All language subtitles for Time.Trap.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 2 00:00:13,461 --> 00:00:18,461 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:09,468 --> 00:01:11,304 Hm? 4 00:01:24,616 --> 00:01:26,483 Let's go. 5 00:01:26,485 --> 00:01:28,585 So what are we doing here? 6 00:01:28,587 --> 00:01:30,087 Well, my grandfather used to tell me, 7 00:01:30,089 --> 00:01:31,888 the future can give you anything you want. 8 00:01:31,890 --> 00:01:33,590 Come on. What are you doing? 9 00:01:33,592 --> 00:01:35,226 What are you doing? 10 00:01:35,228 --> 00:01:38,795 If we wait long enough, the future will create it. 11 00:01:40,033 --> 00:01:41,798 Maybe through technology, 12 00:01:41,800 --> 00:01:44,136 or maybe just from making you not want it anymore. 13 00:01:45,672 --> 00:01:48,342 Either way, the answer is in the future. 14 00:01:55,949 --> 00:01:57,715 What's wrong, Boss? Come on. 15 00:01:59,619 --> 00:02:01,585 You wanna go back to obedience school? 16 00:02:02,621 --> 00:02:03,622 Yeah. 17 00:02:04,624 --> 00:02:05,658 I didn't think so. 18 00:02:18,604 --> 00:02:19,840 What's in it, Boss? 19 00:02:42,862 --> 00:02:43,864 Oh. 20 00:02:57,609 --> 00:02:58,942 Boss! 21 00:03:07,920 --> 00:03:08,922 Hello? 22 00:03:11,056 --> 00:03:12,255 Hello... 23 00:03:14,928 --> 00:03:16,029 Boss, let's go. 24 00:03:18,330 --> 00:03:19,630 Jackie. 25 00:03:19,632 --> 00:03:21,298 - Professor Hopper here. - Hey! 26 00:03:21,300 --> 00:03:22,166 You didn't get shot by any hunters. Awesome. 27 00:03:22,168 --> 00:03:24,267 So I found the van. 28 00:03:24,269 --> 00:03:25,702 No sign of the hippies. Uh... 29 00:03:25,704 --> 00:03:27,271 Listen, I need you to put a climbing pack together for me. 30 00:03:27,273 --> 00:03:29,974 - Oh, really? - But you can't tell Taylor. 31 00:03:29,976 --> 00:03:31,642 If he finds out I'm doing an expedition 32 00:03:31,644 --> 00:03:33,344 without him, he'll get upset. 33 00:03:33,346 --> 00:03:34,644 It's better this way. 34 00:03:34,646 --> 00:03:36,814 Do you want her to have, like, 35 00:03:36,816 --> 00:03:39,049 10,000 of your babies? 36 00:03:39,051 --> 00:03:40,718 It's like you're 13. 37 00:03:40,720 --> 00:03:41,986 - Yeah. - Just shut your mouth. 38 00:03:41,988 --> 00:03:43,854 You shut your mouth... 39 00:03:43,856 --> 00:03:47,591 Tay-Tay. Best friend, buddy. 40 00:03:47,593 --> 00:03:48,759 Pal... 41 00:03:48,761 --> 00:03:50,727 Oh, hi, Jackie. 42 00:03:50,729 --> 00:03:52,662 And... Taylor. 43 00:03:52,664 --> 00:03:53,964 Did he really say not to tell me? 44 00:03:53,966 --> 00:03:55,465 Mm-hmm. 45 00:03:55,467 --> 00:03:56,534 Hey, the whole point of the favor was discretion. 46 00:03:56,536 --> 00:03:58,868 - Come on, Boss. Come on. - Here, Boss. 47 00:03:58,870 --> 00:04:00,203 Sorry. 48 00:04:00,205 --> 00:04:02,974 I had a teeny-tiny car issue so Taylor had to drive. 49 00:04:02,976 --> 00:04:04,308 Besides, he wanted to help. 50 00:04:04,310 --> 00:04:05,509 So you saw it? 51 00:04:05,511 --> 00:04:08,812 You saw the van? When do we go? 52 00:04:08,814 --> 00:04:11,615 I appreciate you setting this up on such short notice... 53 00:04:11,617 --> 00:04:13,718 - No problemo. - I appreciate your offer. 54 00:04:13,720 --> 00:04:14,953 Taylor did all the hard work. 55 00:04:14,955 --> 00:04:18,788 Situation's changed. I'm going alone. 56 00:04:18,790 --> 00:04:20,323 - All righty. - Who's gonna watch your back? 57 00:04:20,325 --> 00:04:21,626 Boss, of course. 58 00:04:21,628 --> 00:04:22,794 I'm serious. 59 00:04:22,796 --> 00:04:23,994 Nobody's been on this land in decades. 60 00:04:23,996 --> 00:04:25,028 You guys don't have anything to worry about. 61 00:04:25,030 --> 00:04:27,665 - It's gonna be fine. - Perfect. 62 00:04:27,667 --> 00:04:29,035 Then we'll be back in no time, right? 63 00:04:29,902 --> 00:04:31,367 I'm going alone. 64 00:04:31,369 --> 00:04:34,939 You guys will be fine without me for a couple of days. Okay? 65 00:04:34,941 --> 00:04:36,273 If you're worried about your evaluations, 66 00:04:36,275 --> 00:04:39,143 which you should be, they've already been submitted. 67 00:04:39,145 --> 00:04:40,645 And they're glowing. 68 00:04:40,647 --> 00:04:42,980 If you can believe that. Even yours. 69 00:04:42,982 --> 00:04:44,917 Oh, look! Twinsies. 70 00:04:46,785 --> 00:04:48,419 Okay, great. Thanks. 71 00:04:48,421 --> 00:04:49,920 Gotta get up early. 72 00:04:49,922 --> 00:04:50,987 You really think you're gonna find them? 73 00:04:50,989 --> 00:04:52,922 Maybe. But if I really get lucky, 74 00:04:52,924 --> 00:04:54,960 I might just find what they were looking for. 75 00:04:56,162 --> 00:04:57,563 Come on, Boss. 76 00:05:18,818 --> 00:05:20,117 It's not plan A. 77 00:05:20,119 --> 00:05:21,655 It's just in case. 78 00:05:25,058 --> 00:05:27,023 God, you're such a worrywart. 79 00:05:38,003 --> 00:05:40,170 You're just gonna hold down the fort, huh? 80 00:05:40,172 --> 00:05:42,174 Great. 81 00:05:48,013 --> 00:05:49,848 You're still there, huh? 82 00:06:29,888 --> 00:06:31,090 Moisture? 83 00:06:41,167 --> 00:06:42,902 It's a wall. 84 00:06:54,080 --> 00:06:55,681 Jackie, come on. Wake up. 85 00:06:56,849 --> 00:06:58,184 Come on, Jackie! 86 00:06:59,919 --> 00:07:01,852 Uh, hi, good morning. 87 00:07:01,854 --> 00:07:03,052 We still have to go. 88 00:07:03,054 --> 00:07:03,787 Even if we have to get a ride to the gate 89 00:07:03,789 --> 00:07:04,888 and hike for a few days. 90 00:07:04,890 --> 00:07:07,391 No. We are not hiking for a few days. 91 00:07:07,393 --> 00:07:09,559 There's no signal within, like, a hundred miles of that place. 92 00:07:09,561 --> 00:07:11,996 How would anybody know when to pick us up? 93 00:07:11,998 --> 00:07:13,064 You've gotta know somebody 94 00:07:13,066 --> 00:07:14,999 who would let us borrow their truck. 95 00:07:15,001 --> 00:07:16,066 Somebody... 96 00:07:16,068 --> 00:07:17,501 - Anybody... - What are you doing 97 00:07:17,503 --> 00:07:18,768 - with my phone? - Nope. 98 00:07:18,770 --> 00:07:20,270 - I'm not calling her. - Name one other person 99 00:07:20,272 --> 00:07:22,540 who has an off-road vehicle who would bend over backwards 100 00:07:22,542 --> 00:07:24,208 for you at 6 a.m. on a Saturday morning. 101 00:07:24,210 --> 00:07:25,809 And it's not her vehicle. 102 00:07:25,811 --> 00:07:27,177 It's her dad's jeep. 103 00:07:27,179 --> 00:07:29,112 And there's no way that she's gonna loan it out to us. 104 00:07:29,114 --> 00:07:30,181 We'll just rent a truck, it's fine. 105 00:07:30,183 --> 00:07:32,081 - No. We don't have enough time. - No. 106 00:07:32,083 --> 00:07:33,217 - Cara? - Hang up the... 107 00:07:33,219 --> 00:07:34,417 Hey, this is Jackie, 108 00:07:34,419 --> 00:07:35,485 Taylor's friend from the archeology program. 109 00:07:35,487 --> 00:07:36,586 Say goodbye. 110 00:07:36,588 --> 00:07:40,057 I am great, thank you for asking. 111 00:07:40,059 --> 00:07:42,992 Look, Taylor has something he wants to ask you about. 112 00:07:42,994 --> 00:07:44,160 Come on. Take it. 113 00:07:44,162 --> 00:07:47,066 Sorry, did we wake you up? 114 00:07:49,301 --> 00:07:52,235 - You're doing what? - What? 115 00:07:52,237 --> 00:07:53,838 What is she doing? 116 00:07:53,840 --> 00:07:55,006 What if I had another option 117 00:07:55,008 --> 00:07:56,206 for you that was a little more adventurous, 118 00:07:56,208 --> 00:07:57,508 that would definitely give Veeves an A? 119 00:07:57,510 --> 00:07:59,609 The only thing is, you really need to bring by 120 00:07:59,611 --> 00:08:01,011 your dad's sweet-ass four by four. 121 00:08:01,013 --> 00:08:02,112 Awesome. 122 00:08:02,114 --> 00:08:03,480 I'll text you Jackie's address and... 123 00:08:03,482 --> 00:08:06,119 come by like, ASAP, and we'll explain on the way. 124 00:08:08,186 --> 00:08:09,252 Veeves... 125 00:08:09,254 --> 00:08:10,987 Mm-hmm. Cara's half-sister. 126 00:08:10,989 --> 00:08:12,088 Actually, how are you with kids? 127 00:08:12,090 --> 00:08:13,924 Uh... awesome. 128 00:08:13,926 --> 00:08:15,292 Okay, so I'm gonna leave 129 00:08:15,294 --> 00:08:19,028 this disclaimer here, just in case I get a bad grade. 130 00:08:19,030 --> 00:08:20,598 Cara's hijacking my school project 131 00:08:20,600 --> 00:08:22,198 to help out a guy she likes. 132 00:08:22,200 --> 00:08:24,001 But there's a catch. 133 00:08:24,003 --> 00:08:25,401 Dad just made her take a refresher course 134 00:08:25,403 --> 00:08:27,003 on how to drive stick. 135 00:08:27,005 --> 00:08:28,338 Let's see how that went. 136 00:08:28,340 --> 00:08:30,140 Okay, Dad. I got it, I got it. 137 00:08:30,142 --> 00:08:31,641 - I got it. - Honey, 138 00:08:31,643 --> 00:08:35,646 treat a manual transmission like you would a relationship. 139 00:08:35,648 --> 00:08:38,048 You gotta give a little to get a little. 140 00:08:38,050 --> 00:08:40,083 Find the balance. 141 00:08:40,085 --> 00:08:41,051 Dad... 142 00:08:41,053 --> 00:08:43,187 - What? - He's just a friend. 143 00:08:43,189 --> 00:08:46,155 Okay? And I really don't need your relationship advice, 144 00:08:46,157 --> 00:08:48,157 - but thank you. - But he was a four-sport 145 00:08:48,159 --> 00:08:50,160 letterman in high school. He plays Rugby! 146 00:08:50,162 --> 00:08:51,294 Do you want me to give him your number? 147 00:08:51,296 --> 00:08:52,362 'Cause it sounds like you like him. 148 00:08:52,364 --> 00:08:54,098 Now, would I let you borrow the jeep 149 00:08:54,100 --> 00:08:56,165 if I didn't like the guy? 150 00:08:56,167 --> 00:08:58,902 Our purpose in recording this is to show problem-solving 151 00:08:58,904 --> 00:09:00,971 through adverse and unfamiliar situations. 152 00:09:00,973 --> 00:09:03,306 So, what is our adverse and unfamiliar situation? 153 00:09:03,308 --> 00:09:06,343 Well, Jackie and I, we're teaching assistants 154 00:09:06,345 --> 00:09:07,410 for this really great guy 155 00:09:07,412 --> 00:09:09,313 in this semester named Professor Hopper. 156 00:09:09,315 --> 00:09:11,048 And, uh... he's been obsessed 157 00:09:11,050 --> 00:09:12,683 with finding these hippies that went missing 158 00:09:12,685 --> 00:09:14,285 - back in the '70s. - Mm-hmm. 159 00:09:14,287 --> 00:09:16,120 They were tripping shrooms or something, 160 00:09:16,122 --> 00:09:18,722 and they went off looking for the Fountain of Youth... 161 00:09:18,724 --> 00:09:19,622 - What? - And they never came home. 162 00:09:19,624 --> 00:09:20,723 The Fountain of Youth? Really? 163 00:09:20,725 --> 00:09:22,425 Look, I'm not asking you guys 164 00:09:22,427 --> 00:09:23,626 to get your hands muddy. 165 00:09:23,628 --> 00:09:24,727 You can stay in the car when we get there, okay? 166 00:09:24,729 --> 00:09:25,929 Yeah, all right. Well, when you told me 167 00:09:25,931 --> 00:09:27,964 that you got a plan to get Veeves an A, 168 00:09:27,966 --> 00:09:28,832 you really should have elaborated. 