All language subtitles for Three Men And A Little Lady [1990][23.976fps][retail DVD]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,139 --> 00:00:42,836 ♫ Every time that you go by ♫ 2 00:00:42,909 --> 00:00:46,367 ♫ Boy, you smile at me and you take my breath away ♫ 3 00:00:46,446 --> 00:00:50,507 ♫ Every time I catch your eye ♫ 4 00:00:50,583 --> 00:00:54,314 ♫ I can see that you've got a whole lot more to say ♫ 5 00:00:54,387 --> 00:00:57,823 ♫ So don't be shy 'cause I'm waiting here ♫ 6 00:00:57,891 --> 00:01:01,486 ♫ Hoping you'll open your heart ♫ 7 00:01:01,561 --> 00:01:06,055 ♫ The more I wait, the more I find ♫ 8 00:01:06,132 --> 00:01:09,499 ♫ I can't get you off my mind ♫ 9 00:01:09,569 --> 00:01:12,504 ♫ Whatever the season ♫ 10 00:01:12,572 --> 00:01:15,473 ♫ Whatever I'm going through ♫ 11 00:01:15,542 --> 00:01:18,409 ♫ I'm always thinking of you ♫ 12 00:01:18,478 --> 00:01:23,211 ♫ 'Cause you are the reason for all that I say and do ♫ 13 00:01:23,283 --> 00:01:26,684 ♫ You've got to believe that it's true ♫ 14 00:01:26,753 --> 00:01:31,019 ♫ Hey, baby in big ways and small ways ♫ 15 00:01:31,091 --> 00:01:34,151 ♫ I'm always thinking of you ♫ 16 00:01:52,745 --> 00:01:56,203 ♫ How you do it I don't know ♫ 17 00:01:56,282 --> 00:02:00,412 ♫ I keep having dreams and you're all I'm dreaming of ♫ 18 00:02:00,487 --> 00:02:03,888 ♫ Every day my feelings grow ♫ 19 00:02:03,957 --> 00:02:05,925 ♫ I keep thinking, baby ♫ 20 00:02:05,992 --> 00:02:08,859 ♫ That maybe this is love ♫ 21 00:02:08,928 --> 00:02:12,091 ♫ I was alone, but now that you're here ♫ 22 00:02:12,165 --> 00:02:15,896 ♫ I'm finally feeling alive ♫ 23 00:02:15,969 --> 00:02:19,803 ♫ The more I feel the more I find ♫ 24 00:02:19,873 --> 00:02:23,866 ♫ I can't get you off my mind ♫ 25 00:02:23,943 --> 00:02:26,138 ♫ Whatever the season ♫ 26 00:02:26,212 --> 00:02:29,147 ♫ Whatever I'm going through ♫ 27 00:02:29,215 --> 00:02:32,048 ♫ I'm always thinking of you ♫ 28 00:02:32,118 --> 00:02:36,919 ♫ 'Cause you are the reason for all that I say and do ♫ 29 00:02:36,990 --> 00:02:40,653 ♫ You've got to believe that it's true ♫ 30 00:02:40,727 --> 00:02:44,823 ♫ Hey, baby in big ways and small ways ♫ 31 00:02:44,898 --> 00:02:48,493 ♫ I'm always thinking of you ♫ 32 00:02:51,871 --> 00:02:55,671 ♫ From the time I wake up ♫ 33 00:02:55,742 --> 00:02:58,472 ♫ 'Til I fall into bed ♫ 34 00:02:59,846 --> 00:03:03,247 ♫ I've got pictures of you ♫ 35 00:03:03,316 --> 00:03:06,479 ♫ Running straight through my head ♫ 36 00:03:06,553 --> 00:03:10,148 ♫ I think it's clear as A, B, C ♫ 37 00:03:10,223 --> 00:03:15,456 ♫ That's the way love's 'sposed to be ♫ 38 00:03:29,609 --> 00:03:33,340 ♫ The more I feel The more I find ♫ 39 00:03:33,413 --> 00:03:38,544 ♫ I can't get you off my mind ♫ 40 00:03:39,786 --> 00:03:41,720 ♫ Whatever the season ♫ 41 00:03:41,788 --> 00:03:44,689 ♫ Whatever I'm going through ♫ 42 00:03:44,757 --> 00:03:47,521 ♫ I'm always thinking of you ♫ 43 00:03:47,594 --> 00:03:52,395 ♫ 'Cause you are the reason for all that I say and do ♫ 44 00:03:52,465 --> 00:03:56,128 ♫ You've got to believe that it's true ♫ 45 00:03:56,202 --> 00:03:57,692 ♫ Hey, baby ♫ 46 00:03:57,770 --> 00:04:00,364 ♫ In big ways and small ways ♫ 47 00:04:00,440 --> 00:04:03,671 ♫ I'm always thinking of you ♫ 48 00:04:03,743 --> 00:04:07,577 Mary, come and eat breakfast. 49 00:04:12,919 --> 00:04:16,582 Mama-a-popala, 50 00:04:16,656 --> 00:04:19,147 mama-a-popala, mama-a-popala. 51 00:04:19,225 --> 00:04:22,217 Huh-hum, mama, huh-hum, mama. 52 00:04:22,295 --> 00:04:26,095 Oh, you're just the person I've been waiting for. 53 00:04:26,165 --> 00:04:28,759 - Good morning, buttercup. - Good morning, Jack. 54 00:04:28,835 --> 00:04:32,532 Help me pick a tie. How's this one? 55 00:04:32,605 --> 00:04:35,665 Too traditional? Absolutely right. 56 00:04:35,742 --> 00:04:39,701 How 'bout this one? Too avant garde. 57 00:04:39,779 --> 00:04:41,178 No. 58 00:04:41,247 --> 00:04:43,238 - This one? - I like that one. 59 00:04:43,316 --> 00:04:46,285 What would I do without you? 60 00:04:46,352 --> 00:04:49,583 - Did you see my red shoe? - Your red shoe? 61 00:04:49,656 --> 00:04:52,420 I don't think I have. 62 00:04:52,492 --> 00:04:56,588 If I were a red shoe, where would I hide? 63 00:04:56,663 --> 00:04:58,597 Right over here? No. 64 00:04:58,665 --> 00:05:00,599 Here? No. 65 00:05:00,667 --> 00:05:03,101 What about back here? Nope. 66 00:05:08,675 --> 00:05:12,406 Mary, honey, your breakfast is ready! 67 00:05:21,187 --> 00:05:24,987 - Are you going to the "inner"? - The interview? Of course. 68 00:05:25,058 --> 00:05:27,253 I'm going to meet your teachers, 69 00:05:27,327 --> 00:05:30,728 tell 'em what a great kid you are. 70 00:05:30,797 --> 00:05:33,960 - What should I wear? - Let's pick something out. 71 00:05:34,033 --> 00:05:37,491 Thanks. I needed that. 72 00:05:37,570 --> 00:05:39,561 Mary? 73 00:05:39,639 --> 00:05:42,301 Go eat your breakfast. Hurry up. 74 00:05:42,375 --> 00:05:45,401 - Did you get that review? - Yes, thank you. 75 00:05:45,478 --> 00:05:48,743 I loved seeing that guy eat crow after what he said about you. 76 00:05:48,815 --> 00:05:53,309 - You take my reviews too personally. - I don't think so. 77 00:05:53,386 --> 00:05:55,479 When we're in a restaurant and you see a critic, 78 00:05:55,555 --> 00:05:57,489 you want to throw your butter knife. 79 00:05:57,557 --> 00:06:00,082 I would've got the last guy if he hadn't moved. 80 00:06:00,159 --> 00:06:02,423 Oh, you missed a spot. 81 00:06:19,612 --> 00:06:21,978 Hello, lovely ladies. 82 00:06:22,048 --> 00:06:24,608 - Here's your breakfast, Michael. - Thanks. 83 00:06:24,684 --> 00:06:26,549 - Toast is done. - Damn! 84 00:06:28,588 --> 00:06:32,547 Jerry, I realize you're trying to save money, 85 00:06:32,625 --> 00:06:36,857 but we are building an office for 12,000 people. 86 00:06:36,929 --> 00:06:39,955 You can't put a bathroom on every other floor. 87 00:06:40,032 --> 00:06:43,866 What if they don't go before they come to work? 88 00:06:43,936 --> 00:06:45,563 Fine, okay. 89 00:06:45,638 --> 00:06:47,936 I'll hold. Morning, everyone. 90 00:06:48,007 --> 00:06:52,034 - Can you believe how people try to save money? - Jerry again? 91 00:06:52,111 --> 00:06:55,512 Yeah, the Albert Schweitzer of real estate. 92 00:06:55,581 --> 00:06:57,811 Oh, no! 93 00:06:57,884 --> 00:07:02,981 - Look, my foot must have grown last night. - That's my shoe. 94 00:07:03,055 --> 00:07:06,286 Thank God. I thought it was me. 95 00:07:06,359 --> 00:07:09,157 Mary, don't you like your oatmeal? 96 00:07:09,228 --> 00:07:11,389 - It tastes like rubber. - It's supposed to. 97 00:07:11,464 --> 00:07:14,627 - What a crock. - Where did you hear that expression? 98 00:07:14,700 --> 00:07:16,691 What a crock! 99 00:07:18,304 --> 00:07:20,738 What? What'd I do? 100 00:07:22,275 --> 00:07:25,642 Finish getting dressed. I'll fix something else. 101 00:07:28,281 --> 00:07:31,978 Oh. 102 00:07:32,051 --> 00:07:34,986 Did I say "over night"? I meant "over light." 103 00:07:35,054 --> 00:07:37,716 - You don't like my eggs? - You kidding? 104 00:07:37,790 --> 00:07:40,122 That's the best part about you. 105 00:07:40,193 --> 00:07:42,923 They're perfect just like you are. 106 00:07:42,995 --> 00:07:45,623 - Look. You did your hair. - Someone noticed! 107 00:07:45,698 --> 00:07:48,394 Are we ready for the interview? 108 00:07:48,468 --> 00:07:50,766 - Absolutely. - Definitely. 109 00:07:50,837 --> 00:07:54,102 What about your commercial shoot? 110 00:07:54,173 --> 00:07:56,141 They gave me an hour off. 111 00:07:56,209 --> 00:07:59,110 This is the school we want Mary to go to. 112 00:07:59,178 --> 00:08:02,614 I've been here the 5 years it took us to decide! 113 00:08:02,682 --> 00:08:05,515 They put less research into the salt treaty. 114 00:08:05,585 --> 00:08:08,850 - Primary school... - "Is the first watershed event of a child's life." 115 00:08:08,921 --> 00:08:09,785 Have I said that before? 116 00:08:09,922 --> 00:08:11,947 Not in the last 5 minutes. 117 00:08:12,024 --> 00:08:15,289 - I'll be there. - Don't be late. 118 00:08:15,361 --> 00:08:19,092 Have I ever let you down before? 119 00:08:26,038 --> 00:08:28,632 Mary, while we're talking with the lady, 120 00:08:28,708 --> 00:08:32,166 - you'll be in a class with other boys and girls. - Okay. 121 00:08:51,597 --> 00:08:56,000 Relax. This isn't going to hurt. 122 00:08:56,068 --> 00:08:59,128 I think we better start. 123 00:08:59,205 --> 00:09:01,639 It's getting late. Yes, it is. 124 00:09:01,707 --> 00:09:04,005 - You're the architect? - That's right. 125 00:09:04,076 --> 00:09:06,237 And you are the cartoonist? 126 00:09:06,312 --> 00:09:09,543 - Actually, I'm a satirist. - Michael draws Johnny Cool. 127 00:09:09,615 --> 00:09:14,143 - Oh, that cute kitten! - He's really not a kitten. 128 00:09:14,220 --> 00:09:17,747 He's a cat who symbolizes the angst of the single man. 129 00:09:17,823 --> 00:09:22,089 - I adore that little hat he wears. - Mr. Holden is... 130 00:09:22,161 --> 00:09:26,222 - The actor. - But very stable. Not one of... 131 00:09:26,299 --> 00:09:30,668 Michael, they know actors are normal people. 132 00:09:32,138 --> 00:09:34,436 Good afternoon! 133 00:09:34,507 --> 00:09:36,668 Oh, my God! 134 00:09:36,742 --> 00:09:41,839 I didn't mean to frighten you. Forgive the makeup. 135 00:09:41,914 --> 00:09:44,109 I'm in the middle of a commercial... 136 00:09:44,183 --> 00:09:47,778 for Fairlawn Margarine about Count Cholesterol. 137 00:09:47,853 --> 00:09:51,050 Probably seen me on TV, huh? 138 00:09:51,123 --> 00:09:53,057 How do you do? 139 00:09:53,125 --> 00:09:55,787 Hmm? How do you do? 140 00:09:57,330 --> 00:10:00,629 I had a hell of a time catching a cab. 141 00:10:02,168 --> 00:10:05,535 What? Oh! Thank you. 142 00:10:05,605 --> 00:10:07,869 Ooo! Look. 143 00:10:07,940 --> 00:10:10,602 Mary's drawn a picture of her family. 144 00:10:10,676 --> 00:10:13,474 Isn't that wonderful? That's wonderful, Mary. 145 00:10:13,546 --> 00:10:15,639 Is that you? Yeah? 146 00:10:15,715 --> 00:10:18,115 - Is that your mommy? - Yes. 147 00:10:18,184 --> 00:10:21,881 - And who's that? - That's my biological daddy. 148 00:10:21,954 --> 00:10:23,888 Oh. Who's that? 149 00:10:23,956 --> 00:10:28,154 That's my one honorary daddy, and that's my other. 150 00:10:28,227 --> 00:10:31,162 We all live together. 151 00:10:31,230 --> 00:10:33,255 Okay. 152 00:10:34,867 --> 00:10:37,631 Everybody put the tops back on your markers. 153 00:10:37,703 --> 00:10:40,672 Take your drawings up to the front. 154 00:10:42,708 --> 00:10:45,336 You have 3 daddies? That's weird. 155 00:10:45,411 --> 00:10:50,144 - How come? - Julie has 2 daddies, but not at the same time. 156 00:10:50,216 --> 00:10:52,343 - Why not? - You can't have more than... 157 00:10:52,418 --> 00:10:56,912 one father at a time living with you. That's the law. 158 00:10:58,924 --> 00:11:01,290 What's the role of other women? 159 00:11:01,360 --> 00:11:05,524 - None whatsoever. - Can't say I've ever seen any in the house. 160 00:11:05,598 --> 00:11:09,090 - Strictly professional. - Then you're gay. 161 00:11:09,168 --> 00:11:11,102 - Is she kidding? - Gay! 162 00:11:11,170 --> 00:11:13,832 How many women this month? 163 00:11:13,906 --> 00:11:17,273 - That's hard to say. - I need a calculator. 164 00:11:17,343 --> 00:11:20,107 We have a strict rule, no overnight guests... 165 00:11:20,179 --> 00:11:22,443 while Mary's in the house. 166 00:11:22,515 --> 00:11:26,781 This is a most unique family environment. 167 00:11:26,852 --> 00:11:29,013 As a school psychologist, 168 00:11:29,088 --> 00:11:32,319 I've told the committee in no uncertain terms, 169 00:11:32,391 --> 00:11:35,053 that I was most impressed by Mary. 170 00:11:35,127 --> 00:11:38,790 I found her to be a delightful and happy child. 171 00:11:38,864 --> 00:11:40,661 - Yes, she is. - Thank you. 172 00:11:40,733 --> 00:11:44,794 However, I must warn you she's coming to an age... 173 00:11:44,870 --> 00:11:47,202 when even slight differences... 174 00:11:47,273 --> 00:11:50,299 can threaten her sense of fitting in. 175 00:11:50,376 --> 00:11:54,745 The littlest things: A parent's accent, how they dress. 176 00:11:54,814 --> 00:11:59,183 While we think of ourselves as progressive, 177 00:11:59,251 --> 00:12:02,186 I'd be less than candid... 178 00:12:02,254 --> 00:12:07,021 if I said that 3 men without any legal responsibility, 179 00:12:07,093 --> 00:12:09,527 didn't concern me a great deal. 180 00:12:09,595 --> 00:12:13,224 - We have responsibilities. - I know what you're trying to say. 181 00:12:13,299 --> 00:12:15,324 I should be the one to respond. 182 00:12:15,401 --> 00:12:18,336 I know some of the children in this school, 183 00:12:18,404 --> 00:12:22,602 and their parents. Family life is not easy. 184 00:12:22,675 --> 00:12:27,112 Of all the fathers, stepfathers, half-fathers, 185 00:12:27,179 --> 00:12:31,582 no 3 men support and love a child like these 3 men. 186 00:12:31,650 --> 00:12:34,244 There is nothing they wouldn't do for her. 187 00:12:34,320 --> 00:12:37,619 I can only hope that when it comes to fathers, 188 00:12:37,690 --> 00:12:40,454 the children in this school are as lucky as Mary is. 189 00:12:48,200 --> 00:12:52,728 Yeah, you're in. Congratulations. 