Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,139 --> 00:00:42,836
♫ Every time that you go by ♫
2
00:00:42,909 --> 00:00:46,367
♫ Boy, you smile at me
and you take my breath away ♫
3
00:00:46,446 --> 00:00:50,507
♫ Every time I catch your eye ♫
4
00:00:50,583 --> 00:00:54,314
♫ I can see that you've got
a whole lot more to say ♫
5
00:00:54,387 --> 00:00:57,823
♫ So don't be shy 'cause I'm waiting here ♫
6
00:00:57,891 --> 00:01:01,486
♫ Hoping you'll open your heart ♫
7
00:01:01,561 --> 00:01:06,055
♫ The more I wait, the more I find ♫
8
00:01:06,132 --> 00:01:09,499
♫ I can't get you off my mind ♫
9
00:01:09,569 --> 00:01:12,504
♫ Whatever the season ♫
10
00:01:12,572 --> 00:01:15,473
♫ Whatever I'm going through ♫
11
00:01:15,542 --> 00:01:18,409
♫ I'm always thinking of you ♫
12
00:01:18,478 --> 00:01:23,211
♫ 'Cause you are the reason
for all that I say and do ♫
13
00:01:23,283 --> 00:01:26,684
♫ You've got to believe that it's true ♫
14
00:01:26,753 --> 00:01:31,019
♫ Hey, baby in big ways and small ways ♫
15
00:01:31,091 --> 00:01:34,151
♫ I'm always thinking of you ♫
16
00:01:52,745 --> 00:01:56,203
♫ How you do it I don't know ♫
17
00:01:56,282 --> 00:02:00,412
♫ I keep having dreams and
you're all I'm dreaming of ♫
18
00:02:00,487 --> 00:02:03,888
♫ Every day my feelings grow ♫
19
00:02:03,957 --> 00:02:05,925
♫ I keep thinking, baby ♫
20
00:02:05,992 --> 00:02:08,859
♫ That maybe this is love ♫
21
00:02:08,928 --> 00:02:12,091
♫ I was alone, but now that you're here ♫
22
00:02:12,165 --> 00:02:15,896
♫ I'm finally feeling alive ♫
23
00:02:15,969 --> 00:02:19,803
♫ The more I feel the more I find ♫
24
00:02:19,873 --> 00:02:23,866
♫ I can't get you off my mind ♫
25
00:02:23,943 --> 00:02:26,138
♫ Whatever the season ♫
26
00:02:26,212 --> 00:02:29,147
♫ Whatever I'm going through ♫
27
00:02:29,215 --> 00:02:32,048
♫ I'm always thinking of you ♫
28
00:02:32,118 --> 00:02:36,919
♫ 'Cause you are the reason
for all that I say and do ♫
29
00:02:36,990 --> 00:02:40,653
♫ You've got to believe that it's true ♫
30
00:02:40,727 --> 00:02:44,823
♫ Hey, baby in big ways and small ways ♫
31
00:02:44,898 --> 00:02:48,493
♫ I'm always thinking of you ♫
32
00:02:51,871 --> 00:02:55,671
♫ From the time I wake up ♫
33
00:02:55,742 --> 00:02:58,472
♫ 'Til I fall into bed ♫
34
00:02:59,846 --> 00:03:03,247
♫ I've got pictures of you ♫
35
00:03:03,316 --> 00:03:06,479
♫ Running straight through my head ♫
36
00:03:06,553 --> 00:03:10,148
♫ I think it's clear as A, B, C ♫
37
00:03:10,223 --> 00:03:15,456
♫ That's the way love's 'sposed to be ♫
38
00:03:29,609 --> 00:03:33,340
♫ The more I feel The more I find ♫
39
00:03:33,413 --> 00:03:38,544
♫ I can't get you off my mind ♫
40
00:03:39,786 --> 00:03:41,720
♫ Whatever the season ♫
41
00:03:41,788 --> 00:03:44,689
♫ Whatever I'm going through ♫
42
00:03:44,757 --> 00:03:47,521
♫ I'm always thinking of you ♫
43
00:03:47,594 --> 00:03:52,395
♫ 'Cause you are the reason
for all that I say and do ♫
44
00:03:52,465 --> 00:03:56,128
♫ You've got to believe that it's true ♫
45
00:03:56,202 --> 00:03:57,692
♫ Hey, baby ♫
46
00:03:57,770 --> 00:04:00,364
♫ In big ways and small ways ♫
47
00:04:00,440 --> 00:04:03,671
♫ I'm always thinking of you ♫
48
00:04:03,743 --> 00:04:07,577
Mary, come and eat breakfast.
49
00:04:12,919 --> 00:04:16,582
Mama-a-popala,
50
00:04:16,656 --> 00:04:19,147
mama-a-popala, mama-a-popala.
51
00:04:19,225 --> 00:04:22,217
Huh-hum, mama, huh-hum, mama.
52
00:04:22,295 --> 00:04:26,095
Oh, you're just the person
I've been waiting for.
53
00:04:26,165 --> 00:04:28,759
- Good morning, buttercup.
- Good morning, Jack.
54
00:04:28,835 --> 00:04:32,532
Help me pick a tie. How's this one?
55
00:04:32,605 --> 00:04:35,665
Too traditional? Absolutely right.
56
00:04:35,742 --> 00:04:39,701
How 'bout this one? Too avant garde.
57
00:04:39,779 --> 00:04:41,178
No.
58
00:04:41,247 --> 00:04:43,238
- This one?
- I like that one.
59
00:04:43,316 --> 00:04:46,285
What would I do without you?
60
00:04:46,352 --> 00:04:49,583
- Did you see my red shoe?
- Your red shoe?
61
00:04:49,656 --> 00:04:52,420
I don't think I have.
62
00:04:52,492 --> 00:04:56,588
If I were a red shoe, where would I hide?
63
00:04:56,663 --> 00:04:58,597
Right over here? No.
64
00:04:58,665 --> 00:05:00,599
Here? No.
65
00:05:00,667 --> 00:05:03,101
What about back here? Nope.
66
00:05:08,675 --> 00:05:12,406
Mary, honey, your breakfast is ready!
67
00:05:21,187 --> 00:05:24,987
- Are you going to the "inner"?
- The interview? Of course.
68
00:05:25,058 --> 00:05:27,253
I'm going to meet your teachers,
69
00:05:27,327 --> 00:05:30,728
tell 'em what a great kid you are.
70
00:05:30,797 --> 00:05:33,960
- What should I wear?
- Let's pick something out.
71
00:05:34,033 --> 00:05:37,491
Thanks. I needed that.
72
00:05:37,570 --> 00:05:39,561
Mary?
73
00:05:39,639 --> 00:05:42,301
Go eat your breakfast. Hurry up.
74
00:05:42,375 --> 00:05:45,401
- Did you get that review?
- Yes, thank you.
75
00:05:45,478 --> 00:05:48,743
I loved seeing that guy eat crow
after what he said about you.
76
00:05:48,815 --> 00:05:53,309
- You take my reviews too personally.
- I don't think so.
77
00:05:53,386 --> 00:05:55,479
When we're in a restaurant
and you see a critic,
78
00:05:55,555 --> 00:05:57,489
you want to throw your butter knife.
79
00:05:57,557 --> 00:06:00,082
I would've got the last
guy if he hadn't moved.
80
00:06:00,159 --> 00:06:02,423
Oh, you missed a spot.
81
00:06:19,612 --> 00:06:21,978
Hello, lovely ladies.
82
00:06:22,048 --> 00:06:24,608
- Here's your breakfast, Michael.
- Thanks.
83
00:06:24,684 --> 00:06:26,549
- Toast is done.
- Damn!
84
00:06:28,588 --> 00:06:32,547
Jerry, I realize you're trying to save money,
85
00:06:32,625 --> 00:06:36,857
but we are building an
office for 12,000 people.
86
00:06:36,929 --> 00:06:39,955
You can't put a bathroom
on every other floor.
87
00:06:40,032 --> 00:06:43,866
What if they don't go
before they come to work?
88
00:06:43,936 --> 00:06:45,563
Fine, okay.
89
00:06:45,638 --> 00:06:47,936
I'll hold. Morning, everyone.
90
00:06:48,007 --> 00:06:52,034
- Can you believe how
people try to save money?
- Jerry again?
91
00:06:52,111 --> 00:06:55,512
Yeah, the Albert Schweitzer of real estate.
92
00:06:55,581 --> 00:06:57,811
Oh, no!
93
00:06:57,884 --> 00:07:02,981
- Look, my foot must have grown last night.
- That's my shoe.
94
00:07:03,055 --> 00:07:06,286
Thank God. I thought it was me.
95
00:07:06,359 --> 00:07:09,157
Mary, don't you like your oatmeal?
96
00:07:09,228 --> 00:07:11,389
- It tastes like rubber.
- It's supposed to.
97
00:07:11,464 --> 00:07:14,627
- What a crock.
- Where did you hear that expression?
98
00:07:14,700 --> 00:07:16,691
What a crock!
99
00:07:18,304 --> 00:07:20,738
What? What'd I do?
100
00:07:22,275 --> 00:07:25,642
Finish getting dressed.
I'll fix something else.
101
00:07:28,281 --> 00:07:31,978
Oh.
102
00:07:32,051 --> 00:07:34,986
Did I say "over night"? I meant "over light."
103
00:07:35,054 --> 00:07:37,716
- You don't like my eggs?
- You kidding?
104
00:07:37,790 --> 00:07:40,122
That's the best part about you.
105
00:07:40,193 --> 00:07:42,923
They're perfect just like you are.
106
00:07:42,995 --> 00:07:45,623
- Look. You did your hair.
- Someone noticed!
107
00:07:45,698 --> 00:07:48,394
Are we ready for the interview?
108
00:07:48,468 --> 00:07:50,766
- Absolutely.
- Definitely.
109
00:07:50,837 --> 00:07:54,102
What about your commercial shoot?
110
00:07:54,173 --> 00:07:56,141
They gave me an hour off.
111
00:07:56,209 --> 00:07:59,110
This is the school we want Mary to go to.
112
00:07:59,178 --> 00:08:02,614
I've been here the 5 years
it took us to decide!
113
00:08:02,682 --> 00:08:05,515
They put less research into the salt treaty.
114
00:08:05,585 --> 00:08:08,850
- Primary school...
- "Is the first watershed
event of a child's life."
115
00:08:08,921 --> 00:08:09,785
Have I said that before?
116
00:08:09,922 --> 00:08:11,947
Not in the last 5 minutes.
117
00:08:12,024 --> 00:08:15,289
- I'll be there.
- Don't be late.
118
00:08:15,361 --> 00:08:19,092
Have I ever let you down before?
119
00:08:26,038 --> 00:08:28,632
Mary, while we're talking with the lady,
120
00:08:28,708 --> 00:08:32,166
- you'll be in a class
with other boys and girls.
- Okay.
121
00:08:51,597 --> 00:08:56,000
Relax. This isn't going to hurt.
122
00:08:56,068 --> 00:08:59,128
I think we better start.
123
00:08:59,205 --> 00:09:01,639
It's getting late. Yes, it is.
124
00:09:01,707 --> 00:09:04,005
- You're the architect?
- That's right.
125
00:09:04,076 --> 00:09:06,237
And you are the cartoonist?
126
00:09:06,312 --> 00:09:09,543
- Actually, I'm a satirist.
- Michael draws Johnny Cool.
127
00:09:09,615 --> 00:09:14,143
- Oh, that cute kitten!
- He's really not a kitten.
128
00:09:14,220 --> 00:09:17,747
He's a cat who symbolizes
the angst of the single man.
129
00:09:17,823 --> 00:09:22,089
- I adore that little hat he wears.
- Mr. Holden is...
130
00:09:22,161 --> 00:09:26,222
- The actor.
- But very stable. Not one of...
131
00:09:26,299 --> 00:09:30,668
Michael, they know actors are normal people.
132
00:09:32,138 --> 00:09:34,436
Good afternoon!
133
00:09:34,507 --> 00:09:36,668
Oh, my God!
134
00:09:36,742 --> 00:09:41,839
I didn't mean to frighten you.
Forgive the makeup.
135
00:09:41,914 --> 00:09:44,109
I'm in the middle of a commercial...
136
00:09:44,183 --> 00:09:47,778
for Fairlawn Margarine
about Count Cholesterol.
137
00:09:47,853 --> 00:09:51,050
Probably seen me on TV, huh?
138
00:09:51,123 --> 00:09:53,057
How do you do?
139
00:09:53,125 --> 00:09:55,787
Hmm? How do you do?
140
00:09:57,330 --> 00:10:00,629
I had a hell of a time catching a cab.
141
00:10:02,168 --> 00:10:05,535
What? Oh! Thank you.
142
00:10:05,605 --> 00:10:07,869
Ooo! Look.
143
00:10:07,940 --> 00:10:10,602
Mary's drawn a picture of her family.
144
00:10:10,676 --> 00:10:13,474
Isn't that wonderful?
That's wonderful, Mary.
145
00:10:13,546 --> 00:10:15,639
Is that you? Yeah?
146
00:10:15,715 --> 00:10:18,115
- Is that your mommy?
- Yes.
147
00:10:18,184 --> 00:10:21,881
- And who's that?
- That's my biological daddy.
148
00:10:21,954 --> 00:10:23,888
Oh. Who's that?
149
00:10:23,956 --> 00:10:28,154
That's my one honorary daddy,
and that's my other.
150
00:10:28,227 --> 00:10:31,162
We all live together.
151
00:10:31,230 --> 00:10:33,255
Okay.
152
00:10:34,867 --> 00:10:37,631
Everybody put the tops back on your markers.
153
00:10:37,703 --> 00:10:40,672
Take your drawings up to the front.
154
00:10:42,708 --> 00:10:45,336
You have 3 daddies? That's weird.
155
00:10:45,411 --> 00:10:50,144
- How come?
- Julie has 2 daddies,
but not at the same time.
156
00:10:50,216 --> 00:10:52,343
- Why not?
- You can't have more than...
157
00:10:52,418 --> 00:10:56,912
one father at a time living
with you. That's the law.
158
00:10:58,924 --> 00:11:01,290
What's the role of other women?
159
00:11:01,360 --> 00:11:05,524
- None whatsoever.
- Can't say I've ever seen any in the house.
160
00:11:05,598 --> 00:11:09,090
- Strictly professional.
- Then you're gay.
161
00:11:09,168 --> 00:11:11,102
- Is she kidding?
- Gay!
162
00:11:11,170 --> 00:11:13,832
How many women this month?
163
00:11:13,906 --> 00:11:17,273
- That's hard to say.
- I need a calculator.
164
00:11:17,343 --> 00:11:20,107
We have a strict rule, no overnight guests...
165
00:11:20,179 --> 00:11:22,443
while Mary's in the house.
166
00:11:22,515 --> 00:11:26,781
This is a most unique family environment.
167
00:11:26,852 --> 00:11:29,013
As a school psychologist,
168
00:11:29,088 --> 00:11:32,319
I've told the committee
in no uncertain terms,
169
00:11:32,391 --> 00:11:35,053
that I was most impressed by Mary.
170
00:11:35,127 --> 00:11:38,790
I found her to be a
delightful and happy child.
171
00:11:38,864 --> 00:11:40,661
- Yes, she is.
- Thank you.
172
00:11:40,733 --> 00:11:44,794
However, I must warn you
she's coming to an age...
173
00:11:44,870 --> 00:11:47,202
when even slight differences...
174
00:11:47,273 --> 00:11:50,299
can threaten her sense of fitting in.
175
00:11:50,376 --> 00:11:54,745
The littlest things:
A parent's accent, how they dress.
176
00:11:54,814 --> 00:11:59,183
While we think of ourselves as progressive,
177
00:11:59,251 --> 00:12:02,186
I'd be less than candid...
178
00:12:02,254 --> 00:12:07,021
if I said that 3 men without
any legal responsibility,
179
00:12:07,093 --> 00:12:09,527
didn't concern me a great deal.
180
00:12:09,595 --> 00:12:13,224
- We have responsibilities.
- I know what you're trying to say.
181
00:12:13,299 --> 00:12:15,324
I should be the one to respond.
182
00:12:15,401 --> 00:12:18,336
I know some of the children in this school,
183
00:12:18,404 --> 00:12:22,602
and their parents. Family life is not easy.
184
00:12:22,675 --> 00:12:27,112
Of all the fathers,
stepfathers, half-fathers,
185
00:12:27,179 --> 00:12:31,582
no 3 men support and love
a child like these 3 men.
186
00:12:31,650 --> 00:12:34,244
There is nothing they wouldn't do for her.
187
00:12:34,320 --> 00:12:37,619
I can only hope that
when it comes to fathers,
188
00:12:37,690 --> 00:12:40,454
the children in this school
are as lucky as Mary is.
189
00:12:48,200 --> 00:12:52,728
Yeah, you're in. Congratulations.
190
00:12:52,805 --> 00:12:55,603
Look at you.
191
00:12:55,674 --> 00:12:58,108
What's the matter?