169 00:09:28,834 --> 00:09:29,934 Wait, we forgot about Furby. 170 00:09:29,936 --> 00:09:31,935 - Furby? - Mm. Is it imperative 171 00:09:31,937 --> 00:09:33,069 that he come? 172 00:09:33,071 --> 00:09:34,170 I don't... He just... 173 00:09:34,172 --> 00:09:36,006 He smells weird and he always has that 174 00:09:36,008 --> 00:09:38,041 cheese puff crust on his fingernails. 175 00:09:38,043 --> 00:09:39,109 If Wallace is away from his mother too long, 176 00:09:39,111 --> 00:09:41,411 he gets what we call "anxiety-rhea." 177 00:09:41,413 --> 00:09:43,948 - Mom! - But he has pills for that. 178 00:09:43,950 --> 00:09:45,149 Do you have the house phone? 179 00:09:45,151 --> 00:09:46,516 I won't be here. But, you know, just in case. 180 00:09:46,518 --> 00:09:47,718 Great. Um... we'll have him home by tonight. 181 00:09:47,720 --> 00:09:49,920 - No booze? - No, ma'am. 182 00:09:49,922 --> 00:09:51,121 - No drugs? - No, ma'am. 183 00:09:51,123 --> 00:09:53,056 No girls? Absolutely no girls. 184 00:09:53,058 --> 00:09:54,357 I know he's at that age because... 185 00:09:54,359 --> 00:09:56,359 I walked in on him the other day, in his room, 186 00:09:56,361 --> 00:09:58,094 without knocking and you can imagine 187 00:09:58,096 --> 00:09:59,429 what he's doing. 188 00:09:59,431 --> 00:10:00,631 - Yeah, I promise you... - Let's go. 189 00:10:00,633 --> 00:10:02,665 Let's get in it. Let's get out of here and... 190 00:10:02,667 --> 00:10:03,766 - Perfect. - Don't do that. 191 00:10:03,768 --> 00:10:05,669 - I love you, Wallace! - Okay. 192 00:10:05,671 --> 00:10:06,940 Love you, Mom. 193 00:10:16,148 --> 00:10:17,381 You can clip the cameras to your bags 194 00:10:17,383 --> 00:10:19,049 to keep your hands free. 195 00:10:19,051 --> 00:10:21,084 Here you go. They're Wi-Fi ready. 196 00:10:21,086 --> 00:10:23,053 Password is... "fart party." 197 00:10:23,055 --> 00:10:24,357 What? 198 00:10:25,324 --> 00:10:28,025 And one for you, my love. 199 00:10:28,027 --> 00:10:29,392 Mm-mm, you gotta earn it. 200 00:10:29,394 --> 00:10:30,426 Ow! 201 00:10:32,297 --> 00:10:33,563 All right, so who wants to give Furby the rundown? 202 00:10:33,565 --> 00:10:35,933 I don't need an explanation. 203 00:10:35,935 --> 00:10:37,467 That's how big my love is for you. 204 00:10:37,469 --> 00:10:39,102 - Come on, man. - Thank you, fart party. 205 00:10:39,104 --> 00:10:42,006 We are going to find the Fountain of Youth. 206 00:10:42,008 --> 00:10:43,540 Well, whatever my baby wants. 207 00:10:43,542 --> 00:10:45,007 Just as long as I can show you 208 00:10:45,009 --> 00:10:46,543 the fountain of Furby afterwards. 209 00:10:46,545 --> 00:10:47,511 - Ew! - Come on, Furby. 210 00:10:47,513 --> 00:10:47,579 So gross, dude. 211 00:10:50,181 --> 00:10:52,281 Well, look at that. 212 00:10:52,283 --> 00:10:55,084 It would have been impossible to find without a satellite map. 213 00:10:55,086 --> 00:10:57,154 Hey, Furby. You wanna narrate? 214 00:10:57,156 --> 00:10:59,289 The state of decomposition, seen now on the van, 215 00:10:59,291 --> 00:11:00,390 - is evident that... - Oh, my god. 216 00:11:00,392 --> 00:11:01,857 - Never mind. - Hey, come on. 217 00:11:01,859 --> 00:11:03,059 - This is gold over here. - This is definitely it. 218 00:11:03,061 --> 00:11:05,429 - Wow. - Hey, Jackie. I... 219 00:11:05,431 --> 00:11:06,163 brought my projector if you wanna curl up in there 220 00:11:06,165 --> 00:11:07,765 and watch movies later. 221 00:11:07,767 --> 00:11:09,268 Ew, no. Creepy. 222 00:11:11,570 --> 00:11:12,906 Jackie. 223 00:11:13,739 --> 00:11:15,908 - The Hoppers? - Yeah. 224 00:11:17,209 --> 00:11:19,543 Why didn't he tell us? 225 00:11:19,545 --> 00:11:20,810 I don't get it. 226 00:11:20,812 --> 00:11:21,678 It means that Hopper didn't just go 227 00:11:21,680 --> 00:11:23,045 looking for some random hippies 228 00:11:23,047 --> 00:11:25,549 that got lost trying to find the Fountain of Youth. 229 00:11:25,551 --> 00:11:28,117 He's trying to find his missing parents. 230 00:11:28,119 --> 00:11:30,386 Guys, we should totally take a picture for my vlog. 231 00:11:30,388 --> 00:11:31,622 Help me out. Come on, come on. 232 00:11:31,624 --> 00:11:33,589 It will be the greatest profile picture ever. 233 00:11:33,591 --> 00:11:34,960 All righty. 234 00:11:36,428 --> 00:11:37,429 Okay. 235 00:11:38,464 --> 00:11:40,064 Everybody say... 236 00:11:40,066 --> 00:11:41,165 "Team Hopper." 237 00:11:41,167 --> 00:11:42,565 Team Hopper! 238 00:11:42,567 --> 00:11:45,202 Everybody say, "Team Furby!" 239 00:11:45,204 --> 00:11:46,472 - Team Furby! - Why? 240 00:11:48,106 --> 00:11:50,073 You guys suck. 241 00:11:50,075 --> 00:11:52,141 Furby, come around and pull this back door open. 242 00:11:52,143 --> 00:11:53,211 Yes, my Queen. 243 00:11:54,613 --> 00:11:56,814 Aah! 244 00:11:56,816 --> 00:11:58,082 - Sorry. - Oh, geez. 245 00:11:58,084 --> 00:11:58,949 Where'd you get this kid. 246 00:11:58,951 --> 00:12:00,483 Please don't tell my mom I fell. 247 00:12:00,485 --> 00:12:02,185 Are you okay? What happened? 248 00:12:02,187 --> 00:12:04,288 - I tripped. - You okay? 249 00:12:04,290 --> 00:12:05,389 I found this. 250 00:12:05,391 --> 00:12:07,357 - What? - No, just wait. Okay? 251 00:12:07,359 --> 00:12:08,424 It might be a booby trap. 252 00:12:08,426 --> 00:12:10,461 Relax. It's not The Goonies. 253 00:12:10,463 --> 00:12:11,795 What's The Goonies? 254 00:12:11,797 --> 00:12:13,163 - Seriously? - What? 255 00:12:13,165 --> 00:12:14,264 You haven't seen The Goonies? 256 00:12:14,266 --> 00:12:16,366 You kinda do look like Chunk. 257 00:12:17,735 --> 00:12:19,035 - What is that? - Ladies and gentlemen, 258 00:12:19,037 --> 00:12:20,370 - we have a winner. - Whoa, is that a cave? 259 00:12:20,372 --> 00:12:22,575 Easy, kid. You're just here to document. 260 00:12:25,277 --> 00:12:26,543 Wow. 261 00:12:26,545 --> 00:12:28,444 This is huge. 262 00:12:28,446 --> 00:12:29,512 - Firsties! - No, Veeves. 263 00:12:29,514 --> 00:12:31,550 - Please stay next to me. - Mm-hmm. 264 00:12:36,321 --> 00:12:39,289 No one said anything about caves. 265 00:12:39,291 --> 00:12:41,592 Caves have bats and... 266 00:12:41,594 --> 00:12:43,528 and bears, and... 267 00:12:44,396 --> 00:12:45,531 monsters... 268 00:12:46,197 --> 00:12:47,199 and... 269 00:12:49,435 --> 00:12:50,767 Spiders! 270 00:12:50,769 --> 00:12:52,102 - Hey, hey, hey. - They're everywhere. 271 00:12:52,104 --> 00:12:53,170 - Let me go. - Hey, they're crickets. 272 00:12:53,172 --> 00:12:56,205 Furby. Take a chill pill, dude. 273 00:12:56,207 --> 00:12:58,474 - Hey, be nice. - Don't hurt yourself. 274 00:12:58,476 --> 00:13:01,612 Crickets, spiders... 275 00:13:01,614 --> 00:13:04,149 Whatever. They tried to eat me. 276 00:13:04,617 --> 00:13:06,282 Where's Jackie? 277 00:13:06,284 --> 00:13:09,218 I'm over here. The rope keeps going. 278 00:13:09,220 --> 00:13:10,590 I'm gonna crawl further. 279 00:13:13,158 --> 00:13:15,692 Dude, it goes over a cliff. 280 00:13:15,694 --> 00:13:17,630 Don't go too far. You complete me. 281 00:13:24,570 --> 00:13:26,236 Wait. 282 00:13:26,238 --> 00:13:27,471 It's been severed at the top. 283 00:13:27,473 --> 00:13:29,275 - Hey, clear the rope. - Go ahead. 284 00:13:30,441 --> 00:13:31,708 Guys, this room is massive. 285 00:13:31,710 --> 00:13:33,709 We've got our work cut out for us. 286 00:13:33,711 --> 00:13:36,646 It looks like somebody went down but they didn't come back up. 287 00:13:36,648 --> 00:13:37,881 Someone cut Hopper's rope? 288 00:13:37,883 --> 00:13:39,315 There's no way this is Hopper's rope. 289 00:13:39,317 --> 00:13:40,352 It's way too old. 290 00:13:41,686 --> 00:13:43,255 How far down does it go? 291 00:13:44,556 --> 00:13:46,490 Um, like... 292 00:13:46,492 --> 00:13:47,723 I can't tell. 293 00:13:47,725 --> 00:13:49,660 It's too deep to see the bottom. 294 00:13:49,662 --> 00:13:51,594 Are there any crickets? 295 00:13:51,596 --> 00:13:52,963 Some, yeah. 296 00:13:52,965 --> 00:13:54,264 I'm out. 297 00:13:54,266 --> 00:13:56,335 Professor Hopper, are you down there? 298 00:13:58,369 --> 00:14:00,337 So, we should probably do a second line 299 00:14:00,339 --> 00:14:01,905 on the descent to play it safe. 300 00:14:01,907 --> 00:14:03,176 What does that mean? 301 00:14:04,676 --> 00:14:05,943 All right, stud muffin. 302 00:14:05,945 --> 00:14:08,212 You're up here on lookout until we get back. 303 00:14:08,214 --> 00:14:09,679 So, how long are we talking? 304 00:14:09,681 --> 00:14:11,948 Mm, it depends how long it takes Cara to have a fit. 305 00:14:11,950 --> 00:14:13,750 - Veeves! - Great. 306 00:14:13,752 --> 00:14:14,784 - Wait. - Okay. 307 00:14:14,786 --> 00:14:16,352 Not to overstep my bounds 308 00:14:16,354 --> 00:14:17,654 but, uh... 309 00:14:17,656 --> 00:14:20,591 your girlfriend could be really annoying sometimes. 310 00:14:20,593 --> 00:14:22,593 Cara's not my girlfriend, dude. 311 00:14:22,595 --> 00:14:23,961 Uh, she's not? 312 00:14:23,963 --> 00:14:26,563 No. Sometimes I don't even think she's a girl. 313 00:14:26,565 --> 00:14:28,598 Oh, she's totally a girl. 314 00:14:28,600 --> 00:14:29,799 Furby, how about you just shut up? 315 00:14:29,801 --> 00:14:31,671 - She has all the fun parts. - Furby, shut up! 316 00:14:35,441 --> 00:14:36,508 All right. 317 00:14:37,643 --> 00:14:39,943 Take this. Just in case. 318 00:14:39,945 --> 00:14:42,945 Yeah. Or we can yell. It's 20 feet away. 319 00:14:42,947 --> 00:14:44,580 We don't know how far that thing lead. 320 00:14:44,582 --> 00:14:46,482 And yet, you still go. 321 00:14:46,484 --> 00:14:47,684 Yeah. 322 00:14:47,686 --> 00:14:49,352 There's trail mix and water in my duffle 323 00:14:49,354 --> 00:14:50,455 if we're gone too long. 324 00:14:53,524 --> 00:14:55,291 Later, Furb. 325 00:14:55,293 --> 00:14:57,026 I'll miss you. 326 00:15:00,532 --> 00:15:02,466 Counting on you, stud. 327 00:15:02,468 --> 00:15:04,534 Counting on me for what? 328 00:15:04,536 --> 00:15:05,934 Oh, I don't know, dude. 329 00:15:05,936 --> 00:15:08,405 It just sounded nicer than "Don't screw anything up." 330 00:15:08,407 --> 00:15:09,606 We'll radio you at the bottom. 331 00:15:09,608 --> 00:15:12,041 So, what is it? One chime for "yes," 332 00:15:12,043 --> 00:15:13,609 two chimes for "no," and three chimes 333 00:15:13,611 --> 00:15:15,011 for "I love you?" 334 00:15:15,013 --> 00:15:16,445 Uh... 335 00:15:17,548 --> 00:15:18,747 You really got to focus here. Okay? 336 00:15:18,749 --> 00:15:19,482 I would have killed to do this stuff 337 00:15:19,484 --> 00:15:21,785 when I was her age. 338 00:15:21,787 --> 00:15:23,786 I'm 13. I've been rappelling before, so chill. 