Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,601 --> 00:00:02,403
(booming)
2
00:00:07,475 --> 00:00:09,009
- [Detective Brown
Voiceover] A cop.
3
00:00:09,009 --> 00:00:13,447
Ever since I was a kid, I
always wanted to be a cop.
4
00:00:13,447 --> 00:00:15,749
My grandfather was a cop.
5
00:00:15,749 --> 00:00:17,151
My dad was a cop.
6
00:00:18,052 --> 00:00:19,920
And as a man of color,
7
00:00:19,920 --> 00:00:22,156
justice is the
right thing to do.
8
00:00:22,156 --> 00:00:24,258
- [Everyone] I pledge
allegiance to the flag
9
00:00:24,258 --> 00:00:26,827
of the United States of America
10
00:00:26,827 --> 00:00:29,663
and to the republic
for which it stands,
11
00:00:29,663 --> 00:00:33,401
one nation, under
God, indivisible,
12
00:00:33,401 --> 00:00:36,104
with liberty and
justice for all.
13
00:00:38,539 --> 00:00:41,175
- [Detective Brown Voiceover]
I take my job seriously,
14
00:00:41,175 --> 00:00:43,444
morning, noon, and night,
15
00:00:43,444 --> 00:00:46,514
but I just don't know
what today's gonna bring.
16
00:00:46,514 --> 00:00:49,483
But being a cop,
it's never a break.
17
00:00:50,651 --> 00:00:53,187
Look at this kid, Danny Rivera,
18
00:00:53,187 --> 00:00:56,957
like Freddy, chasing
the American dream,
19
00:00:56,957 --> 00:00:58,926
aspiring rapper.
20
00:00:58,926 --> 00:01:01,929
Unfortunately, he's
dating an addict.
21
00:01:03,431 --> 00:01:04,732
Will she get help?
22
00:01:04,732 --> 00:01:06,334
I don't know.
23
00:01:06,334 --> 00:01:07,601
Now her father,
24
00:01:08,802 --> 00:01:10,938
Congressman Russo,
25
00:01:10,938 --> 00:01:12,740
that's a different story.
26
00:01:12,740 --> 00:01:14,775
Something's up with him.
27
00:01:14,775 --> 00:01:16,777
I don't trust him.
28
00:01:16,777 --> 00:01:18,679
But time to go to work.
29
00:01:20,248 --> 00:01:23,584
Time to do what my
wife divorced me for,
30
00:01:24,985 --> 00:01:25,819
a job.
31
00:01:27,321 --> 00:01:29,056
A job that my grandad
32
00:01:30,924 --> 00:01:32,560
and my dad
33
00:01:32,560 --> 00:01:34,562
would be proud of today.
34
00:01:35,529 --> 00:01:37,731
It's time to go get them,
35
00:01:37,731 --> 00:01:40,234
because it's not
about the paycheck.
36
00:01:40,234 --> 00:01:42,870
It's about the love for the job.
37
00:01:45,606 --> 00:01:48,709
- Whatever he says is not true.
38
00:01:48,709 --> 00:01:50,511
Music doesn't pay the bills.
39
00:01:50,511 --> 00:01:51,312
This does.
40
00:01:54,248 --> 00:01:55,349
- Those two guys,
41
00:01:55,349 --> 00:01:57,351
they're full of shit.
42
00:01:57,351 --> 00:01:58,919
I'm in charge here.
43
00:02:02,122 --> 00:02:03,291
It's my world.
44
00:02:04,425 --> 00:02:06,194
They just live in it.
45
00:02:11,432 --> 00:02:13,066
- These guys are delusional.
46
00:02:13,066 --> 00:02:14,702
Believe what you
want to believe.
47
00:02:14,702 --> 00:02:16,036
These are my streets.
48
00:02:16,036 --> 00:02:17,205
I'm in charge.
49
00:02:21,709 --> 00:02:23,110
- I did my part.