192
00:12:58,177 --> 00:13:02,273
- Stuff.
- What kind of stuff?
193
00:13:02,348 --> 00:13:04,213
I don't know. I feel different.
194
00:13:04,283 --> 00:13:07,116
- Says who?
- People.
195
00:13:07,186 --> 00:13:10,622
Oh. Who cares what people think?
196
00:13:10,689 --> 00:13:12,714
- People think I'm different.
- You are.
197
00:13:12,792 --> 00:13:15,784
Yeah, well, so, see?
198
00:13:15,861 --> 00:13:17,886
That's good.
199
00:13:17,963 --> 00:13:21,729
Listen, let me tell you something here.
200
00:13:21,801 --> 00:13:24,099
It's okay to be different.
201
00:13:24,170 --> 00:13:26,229
You don't have to be like everybody else.
202
00:13:26,305 --> 00:13:29,741
- Okay?
- Okay.
203
00:13:29,809 --> 00:13:33,745
Okay, now,
204
00:13:33,813 --> 00:13:37,271
unfortunately, your daddy
has to go off and be famous.
205
00:13:37,349 --> 00:13:40,250
But you... a-ha-ha.
206
00:13:40,319 --> 00:13:44,312
But you are mine forever!
207
00:13:46,759 --> 00:13:49,250
Anything you want. Money's no object.
208
00:13:49,328 --> 00:13:51,819
- Hamburgers look great!
- What can I get for you?
209
00:13:51,897 --> 00:13:54,525
Do you have a penis?
210
00:14:00,673 --> 00:14:03,107
Can we hear your specials?
211
00:14:03,175 --> 00:14:05,040
This table's a little wobbly.
212
00:14:05,110 --> 00:14:08,375
Give us a minute.
213
00:14:08,447 --> 00:14:12,349
Mary, that's a very adult word.
Where did you hear it?
214
00:14:12,418 --> 00:14:16,946
Jenny said her father
and brother have a penis.
215
00:14:17,022 --> 00:14:19,991
Peter, you're the architect.
216
00:14:20,059 --> 00:14:22,323
You explain it to her.
217
00:14:23,429 --> 00:14:24,953
The penis is...
218
00:14:25,030 --> 00:14:28,466
the urinary and copulatory organ...
219
00:14:28,534 --> 00:14:30,229
of the male mammal.
220
00:14:30,302 --> 00:14:32,702
It's composed primarily...
221
00:14:32,771 --> 00:14:33,863
Thank you.
222
00:14:33,939 --> 00:14:36,806
- What?
- Did you memorize that?
223
00:14:36,876 --> 00:14:40,209
I bet he says that to all the girls.
224
00:14:40,279 --> 00:14:43,976
Mary and I are going to wash our hands.
225
00:14:50,823 --> 00:14:53,223
I can't believe she said that.
226
00:14:53,292 --> 00:14:56,693
- I didn't know about sex
until I was in college.
- I'm stunned!
227
00:14:56,762 --> 00:15:00,220
- I was exaggerating.
- I'm talking about Mary.
228
00:15:00,299 --> 00:15:02,494
She's not a baby anymore.
229
00:15:02,568 --> 00:15:05,196
That one word was like a trumpet...
230
00:15:05,271 --> 00:15:07,569
Announcing her adulthood.
231
00:15:07,640 --> 00:15:11,701
- First comes penis, then...
- Pete, can you say it louder?
232
00:15:11,777 --> 00:15:15,076
She's susceptible to the outside world,
233
00:15:15,147 --> 00:15:17,547
- boys, sex.
- You're overreacting.
234
00:15:17,616 --> 00:15:20,881
Yeah, what's a genital here and there?
235
00:15:20,953 --> 00:15:23,888
Be quiet. They're coming.
236
00:15:34,333 --> 00:15:36,267
Stop, Peter, stop.
237
00:15:36,335 --> 00:15:39,566
I can't. My lips are stuck.
238
00:15:39,638 --> 00:15:42,607
- It tickles!
- I can't get 'em unstuck.
239
00:15:42,675 --> 00:15:46,577
- What are you doing?
- His lips are stuck.
240
00:15:46,645 --> 00:15:48,806
Whoa! Whoa!
241
00:15:48,881 --> 00:15:51,441
Boy, that was a close one!
242
00:15:51,517 --> 00:15:53,781
- Good night. I gotta go.
- Good night.
243
00:15:53,852 --> 00:15:56,252
You two are crazy!
244
00:15:57,323 --> 00:15:59,416
It's time for you to go to bed, little lady.
245
00:15:59,491 --> 00:16:02,551
- Have sweet dreams.
- Okay.
246
00:16:24,383 --> 00:16:26,510
Hi, Stan. How you doing?
247
00:16:39,732 --> 00:16:42,360
- Hello, gorgeous.
- Hello, darling.
248
00:16:42,434 --> 00:16:46,530
- Look what Mary made for you.
- What a talent.
249
00:16:46,605 --> 00:16:48,766
Love, I need to talk to you.
250
00:16:48,841 --> 00:16:52,709
I did something wrong
last night, didn't I?
251
00:16:52,778 --> 00:16:56,805
- I missed a cue at the end of the first act?
- Sylvia, relax.
252
00:16:56,882 --> 00:16:59,612
You were your brilliant self.
253
00:16:59,685 --> 00:17:02,677
I have been asked to direct...
254
00:17:02,755 --> 00:17:06,156
"Midsummer Night's Dream" at The National.
255
00:17:06,225 --> 00:17:09,524
Really? Oh, congratulations!
256
00:17:09,595 --> 00:17:12,655
I want you to play Helena.
257
00:17:12,731 --> 00:17:15,529
- Me?
- Yes, you'll be sensational!
258
00:17:15,601 --> 00:17:18,399
- Will you do it?
- I'd love to do it.
259
00:17:18,470 --> 00:17:22,201
- But?
- Mary's starting school here.
260
00:17:22,274 --> 00:17:26,506
Take her. We do have schools in England.
261
00:17:26,578 --> 00:17:30,070
- Her family is here.
- Your roommates, you mean?
262
00:17:30,149 --> 00:17:33,084
- They're more than roommates.
- I realize that.
263
00:17:33,152 --> 00:17:36,644
It's a wonderful offer,
264
00:17:36,722 --> 00:17:40,556
but it's a crucial time for Mary.
265
00:17:40,626 --> 00:17:44,357
It's not because of our
relationship, is it?
266
00:17:44,430 --> 00:17:46,364
No, not at all.
267
00:17:46,432 --> 00:17:49,230
My asking you is purely professional.
268
00:17:49,301 --> 00:17:51,667
I never let my emotions interfere...
269
00:17:51,737 --> 00:17:54,069
with my professional decisions.
270
00:17:54,139 --> 00:17:57,404
Except, of course, when I'm horny.
271
00:17:57,476 --> 00:18:01,412
Look, I won't pretend
that I don't adore you,
272
00:18:01,480 --> 00:18:03,710
or that I wouldn't give anything...
273
00:18:03,782 --> 00:18:06,546
- if you'd finally agree to marry me.
- I know,
274
00:18:06,618 --> 00:18:10,418
but I have to consider Mary's needs.
275
00:18:15,027 --> 00:18:18,758
And what about your needs?
276
00:18:22,501 --> 00:18:25,095
I'll think about it.
277
00:18:41,353 --> 00:18:43,321
There you go.
278
00:18:43,388 --> 00:18:45,618
What's this button?
279
00:18:45,691 --> 00:18:48,125
Don't touch that. That's the delete button.
280
00:18:48,193 --> 00:18:51,959
- How do I get it to move?
- Move the cursor down.
281
00:18:52,030 --> 00:18:54,658
Try it.
282
00:18:54,733 --> 00:18:57,429
- I did it.
- Good. That was easy.
283
00:18:59,204 --> 00:19:02,935
- What about Mary's new shoes?
- Got 'em yesterday.
284
00:19:03,008 --> 00:19:05,943
Mary has a dentist
appointment Friday morning.
285
00:19:06,011 --> 00:19:08,241
I've got my cooking class.
286
00:19:08,313 --> 00:19:10,941
- Jack, can you cover it?
- Yeah.
287
00:19:11,016 --> 00:19:13,951
Who's coming to the airport
to pick up my mother?
288
00:19:14,019 --> 00:19:17,250
Your mom? Damn, I have that kidney operation.
289
00:19:17,322 --> 00:19:20,985
- What about you, Pete?
- Michael, I'll give you
$1,000 if you'll do it.
290
00:19:21,059 --> 00:19:24,028
I would, but I've got a meeting with my, um,
291
00:19:24,096 --> 00:19:26,030
publisher!
292
00:19:26,098 --> 00:19:28,089
I thought you had a date with Laurie.
293
00:19:28,167 --> 00:19:30,533
That's tomorrow.
294
00:19:30,602 --> 00:19:33,628
- I like Laurie.
- So do I.
295
00:19:33,705 --> 00:19:36,037
Been a while, huh, Michael?
296
00:19:36,108 --> 00:19:40,044
- How's it going?
- That's what we're going to talk about.
297
00:19:40,112 --> 00:19:44,105
- Ooo, time to fish or cut bait, huh?
- That's really romantic.
298
00:19:44,183 --> 00:19:46,947
You'd be surprised how practical women are.
299
00:19:47,019 --> 00:19:49,613
No matter what they say,
300
00:19:49,688 --> 00:19:52,384
a woman wants to be swept off her feet.
301
00:19:52,457 --> 00:19:56,826
- Like I swept you off your feet?
- Knocked me off my feet.
302
00:19:56,895 --> 00:19:58,829
Women want security.
303
00:19:58,897 --> 00:20:00,865
You know what I want?
304
00:20:00,933 --> 00:20:04,869
I want a man to make a
fool of himself over me.
305
00:20:04,937 --> 00:20:08,464
I'd make a fool of myself over you any day.
306
00:20:10,108 --> 00:20:14,010
Michael, you're not breaking
up with Laurie, are you?
307
00:20:14,079 --> 00:20:16,707
We have to shake our relationship up.
308
00:20:16,782 --> 00:20:19,046
Nothing shakes up a
relationship like... marriage!
309
00:20:19,117 --> 00:20:21,210
Who said anything about marriage?
310
00:20:21,286 --> 00:20:25,848
- I don't know if I like
this attitude around Mary.
- How come you're not married?
311
00:20:25,924 --> 00:20:28,484
- Oh...
- Oh...
- Oh...
312
00:20:28,560 --> 00:20:30,892
I'd like to get back to the penis.
313
00:20:30,963 --> 00:20:32,897
We never did cover that.
314
00:20:32,965 --> 00:20:35,593
Come along, before you're permanently warped.
315
00:20:39,071 --> 00:20:42,529
- Thank you for coming.
I can always count on you.
- Sure.
316
00:20:42,608 --> 00:20:46,772
- Darling!
- It's wonderful to see you.
317
00:20:46,845 --> 00:20:50,042
- Welcome, Mrs. Bennington.
- Michael.
318
00:20:50,115 --> 00:20:51,742
- Peter.
- Oh, yes.
319
00:20:51,817 --> 00:20:54,513
Jack wanted to come, but he was busy.
320
00:20:54,586 --> 00:20:57,282
Spreading his seed, no doubt.
321
00:20:57,356 --> 00:21:02,055
- How is Mary?
- You won't believe how much she's grown.
322
00:21:12,471 --> 00:21:14,962
Michael?
323
00:21:17,809 --> 00:21:20,403
What? No furniture?
324
00:21:27,052 --> 00:21:29,316
- Oh, thank you, Michael.
- Peter.
325
00:21:31,323 --> 00:21:34,451
Look. It's the biological one.
326
00:21:34,526 --> 00:21:36,926
Mom.
327
00:21:36,995 --> 00:21:40,829
Why when you say it,
does it sound frightening?
328
00:21:40,899 --> 00:21:44,130
Great to see you. You're looking... so close.
329
00:21:44,202 --> 00:21:46,102
I hope you can stay for a while.
330
00:21:46,171 --> 00:21:50,631
- Mother's staying at The Plaza.
- I'm leaving the day after tomorrow.
331
00:21:50,709 --> 00:21:53,644
Gee, so soon?
332
00:21:53,712 --> 00:21:57,842
Come along. I've made your favorite biscuits.
333
00:21:59,418 --> 00:22:01,352
Oh, good shot, Mom.
334
00:22:01,420 --> 00:22:04,150
Don't you think you can stay longer?
335
00:22:04,222 --> 00:22:08,522
- I tried to change her mind.
- Did someone leave a window open?
336
00:22:08,593 --> 00:22:13,189
In you get, darling. Lie down. That's it.
337
00:22:13,265 --> 00:22:15,199
Lovely.
338
00:22:15,267 --> 00:22:20,136
Tomorrow, we can do anything you want.
339
00:22:20,205 --> 00:22:22,639
Can we toss a Frisbee?
340
00:22:22,708 --> 00:22:25,506
We'll discuss that in the morning.
341
00:22:25,577 --> 00:22:28,137
Would you like me to sing you a lullaby?
342
00:22:28,213 --> 00:22:31,341
I want a rap song.
343
00:22:31,416 --> 00:22:33,384
Oh.
344
00:22:33,452 --> 00:22:36,819
♫ Kick it
Tss, tss, tss, huh ♫
345
00:22:41,026 --> 00:22:43,654
♫ Introducing Mike, Peter and Jack ♫
346
00:22:43,729 --> 00:22:46,163
♫ Your rhymin' 3 dads Doing the Mary rap ♫
347
00:22:46,231 --> 00:22:48,665
♫ Just a little lady You need your sleep ♫
348
00:22:48,734 --> 00:22:52,363
♫ Don't want no jive
about something to eat ♫
349
00:22:52,437 --> 00:22:55,565
♫ We were partying-down Dancing 'til dawn ♫
350
00:22:55,640 --> 00:22:58,666
♫ Your food-spittin', toilet-trainin'
changed our song ♫
351
00:22:58,744 --> 00:23:01,838
♫ We're situated bachelors,
fathers-in-waitin' ♫
352
00:23:01,913 --> 00:23:05,178
♫ Rather hang with you than
the one he's been dating ♫
353
00:23:05,250 --> 00:23:08,686
♫ Say, Mary, did you wash your face ♫
354
00:23:08,754 --> 00:23:12,815
♫ Say, Mary, did you brush your teeth ♫
355
00:23:12,891 --> 00:23:15,519
♫ Mike be nimble, Peter be quick ♫
356
00:23:15,594 --> 00:23:17,858
♫ Jack bust a rhyme and make it slick ♫
357
00:23:17,929 --> 00:23:20,193
♫ To little lady Mary We say please ♫
358
00:23:20,265 --> 00:23:22,529
♫ Just close your eyes and cop some Z's ♫
359
00:23:22,601 --> 00:23:24,364
♫ Ooga-ooga-ooga ♫
360
00:23:24,436 --> 00:23:26,700
♫ Just close them eyes and cop some Z's ♫
361
00:23:26,772 --> 00:23:28,569
♫ Wink-a-wink-a-wink ♫
362
00:23:29,641 --> 00:23:30,835
♫ Just close them eyes and cop some Z's ♫
363
00:23:30,909 --> 00:23:32,706
♫ Ooga-ooga-ooga ♫
364
00:23:32,778 --> 00:23:35,747
♫ Just close them eyes and cop some Z's ♫
365
00:23:35,814 --> 00:23:38,783
I need a drink.
366
00:23:48,460 --> 00:23:50,928
Have you seen Jack?
367
00:23:50,996 --> 00:23:53,692
I think he went out with Cassie.
368
00:23:53,765 --> 00:23:56,563
Damn. He promised to rehearse this scene.
369
00:23:56,635 --> 00:23:58,933
I've got to do it in class.
370
00:23:59,004 --> 00:24:00,733
He probably forgot.
371
00:24:00,806 --> 00:24:03,297
Yeah.
372
00:24:03,375 --> 00:24:07,903
Sylvia, wait a minute. I'll do it with you.
373
00:24:07,979 --> 00:24:11,244
- You?
- Sure, why not?
374
00:24:11,316 --> 00:24:14,945
I rehearsed with Jack.
I was a terrific Lady Macbeth.
375
00:24:15,020 --> 00:24:18,581
- What's the play?
- "Rainmaker."
376
00:24:18,657 --> 00:24:21,990
Well, where do you want me?
377
00:24:22,060 --> 00:24:24,790
All right. Stand here.
378
00:24:24,863 --> 00:24:27,730
- You're sure?
- Yeah, this is great.
379
00:24:27,799 --> 00:24:30,233
- Then here.
- All right.
380
00:24:30,302 --> 00:24:33,999
Ah, I'm Starbuck?
381
00:24:34,072 --> 00:24:36,336
Unless you want to play Lizzie.
382
00:24:36,408 --> 00:24:39,172
Starbuck will be fine.
383
00:24:39,244 --> 00:24:42,179
Starbuck is a very dynamic, passionate,
384
00:24:42,247 --> 00:24:44,181
very charismatic man.
