06:49,340 --> 00:06:50,606 Protocol Alpha. 113 00:06:50,608 --> 00:06:52,007 Protocol Alpha? Who is this? 114 00:06:52,009 --> 00:06:54,043 This is Traveler 5001. 115 00:06:54,045 --> 00:06:56,779 We have less than 60 seconds before signal loss. 116 00:06:56,781 --> 00:06:57,914 I'm listening. 117 00:06:57,916 --> 00:06:59,114 I need armed air assets 118 00:06:59,116 --> 00:07:01,884 to the following coordinates A.S.A.P... 119 00:07:01,886 --> 00:07:04,454 49.3506 degrees north, 120 00:07:04,456 --> 00:07:07,122 122.8599 degrees west. 121 00:07:07,124 --> 00:07:08,828 Can you do this? 122 00:07:09,996 --> 00:07:11,460 Possibly. I have a helicopter 123 00:07:11,462 --> 00:07:13,062 already in the air with agents aboard, 124 00:07:13,064 --> 00:07:14,396 but they're not Travelers. 125 00:07:14,398 --> 00:07:16,298 I said Protocol Alpha! 126 00:07:16,300 --> 00:07:17,466 Can you get them to these coordinates 127 00:07:17,468 --> 00:07:18,567 in 17 minutes? 128 00:07:18,569 --> 00:07:22,471 Negative. Best case is... is 25 to 30. 129 00:07:22,473 --> 00:07:23,972 What about assets on the ground? 130 00:07:23,974 --> 00:07:26,608 25 minutes is our closest anything. 131 00:07:26,610 --> 00:07:27,742 You're talking the middle of nowhere. 132 00:07:27,744 --> 00:07:30,244 I do have agents on the ground within roughly... 133 00:07:31,247 --> 00:07:33,047 Hello? 134 00:07:48,831 --> 00:07:50,631 Give me your keys! 135 00:07:50,633 --> 00:07:51,765 Heh. Right. 136 00:07:51,767 --> 00:07:52,766 How 'bout we just wait 137 00:07:52,768 --> 00:07:54,102 till your little brother touches down? 138 00:07:54,104 --> 00:07:55,936 It's an emergency! Give me the keys. 139 00:07:55,938 --> 00:07:58,405 They're in the ignition. 140 00:07:59,642 --> 00:08:00,808 Wait. What emergency? 141 00:08:01,944 --> 00:08:03,243 Carrie, what's wrong? 142 00:08:03,245 --> 00:08:04,912 Just tell me what's going on! 143 00:08:04,914 --> 00:08:06,346 I'll drive you myself! 144 00:08:06,348 --> 00:08:08,115 Carrie! 145 00:08:09,418 --> 00:08:11,284 Carrie! 146 00:08:14,689 --> 00:08:17,924 Wayne! Your sister just took my car! 147 00:08:21,330 --> 00:08:23,596 You've reached Special Agent Grant MacLaren. 148 00:08:23,598 --> 00:08:24,597 Please leave a... 149 00:08:50,891 --> 00:08:52,358 No service? 150 00:08:52,360 --> 00:08:53,825 Not one bar. 151 00:08:53,827 --> 00:08:54,860 Should've called 152 00:08:54,862 --> 00:08:56,628 when we stopped at that gas station. 153 00:08:56,630 --> 00:08:57,829 I told you. 154 00:08:57,831 --> 00:08:58,830 Yeah, then we got lost. 155 00:08:58,832 --> 00:09:01,066 How long till meteor impact? 156 00:09:01,068 --> 00:09:03,602 22 minutes, 51 seconds. 157 00:09:03,604 --> 00:09:04,736 ...Ish? 158 00:09:04,738 --> 00:09:06,337 No, pretty much exactly. 159 00:09:06,863 --> 00:09:09,307 I'll call her after the mission. 160 00:09:09,309 --> 00:09:10,609 I don't understand the big deal about 161 00:09:10,611 --> 00:09:11,977 anniversaries anyway. 162 00:09:11,979 --> 00:09:13,779 My father forgot their 25th 163 00:09:13,781 --> 00:09:14,780 a few months back. 164 00:09:14,782 --> 00:09:15,847 And? 165 00:09:15,849 --> 00:09:17,682 Gary paid a heavy price, boss. 166 00:09:18,718 --> 00:09:22,087 Luckily, Kat's a reasonable person. 167 00:09:22,089 --> 00:09:23,921 Reason's got nothing to do with it. 168 00:09:23,923 --> 00:09:26,524 You're already doomed. 