50
00:02:23,110 --> 00:02:25,279
Now you're gonna do yours.
51
00:02:26,380 --> 00:02:28,182
- I'll take care of it.
52
00:02:28,182 --> 00:02:29,917
- [Man] Gentlemen,
time to get going.
53
00:02:29,917 --> 00:02:31,419
- [Man] Copy that.
54
00:02:38,826 --> 00:02:39,960
* Streets streets
streets streets *
55
00:02:39,960 --> 00:02:42,630
(phone ringing)
56
00:02:46,367 --> 00:02:51,372
* Streets streets
streets streets *
57
00:02:54,074 --> 00:02:55,909
* Streets streets
streets streets *
58
00:02:55,909 --> 00:02:58,712
(tires squealing)
59
00:03:01,982 --> 00:03:06,153
* Streets streets
streets streets *
60
00:03:08,155 --> 00:03:09,457
- Yeah!
61
00:03:09,457 --> 00:03:10,291
Yes, yes!
62
00:03:11,325 --> 00:03:12,660
* Streets streets
63
00:03:12,660 --> 00:03:14,495
* That's life
64
00:03:14,495 --> 00:03:15,429
- Now let me ask something.
65
00:03:15,429 --> 00:03:17,298
How long we know each other?
66
00:03:17,298 --> 00:03:18,532
- [Big Al] Forever.
67
00:03:18,532 --> 00:03:19,533
Excuse me.
68
00:03:19,533 --> 00:03:20,534
- I ever fuck you over?
69
00:03:20,534 --> 00:03:21,969
- Absolutely not.
70
00:03:23,203 --> 00:03:25,706
But things are not
the same anymore.
71
00:03:25,706 --> 00:03:28,809
Got wise guys whacking
bosses left and right
72
00:03:28,809 --> 00:03:31,011
without permission
from the families.
73
00:03:31,011 --> 00:03:32,880
- That's true.
74
00:03:32,880 --> 00:03:34,315
- That's true.
75
00:03:34,315 --> 00:03:36,216
Respect and loyalty,
they don't exist anymore.
76
00:03:36,216 --> 00:03:38,085
You know the Chinese.
77
00:03:38,085 --> 00:03:39,520
They're all fucking demons.
78
00:03:39,520 --> 00:03:42,089
It's the reason why Tony
always sets up these meetings,
79
00:03:42,089 --> 00:03:44,057
so he doesn't get whacked.
80
00:03:44,057 --> 00:03:45,293
- You know what?
81
00:03:45,293 --> 00:03:46,894
Anybody who tries to
fuck this family over,
82
00:03:46,894 --> 00:03:47,928
including the Chinese,
83
00:03:47,928 --> 00:03:49,363
are fucking done.
84
00:03:49,363 --> 00:03:50,831
- You know, Tony,
85
00:03:50,831 --> 00:03:52,165
I think Johnny, Tommy, and I
86
00:03:52,165 --> 00:03:54,001
should all go pay
a visit to Kawasaki
87
00:03:54,001 --> 00:03:55,068
over at the restaurant.
88
00:03:55,068 --> 00:03:56,103
- That's a good idea.
89
00:03:56,103 --> 00:03:57,371
- Hmm.
90
00:03:57,371 --> 00:04:00,608
So Tony, where are
we going with this?
91
00:04:00,608 --> 00:04:02,443
You know that rat bastard Sammi?
92
00:04:02,443 --> 00:04:03,277
- Of course.
- He's back out
93
00:04:03,277 --> 00:04:06,013
in the fucking streets.
94
00:04:06,013 --> 00:04:07,815
- Bigmouth Sammi.
95
00:04:07,815 --> 00:04:10,183
All he had to do was suck it up,
96
00:04:10,183 --> 00:04:12,453
serve his time, and shut
his big fucking mouth.
97
00:04:12,453 --> 00:04:13,921
- Yeah.
98
00:04:13,921 --> 00:04:14,888
And five years later, now
who are we stuck with?