190 00:12:52,805 --> 00:12:55,603 Look at you. 191 00:12:55,674 --> 00:12:58,108 What's the matter? 192 00:12:58,177 --> 00:13:02,273 - Stuff. - What kind of stuff? 193 00:13:02,348 --> 00:13:04,213 I don't know. I feel different. 194 00:13:04,283 --> 00:13:07,116 - Says who? - People. 195 00:13:07,186 --> 00:13:10,622 Oh. Who cares what people think? 196 00:13:10,689 --> 00:13:12,714 - People think I'm different. - You are. 197 00:13:12,792 --> 00:13:15,784 Yeah, well, so, see? 198 00:13:15,861 --> 00:13:17,886 That's good. 199 00:13:17,963 --> 00:13:21,729 Listen, let me tell you something here. 200 00:13:21,801 --> 00:13:24,099 It's okay to be different. 201 00:13:24,170 --> 00:13:26,229 You don't have to be like everybody else. 202 00:13:26,305 --> 00:13:29,741 - Okay? - Okay. 203 00:13:29,809 --> 00:13:33,745 Okay, now, 204 00:13:33,813 --> 00:13:37,271 unfortunately, your daddy has to go off and be famous. 205 00:13:37,349 --> 00:13:40,250 But you... a-ha-ha. 206 00:13:40,319 --> 00:13:44,312 But you are mine forever! 207 00:13:46,759 --> 00:13:49,250 Anything you want. Money's no object. 208 00:13:49,328 --> 00:13:51,819 - Hamburgers look great! - What can I get for you? 209 00:13:51,897 --> 00:13:54,525 Do you have a penis? 210 00:14:00,673 --> 00:14:03,107 Can we hear your specials? 211 00:14:03,175 --> 00:14:05,040 This table's a little wobbly. 212 00:14:05,110 --> 00:14:08,375 Give us a minute. 213 00:14:08,447 --> 00:14:12,349 Mary, that's a very adult word. Where did you hear it? 214 00:14:12,418 --> 00:14:16,946 Jenny said her father and brother have a penis. 215 00:14:17,022 --> 00:14:19,991 Peter, you're the architect. 216 00:14:20,059 --> 00:14:22,323 You explain it to her. 217 00:14:23,429 --> 00:14:24,953 The penis is... 218 00:14:25,030 --> 00:14:28,466 the urinary and copulatory organ... 219 00:14:28,534 --> 00:14:30,229 of the male mammal. 220 00:14:30,302 --> 00:14:32,702 It's composed primarily... 221 00:14:32,771 --> 00:14:33,863 Thank you. 222 00:14:33,939 --> 00:14:36,806 - What? - Did you memorize that? 223 00:14:36,876 --> 00:14:40,209 I bet he says that to all the girls. 224 00:14:40,279 --> 00:14:43,976 Mary and I are going to wash our hands. 225 00:14:50,823 --> 00:14:53,223 I can't believe she said that. 226 00:14:53,292 --> 00:14:56,693 - I didn't know about sex until I was in college. - I'm stunned! 227 00:14:56,762 --> 00:15:00,220 - I was exaggerating. - I'm talking about Mary. 228 00:15:00,299 --> 00:15:02,494 She's not a baby anymore. 229 00:15:02,568 --> 00:15:05,196 That one word was like a trumpet... 230 00:15:05,271 --> 00:15:07,569 Announcing her adulthood. 231 00:15:07,640 --> 00:15:11,701 - First comes penis, then... - Pete, can you say it louder? 232 00:15:11,777 --> 00:15:15,076 She's susceptible to the outside world, 233 00:15:15,147 --> 00:15:17,547 - boys, sex. - You're overreacting. 234 00:15:17,616 --> 00:15:20,881 Yeah, what's a genital here and there? 235 00:15:20,953 --> 00:15:23,888 Be quiet. They're coming. 236 00:15:34,333 --> 00:15:36,267 Stop, Peter, stop. 237 00:15:36,335 --> 00:15:39,566 I can't. My lips are stuck. 238 00:15:39,638 --> 00:15:42,607 - It tickles! - I can't get 'em unstuck. 239 00:15:42,675 --> 00:15:46,577 - What are you doing? - His lips are stuck. 240 00:15:46,645 --> 00:15:48,806 Whoa! Whoa! 241 00:15:48,881 --> 00:15:51,441 Boy, that was a close one! 242 00:15:51,517 --> 00:15:53,781 - Good night. I gotta go. - Good night. 243 00:15:53,852 --> 00:15:56,252 You two are crazy! 244 00:15:57,323 --> 00:15:59,416 It's time for you to go to bed, little lady. 245 00:15:59,491 --> 00:16:02,551 - Have sweet dreams. - Okay. 246 00:16:24,383 --> 00:16:26,510 Hi, Stan. How you doing? 247 00:16:39,732 --> 00:16:42,360 - Hello, gorgeous. - Hello, darling. 248 00:16:42,434 --> 00:16:46,530 - Look what Mary made for you. - What a talent. 249 00:16:46,605 --> 00:16:48,766 Love, I need to talk to you. 250 00:16:48,841 --> 00:16:52,709 I did something wrong last night, didn't I? 251 00:16:52,778 --> 00:16:56,805 - I missed a cue at the end of the first act? - Sylvia, relax. 252 00:16:56,882 --> 00:16:59,612 You were your brilliant self. 253 00:16:59,685 --> 00:17:02,677 I have been asked to direct... 254 00:17:02,755 --> 00:17:06,156 "Midsummer Night's Dream" at The National. 255 00:17:06,225 --> 00:17:09,524 Really? Oh, congratulations! 256 00:17:09,595 --> 00:17:12,655 I want you to play Helena. 257 00:17:12,731 --> 00:17:15,529 - Me? - Yes, you'll be sensational! 258 00:17:15,601 --> 00:17:18,399 - Will you do it? - I'd love to do it. 259 00:17:18,470 --> 00:17:22,201 - But? - Mary's starting school here. 260 00:17:22,274 --> 00:17:26,506 Take her. We do have schools in England. 261 00:17:26,578 --> 00:17:30,070 - Her family is here. - Your roommates, you mean? 262 00:17:30,149 --> 00:17:33,084 - They're more than roommates. - I realize that. 263 00:17:33,152 --> 00:17:36,644 It's a wonderful offer, 264 00:17:36,722 --> 00:17:40,556 but it's a crucial time for Mary. 265 00:17:40,626 --> 00:17:44,357 It's not because of our relationship, is it? 266 00:17:44,430 --> 00:17:46,364 No, not at all. 267 00:17:46,432 --> 00:17:49,230 My asking you is purely professional. 268 00:17:49,301 --> 00:17:51,667 I never let my emotions interfere... 269 00:17:51,737 --> 00:17:54,069 with my professional decisions. 270 00:17:54,139 --> 00:17:57,404 Except, of course, when I'm horny. 271 00:17:57,476 --> 00:18:01,412 Look, I won't pretend that I don't adore you, 272 00:18:01,480 --> 00:18:03,710 or that I wouldn't give anything... 273 00:18:03,782 --> 00:18:06,546 - if you'd finally agree to marry me. - I know, 274 00:18:06,618 --> 00:18:10,418 but I have to consider Mary's needs. 275 00:18:15,027 --> 00:18:18,758 And what about your needs? 276 00:18:22,501 --> 00:18:25,095 I'll think about it. 277 00:18:41,353 --> 00:18:43,321 There you go. 278 00:18:43,388 --> 00:18:45,618 What's this button? 279 00:18:45,691 --> 00:18:48,125 Don't touch that. That's the delete button. 280 00:18:48,193 --> 00:18:51,959 - How do I get it to move? - Move the cursor down. 281 00:18:52,030 --> 00:18:54,658 Try it. 282 00:18:54,733 --> 00:18:57,429 - I did it. - Good. That was easy. 283 00:18:59,204 --> 00:19:02,935 - What about Mary's new shoes? - Got 'em yesterday. 284 00:19:03,008 --> 00:19:05,943 Mary has a dentist appointment Friday morning. 285 00:19:06,011 --> 00:19:08,241 I've got my cooking class. 286 00:19:08,313 --> 00:19:10,941 - Jack, can you cover it? - Yeah. 287 00:19:11,016 --> 00:19:13,951 Who's coming to the airport to pick up my mother? 288 00:19:14,019 --> 00:19:17,250 Your mom? Damn, I have that kidney operation. 289 00:19:17,322 --> 00:19:20,985 - What about you, Pete? - Michael, I'll give you $1,000 if you'll do it. 290 00:19:21,059 --> 00:19:24,028 I would, but I've got a meeting with my, um, 291 00:19:24,096 --> 00:19:26,030 publisher! 292 00:19:26,098 --> 00:19:28,089 I thought you had a date with Laurie. 293 00:19:28,167 --> 00:19:30,533 That's tomorrow. 294 00:19:30,602 --> 00:19:33,628 - I like Laurie. - So do I. 295 00:19:33,705 --> 00:19:36,037 Been a while, huh, Michael? 296 00:19:36,108 --> 00:19:40,044 - How's it going? - That's what we're going to talk about. 297 00:19:40,112 --> 00:19:44,105 - Ooo, time to fish or cut bait, huh? - That's really romantic. 298 00:19:44,183 --> 00:19:46,947 You'd be surprised how practical women are. 299 00:19:47,019 --> 00:19:49,613 No matter what they say, 300 00:19:49,688 --> 00:19:52,384 a woman wants to be swept off her feet. 301 00:19:52,457 --> 00:19:56,826 - Like I swept you off your feet? - Knocked me off my feet. 302 00:19:56,895 --> 00:19:58,829 Women want security. 303 00:19:58,897 --> 00:20:00,865 You know what I want? 304 00:20:00,933 --> 00:20:04,869 I want a man to make a fool of himself over me. 305 00:20:04,937 --> 00:20:08,464 I'd make a fool of myself over you any day. 306 00:20:10,108 --> 00:20:14,010 Michael, you're not breaking up with Laurie, are you? 307 00:20:14,079 --> 00:20:16,707 We have to shake our relationship up. 308 00:20:16,782 --> 00:20:19,046 Nothing shakes up a relationship like... marriage! 309 00:20:19,117 --> 00:20:21,210 Who said anything about marriage? 310 00:20:21,286 --> 00:20:25,848 - I don't know if I like this attitude around Mary. - How come you're not married? 311 00:20:25,924 --> 00:20:28,484 - Oh... - Oh... - Oh... 312 00:20:28,560 --> 00:20:30,892 I'd like to get back to the penis. 313 00:20:30,963 --> 00:20:32,897 We never did cover that. 314 00:20:32,965 --> 00:20:35,593 Come along, before you're permanently warped. 315 00:20:39,071 --> 00:20:42,529 - Thank you for coming. I can always count on you. - Sure. 316 00:20:42,608 --> 00:20:46,772 - Darling! - It's wonderful to see you. 317 00:20:46,845 --> 00:20:50,042 - Welcome, Mrs. Bennington. - Michael. 318 00:20:50,115 --> 00:20:51,742 - Peter. - Oh, yes. 319 00:20:51,817 --> 00:20:54,513 Jack wanted to come, but he was busy. 320 00:20:54,586 --> 00:20:57,282 Spreading his seed, no doubt. 321 00:20:57,356 --> 00:21:02,055 - How is Mary? - You won't believe how much she's grown. 322 00:21:12,471 --> 00:21:14,962 Michael? 323 00:21:17,809 --> 00:21:20,403 What? No furniture? 324 00:21:27,052 --> 00:21:29,316 - Oh, thank you, Michael. - Peter. 325 00:21:31,323 --> 00:21:34,451 Look. It's the biological one. 326 00:21:34,526 --> 00:21:36,926 Mom. 327 00:21:36,995 --> 00:21:40,829 Why when you say it, does it sound frightening? 328 00:21:40,899 --> 00:21:44,130 Great to see you. You're looking... so close. 329 00:21:44,202 --> 00:21:46,102 I hope you can stay for a while. 330 00:21:46,171 --> 00:21:50,631 - Mother's staying at The Plaza. - I'm leaving the day after tomorrow. 331 00:21:50,709 --> 00:21:53,644 Gee, so soon? 332 00:21:53,712 --> 00:21:57,842 Come along. I've made your favorite biscuits. 333 00:21:59,418 --> 00:22:01,352 Oh, good shot, Mom. 334 00:22:01,420 --> 00:22:04,150 Don't you think you can stay longer? 335 00:22:04,222 --> 00:22:08,522 - I tried to change her mind. - Did someone leave a window open? 336 00:22:08,593 --> 00:22:13,189 In you get, darling. Lie down. That's it. 337 00:22:13,265 --> 00:22:15,199 Lovely. 338 00:22:15,267 --> 00:22:20,136 Tomorrow, we can do anything you want. 339 00:22:20,205 --> 00:22:22,639 Can we toss a Frisbee? 340 00:22:22,708 --> 00:22:25,506 We'll discuss that in the morning. 341 00:22:25,577 --> 00:22:28,137 Would you like me to sing you a lullaby? 342 00:22:28,213 --> 00:22:31,341 I want a rap song. 343 00:22:31,416 --> 00:22:33,384 Oh. 344 00:22:33,452 --> 00:22:36,819 ♫ Kick it Tss, tss, tss, huh ♫ 345 00:22:41,026 --> 00:22:43,654 ♫ Introducing Mike, Peter and Jack ♫ 346 00:22:43,729 --> 00:22:46,163 ♫ Your rhymin' 3 dads Doing the Mary rap ♫ 347 00:22:46,231 --> 00:22:48,665 ♫ Just a little lady You need your sleep ♫ 348 00:22:48,734 --> 00:22:52,363 ♫ Don't want no jive about something to eat ♫ 349 00:22:52,437 --> 00:22:55,565 ♫ We were partying-down Dancing 'til dawn ♫ 350 00:22:55,640 --> 00:22:58,666 ♫ Your food-spittin', toilet-trainin' changed our song ♫ 351 00:22:58,744 --> 00:23:01,838 ♫ We're situated bachelors, fathers-in-waitin' ♫ 352 00:23:01,913 --> 00:23:05,178 ♫ Rather hang with you than the one he's been dating ♫ 353 00:23:05,250 --> 00:23:08,686 ♫ Say, Mary, did you wash your face ♫ 354 00:23:08,754 --> 00:23:12,815 ♫ Say, Mary, did you brush your teeth ♫ 355 00:23:12,891 --> 00:23:15,519 ♫ Mike be nimble, Peter be quick ♫ 356 00:23:15,594 --> 00:23:17,858 ♫ Jack bust a rhyme and make it slick ♫ 357 00:23:17,929 --> 00:23:20,193 ♫ To little lady Mary We say please ♫ 358 00:23:20,265 --> 00:23:22,529 ♫ Just close your eyes and cop some Z's ♫ 359 00:23:22,601 --> 00:23:24,364 ♫ Ooga-ooga-ooga ♫ 360 00:23:24,436 --> 00:23:26,700 ♫ Just close them eyes and cop some Z's ♫ 361 00:23:26,772 --> 00:23:28,569 ♫ Wink-a-wink-a-wink ♫ 362 00:23:29,641 --> 00:23:30,835 ♫ Just close them eyes and cop some Z's ♫ 363 00:23:30,909 --> 00:23:32,706 ♫ Ooga-ooga-ooga ♫ 364 00:23:32,778 --> 00:23:35,747 ♫ Just close them eyes and cop some Z's ♫ 365 00:23:35,814 --> 00:23:38,783 I need a drink. 366 00:23:48,460 --> 00:23:50,928 Have you seen Jack? 367 00:23:50,996 --> 00:23:53,692 I think he went out with Cassie. 368 00:23:53,765 --> 00:23:56,563 Damn. He promised to rehearse this scene. 369 00:23:56,635 --> 00:23:58,933 I've got to do it in class. 370 00:23:59,004 --> 00:24:00,733 He probably forgot. 371 00:24:00,806 --> 00:24:03,297 Yeah. 372 00:24:03,375 --> 00:24:07,903 Sylvia, wait a minute. I'll do it with you. 373 00:24:07,979 --> 00:24:11,244 - You? - Sure, why not? 374 00:24:11,316 --> 00:24:14,945 I rehearsed with Jack. I was a terrific Lady Macbeth. 375 00:24:15,020 --> 00:24:18,581 - What's the play? - "Rainmaker." 376 00:24:18,657 --> 00:24:21,990 Well, where do you want me? 377 00:24:22,060 --> 00:24:24,790 All right. Stand here. 378 00:24:24,863 --> 00:24:27,730 - You're sure? - Yeah, this is great. 379 00:24:27,799 --> 00:24:30,233 - Then here. - All right. 380 00:24:30,302 --> 00:24:33,999 Ah, I'm Starbuck? 381 00:24:34,072 --> 00:24:36,336 Unless you want to play Lizzie. 382 00:24:36,408 --> 00:24:39,172 Starbuck will be fine. 383 00:24:39,244 --> 00:24:42,179 Starbuck is a very dynamic, passionate, 384 00:24:42,247 --> 00:24:44,181 very charismatic man. 385 00:24:44,249 --> 00:24:46,308 Right. 