169 00:09:51,683 --> 00:09:54,251 Oh, my gosh. That's a big gun. 170 00:09:54,253 --> 00:09:56,786 Um... am I on private property right now? 171 00:09:56,788 --> 00:09:58,088 I'm so lost. 172 00:09:59,091 --> 00:10:02,426 You... You want me to go back? 173 00:10:02,428 --> 00:10:04,128 Okay, I can... I can do that. 174 00:10:04,130 --> 00:10:06,463 Um, can you just tell me where Alouette Lake is? 175 00:10:07,565 --> 00:10:09,733 Are you telling me the lake's back that way, 176 00:10:09,735 --> 00:10:13,903 or are you still telling me to turn around? 177 00:10:15,573 --> 00:10:16,940 Okay. 178 00:10:38,630 --> 00:10:40,595 Jesus. 179 00:10:41,632 --> 00:10:42,665 Callahan! 180 00:10:47,738 --> 00:10:48,837 What is it? 181 00:10:48,839 --> 00:10:50,572 Where did the Fraser meteor come down? 182 00:10:50,574 --> 00:10:52,440 A dry lakebed just north-east of here. Why? 183 00:10:52,442 --> 00:10:54,242 It wasn't dry this early in the 21st. 184 00:10:54,244 --> 00:10:55,610 What's going on? 185 00:10:55,612 --> 00:10:56,911 I just got off the phone with a Traveler 186 00:10:56,913 --> 00:10:59,414 who requested armed assets to the exact same coordinates 187 00:10:59,416 --> 00:11:00,482 the meteor was historically found 188 00:11:00,484 --> 00:11:01,583 50 years from now. 189 00:11:01,585 --> 00:11:02,584 We got cut off, 190 00:11:02,586 --> 00:11:04,319 but she said it was Protocol Alpha. 191 00:11:04,321 --> 00:11:05,687 How's that possible? 192 00:11:05,689 --> 00:11:06,721 What would've happened if Robert Fraser 193 00:11:06,723 --> 00:11:08,456 hadn't discovered that element in 2068? 194 00:11:08,458 --> 00:11:10,258 There'd be no room-temperature superconductor 195 00:11:10,260 --> 00:11:11,359 for quantum processing, 196 00:11:11,361 --> 00:11:12,794 no leap in artificial intelligence, 197 00:11:12,796 --> 00:11:14,862 no consciousness-transfer technology... 198 00:11:14,864 --> 00:11:16,297 No Director. 199 00:11:16,299 --> 00:11:18,465 Do we know when the meteor came down? 200 00:11:18,467 --> 00:11:19,366 I'm no historian, 201 00:11:19,368 --> 00:11:21,102 but I'm about to bet my job at the FBI 202 00:11:21,104 --> 00:11:22,704 that it's sometime in the next 15 minutes, 203 00:11:22,706 --> 00:11:25,239 and that the Faction is trying to get to it before we do. 204 00:11:25,241 --> 00:11:27,508 The Director overwrote all the Faction members. 205 00:11:27,510 --> 00:11:29,510 Only the Faction members it could get eyes on. 206 00:11:29,512 --> 00:11:30,644 There could be hundreds still out there, 207 00:11:30,646 --> 00:11:32,446 or worse, it's somebody else. 208 00:11:53,501 --> 00:11:55,869 Hey! What the hell? 209 00:11:55,871 --> 00:11:57,537 You all right? 210 00:12:40,213 --> 00:12:41,880 Amazing to me 211 00:12:41,882 --> 00:12:44,383 this becomes a dry lakebed in 50 years. 212 00:12:44,385 --> 00:12:46,084 Do we need to worry about a wave? 213 00:12:46,086 --> 00:12:47,952 Nah. Probably a splash. 214 00:12:47,954 --> 00:12:49,888 Nothing too big. 215 00:12:49,890 --> 00:12:52,056 Just extremely rare and important to the future. 216 00:12:52,058 --> 00:12:53,524 Even more rare than that other mineral... 217 00:12:53,526 --> 00:12:54,525 what is it again? 218 00:12:54,527 --> 00:12:56,394 You mean diamond? 219 00:12:56,396 --> 00:12:57,461 That's it. 220 00:12:57,463 --> 00:12:58,897 All right, let's get the recovery gear ready 221 00:12:58,899 --> 00:13:00,464 and make sure everything's working. 222 00:13:00,466 --> 00:13:02,100 The Director gave us an important mission. 223 00:13:02,102 --> 00:13:03,766 Let's not mess it up. 224 00:13:09,382 --> 00:13:11,691 Get back from the water! 225 00:13:35,878 --> 00:13:38,604 _ 226 00:13:58,566 --> 00:13:59,900 Carrie! 227 00:13:59,902 --> 00:14:01,835 Carrie, what's wrong? 