99
00:04:14,888 --> 00:04:16,424
The fucking Chinese.
100
00:04:16,424 --> 00:04:19,026
- I trust everybody at this
table's got good intensions.
101
00:04:19,026 --> 00:04:20,928
And remember one thing.
102
00:04:22,162 --> 00:04:23,597
Blood's thicker than water.
103
00:04:23,597 --> 00:04:24,798
- Do me a favor, tell Tommy
104
00:04:24,798 --> 00:04:26,600
to get Tracy a
job at the casino.
105
00:04:26,600 --> 00:04:27,968
I promised her a job over there.
106
00:04:27,968 --> 00:04:30,137
- You got it, Tony.
- Thank you.
107
00:04:30,137 --> 00:04:31,372
- How about this?
108
00:04:31,372 --> 00:04:33,206
I meet you guys
later at the club.
109
00:04:33,206 --> 00:04:34,842
I'll stop to pick up Sal
110
00:04:34,842 --> 00:04:36,143
and then I'll meet you there.
111
00:04:36,143 --> 00:04:37,277
- All right.
- Okay.
112
00:04:37,277 --> 00:04:38,412
- All right?
- All right, buddy.
113
00:04:38,412 --> 00:04:39,580
- Talk to you later.
- All right.
114
00:04:39,580 --> 00:04:41,415
- Take care, guys.
- Chill out.
115
00:04:44,818 --> 00:04:45,653
- Hey, Wong.
116
00:04:45,653 --> 00:04:47,388
I have good news.
117
00:04:47,388 --> 00:04:49,857
Seems like everything
is going as planned.
118
00:04:49,857 --> 00:04:51,559
I just overheard
Tony saying that
119
00:04:51,559 --> 00:04:54,795
he's getting Tracy
a job at the casino.
120
00:04:54,795 --> 00:04:56,029
So what's next?
121
00:04:58,298 --> 00:04:59,767
Okay.
122
00:04:59,767 --> 00:05:02,536
So I'm going to meet those
two guys tonight in the club,
123
00:05:02,536 --> 00:05:05,639
and I'll tell them
your decision.
124
00:05:05,639 --> 00:05:07,641
Wow, I like your outfit!
125
00:05:10,678 --> 00:05:12,646
- Hey, did you happen to see
that girl go up the stairs?
126
00:05:12,646 --> 00:05:13,881
- [Frankie] Yeah, why?
127
00:05:13,881 --> 00:05:15,883
- That puttana was on
the phone with Wong.
128
00:05:15,883 --> 00:05:17,217
- Don't worry about it,
I'll take care of it.
129
00:05:17,217 --> 00:05:18,486
- Okay, thanks.
130
00:05:26,360 --> 00:05:27,428
- Hey.
- Oh, what are you doing?
131
00:05:27,428 --> 00:05:29,697
- What's going on?
132
00:05:29,697 --> 00:05:32,132
- Hey sweetie, you got
everything ready for your trip?
133
00:05:32,132 --> 00:05:34,034
Are you excited?
134
00:05:34,034 --> 00:05:35,469
- You just do me a favor.
135
00:05:35,469 --> 00:05:36,804
Just do to the club and
tell that girl Tracy
136
00:05:36,804 --> 00:05:37,871
about the job at the casino.
137
00:05:37,871 --> 00:05:39,139
- Yeah, no problem, you got it.
138
00:05:39,139 --> 00:05:39,907
- All right, I'll
talk to you later.
139
00:05:39,907 --> 00:05:40,908
- All right.
140
00:05:49,282 --> 00:05:51,118
- Yeah, we had a good
time the last time.
141
00:05:51,118 --> 00:05:52,453
This is a nice place.
142
00:05:52,453 --> 00:05:53,286
The view's killer.
143
00:05:53,286 --> 00:05:54,788
The food is great.
144
00:05:55,623 --> 00:05:56,890
- [Frankie] Hey Tony.