386 00:24:46,384 --> 00:24:49,751 - You ready? - Ready. 387 00:24:51,556 --> 00:24:54,354 "Let me ask you, Lizzie, are you pretty?" 388 00:24:54,426 --> 00:24:56,485 What's the matter? 389 00:24:56,561 --> 00:24:59,121 Nothing, nothing. Just be natural. 390 00:24:59,197 --> 00:25:01,859 You're being a little too large. 391 00:25:01,933 --> 00:25:05,767 Okay. Natural. I can do that. 392 00:25:05,837 --> 00:25:07,771 Natural. 393 00:25:07,839 --> 00:25:10,535 "Let me ask you, Lizzie, are you pretty?" 394 00:25:10,609 --> 00:25:14,511 - No, I'm plain. - "You don't know you're a woman?" 395 00:25:14,579 --> 00:25:18,310 - I am a woman! A plain one. - "Every woman is pretty." 396 00:25:18,383 --> 00:25:20,180 Not me. 397 00:25:20,252 --> 00:25:24,154 "Close your eyes, Lizzie. Close 'em. 398 00:25:24,222 --> 00:25:27,123 Now say, I'm pretty." 399 00:25:27,192 --> 00:25:29,820 - I can't. - "Say it! 400 00:25:29,895 --> 00:25:32,830 - Say it, Lizzie." - I'm pretty! 401 00:25:36,902 --> 00:25:39,564 What'd you do that for? 402 00:25:39,638 --> 00:25:43,039 It's... in the script. 403 00:25:45,644 --> 00:25:47,339 Well, no. 404 00:25:47,412 --> 00:25:50,472 Actually it says, "He kisses her." 405 00:25:50,549 --> 00:25:52,847 Right. 406 00:25:52,918 --> 00:25:55,682 Do you want to try it again? 407 00:25:55,754 --> 00:25:58,086 Okay. 408 00:25:58,990 --> 00:26:01,424 - You ready? - Ready. 409 00:26:02,794 --> 00:26:05,228 Close your eyes. 410 00:26:07,332 --> 00:26:09,926 - Say, "I'm pretty." - I can't. 411 00:26:10,001 --> 00:26:12,993 - Say it, Lizzie. - I am pretty. 412 00:26:26,351 --> 00:26:28,376 Um, 413 00:26:28,453 --> 00:26:31,081 Jack should be doing this. 414 00:26:31,156 --> 00:26:33,351 He's the actor. I was terrible. 415 00:26:33,425 --> 00:26:36,258 You were doing so well! 416 00:26:36,328 --> 00:26:39,195 I was totally unbelievable. 417 00:26:39,264 --> 00:26:42,791 I thought you were very believable. 418 00:27:02,787 --> 00:27:05,483 Oh, my God. 419 00:27:10,829 --> 00:27:13,730 I thought this was against the rules. 420 00:27:13,798 --> 00:27:15,993 No one's home. 421 00:27:16,067 --> 00:27:19,434 - Except Mary. - And she's sound asleep. 422 00:27:19,504 --> 00:27:23,133 - Laurie, I've been thinking about us. - Have you? 423 00:27:23,208 --> 00:27:25,335 I think that it's... 424 00:27:25,410 --> 00:27:27,344 time for us to... 425 00:27:27,412 --> 00:27:30,006 to fish or cut bait. 426 00:27:30,081 --> 00:27:34,279 All my life, I've dreamt of a man saying that to me. 427 00:27:34,352 --> 00:27:38,186 Sorry. I don't know where that came from. 428 00:27:47,365 --> 00:27:49,993 Aaah! There's snakes in my bed! 429 00:27:50,068 --> 00:27:52,593 Ah, Mary! 430 00:27:52,671 --> 00:27:55,834 - You remember my friend, Laurie. - It's nice to see you. 431 00:27:55,907 --> 00:27:58,842 We were just making, ah, ah, 432 00:27:58,910 --> 00:28:02,175 what were you saying? 433 00:28:02,247 --> 00:28:04,613 Snakes! Snakes, a-ha. 434 00:28:04,683 --> 00:28:08,642 - There are no snakes in your bed. - Maybe rats. 435 00:28:08,720 --> 00:28:10,187 No rats, either. 436 00:28:10,255 --> 00:28:11,950 - I'll be back. - Bye. 437 00:28:12,023 --> 00:28:14,617 - You're looking tired. - I'm not. 438 00:28:14,693 --> 00:28:16,684 You're looking sleepy. 439 00:28:16,761 --> 00:28:18,023 I'm not sleepy. 440 00:28:20,298 --> 00:28:23,495 - Is everything all right? - Why do you ask? 441 00:28:23,568 --> 00:28:25,331 You seem tense. 442 00:28:25,403 --> 00:28:28,304 I don't know. 443 00:28:28,373 --> 00:28:32,810 Sometimes I feel like my life is one long improvisation. 444 00:28:32,878 --> 00:28:36,336 I don't have time to think, plan or take it in. 445 00:28:36,414 --> 00:28:38,712 Things are thrown at me and I react. 446 00:28:38,783 --> 00:28:42,810 I keep asking myself, "Am I a good mother?" 447 00:28:42,888 --> 00:28:45,823 Every mother asks herself that. 448 00:28:45,891 --> 00:28:47,882 - Did you? - Constantly. 449 00:28:47,959 --> 00:28:51,258 - Really? - You're a wonderful mother. 450 00:28:52,964 --> 00:28:55,865 All you need now is a husband. 451 00:28:55,934 --> 00:28:59,370 Romance is the last thing on my mind now. 452 00:28:59,437 --> 00:29:02,531 I'm not talking about romance. 453 00:29:02,607 --> 00:29:04,768 I'm talking about marriage. 454 00:29:04,843 --> 00:29:08,609 What's happening between you and Edward? 455 00:29:08,680 --> 00:29:11,740 He proposed to me. 456 00:29:11,816 --> 00:29:13,784 And? 457 00:29:13,852 --> 00:29:17,344 Edward is a wonderful man. 458 00:29:17,422 --> 00:29:20,186 In some ways, I love him very much. 459 00:29:20,258 --> 00:29:23,716 But... something keeps me from saying "yes." 460 00:29:23,795 --> 00:29:28,095 Would that something happen to be a tall architect? 461 00:29:28,166 --> 00:29:33,866 - What do you mean? - You're wasting your time with that one. 462 00:29:33,939 --> 00:29:35,736 Why do you say that? 463 00:29:35,807 --> 00:29:39,243 Some men are never comfortable with their feelings. 464 00:29:39,311 --> 00:29:41,245 They can't open up. 465 00:29:41,313 --> 00:29:44,111 He does with Mary. He's wonderful with her. 466 00:29:44,182 --> 00:29:46,116 That's different. 467 00:29:46,184 --> 00:29:50,450 If you think you can get him to open up to you, 468 00:29:50,522 --> 00:29:54,117 then, by all means, marry him. 469 00:29:54,192 --> 00:29:58,253 You'll find you've wasted precious time... 470 00:29:58,330 --> 00:30:00,264 Waiting for nothing. 471 00:30:08,974 --> 00:30:14,105 Mary, turn off the TV and go to sleep. 472 00:30:14,179 --> 00:30:17,114 - No! - We leave her with you... 473 00:30:17,182 --> 00:30:20,777 - and she's crazy. - She's going through some weird phase. 474 00:30:20,852 --> 00:30:24,618 - It's no different than before. - It's a lot different! 475 00:30:24,689 --> 00:30:27,283 - Things have got to change around here. - I heard you. 476 00:30:27,359 --> 00:30:30,920 It's not healthy for a guy to get excited and have to stop! 477 00:30:30,996 --> 00:30:34,625 - She wouldn't stop bothering us all night. - Give me that. 478 00:30:34,699 --> 00:30:37,463 Laurie finally left. 479 00:30:37,535 --> 00:30:39,696 I'm pulling the plug. 480 00:30:39,771 --> 00:30:42,296 I've got a life, too, you know! 481 00:30:42,941 --> 00:30:44,932 Shit! 482 00:30:45,010 --> 00:30:47,945 - You said the "S" word. - I didn't. Ah, shit! 483 00:30:48,013 --> 00:30:51,278 - Are you listening? - I'm electrocuting myself. 484 00:30:51,349 --> 00:30:54,011 What is going on? 485 00:30:54,085 --> 00:30:57,452 What are you doing up, young lady? 486 00:30:57,522 --> 00:30:59,786 Excuse us. 487 00:31:03,595 --> 00:31:06,223 What started all this? 488 00:31:06,297 --> 00:31:09,698 I think we're getting into some uncharted territory. 489 00:31:30,088 --> 00:31:33,148 - Is it mine or yours? - It's me. 490 00:31:33,224 --> 00:31:35,692 I'll take that one. 491 00:31:35,760 --> 00:31:38,228 - How's Mary? - Asleep for now. 492 00:31:38,296 --> 00:31:40,230 What's the matter with her? 493 00:31:40,298 --> 00:31:44,098 We're getting a taste of tough things ahead. 494 00:31:44,169 --> 00:31:46,364 - Adolescence! - Puberty. 495 00:31:46,438 --> 00:31:49,407 - Puberty was my favorite stage. - I'm serious, Jack. 496 00:31:49,474 --> 00:31:52,602 So am I! That's one thing I was good at. 497 00:31:52,677 --> 00:31:56,909 How long do you think we're gonna be able to do this? 498 00:31:56,981 --> 00:32:01,350 - Do what, honey? - Live like this. 499 00:32:01,419 --> 00:32:03,785 Me, you, Mary. 500 00:32:03,855 --> 00:32:06,380 It's worked so far, hasn't it? 501 00:32:06,458 --> 00:32:08,688 It was necessary at first. 502 00:32:08,760 --> 00:32:12,287 And now you're such a big star you don't need us. 503 00:32:12,363 --> 00:32:14,627 That's not fair, Jack. 504 00:32:14,699 --> 00:32:17,099 I don't think we're meeting... 505 00:32:17,168 --> 00:32:19,864 Mary's or my or your needs. 506 00:32:19,938 --> 00:32:23,203 What needs are you talking about? 507 00:32:23,274 --> 00:32:27,233 Passion, marriage, children, sex! 508 00:32:27,312 --> 00:32:29,576 You took the words out of my mouth! 509 00:32:29,647 --> 00:32:32,582 I'll talk to Mary about sex if you want. 510 00:32:32,650 --> 00:32:35,483 - Not sex for Mary, sex for me. - Uh-oh. 511 00:32:35,553 --> 00:32:37,885 Time to dust off the old penis speech. 512 00:32:37,956 --> 00:32:40,652 - I never have it with me when I need it. - I'm serious! 513 00:32:40,725 --> 00:32:44,422 I want to get married. I want more children. 514 00:32:44,496 --> 00:32:47,124 This must be limiting for you. 515 00:32:47,198 --> 00:32:50,292 It is. That's the problem. 516 00:32:50,368 --> 00:32:52,563 If Mary and I hadn't moved in, 517 00:32:52,637 --> 00:32:56,164 - you'd be in different places now. - We'd be married. 518 00:32:56,241 --> 00:32:58,937 We'd be divorced. You saved us a fortune. 519 00:32:59,010 --> 00:33:01,240 Joke all you want, 520 00:33:01,312 --> 00:33:04,406 but Mary needs a more normal environment. 521 00:33:04,482 --> 00:33:08,248 She's very confused and so am I. 522 00:33:16,227 --> 00:33:19,526 Okay, I'll live up to my responsibility. 523 00:33:20,532 --> 00:33:22,329 You want to marry me? 524 00:33:22,400 --> 00:33:24,925 Jack, be serious. 525 00:33:25,003 --> 00:33:27,938 I am! We had a child together. 526 00:33:28,006 --> 00:33:31,601 What do you say? 527 00:33:31,676 --> 00:33:35,168 - Want to sleep on it? - She did that once. 528 00:33:35,246 --> 00:33:37,680 Hey, shut up! 529 00:33:39,951 --> 00:33:42,385 Do you want to marry me? 530 00:33:45,557 --> 00:33:47,218 No. 531 00:33:47,292 --> 00:33:48,953 No? 532 00:33:49,027 --> 00:33:51,154 But thank you for asking. 533 00:33:52,897 --> 00:33:54,888 Whew! That was a close one. 534 00:33:54,966 --> 00:33:59,062 Jack, you're a wonderful man and a great father, 535 00:33:59,137 --> 00:34:02,038 - but you'd be a terrible husband. - I can live with that. 536 00:34:02,106 --> 00:34:04,540 Besides, I don't love you. 537 00:34:04,609 --> 00:34:07,737 Not romantically. You don't love me either. 538 00:34:07,812 --> 00:34:10,747 - How do you know? - I know. - Maybe he does. 539 00:34:10,815 --> 00:34:13,807 No, he's not that good an actor. 540 00:34:13,885 --> 00:34:16,149 I know you too well. 541 00:34:16,221 --> 00:34:18,155 - I could fool you. - Never! 542 00:34:18,223 --> 00:34:20,817 I never know what to do with my hands. 543 00:34:20,892 --> 00:34:23,383 My hands are always giving me away. 544 00:34:23,461 --> 00:34:25,554 I didn't come down here... 545 00:34:25,630 --> 00:34:30,033 expecting the 3 of you to draw straws for me. 546 00:34:30,101 --> 00:34:32,069 A lot of things are changing. 547 00:34:32,136 --> 00:34:34,104 It's time we face it. 548 00:34:49,787 --> 00:34:52,449 Come in. 549 00:34:54,325 --> 00:34:57,089 - Oh, Peter! Is Mary all right? - She's fine. 550 00:34:57,161 --> 00:34:59,721 Last time you came to the theater, 551 00:34:59,797 --> 00:35:01,731 she had a raisin in her ear. 552 00:35:01,799 --> 00:35:05,599 - That was Jack who put the raisin in her ear. - I should've known. 553 00:35:05,670 --> 00:35:08,605 That's a very pretty dress. 554 00:35:08,673 --> 00:35:10,766 Thank you. 555 00:35:10,842 --> 00:35:14,039 - What brings you here? - You. 556 00:35:14,112 --> 00:35:18,412 - Me? - You're right. We haven't been... 557 00:35:18,483 --> 00:35:21,384 paying enough attention to your needs. 558 00:35:21,452 --> 00:35:25,445 There's something that I wanted to say to you... 559 00:35:25,523 --> 00:35:28,287 without Michael and Jack around. 560 00:35:32,297 --> 00:35:34,822 What is it? 561 00:35:34,899 --> 00:35:36,833 Well, 562 00:35:36,901 --> 00:35:40,302 I think you should get married and have more kids. 563 00:35:40,371 --> 00:35:44,467 If they're like Mary, you should have a dozen. 564 00:35:44,542 --> 00:35:47,136 I just wanted you to know that. 565 00:35:48,479 --> 00:35:51,448 Whatever you decide, I'll support you. 566 00:35:51,516 --> 00:35:54,007 Is that all? 567 00:35:55,386 --> 00:35:58,355 Well, make sure you pick the right guy! 568 00:35:58,423 --> 00:36:00,516 Don't just rush into it. 569 00:36:00,591 --> 00:36:03,754 I'm not rushing into anything. 570 00:36:03,828 --> 00:36:07,093 That's what everybody thinks when they're doing it. 571 00:36:07,165 --> 00:36:10,692 - This is a huge step. - Maybe it's time we take some huge steps. 572 00:36:10,768 --> 00:36:14,363 Picking the wrong person is the worst mistake. 573 00:36:14,439 --> 00:36:16,373 - I know. - Do you? 574 00:36:16,441 --> 00:36:18,705 - How many times have you been married? - Once. 575 00:36:18,776 --> 00:36:20,801 What? 576 00:36:20,878 --> 00:36:22,709 When? 577 00:36:22,780 --> 00:36:24,805 We've spent all this time together, 578 00:36:24,882 --> 00:36:27,146 and you've never told me. 579 00:36:27,218 --> 00:36:30,312 Well, it was a long time ago... 580 00:36:30,388 --> 00:36:32,322 for about an hour. 581 00:36:32,390 --> 00:36:35,291 - Do Jack and Michael know? - Jack knows. 582 00:36:35,360 --> 00:36:36,725 No one else? 583 00:36:36,794 --> 00:36:40,127 My ex-wife has a dim recollection. 584 00:36:40,198 --> 00:36:43,065 Obviously it was a wonderful experience for you. 585 00:36:43,134 --> 00:36:46,661 One that can never be equaled, 586 00:36:46,738 --> 00:36:48,831 not without bloodshed, anyway. 