228 00:14:43,882 --> 00:14:45,782 Buddy, open your chute... 229 00:14:47,681 --> 00:14:51,049 Wayne! Open your chute! 230 00:15:04,364 --> 00:15:05,663 God. 231 00:15:05,665 --> 00:15:08,799 Oh, no. Oh, no, no, no, no! No, no! 232 00:15:09,827 --> 00:15:11,594 Wayne? Wayne! 233 00:15:16,542 --> 00:15:19,610 Oh, God. Oh, God. Oh... 234 00:15:23,119 --> 00:15:25,286 Carrie! 235 00:15:32,228 --> 00:15:34,260 What're you doing? 236 00:15:35,598 --> 00:15:37,664 Carrie! 237 00:16:05,527 --> 00:16:09,798 _ 238 00:16:12,333 --> 00:16:13,833 Carrie, what's wrong? 239 00:16:49,736 --> 00:16:51,202 Well, then, help me out. 240 00:16:51,204 --> 00:16:53,096 What's an appropriate gift for 10 years? 241 00:16:53,098 --> 00:16:54,973 - Tin. - Yeah, 10. 242 00:16:54,975 --> 00:16:56,340 No, tin. 243 00:16:56,342 --> 00:16:57,575 Like soup tin? 244 00:16:57,577 --> 00:16:59,210 As in the metallic element. 245 00:16:59,945 --> 00:17:01,480 That's the traditional gift. 246 00:17:01,482 --> 00:17:04,048 I'm supposed to give her something made from tin? 247 00:17:10,089 --> 00:17:12,622 You cut that deployment close. What happened? 248 00:17:12,624 --> 00:17:14,391 We collided. He's unconscious, 249 00:17:14,393 --> 00:17:15,859 but I managed to get his parachute open 250 00:17:15,861 --> 00:17:17,795 before we separated. 251 00:17:17,797 --> 00:17:19,262 If he lands like that, he'll break his neck. 252 00:17:19,264 --> 00:17:21,364 Do you have any weapons in the car? 253 00:17:21,366 --> 00:17:22,532 - What? - Weapons. 254 00:17:22,534 --> 00:17:24,601 No. 255 00:17:25,109 --> 00:17:26,442 What are you doing? 256 00:17:26,724 --> 00:17:29,239 The camera saw a knife in the pickup. 257 00:17:29,241 --> 00:17:30,240 What? 258 00:17:30,242 --> 00:17:31,241 Carrie! 259 00:17:32,411 --> 00:17:34,411 Carrie! 260 00:18:43,747 --> 00:18:46,147 Hey. This place is where? 261 00:18:46,149 --> 00:18:48,444 I'm lost. Can you help me? 262 00:18:51,821 --> 00:18:55,656 O-Okay. Fine, but... this place is where? 263 00:18:55,658 --> 00:18:57,424 I need to know. 264 00:19:15,177 --> 00:19:17,811 Might've gotten away with flowers if you'd called. 265 00:19:17,813 --> 00:19:20,246 Yeah, we established I made a mistake. 266 00:19:20,248 --> 00:19:22,145 Now you got to get her a diamond-something. 267 00:19:22,147 --> 00:19:23,240 Really? 268 00:19:23,242 --> 00:19:25,723 Explain how buying something hard and shiny, 269 00:19:25,724 --> 00:19:27,090 and artificially expensive, 270 00:19:27,092 --> 00:19:28,358 because it's controlled by a cartel, 271 00:19:28,360 --> 00:19:29,726 gets me out of the dog pound. 272 00:19:29,728 --> 00:19:30,727 "Doghouse." 273 00:19:30,729 --> 00:19:31,595 Were you trained at all 274 00:19:31,597 --> 00:19:32,996 in 21st-century male behavior? 275 00:19:32,998 --> 00:19:35,098 I think he's nailing it. 276 00:19:35,100 --> 00:19:36,432 Historically, diamonds have always been 277 00:19:36,434 --> 00:19:37,433 a rare and precious gift. 278 00:19:37,435 --> 00:19:38,434 Oh, shut up. 279 00:19:38,436 --> 00:19:40,370 Solve your own problems then. 280 00:19:40,372 --> 00:19:42,105 Yeah, but if it's rare and precious she wants, 281 00:19:42,107 --> 00:19:43,373 I'll chip a fragment off the meteor 282 00:19:43,375 --> 00:19:44,874 after we recover it. 283 00:19:44,876 --> 00:19:45,841 It could come in handy 284 00:19:45,843 --> 00:19:46,842 if Kathryn ever needs 285 00:19:46,844 --> 00:19:47,977 a high-temperature superconductor 286 00:19:47,979 --> 00:19:49,512 for quantum processing. 