339 00:15:23,788 --> 00:15:25,554 Yes. But did you have a safety instructor, 340 00:15:25,556 --> 00:15:26,689 and footholds, and helmets, 341 00:15:26,691 --> 00:15:28,592 and safety cables in case you fell. 342 00:15:28,594 --> 00:15:29,660 Actually, I didn't. 343 00:15:29,662 --> 00:15:31,594 And that's what made it so much fun. 344 00:15:33,532 --> 00:15:35,431 - Hey, Jackie. Wait up. - Relax. 345 00:15:35,433 --> 00:15:37,434 It's gonna be fine. 346 00:15:37,436 --> 00:15:38,702 Jackie knows what she's doing. 347 00:15:38,704 --> 00:15:40,569 Let Veeves have some fun for once. 348 00:15:40,571 --> 00:15:43,475 Or if you want, I got another harness. 349 00:15:45,311 --> 00:15:46,376 You can come with us. 350 00:15:46,378 --> 00:15:49,348 You owe me big. You know that right? 351 00:15:49,715 --> 00:15:50,847 Yeah. 352 00:15:53,585 --> 00:15:54,684 Hey, be careful. 353 00:15:54,686 --> 00:15:55,720 I got it. 354 00:15:57,322 --> 00:15:58,323 Veeves. 355 00:15:59,691 --> 00:16:01,193 Veeves! 356 00:16:02,061 --> 00:16:03,359 It's fine. 357 00:16:03,361 --> 00:16:05,362 They would have yelled up if there was a problem. 358 00:16:05,364 --> 00:16:07,430 - You think? - Yeah. 359 00:16:07,432 --> 00:16:08,531 She's just being a little sister 360 00:16:08,533 --> 00:16:10,468 because you're being a big sister. 361 00:16:17,575 --> 00:16:19,642 Veeves, come on. 362 00:16:19,644 --> 00:16:21,477 - Veeves! - Veeves. 363 00:16:21,479 --> 00:16:23,380 Hey, shut it, punk. 364 00:16:23,382 --> 00:16:24,680 Taylor, Taylor! 365 00:16:24,682 --> 00:16:27,617 You're fine. You're fine. We're halfway down. 366 00:16:27,619 --> 00:16:29,721 I can't believe I let you talk me into this. 367 00:16:33,725 --> 00:16:35,391 It's crazy. 368 00:16:35,393 --> 00:16:37,461 - It's like damp. - What? 369 00:16:37,463 --> 00:16:38,531 It's weird. 370 00:16:39,064 --> 00:16:40,396 You can feel it. 371 00:16:41,966 --> 00:16:43,065 There's like this invisible boundary, 372 00:16:43,067 --> 00:16:44,769 where the air completely changes. 373 00:18:01,647 --> 00:18:03,482 What the hell? 374 00:18:16,727 --> 00:18:17,729 What? 375 00:18:18,730 --> 00:18:19,799 Boss? 376 00:18:21,233 --> 00:18:22,501 Boss! 377 00:18:29,475 --> 00:18:30,475 Oh, shit. 378 00:18:34,612 --> 00:18:36,448 Boss, someone's here. We gotta go. 379 00:18:37,882 --> 00:18:40,015 Boss! Come on. 380 00:18:40,017 --> 00:18:41,486 Get in the car, boy. 381 00:18:44,555 --> 00:18:45,790 What the hell? 382 00:18:59,204 --> 00:19:00,505 Let's go. 383 00:19:02,006 --> 00:19:03,641 Come on. Come on. 384 00:19:21,025 --> 00:19:22,460 Hello. 385 00:19:24,795 --> 00:19:25,930 I'm unarmed. 386 00:19:26,965 --> 00:19:28,667 Please don't shoot me. 387 00:19:30,836 --> 00:19:33,002 I'm from the University Archeology Department. 388 00:19:33,004 --> 00:19:34,939 I came to explore your cave. 389 00:19:36,542 --> 00:19:37,943 My battery has died. 390 00:19:39,811 --> 00:19:41,847 I seem to have lost my dog. 391 00:19:47,686 --> 00:19:51,655 I'm gonna check your truck for jumper cables. 392 00:19:51,657 --> 00:19:53,626 I'm not here to steal anything. 393 00:19:57,329 --> 00:19:59,432 Just maybe your car battery. 394 00:20:21,119 --> 00:20:22,554 Jackie? 395 00:20:24,121 --> 00:20:25,590 Jackie! 396 00:20:29,994 --> 00:20:31,062 Shit. 397 00:20:45,644 --> 00:20:46,712 Jackie! 398 00:20:47,612 --> 00:20:49,044 Taylor! 399 00:20:49,046 --> 00:20:50,648 You guys in here? 400 00:20:56,621 --> 00:20:57,689 Hello! 401 00:21:00,692 --> 00:21:02,626 I don't remember eating breakfast this morning. 402 00:21:02,628 --> 00:21:04,763 I think I'm having some kind of an episode. 403 00:21:06,398 --> 00:21:07,632 Hello? 404 00:21:14,339 --> 00:21:15,907 Oh, wow. 405 00:21:54,178 --> 00:21:55,813 I think I see the bottom. 406 00:21:58,684 --> 00:22:00,216 Look who changed her mind. 407 00:22:00,218 --> 00:22:01,551 - Easy on the landing. - You look like a pro. 408 00:22:01,553 --> 00:22:02,754 Glad you could join us. We were getting lonely. 409 00:22:03,821 --> 00:22:05,021 - Easy... - Yeah. Well, how about you 410 00:22:05,023 --> 00:22:06,222 - answer me when I call you. - Uh... 411 00:22:06,224 --> 00:22:06,989 I didn't hear anything and I don't think 412 00:22:06,991 --> 00:22:08,057 Jackie heard anything. 413 00:22:08,059 --> 00:22:09,094 Yeah. Well then, check your ears. 414 00:22:11,161 --> 00:22:13,730 You're so weird, dude. 415 00:22:13,732 --> 00:22:15,999 They're kinda boring. Let's go explore. 416 00:22:16,001 --> 00:22:17,570 Let's do it. 417 00:22:18,169 --> 00:22:19,604 Adventure time. 418 00:22:20,805 --> 00:22:22,806 So pretty. 419 00:22:22,808 --> 00:22:24,206 - I know, right? - Whoa. 420 00:22:24,208 --> 00:22:26,242 Guys, we're gonna go check out this tunnel. 421 00:22:31,215 --> 00:22:33,849 Hey, Veeves. Stay close. Come on. 422 00:22:33,851 --> 00:22:36,086 - Stay close, Cara. - Veeves. 423 00:22:36,088 --> 00:22:37,921 Ooh... 424 00:22:37,923 --> 00:22:39,191 - Stop. - What? 425 00:22:40,024 --> 00:22:41,025 It's not me. 426 00:22:42,860 --> 00:22:44,493 Okay, careful. Watch your step. 427 00:22:44,495 --> 00:22:47,731 Here we go. I wonder how far back that goes. 428 00:22:47,733 --> 00:22:50,966 - I wonder... - It's crazy in there. 429 00:22:52,870 --> 00:22:54,005 Did you hear that? 430 00:22:56,440 --> 00:22:57,642 Okay... 431 00:23:06,517 --> 00:23:07,450 Come here. 432 00:23:08,653 --> 00:23:09,386 Oh, my god, oh, my god, oh, my god. 433 00:23:11,822 --> 00:23:13,822 Guys, what was that? 434 00:23:13,824 --> 00:23:15,026 You guys, we gotta get out now. 435 00:23:16,328 --> 00:23:17,793 No, we didn't come this far just to leave now, 436 00:23:17,795 --> 00:23:21,097 - because of some weird noises. - Taylor, seriously? 437 00:23:21,099 --> 00:23:22,464 - Yeah, I'm staying. - Weird noises, 438 00:23:22,466 --> 00:23:23,767 those were screams! 439 00:23:23,769 --> 00:23:24,770 Let's go. 440 00:23:26,036 --> 00:23:27,470 Wait. 441 00:23:27,472 --> 00:23:28,704 I'm not leaving without Hopper. 442 00:23:28,706 --> 00:23:30,773 Cara, wait. I'm the fastest climber. 443 00:23:30,775 --> 00:23:31,974 Furby and I can pull you two up faster 444 00:23:31,976 --> 00:23:33,542 than you could ever pull yourselves up. 445 00:23:33,544 --> 00:23:34,610 - She's right. - Okay? 446 00:23:34,612 --> 00:23:35,712 I'll come back down once they're up. 447 00:23:35,714 --> 00:23:37,513 - Okay. Uh-huh. - You ready? 448 00:23:37,515 --> 00:23:39,081 One, two, three. 449 00:23:50,195 --> 00:23:51,860 Whoa, no! 450 00:23:53,799 --> 00:23:54,864 Jackie! 451 00:23:54,866 --> 00:23:56,165 - Jackie! - What... 452 00:23:57,802 --> 00:23:58,835 What happened, Jackie? 453 00:23:58,837 --> 00:24:00,169 I got it. 454 00:24:02,006 --> 00:24:04,040 Awesome. 455 00:24:04,042 --> 00:24:05,276 It's okay, I got it. 456 00:24:10,014 --> 00:24:11,917 What? They cut the rope. 457 00:24:15,986 --> 00:24:17,153 Thank you. 458 00:24:18,523 --> 00:24:19,992 Oh, shit. 459 00:24:23,160 --> 00:24:25,028 Furby, I swear to God, man. 460 00:24:25,030 --> 00:24:26,261 - He cut it? - Geez! 461 00:24:26,263 --> 00:24:27,329 Furby wouldn't cut it! 462 00:24:27,331 --> 00:24:28,498 Furby! 463 00:24:28,500 --> 00:24:31,233 Stop messing around, man. I swear to God. 464 00:24:31,235 --> 00:24:33,101 Drop us the rope back down, dumbass. 465 00:24:33,103 --> 00:24:35,039 You almost killed Jackie. 466 00:24:39,910 --> 00:24:41,813 Furby? 467 00:24:43,113 --> 00:24:45,016 How'd he do that? 468 00:24:46,217 --> 00:24:47,184 Hey, dude. 469 00:24:47,186 --> 00:24:48,617 - Are you okay up there? - Shit. 470 00:24:53,558 --> 00:24:54,890 Okay, let me just take it off. 471 00:24:54,892 --> 00:24:57,327 I know Furby since kindergarten, he wouldn't do this. 472 00:24:58,863 --> 00:25:00,097 What is it? 473 00:25:00,099 --> 00:25:02,130 Got caught on Cara's harness when she fell. 474 00:25:02,132 --> 00:25:03,265 How bad is it? 475 00:25:03,267 --> 00:25:04,600 They feel broken. 476 00:25:06,303 --> 00:25:08,070 Sorry, Hopper. 477 00:25:08,072 --> 00:25:11,074 Looks like your two best climbers just got benched. 478 00:25:11,076 --> 00:25:14,010 - Is yours that bad? - Yeah. 479 00:25:14,012 --> 00:25:16,178 Guys, we have to figure out an exit plan. 480 00:25:16,180 --> 00:25:18,181 Our exit plan is for Furby to stop being a dick 481 00:25:18,183 --> 00:25:19,482 and throw down another rope. 482 00:25:19,484 --> 00:25:21,584 Yeah, but could you climb it with that hand? 483 00:25:21,586 --> 00:25:22,885 I don't really have a choice now, do I? 484 00:25:22,887 --> 00:25:24,620 Cara, you're gonna have to climb freehand. 485 00:25:24,622 --> 00:25:25,955 What? 486 00:25:25,957 --> 00:25:28,590 No, it's like 90 feet. If she falls, she's dead. 487 00:25:30,962 --> 00:25:31,964 Um... 488 00:25:34,299 --> 00:25:35,801 Give me that radio. 489 00:25:37,167 --> 00:25:38,803 I'm gonna get an A for sure. 490 00:25:40,237 --> 00:25:41,404 Furby... 491 00:25:41,406 --> 00:25:42,871 Stop messing around, man. Okay? 492 00:25:42,873 --> 00:25:44,007 We got something down here and I need you to throw down 493 00:25:44,009 --> 00:25:46,041 the other end of the rope right now. 494 00:25:49,947 --> 00:25:50,847 Furby? 495 00:25:50,849 --> 00:25:52,184 Hit the chime button. 496 00:25:57,088 --> 00:25:59,792 - There's something down there. - And they have a radio. 497 00:26:02,193 --> 00:26:04,293 Professor Hopper? 498 00:26:04,295 --> 00:26:06,061 This is Taylor, we're here to get you out of here. 499 00:26:08,667 --> 00:26:11,936 Help... me. 500 00:26:13,103 --> 00:26:14,806 - Cara? - Taylor... 501 00:26:16,373 --> 00:26:17,975 Who is this? 502 00:26:22,246 --> 00:26:23,980 It's me, over... 503 00:26:23,982 --> 00:26:26,214 Help... me. 504 00:26:26,216 --> 00:26:29,053 Professor Hopper, is that you? 505 00:26:34,091 --> 00:26:35,191 Furby... 506 00:26:35,193 --> 00:26:37,327 What? Did he just say "Furby"? 507 00:26:37,329 --> 00:26:39,298 That doesn't sound like Furby. 508 00:26:41,131 --> 00:26:43,031 Who is this? 509 00:26:43,033 --> 00:26:44,532 Who's on this channel? 510 00:26:44,534 --> 00:26:47,305 Dude... It's Furby. 511 00:26:51,009 --> 00:26:52,107 Whoa, whoa, whoa. What are you doing? 512 00:26:52,109 --> 00:26:53,276 What's it look like I'm doing? 513 00:26:53,278 --> 00:26:54,344 I'll figure out what the hell is going on. 514 00:26:54,346 --> 00:26:56,279 No, you can't go in there alone. 515 00:26:56,281 --> 00:26:58,114 - Let's go. - No, no. 516 00:26:58,116 --> 00:26:59,182 You can't go alone. 517 00:26:59,184 --> 00:27:00,649 And you're staying here with Jackie. 518 00:27:00,651 --> 00:27:04,087 The one person who doesn't stand a chance to defend herself, 519 00:27:04,089 --> 00:27:06,088 I'll take my chances with you guys, thanks. 