587 00:36:48,906 --> 00:36:52,034 - Look. - Darling! Oh. 588 00:36:52,110 --> 00:36:56,376 - Peter, I didn't know you were here. - Hello, darling. 589 00:36:56,447 --> 00:36:58,210 I was... 590 00:36:58,282 --> 00:37:00,580 just leaving, 591 00:37:00,651 --> 00:37:02,983 Edward. 592 00:37:07,058 --> 00:37:08,992 Think about it. 593 00:37:09,060 --> 00:37:11,585 I will. 594 00:37:14,499 --> 00:37:17,764 We can't force Sylvia to marry somebody we choose for her. 595 00:37:17,835 --> 00:37:21,271 All we're saying is that she wants to get married, 596 00:37:21,339 --> 00:37:24,706 so let's introduce her to some nice guys. 597 00:37:24,776 --> 00:37:28,268 If it's a friend, it'll make things easier on us. 598 00:37:28,346 --> 00:37:30,075 That's true. 599 00:37:30,148 --> 00:37:33,447 - Good. Read the list. - Okay. Carl? 600 00:37:33,518 --> 00:37:37,113 - Carl is too short. - He won't be a threat to Mary. 601 00:37:37,188 --> 00:37:38,746 She's bigger. 602 00:37:38,823 --> 00:37:41,553 - What about Bill? - I like Bill. 603 00:37:41,626 --> 00:37:44,288 Don't we need someone a little more elegant? 604 00:37:44,362 --> 00:37:47,024 Moose? Probably not. 605 00:37:47,098 --> 00:37:49,066 - Denny. - Denny's a great idea. 606 00:37:49,133 --> 00:37:51,465 - Denny's always broke. - What about Jim? 607 00:37:51,536 --> 00:37:55,563 Someone a little more mature than Mary would be preferable. 608 00:37:55,640 --> 00:37:58,632 - Slim pickings. - Glad I'm not searching for a husband. 609 00:37:58,709 --> 00:38:00,643 I'm looking better. 610 00:38:00,711 --> 00:38:02,576 - Greg? - Too young. 611 00:38:02,647 --> 00:38:04,114 - Matt? - Too old. 612 00:38:04,182 --> 00:38:06,047 - Trevor? - Too fat. 613 00:38:06,117 --> 00:38:08,381 Bill? Billy-Bob? Billy-Joe? 614 00:38:08,453 --> 00:38:11,650 - Peter, we're not asking you to marry the guy. - What about Edward? 615 00:38:12,557 --> 00:38:14,787 He's English. 616 00:38:14,859 --> 00:38:19,125 - So is Sylvia. - Nah, that's one of those actor-director things. 617 00:38:19,197 --> 00:38:21,722 They never last. Trust me. 618 00:38:23,734 --> 00:38:27,135 - You know what I'm thinking? - What? 619 00:38:27,205 --> 00:38:31,301 I'm thinking I'd like to have another child. 620 00:38:31,375 --> 00:38:34,173 Maybe two more. 621 00:38:34,245 --> 00:38:37,271 Maybe even a dozen! 622 00:38:38,816 --> 00:38:41,341 I'd like to have children. 623 00:38:41,419 --> 00:38:44,684 Really? You didn't before. 624 00:38:44,755 --> 00:38:46,746 I must be growing up. 625 00:38:46,824 --> 00:38:49,452 I thought you liked those opening night parties. 626 00:38:49,527 --> 00:38:51,461 The hotels, the stars! 627 00:38:51,529 --> 00:38:54,191 - I thought that was the best part. - I lied. 628 00:38:54,265 --> 00:38:56,426 You're the best part. 629 00:38:56,501 --> 00:38:59,299 I love you, Sylvia Bennington. 630 00:38:59,370 --> 00:39:01,361 Marry me. 631 00:39:05,776 --> 00:39:07,710 I'm getting married. 632 00:39:07,778 --> 00:39:09,712 I'm getting married! 633 00:39:09,780 --> 00:39:12,544 I'm, I'm... I'm getting married. 634 00:39:12,617 --> 00:39:15,279 Ah, no! 635 00:39:15,353 --> 00:39:17,719 Sylvia, there's no more milk. 636 00:39:17,788 --> 00:39:21,315 - I'm getting married. - Don't overreact. I can get some milk. 637 00:39:21,392 --> 00:39:25,726 - I think she's serious. You serious? - I'm very serious. 638 00:39:25,796 --> 00:39:28,390 - You're getting married? - Yes. 639 00:39:28,466 --> 00:39:32,732 - To someone specific? - No, to the Mormon Tabernacle Choir. 640 00:39:32,803 --> 00:39:37,297 - We spent all night and couldn't come up with squat. - What? 641 00:39:37,375 --> 00:39:39,809 Never mind. 642 00:39:39,877 --> 00:39:42,038 - Who is he? - Edward. 643 00:39:42,113 --> 00:39:43,410 Yes! 644 00:39:43,481 --> 00:39:46,746 Sweetheart, come on, he's a director. 645 00:39:46,817 --> 00:39:48,580 Why him? 646 00:39:48,653 --> 00:39:51,213 Because he asked me, 647 00:39:51,289 --> 00:39:53,416 and because I love him. 648 00:39:53,491 --> 00:39:56,654 I've got so much to do. We're being married in England. 649 00:39:56,727 --> 00:39:58,251 - When? - Soon. 650 00:39:58,329 --> 00:40:01,321 Edward's directing "Midsummer Night's Dream," 651 00:40:01,399 --> 00:40:05,335 - and I'll be doing it with him. - Anything for me? 652 00:40:05,403 --> 00:40:07,064 Jack! 653 00:40:07,138 --> 00:40:10,665 Aren't you happy for me? 654 00:40:10,741 --> 00:40:13,232 Yeah, yeah, of course we are. 655 00:40:13,311 --> 00:40:16,576 How many times does a lady get married, huh? 656 00:40:16,647 --> 00:40:19,741 - 2, 3 times at the most? - Just once for me. 657 00:40:19,817 --> 00:40:22,047 Where are you going to live? 658 00:40:23,354 --> 00:40:25,345 London. 659 00:40:25,423 --> 00:40:28,859 - London, England? - No, London, New Jersey. 660 00:40:28,926 --> 00:40:30,791 And Mary? 661 00:40:32,597 --> 00:40:34,690 I'm taking Mary with me. 662 00:40:42,673 --> 00:40:45,471 Mommy, I can't find Sabrina. 663 00:40:45,543 --> 00:40:48,137 I'll be right there, darling. 664 00:40:48,212 --> 00:40:51,807 Look, I know this is sudden. 665 00:40:51,882 --> 00:40:54,442 It's not easy for me, either. 666 00:40:54,518 --> 00:40:58,318 I love you all very, very much. 667 00:40:58,389 --> 00:41:01,483 I'm counting on you. 668 00:41:01,559 --> 00:41:04,824 I really need your understanding! 669 00:41:04,895 --> 00:41:07,125 It's the best thing for everyone, 670 00:41:07,198 --> 00:41:09,758 so try and support me in this, will you? 671 00:41:18,643 --> 00:41:20,577 Moving to London? 672 00:41:27,084 --> 00:41:30,178 I don't want to go to England. 673 00:41:30,254 --> 00:41:33,189 Sometimes we gotta do things... 674 00:41:33,257 --> 00:41:36,192 that seem kinda hard at first. 675 00:41:36,260 --> 00:41:39,093 Most of the time they turn out to be great. 676 00:41:39,163 --> 00:41:41,461 - No, they don't. - Sure, they do. 677 00:41:41,532 --> 00:41:44,524 - Like you. - What do you mean? 678 00:41:44,602 --> 00:41:48,629 When you first showed up, we weren't sure we'd like you. 679 00:41:48,706 --> 00:41:50,435 Why not? 680 00:41:50,508 --> 00:41:55,343 All you did was eat, sleep and cry. 681 00:41:55,413 --> 00:41:57,813 Look how great it turned out. 682 00:41:59,784 --> 00:42:02,378 But I'll never see you again. 683 00:42:02,453 --> 00:42:06,014 We'll come visit you and you can visit us. 684 00:42:06,090 --> 00:42:08,024 Not every day. 685 00:42:08,092 --> 00:42:10,390 No, not every day. 686 00:42:10,461 --> 00:42:13,055 I'll tell you what. Close your eyes. 687 00:42:13,130 --> 00:42:15,394 - I don't want to. - Come on, close your eyes. 688 00:42:15,466 --> 00:42:18,731 Are you cheating? Are they closed? 689 00:42:18,803 --> 00:42:21,567 Okay. Can you see us? 690 00:42:21,639 --> 00:42:24,802 - No. - Then you're not looking hard enough. 691 00:42:24,875 --> 00:42:29,141 Look real hard, way in the back. 692 00:42:29,213 --> 00:42:31,738 Can you see us now? 693 00:42:33,150 --> 00:42:36,244 - Yeah, I can see you. - There you go. 694 00:42:36,320 --> 00:42:39,812 - What are we doing? - Michael's drawing. 695 00:42:39,890 --> 00:42:43,690 - What's Jack doing? - Jack's looking in the mirror. 696 00:42:43,761 --> 00:42:47,253 You are watching basketball on TV, 697 00:42:47,331 --> 00:42:50,266 yelling at Jack for not cleaning up the kitchen. 698 00:42:50,334 --> 00:42:54,065 See? That sounds about right to me. 699 00:42:54,138 --> 00:42:57,107 Whenever you need us, you close your eyes real tight. 700 00:42:57,174 --> 00:43:00,268 You look for us, 701 00:43:00,344 --> 00:43:03,279 and we'll be right there with you. 702 00:43:03,347 --> 00:43:05,781 Sit on my lap. 703 00:43:18,295 --> 00:43:20,456 Remember, don't open it... 704 00:43:20,531 --> 00:43:23,466 unless you're prepared to love and care for what's in it. 705 00:43:23,534 --> 00:43:26,435 - What is it? - You won't know until you open it. 706 00:43:26,504 --> 00:43:28,631 You're wonderful with her. 707 00:43:28,706 --> 00:43:31,800 Broadway's nothing compared to children, the toughest audience. 708 00:43:31,876 --> 00:43:35,073 - Glad you could come, Edward. - Good to see you, Peter. 709 00:43:35,146 --> 00:43:39,412 Michael, I adored your cartoon this morning. 710 00:43:39,483 --> 00:43:41,815 What astonishes me is the way a satirist, 711 00:43:41,886 --> 00:43:44,480 like yourself, can draw in one frame, 712 00:43:44,555 --> 00:43:47,649 what it takes 2 or 3 hours in a play to accomplish. 713 00:43:47,725 --> 00:43:51,786 I like to think I touch upon the deeper issues of society. 714 00:43:51,862 --> 00:43:55,423 - Jack, how are you? - Unemployed. 715 00:43:55,499 --> 00:43:59,595 I meant to explain why I didn't cast you. 716 00:43:59,670 --> 00:44:01,797 You don't... It's all right. 717 00:44:01,872 --> 00:44:04,238 - Why didn't you? - That's all right. 718 00:44:04,308 --> 00:44:07,141 I realized that Jack is far too... 719 00:44:07,211 --> 00:44:09,645 large an actor for that part. 720 00:44:09,713 --> 00:44:12,807 Your comic expertise would've thrown the play out of balance. 721 00:44:12,883 --> 00:44:16,250 I loved your last commercial, by the way. 722 00:44:16,320 --> 00:44:19,153 - The laxative one? - You were hysterical. 723 00:44:19,223 --> 00:44:21,691 I don't want to sound conceited, 724 00:44:21,759 --> 00:44:26,458 but a lot of people really believed I was constipated. 725 00:44:26,530 --> 00:44:28,259 As I did. Truly. 726 00:44:28,332 --> 00:44:32,632 Thanks. That means a lot to me. 727 00:44:32,703 --> 00:44:35,695 I think we need drinks. 728 00:44:37,441 --> 00:44:40,274 I think we need shovels. 729 00:44:46,183 --> 00:44:48,117 This is crazy. 730 00:44:48,185 --> 00:44:50,346 All I'm doing is talking about myself. 731 00:44:50,421 --> 00:44:53,151 Can I fill your drink up for you, Ed? 732 00:44:53,224 --> 00:44:56,716 - You don't mind if I call you Ed? - Not at all. 733 00:44:56,794 --> 00:44:58,785 - I opened my present. - You did? 734 00:44:58,863 --> 00:45:01,559 - What is it? - A picture of a horse. 735 00:45:01,632 --> 00:45:04,396 - You've got to love and care for that horse. - It's only a picture. 736 00:45:04,468 --> 00:45:06,231 My kind of horse. 737 00:45:06,303 --> 00:45:11,002 - Home in England, it's a real horse. - It is? 738 00:45:11,075 --> 00:45:13,134 You got her a real horse? 739 00:45:13,210 --> 00:45:15,644 Thank Edward. 740 00:45:16,714 --> 00:45:18,739 Thank you, Edward. 741 00:45:18,816 --> 00:45:21,751 Jack, Edward gave me a horse. 742 00:45:21,819 --> 00:45:25,084 - You made her day, her year. - Edward? 743 00:45:25,155 --> 00:45:28,591 It can be dangerous to bargain for a child's affection. 744 00:45:28,659 --> 00:45:33,255 - I'm sorry? - Would anyone like my liver mousse hors d'oeuvres? 745 00:45:33,330 --> 00:45:36,231 You buy her a horse, what's next? 746 00:45:36,300 --> 00:45:39,064 Two horses? Three horses? 747 00:45:39,136 --> 00:45:41,434 They're made from fresh goat liver. 748 00:45:41,505 --> 00:45:44,030 Then what? A motorcycle, a car? 749 00:45:44,108 --> 00:45:46,042 Pete, put one in your mouth. 750 00:45:46,110 --> 00:45:49,443 - Where does it end? - I see your point. 751 00:45:51,015 --> 00:45:54,712 You've never been around a kid before, have you? 752 00:45:54,785 --> 00:45:58,551 No. Like yourself, I've never had a child of my own. 753 00:45:58,622 --> 00:46:01,557 Raising a child is not as easy as it looks. 754 00:46:01,625 --> 00:46:04,219 - It doesn't look easy. - It isn't. 755 00:46:04,295 --> 00:46:07,264 They see through people quicker than adults do. 756 00:46:07,331 --> 00:46:10,596 I think we should eat. 757 00:46:15,372 --> 00:46:17,306 I'm sorry about Peter. 758 00:46:17,374 --> 00:46:20,070 I don't know what he thought he was doing. 759 00:46:20,144 --> 00:46:22,476 I can handle him. 760 00:46:34,825 --> 00:46:37,589 My favorite was when he said he really thought... 761 00:46:37,661 --> 00:46:40,425 Jack was constipated in that commercial. 762 00:46:40,497 --> 00:46:42,727 - Can you believe that? - What a crock. 763 00:46:42,800 --> 00:46:46,463 Are you saying you didn't think I was constipated? 764 00:46:46,537 --> 00:46:48,596 - Are you saying that? - Don't take it personally. 765 00:46:48,672 --> 00:46:52,267 What do you know about acting? You act constipated! 766 00:46:52,343 --> 00:46:54,277 Peter. 767 00:46:54,345 --> 00:46:57,678 What you did today was totally uncalled-for. 768 00:46:59,316 --> 00:47:01,181 What did I do? 769 00:47:01,251 --> 00:47:03,981 You acted like a spoiled child! 770 00:47:04,054 --> 00:47:06,648 Well, I don't like the guy. 771 00:47:06,724 --> 00:47:10,285 - You never gave him a chance. - He's not right for Mary. 772 00:47:10,361 --> 00:47:14,764 No one supposes that he's as perfect as you are. 773 00:47:14,832 --> 00:47:17,096 I'm only thinking of Mary. 774 00:47:17,167 --> 00:47:20,659 You're not! You're only thinking of yourself, 775 00:47:20,738 --> 00:47:23,468 how you're going to miss Mary, 776 00:47:23,540 --> 00:47:26,270 how someone else will be with her when you're not. 777 00:47:26,343 --> 00:47:29,039 You haven't once thought of what she or I need. 778 00:47:29,113 --> 00:47:30,341 Not true. 779 00:47:30,414 --> 00:47:32,780 Do you know how hard today was for me? 780 00:47:32,850 --> 00:47:34,784 It was very hard. 781 00:47:34,852 --> 00:47:37,218 I needed a little support from you. 782 00:47:37,287 --> 00:47:41,314 All I got was a helping of your bruised ego. 783 00:47:41,392 --> 00:47:43,360 You're a selfish bastard! 