145
00:05:56,890 --> 00:05:57,691
I talked to Tommy
about that thing.
146
00:05:57,691 --> 00:05:58,526
He's taking care of it.
147
00:05:58,526 --> 00:05:59,460
- Good, thank you.
148
00:05:59,460 --> 00:06:01,462
- See that blonde over there?
149
00:06:01,462 --> 00:06:03,797
Bella said she caught
her talking to Wong.
150
00:06:03,797 --> 00:06:05,699
What do you want to do?
151
00:06:07,701 --> 00:06:08,936
- I'll take care of it.
152
00:06:08,936 --> 00:06:11,004
- I can't wait to be on my own.
153
00:06:11,004 --> 00:06:13,040
Watch out, Miami, here I come.
154
00:06:13,040 --> 00:06:13,974
- I'm gonna miss you, sis,
155
00:06:13,974 --> 00:06:16,009
but thanks, now I'm the target.
156
00:06:16,009 --> 00:06:18,311
- I'm gonna miss you too, cuz.
157
00:06:18,311 --> 00:06:19,913
* Love
158
00:06:19,913 --> 00:06:23,383
* Love will keep us together
159
00:06:23,383 --> 00:06:27,855
* Think of me babe whenever
160
00:06:27,855 --> 00:06:30,591
- You girls are so damn spoiled.
161
00:06:30,591 --> 00:06:33,561
- [Both Sisters] And
that's a problem?
162
00:06:33,561 --> 00:06:34,795
- [Aunt] I can't take this.
163
00:06:34,795 --> 00:06:36,464
- [Aunt] I'm going
to the restroom.
164
00:06:36,464 --> 00:06:38,532
- Pissed off both of your aunts.
165
00:06:38,532 --> 00:06:39,366
- [Both Sisters] And?
166
00:06:39,366 --> 00:06:40,200
- And?
167
00:06:41,401 --> 00:06:43,837
Sweetheart, can you make
sure they get the check?
168
00:06:43,837 --> 00:06:45,439
And you can pay the damn check.
169
00:06:45,439 --> 00:06:47,508
How about that?
170
00:06:47,508 --> 00:06:48,942
- Girls, you really have to
171
00:06:48,942 --> 00:06:51,979
have more respect for your
family, especially your father,
172
00:06:51,979 --> 00:06:53,213
after all he does
173
00:06:53,213 --> 00:06:55,616
to make sure you have
the lifestyle you live.
174
00:06:55,616 --> 00:06:58,351
What's the matter
with you, huh?!
175
00:06:59,720 --> 00:07:00,521
- [Lucia] Hey, Tone.
176
00:07:00,521 --> 00:07:01,755
- [Tony] Hey, baby.
177
00:07:01,755 --> 00:07:03,524
- Bella told me about
that puttana with Wong.
178
00:07:03,524 --> 00:07:04,758
What do you want
me to do with that?
179
00:07:04,758 --> 00:07:06,960
You want me to take
care of that for you?
180
00:07:06,960 --> 00:07:08,028
- Do me a favor.
181
00:07:08,028 --> 00:07:08,962
Take care of that.
182
00:07:08,962 --> 00:07:09,863
- Gotcha, babe.
- Thank you.
183
00:07:09,863 --> 00:07:11,699
- Yeah, me too.
- Okay.
184
00:07:18,371 --> 00:07:20,140
- Hey.
- There's my beautiful woman.
185
00:07:20,140 --> 00:07:21,975
- Hey.
- How you doing?
186
00:07:25,012 --> 00:07:28,248
- You can't take what
they say to heart.
187
00:07:28,248 --> 00:07:30,317
We did a great job.
188
00:07:30,317 --> 00:07:31,652
- [Tony] We did.
189
00:07:33,954 --> 00:07:34,955
That's why I love you.
190
00:07:34,955 --> 00:07:36,023
- I love you.
191
00:07:38,225 --> 00:07:39,593
- [Adriana] You okay?