520 00:27:06,090 --> 00:27:07,257 Are you kidding me? No. 521 00:27:07,259 --> 00:27:08,758 If it were Hopper, he would've said so, 522 00:27:08,760 --> 00:27:10,359 so sit your butt down. Right now. 523 00:27:10,361 --> 00:27:11,429 Who's gonna stop me? 524 00:27:15,132 --> 00:27:16,732 See? You see now? 525 00:27:16,734 --> 00:27:18,467 Why I didn't wanna bring a 13-year-old into this cave? 526 00:27:18,469 --> 00:27:19,769 Well, there would've been no problem, 527 00:27:19,771 --> 00:27:21,370 except for her stupid friend who cut the rope. 528 00:27:21,372 --> 00:27:22,437 He didn't cut the rope. 529 00:27:26,110 --> 00:27:27,743 Honey, I think the class project is over. 530 00:27:27,745 --> 00:27:29,244 This is the kind of thing only a camera 531 00:27:29,246 --> 00:27:30,413 can prove actually happened, 532 00:27:30,415 --> 00:27:32,415 and you don't want to have a record of it? 533 00:27:32,417 --> 00:27:33,715 If she's shining the light, 534 00:27:33,717 --> 00:27:35,286 she might as well be rolling. 535 00:27:38,555 --> 00:27:40,289 Well, we can sit here and wait forever, 536 00:27:40,291 --> 00:27:41,357 or we can do what we came down here to do 537 00:27:41,359 --> 00:27:43,095 and figure out what's over there. 538 00:27:47,165 --> 00:27:48,500 I hate all of you. 539 00:27:57,042 --> 00:27:58,443 Bye, guys. I'll be here. 540 00:28:01,446 --> 00:28:04,146 I feel like I got put in a time-out. 541 00:28:04,148 --> 00:28:06,315 "Just go wait by yourself, Jackie." 542 00:28:06,317 --> 00:28:09,318 "Yeah, go ahead. Stand in the corner." 543 00:28:09,320 --> 00:28:10,489 Blair Witch will see you now. 544 00:28:13,657 --> 00:28:15,424 I don't hear it chiming back anymore. 545 00:28:15,426 --> 00:28:17,426 Do you think maybe they just turned it off? 546 00:28:17,428 --> 00:28:18,761 Let's hope so. 547 00:28:18,763 --> 00:28:20,064 Watch your head. 548 00:28:20,831 --> 00:28:22,066 Professor Hopper? 549 00:28:24,436 --> 00:28:27,069 Now this cave's got to be really old. 550 00:28:27,071 --> 00:28:28,471 Professor Hopper? 551 00:28:28,473 --> 00:28:30,205 Look at the formations. 552 00:28:30,207 --> 00:28:31,441 Oh, so you're a cave expert now. 553 00:28:31,443 --> 00:28:33,378 I watched the Discover Channel with Dad. 554 00:28:35,780 --> 00:28:36,982 There's light ahead. 555 00:28:51,495 --> 00:28:52,496 Guys? 556 00:29:01,339 --> 00:29:02,374 Furby? 557 00:29:04,509 --> 00:29:06,311 Why is the light moving like that? 558 00:29:07,278 --> 00:29:08,347 I don't know. 559 00:29:10,482 --> 00:29:12,017 I've never seen anything like it. 560 00:29:12,617 --> 00:29:14,086 That's so weird. 561 00:29:16,353 --> 00:29:18,588 Look, the tunnel keeps going. 562 00:29:18,590 --> 00:29:19,822 It's probably just Furby 563 00:29:19,824 --> 00:29:22,157 screwing with his flashlight or something. 564 00:29:22,159 --> 00:29:24,359 Hey, Furby! 565 00:29:24,361 --> 00:29:26,130 Hey, give me a boost. 566 00:29:28,132 --> 00:29:30,167 - Got it? - Yeah, I'm good. 567 00:29:41,212 --> 00:29:43,548 There's a rope... 568 00:29:44,882 --> 00:29:47,383 Oh, my god. 569 00:29:47,385 --> 00:29:49,684 Oh my god, Taylor, take Veeves to the other room. 570 00:29:49,686 --> 00:29:51,154 Why? 571 00:29:51,156 --> 00:29:53,155 Just take her to the other room! 572 00:29:53,157 --> 00:29:54,857 - What's wrong? - Damn it, Taylor! 573 00:29:54,859 --> 00:29:56,427 - Take her to the other room! - Yeah. 574 00:29:57,395 --> 00:29:58,397 Come on. 575 00:30:04,601 --> 00:30:06,702 - What's she freaking out about? - I don't know. 576 00:30:06,704 --> 00:30:09,140 She's your sister so we're gonna listen to her. 577 00:30:13,378 --> 00:30:14,443 What is that? 578 00:30:16,680 --> 00:30:18,082 - Shh. - What? 579 00:30:19,583 --> 00:30:21,285 Hey, guys. What's up? 580 00:30:22,887 --> 00:30:25,453 - What are you doing? - Oh, not much. 581 00:30:25,455 --> 00:30:27,623 Just... Can't walk, and... 582 00:30:27,625 --> 00:30:30,459 You guys definitely left me in that scary room 583 00:30:30,461 --> 00:30:32,328 for what felt like forever. 584 00:30:32,330 --> 00:30:35,463 But, uh, you know, enough about me. 585 00:30:35,465 --> 00:30:38,466 How you doing? How's your day been? 586 00:30:38,468 --> 00:30:40,435 - There you go. - Taylor! 587 00:30:40,437 --> 00:30:42,405 - That room is creepy. - Right there. 588 00:30:42,407 --> 00:30:43,940 There you go. 589 00:30:43,942 --> 00:30:46,274 - What did you see up there? - No! Sit. 590 00:30:46,276 --> 00:30:47,710 I'm not your dog, dude. 591 00:30:47,712 --> 00:30:49,712 Take it easy, Cara. 592 00:30:49,714 --> 00:30:51,616 We're all dealing with the same thing. 593 00:30:53,484 --> 00:30:54,653 Take off your camera. 594 00:30:55,686 --> 00:30:57,686 What's going on? 595 00:30:57,688 --> 00:30:59,356 Whatever it is, it'll be okay. 596 00:31:04,395 --> 00:31:07,396 Oh, my god. Cara. 597 00:31:07,398 --> 00:31:09,732 Enough with the suspense, guys. What is it? 598 00:31:09,734 --> 00:31:11,934 Stay over there! 599 00:31:11,936 --> 00:31:13,668 - We can't just leave him here. - Leave who? 600 00:31:13,670 --> 00:31:14,971 Jackie don't let her come over here. 601 00:31:14,973 --> 00:31:16,241 Is it Hopper? 602 00:31:19,644 --> 00:31:21,646 Don't move. Okay? I mean it. 603 00:31:24,983 --> 00:31:27,219 No. 604 00:31:28,953 --> 00:31:30,386 - Wait, stop. - Oh, my god. Cara! 605 00:31:30,388 --> 00:31:31,654 No, Veeves, no! 606 00:31:31,656 --> 00:31:32,722 - Is that Furby? - No! 607 00:31:32,724 --> 00:31:34,257 Hey, no, no, no! 608 00:31:34,259 --> 00:31:36,392 Is he okay? 609 00:31:36,394 --> 00:31:38,493 Is he gonna be all right? 610 00:31:38,495 --> 00:31:40,398 Is he gonna be all right? 611 00:31:42,600 --> 00:31:44,269 I think his neck is broken. 612 00:31:49,273 --> 00:31:50,609 How did this happen? 613 00:31:54,012 --> 00:31:56,544 I don't know but we're gonna be okay. 614 00:31:56,546 --> 00:31:58,415 It's gonna be okay. 615 00:32:02,786 --> 00:32:05,588 I think he tried to climb down, and somebody cut his rope. 616 00:32:05,590 --> 00:32:08,057 Who would do this to us? 617 00:32:08,059 --> 00:32:10,328 Who would cut Furby's rope? 618 00:32:15,532 --> 00:32:17,433 He didn't even want to come down in the first place. 619 00:32:17,435 --> 00:32:18,602 Why would he descend alone? 620 00:32:20,605 --> 00:32:23,208 Oh, wow. The camera's still on. 621 00:32:24,742 --> 00:32:27,076 Is there anything Furby didn't bring in that backpack? 622 00:32:27,078 --> 00:32:28,376 Grappling hook would've been nice. 623 00:32:28,378 --> 00:32:29,511 Team Hopper! 624 00:32:32,050 --> 00:32:33,616 Okay. This is it. 625 00:32:33,618 --> 00:32:35,550 Counting on you, stud. 626 00:32:35,552 --> 00:32:37,853 Counting on me for what? 627 00:32:37,855 --> 00:32:39,588 I don't know, dude. It just sounded nicer 628 00:32:39,590 --> 00:32:41,022 than "Don't screw anything up." 629 00:32:41,024 --> 00:32:42,724 We'll radio you at the bottom! 630 00:32:42,726 --> 00:32:44,425 So, what is it? Like, one chime for "yes," 631 00:32:44,427 --> 00:32:47,730 two chimes for "no," and three chimes for "I love you"? 632 00:32:47,732 --> 00:32:49,434 Uh... 633 00:32:55,439 --> 00:32:56,472 Not sure if the rescue rangers 634 00:32:56,474 --> 00:32:58,107 are playing a joke on me. 635 00:32:58,109 --> 00:33:00,809 But it's been radio silence for like half an hour. 636 00:33:00,811 --> 00:33:02,379 Crikey, we better head over and check it out. 637 00:33:06,451 --> 00:33:07,817 Hello? 638 00:33:07,819 --> 00:33:09,687 Hey, guys. What's the deal? 639 00:33:16,793 --> 00:33:18,728 I'm trying not to think about it too much 640 00:33:18,730 --> 00:33:21,597 'cause I'm not really wired that way. 641 00:33:21,599 --> 00:33:23,732 But it's kinda strange, you know? 642 00:33:23,734 --> 00:33:25,704 And, "by strange," I mean scary. 643 00:33:26,737 --> 00:33:28,370 And, "by scary," I mean, 644 00:33:28,372 --> 00:33:31,440 I wish I haven't started thinking about it. 645 00:33:31,442 --> 00:33:32,907 And now that I've been thinking about it too much, 646 00:33:32,909 --> 00:33:34,478 I kinda hate myself. 647 00:33:38,515 --> 00:33:39,618 Now I have to poop. 648 00:33:41,819 --> 00:33:44,520 So, I was trying to find a place to do a twosie, 649 00:33:44,522 --> 00:33:46,388 and, oh, look what I found. 650 00:33:46,390 --> 00:33:48,723 A cave, a rope, and a jeep. 651 00:33:48,725 --> 00:33:50,224 Do you guys think this is where Hopper went down? 652 00:33:50,226 --> 00:33:52,494 Because I do. Good work, Sherlock. 653 00:33:52,496 --> 00:33:54,298 You went down the wrong hole. 654 00:33:55,666 --> 00:33:57,465 So I found Hopper's dad's journal, 655 00:33:57,467 --> 00:33:59,001 and it looks like he had a little too much herbal fun 656 00:33:59,003 --> 00:34:01,869 in the '60s, if you know what I mean, 657 00:34:01,871 --> 00:34:04,806 and got obsessed with a bunch of fandom youth mythology. 658 00:34:04,808 --> 00:34:06,442 Just a bunch of drawings and stories 659 00:34:06,444 --> 00:34:08,143 about Spanish conquistadors 660 00:34:08,145 --> 00:34:10,445 trying to find some cave that the natives said 661 00:34:10,447 --> 00:34:12,683 contained magical healing waters or something. 662 00:34:14,886 --> 00:34:17,152 It says the queen sent a dozen expeditions 663 00:34:17,154 --> 00:34:18,954 to find this water and bring a vial of it 664 00:34:18,956 --> 00:34:20,889 to her dying husband. 665 00:34:20,891 --> 00:34:22,358 All but one of the expeditions 666 00:34:22,360 --> 00:34:23,391 either died at the hands of the natives, 667 00:34:23,393 --> 00:34:25,761 or returned empty handed. 668 00:34:25,763 --> 00:34:27,262 The last expedition disappeared 669 00:34:27,264 --> 00:34:29,532 somewhere northwest of the Alamo. 670 00:34:29,534 --> 00:34:30,933 That sounds familiar. 671 00:34:30,935 --> 00:34:31,867 And it's the last thing I wanna read 672 00:34:31,869 --> 00:34:33,538 before it gets dark. 673 00:34:35,672 --> 00:34:37,840 Guys, why is it sunset? 674 00:34:37,842 --> 00:34:41,509 There's no way it's that dark. It's one o'clock. 675 00:34:41,511 --> 00:34:42,811 He must have a filter on the camera. 676 00:34:42,813 --> 00:34:44,246 It's some kind of a joke. 677 00:34:44,248 --> 00:34:45,980 - Hear that... - It's gotta be a joke. 678 00:34:45,982 --> 00:34:47,449 ...are after something. 679 00:34:47,451 --> 00:34:49,552 How is it a joke? It's dark, and that's your dad's jeep. 680 00:34:49,554 --> 00:34:50,853 - So, I don't know what... - Guys, if Furby's dead, 681 00:34:50,855 --> 00:34:52,520 he's probably not joking. 