784 00:47:43,427 --> 00:47:44,951 I'm selfish? 785 00:47:45,029 --> 00:47:48,294 I didn't leave my baby on a doorstep at 6 months old. 786 00:48:10,821 --> 00:48:15,053 - They're really starting to hate each other. - Don't kid yourself. 787 00:48:15,125 --> 00:48:17,719 I still love the first woman who hit me. 788 00:48:23,434 --> 00:48:25,834 Remember the day I got Sabrina, 789 00:48:25,903 --> 00:48:28,030 and you left her on the bus? 790 00:48:28,105 --> 00:48:30,039 Remember that? 791 00:48:30,107 --> 00:48:33,702 Do you remember the day she fell in the pond? 792 00:48:33,777 --> 00:48:39,181 - You dropped her when you were smiling at that lady. - I did? 793 00:48:39,249 --> 00:48:43,049 Yes, I did. I forgot that. 794 00:48:43,120 --> 00:48:46,851 Me and Sabrina have a connection. 795 00:48:46,924 --> 00:48:49,859 When you're in England with Sabrina, 796 00:48:49,927 --> 00:48:54,694 it'll be like you're there with me. Deal? 797 00:48:54,765 --> 00:48:57,256 Will you miss me? 798 00:48:57,334 --> 00:49:01,430 Will I miss you? Mary, I love you. 799 00:49:03,373 --> 00:49:07,537 You're the most perfect thing I've done in my life. 800 00:49:07,611 --> 00:49:10,739 - What do you mean? - Someday I'll explain. 801 00:49:10,814 --> 00:49:14,045 Right now, you should go back to bed. Okay? 802 00:49:16,787 --> 00:49:19,221 I'll see you later. 803 00:49:40,844 --> 00:49:43,779 - Well. - There, sweetie. 804 00:49:45,349 --> 00:49:49,308 - I'm gonna miss you. - I'm going to miss you, too. 805 00:49:49,386 --> 00:49:52,651 Okay, sweetie. 806 00:49:53,891 --> 00:49:57,827 Okay, you be a strong little girl. 807 00:49:57,895 --> 00:50:01,092 Help your mother, right? 808 00:50:01,165 --> 00:50:03,497 I will. 809 00:50:06,203 --> 00:50:08,433 Okay. 810 00:50:13,443 --> 00:50:16,105 - Call when you get there. - We will. 811 00:50:49,413 --> 00:50:52,041 Are you going to the wedding? 812 00:50:52,115 --> 00:50:54,242 Nope. 813 00:50:55,552 --> 00:50:57,486 - You? - Nah. 814 00:50:57,554 --> 00:50:59,579 I got deadlines. 815 00:50:59,656 --> 00:51:02,489 You? 816 00:51:02,559 --> 00:51:06,188 No, I have that TV movie in Brazil. 817 00:51:06,263 --> 00:51:08,754 I don't think I can watch Sylvia get married. 818 00:51:08,832 --> 00:51:11,767 It'd be like watching our family end. 819 00:51:16,740 --> 00:51:18,833 Let's have a party. 820 00:51:20,344 --> 00:51:22,073 Yeah? What kind? 821 00:51:22,145 --> 00:51:24,909 The kind we used to throw all the time. 822 00:51:24,982 --> 00:51:26,847 I like that idea! 823 00:51:26,917 --> 00:51:29,351 We could even have it on a school night. 824 00:51:29,419 --> 00:51:32,855 Yeah! It'd be like our return to bachelorhood 825 00:51:32,923 --> 00:51:35,858 - Enough? - That's great. 826 00:51:44,668 --> 00:51:47,102 - Hi, how are you? - Fine. 827 00:51:47,170 --> 00:51:49,195 - Is this fun, or what? - Yeah! 828 00:51:49,273 --> 00:51:52,106 We gotta make up for lost time, fellas. 829 00:51:52,175 --> 00:51:54,609 Why don't I take the blondes? 830 00:51:54,678 --> 00:51:56,612 I'll take the brunettes. 831 00:51:56,680 --> 00:51:58,705 I guess that leaves me the redheads. 832 00:51:58,782 --> 00:52:03,776 - Excuse me. Would you like to dance? - Sure. 833 00:52:03,854 --> 00:52:06,550 You're gonna have to keep up with me. 834 00:52:06,623 --> 00:52:08,887 - I'm one hell of a dancer. - Oh! 835 00:52:15,132 --> 00:52:16,724 Ahhh! 836 00:52:16,800 --> 00:52:18,665 Are you okay? 837 00:52:18,735 --> 00:52:21,761 Oh, don't worry. 838 00:52:21,838 --> 00:52:26,400 Look. Every picture, she gets cuter and cuter. 839 00:52:26,476 --> 00:52:30,810 - Did I tell you what Mary said last year? - Only until May. 840 00:52:30,881 --> 00:52:35,614 I'm gonna get a drink, then we can start on June. 841 00:52:38,488 --> 00:52:42,117 I did some of the work myself. 842 00:52:42,192 --> 00:52:44,820 - This bookcase is from a farm. - Where? 843 00:52:44,895 --> 00:52:46,920 - What did you say your name was? - Allisia. 844 00:52:46,997 --> 00:52:49,158 I'm Peter. The farm was in Vermont. 845 00:52:49,232 --> 00:52:51,291 It's old, from the 18th century. 846 00:52:51,368 --> 00:52:55,099 I like it. When are you gonna paint it? 847 00:52:55,172 --> 00:52:56,935 Wanna dance? 848 00:52:59,776 --> 00:53:02,301 ♫ Rubber Duckie You're the one ♫ 849 00:53:02,379 --> 00:53:06,475 ♫ You make bath time lots of fun ♫ 850 00:53:06,550 --> 00:53:10,850 ♫ Rubber Duckie I'm awfully fond of you ♫ 851 00:53:10,921 --> 00:53:12,786 ♫ Bo-bo Bo-di-oh ♫ 852 00:53:12,856 --> 00:53:15,848 ♫ Rubber Duckie Joy of joys ♫ 853 00:53:15,926 --> 00:53:18,451 ♫ When I squeeze you, you make noise ♫ 854 00:53:18,528 --> 00:53:24,467 ♫ Rubber Duckie I'm awfully fond of you ♫ 855 00:53:43,954 --> 00:53:46,821 Here it is. My specialty, 856 00:53:46,890 --> 00:53:49,484 liver mousse and poached eggs. 857 00:53:53,897 --> 00:53:56,195 An attractive combination. 858 00:53:56,266 --> 00:53:59,360 - It's great. - Don't you like it? 859 00:53:59,436 --> 00:54:04,499 - I love it, but we do have a cook. - I like doing it. 860 00:54:04,574 --> 00:54:07,566 Try it, Edward. You'll like it. 861 00:54:07,644 --> 00:54:11,205 Whoever taught you to hold your teacup like that? 862 00:54:18,321 --> 00:54:20,721 I don't know anybody here. 863 00:54:20,791 --> 00:54:25,194 - I thought Glenn was coming. - His kids have measles. 864 00:54:25,262 --> 00:54:28,527 - Martha? - She had to make an asparagus costume for Tommy. 865 00:54:28,598 --> 00:54:30,930 So much for life in the fast lane. 866 00:54:31,001 --> 00:54:33,094 What are we doing here? 867 00:54:33,170 --> 00:54:35,365 Having a great time. Can't you tell? 868 00:54:35,439 --> 00:54:38,408 - Why aren't we in England? - Ah, Michael. 869 00:54:38,475 --> 00:54:40,443 I spoke to Mary. 870 00:54:40,510 --> 00:54:42,876 I could sense she was not happy. 871 00:54:42,946 --> 00:54:45,210 She said she was having a good time. 872 00:54:45,282 --> 00:54:47,546 I know what I'm talking about. 873 00:54:47,617 --> 00:54:50,643 My parents sent me to camp every summer. 874 00:54:50,720 --> 00:54:53,553 The counselors made us write postcards home. 875 00:54:53,623 --> 00:54:57,559 I'd be sharing a cabin with a guy who collected farts, 876 00:54:57,627 --> 00:55:01,825 and I'd be praying the whole place would burn. 877 00:55:01,898 --> 00:55:05,334 But I'd always write what a good time I was having. 878 00:55:07,137 --> 00:55:09,332 Believe me, you guys, 879 00:55:09,406 --> 00:55:11,237 our little girl is miserable. 880 00:55:11,875 --> 00:55:14,070 I'm going to England. 881 00:55:14,144 --> 00:55:16,408 You can stay here if you like. 882 00:55:16,480 --> 00:55:18,072 I'm going. 883 00:55:33,730 --> 00:55:35,698 What's this thing run on, batteries? 884 00:55:35,765 --> 00:55:37,960 The last one they had. 885 00:55:46,510 --> 00:55:49,274 I hate England. I always have. 886 00:55:49,346 --> 00:55:52,281 As long as we're here, look on the bright side. 887 00:55:52,349 --> 00:55:54,613 You're right. I'm sorry. 888 00:55:54,684 --> 00:55:57,949 - The toilet paper's like Reynolds Wrap. - That's a start. 889 00:55:58,021 --> 00:56:01,388 It's so damn cold, the only thing that's warm is the ice. 890 00:56:01,458 --> 00:56:03,653 - You know what I hate most? - What? 891 00:56:03,727 --> 00:56:07,060 - The way they use words like "schedule." - And "vitamins." 892 00:56:10,467 --> 00:56:12,731 - Other side, Pete! - Damn! 893 00:56:12,802 --> 00:56:15,236 - Want me to drive? - Relax. 894 00:56:15,305 --> 00:56:19,708 We're lost. I haven't seen a road that's marked. 895 00:56:19,776 --> 00:56:22,574 What's that noise? 896 00:56:22,646 --> 00:56:25,581 - Do you think it's the engine? - Uh-uh. 897 00:56:32,455 --> 00:56:34,753 The next road. 898 00:56:34,824 --> 00:56:37,759 I can't hear a word he's saying. 899 00:56:43,667 --> 00:56:45,862 Okay, I got it. 900 00:56:45,936 --> 00:56:48,370 On your right, 901 00:56:48,438 --> 00:56:52,272 you'll see two large trees and a gray stone, 902 00:56:52,342 --> 00:56:55,277 which my wife says reminds her of a tortoise. 903 00:56:55,345 --> 00:56:57,677 In between those trees... 904 00:56:57,747 --> 00:57:00,215 is a long, narrow road... 905 00:57:00,283 --> 00:57:03,275 with a shallow brook running alongside... 906 00:57:03,353 --> 00:57:06,948 and a short hedge full of white blossoms. 907 00:57:07,023 --> 00:57:10,390 Now, don't take that road! 908 00:57:12,529 --> 00:57:16,966 Let's get out of here as fast as we possibly can. 909 00:57:32,215 --> 00:57:35,150 Maybe we should have called first. 910 00:57:35,218 --> 00:57:38,881 Don't worry about it. This'll be more fun. 911 00:57:57,374 --> 00:58:00,832 This is it? It's so huge. 912 00:58:00,910 --> 00:58:04,004 Looks like a hotel. 913 00:58:08,084 --> 00:58:10,678 Wow, look at this place. 914 00:58:10,754 --> 00:58:12,745 Family money. 915 00:58:12,822 --> 00:58:14,255 Yeah. 916 00:58:14,324 --> 00:58:15,791 Hey. 917 00:58:15,859 --> 00:58:18,919 The Medieval version of permanent press. 918 00:58:18,995 --> 00:58:22,021 How do you take a leak in one of these things? 919 00:58:22,098 --> 00:58:25,124 Carefully, very carefully. 920 00:58:34,944 --> 00:58:36,969 Come on. 921 00:58:42,152 --> 00:58:45,315 There she is! 922 00:58:45,388 --> 00:58:47,948 Look, it's Michael and Peter! 923 00:58:50,727 --> 00:58:52,991 My life is complete. 924 00:58:55,398 --> 00:58:58,333 - Yea! - Yea! 925 00:59:00,804 --> 00:59:04,103 - We missed you! - Missed you more. 926 00:59:06,576 --> 00:59:08,237 Welcome. 927 00:59:08,311 --> 00:59:12,008 - Good of you to come. - Edward. 928 00:59:12,082 --> 00:59:14,016 Hi, Sylvia. 929 00:59:14,084 --> 00:59:16,018 - Where's Jack? - Making a movie. 930 00:59:16,086 --> 00:59:18,281 - He got a job? - Yeah. 931 00:59:18,355 --> 00:59:20,346 We thought we'd surprise you. 932 00:59:20,423 --> 00:59:23,119 You certainly did. It's wonderful. 933 00:59:23,193 --> 00:59:26,856 - You must stay with us. Is that all right? - Of course. 934 00:59:26,930 --> 00:59:29,364 How did you find us? 935 00:59:29,432 --> 00:59:32,833 It was no trouble at all. 936 00:59:32,902 --> 00:59:34,836 I'm not surprised. 937 00:59:34,904 --> 00:59:38,465 - My horse's name is Slamdunk. - Let's go see him! 938 00:59:38,541 --> 00:59:42,204 - You'd probably like to unpack. - Oh, sure. Sorry. 939 00:59:42,278 --> 00:59:44,508 Barrow, show these gentlemen... 940 00:59:44,581 --> 00:59:46,845 to the guest rooms in the west wing. 941 00:59:46,916 --> 00:59:49,214 Very good, miss. 942 00:59:54,257 --> 00:59:56,487 - Not bad. - Nice. 943 00:59:58,795 --> 01:00:01,992 The water closet is in here, sir. 944 01:00:03,967 --> 01:00:06,458 You were very well behaved before. 945 01:00:06,536 --> 01:00:09,505 Well, we're all civilized people. 946 01:00:14,477 --> 01:00:17,241 - Michael! Peter! - Hey! 947 01:00:22,819 --> 01:00:24,753 What'd you bring me? 948 01:00:24,821 --> 01:00:27,085 Did we bring anything for Mary? 949 01:00:27,157 --> 01:00:30,649 - I can't remember. Look in that suitcase. - Yeah! 950 01:00:30,727 --> 01:00:32,752 Look at that, 951 01:00:32,829 --> 01:00:35,263 and Jack sent you a makeup case. 952 01:00:35,331 --> 01:00:37,424 It's just like his! 953 01:00:37,500 --> 01:00:39,764 Dinner will be served... 954 01:00:40,470 --> 01:00:43,405 promptly at 8:00, gentlemen. 955 01:00:51,414 --> 01:00:54,281 - Sure we're not overdressed? - Trust me. 956 01:00:54,350 --> 01:00:57,683 I saw "Brideshead Revisited" 3 times. 957 01:01:05,128 --> 01:01:07,460 Has someone died? 958 01:01:07,530 --> 01:01:09,464 Not yet. 959 01:01:11,367 --> 01:01:13,801 Peter, Michael, let me introduce you. 960 01:01:13,870 --> 01:01:16,896 This is Dierdre Coleman, with the foreign service, 961 01:01:16,973 --> 01:01:19,965 and Wilfred Blair, director of the national theater. 962 01:01:20,043 --> 01:01:22,102 Edward's told me about your commune. 963 01:01:22,178 --> 01:01:26,239 - How do you do? - And Reverend Hewitt, who'll be marrying us. 964 01:01:26,316 --> 01:01:28,648 How do you do? Is there more salmon? 965 01:01:28,718 --> 01:01:31,118 Peter and Michael, friends of Sylvia's. 966 01:01:31,187 --> 01:01:33,451 - Yes, but is there any more salmon? - Yes. 967 01:01:33,523 --> 01:01:35,582 There is Sylvia now. 968 01:01:35,658 --> 01:01:39,287 Peter, there's someone over here I'd love you to meet. 969 01:01:43,366 --> 01:01:46,426 Elspeth, I'd love you to meet Peter Mitchell. 970 01:01:46,503 --> 01:01:48,733 Miss Elspeth Lomax. 971 01:01:48,805 --> 01:01:52,297 - How do you do? - Miss Lomax is from Guernsey. 972 01:01:52,375 --> 01:01:55,173 Oh, where the cows come from. 973 01:01:55,245 --> 01:01:58,078 - Mr. Mitchell is... - An architect. 974 01:01:58,147 --> 01:02:00,081 Well, then, 975 01:02:00,149 --> 01:02:03,016 do you align yourself with the post-modernists, 976 01:02:03,086 --> 01:02:06,283 - or are you more of a classicist? - What? 977 01:02:06,356 --> 01:02:10,258 Prince Charles is having war in this country with... 978 01:02:13,563 --> 01:02:15,929 - Ooh, bang! - Sorry. 979 01:02:15,999 --> 01:02:18,024 Um... 980 01:02:18,101 --> 01:02:20,331 No, uh... 981 01:02:25,208 --> 01:02:28,041 There's some roe on your nose. 982 01:02:28,111 --> 01:02:31,638 - Oh, goodness. I'm sorry. - It's all right. 