192
00:07:39,593 --> 00:07:41,361
- Yeah, I'll be good.
193
00:07:45,833 --> 00:07:47,400
- Get back to work.
194
00:07:50,838 --> 00:07:51,672
- Hi mom.
195
00:07:51,672 --> 00:07:53,206
I'm so sorry I'm late.
196
00:07:53,206 --> 00:07:55,809
The baby shower ran a little
bit longer than I expected.
197
00:07:55,809 --> 00:07:57,144
Is everything still going on?
198
00:07:57,144 --> 00:07:58,546
- Yes.
199
00:07:58,546 --> 00:07:59,780
Let's go.
200
00:07:59,780 --> 00:08:00,981
- Hell, how can he
be a lieutenant?
201
00:08:00,981 --> 00:08:03,150
He's seeing all
this stuff going on,
202
00:08:03,150 --> 00:08:04,785
he's not even paying
attention to it.
203
00:08:04,785 --> 00:08:07,821
Something's up with this guy.
204
00:08:07,821 --> 00:08:09,322
I'm here like one week
205
00:08:09,322 --> 00:08:11,491
and I can see all this
stuff going on like this,
206
00:08:11,491 --> 00:08:12,993
which,
207
00:08:12,993 --> 00:08:14,327
I don't know.
208
00:08:14,327 --> 00:08:15,563
Where is he anyway?
209
00:08:15,563 --> 00:08:18,198
He gotta get over
to Freddy Auto Body.
210
00:08:18,198 --> 00:08:19,767
I wonder what's
going on in there.
211
00:08:19,767 --> 00:08:20,601
Gotta go!
212
00:08:22,836 --> 00:08:24,204
(car horn honks)
213
00:08:24,204 --> 00:08:25,038
Pff.
214
00:08:27,140 --> 00:08:28,075
- Hi guys.
215
00:08:28,075 --> 00:08:29,476
What can I get for you today?
216
00:08:29,476 --> 00:08:31,745
- Two of the usual, please.
217
00:08:33,046 --> 00:08:34,247
- I'm setting up the meeting
218
00:08:34,247 --> 00:08:36,750
with the guy in
charge of the cars.
219
00:08:36,750 --> 00:08:40,353
We'll be going down to
the casino later tonight.
220
00:08:40,353 --> 00:08:41,589
- I'm telling you right now,
221
00:08:41,589 --> 00:08:43,957
I better not get
fucked in this deal.
222
00:08:43,957 --> 00:08:44,792
- Don't worry.
223
00:08:44,792 --> 00:08:46,126
He works for me.
224
00:08:47,160 --> 00:08:48,228
Don't forget,
225
00:08:49,229 --> 00:08:50,397
I'm in charge.
226
00:08:52,332 --> 00:08:53,734
- Where and when?
227
00:08:56,604 --> 00:08:59,072
- The money's in the envelope,
228
00:08:59,072 --> 00:09:00,608
so are the details.
229
00:09:01,474 --> 00:09:03,476
- It's happening as we speak.
230
00:09:03,476 --> 00:09:05,512
The Chinese and all
their associates,
231
00:09:05,512 --> 00:09:08,081
they're getting
fucking eliminated.
232
00:09:08,081 --> 00:09:09,717
- Burn, motherfucker!
233
00:09:09,717 --> 00:09:12,119
(fire roars)
234
00:09:13,687 --> 00:09:15,288
- Yeah.
235
00:09:15,288 --> 00:09:16,790
The Italians are gonna get it.
236
00:09:16,790 --> 00:09:19,292
(gunshot fires)
237
00:09:19,292 --> 00:09:20,127
- Puttana!
238
00:09:20,127 --> 00:09:22,863
(vengeful music)
239
00:09:26,867 --> 00:09:29,236
(plane roaring overhead)
240
00:09:29,236 --> 00:09:30,103
(woman screams)
241
00:09:30,103 --> 00:09:33,006
(gunshot fires)
242
00:09:33,006 --> 00:09:35,375
(water splashing)
243
00:09:35,375 --> 00:09:36,476
(girl grunting)
244
00:09:36,476 --> 00:09:37,310
- Bitch.
