All language subtitles for The.Survivalist.2015.720p.BRRip.x264.AAC-ETRG

af Afrikaans
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:09,020 --> 00:01:11,060 (DEEP TONE) 3 00:01:32,270 --> 00:01:34,430 (HIGH-PITCHED TONE FADING UP) 4 00:01:39,430 --> 00:01:41,980 (HIGH-PITCHED TONE INCREASES IN INTENSITY) 5 00:01:48,890 --> 00:01:50,980 (HIGH-PITCHED TONE SLOWLY FADES) 6 00:01:52,350 --> 00:01:54,430 (DEEP TONE CONTINUES) 7 00:02:10,560 --> 00:02:12,640 (THUNDER RUMBLING) 8 00:02:20,060 --> 00:02:22,140 (RUMBLING CONTINUES) 9 00:02:33,850 --> 00:02:35,730 (PANTING) 10 00:02:49,600 --> 00:02:51,730 (PANTING CONTINUES) 11 00:03:22,770 --> 00:03:24,640 (GENTLE CLATTERING) 12 00:03:25,480 --> 00:03:27,350 (CLATTERING) 13 00:03:48,640 --> 00:03:50,310 (DOOR CREAKS) 14 00:03:58,390 --> 00:04:00,710 (SHUTTER BEING LOCKED) 15 00:04:05,810 --> 00:04:07,930 (WIND HOWLING OUTSIDE) 16 00:04:11,730 --> 00:04:13,310 (ZIPPER BEING OPENED) 17 00:04:20,850 --> 00:04:22,980 (RAIN PATTERING ON ROOF) 18 00:04:43,020 --> 00:04:45,100 (RATTLING AND CLINKING) 19 00:04:58,020 --> 00:04:59,430 (SNIFFS) 20 00:05:09,230 --> 00:05:11,810 (PLAYS AND HOLDS NOTE) 21 00:05:13,980 --> 00:05:16,060 (PLAYS SPORADIC NOTES) 22 00:05:29,140 --> 00:05:31,230 (BLOWS HARSH NOTE) 23 00:05:33,480 --> 00:05:35,600 (TENTATIVE BLOW INTO HARMONICA) 24 00:05:37,480 --> 00:05:39,560 (SUSTAINED NOTE) 25 00:05:44,350 --> 00:05:46,380 (WIND WHISTLING OUTSIDE) 26 00:05:46,480 --> 00:05:48,560 (TAKES SHORT IRREGULAR BREATHS) 27 00:06:13,180 --> 00:06:15,270 (TAP SQUEAKING) 28 00:06:16,600 --> 00:06:18,680 (WATER STARTS RUNNING) 29 00:06:20,810 --> 00:06:22,310 (SPLASHING) 30 00:06:42,680 --> 00:06:44,560 (BELT BEING FASTENED) 31 00:06:51,100 --> 00:06:53,130 (METALLIC SCRAPE) 32 00:06:53,230 --> 00:06:55,350 (GENTLE CLATTERING OF SPOON) 33 00:07:06,430 --> 00:07:08,140 (BIRDSONG) 34 00:07:30,680 --> 00:07:32,680 (SPORADIC BIRD CALLS) 35 00:08:12,520 --> 00:08:14,350 (SNIFFS) 36 00:08:57,140 --> 00:08:58,890 (TRICKLING) 37 00:09:17,430 --> 00:09:19,520 (BARK TEARING) 38 00:09:40,310 --> 00:09:42,310 (FIRE CRACKLING) 39 00:10:05,770 --> 00:10:07,730 (DOOR HINGES CREAK) 40 00:10:27,930 --> 00:10:29,310 (SNIFFS) 41 00:10:33,060 --> 00:10:35,060 (FIRE CRACKLING) 42 00:11:08,350 --> 00:11:10,350 (GRUNTS SOFTLY) 43 00:11:14,060 --> 00:11:16,140 (WIND HOWLING OUTSIDE) 44 00:12:24,350 --> 00:12:26,230 (THE ROAR OF WATER) 45 00:12:37,350 --> 00:12:39,430 (SEEDS RATTLING IN TIC TAC BOX) 46 00:12:52,520 --> 00:12:54,560 (FLIES BUZZING) 47 00:13:04,180 --> 00:13:06,180 (PANTING) 48 00:13:11,430 --> 