287 00:19:49,514 --> 00:19:50,546 You shut up, too. 288 00:20:07,097 --> 00:20:09,064 Hey! What the hell? 289 00:20:15,805 --> 00:20:18,240 Asshole. 290 00:20:53,976 --> 00:20:56,577 You've reached Special Agent Grant MacLaren. 291 00:20:56,579 --> 00:20:58,946 Please leave a message. 292 00:20:58,948 --> 00:21:01,315 Hey, it's me. 293 00:21:01,317 --> 00:21:04,384 Just giving you the benefit of the doubt here. 294 00:21:04,386 --> 00:21:06,252 I know you're probably busy on a case 295 00:21:06,254 --> 00:21:07,955 and I married an FBI agent, 296 00:21:08,459 --> 00:21:09,856 but I'm assuming, 297 00:21:09,858 --> 00:21:12,993 when you write "won't be by tonight, work" 298 00:21:12,995 --> 00:21:13,994 in a text, 299 00:21:13,996 --> 00:21:15,528 it just means that you're gonna be late, 300 00:21:15,530 --> 00:21:17,497 because tonight, of all nights, 301 00:21:17,499 --> 00:21:19,365 we should spend some time together 302 00:21:19,367 --> 00:21:20,833 no matter what time it is. 303 00:21:20,835 --> 00:21:21,834 Hint, hint. 304 00:21:23,371 --> 00:21:25,205 Okay, so... 305 00:21:25,207 --> 00:21:27,873 I'm gonna plan something for later, nothing fancy. 306 00:21:27,875 --> 00:21:31,482 You just need to let me know roughly when that will be. 307 00:21:32,114 --> 00:21:34,068 You can even text me. 308 00:21:34,849 --> 00:21:36,362 I'll be here. 309 00:21:36,985 --> 00:21:38,784 Bye. 310 00:21:46,360 --> 00:21:48,360 MacLaren! 311 00:21:50,397 --> 00:21:52,797 You're in danger! 312 00:21:55,503 --> 00:21:57,424 MacLaren! 313 00:21:58,054 --> 00:21:59,037 All right, well, 314 00:21:59,039 --> 00:22:00,239 let's get the recovery gear ready, 315 00:22:00,241 --> 00:22:01,306 make sure everything's working. 316 00:22:01,308 --> 00:22:02,674 The Director gave us an important mission. 317 00:22:02,676 --> 00:22:03,975 Let's not screw it up. 318 00:22:06,514 --> 00:22:08,647 MacLaren! 319 00:22:08,649 --> 00:22:09,848 Did you hear that? 320 00:22:09,850 --> 00:22:10,815 What? 321 00:22:10,817 --> 00:22:12,606 Your team is in danger! 322 00:22:13,153 --> 00:22:14,318 MacLaren! 323 00:22:15,355 --> 00:22:16,187 Run! 324 00:22:16,189 --> 00:22:17,255 Carrie? 325 00:22:17,257 --> 00:22:18,256 Get off the beach! 326 00:22:18,258 --> 00:22:19,323 What're you doing here? 327 00:22:19,325 --> 00:22:20,759 Traveler 500... 328 00:22:42,626 --> 00:22:45,911 _ 329 00:22:45,952 --> 00:22:48,252 Oh, God! 330 00:23:07,523 --> 00:23:09,455 Carrie, pull your chute. 331 00:23:11,142 --> 00:23:12,776 Carrie! 332 00:23:55,723 --> 00:23:57,823 What happened up there? 333 00:23:57,825 --> 00:23:59,691 We collided. 334 00:23:59,693 --> 00:24:01,560 Then Wayne must be unconscious. 335 00:24:01,562 --> 00:24:02,728 Give me your keys. 336 00:24:02,730 --> 00:24:04,429 - Wait, what? - Your keys. 337 00:24:04,431 --> 00:24:05,497 No. You're hurt! 338 00:24:05,499 --> 00:24:06,564 I need to go. 339 00:24:06,566 --> 00:24:08,266 No, no, no. You're not going anywhere. 340 00:24:08,268 --> 00:24:09,501 You're staying right here. 341 00:24:09,503 --> 00:24:10,835 The future is at stake. 342 00:24:10,837 --> 00:24:12,570 No, you got a concussion. 343 00:24:12,572 --> 00:24:15,573 But the faction is gonna win if we do not act. 344 00:24:15,575 --> 00:24:16,836 Okay, whatever. 345 00:24:16,838 --> 00:24:18,836 Just... Just don't move, okay? 346 00:24:18,838 --> 00:24:20,354 Your brother's in trouble. 347 00:24:22,215 --> 00:24:24,448 He's gonna break his neck. 348 00:25:15,065 --> 00:25:17,065 _ 349 00:26:02,311 --> 00:26:03,678 What happened? 350 00:26:03,680 --> 00:26:05,212 Did you crash into each other? 