983 01:02:31,714 --> 01:02:34,842 What is it that you do? 984 01:02:34,918 --> 01:02:37,887 I'm the headmistress of a girls' school... 985 01:02:37,954 --> 01:02:39,888 in West Riding. 986 01:02:39,956 --> 01:02:42,049 You may have heard of it. 987 01:02:42,125 --> 01:02:44,457 The Pileforth Academy. 988 01:02:44,527 --> 01:02:47,655 Pileforth? I can't say that I have. 989 01:02:47,730 --> 01:02:50,563 We've turned out England's finest young ladies... 990 01:02:50,633 --> 01:02:52,897 since the 18th century. 991 01:02:52,969 --> 01:02:56,200 Excuse me. Mary'd like to see us. 992 01:02:56,272 --> 01:02:59,207 Oh, sorry. Lovely to meet you. 993 01:02:59,275 --> 01:03:01,334 Nice meeting you. 994 01:03:08,918 --> 01:03:11,580 I think he fancies you. 995 01:03:11,654 --> 01:03:14,589 Don't be such a rogue. 996 01:03:14,657 --> 01:03:17,751 - What makes you say that? - He asked to meet you. 997 01:03:17,827 --> 01:03:20,352 - I know Peter pretty well. - Do you? 998 01:03:20,430 --> 01:03:23,263 - A woman has to walk a fine line with him. - How so? 999 01:03:23,333 --> 01:03:27,030 She has to make it very clear that she's attracted to him, 1000 01:03:27,103 --> 01:03:29,731 but she can't come on too strongly. 1001 01:03:31,608 --> 01:03:34,099 Say no more. 1002 01:03:34,177 --> 01:03:37,874 You ever get the feeling you're being watched? 1003 01:03:37,947 --> 01:03:41,280 - I make up stories about them. - She was... 1004 01:03:41,351 --> 01:03:43,546 on the cover of “Rolling Stone." 1005 01:03:43,620 --> 01:03:46,589 - We brought super-chunk peanut butter. - From New York. 1006 01:03:46,656 --> 01:03:48,681 - Yeah! - Okay. 1007 01:03:48,758 --> 01:03:51,124 Wait here. I'll get it. 1008 01:03:57,433 --> 01:04:00,129 - Oh, Peter. I was just... - Hi. 1009 01:04:00,203 --> 01:04:03,730 - I'm sorry. - No, what were you gonna say? 1010 01:04:03,806 --> 01:04:06,138 Is everything all right? 1011 01:04:06,209 --> 01:04:08,234 Towels, blankets? 1012 01:04:08,311 --> 01:04:10,779 Everything is fine. 1013 01:04:10,847 --> 01:04:14,908 - You look great. - So do you. 1014 01:04:14,984 --> 01:04:17,578 Well, Sylvia... 1015 01:04:22,892 --> 01:04:26,089 You know how you want to say something... 1016 01:04:26,162 --> 01:04:28,130 and then you don't, 1017 01:04:28,197 --> 01:04:30,563 and then by the time you say it, 1018 01:04:30,633 --> 01:04:32,794 it's been such a long time. 1019 01:04:32,869 --> 01:04:35,895 One time, Sandra, my assistant, 1020 01:04:35,972 --> 01:04:39,806 - she never told me this guy called... - What is it... 1021 01:04:39,876 --> 01:04:41,605 you want to say? 1022 01:04:43,680 --> 01:04:47,172 I'm sorry about what I said before you left. 1023 01:04:47,250 --> 01:04:51,778 So am I. I overreacted. 1024 01:04:51,854 --> 01:04:54,345 You have a pretty good right hook, 1025 01:04:54,424 --> 01:04:56,585 but I deserved it. 1026 01:04:56,659 --> 01:05:00,493 I was out of line, way out of line. 1027 01:05:00,563 --> 01:05:02,121 Ahem. 1028 01:05:02,198 --> 01:05:04,962 I beg your pardon, miss. 1029 01:05:05,034 --> 01:05:07,628 Lady Eastwick is leaving. 1030 01:05:10,106 --> 01:05:13,132 - I have to go. - It's all right. 1031 01:05:22,418 --> 01:05:24,648 Jack, how's the movie going? 1032 01:05:24,721 --> 01:05:26,655 Fabulous role, Michael. 1033 01:05:26,723 --> 01:05:29,123 Kind of a South American King Lear. 1034 01:05:29,192 --> 01:05:31,353 I don't want to talk about me. 1035 01:05:31,427 --> 01:05:34,157 - Where's Mary? - Asleep. 1036 01:05:34,230 --> 01:05:37,324 How's she doing? Is she any bigger? 1037 01:05:37,400 --> 01:05:39,800 Has she got the accent down yet? 1038 01:05:39,869 --> 01:05:43,828 She missed us. She misses you, Jack. 1039 01:05:43,906 --> 01:05:47,000 Tell her I miss her, too. 1040 01:05:47,076 --> 01:05:50,637 - Gonna make it to the wedding? - I don't know, Michael. 1041 01:05:50,713 --> 01:05:53,807 I really need the work, and I'm pivotal to the plot. 1042 01:05:53,883 --> 01:05:55,817 We need you here. 1043 01:05:55,885 --> 01:05:59,218 Fruit of the Loom, you're on! 1044 01:05:59,288 --> 01:06:02,416 I gotta go. Bye-bye. 1045 01:06:38,795 --> 01:06:42,595 Not so splendid as your mighty erections, 1046 01:06:42,665 --> 01:06:44,599 I imagine. 1047 01:06:50,173 --> 01:06:53,700 - Did I frighten you? - I was expecting Mary. 1048 01:06:53,776 --> 01:06:56,210 Little Mary, yes. 1049 01:06:56,279 --> 01:06:59,476 What a delightful, if somewhat willful child. 1050 01:06:59,549 --> 01:07:02,518 She'll make an excellent Pileforth student. 1051 01:07:02,585 --> 01:07:05,315 She's going to your school? 1052 01:07:05,388 --> 01:07:09,222 No, not immediately, but eventually. 1053 01:07:09,292 --> 01:07:12,728 - She wouldn't like it. - What makes you say that? 1054 01:07:12,795 --> 01:07:16,060 Boarding school is definitely not for her. 1055 01:07:16,132 --> 01:07:20,193 Tell me, are you always such a slave... 1056 01:07:20,269 --> 01:07:22,829 to your instincts? 1057 01:07:22,905 --> 01:07:25,271 No, not usually. 1058 01:07:25,341 --> 01:07:29,038 Don't underestimate what Pileforth can do for a lady. 1059 01:07:29,111 --> 01:07:31,079 After all, 1060 01:07:31,147 --> 01:07:34,708 I am a Pileforth girl myself. 1061 01:07:34,784 --> 01:07:37,014 Oh, that's reassuring. 1062 01:07:37,086 --> 01:07:40,783 In fact, I'm going back there this morning. 1063 01:07:40,857 --> 01:07:43,621 I was just wondering... 1064 01:07:43,693 --> 01:07:47,094 Whether you'd like to, um, 1065 01:07:47,163 --> 01:07:49,222 visit. 1066 01:07:51,000 --> 01:07:53,468 No, but thank you. 1067 01:07:53,536 --> 01:07:55,231 No. 1068 01:07:59,809 --> 01:08:02,437 I hope you don't mind my saying this, 1069 01:08:02,511 --> 01:08:05,446 but you seem to be a little distracted. 1070 01:08:05,514 --> 01:08:08,813 Do I? Well, 1071 01:08:08,885 --> 01:08:11,786 you're right. 1072 01:08:11,854 --> 01:08:14,755 I'm very confused right now. 1073 01:08:14,824 --> 01:08:17,224 I can't make any sense out of anything. 1074 01:08:17,759 --> 01:08:20,990 Really? How do you mean? 1075 01:08:21,062 --> 01:08:24,327 Well, you're a woman. 1076 01:08:24,399 --> 01:08:26,731 - You are correct. - Tell me something. 1077 01:08:26,801 --> 01:08:29,099 How can a man look at a woman... 1078 01:08:29,170 --> 01:08:32,071 and not realize how he feels about her? 1079 01:08:32,140 --> 01:08:34,233 Do you understand what I'm saying? 1080 01:08:34,308 --> 01:08:37,744 I must admit to not being the most worldly of women, 1081 01:08:37,812 --> 01:08:40,781 but I can assure you I'm not oblivious... 1082 01:08:40,848 --> 01:08:43,146 of the ways of Eros. 1083 01:08:43,217 --> 01:08:46,778 If I'm so attracted to her, why can't I tell her? 1084 01:08:46,854 --> 01:08:50,119 Perhaps those of us who have... 1085 01:08:50,191 --> 01:08:53,456 navigated the river of life singly... 1086 01:08:53,528 --> 01:08:56,986 are wary of rocking the punt. 1087 01:08:59,500 --> 01:09:01,627 I don't know what to do. 1088 01:09:01,703 --> 01:09:04,331 Well, tell her. 1089 01:09:05,440 --> 01:09:07,874 Seek the auspicious moment... 1090 01:09:08,609 --> 01:09:10,941 and, um, tell her. 1091 01:09:18,119 --> 01:09:20,815 Colder, colder, 1092 01:09:20,888 --> 01:09:22,788 colder, 1093 01:09:22,857 --> 01:09:24,984 colder. 1094 01:09:25,059 --> 01:09:27,789 Warmer, getting warmer. 1095 01:09:29,397 --> 01:09:32,025 Warmer, warmer. 1096 01:09:34,068 --> 01:09:37,834 - Isn't this fun? - A splendid game. 1097 01:09:37,905 --> 01:09:40,840 I can see why so many cherish it. 1098 01:09:42,276 --> 01:09:44,471 Warmer, hotter. 1099 01:09:44,545 --> 01:09:47,343 Very hot! Very hot! 1100 01:09:47,415 --> 01:09:50,077 For God's sake, what have you done now? 1101 01:09:50,151 --> 01:09:52,085 I'm terribly sorry. 1102 01:09:52,153 --> 01:09:55,520 Do you have any idea how important these letters are? 1103 01:09:55,590 --> 01:09:59,390 - I made him play. - I told you not to play your games in the house! 1104 01:10:01,329 --> 01:10:03,422 Leave them alone! 1105 01:10:03,498 --> 01:10:06,194 Barrow, get me some towels. 1106 01:10:06,267 --> 01:10:09,703 I'm sick of rearranging my life because of a child! 1107 01:10:09,771 --> 01:10:11,864 Now go to your room! 1108 01:10:17,812 --> 01:10:21,077 He doesn't like me. He's always yelling at me. 1109 01:10:21,149 --> 01:10:23,379 He yelled at me this morning... 1110 01:10:23,451 --> 01:10:25,942 when Miss Lomax was measuring me. 1111 01:10:26,020 --> 01:10:27,954 When she was what? 1112 01:10:28,022 --> 01:10:31,423 Measuring me for my new clothes. 1113 01:10:31,492 --> 01:10:34,052 What new clothes? 1114 01:10:34,128 --> 01:10:38,189 A blue jacket, a patch right here... 1115 01:10:38,266 --> 01:10:41,235 like the other girls wear. 1116 01:10:47,308 --> 01:10:49,299 She means a uniform. 1117 01:10:49,377 --> 01:10:52,813 Miss Lomax was measuring Mary for a school uniform. 1118 01:10:52,880 --> 01:10:55,041 - Why? - I think Edward's... 1119 01:10:55,116 --> 01:10:57,744 planning on sending Mary to that boarding school. 1120 01:10:57,819 --> 01:11:00,413 Those places are like reformatories! 1121 01:11:00,488 --> 01:11:03,423 I think we should check this out. 1122 01:11:28,983 --> 01:11:32,146 - Do you like it here? - It's wonderful, sir. 1123 01:11:38,192 --> 01:11:40,683 Hi there. 1124 01:11:47,168 --> 01:11:49,864 It's a Stepford school. 1125 01:11:49,937 --> 01:11:52,132 So, 1126 01:11:52,206 --> 01:11:55,698 the skeptical American has changed his mind... 1127 01:11:55,776 --> 01:11:58,108 and come to judge for himself. 1128 01:11:58,179 --> 01:12:00,875 - We had some time. - So we came up. 1129 01:12:00,948 --> 01:12:04,475 Oh, you must be hungry. 1130 01:12:04,552 --> 01:12:08,818 Come, let me satisfy your appetite. 1131 01:12:19,033 --> 01:12:22,332 What's the usual age of a girl who comes here? 1132 01:12:22,403 --> 01:12:25,736 The usual age of an enrolling student is 8. 1133 01:12:25,806 --> 01:12:29,242 We have made exceptions for children as young as 6 or 7. 1134 01:12:29,310 --> 01:12:31,301 That sounds very young. 1135 01:12:31,379 --> 01:12:34,712 But the system has worked for more than 200 years. 1136 01:12:34,782 --> 01:12:37,182 We take great care of our girls. 1137 01:12:37,251 --> 01:12:40,186 We have a registered nutritionist... 1138 01:12:40,254 --> 01:12:42,586 who supervises all our meals. 1139 01:12:43,758 --> 01:12:46,056 Didn't you enjoy your lunch? 1140 01:12:46,127 --> 01:12:49,824 - I've never tasted anything better. - You haven't touched it. 1141 01:12:55,803 --> 01:13:00,069 - This is where the girls sleep. - Nice. 1142 01:13:00,141 --> 01:13:03,076 Well, it's not exactly the Hilton, 1143 01:13:03,144 --> 01:13:05,942 but it's certainly conducive to study. 1144 01:13:06,013 --> 01:13:10,245 I spent many a happy night in this dormitory. 1145 01:13:10,318 --> 01:13:12,445 This is the room... 1146 01:13:12,520 --> 01:13:16,217 where the late Duke of Pileforth used to kennel his hounds. 1147 01:13:16,290 --> 01:13:18,918 I can tell. 1148 01:13:18,993 --> 01:13:23,191 Look, it's not as cold as it might first appear. 1149 01:13:23,264 --> 01:13:25,198 You know, 1150 01:13:25,266 --> 01:13:28,235 sometimes beneath the most rigid surface... 1151 01:13:28,302 --> 01:13:31,203 lies a surprising fervor. 1152 01:13:40,948 --> 01:13:43,109 What's the matter, darling? 1153 01:13:43,184 --> 01:13:45,652 I'm concerned about Mary. 1154 01:13:45,720 --> 01:13:48,746 She'll come around. You'll see. 1155 01:13:49,857 --> 01:13:52,257 I'm nervous about tomorrow. 1156 01:13:52,326 --> 01:13:55,955 - Don't you want to get married? - Of course I do. 1157 01:13:56,030 --> 01:13:58,555 I think so. Yes, I do. 1158 01:13:58,632 --> 01:14:02,728 - Why do you ask? - Everything's going to be fine. 1159 01:14:02,803 --> 01:14:06,637 You son of a bitch. You're sending Mary to that school! 1160 01:14:06,707 --> 01:14:09,733 - What are you talking about? - We went to Pileforth. 1161 01:14:09,810 --> 01:14:12,005 He's planning to send Mary there. 1162 01:14:12,079 --> 01:14:14,912 In 5 or 6 years, that's a possibility. 1163 01:14:14,982 --> 01:14:17,849 - No, next term! - That's not true. 1164 01:14:17,918 --> 01:14:20,512 - He's lying. - Rubbish. 1165 01:14:20,588 --> 01:14:23,318 - Why was Miss Lomax measuring Mary? - Was she? 1166 01:14:23,391 --> 01:14:28,328 - For a uniform. - A gift. She asked me if she could give Mary a blazer. 1167 01:14:28,396 --> 01:14:33,527 - Why? - With the presents we'll get, Mary might feel left out. 1168 01:14:33,601 --> 01:14:36,263 - That's a very sweet thought. - I thought so. 1169 01:14:36,337 --> 01:14:37,668 What a crock! 1170 01:14:37,738 --> 01:14:40,639 Did you come here to stir up trouble? 1171 01:14:40,708 --> 01:14:43,370 Darling, it's just a misunderstanding. 1172 01:14:43,444 --> 01:14:46,641 It's not a misunderstanding. You can't trust this guy. 1173 01:14:46,714 --> 01:14:48,113 He's lying! 1174 01:14:48,182 --> 01:14:50,844 You have no proof of that. 1175 01:14:50,918 --> 01:14:54,149 I don't need any proof! I feel it. 1176 01:14:54,221 --> 01:14:56,689 Who bloody cares? 1177 01:14:58,459 --> 01:15:01,292 Edward, I made it! 1178 01:15:01,362 --> 01:15:03,387 Hallelujah. 1179 01:15:05,066 --> 01:15:08,866 Sylvia, you can't marry this guy. 1180 01:15:08,936 --> 01:15:12,337 Why not? Tell me, Peter. 