00:13:13,390 (FLIES BUZZING) 49 00:13:16,480 --> 00:13:18,520 (BREATHES NERVOUSLY) 50 00:13:24,560 --> 00:13:26,180 (EXHALES SHARPLY) 51 00:13:28,730 --> 00:13:30,730 (THUNDER RUMBLING) 52 00:13:32,100 --> 00:13:34,080 (RAIN PATTERING) 53 00:13:34,180 --> 00:13:36,180 (UNZIPPING) 54 00:14:55,680 --> 00:14:57,770 (PLAYS NOTE) 55 00:15:12,480 --> 00:15:14,430 (WATER DRIPPING) 56 00:15:17,430 --> 00:15:19,020 (INSECT BUZZING) 57 00:15:50,180 --> 00:15:52,140 (FLAMES CRACKLING) 58 00:15:59,020 --> 00:16:00,330 (DISTANT BIRD CALL) 59 00:16:00,430 --> 00:16:02,130 (TIN CAN ALARM GENTLY CLATTERING) 60 00:16:02,230 --> 00:16:04,230 (TIMBER CREAKING) 61 00:16:08,980 --> 00:16:10,640 (CLATTERING) 62 00:16:21,980 --> 00:16:23,480 (RIFLE CLICKS) 63 00:16:49,890 --> 00:16:51,890 (BREATHES HEAVILY) 64 00:17:04,850 --> 00:17:07,170 My name is Kathryn... 65 00:17:07,270 --> 00:17:09,330 and this is my daughter Milja. 66 00:17:09,430 --> 00:17:10,880 (TWIG SNAPS) 67 00:17:10,980 --> 00:17:13,060 (FLOORBOARD CREAKS) 68 00:17:16,430 --> 00:17:19,180 Would you be able to spare some of your crop? 69 00:17:26,640 --> 00:17:28,810 We can offer something in exchange. 70 00:17:44,140 --> 00:17:46,310 The real treasure, then. 71 00:17:49,180 --> 00:17:52,350 We have legumes... brassicas. 72 00:17:53,730 --> 00:17:55,600 Strong varieties. 73 00:18:02,600 --> 00:18:04,730 These could boost your yield. 74 00:18:54,980 --> 00:18:57,060 Surely you can spare something? 75 00:18:58,180 --> 00:19:00,020 There's more than enough. 76 00:19:02,640 --> 00:19:04,640 That's what they all thought. 77 00:19:10,060 --> 00:19:11,810 Well then, perhaps... 78 00:19:15,270 --> 00:19:17,390 Perhaps we could stay the night. 79 00:19:56,680 --> 00:19:58,350 Inside. 80 00:20:09,850 --> 00:20:11,060 Wait. 81 00:20:13,850 --> 00:20:15,830 On the bed. 82 00:20:16,430 --> 00:20:18,300 On the bed. 83 00:20:23,230 --> 00:20:24,640 Wait. 84 00:20:26,770 --> 00:20:28,430 Inside. 85 00:20:30,560 --> 00:20:32,560 Unbolt that door. 86 00:20:34,850 --> 00:20:36,710 - (SHE UNBOLTS DOOR) - Inside. 87 00:20:36,810 --> 00:20:38,100 Food first! 88 00:20:41,680 --> 00:20:43,180 Do you have any more chairs? 89 00:20:46,930 --> 00:20:48,390 Sit on the bed. 90 00:20:55,350 --> 00:20:56,810 Bags. 91 00:21:20,100 --> 00:21:21,730 Don't move. 92 00:21:43,680 --> 00:21:45,230 (EXHALES) 93 00:22:22,640 --> 00:22:24,230 Stand up. 94 00:22:26,770 --> 00:22:28,230 Stand there. 95 00:22:32,270 --> 00:22:34,100 Turn your backs to me. 96 00:23:01,600 --> 00:23:03,310 Turn around. 