351 00:26:09,052 --> 00:26:11,185 Too much strain on the host. 352 00:26:11,187 --> 00:26:13,087 What? What? 353 00:26:14,490 --> 00:26:17,992 There are five people on a remote beach. 354 00:26:17,994 --> 00:26:19,393 It's not far... 355 00:26:19,395 --> 00:26:20,594 Who? 356 00:26:20,596 --> 00:26:21,728 Doesn't matter. 357 00:26:21,730 --> 00:26:23,297 Listen. 358 00:26:23,299 --> 00:26:26,333 You need to help them. I can't make it. 359 00:26:26,335 --> 00:26:27,535 You're not making any sense. 360 00:26:30,473 --> 00:26:32,339 Everything is at stake. 361 00:26:32,341 --> 00:26:34,575 You need to do this. 362 00:26:34,577 --> 00:26:35,642 Do what? Do what? 363 00:26:35,644 --> 00:26:37,878 I-I don't understand! 364 00:26:37,880 --> 00:26:39,312 The coordinates. 365 00:26:39,314 --> 00:26:40,881 Y-You need... 366 00:26:40,883 --> 00:26:43,383 You... You need to... 367 00:26:51,193 --> 00:26:52,392 Carrie? 368 00:26:54,663 --> 00:26:56,696 Carrie. 369 00:26:56,698 --> 00:26:59,299 Oh, God... 370 00:26:59,855 --> 00:27:01,320 Oh, God. 371 00:27:02,797 --> 00:27:05,098 Oh, God! 372 00:27:07,442 --> 00:27:09,308 Well, if it's rare and precious she wants, 373 00:27:09,310 --> 00:27:10,609 I'll chip a fragment off the meteor 374 00:27:10,611 --> 00:27:11,777 after we recover it. 375 00:27:11,779 --> 00:27:12,912 It could come in handy 376 00:27:12,914 --> 00:27:14,080 if Kathryn ever needs 377 00:27:14,082 --> 00:27:15,280 a high-temperature superconductor 378 00:27:15,282 --> 00:27:16,782 for a quantum frame. 379 00:27:16,784 --> 00:27:17,883 You shut up too. 380 00:27:24,925 --> 00:27:26,891 Are you sure this is it? 381 00:27:26,893 --> 00:27:28,360 This is the place. 382 00:27:28,362 --> 00:27:29,595 It sure doesn't look anything like the pictures 383 00:27:29,597 --> 00:27:30,596 when it was found. 384 00:27:30,598 --> 00:27:32,264 This is beautiful. 385 00:27:32,266 --> 00:27:33,565 Yeah, it's nice. 386 00:27:34,261 --> 00:27:36,602 Nice? This is like seeing Niagara Falls 387 00:27:36,604 --> 00:27:37,869 before it went dry, 388 00:27:37,871 --> 00:27:38,903 or the Great Valley 389 00:27:38,905 --> 00:27:40,539 before the domes were built. 390 00:27:40,541 --> 00:27:42,807 Yeah. I said it was nice. 391 00:27:46,813 --> 00:27:48,880 She's not wrong. 392 00:27:52,291 --> 00:27:55,735 _ 393 00:28:50,078 --> 00:28:53,817 _ 394 00:28:59,813 --> 00:29:03,619 _ 395 00:29:49,489 --> 00:29:51,689 Car keys! Give me the keys! 396 00:29:52,859 --> 00:29:54,792 Oh, my God. Wayne, she's dead. 397 00:29:54,794 --> 00:29:56,926 Give me the keys! 398 00:31:37,693 --> 00:31:39,872 You've reached Special Agent Grant MacLaren. 399 00:31:39,874 --> 00:31:41,061 Please leave a message. 400 00:31:43,593 --> 00:31:45,865 Hello, Special Agent Grant MacLaren. 401 00:31:45,867 --> 00:31:48,268 This is your apparently-not-so-special 402 00:31:48,270 --> 00:31:49,669 wife of 10 years, 403 00:31:49,671 --> 00:31:51,204 as of today. 404 00:31:51,601 --> 00:31:53,707 10 years, Grant. 405 00:31:54,104 --> 00:31:55,909 I left you a phone message 406 00:31:55,911 --> 00:31:58,277 and I sent you a "Happy Anniversary" text 407 00:31:58,279 --> 00:31:59,278 before that, 408 00:31:59,280 --> 00:32:01,314 but neither really cover the range of emotion 409 00:32:01,316 --> 00:32:03,382 that I'm feeling at the moment. 410 00:32:03,384 --> 00:32:05,018 All I can say is, 411 00:32:05,020 --> 00:32:06,385 you bloody well better be 412 00:32:06,387 --> 00:32:08,254 shopping in a jewelry store right now 413 00:32:08,256 --> 00:32:11,157 that happens to have shitty cell phone reception. 