1181 01:15:12,406 --> 01:15:14,499 I want to know. 1182 01:15:14,575 --> 01:15:16,907 For Mary's sake. 1183 01:15:19,580 --> 01:15:22,071 You may not like Edward, 1184 01:15:22,149 --> 01:15:25,084 but I love him and I'm marrying him. 1185 01:15:25,152 --> 01:15:28,178 I'd tell you not to come, but Mary would be crushed. 1186 01:15:28,255 --> 01:15:30,883 For her sake, please, do come. 1187 01:15:30,958 --> 01:15:35,019 But as far as I'm concerned, stay out of my life. 1188 01:15:37,431 --> 01:15:39,991 - Hi. - Hi. 1189 01:15:48,609 --> 01:15:51,203 You haven't lost your touch with women. 1190 01:15:51,278 --> 01:15:53,769 Ever think about making an instructional video? 1191 01:15:53,848 --> 01:15:55,941 What'd you want to say? 1192 01:15:56,016 --> 01:15:59,884 I know a lot of people don't take me seriously. 1193 01:15:59,954 --> 01:16:03,412 They think I'm conceited, self-centered; 1194 01:16:03,491 --> 01:16:06,221 I can't see anything except what's happening to me. 1195 01:16:06,293 --> 01:16:08,523 Please correct me if I'm wrong. 1196 01:16:08,596 --> 01:16:10,223 I will. 1197 01:16:17,605 --> 01:16:19,470 Look, Pete, 1198 01:16:19,540 --> 01:16:22,373 I've lived with you for 7 years now. 1199 01:16:22,443 --> 01:16:25,071 I know you as well as anybody, better. 1200 01:16:25,146 --> 01:16:26,977 These last 5 years... 1201 01:16:27,047 --> 01:16:31,108 with Mary and Sylvia and Michael and me, 1202 01:16:31,185 --> 01:16:34,450 you have been the glue that kept us together. 1203 01:16:34,522 --> 01:16:37,889 We depended on you. 1204 01:16:37,958 --> 01:16:41,291 We made you the father, and it worked. 1205 01:16:41,362 --> 01:16:44,331 But it's kept you from admitting... 1206 01:16:44,398 --> 01:16:46,992 how you feel about Sylvia. 1207 01:16:47,067 --> 01:16:49,331 You love her, don't you? 1208 01:16:50,538 --> 01:16:52,904 Why do you say that? 1209 01:16:52,973 --> 01:16:54,497 Don't you? 1210 01:16:56,510 --> 01:16:59,070 Aw, come on, Pete. 1211 01:16:59,146 --> 01:17:02,445 - Say how you feel. - Okay, I love her! 1212 01:17:02,516 --> 01:17:04,450 I knew it! 1213 01:17:04,518 --> 01:17:07,453 I wish they had a category like this on "Jeopardy." 1214 01:17:07,521 --> 01:17:10,456 - What's holding you back? - I don't know. 1215 01:17:10,524 --> 01:17:12,116 You know! 1216 01:17:12,193 --> 01:17:14,525 - You, for one. - Me? 1217 01:17:14,595 --> 01:17:17,029 - You're Mary's father. - So? 1218 01:17:17,097 --> 01:17:19,122 You're my best friend, too. 1219 01:17:19,200 --> 01:17:21,293 You kiss Sylvia all the time. 1220 01:17:21,368 --> 01:17:25,464 - You always tell her how much you love her. - That's actor stuff. 1221 01:17:25,539 --> 01:17:28,702 Well, I always figured you and she would eventually... 1222 01:17:28,776 --> 01:17:32,268 You were there. She said I didn't love her that way. 1223 01:17:32,346 --> 01:17:35,713 She was right. I don't. Not that I couldn't fool her. 1224 01:17:35,783 --> 01:17:39,150 You do love her that way, and she loves you! 1225 01:17:39,220 --> 01:17:40,812 She loves me? 1226 01:17:40,888 --> 01:17:44,483 - Then why is she marrying Edward? - You never asked her! 1227 01:17:45,960 --> 01:17:48,053 Yeah, but you... 1228 01:17:48,128 --> 01:17:50,494 But what, Pete? 1229 01:17:59,440 --> 01:18:01,567 I'm scared. 1230 01:18:01,642 --> 01:18:04,543 Of what, getting married again? 1231 01:18:04,612 --> 01:18:08,708 Yes! I love Sylvia. Okay, I said it. 1232 01:18:08,782 --> 01:18:11,751 I love her so much it's making me crazy, 1233 01:18:11,819 --> 01:18:15,550 but I'm scared of screwing up like I did the last time. 1234 01:18:15,623 --> 01:18:17,682 I'm scared of hurting Sylvia, 1235 01:18:17,758 --> 01:18:21,694 Mary, you, and Michael... 1236 01:18:21,762 --> 01:18:23,992 and me. 1237 01:18:24,064 --> 01:18:27,864 It's tough being papa bear, isn't it? 1238 01:18:29,336 --> 01:18:32,203 I love you. You're a very special man. 1239 01:18:32,273 --> 01:18:35,367 If anyone deserves to be happy, it's you. 1240 01:18:35,442 --> 01:18:39,378 If you love her, you've gotta go for it. 1241 01:18:39,446 --> 01:18:41,380 You can make it work, believe me. 1242 01:18:45,319 --> 01:18:47,412 You're a good friend. 1243 01:18:47,488 --> 01:18:50,753 I'm a great friend. What's this good shit? 1244 01:18:51,025 --> 01:18:54,222 - I'm going to Pileforth! - Think this through. 1245 01:18:54,295 --> 01:18:57,264 - I think too much. - He does. 1246 01:18:57,331 --> 01:18:59,731 - I love Sylvia. - Then tell her! 1247 01:18:59,800 --> 01:19:02,633 I gotta prove the guy's a fraud. 1248 01:19:02,703 --> 01:19:04,034 How? 1249 01:19:04,104 --> 01:19:06,072 There's gotta be files, 1250 01:19:06,140 --> 01:19:08,540 something to show that he's sending Mary there. 1251 01:19:08,609 --> 01:19:12,306 - Suppose you're wrong? - Your words, Jack, 1252 01:19:12,379 --> 01:19:14,745 "If you want something, go for it. " 1253 01:19:14,815 --> 01:19:18,148 - Jack! - There you are, baby doll! 1254 01:19:18,218 --> 01:19:22,746 I knew you were coming. I told Sabrina you would. 1255 01:19:22,823 --> 01:19:24,791 Where are you going? 1256 01:19:24,858 --> 01:19:28,316 I'll be back. I love your mom. 1257 01:19:29,463 --> 01:19:32,159 He's been really weird. 1258 01:20:44,738 --> 01:20:47,002 Is there someone there? 1259 01:20:58,419 --> 01:21:00,353 Mr. Mitchell! 1260 01:21:00,421 --> 01:21:02,821 What are you doing in my closet? 1261 01:21:02,890 --> 01:21:05,882 Sometimes a man has to be alone. 1262 01:21:07,428 --> 01:21:11,057 And sometimes he needs companionship. 1263 01:21:12,232 --> 01:21:14,700 I'm sorry, but... 1264 01:21:14,768 --> 01:21:16,702 I've gotta be totally honest with you. 1265 01:21:16,770 --> 01:21:18,704 Let's just lay it out right on the table! 1266 01:21:18,772 --> 01:21:20,706 Oh, I'm glad that your infatuation... 1267 01:21:20,774 --> 01:21:22,674 has at last found a voice. 1268 01:21:22,743 --> 01:21:24,938 - It has? - We have no more excuses now! 1269 01:21:25,012 --> 01:21:27,378 We are creatures of the night. 1270 01:21:27,448 --> 01:21:30,110 We are children of la luna! 1271 01:21:30,184 --> 01:21:32,880 Wait, we're breaking the rules of propriety. 1272 01:21:32,953 --> 01:21:35,717 Oh, rules, rules, rules are made to be broken! 1273 01:21:35,789 --> 01:21:37,723 - Oh, kiss me! - What about the girls? 1274 01:21:37,791 --> 01:21:39,884 They can't have you! 1275 01:21:40,994 --> 01:21:42,859 I've never met your family. 1276 01:21:42,930 --> 01:21:45,364 I've never asked your father's permission. 1277 01:21:45,432 --> 01:21:47,423 My father's a doddering old fool! 1278 01:21:47,501 --> 01:21:50,197 There's something I have to tell you. 1279 01:21:51,805 --> 01:21:53,466 I'm impotent! 1280 01:21:53,540 --> 01:21:56,873 I find that so charming in a man. 1281 01:21:58,545 --> 01:22:01,070 Miss Lomax... Elspeth... 1282 01:22:01,148 --> 01:22:03,241 Oh, shut up and take me! 1283 01:22:06,286 --> 01:22:09,983 - Am I everything you expected? - And more... much more! 1284 01:22:10,057 --> 01:22:12,491 No! We can't, not tonight! 1285 01:22:12,559 --> 01:22:14,925 We mustn't let one night of passion... 1286 01:22:14,995 --> 01:22:17,259 cloud our entire relationship. 1287 01:22:17,331 --> 01:22:19,265 I understand what you're saying. 1288 01:22:19,333 --> 01:22:21,130 As hard as it may be, 1289 01:22:21,201 --> 01:22:23,431 we must control ourselves! 1290 01:22:23,504 --> 01:22:25,438 Good night. 1291 01:22:30,978 --> 01:22:35,847 Oh, you are a true gentleman. 1292 01:22:37,518 --> 01:22:39,452 Damn it! 1293 01:23:03,210 --> 01:23:04,837 Damn! 1294 01:23:10,017 --> 01:23:13,817 Darling, where have you been? We have so much to do. 1295 01:23:13,887 --> 01:23:15,821 I wanted a few moments by myself. 1296 01:23:15,889 --> 01:23:18,323 - Feeling nervous? - A little. 1297 01:23:18,392 --> 01:23:20,826 It's quite natural to feel nervous. 1298 01:23:20,894 --> 01:23:23,954 In less than 2 hours, 1299 01:23:24,031 --> 01:23:27,228 you'll be leaving a whole part of your life behind you, 1300 01:23:27,301 --> 01:23:29,826 and entering a lifelong contract... 1301 01:23:29,903 --> 01:23:32,167 that will change everything you've ever known. 1302 01:23:32,239 --> 01:23:34,673 Thank you, Mother. I feel much better. 1303 01:23:34,741 --> 01:23:36,675 That's what Mothers are for. 1304 01:23:55,395 --> 01:23:57,386 The good news is, I've got the proof. 1305 01:23:57,464 --> 01:23:59,989 The bad news is, I'm still a long way away. 1306 01:24:00,067 --> 01:24:02,058 Jack and I are cooking up a plan. 1307 01:24:02,135 --> 01:24:04,603 - Just get here. - The cavalry just showed up. 1308 01:24:04,671 --> 01:24:06,434 I'll be there. 1309 01:24:08,842 --> 01:24:10,400 Wait! Stop! 1310 01:24:10,477 --> 01:24:12,411 Am I glad to see you! 1311 01:24:12,479 --> 01:24:15,039 Mr. Mitchell! What are you doing here? 1312 01:24:15,115 --> 01:24:17,049 I'll explain. Let's go. 1313 01:24:17,117 --> 01:24:19,881 We've got to stall the wedding until Peter gets back. 1314 01:24:19,953 --> 01:24:22,444 - I'm ready. - You with us? - Yes! 1315 01:24:22,522 --> 01:24:24,387 All right, we've got one hour. 1316 01:24:25,993 --> 01:24:28,120 - This way, vicar. - I haven't finished my breakfast. 1317 01:24:28,195 --> 01:24:30,129 Where are you taking me? 1318 01:24:30,197 --> 01:24:32,131 They've moved the ceremony. 1319 01:24:32,199 --> 01:24:34,633 - I'm driving you to a new church. - Who are you? 1320 01:24:34,701 --> 01:24:36,794 That's an interesting theological question. 1321 01:24:36,870 --> 01:24:38,804 Who are any of us? 1322 01:24:38,872 --> 01:24:41,204 Good point. I've often suggested... 1323 01:24:41,274 --> 01:24:44,402 my congregation ask itself that very question. 1324 01:24:44,478 --> 01:24:47,709 And if, in fact, we exist at all. 1325 01:24:47,781 --> 01:24:50,249 I have a syllogism that answers that problem. 1326 01:24:50,317 --> 01:24:52,251 It goes like this... 1327 01:24:52,319 --> 01:24:56,653 All pigs exist. I exist. Therefore, I am a... pig. 1328 01:24:56,723 --> 01:25:00,716 That's not right. I've got it! 1329 01:25:00,794 --> 01:25:03,729 All people exist. All pigs exist. 1330 01:25:03,797 --> 01:25:05,958 Therefore all people are pigs. 1331 01:25:06,033 --> 01:25:07,967 No, that's not it either. 1332 01:25:10,737 --> 01:25:13,103 I was under the impression that Sylvia knew... 1333 01:25:13,173 --> 01:25:15,437 that Mary was to be enrolled for next term. 1334 01:25:15,509 --> 01:25:17,773 She has absolutely no idea. 1335 01:25:17,844 --> 01:25:19,778 How extraordinary. 1336 01:25:22,582 --> 01:25:25,449 All they said was, "The vicar was ill." 1337 01:25:25,519 --> 01:25:27,453 We'll have to find another. 1338 01:25:27,521 --> 01:25:30,183 You can't swing a dead cat around the English countryside, 1339 01:25:30,257 --> 01:25:32,191 without hitting a vicar. 1340 01:25:32,259 --> 01:25:34,750 More news from the vicarage. 1341 01:25:34,828 --> 01:25:36,796 They're sending a replacement. 1342 01:25:36,863 --> 01:25:38,626 Oh, there you are. 1343 01:25:38,699 --> 01:25:41,668 It's hard to believe that it's taken 5 years... 1344 01:25:41,735 --> 01:25:44,431 to realize my true feelings for her. 1345 01:25:44,504 --> 01:25:45,698 I'm sorry if I misled you. 1346 01:25:45,772 --> 01:25:48,206 Say no more. 1347 01:25:48,275 --> 01:25:50,470 All is fair in love and war. 1348 01:25:50,544 --> 01:25:53,945 You're a very attractive woman. 1349 01:25:54,014 --> 01:25:55,948 Oh, I know. 1350 01:25:56,016 --> 01:25:58,507 We've got to get you to the church before the wedding. 1351 01:25:58,585 --> 01:26:00,553 We shall succeed! 1352 01:26:00,620 --> 01:26:03,020 I know a shortcut. 1353 01:26:20,774 --> 01:26:23,675 You'll never get that out, lad. 1354 01:26:23,744 --> 01:26:25,769 Do you have a car we could use? 1355 01:26:27,781 --> 01:26:30,978 A horse? Anything that moves? 1356 01:26:56,843 --> 01:26:59,334 Ahem. Bride or groom, sir? 1357 01:26:59,412 --> 01:27:01,209 Just a guest, thank you. 1358 01:27:02,482 --> 01:27:04,712 I think that's the church up there. 1359 01:27:07,354 --> 01:27:10,221 I certainly hope we haven't missed the champagne. 1360 01:27:11,758 --> 01:27:13,589 Vicar, wait! 1361 01:27:13,660 --> 01:27:15,389 This isn't the wedding! 1362 01:27:15,462 --> 01:27:17,396 What? 1363 01:27:21,334 --> 01:27:23,199 What a joyous event... 1364 01:27:23,270 --> 01:27:26,296 we have come here to celebrate this glorious day. 1365 01:27:36,016 --> 01:27:37,950 I look like a dork. 1366 01:27:38,018 --> 01:27:41,283 You don't look like a dork. You look very beautiful. 1367 01:27:41,354 --> 01:27:43,288 Edward give you the ring? 1368 01:27:43,356 --> 01:27:45,381 - Yes. - Where is it? 1369 01:27:45,458 --> 01:27:47,653 It's in my pocket. 1370 01:27:47,727 --> 01:27:49,661 Peter's not here yet. 1371 01:27:49,729 --> 01:27:51,663 He will be. 1372 01:27:51,731 --> 01:27:53,824 It's not right without him. 1373 01:27:53,900 --> 01:27:57,063 You're too young now, but one day you'll understand. 1374 01:27:57,137 --> 01:27:59,332 I understand now. 1375 01:27:59,406 --> 01:28:00,998 Do you? 1376 01:28:01,074 --> 01:28:03,008 Peter loves you. 1377 01:28:16,156 --> 01:28:19,250 Keep everybody happy. The vicar's not here yet. 1378 01:28:31,404 --> 01:28:34,168 I'm starting a wave. 1379 01:28:37,410 --> 01:28:38,877 Oh, vicar! 1380 01:28:38,945 --> 01:28:42,346 We're grateful you could come on short notice. 