97 00:23:07,020 --> 00:23:08,680 Sit back down. 98 00:23:47,230 --> 00:23:49,230 (PAN CLANKING) 99 00:24:06,770 --> 00:24:08,350 Where you coming from? 100 00:24:10,270 --> 00:24:11,850 Monaghan. 101 00:24:15,810 --> 00:24:18,000 You travelling alone? 102 00:24:18,100 --> 00:24:19,600 Just the two of us. 103 00:24:27,980 --> 00:24:29,680 Can we have more? 104 00:25:10,020 --> 00:25:11,770 How long have you been here? 105 00:25:13,980 --> 00:25:15,980 Seven years. 106 00:25:17,180 --> 00:25:18,680 Always alone? 107 00:25:20,350 --> 00:25:22,520 I used to live with my brother. 108 00:25:23,680 --> 00:25:24,770 He's dead. 109 00:25:27,930 --> 00:25:29,600 On your feet. 110 00:25:35,640 --> 00:25:37,600 (RUSTLING) 111 00:25:45,140 --> 00:25:46,600 Inside. 112 00:25:52,980 --> 00:25:54,980 I need to ask you something. 113 00:25:55,680 --> 00:25:57,480 Don't come inside her. 114 00:25:58,310 --> 00:26:00,310 Shut the door. 115 00:26:04,600 --> 00:26:06,600 (DOOR BEING BOLTED) 116 00:27:07,270 --> 00:27:09,270 (SHOE DROPS ONTO FLOOR) 117 00:27:12,520 --> 00:27:14,600 (OTHER SHOE DROPS) 118 00:27:29,640 --> 00:27:31,640 (UNZIPPING) 119 00:28:40,390 --> 00:28:42,390 (TIMBER CREAKING) 120 00:28:47,930 --> 00:28:49,930 (WIND WHISTLING OUTSIDE) 121 00:28:56,390 --> 00:28:58,480 (WATER GENTLY SPLASHING) 122 00:29:13,560 --> 00:29:15,350 (SHE GASPS) 123 00:29:21,230 --> 00:29:23,230 It's to shave you. 124 00:29:24,350 --> 00:29:26,350 (HEAVY BREATHING) 125 00:30:17,060 --> 00:30:18,930 (EXHALES SOFTLY) 126 00:31:03,680 --> 00:31:05,560 (FIRE CRACKLING) 127 00:31:21,310 --> 00:31:23,270 (DOOR CREAKING) 128 00:31:27,520 --> 00:31:29,600 (SPOONS TAPPING AGAINST BOWLS) 129 00:31:37,430 --> 00:31:39,390 Do you have a toilet? 130 00:31:43,390 --> 00:31:45,430 By the heaps. Use your nose. 131 00:31:55,350 --> 00:31:57,350 (BOLT SCRAPES) 132 00:32:07,390 --> 00:32:09,430 She likes you. 133 00:32:11,520 --> 00:32:13,520 Do you like her? 134 00:32:17,310 --> 00:32:19,000 Would you like to keep seeing her? 135 00:32:19,100 --> 00:32:21,350 The farm's small for a reason. 136 00:32:23,390 --> 00:32:25,430 But we still found it. 137 00:32:28,140 --> 00:32:30,460 We could clear more land. 138 00:32:30,560 --> 00:32:32,130 More hands to manage it. 139 00:32:32,230 --> 00:32:34,230 I've managed so far. 140 00:32:34,850 --> 00:32:36,520 You've been lucky. 141 00:32:41,560 --> 00:32:43,270 It wasn't luck. 142 00:32:51,680 --> 00:32:53,390 Pack your things. 