682 00:34:52,522 --> 00:34:55,657 It's midnight now and you guys aren't back. 683 00:34:55,659 --> 00:34:58,793 My cell has no signal and is dead. 684 00:34:58,795 --> 00:35:01,463 I've no idea how to drive this thing, so... 685 00:35:01,465 --> 00:35:03,599 Cara, when you see this, 686 00:35:03,601 --> 00:35:05,835 have fun dealing with the wrath that is my mother. 687 00:35:08,839 --> 00:35:10,306 Okay, so I'm not gonna lie, 688 00:35:10,308 --> 00:35:11,974 I got a little freaked out by the coyotes 689 00:35:11,976 --> 00:35:14,342 so I turned the projector off and read a little more 690 00:35:14,344 --> 00:35:16,779 of Hopper's dad's journal instead. 691 00:35:16,781 --> 00:35:19,815 So this magic water healing story 692 00:35:19,817 --> 00:35:21,349 has been pass down through his family 693 00:35:21,351 --> 00:35:24,786 but it wasn't until Hopper's dad had kids of his own, 694 00:35:24,788 --> 00:35:27,623 and his daughter got sick, 695 00:35:27,625 --> 00:35:28,991 till he went looking for the cave. 696 00:35:28,993 --> 00:35:31,893 Which means, that this chick 697 00:35:31,895 --> 00:35:34,730 is the reason my friends are missing. 698 00:35:34,732 --> 00:35:36,699 And coyotes are gonna eat me tonight. 699 00:35:40,804 --> 00:35:42,170 Oh, hello. 700 00:35:42,172 --> 00:35:43,739 My mom probably had a heart attack 701 00:35:43,741 --> 00:35:44,876 'cause I didn't come home last night. 702 00:35:45,944 --> 00:35:47,610 And you know what sucks? 703 00:35:47,612 --> 00:35:50,012 It just occurred to me that no one knows we're here 704 00:35:50,014 --> 00:35:51,380 because we told them we're going 705 00:35:51,382 --> 00:35:52,848 - to Hamilton Pool. - What's happening? 706 00:35:52,850 --> 00:35:54,516 Taylor... 707 00:35:54,518 --> 00:35:58,219 - This is a total mind fuck. - Jackie... 708 00:35:58,221 --> 00:36:00,523 So, not only am I all alone up here, 709 00:36:00,525 --> 00:36:02,257 but I have no idea how to get back, 710 00:36:02,259 --> 00:36:04,995 no way to get back, and no one's looking for me. 711 00:36:06,596 --> 00:36:07,663 Mm-hmm. 712 00:36:09,534 --> 00:36:10,635 It's Tuesday now. 713 00:36:11,636 --> 00:36:13,601 The jeep is dead 714 00:36:13,603 --> 00:36:16,672 because I listened to the radio all night because... 715 00:36:16,674 --> 00:36:20,009 I might or might not be afraid of the dark. 716 00:36:20,011 --> 00:36:23,945 I ate all the food I could find and drink all the water. 717 00:36:23,947 --> 00:36:26,014 And at this point I've decided... 718 00:36:26,016 --> 00:36:27,650 That my friends are probably dead. 719 00:36:27,652 --> 00:36:31,654 And the only way I'm gonna survive this... 720 00:36:31,656 --> 00:36:33,721 is if I climb down with Hopper's rope 721 00:36:33,723 --> 00:36:34,892 and look for his car keys. 722 00:36:38,895 --> 00:36:40,895 All right, this part's for my mom. 723 00:36:40,897 --> 00:36:42,565 I'm really sorry I didn't call you 724 00:36:42,567 --> 00:36:44,366 to tell you where I went. 725 00:36:44,368 --> 00:36:46,837 I was just really excited to make some new friends. 726 00:36:47,337 --> 00:36:48,904 And... 727 00:36:48,906 --> 00:36:51,639 I think they really like me this time. 728 00:36:51,641 --> 00:36:54,846 And, if for some reason, you guys find this... 729 00:36:56,313 --> 00:36:57,714 I really hope you make it home. 730 00:36:59,717 --> 00:37:01,116 Cool, calm, collected. 731 00:37:01,118 --> 00:37:02,821 Cool, calm, collected. Cool, calm, collected. 732 00:37:04,054 --> 00:37:05,723 All right, let's party. 733 00:37:08,625 --> 00:37:10,659 Here we go. Cool, calm, collected. 734 00:37:10,661 --> 00:37:12,860 Cool, calm, collected. Cool, calm, collected. 735 00:37:12,862 --> 00:37:14,730 Like a real man. 736 00:37:14,732 --> 00:37:17,733 Cool... 737 00:37:17,735 --> 00:37:19,768 Calm... 738 00:37:19,770 --> 00:37:20,871 And collect... 739 00:37:22,139 --> 00:37:24,008 What the heck is that? 740 00:37:26,344 --> 00:37:28,610 What is it? 741 00:37:28,612 --> 00:37:30,645 - Whoa! - He sees something. 742 00:37:36,654 --> 00:37:37,989 Oh, my god. 743 00:37:40,725 --> 00:37:41,726 Please turn it off. 744 00:37:42,759 --> 00:37:43,861 So you got your answer. 745 00:37:44,761 --> 00:37:46,094 Are you satisfied? 746 00:37:46,096 --> 00:37:48,364 Or do you wanna keep going until we're all dead? 747 00:37:48,366 --> 00:37:50,898 It doesn't make sense. The timecode spans several days. 748 00:37:50,900 --> 00:37:53,668 We've only been in here an hour. 749 00:37:53,670 --> 00:37:55,971 Maybe we fell asleep on the way down or something... 750 00:37:55,973 --> 00:37:58,907 All of us? Are you kidding right now? 751 00:37:58,909 --> 00:38:01,376 I never fell asleep. Did you fall asleep? 752 00:38:01,378 --> 00:38:02,578 - Did you fall asleep? - No... 753 00:38:02,580 --> 00:38:03,645 - Nobody fell asleep! - Jackie, calm down! 754 00:38:03,647 --> 00:38:04,713 Well, what do you want me to say? 755 00:38:04,715 --> 00:38:06,815 Don't you think if I had an answer, 756 00:38:06,817 --> 00:38:07,949 I would share it with you? 757 00:38:07,951 --> 00:38:09,384 You may not have an answer, 758 00:38:09,386 --> 00:38:10,886 but you're the only one with an option 759 00:38:10,888 --> 00:38:11,719 that the rest of don't have. 760 00:38:11,721 --> 00:38:13,123 Yeah, what option is that? 761 00:38:15,692 --> 00:38:17,092 You're the only one who has a chance 762 00:38:17,094 --> 00:38:18,630 of climbing out of here? 763 00:38:24,868 --> 00:38:26,670 - Maybe I can do it? - No. 764 00:38:27,971 --> 00:38:29,904 It's Veeves or it's you. 765 00:38:29,906 --> 00:38:31,840 Or we go deeper into the cave, 766 00:38:31,842 --> 00:38:33,308 we cross our fingers and we hope... 767 00:38:33,310 --> 00:38:36,078 No, no. It's way too dangerous. You saw what happened to Furby. 768 00:38:36,080 --> 00:38:38,079 Yeah, well, it's more dangerous if we stay down here. 769 00:38:38,081 --> 00:38:40,049 There is somebody up there cutting the ropes. 770 00:38:40,051 --> 00:38:41,784 Yeah, well, I don't have a rope for them to cut. 771 00:38:41,786 --> 00:38:42,918 - So, what does it matter? - No. 772 00:38:42,920 --> 00:38:44,887 None of this was supposed to happen. 773 00:38:44,889 --> 00:38:48,456 You went looking for someone who went missing 774 00:38:48,458 --> 00:38:51,826 while he was looking for someone else that went missing. 775 00:38:51,828 --> 00:38:53,063 What'd you think would happen? 776 00:38:53,998 --> 00:38:55,396 I don't know. 777 00:38:55,398 --> 00:38:56,697 I thought that we were a step ahead 778 00:38:56,699 --> 00:38:59,571 because we found the rope leading off of the van. 779 00:39:01,105 --> 00:39:02,173 Okay, I'm sorry. 780 00:39:14,217 --> 00:39:15,583 You're gonna be okay. 781 00:39:15,585 --> 00:39:16,684 You're with Taylor and Jackie, for a little while. 782 00:39:16,686 --> 00:39:19,822 - Why? - Jackie's right. 783 00:39:19,824 --> 00:39:21,626 I'm the only one who can get us out. 784 00:39:32,802 --> 00:39:33,904 Still rolling. 785 00:39:34,871 --> 00:39:35,873 You never know. 786 00:39:37,741 --> 00:39:38,976 Can I count on you? 787 00:39:59,764 --> 00:40:00,765 Hey. 788 00:40:01,799 --> 00:40:02,800 Hey. 789 00:40:03,299 --> 00:40:04,735 Just hold on. 790 00:40:10,040 --> 00:40:11,074 Here. 791 00:40:11,976 --> 00:40:13,044 Take this with you. 792 00:40:14,043 --> 00:40:15,911 It's a GPS beacon. 793 00:40:15,913 --> 00:40:18,846 It'll send out an SOS from anywhere in the world. 794 00:40:18,848 --> 00:40:20,916 It'll work once you get to the surface. 795 00:40:20,918 --> 00:40:22,985 I packed it once I realized how stupid it might be 796 00:40:22,987 --> 00:40:24,920 going looking for somebody who went missing 797 00:40:24,922 --> 00:40:26,824 while he was looking for somebody that went missing. 798 00:40:30,194 --> 00:40:34,929 And, hey, don't come down without help, okay? 799 00:40:34,931 --> 00:40:37,034 Why do I get the feeling you know what's going on here? 800 00:40:38,569 --> 00:40:39,771 I don't. 801 00:40:40,203 --> 00:40:41,272 You won't tell me? 802 00:40:43,206 --> 00:40:45,507 Fine. I mean, I'd like to know what I'm climbing up to. 803 00:40:45,509 --> 00:40:47,844 I think you owe me at least that much, don't you? 804 00:40:50,815 --> 00:40:51,916 I think it's the sun. 805 00:40:53,350 --> 00:40:55,083 I think it's days and nights. 806 00:40:55,085 --> 00:40:56,884 That's why the timecode didn't match the videos. 807 00:40:56,886 --> 00:40:58,554 Seriously? 808 00:40:58,556 --> 00:41:00,956 That might be the dumbest thing I've ever heard. 809 00:41:00,958 --> 00:41:02,026 It's just an idea. 810 00:41:08,165 --> 00:41:09,233 Please don't fall. 811 00:41:17,174 --> 00:41:18,976 I'll be right here if you need me. 812 00:41:32,589 --> 00:41:34,322 Remember, alert the beacon first, 813 00:41:34,324 --> 00:41:37,058 - then drop the rope. - I know, I know! 814 00:41:37,060 --> 00:41:39,796 Alert the beacon, drop the rope. 815 00:41:40,864 --> 00:41:41,998 Don't look down. 816 00:41:43,132 --> 00:41:44,599 - Okay. - It should beep twice 817 00:41:44,601 --> 00:41:46,002 when it picks up a satellite. 818 00:41:59,250 --> 00:42:00,284 How you doing? 819 00:42:01,317 --> 00:42:02,319 Almost there! 820 00:42:07,290 --> 00:42:09,025 I can feel the air changing again! 821 00:42:18,067 --> 00:42:19,369 Okay. 822 00:42:41,625 --> 00:42:43,090 Taylor! 823 00:42:43,092 --> 00:42:44,962 Taylor, the rope is gone! 824 00:42:47,063 --> 00:42:48,398 There's something wrong with the air! 825 00:42:49,699 --> 00:42:50,967 Taylor! 826 00:42:52,168 --> 00:42:54,938 Okay. 827 00:42:57,074 --> 00:42:58,940 Damn it! 828 00:42:58,942 --> 00:43:00,076 I'm gonna get a signal! 829 00:43:01,078 --> 00:43:02,344 Come on! 830 00:43:02,346 --> 00:43:04,947 Shit! 831 00:43:04,949 --> 00:43:06,918 Come on! Please work. 832 00:43:13,357 --> 00:43:16,358 Oh, my god. Seriously? 833 00:43:16,360 --> 00:43:18,128 Oh, come on. 834 00:43:18,462 --> 00:43:19,831 Come on! 835 00:43:31,708 --> 00:43:33,043 Come on. 836 00:43:35,279 --> 00:43:36,280 Okay... 837 00:44:07,143 --> 00:44:08,145 Taylor! 838 00:44:11,181 --> 00:44:12,183 Taylor! 839 00:44:14,384 --> 00:44:15,953 You won't believe what happened. 840 00:44:17,286 --> 00:44:19,387 What do you mean "what happened?" 841 00:44:19,389 --> 00:44:21,422 I have never seen anything like it. 842 00:44:21,424 --> 00:44:23,025 Everything's gone, okay? 843 00:44:23,027 --> 00:44:24,360 There's no trees, there's no grass. 844 00:44:24,362 --> 00:44:28,230 There's just rock everywhere, these formations. 845 00:44:28,232 --> 00:44:30,465 Wait, what about the GPS? 846 00:44:30,467 --> 00:44:33,137 I tried to activate the beacon but I couldn't get a signal. 847 00:44:34,571 --> 00:44:35,770 It worked before we left, 848 00:44:35,772 --> 00:44:36,871 I checked it in the jeep. 849 00:44:36,873 --> 00:44:38,040 Well, I walked all over the place, 850 00:44:38,042 --> 00:44:40,509 I couldn't activate the stupid thing. 