385
00:24:44,249 --> 00:24:46,308
Right.
386
00:24:46,384 --> 00:24:49,751
- You ready?
- Ready.
387
00:24:51,556 --> 00:24:54,354
"Let me ask you, Lizzie, are you pretty?"
388
00:24:54,426 --> 00:24:56,485
What's the matter?
389
00:24:56,561 --> 00:24:59,121
Nothing, nothing. Just be natural.
390
00:24:59,197 --> 00:25:01,859
You're being a little too large.
391
00:25:01,933 --> 00:25:05,767
Okay. Natural. I can do that.
392
00:25:05,837 --> 00:25:07,771
Natural.
393
00:25:07,839 --> 00:25:10,535
"Let me ask you, Lizzie, are you pretty?"
394
00:25:10,609 --> 00:25:14,511
- No, I'm plain.
- "You don't know you're a woman?"
395
00:25:14,579 --> 00:25:18,310
- I am a woman! A plain one.
- "Every woman is pretty."
396
00:25:18,383 --> 00:25:20,180
Not me.
397
00:25:20,252 --> 00:25:24,154
"Close your eyes, Lizzie. Close 'em.
398
00:25:24,222 --> 00:25:27,123
Now say, I'm pretty."
399
00:25:27,192 --> 00:25:29,820
- I can't.
- "Say it!
400
00:25:29,895 --> 00:25:32,830
- Say it, Lizzie."
- I'm pretty!
401
00:25:36,902 --> 00:25:39,564
What'd you do that for?
402
00:25:39,638 --> 00:25:43,039
It's... in the script.
403
00:25:45,644 --> 00:25:47,339
Well, no.
404
00:25:47,412 --> 00:25:50,472
Actually it says, "He kisses her."
405
00:25:50,549 --> 00:25:52,847
Right.
406
00:25:52,918 --> 00:25:55,682
Do you want to try it again?
407
00:25:55,754 --> 00:25:58,086
Okay.
408
00:25:58,990 --> 00:26:01,424
- You ready?
- Ready.
409
00:26:02,794 --> 00:26:05,228
Close your eyes.
410
00:26:07,332 --> 00:26:09,926
- Say, "I'm pretty."
- I can't.
411
00:26:10,001 --> 00:26:12,993
- Say it, Lizzie.
- I am pretty.
412
00:26:26,351 --> 00:26:28,376
Um,
413
00:26:28,453 --> 00:26:31,081
Jack should be doing this.
414
00:26:31,156 --> 00:26:33,351
He's the actor. I was terrible.
415
00:26:33,425 --> 00:26:36,258
You were doing so well!
416
00:26:36,328 --> 00:26:39,195
I was totally unbelievable.
417
00:26:39,264 --> 00:26:42,791
I thought you were very believable.
418
00:27:02,787 --> 00:27:05,483
Oh, my God.
419
00:27:10,829 --> 00:27:13,730
I thought this was against the rules.
420
00:27:13,798 --> 00:27:15,993
No one's home.
421
00:27:16,067 --> 00:27:19,434
- Except Mary.
- And she's sound asleep.
422
00:27:19,504 --> 00:27:23,133
- Laurie, I've been thinking about us.
- Have you?
423
00:27:23,208 --> 00:27:25,335
I think that it's...
424
00:27:25,410 --> 00:27:27,344
time for us to...
425
00:27:27,412 --> 00:27:30,006
to fish or cut bait.
426
00:27:30,081 --> 00:27:34,279
All my life, I've dreamt
of a man saying that to me.
427
00:27:34,352 --> 00:27:38,186
Sorry. I don't know where that came from.
428
00:27:47,365 --> 00:27:49,993
Aaah! There's snakes in my bed!
429
00:27:50,068 --> 00:27:52,593
Ah, Mary!
430
00:27:52,671 --> 00:27:55,834
- You remember my friend, Laurie.
- It's nice to see you.
431
00:27:55,907 --> 00:27:58,842
We were just making, ah, ah,
432
00:27:58,910 --> 00:28:02,175
what were you saying?
433
00:28:02,247 --> 00:28:04,613
Snakes! Snakes, a-ha.
434
00:28:04,683 --> 00:28:08,642
- There are no snakes in your bed.
- Maybe rats.
435
00:28:08,720 --> 00:28:10,187
No rats, either.
436
00:28:10,255 --> 00:28:11,950
- I'll be back.
- Bye.
437
00:28:12,023 --> 00:28:14,617
- You're looking tired.
- I'm not.
438
00:28:14,693 --> 00:28:16,684
You're looking sleepy.
439
00:28:16,761 --> 00:28:18,023
I'm not sleepy.
440
00:28:20,298 --> 00:28:23,495
- Is everything all right?
- Why do you ask?
441
00:28:23,568 --> 00:28:25,331
You seem tense.
442
00:28:25,403 --> 00:28:28,304
I don't know.
443
00:28:28,373 --> 00:28:32,810
Sometimes I feel like my life
is one long improvisation.
444
00:28:32,878 --> 00:28:36,336
I don't have time to think,
plan or take it in.
445
00:28:36,414 --> 00:28:38,712
Things are thrown at me and I react.
446
00:28:38,783 --> 00:28:42,810
I keep asking myself, "Am I a good mother?"
447
00:28:42,888 --> 00:28:45,823
Every mother asks herself that.
448
00:28:45,891 --> 00:28:47,882
- Did you?
- Constantly.
449
00:28:47,959 --> 00:28:51,258
- Really?
- You're a wonderful mother.
450
00:28:52,964 --> 00:28:55,865
All you need now is a husband.
451
00:28:55,934 --> 00:28:59,370
Romance is the last thing on my mind now.
452
00:28:59,437 --> 00:29:02,531
I'm not talking about romance.
453
00:29:02,607 --> 00:29:04,768
I'm talking about marriage.
454
00:29:04,843 --> 00:29:08,609
What's happening between you and Edward?
455
00:29:08,680 --> 00:29:11,740
He proposed to me.
456
00:29:11,816 --> 00:29:13,784
And?
457
00:29:13,852 --> 00:29:17,344
Edward is a wonderful man.
458
00:29:17,422 --> 00:29:20,186
In some ways, I love him very much.
459
00:29:20,258 --> 00:29:23,716
But... something keeps me from saying "yes."
460
00:29:23,795 --> 00:29:28,095
Would that something happen
to be a tall architect?
461
00:29:28,166 --> 00:29:33,866
- What do you mean?
- You're wasting your time with that one.
462
00:29:33,939 --> 00:29:35,736
Why do you say that?
463
00:29:35,807 --> 00:29:39,243
Some men are never comfortable
with their feelings.
464
00:29:39,311 --> 00:29:41,245
They can't open up.
465
00:29:41,313 --> 00:29:44,111
He does with Mary. He's wonderful with her.
466
00:29:44,182 --> 00:29:46,116
That's different.
467
00:29:46,184 --> 00:29:50,450
If you think you can get
him to open up to you,
468
00:29:50,522 --> 00:29:54,117
then, by all means, marry him.
469
00:29:54,192 --> 00:29:58,253
You'll find you've wasted precious time...
470
00:29:58,330 --> 00:30:00,264
Waiting for nothing.
471
00:30:08,974 --> 00:30:14,105
Mary, turn off the TV and go to sleep.
472
00:30:14,179 --> 00:30:17,114
- No!
- We leave her with you...
473
00:30:17,182 --> 00:30:20,777
- and she's crazy.
- She's going through some weird phase.
474
00:30:20,852 --> 00:30:24,618
- It's no different than before.
- It's a lot different!
475
00:30:24,689 --> 00:30:27,283
- Things have got to change around here.
- I heard you.
476
00:30:27,359 --> 00:30:30,920
It's not healthy for a guy
to get excited and have to stop!
477
00:30:30,996 --> 00:30:34,625
- She wouldn't stop bothering us all night.
- Give me that.
478
00:30:34,699 --> 00:30:37,463
Laurie finally left.
479
00:30:37,535 --> 00:30:39,696
I'm pulling the plug.
480
00:30:39,771 --> 00:30:42,296
I've got a life, too, you know!
481
00:30:42,941 --> 00:30:44,932
Shit!
482
00:30:45,010 --> 00:30:47,945
- You said the "S" word.
- I didn't. Ah, shit!
483
00:30:48,013 --> 00:30:51,278
- Are you listening?
- I'm electrocuting myself.
484
00:30:51,349 --> 00:30:54,011
What is going on?
485
00:30:54,085 --> 00:30:57,452
What are you doing up, young lady?
486
00:30:57,522 --> 00:30:59,786
Excuse us.
487
00:31:03,595 --> 00:31:06,223
What started all this?
488
00:31:06,297 --> 00:31:09,698
I think we're getting
into some uncharted territory.
489
00:31:30,088 --> 00:31:33,148
- Is it mine or yours?
- It's me.
490
00:31:33,224 --> 00:31:35,692
I'll take that one.
491
00:31:35,760 --> 00:31:38,228
- How's Mary?
- Asleep for now.
492
00:31:38,296 --> 00:31:40,230
What's the matter with her?
493
00:31:40,298 --> 00:31:44,098
We're getting a taste of tough things ahead.
494
00:31:44,169 --> 00:31:46,364
- Adolescence!
- Puberty.
495
00:31:46,438 --> 00:31:49,407
- Puberty was my favorite stage.
- I'm serious, Jack.
496
00:31:49,474 --> 00:31:52,602
So am I! That's one thing I was good at.
497
00:31:52,677 --> 00:31:56,909
How long do you think we're
gonna be able to do this?
498
00:31:56,981 --> 00:32:01,350
- Do what, honey?
- Live like this.
499
00:32:01,419 --> 00:32:03,785
Me, you, Mary.
500
00:32:03,855 --> 00:32:06,380
It's worked so far, hasn't it?
501
00:32:06,458 --> 00:32:08,688
It was necessary at first.
502
00:32:08,760 --> 00:32:12,287
And now you're such a
big star you don't need us.
503
00:32:12,363 --> 00:32:14,627
That's not fair, Jack.
504
00:32:14,699 --> 00:32:17,099
I don't think we're meeting...
505
00:32:17,168 --> 00:32:19,864
Mary's or my or your needs.
506
00:32:19,938 --> 00:32:23,203
What needs are you talking about?
507
00:32:23,274 --> 00:32:27,233
Passion, marriage, children, sex!
508
00:32:27,312 --> 00:32:29,576
You took the words out of my mouth!
509
00:32:29,647 --> 00:32:32,582
I'll talk to Mary about sex if you want.
510
00:32:32,650 --> 00:32:35,483
- Not sex for Mary, sex for me.
- Uh-oh.
511
00:32:35,553 --> 00:32:37,885
Time to dust off the old penis speech.
512
00:32:37,956 --> 00:32:40,652
- I never have it with me when I need it.
- I'm serious!
513
00:32:40,725 --> 00:32:44,422
I want to get married. I want more children.
514
00:32:44,496 --> 00:32:47,124
This must be limiting for you.
515
00:32:47,198 --> 00:32:50,292
It is. That's the problem.
516
00:32:50,368 --> 00:32:52,563
If Mary and I hadn't moved in,
517
00:32:52,637 --> 00:32:56,164
- you'd be in different places now.
- We'd be married.
518
00:32:56,241 --> 00:32:58,937
We'd be divorced. You saved us a fortune.
519
00:32:59,010 --> 00:33:01,240
Joke all you want,
520
00:33:01,312 --> 00:33:04,406
but Mary needs a more normal environment.
521
00:33:04,482 --> 00:33:08,248
She's very confused and so am I.
522
00:33:16,227 --> 00:33:19,526
Okay, I'll live up to my responsibility.
523
00:33:20,532 --> 00:33:22,329
You want to marry me?
524
00:33:22,400 --> 00:33:24,925
Jack, be serious.
525
00:33:25,003 --> 00:33:27,938
I am! We had a child together.
526
00:33:28,006 --> 00:33:31,601
What do you say?
527
00:33:31,676 --> 00:33:35,168
- Want to sleep on it?
- She did that once.
528
00:33:35,246 --> 00:33:37,680
Hey, shut up!
529
00:33:39,951 --> 00:33:42,385
Do you want to marry me?
530
00:33:45,557 --> 00:33:47,218
No.
531
00:33:47,292 --> 00:33:48,953
No?
532
00:33:49,027 --> 00:33:51,154
But thank you for asking.
533
00:33:52,897 --> 00:33:54,888
Whew! That was a close one.
534
00:33:54,966 --> 00:33:59,062
Jack, you're a wonderful
man and a great father,
535
00:33:59,137 --> 00:34:02,038
- but you'd be a terrible husband.
- I can live with that.
536
00:34:02,106 --> 00:34:04,540
Besides, I don't love you.
537
00:34:04,609 --> 00:34:07,737
Not romantically. You don't love me either.
538
00:34:07,812 --> 00:34:10,747
- How do you know?
- I know.
- Maybe he does.
539
00:34:10,815 --> 00:34:13,807
No, he's not that good an actor.
540
00:34:13,885 --> 00:34:16,149
I know you too well.
541
00:34:16,221 --> 00:34:18,155
- I could fool you.
- Never!
542
00:34:18,223 --> 00:34:20,817
I never know what to do with my hands.
543
00:34:20,892 --> 00:34:23,383
My hands are always giving me away.
544
00:34:23,461 --> 00:34:25,554
I didn't come down here...
545
00:34:25,630 --> 00:34:30,033
expecting the 3 of you to draw straws for me.
546
00:34:30,101 --> 00:34:32,069
A lot of things are changing.
547
00:34:32,136 --> 00:34:34,104
It's time we face it.
548
00:34:49,787 --> 00:34:52,449
Come in.
549
00:34:54,325 --> 00:34:57,089
- Oh, Peter! Is Mary all right?
- She's fine.
550
00:34:57,161 --> 00:34:59,721
Last time you came to the theater,
551
00:34:59,797 --> 00:35:01,731
she had a raisin in her ear.
552
00:35:01,799 --> 00:35:05,599
- That was Jack who put the raisin in her ear.
- I should've known.
553
00:35:05,670 --> 00:35:08,605
That's a very pretty dress.
554
00:35:08,673 --> 00:35:10,766
Thank you.
555
00:35:10,842 --> 00:35:14,039
- What brings you here?
- You.
556
00:35:14,112 --> 00:35:18,412
- Me?
- You're right. We haven't been...
557
00:35:18,483 --> 00:35:21,384
paying enough attention to your needs.
558
00:35:21,452 --> 00:35:25,445
There's something that
I wanted to say to you...
559
00:35:25,523 --> 00:35:28,287
without Michael and Jack around.
560
00:35:32,297 --> 00:35:34,822
What is it?
561
00:35:34,899 --> 00:35:36,833
Well,
562
00:35:36,901 --> 00:35:40,302
I think you should get
married and have more kids.
563
00:35:40,371 --> 00:35:44,467
If they're like Mary, you should have a dozen.
564
00:35:44,542 --> 00:35:47,136
I just wanted you to know that.
565
00:35:48,479 --> 00:35:51,448
Whatever you decide, I'll support you.
566
00:35:51,516 --> 00:35:54,007
Is that all?
567
00:35:55,386 --> 00:35:58,355
Well, make sure you pick the right guy!
568
00:35:58,423 --> 00:36:00,516
Don't just rush into it.
569
00:36:00,591 --> 00:36:03,754
I'm not rushing into anything.
570
00:36:03,828 --> 00:36:07,093
That's what everybody thinks
when they're doing it.
571
00:36:07,165 --> 00:36:10,692
- This is a huge step.
- Maybe it's time we take some huge steps.
572
00:36:10,768 --> 00:36:14,363
Picking the wrong person is the worst mistake.
573
00:36:14,439 --> 00:36:16,373
- I know.
- Do you?
574
00:36:16,441 --> 00:36:18,705
- How many times have you been married?
- Once.
575
00:36:18,776 --> 00:36:20,801
What?
576
00:36:20,878 --> 00:36:22,709
When?
577
00:36:22,780 --> 00:36:24,805
We've spent all this time together,
578
00:36:24,882 --> 00:36:27,146
and you've never told me.
579
00:36:27,218 --> 00:36:30,312
Well, it was a long time ago...
580
00:36:30,388 --> 00:36:32,322
for about an hour.
581
00:36:32,390 --> 00:36:35,291
- Do Jack and Michael know?
- Jack knows.
582
00:36:35,360 --> 00:36:36,725
No one else?
583
00:36:36,794 --> 00:36:40,127
My ex-wife has a dim recollection.
584
00:36:40,198 --> 00:36:43,065
Obviously it was a wonderful
experience for you.
585
00:36:43,134 --> 00:36:46,661
One that can never be equaled,
586
00:36:46,738 --> 00:36:48,831
not without bloodshed, anyway.
587
00:36:48,906 --> 00:36:52,034
- Look.
- Darling! Oh.
588
00:36:52,110 --> 00:36:56,376
- Peter, I didn't know you were here.
- Hello, darling.
589
00:36:56,447 --> 00:36:58,210
I was...