143 00:32:55,140 --> 00:32:56,770 Now. 144 00:33:54,390 --> 00:33:56,350 (WATER RUNNING) 145 00:35:11,350 --> 00:35:13,430 (FLOORBOARDS CREAKING) 146 00:36:12,770 --> 00:36:14,850 (MUFFLED THUDDING) 147 00:36:17,560 --> 00:36:19,520 (MUFFLED FOOTSTEPS) 148 00:36:35,560 --> 00:36:37,100 (GRUNTS) 149 00:37:19,810 --> 00:37:21,850 (PLAYS HARMONICA) 150 00:37:30,020 --> 00:37:31,980 (CONTINUES PLAYING) 151 00:37:50,100 --> 00:37:52,180 (MUSIC CONTINUES) 152 00:38:19,680 --> 00:38:21,460 (TRICKLING) 153 00:38:21,560 --> 00:38:23,600 (URINATING) 154 00:38:30,890 --> 00:38:32,290 (FINISHES URINATING) 155 00:38:32,390 --> 00:38:35,520 KATHRYN: He keeps the shells in his front trouser pocket. 156 00:38:37,480 --> 00:38:39,480 I can reach them from the bed. 157 00:38:43,600 --> 00:38:45,810 Will you have time to load the gun? 158 00:38:49,850 --> 00:38:51,850 I'll take it outside. 159 00:38:54,850 --> 00:38:57,520 By the time he reaches the door, I'll be ready. 160 00:39:01,600 --> 00:39:03,640 Try not to use both shells. 161 00:39:07,230 --> 00:39:08,850 (BOLT SCRAPING) 162 00:39:10,430 --> 00:39:12,480 (FIRE CRACKLING AND WIND HOWLING) 163 00:39:31,600 --> 00:39:33,600 (BED CREAKS) 164 00:39:53,640 --> 00:39:55,180 (SHELLS RATTLING SOFTLY) 165 00:40:16,100 --> 00:40:17,930 (HE GASPS) 166 00:40:18,810 --> 00:40:20,850 (KISSING) 167 00:40:24,350 --> 00:40:26,270 (MUFFLED THUDDING) 168 00:40:27,850 --> 00:40:29,890 (BIRDSONG) 169 00:41:59,890 --> 00:42:01,930 (WATER BABBLING) 170 00:42:57,640 --> 00:42:59,180 Where's Milja? 171 00:43:08,680 --> 00:43:10,770 (MUFFLED GROAN) 172 00:43:12,810 --> 00:43:14,810 (MILJA BREATHES HEAVILY) 173 00:44:16,430 --> 00:44:17,980 KATHRYN: Milja! 174 00:45:10,930 --> 00:45:12,520 (EXHALES SHARPLY) 175 00:47:00,930 --> 00:47:02,560 (BREATHES HEAVILY) 176 00:47:06,770 --> 00:47:08,270 (GUNSHOT ECHOING) 177 00:47:30,680 --> 00:47:32,230 (SHE GRUNTS) 178 00:47:47,560 --> 00:47:49,270 (COCKS PISTOL) 179 00:47:58,560 --> 00:48:00,100 (GRUNTS) 180 00:48:04,770 --> 00:48:06,140 (GROANS) 181 00:48:15,270 --> 00:48:17,310 (RASPING BREATHING) 182 00:48:26,810 --> 00:48:28,480 Make the fire. 183 00:48:40,730 --> 00:48:42,310 (HE GRUNTS) 184 00:48:54,520 --> 00:48:55,770 (HE WINCES) 185 00:49:10,350 --> 00:49:12,270 Get a blade. 186 00:49:17,060 --> 00:49:19,430 You need to sterilise it first. 187 00:49:23,560 --> 00:49:25,600 (LABOURED BREATHING) 188 00:49:36,140 --> 00:49:37,670 (HE GASPS) 189 00:49:37,770 --> 00:49:39,390 (GROANS) 190 00:49:52,310 --> 00:49:53,930 It's in one piece. 191 00:50:05,640 --> 00:50:07,730 It has to be cauterised. 