851 00:44:40,511 --> 00:44:42,543 - Hello? - Come on, I got you. 852 00:44:42,545 --> 00:44:44,012 - A little help? - I think... 853 00:44:44,014 --> 00:44:45,514 - I think a bomb went off. - Here, let me help you. 854 00:44:47,051 --> 00:44:49,317 When... when we came down. 855 00:44:49,319 --> 00:44:51,319 - There's something in the sky. - Here, sit down. 856 00:44:51,321 --> 00:44:53,822 There's a whole lot to tell you. 857 00:44:53,824 --> 00:44:54,690 - I'll tell you when I get down. - If you guys can stop 858 00:44:54,692 --> 00:44:57,425 running off. It's just an idea. 859 00:44:57,427 --> 00:44:58,626 Come on, I got you. 860 00:44:58,628 --> 00:45:00,031 Be careful, you're almost down. 861 00:45:04,168 --> 00:45:05,436 Cara, come on, dude. 862 00:45:13,844 --> 00:45:15,610 "Come on" what? 863 00:45:15,612 --> 00:45:18,079 You were gone for, like, two seconds. 864 00:45:18,081 --> 00:45:19,815 If you don't wanna climb all the way up, just say so. 865 00:45:19,817 --> 00:45:20,916 I don't get it. 866 00:45:20,918 --> 00:45:24,219 It's not really a good time for jokes. 867 00:45:24,221 --> 00:45:27,157 No, I'm not joking. Just watch the stupid playback. 868 00:45:28,391 --> 00:45:29,960 Just watch it. 869 00:45:34,230 --> 00:45:35,265 Okay. 870 00:45:37,167 --> 00:45:38,235 How you doing? 871 00:45:39,502 --> 00:45:41,037 Almost there. 872 00:45:43,373 --> 00:45:45,141 I can feel the air changing again. 873 00:45:50,114 --> 00:45:53,083 Taylor! Taylor the rope is gone! 874 00:45:55,286 --> 00:45:57,021 There's something wrong with the air! 875 00:45:58,255 --> 00:45:59,290 Taylor! 876 00:46:05,261 --> 00:46:06,263 Shit. 877 00:46:10,266 --> 00:46:11,268 Hey. 878 00:46:12,136 --> 00:46:13,835 Will you say something? 879 00:46:13,837 --> 00:46:15,172 ...gonna get a signal! 880 00:46:27,551 --> 00:46:28,552 Veeves... 881 00:46:29,418 --> 00:46:30,420 play mine. 882 00:46:35,159 --> 00:46:37,395 This isn't possible. How is this possible? 883 00:46:39,295 --> 00:46:40,297 Why is that? 884 00:46:41,697 --> 00:46:43,067 How you doing? 885 00:46:44,368 --> 00:46:46,233 Almost there. 886 00:46:46,235 --> 00:46:48,402 - Taylor! - What? 887 00:46:48,404 --> 00:46:50,005 You won't believe what happened! 888 00:46:50,007 --> 00:46:52,239 What do you mean "what happened"? 889 00:46:52,241 --> 00:46:54,007 Believe me now? 890 00:46:54,009 --> 00:46:55,876 Everything's gone, okay? There's no trees... 891 00:46:55,878 --> 00:46:57,581 Guys, I was up there for 30 minutes. 892 00:46:58,581 --> 00:47:00,315 This is seconds. 893 00:47:03,420 --> 00:47:04,588 Why are the tapes different? 894 00:47:06,355 --> 00:47:07,454 Why are the tapes different? 895 00:47:07,456 --> 00:47:10,192 What the hell is going on, Taylor? 896 00:47:10,194 --> 00:47:12,527 I realized something when we watched Furby's tape. 897 00:47:12,529 --> 00:47:14,628 A night had passed in his footage. 898 00:47:14,630 --> 00:47:17,599 But the rope was still running from the cave to the van. 899 00:47:17,601 --> 00:47:20,467 It wasn't a person who cut the rope... 900 00:47:20,469 --> 00:47:23,073 It was friction, over a long period of time. 901 00:47:24,440 --> 00:47:25,607 What? 902 00:47:25,609 --> 00:47:27,241 Time is passing differently down here, 903 00:47:27,243 --> 00:47:28,344 than it is on the surface. 904 00:47:29,246 --> 00:47:30,247 What? 905 00:47:32,348 --> 00:47:34,215 It's the sun. 906 00:47:34,217 --> 00:47:35,286 Rising and setting. 907 00:47:36,752 --> 00:47:37,985 It's the only way that Furby's tape 908 00:47:37,987 --> 00:47:39,253 was days ahead of ours, 909 00:47:39,255 --> 00:47:40,487 even though we all came in at the same time. 910 00:47:40,489 --> 00:47:43,491 What? How long have we been down here for? 911 00:47:43,493 --> 00:47:45,326 I have a date this weekend. 912 00:47:45,328 --> 00:47:46,661 Seriously? 913 00:47:46,663 --> 00:47:48,465 We've been in here weeks, maybe months already. 914 00:47:52,703 --> 00:47:54,235 I'm sorry, Veeves. 915 00:47:54,237 --> 00:47:55,638 I shouldn't have brought you here. 916 00:47:57,975 --> 00:48:00,407 Why am I the one crying? 917 00:48:00,409 --> 00:48:02,376 You're 13. 918 00:48:02,378 --> 00:48:05,447 I'm not crying because you're my big sister. 919 00:48:05,449 --> 00:48:07,251 And I know you'll get us out of here. 920 00:48:17,427 --> 00:48:18,429 Whoa. 921 00:48:20,364 --> 00:48:23,234 So, every time that happens, that's a day? 922 00:48:27,503 --> 00:48:29,507 Wait. The Fountain of Youth. 923 00:48:30,973 --> 00:48:33,476 So, it's like if time stops... 924 00:48:34,543 --> 00:48:35,777 you stay young forever. 925 00:48:35,779 --> 00:48:37,681 Guys, this really is the Fountain of Youth. 926 00:48:40,817 --> 00:48:42,152 Nothing? 927 00:48:42,819 --> 00:48:44,154 Okay. 928 00:48:46,355 --> 00:48:47,491 We have to get out of here. 929 00:49:02,371 --> 00:49:04,072 We've gotta have enough rope in between what we've got here 930 00:49:04,074 --> 00:49:05,676 and what we've got in the other room to get out of here. 931 00:49:06,543 --> 00:49:07,976 For what? 932 00:49:07,978 --> 00:49:10,311 You want me to climb back up there with all that rope? 933 00:49:10,313 --> 00:49:11,447 I'm running out of ideas here. 934 00:49:13,417 --> 00:49:15,583 Take some time to rest. 935 00:49:15,585 --> 00:49:17,585 Just give me like ten minutes. 936 00:49:17,587 --> 00:49:20,355 Ten minutes? We don't have ten minutes. 937 00:49:20,357 --> 00:49:21,755 It's gonna take Taylor and I at least half an hour, 938 00:49:21,757 --> 00:49:22,792 to climb out of here. 939 00:49:24,460 --> 00:49:27,094 How long is half an hour down here? 940 00:49:27,096 --> 00:49:29,364 Cara, you found Furby facing down, right? 941 00:49:29,366 --> 00:49:30,565 Yeah. Why? 942 00:49:30,567 --> 00:49:32,366 In the video, he was on his side. 943 00:49:32,368 --> 00:49:33,802 And his radio wasn't smashed. 944 00:49:33,804 --> 00:49:36,307 So, what smashed his radio? 945 00:49:41,844 --> 00:49:44,681 Whoa. What the heck is that? 946 00:49:46,616 --> 00:49:48,351 Aah! 947 00:49:52,621 --> 00:49:53,757 Great, this is it. 948 00:49:55,225 --> 00:49:57,458 Furby, stop messing around, man. 949 00:49:57,460 --> 00:49:59,027 I swear to God. 950 00:49:59,029 --> 00:50:00,762 Drop us the rope back down, dumbass. 951 00:50:00,764 --> 00:50:02,366 You almost killed Jackie. 952 00:50:05,802 --> 00:50:06,804 Furby? 953 00:50:09,005 --> 00:50:10,773 Wait, Furby was still alive? 954 00:50:13,909 --> 00:50:15,509 Hey, dude. Are you okay up there? 955 00:50:16,779 --> 00:50:17,947 So, it really was him on the radio. 956 00:50:20,417 --> 00:50:22,384 Furby, stop messing around, man, okay? 957 00:50:22,386 --> 00:50:24,219 We got something down here, 958 00:50:24,221 --> 00:50:24,987 and I need you to throw down the other end of the rope. 959 00:50:24,989 --> 00:50:25,454 Right now. 960 00:50:26,156 --> 00:50:28,655 Furby? 961 00:50:31,395 --> 00:50:33,128 Professor Hopper? 962 00:50:33,130 --> 00:50:34,496 This is Taylor, we're gonna get you out of here. 963 00:50:34,498 --> 00:50:35,532 Help me. 964 00:50:36,833 --> 00:50:37,835 Who is this? 965 00:50:45,174 --> 00:50:46,609 Taylor, help me. 966 00:50:49,179 --> 00:50:50,612 Professor Hopper? 967 00:50:50,614 --> 00:50:51,615 Is that you? 968 00:50:53,917 --> 00:50:55,286 Furby... 969 00:50:56,953 --> 00:50:58,520 Who is this? 970 00:50:58,522 --> 00:51:00,121 Who's on this channel? 971 00:51:00,123 --> 00:51:01,588 Dude, it's Furby. 972 00:51:17,574 --> 00:51:18,407 What the hell? 973 00:51:21,645 --> 00:51:23,744 Wait! 974 00:51:23,746 --> 00:51:25,846 Ah! Help! 975 00:51:25,848 --> 00:51:27,014 No. No, no, no! 976 00:51:44,868 --> 00:51:46,503 What just happened? 977 00:51:57,913 --> 00:51:59,415 There's someone in here. 978 00:51:59,882 --> 00:52:01,384 And it's not Hopper. 979 00:52:04,087 --> 00:52:05,488 I'm gonna be sick. 980 00:52:14,931 --> 00:52:17,532 Don't worry about me. Just watch the tunnel. 981 00:52:17,534 --> 00:52:18,900 And, Veeves, watch for falling rocks. 982 00:52:18,902 --> 00:52:20,101 She's gonna be fine. 983 00:52:20,103 --> 00:52:22,704 But no matter what, you can't look up, okay? 984 00:52:22,706 --> 00:52:24,908 Thanks. I get it. 985 00:52:28,612 --> 00:52:29,713 You got it, Cara! 986 00:52:35,819 --> 00:52:36,884 You got this. Just take it 987 00:52:36,886 --> 00:52:37,888 a little bit at a time. 988 00:52:39,288 --> 00:52:40,922 Oh, my god. 989 00:52:40,924 --> 00:52:42,757 Sorry. I'll shut up. 990 00:52:42,759 --> 00:52:43,761 Okay, okay. 991 00:52:49,565 --> 00:52:50,965 Veeves, 992 00:52:50,967 --> 00:52:51,733 this is exactly what we're trying to avoid right now. 993 00:52:51,735 --> 00:52:52,567 It's Furby's footage. 994 00:52:52,569 --> 00:52:53,637 Don't watch that. 995 00:52:54,705 --> 00:52:55,936 I noticed something earlier. 996 00:52:55,938 --> 00:52:57,271 What? 997 00:52:57,273 --> 00:52:58,775 He sees something here. Wait. 998 00:53:00,009 --> 00:53:01,544 You can slow the playback. 999 00:53:03,246 --> 00:53:04,514 Do you see that? 1000 00:53:06,750 --> 00:53:07,648 That, right there. 1001 00:53:07,650 --> 00:53:09,284 The sun's path keeps changing. 1002 00:53:09,286 --> 00:53:11,786 What? Why is it doing that? 1003 00:53:11,788 --> 00:53:12,790 Oh, my god. 1004 00:53:13,690 --> 00:53:14,925 It's not just the sun. 1005 00:53:15,926 --> 00:53:18,625 - What? - It's the seasons. 1006 00:53:18,627 --> 00:53:20,696 This thing is the sun shifting on the horizon. 1007 00:53:23,299 --> 00:53:24,166 Oh, my god, you're right. 1008 00:53:24,168 --> 00:53:26,333 That's not just one revolution. 1009 00:53:26,335 --> 00:53:27,569 It's hundreds. 1010 00:53:27,571 --> 00:53:28,936 Wait, what did she say? 1011 00:53:28,938 --> 00:53:31,639 That's why everything was so different on the surface. 1012 00:53:31,641 --> 00:53:33,741 We've been down here a really long time. 1013 00:53:33,743 --> 00:53:35,610 What? 1014 00:53:35,612 --> 00:53:38,645 Guys, what's going on down there? What's on the video? 1015 00:53:38,647 --> 00:53:39,880 Guys, this is bad. 1016 00:53:39,882 --> 00:53:42,317 This is really, really bad. 1017 00:53:42,319 --> 00:53:44,117 Guys, what's on the video? 1018 00:53:44,119 --> 00:53:46,587 Those are entire years. 1019 00:53:46,589 --> 00:53:48,755 It's the solstice, that's the only thing that makes sense. 1020 00:53:48,757 --> 00:53:49,790 Seriously? 1021 00:53:49,792 --> 00:53:51,728 Each of those is a year, not a day? 1022 00:53:52,862 --> 00:53:54,161 How long is that? 1023 00:53:54,163 --> 00:53:56,567 Taylor, we've been in here for hours. 