590
00:36:58,282 --> 00:37:00,580
just leaving,
591
00:37:00,651 --> 00:37:02,983
Edward.
592
00:37:07,058 --> 00:37:08,992
Think about it.
593
00:37:09,060 --> 00:37:11,585
I will.
594
00:37:14,499 --> 00:37:17,764
We can't force Sylvia to marry
somebody we choose for her.
595
00:37:17,835 --> 00:37:21,271
All we're saying is that
she wants to get married,
596
00:37:21,339 --> 00:37:24,706
so let's introduce her to some nice guys.
597
00:37:24,776 --> 00:37:28,268
If it's a friend, it'll
make things easier on us.
598
00:37:28,346 --> 00:37:30,075
That's true.
599
00:37:30,148 --> 00:37:33,447
- Good. Read the list.
- Okay. Carl?
600
00:37:33,518 --> 00:37:37,113
- Carl is too short.
- He won't be a threat to Mary.
601
00:37:37,188 --> 00:37:38,746
She's bigger.
602
00:37:38,823 --> 00:37:41,553
- What about Bill?
- I like Bill.
603
00:37:41,626 --> 00:37:44,288
Don't we need someone a little more elegant?
604
00:37:44,362 --> 00:37:47,024
Moose? Probably not.
605
00:37:47,098 --> 00:37:49,066
- Denny.
- Denny's a great idea.
606
00:37:49,133 --> 00:37:51,465
- Denny's always broke.
- What about Jim?
607
00:37:51,536 --> 00:37:55,563
Someone a little more mature
than Mary would be preferable.
608
00:37:55,640 --> 00:37:58,632
- Slim pickings.
- Glad I'm not searching for a husband.
609
00:37:58,709 --> 00:38:00,643
I'm looking better.
610
00:38:00,711 --> 00:38:02,576
- Greg?
- Too young.
611
00:38:02,647 --> 00:38:04,114
- Matt?
- Too old.
612
00:38:04,182 --> 00:38:06,047
- Trevor?
- Too fat.
613
00:38:06,117 --> 00:38:08,381
Bill? Billy-Bob? Billy-Joe?
614
00:38:08,453 --> 00:38:11,650
- Peter, we're not asking
you to marry the guy.
- What about Edward?
615
00:38:12,557 --> 00:38:14,787
He's English.
616
00:38:14,859 --> 00:38:19,125
- So is Sylvia.
- Nah, that's one of those
actor-director things.
617
00:38:19,197 --> 00:38:21,722
They never last. Trust me.
618
00:38:23,734 --> 00:38:27,135
- You know what I'm thinking?
- What?
619
00:38:27,205 --> 00:38:31,301
I'm thinking I'd like to have another child.
620
00:38:31,375 --> 00:38:34,173
Maybe two more.
621
00:38:34,245 --> 00:38:37,271
Maybe even a dozen!
622
00:38:38,816 --> 00:38:41,341
I'd like to have children.
623
00:38:41,419 --> 00:38:44,684
Really? You didn't before.
624
00:38:44,755 --> 00:38:46,746
I must be growing up.
625
00:38:46,824 --> 00:38:49,452
I thought you liked those
opening night parties.
626
00:38:49,527 --> 00:38:51,461
The hotels, the stars!
627
00:38:51,529 --> 00:38:54,191
- I thought that was the best part.
- I lied.
628
00:38:54,265 --> 00:38:56,426
You're the best part.
629
00:38:56,501 --> 00:38:59,299
I love you, Sylvia Bennington.
630
00:38:59,370 --> 00:39:01,361
Marry me.
631
00:39:05,776 --> 00:39:07,710
I'm getting married.
632
00:39:07,778 --> 00:39:09,712
I'm getting married!
633
00:39:09,780 --> 00:39:12,544
I'm, I'm... I'm getting married.
634
00:39:12,617 --> 00:39:15,279
Ah, no!
635
00:39:15,353 --> 00:39:17,719
Sylvia, there's no more milk.
636
00:39:17,788 --> 00:39:21,315
- I'm getting married.
- Don't overreact. I can get some milk.
637
00:39:21,392 --> 00:39:25,726
- I think she's serious. You serious?
- I'm very serious.
638
00:39:25,796 --> 00:39:28,390
- You're getting married?
- Yes.
639
00:39:28,466 --> 00:39:32,732
- To someone specific?
- No, to the Mormon Tabernacle Choir.
640
00:39:32,803 --> 00:39:37,297
- We spent all night
and couldn't come up with squat.
- What?
641
00:39:37,375 --> 00:39:39,809
Never mind.
642
00:39:39,877 --> 00:39:42,038
- Who is he?
- Edward.
643
00:39:42,113 --> 00:39:43,410
Yes!
644
00:39:43,481 --> 00:39:46,746
Sweetheart, come on, he's a director.
645
00:39:46,817 --> 00:39:48,580
Why him?
646
00:39:48,653 --> 00:39:51,213
Because he asked me,
647
00:39:51,289 --> 00:39:53,416
and because I love him.
648
00:39:53,491 --> 00:39:56,654
I've got so much to do.
We're being married in England.
649
00:39:56,727 --> 00:39:58,251
- When?
- Soon.
650
00:39:58,329 --> 00:40:01,321
Edward's directing "Midsummer Night's Dream,"
651
00:40:01,399 --> 00:40:05,335
- and I'll be doing it with him.
- Anything for me?
652
00:40:05,403 --> 00:40:07,064
Jack!
653
00:40:07,138 --> 00:40:10,665
Aren't you happy for me?
654
00:40:10,741 --> 00:40:13,232
Yeah, yeah, of course we are.
655
00:40:13,311 --> 00:40:16,576
How many times does a lady get married, huh?
656
00:40:16,647 --> 00:40:19,741
- 2, 3 times at the most?
- Just once for me.
657
00:40:19,817 --> 00:40:22,047
Where are you going to live?
658
00:40:23,354 --> 00:40:25,345
London.
659
00:40:25,423 --> 00:40:28,859
- London, England?
- No, London, New Jersey.
660
00:40:28,926 --> 00:40:30,791
And Mary?
661
00:40:32,597 --> 00:40:34,690
I'm taking Mary with me.
662
00:40:42,673 --> 00:40:45,471
Mommy, I can't find Sabrina.
663
00:40:45,543 --> 00:40:48,137
I'll be right there, darling.
664
00:40:48,212 --> 00:40:51,807
Look, I know this is sudden.
665
00:40:51,882 --> 00:40:54,442
It's not easy for me, either.
666
00:40:54,518 --> 00:40:58,318
I love you all very, very much.
667
00:40:58,389 --> 00:41:01,483
I'm counting on you.
668
00:41:01,559 --> 00:41:04,824
I really need your understanding!
669
00:41:04,895 --> 00:41:07,125
It's the best thing for everyone,
670
00:41:07,198 --> 00:41:09,758
so try and support me in this, will you?
671
00:41:18,643 --> 00:41:20,577
Moving to London?
672
00:41:27,084 --> 00:41:30,178
I don't want to go to England.
673
00:41:30,254 --> 00:41:33,189
Sometimes we gotta do things...
674
00:41:33,257 --> 00:41:36,192
that seem kinda hard at first.
675
00:41:36,260 --> 00:41:39,093
Most of the time they turn out to be great.
676
00:41:39,163 --> 00:41:41,461
- No, they don't.
- Sure, they do.
677
00:41:41,532 --> 00:41:44,524
- Like you.
- What do you mean?
678
00:41:44,602 --> 00:41:48,629
When you first showed up,
we weren't sure we'd like you.
679
00:41:48,706 --> 00:41:50,435
Why not?
680
00:41:50,508 --> 00:41:55,343
All you did was eat, sleep and cry.
681
00:41:55,413 --> 00:41:57,813
Look how great it turned out.
682
00:41:59,784 --> 00:42:02,378
But I'll never see you again.
683
00:42:02,453 --> 00:42:06,014
We'll come visit you and you can visit us.
684
00:42:06,090 --> 00:42:08,024
Not every day.
685
00:42:08,092 --> 00:42:10,390
No, not every day.
686
00:42:10,461 --> 00:42:13,055
I'll tell you what. Close your eyes.
687
00:42:13,130 --> 00:42:15,394
- I don't want to.
- Come on, close your eyes.
688
00:42:15,466 --> 00:42:18,731
Are you cheating? Are they closed?
689
00:42:18,803 --> 00:42:21,567
Okay. Can you see us?
690
00:42:21,639 --> 00:42:24,802
- No.
- Then you're not looking hard enough.
691
00:42:24,875 --> 00:42:29,141
Look real hard, way in the back.
692
00:42:29,213 --> 00:42:31,738
Can you see us now?
693
00:42:33,150 --> 00:42:36,244
- Yeah, I can see you.
- There you go.
694
00:42:36,320 --> 00:42:39,812
- What are we doing?
- Michael's drawing.
695
00:42:39,890 --> 00:42:43,690
- What's Jack doing?
- Jack's looking in the mirror.
696
00:42:43,761 --> 00:42:47,253
You are watching basketball on TV,
697
00:42:47,331 --> 00:42:50,266
yelling at Jack for not
cleaning up the kitchen.
698
00:42:50,334 --> 00:42:54,065
See? That sounds about right to me.
699
00:42:54,138 --> 00:42:57,107
Whenever you need us, you
close your eyes real tight.
700
00:42:57,174 --> 00:43:00,268
You look for us,
701
00:43:00,344 --> 00:43:03,279
and we'll be right there with you.
702
00:43:03,347 --> 00:43:05,781
Sit on my lap.
703
00:43:18,295 --> 00:43:20,456
Remember, don't open it...
704
00:43:20,531 --> 00:43:23,466
unless you're prepared to love
and care for what's in it.
705
00:43:23,534 --> 00:43:26,435
- What is it?
- You won't know until you open it.
706
00:43:26,504 --> 00:43:28,631
You're wonderful with her.
707
00:43:28,706 --> 00:43:31,800
Broadway's nothing compared
to children, the toughest audience.
708
00:43:31,876 --> 00:43:35,073
- Glad you could come, Edward.
- Good to see you, Peter.
709
00:43:35,146 --> 00:43:39,412
Michael, I adored your cartoon this morning.
710
00:43:39,483 --> 00:43:41,815
What astonishes me is the way a satirist,
711
00:43:41,886 --> 00:43:44,480
like yourself, can draw in one frame,
712
00:43:44,555 --> 00:43:47,649
what it takes 2 or 3 hours
in a play to accomplish.
713
00:43:47,725 --> 00:43:51,786
I like to think I touch upon
the deeper issues of society.
714
00:43:51,862 --> 00:43:55,423
- Jack, how are you?
- Unemployed.
715
00:43:55,499 --> 00:43:59,595
I meant to explain why I didn't cast you.
716
00:43:59,670 --> 00:44:01,797
You don't... It's all right.
717
00:44:01,872 --> 00:44:04,238
- Why didn't you?
- That's all right.
718
00:44:04,308 --> 00:44:07,141
I realized that Jack is far too...
719
00:44:07,211 --> 00:44:09,645
large an actor for that part.
720
00:44:09,713 --> 00:44:12,807
Your comic expertise would've
thrown the play out of balance.
721
00:44:12,883 --> 00:44:16,250
I loved your last commercial, by the way.
722
00:44:16,320 --> 00:44:19,153
- The laxative one?
- You were hysterical.
723
00:44:19,223 --> 00:44:21,691
I don't want to sound conceited,
724
00:44:21,759 --> 00:44:26,458
but a lot of people really
believed I was constipated.
725
00:44:26,530 --> 00:44:28,259
As I did. Truly.
726
00:44:28,332 --> 00:44:32,632
Thanks. That means a lot to me.
727
00:44:32,703 --> 00:44:35,695
I think we need drinks.
728
00:44:37,441 --> 00:44:40,274
I think we need shovels.
729
00:44:46,183 --> 00:44:48,117
This is crazy.
730
00:44:48,185 --> 00:44:50,346
All I'm doing is talking about myself.
731
00:44:50,421 --> 00:44:53,151
Can I fill your drink up for you, Ed?
732
00:44:53,224 --> 00:44:56,716
- You don't mind if I call you Ed?
- Not at all.
733
00:44:56,794 --> 00:44:58,785
- I opened my present.
- You did?
734
00:44:58,863 --> 00:45:01,559
- What is it?
- A picture of a horse.
735
00:45:01,632 --> 00:45:04,396
- You've got to love and care for that horse.
- It's only a picture.
736
00:45:04,468 --> 00:45:06,231
My kind of horse.
737
00:45:06,303 --> 00:45:11,002
- Home in England, it's a real horse.
- It is?
738
00:45:11,075 --> 00:45:13,134
You got her a real horse?
739
00:45:13,210 --> 00:45:15,644
Thank Edward.
740
00:45:16,714 --> 00:45:18,739
Thank you, Edward.
741
00:45:18,816 --> 00:45:21,751
Jack, Edward gave me a horse.
742
00:45:21,819 --> 00:45:25,084
- You made her day, her year.
- Edward?
743
00:45:25,155 --> 00:45:28,591
It can be dangerous to bargain
for a child's affection.
744
00:45:28,659 --> 00:45:33,255
- I'm sorry?
- Would anyone like my
liver mousse hors d'oeuvres?
745
00:45:33,330 --> 00:45:36,231
You buy her a horse, what's next?
746
00:45:36,300 --> 00:45:39,064
Two horses? Three horses?
747
00:45:39,136 --> 00:45:41,434
They're made from fresh goat liver.
748
00:45:41,505 --> 00:45:44,030
Then what? A motorcycle, a car?
749
00:45:44,108 --> 00:45:46,042
Pete, put one in your mouth.
750
00:45:46,110 --> 00:45:49,443
- Where does it end?
- I see your point.
751
00:45:51,015 --> 00:45:54,712
You've never been around
a kid before, have you?
752
00:45:54,785 --> 00:45:58,551
No. Like yourself, I've
never had a child of my own.
753
00:45:58,622 --> 00:46:01,557
Raising a child is not as easy as it looks.
754
00:46:01,625 --> 00:46:04,219
- It doesn't look easy.
- It isn't.
755
00:46:04,295 --> 00:46:07,264
They see through people
quicker than adults do.
756
00:46:07,331 --> 00:46:10,596
I think we should eat.
757
00:46:15,372 --> 00:46:17,306
I'm sorry about Peter.
758
00:46:17,374 --> 00:46:20,070
I don't know what he thought he was doing.
759
00:46:20,144 --> 00:46:22,476
I can handle him.
760
00:46:34,825 --> 00:46:37,589
My favorite was when
he said he really thought...
761
00:46:37,661 --> 00:46:40,425
Jack was constipated in that commercial.
762
00:46:40,497 --> 00:46:42,727
- Can you believe that?
- What a crock.
763
00:46:42,800 --> 00:46:46,463
Are you saying you didn't
think I was constipated?
764
00:46:46,537 --> 00:46:48,596
- Are you saying that?
- Don't take it personally.
765
00:46:48,672 --> 00:46:52,267
What do you know about acting?
You act constipated!
766
00:46:52,343 --> 00:46:54,277
Peter.
767
00:46:54,345 --> 00:46:57,678
What you did today was totally uncalled-for.
768
00:46:59,316 --> 00:47:01,181
What did I do?
769
00:47:01,251 --> 00:47:03,981
You acted like a spoiled child!
770
00:47:04,054 --> 00:47:06,648
Well, I don't like the guy.
771
00:47:06,724 --> 00:47:10,285
- You never gave him a chance.
- He's not right for Mary.
772
00:47:10,361 --> 00:47:14,764
No one supposes that
he's as perfect as you are.
773
00:47:14,832 --> 00:47:17,096
I'm only thinking of Mary.
774
00:47:17,167 --> 00:47:20,659
You're not! You're only thinking of yourself,
775
00:47:20,738 --> 00:47:23,468
how you're going to miss Mary,
776
00:47:23,540 --> 00:47:26,270
how someone else will
be with her when you're not.
777
00:47:26,343 --> 00:47:29,039
You haven't once thought
of what she or I need.
778
00:47:29,113 --> 00:47:30,341
Not true.
779
00:47:30,414 --> 00:47:32,780
Do you know how hard today was for me?
780
00:47:32,850 --> 00:47:34,784
It was very hard.
781
00:47:34,852 --> 00:47:37,218
I needed a little support from you.
782
00:47:37,287 --> 00:47:41,314
All I got was a helping of your bruised ego.
783
00:47:41,392 --> 00:47:43,360
You're a selfish bastard!
784
00:47:43,427 --> 00:47:44,951
I'm selfish?
785
00:47:45,029 --> 00:47:48,294
I didn't leave my baby on
a doorstep at 6 months old.
786
00:48:10,821 --> 00:48:15,053
- They're really starting to hate each other.
- Don't kid yourself.
787
00:48:15,125 --> 00:48:17,719
I still love the first woman who hit me.
788
00:48:23,434 --> 00:48:25,834
Remember the day I got Sabrina,
789
00:48:25,903 --> 00:48:28,030
and you left her on the bus?