245
00:09:37,310 --> 00:09:40,080
(dramatic music)
246
00:09:41,982 --> 00:09:45,452
(bones cracking)
247
00:09:45,452 --> 00:09:46,286
Bitch.
248
00:09:46,286 --> 00:09:49,222
(malevolent music)
249
00:09:51,992 --> 00:09:53,493
- Tony, can I get
you anything else?
250
00:09:53,493 --> 00:09:54,327
- No, we're good.
251
00:09:54,327 --> 00:09:55,829
Thank you so much.
252
00:09:56,997 --> 00:09:59,132
- [Lorenzo] Aren't
we some sick fucks?
253
00:09:59,132 --> 00:10:01,434
- [Tony] The sickest
motherfuckers.
254
00:10:01,434 --> 00:10:02,602
Salud.
255
00:10:02,602 --> 00:10:03,436
- Salud.
256
00:10:07,741 --> 00:10:10,243
You better look out for Johnny.
257
00:10:10,243 --> 00:10:12,045
Word on the street has it
258
00:10:12,045 --> 00:10:15,382
that he may be working
with the Chinese.
259
00:10:16,950 --> 00:10:18,418
- As you all know,
260
00:10:18,418 --> 00:10:20,821
we've been facing a crisis
with the Elite teams.
261
00:10:20,821 --> 00:10:22,990
- There has been many
killings and carjackings.
262
00:10:22,990 --> 00:10:25,392
We've been surveilling
Freddy's shop.
263
00:10:25,392 --> 00:10:26,894
- Elite moves fast.
264
00:10:26,894 --> 00:10:29,329
They can track a
car in 30 seconds,
265
00:10:29,329 --> 00:10:32,032
then get it over
to Freddy's place.
266
00:10:32,032 --> 00:10:35,035
- Yeah, that Freddy,
he's a scumbag.
267
00:10:35,035 --> 00:10:36,870
- Freddy has also been
known to sell cars
268
00:10:36,870 --> 00:10:40,340
to the international
crime organizations.
269
00:10:40,340 --> 00:10:43,376
Louie and ENJ, they always walk,
270
00:10:43,376 --> 00:10:45,145
thanks to Detective Rivera,
271
00:10:45,145 --> 00:10:48,215
and I bet he's late again too.
272
00:10:48,215 --> 00:10:50,617
- I'm about to take
down two suspects today
273
00:10:50,617 --> 00:10:53,453
who we believe are part of
the Elite Carjacking Team.
274
00:10:53,453 --> 00:10:56,389
- Let me guess, Pearl White,
and her accomplice is Savannah?
275
00:10:56,389 --> 00:10:57,190
- Yes.
276
00:10:58,391 --> 00:11:00,961
- I believe this is a
lot deeper than we know.
277
00:11:00,961 --> 00:11:04,297
- I would like to welcome
a new member to our team.
278
00:11:04,297 --> 00:11:05,733
- If you don't mind,
279
00:11:05,733 --> 00:11:07,935
can you please give us a little
background in who you are?
280
00:11:07,935 --> 00:11:08,769
- Yes.
281
00:11:08,769 --> 00:11:09,602
Good morning.
282
00:11:09,602 --> 00:11:11,138
I'm Detective Bonacasa.
283
00:11:11,138 --> 00:11:14,307
I am a Special Task Force
member for 20 years.
284
00:11:14,307 --> 00:11:16,443
I was assigned to
this department,
285
00:11:16,443 --> 00:11:18,879
and I transferred from Miami.
286
00:11:18,879 --> 00:11:19,780
That's about it.
287
00:11:19,780 --> 00:11:20,781
- Yeah, welcome.
- Welcome.