414 00:32:11,159 --> 00:32:13,392 Call me back when you get this. 415 00:32:27,220 --> 00:32:29,174 Yeah, I said it was nice. 416 00:32:32,934 --> 00:32:34,446 She's not wrong. 417 00:32:41,054 --> 00:32:43,788 This is 026. Inbound with a full load. 418 00:32:43,790 --> 00:32:44,789 About an hour out. 419 00:32:44,791 --> 00:32:47,292 026, copy. See you then. 420 00:32:50,164 --> 00:32:52,197 Piece of shit. 421 00:33:18,811 --> 00:33:19,723 Got a sec? 422 00:33:20,264 --> 00:33:21,692 Yeah. 423 00:33:21,694 --> 00:33:23,327 Is everything all right? 424 00:33:23,329 --> 00:33:25,196 If you mean with Kat and the pregnancy... 425 00:33:25,198 --> 00:33:26,330 - ...The pills you gave me... - This isn't the time... 426 00:33:26,332 --> 00:33:27,698 - ...Or the place. - No, I know. 427 00:33:27,700 --> 00:33:30,366 I was going to ask about you. 428 00:33:31,369 --> 00:33:32,803 I'm fine. 429 00:33:32,805 --> 00:33:34,671 I don't think you are. 430 00:33:35,080 --> 00:33:37,841 Part of the team leader's job is to have some inkling 431 00:33:37,843 --> 00:33:38,842 about the general welfare... 432 00:33:38,844 --> 00:33:40,677 - I said that I was fine. - You're not fine. 433 00:33:40,679 --> 00:33:42,245 You're unhappy. 434 00:33:43,381 --> 00:33:44,414 Look, Marcy, 435 00:33:44,416 --> 00:33:46,282 you can't possibly remember this, but... 436 00:33:46,284 --> 00:33:48,084 I didn't want to be reset? 437 00:33:48,593 --> 00:33:50,019 Someone told you? 438 00:33:50,220 --> 00:33:51,987 We should just get back to the mission. 439 00:33:51,989 --> 00:33:55,024 No. There's plenty of time. Let them take care of it. 440 00:33:55,026 --> 00:33:58,194 Look, I didn't see the good in telling you that information, 441 00:33:58,196 --> 00:34:00,263 and maybe I was wrong, 442 00:34:00,265 --> 00:34:02,532 but it's pretty obvious to me, 443 00:34:02,534 --> 00:34:03,699 and probably everyone else, 444 00:34:03,701 --> 00:34:06,568 that the new Marcy is different from the old one 445 00:34:06,570 --> 00:34:09,864 in ways she wouldn't approve. 446 00:34:10,541 --> 00:34:11,774 She? 447 00:34:12,200 --> 00:34:13,776 That's your word. 448 00:34:13,778 --> 00:34:15,778 Well, hers. 449 00:34:37,134 --> 00:34:38,733 I just... 450 00:34:40,137 --> 00:34:44,773 I just can't help but feel that I'm not really... 451 00:34:44,775 --> 00:34:46,234 What? 452 00:34:47,477 --> 00:34:48,736 Whole. 453 00:34:49,529 --> 00:34:50,745 That, when Grace 454 00:34:50,747 --> 00:34:52,980 sent my consciousness to the future, 455 00:34:52,982 --> 00:34:54,148 repackaged it, 456 00:34:54,150 --> 00:34:55,716 and then sent it back again, 457 00:34:56,786 --> 00:34:58,619 that she left out what... 458 00:34:58,621 --> 00:35:00,421 made me "me". 459 00:35:06,329 --> 00:35:07,662 That very day, 460 00:35:07,664 --> 00:35:09,930 you told me you were afraid of losing 461 00:35:09,932 --> 00:35:12,266 the most important part of who you had become 462 00:35:12,268 --> 00:35:13,767 in your short time in the 21st. 463 00:35:13,769 --> 00:35:15,302 How do I even know what that is? 464 00:35:15,304 --> 00:35:17,504 I don't think it's my place to say, but... 465 00:35:17,506 --> 00:35:19,239 I can give you a hint. 466 00:35:34,088 --> 00:35:36,289 After that plane crash that should've killed me, 467 00:35:36,291 --> 00:35:37,691 when you and a million nanites 468 00:35:37,693 --> 00:35:39,158 were trying to put me back together... 469 00:35:39,579 --> 00:35:41,328 my own consciousness 470 00:35:41,706 --> 00:35:44,297 took refuge in the memories of Grant MacLaren. 