192 00:50:23,430 --> 00:50:25,600 - (SIZZLING) - (HE STIFLES GROANING) 193 00:50:28,100 --> 00:50:29,730 (STIFLED EXCLAMATION) 194 00:50:33,640 --> 00:50:35,480 It's OK. 195 00:50:47,180 --> 00:50:48,930 Get back. 196 00:50:50,430 --> 00:50:52,180 Get away from me. 197 00:50:54,770 --> 00:50:56,270 Get up. 198 00:51:02,770 --> 00:51:03,850 Get inside. 199 00:51:07,560 --> 00:51:08,930 Keep that gun down. 200 00:51:14,230 --> 00:51:15,480 Shut the door. 201 00:51:19,980 --> 00:51:21,140 (DOOR CLOSES) 202 00:51:22,100 --> 00:51:23,600 (BOLT SCRAPES) 203 00:51:29,100 --> 00:51:31,100 (BIRDSONG) 204 00:51:52,310 --> 00:51:54,100 (HE COUGHS) 205 00:52:12,270 --> 00:52:14,230 (BIRDS TWITTERING) 206 00:52:36,020 --> 00:52:38,060 (BIRD CAWING) 207 00:52:52,890 --> 00:52:54,850 (INSECTS BUZZING) 208 00:53:16,430 --> 00:53:18,430 (HE GRUNTS) 209 00:53:55,810 --> 00:53:57,850 (LABOURED BREATHING) 210 00:53:58,850 --> 00:54:00,180 I'm sick. 211 00:55:21,390 --> 00:55:22,850 Gone, is he? 212 00:55:23,480 --> 00:55:24,850 Going. 213 00:55:29,730 --> 00:55:31,100 Better this way... 214 00:55:32,020 --> 00:55:33,520 than through the stomach. 215 00:55:35,100 --> 00:55:36,520 Think he has a chance? 216 00:55:38,180 --> 00:55:39,390 Well... 217 00:55:43,230 --> 00:55:44,850 ..no matter now. 218 00:55:50,310 --> 00:55:51,600 He's useful. 219 00:55:57,140 --> 00:55:58,600 A third mouth... 220 00:55:59,230 --> 00:56:01,270 on a farm fit for one. 221 00:56:02,310 --> 00:56:03,810 And too far gone, anyway. 222 00:56:08,230 --> 00:56:09,770 No harm in trying, then. 223 00:56:12,640 --> 00:56:13,930 You're getting sentimental. 224 00:56:15,020 --> 00:56:16,430 You're getting older. 225 00:56:19,310 --> 00:56:20,770 He was the one that found me. 226 00:56:26,890 --> 00:56:28,480 (SCRAPING) 227 00:57:17,560 --> 00:57:19,230 (WATER SPLASHING) 228 00:57:46,270 --> 00:57:47,980 (FIRE CRACKLING) 229 00:57:55,680 --> 00:57:57,520 (SILENCE) 230 00:58:02,730 --> 00:58:04,730 (FOOTSTEPS APPROACHING) 231 00:58:24,350 --> 00:58:26,060 (DEEP BREATHING) 232 00:58:54,060 --> 00:58:55,770 (PANTING) 233 00:58:56,480 --> 00:58:57,930 (HE CRIES OUT) 234 00:58:59,810 --> 00:59:01,180 (GASPING) 235 00:59:04,930 --> 00:59:06,390 SURVIVALIST: Help me! 236 00:59:10,730 --> 00:59:12,020 (GRUNTING) 237 00:59:16,270 --> 00:59:17,560 (METALLIC CLANG) 238 00:59:18,020 --> 00:59:19,270 (BIRDSONG) 239 00:59:19,480 --> 00:59:22,180 (DING) 240 01:00:28,560 --> 01:00:30,810 (LEAVES RUSTLING IN BREEZE) 241 01:00:46,480 --> 01:00:48,480 (BIRDSONG) 242 01:01:12,390 --> 01:01:14,140 (WATER CRASHING) 243 01:03:03,930 --> 01:03:05,600 How did your brother die? 244 01:03:10,060 --> 01:03:11,480 He was careless. 