790
00:48:28,105 --> 00:48:30,039
Remember that?
791
00:48:30,107 --> 00:48:33,702
Do you remember the day she fell in the pond?
792
00:48:33,777 --> 00:48:39,181
- You dropped her when you
were smiling at that lady.
- I did?
793
00:48:39,249 --> 00:48:43,049
Yes, I did. I forgot that.
794
00:48:43,120 --> 00:48:46,851
Me and Sabrina have a connection.
795
00:48:46,924 --> 00:48:49,859
When you're in England with Sabrina,
796
00:48:49,927 --> 00:48:54,694
it'll be like you're there with me. Deal?
797
00:48:54,765 --> 00:48:57,256
Will you miss me?
798
00:48:57,334 --> 00:49:01,430
Will I miss you? Mary, I love you.
799
00:49:03,373 --> 00:49:07,537
You're the most perfect
thing I've done in my life.
800
00:49:07,611 --> 00:49:10,739
- What do you mean?
- Someday I'll explain.
801
00:49:10,814 --> 00:49:14,045
Right now, you should go back to bed. Okay?
802
00:49:16,787 --> 00:49:19,221
I'll see you later.
803
00:49:40,844 --> 00:49:43,779
- Well.
- There, sweetie.
804
00:49:45,349 --> 00:49:49,308
- I'm gonna miss you.
- I'm going to miss you, too.
805
00:49:49,386 --> 00:49:52,651
Okay, sweetie.
806
00:49:53,891 --> 00:49:57,827
Okay, you be a strong little girl.
807
00:49:57,895 --> 00:50:01,092
Help your mother, right?
808
00:50:01,165 --> 00:50:03,497
I will.
809
00:50:06,203 --> 00:50:08,433
Okay.
810
00:50:13,443 --> 00:50:16,105
- Call when you get there.
- We will.
811
00:50:49,413 --> 00:50:52,041
Are you going to the wedding?
812
00:50:52,115 --> 00:50:54,242
Nope.
813
00:50:55,552 --> 00:50:57,486
- You?
- Nah.
814
00:50:57,554 --> 00:50:59,579
I got deadlines.
815
00:50:59,656 --> 00:51:02,489
You?
816
00:51:02,559 --> 00:51:06,188
No, I have that TV movie in Brazil.
817
00:51:06,263 --> 00:51:08,754
I don't think I can watch Sylvia get married.
818
00:51:08,832 --> 00:51:11,767
It'd be like watching our family end.
819
00:51:16,740 --> 00:51:18,833
Let's have a party.
820
00:51:20,344 --> 00:51:22,073
Yeah? What kind?
821
00:51:22,145 --> 00:51:24,909
The kind we used to throw all the time.
822
00:51:24,982 --> 00:51:26,847
I like that idea!
823
00:51:26,917 --> 00:51:29,351
We could even have it on a school night.
824
00:51:29,419 --> 00:51:32,855
Yeah! It'd be like our return to bachelorhood
825
00:51:32,923 --> 00:51:35,858
- Enough?
- That's great.
826
00:51:44,668 --> 00:51:47,102
- Hi, how are you?
- Fine.
827
00:51:47,170 --> 00:51:49,195
- Is this fun, or what?
- Yeah!
828
00:51:49,273 --> 00:51:52,106
We gotta make up for lost time, fellas.
829
00:51:52,175 --> 00:51:54,609
Why don't I take the blondes?
830
00:51:54,678 --> 00:51:56,612
I'll take the brunettes.
831
00:51:56,680 --> 00:51:58,705
I guess that leaves me the redheads.
832
00:51:58,782 --> 00:52:03,776
- Excuse me. Would you like to dance?
- Sure.
833
00:52:03,854 --> 00:52:06,550
You're gonna have to keep up with me.
834
00:52:06,623 --> 00:52:08,887
- I'm one hell of a dancer.
- Oh!
835
00:52:15,132 --> 00:52:16,724
Ahhh!
836
00:52:16,800 --> 00:52:18,665
Are you okay?
837
00:52:18,735 --> 00:52:21,761
Oh, don't worry.
838
00:52:21,838 --> 00:52:26,400
Look. Every picture, she gets cuter and cuter.
839
00:52:26,476 --> 00:52:30,810
- Did I tell you what Mary said last year?
- Only until May.
840
00:52:30,881 --> 00:52:35,614
I'm gonna get a drink,
then we can start on June.
841
00:52:38,488 --> 00:52:42,117
I did some of the work myself.
842
00:52:42,192 --> 00:52:44,820
- This bookcase is from a farm.
- Where?
843
00:52:44,895 --> 00:52:46,920
- What did you say your name was?
- Allisia.
844
00:52:46,997 --> 00:52:49,158
I'm Peter. The farm was in Vermont.
845
00:52:49,232 --> 00:52:51,291
It's old, from the 18th century.
846
00:52:51,368 --> 00:52:55,099
I like it. When are you gonna paint it?
847
00:52:55,172 --> 00:52:56,935
Wanna dance?
848
00:52:59,776 --> 00:53:02,301
♫ Rubber Duckie You're the one ♫
849
00:53:02,379 --> 00:53:06,475
♫ You make bath time lots of fun ♫
850
00:53:06,550 --> 00:53:10,850
♫ Rubber Duckie I'm awfully fond of you ♫
851
00:53:10,921 --> 00:53:12,786
♫ Bo-bo Bo-di-oh ♫
852
00:53:12,856 --> 00:53:15,848
♫ Rubber Duckie Joy of joys ♫
853
00:53:15,926 --> 00:53:18,451
♫ When I squeeze you, you make noise ♫
854
00:53:18,528 --> 00:53:24,467
♫ Rubber Duckie I'm awfully fond of you ♫
855
00:53:43,954 --> 00:53:46,821
Here it is. My specialty,
856
00:53:46,890 --> 00:53:49,484
liver mousse and poached eggs.
857
00:53:53,897 --> 00:53:56,195
An attractive combination.
858
00:53:56,266 --> 00:53:59,360
- It's great.
- Don't you like it?
859
00:53:59,436 --> 00:54:04,499
- I love it, but we do have a cook.
- I like doing it.
860
00:54:04,574 --> 00:54:07,566
Try it, Edward. You'll like it.
861
00:54:07,644 --> 00:54:11,205
Whoever taught you to
hold your teacup like that?
862
00:54:18,321 --> 00:54:20,721
I don't know anybody here.
863
00:54:20,791 --> 00:54:25,194
- I thought Glenn was coming.
- His kids have measles.
864
00:54:25,262 --> 00:54:28,527
- Martha?
- She had to make an asparagus
costume for Tommy.
865
00:54:28,598 --> 00:54:30,930
So much for life in the fast lane.
866
00:54:31,001 --> 00:54:33,094
What are we doing here?
867
00:54:33,170 --> 00:54:35,365
Having a great time. Can't you tell?
868
00:54:35,439 --> 00:54:38,408
- Why aren't we in England?
- Ah, Michael.
869
00:54:38,475 --> 00:54:40,443
I spoke to Mary.
870
00:54:40,510 --> 00:54:42,876
I could sense she was not happy.
871
00:54:42,946 --> 00:54:45,210
She said she was having a good time.
872
00:54:45,282 --> 00:54:47,546
I know what I'm talking about.
873
00:54:47,617 --> 00:54:50,643
My parents sent me to camp every summer.
874
00:54:50,720 --> 00:54:53,553
The counselors made us write postcards home.
875
00:54:53,623 --> 00:54:57,559
I'd be sharing a cabin with
a guy who collected farts,
876
00:54:57,627 --> 00:55:01,825
and I'd be praying the
whole place would burn.
877
00:55:01,898 --> 00:55:05,334
But I'd always write what
a good time I was having.
878
00:55:07,137 --> 00:55:09,332
Believe me, you guys,
879
00:55:09,406 --> 00:55:11,237
our little girl is miserable.
880
00:55:11,875 --> 00:55:14,070
I'm going to England.
881
00:55:14,144 --> 00:55:16,408
You can stay here if you like.
882
00:55:16,480 --> 00:55:18,072
I'm going.
883
00:55:33,730 --> 00:55:35,698
What's this thing run on, batteries?
884
00:55:35,765 --> 00:55:37,960
The last one they had.
885
00:55:46,510 --> 00:55:49,274
I hate England. I always have.
886
00:55:49,346 --> 00:55:52,281
As long as we're here,
look on the bright side.
887
00:55:52,349 --> 00:55:54,613
You're right. I'm sorry.
888
00:55:54,684 --> 00:55:57,949
- The toilet paper's like Reynolds Wrap.
- That's a start.
889
00:55:58,021 --> 00:56:01,388
It's so damn cold, the only
thing that's warm is the ice.
890
00:56:01,458 --> 00:56:03,653
- You know what I hate most?
- What?
891
00:56:03,727 --> 00:56:07,060
- The way they use words like "schedule."
- And "vitamins."
892
00:56:10,467 --> 00:56:12,731
- Other side, Pete!
- Damn!
893
00:56:12,802 --> 00:56:15,236
- Want me to drive?
- Relax.
894
00:56:15,305 --> 00:56:19,708
We're lost. I haven't
seen a road that's marked.
895
00:56:19,776 --> 00:56:22,574
What's that noise?
896
00:56:22,646 --> 00:56:25,581
- Do you think it's the engine?
- Uh-uh.
897
00:56:32,455 --> 00:56:34,753
The next road.
898
00:56:34,824 --> 00:56:37,759
I can't hear a word he's saying.
899
00:56:43,667 --> 00:56:45,862
Okay, I got it.
900
00:56:45,936 --> 00:56:48,370
On your right,
901
00:56:48,438 --> 00:56:52,272
you'll see two large trees and a gray stone,
902
00:56:52,342 --> 00:56:55,277
which my wife says reminds her of a tortoise.
903
00:56:55,345 --> 00:56:57,677
In between those trees...
904
00:56:57,747 --> 00:57:00,215
is a long, narrow road...
905
00:57:00,283 --> 00:57:03,275
with a shallow brook running alongside...
906
00:57:03,353 --> 00:57:06,948
and a short hedge full of white blossoms.
907
00:57:07,023 --> 00:57:10,390
Now, don't take that road!
908
00:57:12,529 --> 00:57:16,966
Let's get out of here
as fast as we possibly can.
909
00:57:32,215 --> 00:57:35,150
Maybe we should have called first.
910
00:57:35,218 --> 00:57:38,881
Don't worry about it. This'll be more fun.
911
00:57:57,374 --> 00:58:00,832
This is it? It's so huge.
912
00:58:00,910 --> 00:58:04,004
Looks like a hotel.
913
00:58:08,084 --> 00:58:10,678
Wow, look at this place.
914
00:58:10,754 --> 00:58:12,745
Family money.
915
00:58:12,822 --> 00:58:14,255
Yeah.
916
00:58:14,324 --> 00:58:15,791
Hey.
917
00:58:15,859 --> 00:58:18,919
The Medieval version of permanent press.
918
00:58:18,995 --> 00:58:22,021
How do you take a leak
in one of these things?
919
00:58:22,098 --> 00:58:25,124
Carefully, very carefully.
920
00:58:34,944 --> 00:58:36,969
Come on.
921
00:58:42,152 --> 00:58:45,315
There she is!
922
00:58:45,388 --> 00:58:47,948
Look, it's Michael and Peter!
923
00:58:50,727 --> 00:58:52,991
My life is complete.
924
00:58:55,398 --> 00:58:58,333
- Yea!
- Yea!
925
00:59:00,804 --> 00:59:04,103
- We missed you!
- Missed you more.
926
00:59:06,576 --> 00:59:08,237
Welcome.
927
00:59:08,311 --> 00:59:12,008
- Good of you to come.
- Edward.
928
00:59:12,082 --> 00:59:14,016
Hi, Sylvia.
929
00:59:14,084 --> 00:59:16,018
- Where's Jack?
- Making a movie.
930
00:59:16,086 --> 00:59:18,281
- He got a job?
- Yeah.
931
00:59:18,355 --> 00:59:20,346
We thought we'd surprise you.
932
00:59:20,423 --> 00:59:23,119
You certainly did. It's wonderful.
933
00:59:23,193 --> 00:59:26,856
- You must stay with us.
Is that all right?
- Of course.
934
00:59:26,930 --> 00:59:29,364
How did you find us?
935
00:59:29,432 --> 00:59:32,833
It was no trouble at all.
936
00:59:32,902 --> 00:59:34,836
I'm not surprised.
937
00:59:34,904 --> 00:59:38,465
- My horse's name is Slamdunk.
- Let's go see him!
938
00:59:38,541 --> 00:59:42,204
- You'd probably like to unpack.
- Oh, sure. Sorry.
939
00:59:42,278 --> 00:59:44,508
Barrow, show these gentlemen...
940
00:59:44,581 --> 00:59:46,845
to the guest rooms in the west wing.
941
00:59:46,916 --> 00:59:49,214
Very good, miss.
942
00:59:54,257 --> 00:59:56,487
- Not bad.
- Nice.
943
00:59:58,795 --> 01:00:01,992
The water closet is in here, sir.
944
01:00:03,967 --> 01:00:06,458
You were very well behaved before.
945
01:00:06,536 --> 01:00:09,505
Well, we're all civilized people.
946
01:00:14,477 --> 01:00:17,241
- Michael! Peter!
- Hey!
947
01:00:22,819 --> 01:00:24,753
What'd you bring me?
948
01:00:24,821 --> 01:00:27,085
Did we bring anything for Mary?
949
01:00:27,157 --> 01:00:30,649
- I can't remember. Look in that suitcase.
- Yeah!
950
01:00:30,727 --> 01:00:32,752
Look at that,
951
01:00:32,829 --> 01:00:35,263
and Jack sent you a makeup case.
952
01:00:35,331 --> 01:00:37,424
It's just like his!
953
01:00:37,500 --> 01:00:39,764
Dinner will be served...
954
01:00:40,470 --> 01:00:43,405
promptly at 8:00, gentlemen.
955
01:00:51,414 --> 01:00:54,281
- Sure we're not overdressed?
- Trust me.
956
01:00:54,350 --> 01:00:57,683
I saw "Brideshead Revisited" 3 times.
957
01:01:05,128 --> 01:01:07,460
Has someone died?
958
01:01:07,530 --> 01:01:09,464
Not yet.
959
01:01:11,367 --> 01:01:13,801
Peter, Michael, let me introduce you.
960
01:01:13,870 --> 01:01:16,896
This is Dierdre Coleman,
with the foreign service,
961
01:01:16,973 --> 01:01:19,965
and Wilfred Blair, director
of the national theater.
962
01:01:20,043 --> 01:01:22,102
Edward's told me about your commune.
963
01:01:22,178 --> 01:01:26,239
- How do you do?
- And Reverend Hewitt,
who'll be marrying us.
964
01:01:26,316 --> 01:01:28,648
How do you do? Is there more salmon?
965
01:01:28,718 --> 01:01:31,118
Peter and Michael, friends of Sylvia's.
966
01:01:31,187 --> 01:01:33,451
- Yes, but is there any more salmon?
- Yes.
967
01:01:33,523 --> 01:01:35,582
There is Sylvia now.
968
01:01:35,658 --> 01:01:39,287
Peter, there's someone over
here I'd love you to meet.
969
01:01:43,366 --> 01:01:46,426
Elspeth, I'd love you to meet Peter Mitchell.
970
01:01:46,503 --> 01:01:48,733
Miss Elspeth Lomax.
971
01:01:48,805 --> 01:01:52,297
- How do you do?
- Miss Lomax is from Guernsey.
972
01:01:52,375 --> 01:01:55,173
Oh, where the cows come from.
973
01:01:55,245 --> 01:01:58,078
- Mr. Mitchell is...
- An architect.
974
01:01:58,147 --> 01:02:00,081
Well, then,
975
01:02:00,149 --> 01:02:03,016
do you align yourself
with the post-modernists,
976
01:02:03,086 --> 01:02:06,283
- or are you more of a classicist?
- What?
977
01:02:06,356 --> 01:02:10,258
Prince Charles is having war
in this country with...
978
01:02:13,563 --> 01:02:15,929
- Ooh, bang!
- Sorry.
979
01:02:15,999 --> 01:02:18,024
Um...
980
01:02:18,101 --> 01:02:20,331
No, uh...
981
01:02:25,208 --> 01:02:28,041
There's some roe on your nose.
982
01:02:28,111 --> 01:02:31,638
- Oh, goodness. I'm sorry.
- It's all right.
983
01:02:31,714 --> 01:02:34,842
What is it that you do?
984
01:02:34,918 --> 01:02:37,887
I'm the headmistress of a girls' school...
985
01:02:37,954 --> 01:02:39,888
in West Riding.
986
01:02:39,956 --> 01:02:42,049
You may have heard of it.
987
01:02:42,125 --> 01:02:44,457
The Pileforth Academy.
988
01:02:44,527 --> 01:02:47,655
Pileforth? I can't say that I have.