471 00:35:45,700 --> 00:35:47,666 Well, that's not possible. There are none. 472 00:35:47,668 --> 00:35:48,667 Only a few. 473 00:35:48,669 --> 00:35:50,402 Disconnected fragments. 474 00:35:55,443 --> 00:35:57,176 Of what? 475 00:35:57,178 --> 00:36:00,212 Of how much Grant MacLaren loved his wife. 476 00:36:01,518 --> 00:36:03,949 Memories even his death couldn't erase. 477 00:36:09,275 --> 00:36:11,857 How do I possibly access that? 478 00:36:11,859 --> 00:36:13,826 You're the doctor. 479 00:36:22,669 --> 00:36:25,036 Where does it come down? 480 00:36:25,038 --> 00:36:28,373 600 meters to our south-southwest. 481 00:36:51,716 --> 00:36:53,649 Killer day, huh? 482 00:36:54,652 --> 00:36:57,520 Yeah. Yeah. It's... killer. 483 00:36:58,691 --> 00:37:00,390 What's are you guys up to? 484 00:37:00,825 --> 00:37:05,461 Uh, heading up to a lake, do a little camping. 485 00:37:05,463 --> 00:37:06,629 - Fishing! - Fishing. 486 00:37:08,132 --> 00:37:10,599 What about you? What are you up to? 487 00:37:10,601 --> 00:37:13,101 About 15,000 feet. 488 00:37:14,505 --> 00:37:15,571 We're going skydiving. 489 00:37:15,573 --> 00:37:18,307 Oh! That sounds... terrifying. 490 00:37:18,309 --> 00:37:19,742 You know, it's... 491 00:37:19,744 --> 00:37:22,277 Oh, yeah. No. It'll clear up. 492 00:37:22,279 --> 00:37:23,645 You know, statistically, 493 00:37:23,647 --> 00:37:25,302 it's actually safer than driving. 494 00:37:25,304 --> 00:37:26,781 So people tell me. 495 00:37:26,783 --> 00:37:28,183 You should try it sometime. 496 00:37:28,185 --> 00:37:31,119 No. I'm not... I'm not so good with things in the sky. 497 00:37:31,524 --> 00:37:32,887 Okay. 498 00:37:32,889 --> 00:37:34,789 Gotta fly, Carrie. 499 00:37:35,826 --> 00:37:36,825 See you later. 500 00:37:36,827 --> 00:37:39,282 Yeah, have fun... Carrie. 501 00:37:39,696 --> 00:37:41,195 Isn't she a little young for you? 502 00:37:41,743 --> 00:37:44,131 And I'm married. I know. 503 00:37:44,133 --> 00:37:46,023 Uh, speaking of which... 504 00:37:46,025 --> 00:37:49,571 your wife just texted you, saying "Happy Anniversary". 505 00:37:49,573 --> 00:37:51,606 What? Shit! 506 00:37:51,608 --> 00:37:52,874 You might wanna give her a call. 507 00:37:55,711 --> 00:37:58,045 Didn't have any fresh fruit like you asked, 508 00:37:58,047 --> 00:38:01,515 so I got you something called a "fruit pie" instead. 509 00:38:02,263 --> 00:38:04,051 Has the word "fruit" in it. 510 00:38:05,221 --> 00:38:06,653 Sure does. 511 00:38:06,655 --> 00:38:08,689 Thanks, Trev. That's great. 512 00:38:20,769 --> 00:38:22,769 Whoa! Turn it up! This is my favorite part! 513 00:38:22,771 --> 00:38:24,744 No, you'll just sing louder. 514 00:38:32,547 --> 00:38:34,714 Don't roll your eyes at me! 515 00:38:36,751 --> 00:38:40,686 ♪ Back to where I was before ♪ 516 00:38:40,688 --> 00:38:42,688 ♪ Bye-bye, baby ♪ 517 00:38:50,431 --> 00:38:51,463 Well, the problem is, when I said turn, 518 00:38:51,465 --> 00:38:52,598 you didn't turn. 519 00:38:52,600 --> 00:38:53,766 The GPS said there's no road. 520 00:38:53,768 --> 00:38:54,867 Well, there's one on the map. 521 00:38:54,869 --> 00:38:56,135 So we'll turn around. 522 00:38:56,658 --> 00:38:58,070 - Okay. - There's lots of time. 523 00:38:58,072 --> 00:38:59,104 Thank you. 524 00:39:04,703 --> 00:39:06,703 _ 525 00:39:26,332 --> 00:39:31,244 _ 526 00:40:07,772 --> 00:40:09,539 Are you sure this is it? 527 00:40:09,541 --> 00:40:11,184 This is the place. 528 00:40:11,543 --> 00:40:14,511 Sure doesn't look anything like the pictures when it was found. 529 00:40:14,513 --> 00:40:15,845 This is beautiful. 