1024 00:53:56,967 --> 00:53:59,000 So... 1025 00:53:59,002 --> 00:54:00,871 Holy shit... 1026 00:54:06,875 --> 00:54:08,076 - Whoa! - Oh, my god. 1027 00:54:08,078 --> 00:54:09,344 Cara, look up! 1028 00:54:12,181 --> 00:54:13,947 - Ah! Whoa! - Jackie! 1029 00:54:13,949 --> 00:54:16,016 - Go! - Are you okay? 1030 00:54:16,018 --> 00:54:17,751 Come on. 1031 00:54:17,753 --> 00:54:18,788 The hell is that? 1032 00:54:20,156 --> 00:54:21,355 Cara, be careful! 1033 00:54:23,092 --> 00:54:24,594 We're being rescued. 1034 00:54:25,628 --> 00:54:26,830 Hey, Cara, climb up it! 1035 00:54:38,407 --> 00:54:39,775 This thing is huge. 1036 00:54:44,880 --> 00:54:45,947 Dude... 1037 00:54:45,949 --> 00:54:47,117 Wait, there's something coming down. 1038 00:54:49,185 --> 00:54:50,554 What is that? 1039 00:54:51,186 --> 00:54:53,688 That is a giant. 1040 00:54:53,690 --> 00:54:54,956 Hurry, hurry, hurry! 1041 00:54:54,958 --> 00:54:56,126 Veeves, stay back. 1042 00:55:00,563 --> 00:55:01,797 Come on, let's go. 1043 00:55:03,732 --> 00:55:04,834 Oh, my god. 1044 00:55:06,002 --> 00:55:07,538 I don't wanna go back up. 1045 00:55:14,677 --> 00:55:15,746 Dude, look! 1046 00:55:18,081 --> 00:55:19,980 Where did he come from? 1047 00:55:44,040 --> 00:55:45,708 Okay, okay, okay. 1048 00:55:47,210 --> 00:55:48,976 All right, go. 1049 00:55:52,982 --> 00:55:54,116 - Go! - How far does it go? 1050 00:55:55,851 --> 00:55:57,751 - Are you okay? - Yeah. 1051 00:55:57,753 --> 00:55:58,886 We can stay ahead of him. 1052 00:55:58,888 --> 00:56:00,721 His suit looks hard to move in. 1053 00:56:00,723 --> 00:56:02,592 On your leg, okay? 1054 00:56:03,726 --> 00:56:05,092 I'm good. 1055 00:56:05,094 --> 00:56:07,929 Guys, it hurts. 1056 00:56:07,931 --> 00:56:09,996 I can't... I have to stop. 1057 00:56:09,998 --> 00:56:11,132 What is this place? 1058 00:56:13,069 --> 00:56:14,802 I think we lost him. 1059 00:56:14,804 --> 00:56:16,003 He's moving pretty slow. 1060 00:56:16,005 --> 00:56:16,806 Wait, no, no. Go, go, go! 1061 00:56:18,208 --> 00:56:20,741 - Okay! - Go! 1062 00:56:20,743 --> 00:56:21,911 It looks like the ground's wet. 1063 00:56:27,884 --> 00:56:28,952 Go, go! 1064 00:56:31,054 --> 00:56:32,990 Faster. Let's go faster. 1065 00:56:36,192 --> 00:56:37,894 I think I see light up ahead. 1066 00:56:39,828 --> 00:56:40,897 Wait, it's fire. 1067 00:56:42,898 --> 00:56:44,766 Why is there fire? 1068 00:56:44,768 --> 00:56:46,101 Guys, there's someone else in here. 1069 00:56:46,103 --> 00:56:47,835 - Veeves, take Jackie. - Shit. Ow. 1070 00:56:47,837 --> 00:56:49,137 - You good? - Uh-huh. 1071 00:56:49,139 --> 00:56:50,173 Come on, I got you. 1072 00:56:55,110 --> 00:56:57,512 There's no pulse, but she's warm. 1073 00:56:57,514 --> 00:56:59,514 - She just died. - Oh, my god. 1074 00:56:59,516 --> 00:57:01,215 - What? - This is Hopper's mom. 1075 00:57:01,217 --> 00:57:03,016 What? 1076 00:57:03,018 --> 00:57:04,787 She's been here for 40 years. 1077 00:57:06,054 --> 00:57:07,889 I think we lost him. 1078 00:57:07,891 --> 00:57:09,960 Taylor, look, from the photos. 1079 00:57:14,029 --> 00:57:15,865 Oh, that's Hopper's dad. 1080 00:57:19,034 --> 00:57:20,867 Who are those guys? 1081 00:57:23,940 --> 00:57:27,108 And what are they doing with a gun? 1082 00:57:29,145 --> 00:57:30,213 Oh, shit. 1083 00:57:35,250 --> 00:57:36,285 Go, go now. 1084 00:57:40,556 --> 00:57:41,891 Come on, hurry. Go. 1085 00:57:45,994 --> 00:57:47,063 Go. Hurry, hurry. 1086 00:58:18,060 --> 00:58:19,393 Let's go. 1087 00:58:28,036 --> 00:58:29,402 Shh! 1088 00:58:33,409 --> 00:58:35,876 Oh, my god, guys. What about Taylor? 1089 00:58:35,878 --> 00:58:37,878 You stay here. You don't move from Jackie. 1090 00:58:37,880 --> 00:58:39,049 - Do you promise me? - Okay. 1091 00:58:39,949 --> 00:58:41,017 Be careful. 1092 00:58:42,085 --> 00:58:43,119 Come here. 1093 00:58:47,322 --> 00:58:48,792 It'll be okay. 1094 00:58:50,393 --> 00:58:53,027 Taylor... Taylor! 1095 00:58:53,029 --> 00:58:54,264 Oh, my... 1096 00:59:02,337 --> 00:59:03,973 You can't. 1097 00:59:06,174 --> 00:59:08,010 You can't leave me here! 1098 00:59:37,072 --> 00:59:38,204 Oh, my god. 1099 00:59:38,206 --> 00:59:39,940 You've got to wake up. 1100 00:59:39,942 --> 00:59:41,076 Come on, just wake up. 1101 00:59:44,681 --> 00:59:46,047 Oh, my god. 1102 00:59:46,049 --> 00:59:47,150 Wake up. 1103 00:59:48,083 --> 00:59:49,416 Wake up. 1104 00:59:49,418 --> 00:59:50,821 Please... 1105 00:59:54,690 --> 00:59:55,891 No. 1106 00:59:57,360 --> 00:59:59,259 No, no! 1107 00:59:59,261 --> 01:00:01,094 No! Don't touch him! 1108 01:00:01,096 --> 01:00:02,198 No, no! 1109 01:00:02,665 --> 01:00:04,065 Ah! 1110 01:00:32,295 --> 01:00:34,264 No, no, no, no! 1111 01:00:35,397 --> 01:00:36,398 What are you doing? 1112 01:00:37,532 --> 01:00:39,034 Stop! You'll kill him! 1113 01:01:20,442 --> 01:01:21,808 Oh, my god. 1114 01:01:21,810 --> 01:01:23,013 What happened? 1115 01:01:25,047 --> 01:01:26,049 Come on. 1116 01:01:32,054 --> 01:01:33,253 We have to get Veeves and Jackie. 1117 01:01:33,255 --> 01:01:34,788 No, wait. 1118 01:01:34,790 --> 01:01:36,325 There's another one. Stay back. 1119 01:01:53,208 --> 01:01:54,074 We have to help him. 1120 01:01:57,112 --> 01:01:58,179 What's wrong with him? 1121 01:02:12,527 --> 01:02:13,529 We have to help him. 1122 01:02:16,331 --> 01:02:17,333 Cara! 1123 01:02:29,612 --> 01:02:30,981 Stay back. 1124 01:02:37,252 --> 01:02:38,253 He needs his mask to breath. 1125 01:02:45,261 --> 01:02:46,295 What's wrong with him? 1126 01:02:49,831 --> 01:02:51,100 Oh, no. 1127 01:02:52,301 --> 01:02:53,402 He's out of time. 1128 01:03:24,299 --> 01:03:25,331 Okay... 1129 01:03:25,333 --> 01:03:26,400 Veeves! 1130 01:03:26,402 --> 01:03:27,637 They're okay. Let's go. 1131 01:03:39,714 --> 01:03:41,181 What's he doing? 1132 01:03:43,552 --> 01:03:45,188 Did they just fall asleep? 1133 01:03:47,556 --> 01:03:48,590 Cara! 1134 01:03:49,458 --> 01:03:50,724 Veeves! 1135 01:03:50,726 --> 01:03:51,561 - Oh, my god. - You're okay! 1136 01:03:53,962 --> 01:03:55,598 We're all right. 1137 01:03:57,967 --> 01:03:59,335 Are these guys sleeping? 1138 01:04:01,603 --> 01:04:03,337 How did you manage that? 1139 01:04:03,339 --> 01:04:05,074 We didn't do it. He did. 1140 01:04:06,542 --> 01:04:08,078 What year are you from? 1141 01:04:09,212 --> 01:04:10,677 Tell us what year are you from. 1142 01:04:10,679 --> 01:04:12,413 What happened to him? 1143 01:04:12,415 --> 01:04:13,516 He can't breathe our air. 1144 01:04:22,225 --> 01:04:23,590 We've reached the two-week mark... 1145 01:04:23,592 --> 01:04:24,491 - Holy cow. - in the search for five... 1146 01:04:24,493 --> 01:04:26,094 missing students. 1147 01:04:26,096 --> 01:04:28,362 The three college and two middle school students 1148 01:04:28,364 --> 01:04:30,496 disappeared 14 days ago 1149 01:04:30,498 --> 01:04:31,764 and are thought to have been headed west 1150 01:04:31,766 --> 01:04:34,235 in a green Land Rover Defender. 1151 01:04:34,237 --> 01:04:35,469 Travis and Williamson County... 1152 01:04:35,471 --> 01:04:38,471 Please. Just tell us what year you're from. 1153 01:04:40,643 --> 01:04:42,041 Joining us tonight 1154 01:04:42,043 --> 01:04:43,076 is the father of two of the missing. 1155 01:04:43,078 --> 01:04:46,380 Cara and Veeves Pintauro. 1156 01:04:46,382 --> 01:04:48,248 Thank you for speaking with us tonight, Rich. 1157 01:04:48,250 --> 01:04:49,416 We appreciate it. 1158 01:04:49,418 --> 01:04:51,083 Yeah, Carter, 1159 01:04:51,085 --> 01:04:52,853 I'm asking for help from the public tonight. 1160 01:04:52,855 --> 01:04:55,422 It's been two weeks since I've seen my daughters. 1161 01:04:55,424 --> 01:04:58,324 So, I'm asking anybody, please look at these pictures. 1162 01:04:58,326 --> 01:05:01,728 And, if you've seen them, contact your local authorities. 1163 01:05:01,730 --> 01:05:03,364 I need my girls back. 1164 01:05:04,567 --> 01:05:07,268 Please, I don't know what you're saying. 1165 01:05:07,270 --> 01:05:08,304 What is he saying? 1166 01:05:17,313 --> 01:05:18,612 I don't know what you're saying. 1167 01:05:25,154 --> 01:05:27,688 We must continue to go into space 1168 01:05:27,690 --> 01:05:30,590 for the future of humanity. 1169 01:05:30,592 --> 01:05:34,427 I don't think we will survive another thousand years 1170 01:05:34,429 --> 01:05:38,299 without escaping beyond our fragile planet. 1171 01:05:38,301 --> 01:05:40,302 We want to leap into the future. 1172 01:05:41,436 --> 01:05:43,170 We want major breakthroughs. 1173 01:05:43,172 --> 01:05:45,706 American footprints on distant worlds, 1174 01:05:45,708 --> 01:05:47,241 are not too big a dream. 1175 01:05:47,243 --> 01:05:48,842 They're calling it "The Arc." 1176 01:05:48,844 --> 01:05:51,712 Fifteen miles long and two miles across. 1177 01:05:51,714 --> 01:05:54,782 The ship may hold up to 250,000 people. 1178 01:05:54,784 --> 01:05:56,317 Once in orbit, it will put to use 1179 01:05:56,319 --> 01:05:59,085 the world's first hyper-accelerator, 1180 01:05:59,087 --> 01:06:01,822 capable of sending ships as far as Mars, 1181 01:06:01,824 --> 01:06:04,324 in a matter of hours. 1182 01:06:04,326 --> 01:06:06,092 As we take off... 1183 01:06:06,094 --> 01:06:08,329 As we take the final steps toward the colonization, 1184 01:06:08,331 --> 01:06:09,996 of our new home planet, Mars, 1185 01:06:09,998 --> 01:06:12,467 and hope that one day we may return to planet Earth. 1186 01:06:18,840 --> 01:06:20,609 That happened while we were down here? 1187 01:06:24,679 --> 01:06:26,215 Is this really real? 1188 01:06:29,418 --> 01:06:31,585 We've been in here that long? 1189 01:06:31,587 --> 01:06:34,654 It was like thousands of years went by. 1190 01:06:34,656 --> 01:06:36,456 Long enough for people to be eight-feet-tall 1191 01:06:36,458 --> 01:06:37,824 and speak a different language. 1192 01:06:37,826 --> 01:06:39,428 So then we're just stuck in here? 1193 01:06:41,364 --> 01:06:42,365 Forever? 1194 01:06:48,404 --> 01:06:49,772 Even if we can get to the surface... 1195 01:06:50,906 --> 01:06:53,407 everything we've known is gone. 1196 01:06:53,409 --> 01:06:54,507 That can't be right. 1197 01:06:54,509 --> 01:06:55,844 What about everybody back home? 1198 01:06:57,779 --> 01:06:59,748 - What about Mom and Dad? - Hey, hey. 1199 01:07:02,418 --> 01:07:03,951 We still have each other. 1200 01:07:03,953 --> 01:07:06,656 And Jackie and Taylor are here with us, we'll figure it out. 1201 01:07:08,424 --> 01:07:09,659 We'll figure it out. 1202 01:07:13,828 --> 01:07:15,297 What are we gonna do? 1203 01:07:23,139 --> 01:07:25,405 Okay, we have two options. 1204 01:07:25,407 --> 01:07:27,407 We either get out of here right now, 1205 01:07:27,409 --> 01:07:29,610 or we accept that we are staying in here forever. 