989
01:02:47,730 --> 01:02:50,563
We've turned out England's
finest young ladies...
990
01:02:50,633 --> 01:02:52,897
since the 18th century.
991
01:02:52,969 --> 01:02:56,200
Excuse me. Mary'd like to see us.
992
01:02:56,272 --> 01:02:59,207
Oh, sorry. Lovely to meet you.
993
01:02:59,275 --> 01:03:01,334
Nice meeting you.
994
01:03:08,918 --> 01:03:11,580
I think he fancies you.
995
01:03:11,654 --> 01:03:14,589
Don't be such a rogue.
996
01:03:14,657 --> 01:03:17,751
- What makes you say that?
- He asked to meet you.
997
01:03:17,827 --> 01:03:20,352
- I know Peter pretty well.
- Do you?
998
01:03:20,430 --> 01:03:23,263
- A woman has to walk a fine line with him.
- How so?
999
01:03:23,333 --> 01:03:27,030
She has to make it very clear
that she's attracted to him,
1000
01:03:27,103 --> 01:03:29,731
but she can't come on too strongly.
1001
01:03:31,608 --> 01:03:34,099
Say no more.
1002
01:03:34,177 --> 01:03:37,874
You ever get the feeling
you're being watched?
1003
01:03:37,947 --> 01:03:41,280
- I make up stories about them.
- She was...
1004
01:03:41,351 --> 01:03:43,546
on the cover of “Rolling Stone."
1005
01:03:43,620 --> 01:03:46,589
- We brought super-chunk peanut butter.
- From New York.
1006
01:03:46,656 --> 01:03:48,681
- Yeah!
- Okay.
1007
01:03:48,758 --> 01:03:51,124
Wait here. I'll get it.
1008
01:03:57,433 --> 01:04:00,129
- Oh, Peter. I was just...
- Hi.
1009
01:04:00,203 --> 01:04:03,730
- I'm sorry.
- No, what were you gonna say?
1010
01:04:03,806 --> 01:04:06,138
Is everything all right?
1011
01:04:06,209 --> 01:04:08,234
Towels, blankets?
1012
01:04:08,311 --> 01:04:10,779
Everything is fine.
1013
01:04:10,847 --> 01:04:14,908
- You look great.
- So do you.
1014
01:04:14,984 --> 01:04:17,578
Well, Sylvia...
1015
01:04:22,892 --> 01:04:26,089
You know how you want to say something...
1016
01:04:26,162 --> 01:04:28,130
and then you don't,
1017
01:04:28,197 --> 01:04:30,563
and then by the time you say it,
1018
01:04:30,633 --> 01:04:32,794
it's been such a long time.
1019
01:04:32,869 --> 01:04:35,895
One time, Sandra, my assistant,
1020
01:04:35,972 --> 01:04:39,806
- she never told me this guy called...
- What is it...
1021
01:04:39,876 --> 01:04:41,605
you want to say?
1022
01:04:43,680 --> 01:04:47,172
I'm sorry about what I said before you left.
1023
01:04:47,250 --> 01:04:51,778
So am I. I overreacted.
1024
01:04:51,854 --> 01:04:54,345
You have a pretty good right hook,
1025
01:04:54,424 --> 01:04:56,585
but I deserved it.
1026
01:04:56,659 --> 01:05:00,493
I was out of line, way out of line.
1027
01:05:00,563 --> 01:05:02,121
Ahem.
1028
01:05:02,198 --> 01:05:04,962
I beg your pardon, miss.
1029
01:05:05,034 --> 01:05:07,628
Lady Eastwick is leaving.
1030
01:05:10,106 --> 01:05:13,132
- I have to go.
- It's all right.
1031
01:05:22,418 --> 01:05:24,648
Jack, how's the movie going?
1032
01:05:24,721 --> 01:05:26,655
Fabulous role, Michael.
1033
01:05:26,723 --> 01:05:29,123
Kind of a South American King Lear.
1034
01:05:29,192 --> 01:05:31,353
I don't want to talk about me.
1035
01:05:31,427 --> 01:05:34,157
- Where's Mary?
- Asleep.
1036
01:05:34,230 --> 01:05:37,324
How's she doing? Is she any bigger?
1037
01:05:37,400 --> 01:05:39,800
Has she got the accent down yet?
1038
01:05:39,869 --> 01:05:43,828
She missed us. She misses you, Jack.
1039
01:05:43,906 --> 01:05:47,000
Tell her I miss her, too.
1040
01:05:47,076 --> 01:05:50,637
- Gonna make it to the wedding?
- I don't know, Michael.
1041
01:05:50,713 --> 01:05:53,807
I really need the work,
and I'm pivotal to the plot.
1042
01:05:53,883 --> 01:05:55,817
We need you here.
1043
01:05:55,885 --> 01:05:59,218
Fruit of the Loom, you're on!
1044
01:05:59,288 --> 01:06:02,416
I gotta go. Bye-bye.
1045
01:06:38,795 --> 01:06:42,595
Not so splendid as your mighty erections,
1046
01:06:42,665 --> 01:06:44,599
I imagine.
1047
01:06:50,173 --> 01:06:53,700
- Did I frighten you?
- I was expecting Mary.
1048
01:06:53,776 --> 01:06:56,210
Little Mary, yes.
1049
01:06:56,279 --> 01:06:59,476
What a delightful, if somewhat willful child.
1050
01:06:59,549 --> 01:07:02,518
She'll make an excellent Pileforth student.
1051
01:07:02,585 --> 01:07:05,315
She's going to your school?
1052
01:07:05,388 --> 01:07:09,222
No, not immediately, but eventually.
1053
01:07:09,292 --> 01:07:12,728
- She wouldn't like it.
- What makes you say that?
1054
01:07:12,795 --> 01:07:16,060
Boarding school is definitely not for her.
1055
01:07:16,132 --> 01:07:20,193
Tell me, are you always such a slave...
1056
01:07:20,269 --> 01:07:22,829
to your instincts?
1057
01:07:22,905 --> 01:07:25,271
No, not usually.
1058
01:07:25,341 --> 01:07:29,038
Don't underestimate what
Pileforth can do for a lady.
1059
01:07:29,111 --> 01:07:31,079
After all,
1060
01:07:31,147 --> 01:07:34,708
I am a Pileforth girl myself.
1061
01:07:34,784 --> 01:07:37,014
Oh, that's reassuring.
1062
01:07:37,086 --> 01:07:40,783
In fact, I'm going back there this morning.
1063
01:07:40,857 --> 01:07:43,621
I was just wondering...
1064
01:07:43,693 --> 01:07:47,094
Whether you'd like to, um,
1065
01:07:47,163 --> 01:07:49,222
visit.
1066
01:07:51,000 --> 01:07:53,468
No, but thank you.
1067
01:07:53,536 --> 01:07:55,231
No.
1068
01:07:59,809 --> 01:08:02,437
I hope you don't mind my saying this,
1069
01:08:02,511 --> 01:08:05,446
but you seem to be a little distracted.
1070
01:08:05,514 --> 01:08:08,813
Do I? Well,
1071
01:08:08,885 --> 01:08:11,786
you're right.
1072
01:08:11,854 --> 01:08:14,755
I'm very confused right now.
1073
01:08:14,824 --> 01:08:17,224
I can't make any sense out of anything.
1074
01:08:17,759 --> 01:08:20,990
Really? How do you mean?
1075
01:08:21,062 --> 01:08:24,327
Well, you're a woman.
1076
01:08:24,399 --> 01:08:26,731
- You are correct.
- Tell me something.
1077
01:08:26,801 --> 01:08:29,099
How can a man look at a woman...
1078
01:08:29,170 --> 01:08:32,071
and not realize how he feels about her?
1079
01:08:32,140 --> 01:08:34,233
Do you understand what I'm saying?
1080
01:08:34,308 --> 01:08:37,744
I must admit to not being
the most worldly of women,
1081
01:08:37,812 --> 01:08:40,781
but I can assure you I'm not oblivious...
1082
01:08:40,848 --> 01:08:43,146
of the ways of Eros.
1083
01:08:43,217 --> 01:08:46,778
If I'm so attracted to her,
why can't I tell her?
1084
01:08:46,854 --> 01:08:50,119
Perhaps those of us who have...
1085
01:08:50,191 --> 01:08:53,456
navigated the river of life singly...
1086
01:08:53,528 --> 01:08:56,986
are wary of rocking the punt.
1087
01:08:59,500 --> 01:09:01,627
I don't know what to do.
1088
01:09:01,703 --> 01:09:04,331
Well, tell her.
1089
01:09:05,440 --> 01:09:07,874
Seek the auspicious moment...
1090
01:09:08,609 --> 01:09:10,941
and, um, tell her.
1091
01:09:18,119 --> 01:09:20,815
Colder, colder,
1092
01:09:20,888 --> 01:09:22,788
colder,
1093
01:09:22,857 --> 01:09:24,984
colder.
1094
01:09:25,059 --> 01:09:27,789
Warmer, getting warmer.
1095
01:09:29,397 --> 01:09:32,025
Warmer, warmer.
1096
01:09:34,068 --> 01:09:37,834
- Isn't this fun?
- A splendid game.
1097
01:09:37,905 --> 01:09:40,840
I can see why so many cherish it.
1098
01:09:42,276 --> 01:09:44,471
Warmer, hotter.
1099
01:09:44,545 --> 01:09:47,343
Very hot!
Very hot!
1100
01:09:47,415 --> 01:09:50,077
For God's sake, what have you done now?
1101
01:09:50,151 --> 01:09:52,085
I'm terribly sorry.
1102
01:09:52,153 --> 01:09:55,520
Do you have any idea how
important these letters are?
1103
01:09:55,590 --> 01:09:59,390
- I made him play.
- I told you not to play
your games in the house!
1104
01:10:01,329 --> 01:10:03,422
Leave them alone!
1105
01:10:03,498 --> 01:10:06,194
Barrow, get me some towels.
1106
01:10:06,267 --> 01:10:09,703
I'm sick of rearranging my life
because of a child!
1107
01:10:09,771 --> 01:10:11,864
Now go to your room!
1108
01:10:17,812 --> 01:10:21,077
He doesn't like me. He's always yelling at me.
1109
01:10:21,149 --> 01:10:23,379
He yelled at me this morning...
1110
01:10:23,451 --> 01:10:25,942
when Miss Lomax was measuring me.
1111
01:10:26,020 --> 01:10:27,954
When she was what?
1112
01:10:28,022 --> 01:10:31,423
Measuring me for my new clothes.
1113
01:10:31,492 --> 01:10:34,052
What new clothes?
1114
01:10:34,128 --> 01:10:38,189
A blue jacket, a patch right here...
1115
01:10:38,266 --> 01:10:41,235
like the other girls wear.
1116
01:10:47,308 --> 01:10:49,299
She means a uniform.
1117
01:10:49,377 --> 01:10:52,813
Miss Lomax was measuring
Mary for a school uniform.
1118
01:10:52,880 --> 01:10:55,041
- Why?
- I think Edward's...
1119
01:10:55,116 --> 01:10:57,744
planning on sending Mary
to that boarding school.
1120
01:10:57,819 --> 01:11:00,413
Those places are like reformatories!
1121
01:11:00,488 --> 01:11:03,423
I think we should check this out.
1122
01:11:28,983 --> 01:11:32,146
- Do you like it here?
- It's wonderful, sir.
1123
01:11:38,192 --> 01:11:40,683
Hi there.
1124
01:11:47,168 --> 01:11:49,864
It's a Stepford school.
1125
01:11:49,937 --> 01:11:52,132
So,
1126
01:11:52,206 --> 01:11:55,698
the skeptical American
has changed his mind...
1127
01:11:55,776 --> 01:11:58,108
and come to judge for himself.
1128
01:11:58,179 --> 01:12:00,875
- We had some time.
- So we came up.
1129
01:12:00,948 --> 01:12:04,475
Oh, you must be hungry.
1130
01:12:04,552 --> 01:12:08,818
Come, let me satisfy your appetite.
1131
01:12:19,033 --> 01:12:22,332
What's the usual age
of a girl who comes here?
1132
01:12:22,403 --> 01:12:25,736
The usual age of an enrolling student is 8.
1133
01:12:25,806 --> 01:12:29,242
We have made exceptions for
children as young as 6 or 7.
1134
01:12:29,310 --> 01:12:31,301
That sounds very young.
1135
01:12:31,379 --> 01:12:34,712
But the system has worked
for more than 200 years.
1136
01:12:34,782 --> 01:12:37,182
We take great care of our girls.
1137
01:12:37,251 --> 01:12:40,186
We have a registered nutritionist...
1138
01:12:40,254 --> 01:12:42,586
who supervises all our meals.
1139
01:12:43,758 --> 01:12:46,056
Didn't you enjoy your lunch?
1140
01:12:46,127 --> 01:12:49,824
- I've never tasted anything better.
- You haven't touched it.
1141
01:12:55,803 --> 01:13:00,069
- This is where the girls sleep.
- Nice.
1142
01:13:00,141 --> 01:13:03,076
Well, it's not exactly the Hilton,
1143
01:13:03,144 --> 01:13:05,942
but it's certainly conducive to study.
1144
01:13:06,013 --> 01:13:10,245
I spent many a happy night in this dormitory.
1145
01:13:10,318 --> 01:13:12,445
This is the room...
1146
01:13:12,520 --> 01:13:16,217
where the late Duke of Pileforth
used to kennel his hounds.
1147
01:13:16,290 --> 01:13:18,918
I can tell.
1148
01:13:18,993 --> 01:13:23,191
Look, it's not as cold
as it might first appear.
1149
01:13:23,264 --> 01:13:25,198
You know,
1150
01:13:25,266 --> 01:13:28,235
sometimes beneath the most rigid surface...
1151
01:13:28,302 --> 01:13:31,203
lies a surprising fervor.
1152
01:13:40,948 --> 01:13:43,109
What's the matter, darling?
1153
01:13:43,184 --> 01:13:45,652
I'm concerned about Mary.
1154
01:13:45,720 --> 01:13:48,746
She'll come around. You'll see.
1155
01:13:49,857 --> 01:13:52,257
I'm nervous about tomorrow.
1156
01:13:52,326 --> 01:13:55,955
- Don't you want to get married?
- Of course I do.
1157
01:13:56,030 --> 01:13:58,555
I think so. Yes, I do.
1158
01:13:58,632 --> 01:14:02,728
- Why do you ask?
- Everything's going to be fine.
1159
01:14:02,803 --> 01:14:06,637
You son of a bitch. You're
sending Mary to that school!
1160
01:14:06,707 --> 01:14:09,733
- What are you talking about?
- We went to Pileforth.
1161
01:14:09,810 --> 01:14:12,005
He's planning to send Mary there.
1162
01:14:12,079 --> 01:14:14,912
In 5 or 6 years, that's a possibility.
1163
01:14:14,982 --> 01:14:17,849
- No, next term!
- That's not true.
1164
01:14:17,918 --> 01:14:20,512
- He's lying.
- Rubbish.
1165
01:14:20,588 --> 01:14:23,318
- Why was Miss Lomax measuring Mary?
- Was she?
1166
01:14:23,391 --> 01:14:28,328
- For a uniform.
- A gift. She asked me if
she could give Mary a blazer.
1167
01:14:28,396 --> 01:14:33,527
- Why?
- With the presents we'll get,
Mary might feel left out.
1168
01:14:33,601 --> 01:14:36,263
- That's a very sweet thought.
- I thought so.
1169
01:14:36,337 --> 01:14:37,668
What a crock!
1170
01:14:37,738 --> 01:14:40,639
Did you come here to stir up trouble?
1171
01:14:40,708 --> 01:14:43,370
Darling, it's just a misunderstanding.
1172
01:14:43,444 --> 01:14:46,641
It's not a misunderstanding.
You can't trust this guy.
1173
01:14:46,714 --> 01:14:48,113
He's lying!
1174
01:14:48,182 --> 01:14:50,844
You have no proof of that.
1175
01:14:50,918 --> 01:14:54,149
I don't need any proof! I feel it.
1176
01:14:54,221 --> 01:14:56,689
Who bloody cares?
1177
01:14:58,459 --> 01:15:01,292
Edward, I made it!
1178
01:15:01,362 --> 01:15:03,387
Hallelujah.
1179
01:15:05,066 --> 01:15:08,866
Sylvia, you can't marry this guy.
1180
01:15:08,936 --> 01:15:12,337
Why not? Tell me, Peter.
1181
01:15:12,406 --> 01:15:14,499
I want to know.
1182
01:15:14,575 --> 01:15:16,907
For Mary's sake.
1183
01:15:19,580 --> 01:15:22,071
You may not like Edward,
1184
01:15:22,149 --> 01:15:25,084
but I love him and I'm marrying him.
1185
01:15:25,152 --> 01:15:28,178
I'd tell you not to come,
but Mary would be crushed.
1186
01:15:28,255 --> 01:15:30,883
For her sake, please, do come.
1187
01:15:30,958 --> 01:15:35,019
But as far as I'm concerned,
stay out of my life.