1381 01:28:42,415 --> 01:28:44,713 Not to worry. I love weddings. 1382 01:28:44,784 --> 01:28:47,150 People are always so... hopeful. 1383 01:28:48,555 --> 01:28:51,115 - No, this way. - Oh, yes. 1384 01:28:52,225 --> 01:28:53,658 Oh! 1385 01:28:59,366 --> 01:29:01,732 What time is it? 1386 01:29:12,879 --> 01:29:16,007 Oh, you look lovely, darling. 1387 01:29:16,082 --> 01:29:18,880 We're going to have to go ahead without them. 1388 01:29:18,952 --> 01:29:21,045 But who'll give me away? 1389 01:29:21,121 --> 01:29:22,383 Oh... 1390 01:30:10,437 --> 01:30:12,405 Sit down. 1391 01:30:26,820 --> 01:30:30,381 Oh, what a beautiful girl! 1392 01:30:30,457 --> 01:30:32,584 It's never too late, you know. 1393 01:30:32,659 --> 01:30:34,593 You can always change your mind. 1394 01:30:34,661 --> 01:30:36,322 I'm available. 1395 01:30:40,166 --> 01:30:42,657 Just kidding. 1396 01:30:42,736 --> 01:30:44,829 Dearly beloved, 1397 01:30:44,904 --> 01:30:48,635 we are gathered here today... 1398 01:30:48,708 --> 01:30:51,108 to join in holy matrimony... 1399 01:30:51,177 --> 01:30:55,773 Edward... and... 1400 01:30:55,849 --> 01:30:57,783 oh, dear. 1401 01:30:57,851 --> 01:30:59,182 Sylvia. 1402 01:30:59,252 --> 01:31:01,948 Sylvia, of course. 1403 01:31:02,022 --> 01:31:04,354 I knew a Sylvia once. 1404 01:31:04,424 --> 01:31:06,915 She... uh... 1405 01:31:06,993 --> 01:31:10,656 uh... no. She's dead. 1406 01:31:10,730 --> 01:31:12,664 That's not you. 1407 01:31:12,732 --> 01:31:14,666 Anyway, uh... 1408 01:31:14,734 --> 01:31:17,862 to join in holy matrimony... 1409 01:31:17,937 --> 01:31:20,132 Ed and Sylvia. 1410 01:31:20,206 --> 01:31:23,175 You don't mind if I call you Ed, do you? 1411 01:31:26,179 --> 01:31:28,374 You're doing splendidly! 1412 01:31:28,448 --> 01:31:30,382 Thank you. 1413 01:31:31,451 --> 01:31:33,385 I can't see! 1414 01:31:35,422 --> 01:31:37,822 I don't know where it is. 1415 01:31:37,891 --> 01:31:41,327 She had it just now! You're doing this on purpose. 1416 01:31:41,394 --> 01:31:43,328 I'll handle this. 1417 01:31:43,396 --> 01:31:45,660 Darling, where did you have it last? 1418 01:31:45,732 --> 01:31:47,723 It was on the pillow. 1419 01:31:49,135 --> 01:31:51,626 We can't wait forever! 1420 01:31:51,704 --> 01:31:55,071 Oh, dear, this does not bode well. 1421 01:31:56,242 --> 01:31:58,176 Does anyone... 1422 01:31:58,244 --> 01:32:01,077 have a ring? 1423 01:32:02,649 --> 01:32:04,742 Here. 1424 01:32:06,719 --> 01:32:08,653 I have one. 1425 01:32:29,909 --> 01:32:33,242 There's the chapel! 1426 01:32:33,313 --> 01:32:35,247 Oh, dear. I hate this part. 1427 01:32:35,315 --> 01:32:37,476 It is, after all, in the rule book. 1428 01:32:37,550 --> 01:32:39,484 If there be anyone here... 1429 01:32:39,552 --> 01:32:42,817 who knows of any reason, 1430 01:32:42,889 --> 01:32:44,914 any reason whatsoever... 1431 01:32:44,991 --> 01:32:49,223 It may not seem like an important detail to you, 1432 01:32:49,295 --> 01:32:53,425 but you never can tell in the immortal scheme of things. 1433 01:32:53,500 --> 01:32:56,731 One man's pie... and all that. 1434 01:32:56,803 --> 01:32:59,738 So, if there be any doubt, 1435 01:32:59,806 --> 01:33:02,331 any doubt at all, 1436 01:33:02,408 --> 01:33:04,342 we might as well... 1437 01:33:04,410 --> 01:33:07,106 lay it out on the table, right now, 1438 01:33:07,180 --> 01:33:09,944 why these two lovely people... 1439 01:33:10,016 --> 01:33:12,450 should not be joined in holy matrimony. 1440 01:33:12,519 --> 01:33:14,453 Speak now... 1441 01:33:14,521 --> 01:33:17,456 or forever hold your peace. 1442 01:33:23,796 --> 01:33:25,730 Anyone? 1443 01:33:25,798 --> 01:33:28,926 I think it's safe to continue. 1444 01:33:29,002 --> 01:33:31,197 Oh, wait! 1445 01:33:31,271 --> 01:33:33,466 Is that your hand up, back there? 1446 01:33:33,540 --> 01:33:35,064 Yes, you. 1447 01:33:35,141 --> 01:33:37,871 The lady in the back row. 1448 01:33:37,944 --> 01:33:40,071 2nd, 3rd, 4th, 5th from the left! 1449 01:33:41,981 --> 01:33:46,247 I'm sorry. It's your hat. Looked like your hand... 1450 01:33:46,319 --> 01:33:48,549 Can we please get on with this! 1451 01:33:48,621 --> 01:33:51,146 Where do they get these hats from? 1452 01:33:51,224 --> 01:33:53,158 Imagine, a piece of millinery... 1453 01:33:53,226 --> 01:33:55,990 almost kept you from getting married. 1454 01:34:05,572 --> 01:34:07,506 Hang on! 1455 01:34:24,324 --> 01:34:25,757 Good show! 1456 01:34:25,825 --> 01:34:28,692 Without further adieu, 1457 01:34:28,761 --> 01:34:31,924 with the power vested in me... 1458 01:34:31,998 --> 01:34:34,933 by Almighty God, 1459 01:34:35,001 --> 01:34:38,596 I now... pronounce you... 1460 01:34:38,671 --> 01:34:40,764 man and wife. 1461 01:34:41,774 --> 01:34:44,675 About bloody time! 1462 01:34:44,744 --> 01:34:47,975 You may kiss the bride. 1463 01:34:56,723 --> 01:34:59,157 Why aren't you inside? Is it too late? 1464 01:34:59,225 --> 01:35:01,318 Go on in. I'll explain later! 1465 01:35:01,394 --> 01:35:03,328 Come on, vicar! 1466 01:35:03,396 --> 01:35:04,658 Vicar! 1467 01:35:08,034 --> 01:35:09,296 Sylvia! 1468 01:35:10,870 --> 01:35:13,498 Don't marry him! 1469 01:35:13,573 --> 01:35:14,972 What are you doing? 1470 01:35:15,041 --> 01:35:17,134 - He got it! - What? 1471 01:35:17,210 --> 01:35:20,338 - He went to Pileforth. - I got the enrollment list. 1472 01:35:20,413 --> 01:35:22,677 - Mary's on it. - Not this again. 1473 01:35:22,749 --> 01:35:25,377 You shut up! Tell her, Elspeth. 1474 01:35:26,452 --> 01:35:28,010 It's true. 1475 01:35:35,094 --> 01:35:37,028 You lied to me. 1476 01:35:37,096 --> 01:35:38,996 This is not the time or place. 1477 01:35:39,065 --> 01:35:42,000 You lied to Mary. Peter was right. 1478 01:35:42,068 --> 01:35:44,002 I was going to tell you. 1479 01:35:44,070 --> 01:35:45,435 Tell her now. 1480 01:35:45,505 --> 01:35:49,407 I only did it out of concern for Mary. 1481 01:35:49,475 --> 01:35:51,875 On the road with a play is no place for a child. 1482 01:35:51,944 --> 01:35:53,434 Why didn't you tell me? 1483 01:35:53,513 --> 01:35:55,845 I didn't want to burden you... 1484 01:35:55,915 --> 01:35:58,383 while you were dealing with the wedding. 1485 01:35:59,352 --> 01:36:01,286 What I did was wrong, 1486 01:36:01,354 --> 01:36:03,720 terribly wrong, and I apologize. 1487 01:36:03,790 --> 01:36:05,018 What a crock! 1488 01:36:05,091 --> 01:36:06,388 You little shit! 1489 01:36:07,660 --> 01:36:08,684 That's it! 1490 01:36:12,465 --> 01:36:14,592 I'm getting out of here. Come along, Mary. 1491 01:36:14,667 --> 01:36:17,568 Sylvia, wait! Please! 1492 01:36:17,637 --> 01:36:19,195 Let me finish. 1493 01:36:19,272 --> 01:36:20,967 Marry me. 1494 01:36:23,876 --> 01:36:26,140 Marry you? 1495 01:36:27,513 --> 01:36:29,447 Why, Peter? 1496 01:36:29,515 --> 01:36:31,449 For Mary's sake? 1497 01:36:31,517 --> 01:36:33,542 Is that why you want me to marry you? 1498 01:36:33,619 --> 01:36:35,780 You don't have to do that now. 1499 01:36:35,855 --> 01:36:39,757 I'm going to New York. You can see Mary as much as you'd like. 1500 01:36:39,826 --> 01:36:42,317 It's not for Mary I'm doing this... 1501 01:36:42,395 --> 01:36:44,454 I'm doing it for me! 1502 01:36:44,530 --> 01:36:46,464 I love you. 1503 01:36:50,470 --> 01:36:52,404 No, you don't. 1504 01:36:52,472 --> 01:36:54,736 Yes, I do. I love you. 1505 01:36:54,807 --> 01:36:58,140 I love the way you walk. I love the way you laugh. 1506 01:36:58,211 --> 01:37:02,170 I love the way you get nervous and bite your lower lip, 1507 01:37:02,248 --> 01:37:03,909 like you're doing now. 1508 01:37:03,983 --> 01:37:05,644 I love the way you love Mary. 1509 01:37:07,353 --> 01:37:10,481 I even love her liver mousse! 1510 01:37:12,892 --> 01:37:15,087 I love you. 1511 01:37:15,161 --> 01:37:17,595 If there were no Mary, if there were nothing else, 1512 01:37:17,663 --> 01:37:20,598 I'd still love you. 1513 01:37:20,666 --> 01:37:23,760 And I'd want to make Mary all over again with you. 1514 01:37:28,508 --> 01:37:30,942 Am I making a big enough fool of myself? 1515 01:37:31,010 --> 01:37:32,807 Yes. 1516 01:37:35,348 --> 01:37:37,282 I love you, too. 1517 01:37:58,004 --> 01:38:00,199 Lovely performance, Peter. 1518 01:38:00,273 --> 01:38:03,037 Forgive me for bringing up a sticky point, darling, 1519 01:38:03,109 --> 01:38:05,043 but we are married now. 1520 01:38:05,111 --> 01:38:07,204 Oh, God, he's right. We are. 1521 01:38:07,280 --> 01:38:10,181 I beg to differ with you, young man. 1522 01:38:11,717 --> 01:38:14,447 - Who are you? - Never mind. 1523 01:38:14,520 --> 01:38:17,956 The ceremony is not quite official yet. 1524 01:38:18,024 --> 01:38:19,855 Shut up, you old fool! 1525 01:38:19,926 --> 01:38:23,487 Did he call me an old fool? 1526 01:38:23,563 --> 01:38:26,532 Oh, I can't believe my ears! 1527 01:38:26,599 --> 01:38:29,796 Ooo, ooo! 1528 01:38:29,869 --> 01:38:31,359 Boy, that hurt! 1529 01:38:31,437 --> 01:38:33,803 Hold this for me, will you? 1530 01:38:33,873 --> 01:38:36,535 And you said I couldn't fool you! 1531 01:38:36,609 --> 01:38:38,804 Yeah, well... 1532 01:38:40,880 --> 01:38:43,576 Lousy actor, eh? 1533 01:38:43,649 --> 01:38:49,087 Constipated? Well, in your face, pal! 1534 01:38:50,890 --> 01:38:52,721 Here you go. Don't be frightened. 1535 01:38:52,792 --> 01:38:54,726 Here we go. Teeth. 1536 01:38:54,794 --> 01:38:56,557 Thank you. 1537 01:38:56,629 --> 01:39:01,032 Oh... Mom... 1538 01:39:01,100 --> 01:39:05,093 I've died and gone to hell. 1539 01:39:05,171 --> 01:39:07,537 Vicar, will you marry us? 1540 01:39:07,607 --> 01:39:09,541 Certainly. 1541 01:39:09,609 --> 01:39:11,600 Who are you? 1542 01:39:11,677 --> 01:39:17,047 By giving and receiving a ring and by joining hands, 1543 01:39:17,116 --> 01:39:20,244 I pronounce that they be man and wife. 1544 01:39:23,623 --> 01:39:26,387 You may now kiss the bride... 1545 01:39:26,459 --> 01:39:28,393 again. 1546 01:39:39,338 --> 01:39:42,933 ♫ I hear your name whispered on the wind ♫ 1547 01:39:43,009 --> 01:39:48,208 ♫ It's a sound that makes me cry ♫ 1548 01:39:48,281 --> 01:39:53,412 ♫ I hear a song blow again and again through my mind ♫ 1549 01:39:53,486 --> 01:39:56,478 ♫ And I don't know why ♫ 1550 01:39:56,556 --> 01:40:00,117 ♫ I wish I didn't feel so strong about you ♫ 1551 01:40:00,192 --> 01:40:04,253 ♫ My happiness and love revolve around you ♫ 1552 01:40:04,330 --> 01:40:07,231 ♫ Trying to catch your heart ♫ 1553 01:40:07,300 --> 01:40:12,829 ♫ Is like trying to catch a star ♫ 1554 01:40:12,905 --> 01:40:17,103 ♫ So many people love you, baby ♫ 1555 01:40:17,176 --> 01:40:19,440 ♫ That must be what you are ♫ 1556 01:40:20,846 --> 01:40:23,815 ♫ Waiting for a star to fall ♫ 1557 01:40:23,883 --> 01:40:27,011 ♫ And carry your heart into my arms ♫ 1558 01:40:27,086 --> 01:40:30,954 ♫ That's where you belong In my arms, baby, yeah ♫ 1559 01:40:33,225 --> 01:40:36,092 ♫ Waiting for a star to fall ♫ 1560 01:40:36,162 --> 01:40:39,256 ♫ And carry your heart into my arms ♫ 1561 01:40:39,332 --> 01:40:43,359 ♫ That's where you belong In my arms, baby, yeah ♫ 1562 01:40:46,005 --> 01:40:49,168 ♫ I've learned to feel what I cannot see ♫ 1563 01:40:49,241 --> 01:40:54,508 ♫ But with you… I lose that feeling ♫ 1564 01:40:54,580 --> 01:40:57,310 ♫ I don't know how to dream your dreams ♫ 1565 01:40:57,383 --> 01:41:02,320 ♫ So I'm all caught up in superstition ♫ 1566 01:41:02,388 --> 01:41:06,051 ♫ I want to reach out and pull you to me ♫ 1567 01:41:06,125 --> 01:41:10,186 ♫ Who says I should let a wild one go free ♫ 1568 01:41:10,262 --> 01:41:13,390 ♫ Trying to catch your heart ♫ 1569 01:41:13,466 --> 01:41:19,029 ♫ Is like trying to catch a star ♫ 1570 01:41:19,105 --> 01:41:23,201 ♫ But I can't love you this much, baby ♫ 1571 01:41:23,275 --> 01:41:25,505 ♫ And love you from this far ♫ 1572 01:41:26,912 --> 01:41:29,540 ♫ Waiting for a star to fall ♫ 1573 01:41:29,615 --> 01:41:33,016 ♫ And carry your heart into my arms ♫ 1574 01:41:33,085 --> 01:41:36,851 ♫ That's where you belong In my arms, baby, yeah ♫ 1575 01:41:39,258 --> 01:41:42,250 ♫ Waiting for a star to fall ♫ 1576 01:41:42,328 --> 01:41:45,354 ♫ And carry your heart into my arms ♫ 1577 01:41:45,431 --> 01:41:48,992 ♫ That's where you belong In my arms, baby, yeah ♫ 1578 01:41:51,570 --> 01:41:54,403 ♫ Waiting ♫ 1579 01:41:54,473 --> 01:41:58,534 ♫ I don't like waiting ♫ 1580 01:41:58,611 --> 01:42:02,877 ♫ It's so hard waiting ♫ 1581 01:42:02,948 --> 01:42:05,542 ♫ Seems like waiting ♫ 1582 01:42:05,618 --> 01:42:11,454 ♫ Makes me love you even more ♫ 1583 01:42:39,151 --> 01:42:42,143 ♫ Waiting for a star to fall ♫ 1584 01:42:42,221 --> 01:42:45,213 ♫ To carry your heart into my arms ♫ 1585 01:42:45,291 --> 01:42:49,455 ♫ That's where you belong In my arms, baby, yeah ♫ 1586 01:42:51,530 --> 01:42:54,556 ♫ Waiting for a star to fall ♫ 1587 01:42:54,633 --> 01:42:57,796 ♫ To carry your heart into my arms ♫ 1588 01:42:57,870 --> 01:43:01,601 ♫ That's where you belong In my arms, baby, yeah ♫ 1589 01:43:03,676 --> 01:43:06,907 ♫ Waiting for a star to fall ♫ 1590 01:43:06,979 --> 01:43:10,005 ♫ To carry your heart into my arms ♫ 1591 01:43:10,082 --> 01:43:13,848 ♫ That's where you belong In my arms, baby, yeah ♫ 116612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.