1206 01:07:29,612 --> 01:07:32,512 Because if that guy is what humans have evolved to, then... 1207 01:07:32,514 --> 01:07:33,547 what are we gonna be dealing with 1208 01:07:33,549 --> 01:07:35,384 by the time we get to the surface. 1209 01:07:39,889 --> 01:07:41,154 No matter what's up there, 1210 01:07:41,156 --> 01:07:42,891 we have a way out now and we should use it. 1211 01:07:43,525 --> 01:07:44,558 Taylor. 1212 01:07:44,560 --> 01:07:45,561 Look. 1213 01:07:47,962 --> 01:07:49,564 Oh, my god! 1214 01:07:52,134 --> 01:07:53,336 What is it? 1215 01:07:53,802 --> 01:07:54,837 Hopper was here. 1216 01:07:56,739 --> 01:07:58,538 He must have gone down on another tunnel. 1217 01:07:58,540 --> 01:07:59,741 Taylor, we have to go. 1218 01:08:01,777 --> 01:08:03,309 I know what I said... 1219 01:08:03,311 --> 01:08:05,545 But if we don't find him, this would've all been for nothing. 1220 01:08:05,547 --> 01:08:06,646 - What? - Hopper's the only one 1221 01:08:06,648 --> 01:08:07,848 who's gonna know what to do right now. 1222 01:08:07,850 --> 01:08:08,851 Oh, my god. 1223 01:08:09,752 --> 01:08:10,753 Seriously? 1224 01:08:15,523 --> 01:08:16,590 Wait a minute. 1225 01:08:16,592 --> 01:08:18,494 What about the cowboy's gun? 1226 01:08:20,195 --> 01:08:21,463 Thanks, Jackie. 1227 01:08:26,502 --> 01:08:27,835 There's four shots left. 1228 01:08:27,837 --> 01:08:29,472 You guys get Furby, I'll be right back. 1229 01:08:31,206 --> 01:08:32,872 If you hear gunshots, don't wait for me, okay? 1230 01:08:32,874 --> 01:08:33,909 Just go. 1231 01:09:41,576 --> 01:09:42,578 Hopper? 1232 01:10:11,339 --> 01:10:13,739 Hopper? 1233 01:10:22,718 --> 01:10:23,783 Hopper! 1234 01:10:26,722 --> 01:10:27,790 Professor Hopper. 1235 01:10:30,058 --> 01:10:32,024 Professor, it's Taylor. 1236 01:10:32,026 --> 01:10:34,760 She's stuck. 1237 01:10:34,762 --> 01:10:36,596 - What? - We're too late. 1238 01:10:59,687 --> 01:11:00,956 She was my sister. 1239 01:11:04,026 --> 01:11:05,495 She's trapped. 1240 01:11:06,328 --> 01:11:09,162 Everything slows down in there. 1241 01:11:09,164 --> 01:11:10,831 Just like everything slowed down 1242 01:11:10,833 --> 01:11:12,502 as soon as you walked inside. 1243 01:11:37,092 --> 01:11:38,127 That's it. 1244 01:11:39,395 --> 01:11:40,763 You actually found it. 1245 01:11:44,932 --> 01:11:45,998 This whole cave is a system 1246 01:11:46,000 --> 01:11:48,835 geared, designed to protect The Fountain. 1247 01:11:48,837 --> 01:11:50,970 Each layer's a different speed than the last. 1248 01:11:50,972 --> 01:11:52,439 Taylor! 1249 01:11:52,441 --> 01:11:54,006 We need your help with Furby! 1250 01:11:54,008 --> 01:11:55,908 Jackie? 1251 01:11:55,910 --> 01:11:57,579 Jackie, down here. 1252 01:11:59,048 --> 01:12:00,782 Stop. Don't go in there. 1253 01:12:02,116 --> 01:12:03,216 If you go in there, I'm not gonna be able 1254 01:12:03,218 --> 01:12:04,554 to get you out. 1255 01:12:05,820 --> 01:12:07,589 Taylor! 1256 01:12:09,090 --> 01:12:10,323 Come on. 1257 01:12:10,325 --> 01:12:11,524 Come on, Hopper, we gotta go. 1258 01:12:11,526 --> 01:12:12,458 - Come on! - Wait. I can't move. 1259 01:12:12,460 --> 01:12:14,894 - Come on! - I can't move. 1260 01:12:15,963 --> 01:12:17,132 Okay. Okay, come on. 1261 01:12:19,234 --> 01:12:21,234 It's bad. 1262 01:12:21,236 --> 01:12:22,903 They stabbed me straight through. 1263 01:12:22,905 --> 01:12:23,906 Oh, my god. 1264 01:12:26,808 --> 01:12:28,809 The water's only a few hundred feet, let's go. 1265 01:12:28,811 --> 01:12:30,179 - Come on! - Stop! 1266 01:12:32,481 --> 01:12:33,715 I'm done. 1267 01:12:34,717 --> 01:12:36,118 Can't you see I'm done? 1268 01:12:40,755 --> 01:12:42,088 Well, maybe I'm not? 1269 01:12:42,090 --> 01:12:43,357 I'll bring the water to you. 1270 01:12:43,359 --> 01:12:45,492 I'm gonna be dead in five minutes, just go. 1271 01:12:47,262 --> 01:12:48,731 Just go. 1272 01:12:49,998 --> 01:12:52,064 It'll take me forever to walk back. 1273 01:12:52,066 --> 01:12:53,800 Even with your help. 1274 01:12:53,802 --> 01:12:55,771 Get out now before there's more of 'em. 1275 01:12:58,807 --> 01:12:59,939 I'll take that though... 1276 01:12:59,941 --> 01:13:02,074 Buy you some time. 1277 01:13:02,076 --> 01:13:03,877 - Taylor? - Just get out of here. Go! 1278 01:13:03,879 --> 01:13:05,845 Taylor we need your help with Furby. 1279 01:13:05,847 --> 01:13:08,014 Go. 1280 01:13:08,016 --> 01:13:10,283 I didn't come this far to leave without you. 1281 01:13:10,285 --> 01:13:12,755 I got what I came for, Taylor, just go! 1282 01:13:13,922 --> 01:13:15,023 I'll be right back. 1283 01:13:18,026 --> 01:13:19,091 Taylor! 1284 01:13:56,164 --> 01:13:57,463 He's not that far away. 1285 01:13:57,465 --> 01:13:59,498 I can probably get there and back in a few minutes. 1286 01:14:01,236 --> 01:14:02,568 Even if I have to carry him. 1287 01:14:02,570 --> 01:14:05,271 Uh... Well, this time, I'm going with you. 1288 01:14:05,273 --> 01:14:06,540 How long is this supposed to take? 1289 01:14:06,542 --> 01:14:08,241 My ankle just took seconds. 1290 01:14:08,243 --> 01:14:09,274 All right. Hopefully, 1291 01:14:09,276 --> 01:14:10,844 Furby won't take that long either. 1292 01:14:10,846 --> 01:14:12,080 Yeah. That's unlikely. 1293 01:14:12,513 --> 01:14:13,680 Veeves! 1294 01:14:13,682 --> 01:14:15,948 I think we're good. 1295 01:14:15,950 --> 01:14:17,984 Be ready to light it no matter what. 1296 01:14:31,667 --> 01:14:34,067 Shall we try to put the space guy in or... 1297 01:14:34,069 --> 01:14:35,534 I mean he did us a favor, right? 1298 01:14:36,605 --> 01:14:38,838 Uh, guys... 1299 01:14:42,977 --> 01:14:44,243 Oh, shit. 1300 01:14:44,245 --> 01:14:45,711 They're coming, we have to go now. 1301 01:14:45,713 --> 01:14:48,014 - Veeves, light it. Let's go! - Taylor, they're waking up. Run! 1302 01:14:48,016 --> 01:14:49,983 Taylor, grab the lightsaber thing. 1303 01:14:49,985 --> 01:14:52,085 Hurry, hurry. Go! 1304 01:14:56,357 --> 01:14:58,293 Guys, go! Faster, come on! 1305 01:15:02,129 --> 01:15:03,164 Come on, let's go! 1306 01:15:06,200 --> 01:15:08,134 Hurry! They're right behind us. 1307 01:15:09,303 --> 01:15:11,637 Whoa! Holy shit! The light stopped moving. 1308 01:15:11,639 --> 01:15:12,842 How does it work? 1309 01:15:14,243 --> 01:15:15,274 Whoa! 1310 01:15:17,145 --> 01:15:19,412 Hurry. Go! 1311 01:15:19,414 --> 01:15:21,150 - They're coming. - Go, go. Come on, Veeves. 1312 01:15:22,351 --> 01:15:23,684 Go! I'm right behind you. 1313 01:15:23,686 --> 01:15:25,318 Guys! Come on, go! Hurry, hurry, hurry! 1314 01:15:27,121 --> 01:15:29,023 - They're here! - Oh, my god! 1315 01:15:29,624 --> 01:15:30,890 Hurry! 1316 01:15:32,128 --> 01:15:34,394 - Veeves, how you doin'? - I got this. 1317 01:15:34,396 --> 01:15:36,098 - Jackie? - Killin' it! 1318 01:15:37,132 --> 01:15:38,064 Go faster. 1319 01:15:38,066 --> 01:15:40,199 Guys! 1320 01:15:40,201 --> 01:15:42,335 Something's really, really wrong here. 1321 01:15:42,337 --> 01:15:44,371 Something's really, really wrong down here too. 1322 01:15:44,373 --> 01:15:46,072 What is that? Is that water? 1323 01:15:46,074 --> 01:15:48,308 Between water and psycho-Flintstones? 1324 01:15:48,310 --> 01:15:50,042 I say keep climbing. 1325 01:16:00,187 --> 01:16:01,356 Cara, be careful. 1326 01:16:03,991 --> 01:16:05,292 Cara! 1327 01:16:05,294 --> 01:16:07,159 - Oh, shit! - Oh, my god! 1328 01:16:07,161 --> 01:16:09,061 Hold on tight! 1329 01:16:09,063 --> 01:16:10,363 Oh, my god! It has my arm! 1330 01:16:10,365 --> 01:16:11,967 Cara! 1331 01:16:18,440 --> 01:16:20,674 Taylor! 1332 01:16:20,676 --> 01:16:22,975 Grab me! I got you! 1333 01:16:22,977 --> 01:16:25,278 It has my leg! 1334 01:16:25,280 --> 01:16:27,314 - Come on, Cara! - Help! 1335 01:16:27,316 --> 01:16:29,082 It has my leg! 1336 01:16:29,084 --> 01:16:30,853 Guys? 1337 01:16:32,721 --> 01:16:34,320 No, don't! 1338 01:16:36,657 --> 01:16:37,927 Cara! 1339 01:18:02,477 --> 01:18:04,980 Oh, my god. 1340 01:18:09,450 --> 01:18:11,818 Oh, my god! 1341 01:18:11,820 --> 01:18:13,452 Whoa! Jackie, are you okay? 1342 01:18:13,454 --> 01:18:15,188 Whoa! No. No. No. 1343 01:18:15,190 --> 01:18:17,122 Taylor, they're climbing! 1344 01:18:22,097 --> 01:18:23,965 Guys! Look! 1345 01:18:29,103 --> 01:18:30,940 Oh, shit! 1346 01:18:32,473 --> 01:18:33,773 - Cara? - Hold still! 1347 01:18:33,775 --> 01:18:35,809 It's a bumpy ride once you break through the water. 1348 01:18:35,811 --> 01:18:37,543 One at a time. Veeves, you go in first. 1349 01:18:37,545 --> 01:18:39,181 - Wait! - Ready? 1350 01:18:41,083 --> 01:18:42,217 Oh, my god! 1351 01:18:44,518 --> 01:18:46,485 Taylor, off the wall. 1352 01:18:46,487 --> 01:18:48,320 - Where are we going? - I'll see you on the other side. 1353 01:18:48,322 --> 01:18:49,557 Just get off the wall. 1354 01:18:56,498 --> 01:18:58,864 Oh, my god, Cara. I don't know! 1355 01:18:58,866 --> 01:19:01,434 It's gonna be fine. Just hold your breath. Ready? 1356 01:19:01,436 --> 01:19:03,635 Oh, man! What about Furby and Hopper? 1357 01:19:03,637 --> 01:19:05,305 Once you break through, we'll have all the time 1358 01:19:05,307 --> 01:19:07,142 that we need. Just hold your breath. 1359 01:19:08,110 --> 01:19:09,208 Are you ready? 1360 01:19:09,210 --> 01:19:11,144 I don't like this. 1361 01:19:12,013 --> 01:19:13,581 Whoa! Whoa! Whoa... 1362 01:19:55,423 --> 01:19:56,555 Guys? 1363 01:20:01,562 --> 01:20:02,563 Guys? 1364 01:20:06,601 --> 01:20:07,603 Whoa! 1365 01:20:47,575 --> 01:20:50,079 - Holy shit! - Hey, Furby! 1366 01:20:53,447 --> 01:20:54,913 Holy shit! 1367 01:20:54,915 --> 01:20:56,351 Wanna go to Mars? 1368 01:20:57,285 --> 01:20:58,417 Welcome back! 1369 01:20:58,419 --> 01:21:00,220 Dude, this place is awesome. 1370 01:21:00,222 --> 01:21:01,290 Oh, here they come. 1371 01:21:03,624 --> 01:21:04,625 Veeves. 1372 01:21:07,661 --> 01:21:09,561 Mom? 1373 01:21:09,563 --> 01:21:10,566 Daddy! 1374 01:21:16,303 --> 01:21:17,636 Yeah. 1375 01:21:17,638 --> 01:21:19,173 We got a lot to talk about. 1376 01:21:20,674 --> 01:21:22,108 What the heck is this place? 1377 01:21:22,110 --> 01:21:25,545 Well, it's not quite home, but at least we're all together. 1378 01:21:25,547 --> 01:21:28,314 Together? Like... together-together? 1379 01:21:28,316 --> 01:21:29,649 Let's get you guys dried off. 1380 01:21:29,651 --> 01:21:33,519 No, goof. Come on, I'll show you around. 1381 01:21:33,521 --> 01:21:36,692 A lot has changed but we're kind of a big deal around here. 1382 01:22:01,452 --> 01:22:06,452 Subtitles by explosiveskull 1382 01:22:07,305 --> 01:22:13,407 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 95141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.