1188
01:15:37,431 --> 01:15:39,991
- Hi.
- Hi.
1189
01:15:48,609 --> 01:15:51,203
You haven't lost your touch with women.
1190
01:15:51,278 --> 01:15:53,769
Ever think about making
an instructional video?
1191
01:15:53,848 --> 01:15:55,941
What'd you want to say?
1192
01:15:56,016 --> 01:15:59,884
I know a lot of people
don't take me seriously.
1193
01:15:59,954 --> 01:16:03,412
They think I'm conceited, self-centered;
1194
01:16:03,491 --> 01:16:06,221
I can't see anything except
what's happening to me.
1195
01:16:06,293 --> 01:16:08,523
Please correct me if I'm wrong.
1196
01:16:08,596 --> 01:16:10,223
I will.
1197
01:16:17,605 --> 01:16:19,470
Look, Pete,
1198
01:16:19,540 --> 01:16:22,373
I've lived with you for 7 years now.
1199
01:16:22,443 --> 01:16:25,071
I know you as well as anybody, better.
1200
01:16:25,146 --> 01:16:26,977
These last 5 years...
1201
01:16:27,047 --> 01:16:31,108
with Mary and Sylvia and Michael and me,
1202
01:16:31,185 --> 01:16:34,450
you have been the glue that kept us together.
1203
01:16:34,522 --> 01:16:37,889
We depended on you.
1204
01:16:37,958 --> 01:16:41,291
We made you the father, and it worked.
1205
01:16:41,362 --> 01:16:44,331
But it's kept you from admitting...
1206
01:16:44,398 --> 01:16:46,992
how you feel about Sylvia.
1207
01:16:47,067 --> 01:16:49,331
You love her, don't you?
1208
01:16:50,538 --> 01:16:52,904
Why do you say that?
1209
01:16:52,973 --> 01:16:54,497
Don't you?
1210
01:16:56,510 --> 01:16:59,070
Aw, come on, Pete.
1211
01:16:59,146 --> 01:17:02,445
- Say how you feel.
- Okay, I love her!
1212
01:17:02,516 --> 01:17:04,450
I knew it!
1213
01:17:04,518 --> 01:17:07,453
I wish they had a category
like this on "Jeopardy."
1214
01:17:07,521 --> 01:17:10,456
- What's holding you back?
- I don't know.
1215
01:17:10,524 --> 01:17:12,116
You know!
1216
01:17:12,193 --> 01:17:14,525
- You, for one.
- Me?
1217
01:17:14,595 --> 01:17:17,029
- You're Mary's father.
- So?
1218
01:17:17,097 --> 01:17:19,122
You're my best friend, too.
1219
01:17:19,200 --> 01:17:21,293
You kiss Sylvia all the time.
1220
01:17:21,368 --> 01:17:25,464
- You always tell her how much you love her.
- That's actor stuff.
1221
01:17:25,539 --> 01:17:28,702
Well, I always figured you
and she would eventually...
1222
01:17:28,776 --> 01:17:32,268
You were there. She said
I didn't love her that way.
1223
01:17:32,346 --> 01:17:35,713
She was right. I don't.
Not that I couldn't fool her.
1224
01:17:35,783 --> 01:17:39,150
You do love her that way, and she loves you!
1225
01:17:39,220 --> 01:17:40,812
She loves me?
1226
01:17:40,888 --> 01:17:44,483
- Then why is she marrying Edward?
- You never asked her!
1227
01:17:45,960 --> 01:17:48,053
Yeah, but you...
1228
01:17:48,128 --> 01:17:50,494
But what, Pete?
1229
01:17:59,440 --> 01:18:01,567
I'm scared.
1230
01:18:01,642 --> 01:18:04,543
Of what, getting married again?
1231
01:18:04,612 --> 01:18:08,708
Yes! I love Sylvia. Okay, I said it.
1232
01:18:08,782 --> 01:18:11,751
I love her so much it's making me crazy,
1233
01:18:11,819 --> 01:18:15,550
but I'm scared of screwing up
like I did the last time.
1234
01:18:15,623 --> 01:18:17,682
I'm scared of hurting Sylvia,
1235
01:18:17,758 --> 01:18:21,694
Mary, you, and Michael...
1236
01:18:21,762 --> 01:18:23,992
and me.
1237
01:18:24,064 --> 01:18:27,864
It's tough being papa bear, isn't it?
1238
01:18:29,336 --> 01:18:32,203
I love you. You're a very special man.
1239
01:18:32,273 --> 01:18:35,367
If anyone deserves to be happy, it's you.
1240
01:18:35,442 --> 01:18:39,378
If you love her, you've gotta go for it.
1241
01:18:39,446 --> 01:18:41,380
You can make it work, believe me.
1242
01:18:45,319 --> 01:18:47,412
You're a good friend.
1243
01:18:47,488 --> 01:18:50,753
I'm a great friend. What's this good shit?
1244
01:18:51,025 --> 01:18:54,222
- I'm going to Pileforth!
- Think this through.
1245
01:18:54,295 --> 01:18:57,264
- I think too much.
- He does.
1246
01:18:57,331 --> 01:18:59,731
- I love Sylvia.
- Then tell her!
1247
01:18:59,800 --> 01:19:02,633
I gotta prove the guy's a fraud.
1248
01:19:02,703 --> 01:19:04,034
How?
1249
01:19:04,104 --> 01:19:06,072
There's gotta be files,
1250
01:19:06,140 --> 01:19:08,540
something to show that
he's sending Mary there.
1251
01:19:08,609 --> 01:19:12,306
- Suppose you're wrong?
- Your words, Jack,
1252
01:19:12,379 --> 01:19:14,745
"If you want something, go for it. "
1253
01:19:14,815 --> 01:19:18,148
- Jack!
- There you are, baby doll!
1254
01:19:18,218 --> 01:19:22,746
I knew you were coming.
I told Sabrina you would.
1255
01:19:22,823 --> 01:19:24,791
Where are you going?
1256
01:19:24,858 --> 01:19:28,316
I'll be back. I love your mom.
1257
01:19:29,463 --> 01:19:32,159
He's been really weird.
1258
01:20:44,738 --> 01:20:47,002
Is there someone there?
1259
01:20:58,419 --> 01:21:00,353
Mr. Mitchell!
1260
01:21:00,421 --> 01:21:02,821
What are you doing in my closet?
1261
01:21:02,890 --> 01:21:05,882
Sometimes a man has to be alone.
1262
01:21:07,428 --> 01:21:11,057
And sometimes he needs companionship.
1263
01:21:12,232 --> 01:21:14,700
I'm sorry, but...
1264
01:21:14,768 --> 01:21:16,702
I've gotta be totally honest with you.
1265
01:21:16,770 --> 01:21:18,704
Let's just lay it out right on the table!
1266
01:21:18,772 --> 01:21:20,706
Oh, I'm glad that your infatuation...
1267
01:21:20,774 --> 01:21:22,674
has at last found a voice.
1268
01:21:22,743 --> 01:21:24,938
- It has?
- We have no more excuses now!
1269
01:21:25,012 --> 01:21:27,378
We are creatures of the night.
1270
01:21:27,448 --> 01:21:30,110
We are children of la luna!
1271
01:21:30,184 --> 01:21:32,880
Wait, we're breaking the rules of propriety.
1272
01:21:32,953 --> 01:21:35,717
Oh, rules, rules, rules
are made to be broken!
1273
01:21:35,789 --> 01:21:37,723
- Oh, kiss me!
- What about the girls?
1274
01:21:37,791 --> 01:21:39,884
They can't have you!
1275
01:21:40,994 --> 01:21:42,859
I've never met your family.
1276
01:21:42,930 --> 01:21:45,364
I've never asked your father's permission.
1277
01:21:45,432 --> 01:21:47,423
My father's a doddering old fool!
1278
01:21:47,501 --> 01:21:50,197
There's something I have to tell you.
1279
01:21:51,805 --> 01:21:53,466
I'm impotent!
1280
01:21:53,540 --> 01:21:56,873
I find that so charming in a man.
1281
01:21:58,545 --> 01:22:01,070
Miss Lomax... Elspeth...
1282
01:22:01,148 --> 01:22:03,241
Oh, shut up and take me!
1283
01:22:06,286 --> 01:22:09,983
- Am I everything you expected?
- And more... much more!
1284
01:22:10,057 --> 01:22:12,491
No! We can't, not tonight!
1285
01:22:12,559 --> 01:22:14,925
We mustn't let one night of passion...
1286
01:22:14,995 --> 01:22:17,259
cloud our entire relationship.
1287
01:22:17,331 --> 01:22:19,265
I understand what you're saying.
1288
01:22:19,333 --> 01:22:21,130
As hard as it may be,
1289
01:22:21,201 --> 01:22:23,431
we must control ourselves!
1290
01:22:23,504 --> 01:22:25,438
Good night.
1291
01:22:30,978 --> 01:22:35,847
Oh, you are a true gentleman.
1292
01:22:37,518 --> 01:22:39,452
Damn it!
1293
01:23:03,210 --> 01:23:04,837
Damn!
1294
01:23:10,017 --> 01:23:13,817
Darling, where have you been?
We have so much to do.
1295
01:23:13,887 --> 01:23:15,821
I wanted a few moments by myself.
1296
01:23:15,889 --> 01:23:18,323
- Feeling nervous?
- A little.
1297
01:23:18,392 --> 01:23:20,826
It's quite natural to feel nervous.
1298
01:23:20,894 --> 01:23:23,954
In less than 2 hours,
1299
01:23:24,031 --> 01:23:27,228
you'll be leaving a whole part
of your life behind you,
1300
01:23:27,301 --> 01:23:29,826
and entering a lifelong contract...
1301
01:23:29,903 --> 01:23:32,167
that will change everything
you've ever known.
1302
01:23:32,239 --> 01:23:34,673
Thank you, Mother. I feel much better.
1303
01:23:34,741 --> 01:23:36,675
That's what Mothers are for.
1304
01:23:55,395 --> 01:23:57,386
The good news is, I've got the proof.
1305
01:23:57,464 --> 01:23:59,989
The bad news is, I'm still a long way away.
1306
01:24:00,067 --> 01:24:02,058
Jack and I are cooking up a plan.
1307
01:24:02,135 --> 01:24:04,603
- Just get here.
- The cavalry just showed up.
1308
01:24:04,671 --> 01:24:06,434
I'll be there.
1309
01:24:08,842 --> 01:24:10,400
Wait! Stop!
1310
01:24:10,477 --> 01:24:12,411
Am I glad to see you!
1311
01:24:12,479 --> 01:24:15,039
Mr. Mitchell! What are you doing here?
1312
01:24:15,115 --> 01:24:17,049
I'll explain. Let's go.
1313
01:24:17,117 --> 01:24:19,881
We've got to stall the wedding
until Peter gets back.
1314
01:24:19,953 --> 01:24:22,444
- I'm ready.
- You with us?
- Yes!
1315
01:24:22,522 --> 01:24:24,387
All right, we've got one hour.
1316
01:24:25,993 --> 01:24:28,120
- This way, vicar.
- I haven't finished my breakfast.
1317
01:24:28,195 --> 01:24:30,129
Where are you taking me?
1318
01:24:30,197 --> 01:24:32,131
They've moved the ceremony.
1319
01:24:32,199 --> 01:24:34,633
- I'm driving you to a new church.
- Who are you?
1320
01:24:34,701 --> 01:24:36,794
That's an interesting theological question.
1321
01:24:36,870 --> 01:24:38,804
Who are any of us?
1322
01:24:38,872 --> 01:24:41,204
Good point. I've often suggested...
1323
01:24:41,274 --> 01:24:44,402
my congregation ask itself
that very question.
1324
01:24:44,478 --> 01:24:47,709
And if, in fact, we exist at all.
1325
01:24:47,781 --> 01:24:50,249
I have a syllogism that answers that problem.
1326
01:24:50,317 --> 01:24:52,251
It goes like this...
1327
01:24:52,319 --> 01:24:56,653
All pigs exist. I exist.
Therefore, I am a... pig.
1328
01:24:56,723 --> 01:25:00,716
That's not right. I've got it!
1329
01:25:00,794 --> 01:25:03,729
All people exist. All pigs exist.
1330
01:25:03,797 --> 01:25:05,958
Therefore all people are pigs.
1331
01:25:06,033 --> 01:25:07,967
No, that's not it either.
1332
01:25:10,737 --> 01:25:13,103
I was under the impression that Sylvia knew...
1333
01:25:13,173 --> 01:25:15,437
that Mary was to be enrolled for next term.
1334
01:25:15,509 --> 01:25:17,773
She has absolutely no idea.
1335
01:25:17,844 --> 01:25:19,778
How extraordinary.
1336
01:25:22,582 --> 01:25:25,449
All they said was, "The vicar was ill."
1337
01:25:25,519 --> 01:25:27,453
We'll have to find another.
1338
01:25:27,521 --> 01:25:30,183
You can't swing a dead cat
around the English countryside,
1339
01:25:30,257 --> 01:25:32,191
without hitting a vicar.
1340
01:25:32,259 --> 01:25:34,750
More news from the vicarage.
1341
01:25:34,828 --> 01:25:36,796
They're sending a replacement.
1342
01:25:36,863 --> 01:25:38,626
Oh, there you are.
1343
01:25:38,699 --> 01:25:41,668
It's hard to believe that
it's taken 5 years...
1344
01:25:41,735 --> 01:25:44,431
to realize my true feelings for her.
1345
01:25:44,504 --> 01:25:45,698
I'm sorry if I misled you.
1346
01:25:45,772 --> 01:25:48,206
Say no more.
1347
01:25:48,275 --> 01:25:50,470
All is fair in love and war.
1348
01:25:50,544 --> 01:25:53,945
You're a very attractive woman.
1349
01:25:54,014 --> 01:25:55,948
Oh, I know.
1350
01:25:56,016 --> 01:25:58,507
We've got to get you to
the church before the wedding.
1351
01:25:58,585 --> 01:26:00,553
We shall succeed!
1352
01:26:00,620 --> 01:26:03,020
I know a shortcut.
1353
01:26:20,774 --> 01:26:23,675
You'll never get that out, lad.
1354
01:26:23,744 --> 01:26:25,769
Do you have a car we could use?
1355
01:26:27,781 --> 01:26:30,978
A horse? Anything that moves?
1356
01:26:56,843 --> 01:26:59,334
Ahem. Bride or groom, sir?
1357
01:26:59,412 --> 01:27:01,209
Just a guest, thank you.
1358
01:27:02,482 --> 01:27:04,712
I think that's the church up there.
1359
01:27:07,354 --> 01:27:10,221
I certainly hope we haven't
missed the champagne.
1360
01:27:11,758 --> 01:27:13,589
Vicar, wait!
1361
01:27:13,660 --> 01:27:15,389
This isn't the wedding!
1362
01:27:15,462 --> 01:27:17,396
What?
1363
01:27:21,334 --> 01:27:23,199
What a joyous event...
1364
01:27:23,270 --> 01:27:26,296
we have come here to
celebrate this glorious day.
1365
01:27:36,016 --> 01:27:37,950
I look like a dork.
1366
01:27:38,018 --> 01:27:41,283
You don't look like a dork.
You look very beautiful.
1367
01:27:41,354 --> 01:27:43,288
Edward give you the ring?
1368
01:27:43,356 --> 01:27:45,381
- Yes.
- Where is it?
1369
01:27:45,458 --> 01:27:47,653
It's in my pocket.
1370
01:27:47,727 --> 01:27:49,661
Peter's not here yet.
1371
01:27:49,729 --> 01:27:51,663
He will be.
1372
01:27:51,731 --> 01:27:53,824
It's not right without him.
1373
01:27:53,900 --> 01:27:57,063
You're too young now,
but one day you'll understand.
1374
01:27:57,137 --> 01:27:59,332
I understand now.
1375
01:27:59,406 --> 01:28:00,998
Do you?
1376
01:28:01,074 --> 01:28:03,008
Peter loves you.
1377
01:28:16,156 --> 01:28:19,250
Keep everybody happy.
The vicar's not here yet.
1378
01:28:31,404 --> 01:28:34,168
I'm starting a wave.
1379
01:28:37,410 --> 01:28:38,877
Oh, vicar!
1380
01:28:38,945 --> 01:28:42,346
We're grateful you could
come on short notice.
1381
01:28:42,415 --> 01:28:44,713
Not to worry. I love weddings.
1382
01:28:44,784 --> 01:28:47,150
People are always so... hopeful.
1383
01:28:48,555 --> 01:28:51,115
- No, this way.
- Oh, yes.
1384
01:28:52,225 --> 01:28:53,658
Oh!
1385
01:28:59,366 --> 01:29:01,732
What time is it?
1386
01:29:12,879 --> 01:29:16,007
Oh, you look lovely, darling.
1387
01:29:16,082 --> 01:29:18,880
We're going to have to
go ahead without them.
1388
01:29:18,952 --> 01:29:21,045
But who'll give me away?