245 01:03:28,930 --> 01:03:30,930 (BIRD CALLS) 246 01:04:11,770 --> 01:04:13,770 (BRANCH CREAKING) 247 01:04:22,390 --> 01:04:24,520 (GLASS RINGING) 248 01:04:42,350 --> 01:04:44,230 (THUD) 249 01:05:54,230 --> 01:05:56,230 (NIGHT BIRDS CALLING) 250 01:06:10,680 --> 01:06:12,560 (RATTLING) 251 01:06:21,060 --> 01:06:22,930 (MUFFLED BREATHING) 252 01:06:31,560 --> 01:06:33,390 (HE DROPS FIREWOOD) 253 01:06:34,680 --> 01:06:36,770 (DOOR HINGES SCREECH) 254 01:06:59,020 --> 01:07:00,890 (WHISPERS) 255 01:07:07,390 --> 01:07:09,930 - (RUNNING FOOTSTEPS) - Shh, shh. 256 01:07:14,640 --> 01:07:16,640 (RUNNING FOOTSTEPS) 257 01:07:20,270 --> 01:07:21,850 (FOOTSTEPS) 258 01:07:30,230 --> 01:07:32,270 (THUDDING AND RATTLING) 259 01:07:34,020 --> 01:07:35,430 (CLICKS RIFLE) 260 01:07:51,390 --> 01:07:53,230 (THUDDING ABOVE) 261 01:07:54,140 --> 01:07:55,560 (RATTLING) 262 01:07:56,600 --> 01:07:57,850 How many are there? 263 01:07:59,180 --> 01:08:00,430 Six. 264 01:08:02,350 --> 01:08:04,020 We have two shells and one bullet. 265 01:08:05,640 --> 01:08:06,930 Enough for us. 266 01:08:08,480 --> 01:08:10,980 (RATTLING AND BANGING) 267 01:08:12,680 --> 01:08:14,020 (BOLT SCRAPING) 268 01:08:15,680 --> 01:08:16,980 (CLATTERING) 269 01:08:25,180 --> 01:08:26,810 (DOOR HINGES CREAK) 270 01:09:56,810 --> 01:09:58,890 (WIND HOWLING OUTSIDE) 271 01:10:16,270 --> 01:10:18,350 (SLURPING WATERY MOUTHFULS) 272 01:10:31,640 --> 01:10:33,730 (BIRDSONG) 273 01:10:37,350 --> 01:10:39,390 (WIND HOWLING OUTSIDE) 274 01:11:49,310 --> 01:11:51,310 (SOFT CHATTERING) 275 01:11:59,770 --> 01:12:01,270 (BIRD CAWS) 276 01:12:02,060 --> 01:12:04,080 (SHE BREATHES NERVOUSLY) 277 01:12:04,180 --> 01:12:05,770 (TRAP SQUEAKS) 278 01:12:09,600 --> 01:12:11,350 (CAWING) 279 01:12:34,430 --> 01:12:36,020 Why are you wasting berries? 280 01:12:37,480 --> 01:12:38,810 Some meat... 281 01:12:41,180 --> 01:12:43,680 With the protein, we might make it. 282 01:12:45,680 --> 01:12:48,230 The only thing I've caught in there walked on two legs. 283 01:12:50,180 --> 01:12:51,520 (TRAP CLICKS) 284 01:13:51,890 --> 01:13:53,680 (SHE GASPS SOFTLY) 285 01:14:20,430 --> 01:14:21,930 (EXHALES SHARPLY) 286 01:14:55,560 --> 01:14:57,350 (THUNDER RUMBLING) 287 01:15:01,600 --> 01:15:03,310 (RAIN PATTERING ON ROOF) 288 01:15:46,430 --> 01:15:48,020 There's food enough for two. 289 01:15:59,020 --> 01:16:00,770 You could shave him tomorrow. 290 01:16:08,350 --> 01:16:09,980 Not like that. 291 01:16:17,180 --> 01:16:18,730 You have to do it. 292 01:16:21,600 --> 01:16:23,626 For both of us. 293 01:16:25,657 --> 01:16:27,827 For both of us. 294 01:16:32,600 --> 01:16:34,100 I could cook a meal. 295 01:16:36,850 --> 01:16:38,180 A meal? 296 01:16:38,930 --> 01:16:40,430 With mushrooms. 