530 00:40:47,911 --> 00:40:50,513 Marcy, you can't possibly remember this, but... 531 00:40:50,515 --> 00:40:52,648 I didn't want to be reset? 532 00:40:52,850 --> 00:40:54,416 Someone told you? 533 00:40:54,418 --> 00:40:56,084 We should just get back to the mission. 534 00:40:56,086 --> 00:40:57,853 No. There's plenty of time. 535 00:40:57,855 --> 00:41:00,055 Let them take care of it. 536 00:41:00,057 --> 00:41:02,691 Look. I didn't see the good in telling you that information, 537 00:41:02,693 --> 00:41:04,526 and maybe I was wrong, 538 00:41:04,528 --> 00:41:06,594 but it's pretty obvious to me, 539 00:41:06,596 --> 00:41:08,596 and probably everyone else, 540 00:41:08,598 --> 00:41:11,432 that the new Marcy is different from the old one 541 00:41:11,434 --> 00:41:13,734 in ways she wouldn't approve. 542 00:41:17,374 --> 00:41:18,506 That very day, 543 00:41:18,508 --> 00:41:20,675 you told me you were afraid of losing 544 00:41:20,677 --> 00:41:22,943 the most important part of who you had become 545 00:41:22,945 --> 00:41:24,546 in your short time in the 21st. 546 00:41:24,548 --> 00:41:26,314 How do I even know what that is? 547 00:41:26,316 --> 00:41:28,583 I don't think it's my place to say, but... 548 00:41:28,585 --> 00:41:30,217 I can give you a hint. 549 00:41:40,863 --> 00:41:42,924 After the plane crash that should've killed me, 550 00:41:42,926 --> 00:41:44,431 when you and a million nanites 551 00:41:44,433 --> 00:41:46,100 were trying to put me back together... 552 00:41:46,102 --> 00:41:47,867 my own consciousness 553 00:41:47,869 --> 00:41:50,637 took refuge in the memories of Grant MacLaren. 554 00:41:52,774 --> 00:41:55,121 But how do I possibly access that? 555 00:41:55,377 --> 00:41:57,311 You're the doctor. 556 00:41:59,281 --> 00:42:01,348 MacLaren! 557 00:42:01,350 --> 00:42:03,549 Did you hear that? 558 00:42:15,130 --> 00:42:17,563 Ohh! 559 00:42:26,274 --> 00:42:27,607 MacLaren! 560 00:42:51,465 --> 00:42:52,731 Identify yourself. 561 00:42:52,733 --> 00:42:54,366 Traveler 5008. 562 00:42:54,368 --> 00:42:56,033 I'm on a Protocol Alpha mission... 563 00:42:56,035 --> 00:42:57,136 We know, it's all over. 564 00:42:57,138 --> 00:42:58,536 Marcy, all clear! 565 00:42:58,538 --> 00:42:59,537 No, one more down the road. 566 00:42:59,539 --> 00:43:00,739 I had to go around him. 567 00:43:00,741 --> 00:43:02,307 I took care of him first. 568 00:43:02,309 --> 00:43:03,642 We did it. 569 00:43:05,052 --> 00:43:06,584 Thank you both. 570 00:43:06,609 --> 00:43:07,641 That was close. 571 00:43:07,847 --> 00:43:09,647 You don't know how close. 572 00:43:10,950 --> 00:43:13,050 We weren't the first. 573 00:43:13,052 --> 00:43:14,385 We had to keep trying. 574 00:43:14,387 --> 00:43:16,187 How many times? 575 00:43:16,189 --> 00:43:18,222 I was the ninth volunteer. 576 00:43:18,224 --> 00:43:19,957 Jesus. 577 00:43:19,959 --> 00:43:22,726 If the element ended up in the hands of the Faction, 578 00:43:22,728 --> 00:43:24,295 the whole Traveler program might never... 579 00:43:36,175 --> 00:43:37,541 See? Just a splash. 580 00:43:37,543 --> 00:43:39,843 Our mission is to recover and secure the meteorite 581 00:43:39,845 --> 00:43:41,178 upon impact, so... 582 00:43:41,180 --> 00:43:42,979 We'll stay here and watch your back till you're done. 583 00:43:42,981 --> 00:43:44,815 I'll have him patched up by then. 584 00:43:46,985 --> 00:43:48,518 There's one other thing. 585 00:43:49,955 --> 00:43:52,088 We have your next mission. 38325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.