1389
01:29:21,121 --> 01:29:22,383
Oh...
1390
01:30:10,437 --> 01:30:12,405
Sit down.
1391
01:30:26,820 --> 01:30:30,381
Oh, what a beautiful girl!
1392
01:30:30,457 --> 01:30:32,584
It's never too late, you know.
1393
01:30:32,659 --> 01:30:34,593
You can always change your mind.
1394
01:30:34,661 --> 01:30:36,322
I'm available.
1395
01:30:40,166 --> 01:30:42,657
Just kidding.
1396
01:30:42,736 --> 01:30:44,829
Dearly beloved,
1397
01:30:44,904 --> 01:30:48,635
we are gathered here today...
1398
01:30:48,708 --> 01:30:51,108
to join in holy matrimony...
1399
01:30:51,177 --> 01:30:55,773
Edward...
and...
1400
01:30:55,849 --> 01:30:57,783
oh, dear.
1401
01:30:57,851 --> 01:30:59,182
Sylvia.
1402
01:30:59,252 --> 01:31:01,948
Sylvia, of course.
1403
01:31:02,022 --> 01:31:04,354
I knew a Sylvia once.
1404
01:31:04,424 --> 01:31:06,915
She... uh...
1405
01:31:06,993 --> 01:31:10,656
uh... no. She's dead.
1406
01:31:10,730 --> 01:31:12,664
That's not you.
1407
01:31:12,732 --> 01:31:14,666
Anyway, uh...
1408
01:31:14,734 --> 01:31:17,862
to join in holy matrimony...
1409
01:31:17,937 --> 01:31:20,132
Ed and Sylvia.
1410
01:31:20,206 --> 01:31:23,175
You don't mind if I call you Ed, do you?
1411
01:31:26,179 --> 01:31:28,374
You're doing splendidly!
1412
01:31:28,448 --> 01:31:30,382
Thank you.
1413
01:31:31,451 --> 01:31:33,385
I can't see!
1414
01:31:35,422 --> 01:31:37,822
I don't know where it is.
1415
01:31:37,891 --> 01:31:41,327
She had it just now!
You're doing this on purpose.
1416
01:31:41,394 --> 01:31:43,328
I'll handle this.
1417
01:31:43,396 --> 01:31:45,660
Darling, where did you have it last?
1418
01:31:45,732 --> 01:31:47,723
It was on the pillow.
1419
01:31:49,135 --> 01:31:51,626
We can't wait forever!
1420
01:31:51,704 --> 01:31:55,071
Oh, dear, this does not bode well.
1421
01:31:56,242 --> 01:31:58,176
Does anyone...
1422
01:31:58,244 --> 01:32:01,077
have a ring?
1423
01:32:02,649 --> 01:32:04,742
Here.
1424
01:32:06,719 --> 01:32:08,653
I have one.
1425
01:32:29,909 --> 01:32:33,242
There's the chapel!
1426
01:32:33,313 --> 01:32:35,247
Oh, dear. I hate this part.
1427
01:32:35,315 --> 01:32:37,476
It is, after all, in the rule book.
1428
01:32:37,550 --> 01:32:39,484
If there be anyone here...
1429
01:32:39,552 --> 01:32:42,817
who knows of any reason,
1430
01:32:42,889 --> 01:32:44,914
any reason whatsoever...
1431
01:32:44,991 --> 01:32:49,223
It may not seem like an
important detail to you,
1432
01:32:49,295 --> 01:32:53,425
but you never can tell in
the immortal scheme of things.
1433
01:32:53,500 --> 01:32:56,731
One man's pie... and all that.
1434
01:32:56,803 --> 01:32:59,738
So, if there be any doubt,
1435
01:32:59,806 --> 01:33:02,331
any doubt at all,
1436
01:33:02,408 --> 01:33:04,342
we might as well...
1437
01:33:04,410 --> 01:33:07,106
lay it out on the table, right now,
1438
01:33:07,180 --> 01:33:09,944
why these two lovely people...
1439
01:33:10,016 --> 01:33:12,450
should not be joined in holy matrimony.
1440
01:33:12,519 --> 01:33:14,453
Speak now...
1441
01:33:14,521 --> 01:33:17,456
or forever hold your peace.
1442
01:33:23,796 --> 01:33:25,730
Anyone?
1443
01:33:25,798 --> 01:33:28,926
I think it's safe to continue.
1444
01:33:29,002 --> 01:33:31,197
Oh, wait!
1445
01:33:31,271 --> 01:33:33,466
Is that your hand up, back there?
1446
01:33:33,540 --> 01:33:35,064
Yes, you.
1447
01:33:35,141 --> 01:33:37,871
The lady in the back row.
1448
01:33:37,944 --> 01:33:40,071
2nd, 3rd, 4th, 5th from the left!
1449
01:33:41,981 --> 01:33:46,247
I'm sorry. It's your hat.
Looked like your hand...
1450
01:33:46,319 --> 01:33:48,549
Can we please get on with this!
1451
01:33:48,621 --> 01:33:51,146
Where do they get these hats from?
1452
01:33:51,224 --> 01:33:53,158
Imagine, a piece of millinery...
1453
01:33:53,226 --> 01:33:55,990
almost kept you from getting married.
1454
01:34:05,572 --> 01:34:07,506
Hang on!
1455
01:34:24,324 --> 01:34:25,757
Good show!
1456
01:34:25,825 --> 01:34:28,692
Without further adieu,
1457
01:34:28,761 --> 01:34:31,924
with the power vested in me...
1458
01:34:31,998 --> 01:34:34,933
by Almighty God,
1459
01:34:35,001 --> 01:34:38,596
I now... pronounce you...
1460
01:34:38,671 --> 01:34:40,764
man and wife.
1461
01:34:41,774 --> 01:34:44,675
About bloody time!
1462
01:34:44,744 --> 01:34:47,975
You may kiss the bride.
1463
01:34:56,723 --> 01:34:59,157
Why aren't you inside? Is it too late?
1464
01:34:59,225 --> 01:35:01,318
Go on in. I'll explain later!
1465
01:35:01,394 --> 01:35:03,328
Come on, vicar!
1466
01:35:03,396 --> 01:35:04,658
Vicar!
1467
01:35:08,034 --> 01:35:09,296
Sylvia!
1468
01:35:10,870 --> 01:35:13,498
Don't marry him!
1469
01:35:13,573 --> 01:35:14,972
What are you doing?
1470
01:35:15,041 --> 01:35:17,134
- He got it!
- What?
1471
01:35:17,210 --> 01:35:20,338
- He went to Pileforth.
- I got the enrollment list.
1472
01:35:20,413 --> 01:35:22,677
- Mary's on it.
- Not this again.
1473
01:35:22,749 --> 01:35:25,377
You shut up! Tell her, Elspeth.
1474
01:35:26,452 --> 01:35:28,010
It's true.
1475
01:35:35,094 --> 01:35:37,028
You lied to me.
1476
01:35:37,096 --> 01:35:38,996
This is not the time or place.
1477
01:35:39,065 --> 01:35:42,000
You lied to Mary. Peter was right.
1478
01:35:42,068 --> 01:35:44,002
I was going to tell you.
1479
01:35:44,070 --> 01:35:45,435
Tell her now.
1480
01:35:45,505 --> 01:35:49,407
I only did it out of concern for Mary.
1481
01:35:49,475 --> 01:35:51,875
On the road with a play
is no place for a child.
1482
01:35:51,944 --> 01:35:53,434
Why didn't you tell me?
1483
01:35:53,513 --> 01:35:55,845
I didn't want to burden you...
1484
01:35:55,915 --> 01:35:58,383
while you were dealing with the wedding.
1485
01:35:59,352 --> 01:36:01,286
What I did was wrong,
1486
01:36:01,354 --> 01:36:03,720
terribly wrong, and I apologize.
1487
01:36:03,790 --> 01:36:05,018
What a crock!
1488
01:36:05,091 --> 01:36:06,388
You little shit!
1489
01:36:07,660 --> 01:36:08,684
That's it!
1490
01:36:12,465 --> 01:36:14,592
I'm getting out of here. Come along, Mary.
1491
01:36:14,667 --> 01:36:17,568
Sylvia, wait! Please!
1492
01:36:17,637 --> 01:36:19,195
Let me finish.
1493
01:36:19,272 --> 01:36:20,967
Marry me.
1494
01:36:23,876 --> 01:36:26,140
Marry you?
1495
01:36:27,513 --> 01:36:29,447
Why, Peter?
1496
01:36:29,515 --> 01:36:31,449
For Mary's sake?
1497
01:36:31,517 --> 01:36:33,542
Is that why you want me to marry you?
1498
01:36:33,619 --> 01:36:35,780
You don't have to do that now.
1499
01:36:35,855 --> 01:36:39,757
I'm going to New York. You can
see Mary as much as you'd like.
1500
01:36:39,826 --> 01:36:42,317
It's not for Mary I'm doing this...
1501
01:36:42,395 --> 01:36:44,454
I'm doing it for me!
1502
01:36:44,530 --> 01:36:46,464
I love you.
1503
01:36:50,470 --> 01:36:52,404
No, you don't.
1504
01:36:52,472 --> 01:36:54,736
Yes, I do. I love you.
1505
01:36:54,807 --> 01:36:58,140
I love the way you walk.
I love the way you laugh.
1506
01:36:58,211 --> 01:37:02,170
I love the way you get nervous
and bite your lower lip,
1507
01:37:02,248 --> 01:37:03,909
like you're doing now.
1508
01:37:03,983 --> 01:37:05,644
I love the way you love Mary.
1509
01:37:07,353 --> 01:37:10,481
I even love her liver mousse!
1510
01:37:12,892 --> 01:37:15,087
I love you.
1511
01:37:15,161 --> 01:37:17,595
If there were no Mary,
if there were nothing else,
1512
01:37:17,663 --> 01:37:20,598
I'd still love you.
1513
01:37:20,666 --> 01:37:23,760
And I'd want to make Mary
all over again with you.
1514
01:37:28,508 --> 01:37:30,942
Am I making a big enough fool of myself?
1515
01:37:31,010 --> 01:37:32,807
Yes.
1516
01:37:35,348 --> 01:37:37,282
I love you, too.
1517
01:37:58,004 --> 01:38:00,199
Lovely performance, Peter.
1518
01:38:00,273 --> 01:38:03,037
Forgive me for bringing up
a sticky point, darling,
1519
01:38:03,109 --> 01:38:05,043
but we are married now.
1520
01:38:05,111 --> 01:38:07,204
Oh, God, he's right. We are.
1521
01:38:07,280 --> 01:38:10,181
I beg to differ with you, young man.
1522
01:38:11,717 --> 01:38:14,447
- Who are you?
- Never mind.
1523
01:38:14,520 --> 01:38:17,956
The ceremony is not quite official yet.
1524
01:38:18,024 --> 01:38:19,855
Shut up, you old fool!
1525
01:38:19,926 --> 01:38:23,487
Did he call me an old fool?
1526
01:38:23,563 --> 01:38:26,532
Oh, I can't believe my ears!
1527
01:38:26,599 --> 01:38:29,796
Ooo, ooo!
1528
01:38:29,869 --> 01:38:31,359
Boy, that hurt!
1529
01:38:31,437 --> 01:38:33,803
Hold this for me, will you?
1530
01:38:33,873 --> 01:38:36,535
And you said I couldn't fool you!
1531
01:38:36,609 --> 01:38:38,804
Yeah, well...
1532
01:38:40,880 --> 01:38:43,576
Lousy actor, eh?
1533
01:38:43,649 --> 01:38:49,087
Constipated? Well, in your face, pal!
1534
01:38:50,890 --> 01:38:52,721
Here you go. Don't be frightened.
1535
01:38:52,792 --> 01:38:54,726
Here we go. Teeth.
1536
01:38:54,794 --> 01:38:56,557
Thank you.
1537
01:38:56,629 --> 01:39:01,032
Oh... Mom...
1538
01:39:01,100 --> 01:39:05,093
I've died and gone to hell.
1539
01:39:05,171 --> 01:39:07,537
Vicar, will you marry us?
1540
01:39:07,607 --> 01:39:09,541
Certainly.
1541
01:39:09,609 --> 01:39:11,600
Who are you?
1542
01:39:11,677 --> 01:39:17,047
By giving and receiving a ring
and by joining hands,
1543
01:39:17,116 --> 01:39:20,244
I pronounce that they be man and wife.
1544
01:39:23,623 --> 01:39:26,387
You may now kiss the bride...
1545
01:39:26,459 --> 01:39:28,393
again.
1546
01:39:39,338 --> 01:39:42,933
♫ I hear your name whispered on the wind ♫
1547
01:39:43,009 --> 01:39:48,208
♫ It's a sound that makes me cry ♫
1548
01:39:48,281 --> 01:39:53,412
♫ I hear a song blow again
and again through my mind ♫
1549
01:39:53,486 --> 01:39:56,478
♫ And I don't know why ♫
1550
01:39:56,556 --> 01:40:00,117
♫ I wish I didn't feel so strong about you ♫
1551
01:40:00,192 --> 01:40:04,253
♫ My happiness and love revolve around you ♫
1552
01:40:04,330 --> 01:40:07,231
♫ Trying to catch your heart ♫
1553
01:40:07,300 --> 01:40:12,829
♫ Is like trying to catch a star ♫
1554
01:40:12,905 --> 01:40:17,103
♫ So many people love you, baby ♫
1555
01:40:17,176 --> 01:40:19,440
♫ That must be what you are ♫
1556
01:40:20,846 --> 01:40:23,815
♫ Waiting for a star to fall ♫
1557
01:40:23,883 --> 01:40:27,011
♫ And carry your heart into my arms ♫
1558
01:40:27,086 --> 01:40:30,954
♫ That's where you belong
In my arms, baby, yeah ♫
1559
01:40:33,225 --> 01:40:36,092
♫ Waiting for a star to fall ♫
1560
01:40:36,162 --> 01:40:39,256
♫ And carry your heart into my arms ♫
1561
01:40:39,332 --> 01:40:43,359
♫ That's where you belong
In my arms, baby, yeah ♫
1562
01:40:46,005 --> 01:40:49,168
♫ I've learned to feel what I cannot see ♫
1563
01:40:49,241 --> 01:40:54,508
♫ But with you… I lose that feeling ♫
1564
01:40:54,580 --> 01:40:57,310
♫ I don't know how to dream your dreams ♫
1565
01:40:57,383 --> 01:41:02,320
♫ So I'm all caught up in superstition ♫
1566
01:41:02,388 --> 01:41:06,051
♫ I want to reach out and pull you to me ♫
1567
01:41:06,125 --> 01:41:10,186
♫ Who says I should let a wild one go free ♫
1568
01:41:10,262 --> 01:41:13,390
♫ Trying to catch your heart ♫
1569
01:41:13,466 --> 01:41:19,029
♫ Is like trying to catch a star ♫
1570
01:41:19,105 --> 01:41:23,201
♫ But I can't love you this much, baby ♫
1571
01:41:23,275 --> 01:41:25,505
♫ And love you from this far ♫
1572
01:41:26,912 --> 01:41:29,540
♫ Waiting for a star to fall ♫
1573
01:41:29,615 --> 01:41:33,016
♫ And carry your heart into my arms ♫
1574
01:41:33,085 --> 01:41:36,851
♫ That's where you belong
In my arms, baby, yeah ♫
1575
01:41:39,258 --> 01:41:42,250
♫ Waiting for a star to fall ♫
1576
01:41:42,328 --> 01:41:45,354
♫ And carry your heart into my arms ♫
1577
01:41:45,431 --> 01:41:48,992
♫ That's where you belong
In my arms, baby, yeah ♫
1578
01:41:51,570 --> 01:41:54,403
♫ Waiting ♫
1579
01:41:54,473 --> 01:41:58,534
♫ I don't like waiting ♫
1580
01:41:58,611 --> 01:42:02,877
♫ It's so hard waiting ♫
1581
01:42:02,948 --> 01:42:05,542
♫ Seems like waiting ♫
1582
01:42:05,618 --> 01:42:11,454
♫ Makes me love you even more ♫
1583
01:42:39,151 --> 01:42:42,143
♫ Waiting for a star to fall ♫
1584
01:42:42,221 --> 01:42:45,213
♫ To carry your heart into my arms ♫
1585
01:42:45,291 --> 01:42:49,455
♫ That's where you belong
In my arms, baby, yeah ♫
1586
01:42:51,530 --> 01:42:54,556
♫ Waiting for a star to fall ♫
1587
01:42:54,633 --> 01:42:57,796
♫ To carry your heart into my arms ♫
1588
01:42:57,870 --> 01:43:01,601
♫ That's where you belong
In my arms, baby, yeah ♫
1589
01:43:03,676 --> 01:43:06,907
♫ Waiting for a star to fall ♫
1590
01:43:06,979 --> 01:43:10,005
♫ To carry your heart into my arms ♫
1591
01:43:10,082 --> 01:43:13,848
♫ That's where you belong
In my arms, baby, yeah ♫
116612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.