297 01:16:44,140 --> 01:16:46,020 That would take a few days. 298 01:16:48,850 --> 01:16:50,480 We could go away for a while. 299 01:18:30,850 --> 01:18:32,850 (SPOON SCRAPING IN BOWL) 300 01:18:40,680 --> 01:18:42,730 (DOOR CREAKS) 301 01:19:08,520 --> 01:19:10,350 (UNLOCKS DOOR QUIETLY) 302 01:20:03,390 --> 01:20:04,730 We're leaving. 303 01:20:07,230 --> 01:20:08,600 I'm not. 304 01:20:33,810 --> 01:20:35,310 (SHE EXHALES) 305 01:20:37,560 --> 01:20:39,020 (SHE VOMITS) 306 01:20:42,480 --> 01:20:43,850 (SHE COUGHS) 307 01:20:46,310 --> 01:20:48,430 (COUGHING AND VOMITING) 308 01:20:51,600 --> 01:20:52,770 It's too late. 309 01:20:55,270 --> 01:20:56,600 You know it's too late. 310 01:20:59,060 --> 01:21:00,140 Did you poison us? 311 01:21:02,810 --> 01:21:03,930 No. 312 01:21:14,430 --> 01:21:15,640 Just me. 313 01:22:04,560 --> 01:22:06,600 (SLOW FOOTSTEPS) 314 01:22:25,980 --> 01:22:27,390 (RUSTLING) 315 01:22:52,560 --> 01:22:54,600 (TIMBERS CREAKING IN WIND) 316 01:23:20,390 --> 01:23:21,680 Don't. 317 01:23:26,140 --> 01:23:27,600 Don't waste the shell. 318 01:23:30,770 --> 01:23:32,140 Have you got your knife? 319 01:23:55,430 --> 01:23:56,980 I need you to do it. 320 01:23:59,770 --> 01:24:01,180 When I've finished this. 321 01:24:05,600 --> 01:24:07,310 (SHE EXHALES) 322 01:25:25,100 --> 01:25:26,350 (CLICK) 323 01:26:04,850 --> 01:26:06,350 (FIRE CRACKLING) 324 01:26:07,430 --> 01:26:08,980 (BANGING ON DOOR) 325 01:26:27,350 --> 01:26:29,180 Me and my brother used to raid camps... 326 01:26:31,100 --> 01:26:32,560 ..stealing supplies. 327 01:26:45,640 --> 01:26:46,710 We'd get in... 328 01:26:46,810 --> 01:26:49,060 and get out before anybody knew we were there. 329 01:26:52,930 --> 01:26:54,390 One time... 330 01:26:56,100 --> 01:26:57,930 ..my brother saw this girl. 331 01:27:01,020 --> 01:27:02,350 He should have left her. 332 01:27:03,770 --> 01:27:05,480 But he couldn't control himself. 333 01:27:08,930 --> 01:27:10,140 She screamed. 334 01:27:11,640 --> 01:27:13,270 We managed to get outside. 335 01:27:14,560 --> 01:27:16,600 - They chased us. - (YOUNG SURVIVALIST SCREAMS) 336 01:27:20,930 --> 01:27:23,310 - They were gonna get the both of us. - Help me! 337 01:27:27,100 --> 01:27:28,180 (GRUNTS) 338 01:27:30,140 --> 01:27:31,520 I did what I had to do. 339 01:27:44,730 --> 01:27:46,230 (FIRE CRACKLING) 340 01:27:51,680 --> 01:27:53,770 (WIND WHISTLING OUTSIDE) 341 01:28:20,230 --> 01:28:21,680 (BIRDSONG) 342 01:28:42,270 --> 01:28:43,560 (SNIFFS) 343 01:28:46,890 --> 01:28:48,270 (GRUNTS SOFTLY) 344 01:29:03,390 --> 01:29:04,930 (PLODDING FOOTSTEPS) 345 01:29:31,270 --> 01:29:32,310 (RATTLING) 346 01:30:05,640 --> 01:30:07,980 We need to get the seeds before they find them. 347 01:30:29,520 --> 01:30:31,350 (THUDDING AND CLATTERING FROM INSIDE) 348 01:30:40,060 --> 01:30:42,100 (THUDDING CONTINUES) 349 01:31:02,600 --> 01:31:04,180 (DOOR RATTLING) 350 01:31:22,310 --> 01:31:24,180 (SNIFFS) 351 01:31:30,770 --> 01:31:31,770 (PICTURE FRAME CLATTERS) 352 01:31:45,020 --> 01:31:46,310 (MUFFLED RATTLING) 353 01:32:40,140 --> 01:32:41,390 Augustus. 354 01:32:47,020 --> 01:32:48,600 My brother's name was Augustus. 355 01:32:58,100 --> 01:32:59,350 Run. 356 01:33:01,350 --> 01:33:02,680 (HE BREATHES INTO THE HARMONICA) 357 01:33:07,600 --> 01:33:08,980 (PLAYS ANOTHER NOTE) 358 01:33:13,310 --> 01:33:14,810 (HARMONICA PLAYS NEARBY) 359 01:33:21,850 --> 01:33:23,270 (BREATHES NOTE) 360 01:33:25,770 --> 01:33:27,270 (HARMONICA PLAYS IN BACKGROUND) 361 01:33:37,640 --> 01:33:39,230 (HARMONICA PLAYS NEARBY) 362 01:33:46,230 --> 01:33:47,850 (PLAYING CONTINUES) 363 01:33:54,850 --> 01:33:56,100 (HE SCREAMS) 364 01:34:03,180 --> 01:34:05,180 (GUNSHOT ECHOES) 365 01:34:11,730 --> 01:34:13,080 (THUD) 366 01:34:13,180 --> 01:34:15,560 (SHALLOW BREATHING) 367 01:34:22,480 --> 01:34:23,770 (GROANING) 368 01:34:28,100 --> 01:34:30,810 (GRUNTS) 369 01:34:43,140 --> 01:34:44,640 (FIRE CRACKLING) 370 01:35:11,270 --> 01:35:12,520 (PLAYS NOTE ON HARMONICA) 371 01:35:17,600 --> 01:35:19,480 (A SUSTAINED AND EERIE NOTE) 372 01:35:23,980 --> 01:35:25,730 (SUSTAINED NOTE) 373 01:35:40,390 --> 01:35:41,560 (SHE GASPS SOFTLY) 374 01:35:42,930 --> 01:35:44,310 (BIRDSONG) 375 01:36:27,100 --> 01:36:28,270 (TWIG SNAPS) 376 01:36:35,980 --> 01:36:37,230 (CRICKETS CHIRPING) 377 01:38:07,180 --> 01:38:09,270 (WEAPONS CLICK) 378 01:39:28,850 --> 01:39:29,980 What happens now? 379 01:39:31,310 --> 01:39:32,810 WOMAN: They'll be taking a vote. 380 01:39:34,430 --> 01:39:35,890 It shouldn't be long. 381 01:39:37,480 --> 01:39:39,270 (BABY CRYING IN DISTANCE) 382 01:39:42,270 --> 01:39:43,520 (CRYING) 383 01:39:49,810 --> 01:39:51,310 When are you due? 384 01:39:53,390 --> 01:39:54,770 Six months... 385 01:39:55,350 --> 01:39:56,730 I think. 386 01:39:58,810 --> 01:40:00,310 Do you know what you'll call it? 387 01:40:05,270 --> 01:40:06,730 If it's a boy. 387 01:40:07,305 --> 01:40:13,789 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org22619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.