288
00:11:20,781 --> 00:11:22,215
- Welcome.
- Welcome.
289
00:11:22,215 --> 00:11:23,917
- Detective Magnus and
Perez are no longer with us.
290
00:11:23,917 --> 00:11:25,786
They were transferred
to Chicago.
291
00:11:25,786 --> 00:11:27,788
- Can we transfer
Detective Rivera too?
292
00:11:27,788 --> 00:11:29,757
(people laughing)
293
00:11:29,757 --> 00:11:31,091
- We're home!
294
00:11:31,091 --> 00:11:31,925
Hee hee!
295
00:11:33,226 --> 00:11:34,895
Come on, pretty boy!
296
00:11:36,296 --> 00:11:37,464
Come on, handsome.
297
00:11:37,464 --> 00:11:38,832
- Got the wrong blood
cop right there.
298
00:11:38,832 --> 00:11:40,133
- Oh yeah, you're
motherfucking innocent now.
299
00:11:40,133 --> 00:11:41,401
- Loosen up the cuff now.
300
00:11:41,401 --> 00:11:42,269
- I'll loosen up
your fucking face.
301
00:11:42,269 --> 00:11:43,771
Shut the fuck up.
302
00:11:43,771 --> 00:11:47,174
(unintelligibly arguing)
303
00:11:52,279 --> 00:11:54,081
- Yeah, mon!
304
00:11:54,081 --> 00:11:55,849
(cop sniffing)
305
00:11:55,849 --> 00:11:57,284
- Why you smelling
like that, brother?
306
00:11:57,284 --> 00:11:58,385
- Listen asshole, let
me tell you something.
307
00:11:58,385 --> 00:11:59,686
You smell like rice and beans.
308
00:11:59,686 --> 00:12:01,421
And let me tell you
something, asshole.
309
00:12:01,421 --> 00:12:02,289
You missed every one of those.
310
00:12:02,289 --> 00:12:03,791
You fucking black.
311
00:12:03,791 --> 00:12:06,526
- I'll suck your
blood black, man.
312
00:12:06,526 --> 00:12:07,861
- Listen, let me
tell you something.
313
00:12:07,861 --> 00:12:10,964
Black lives don't
matter here, bitch.
314
00:12:12,732 --> 00:12:14,334
Come on, rice and beans.
315
00:12:14,334 --> 00:12:16,603
Keep it moving, asshole.
316
00:12:16,603 --> 00:12:18,071
- She's accusing me of cheating!
317
00:12:18,071 --> 00:12:19,272
- Oh yeah?
318
00:12:19,272 --> 00:12:20,207
So how do you explain
a woman's panties
319
00:12:20,207 --> 00:12:21,008
in the backseat of your car?
320
00:12:21,008 --> 00:12:22,242
They just flew in?
321
00:12:22,242 --> 00:12:23,210
They're not mine!
322
00:12:23,210 --> 00:12:24,077
- I'm being set up.
323
00:12:24,077 --> 00:12:25,045
I swear to God.
324
00:12:25,045 --> 00:12:26,379
I never seen them.
325
00:12:26,379 --> 00:12:27,747
- You call yourself a detective
326
00:12:27,747 --> 00:12:30,383
and that's the best you can do?
327
00:12:30,383 --> 00:12:31,584
- Let me tell you something.
328
00:12:31,584 --> 00:12:33,186
I am done with men.
329
00:12:35,255 --> 00:12:36,489
Sanchez,
330
00:12:36,489 --> 00:12:38,892
would you like to go
for a drink later?
331
00:12:38,892 --> 00:12:40,027
- I'll go, but
332
00:12:40,027 --> 00:12:41,694
don't get any ideas.
333
00:12:43,030 --> 00:12:45,698
- [Carjacker] I'm
straight, let's go for it.
334
00:12:45,698 --> 00:12:47,034
(car horn honks)
335
00:12:47,034 --> 00:12:48,601
- While the lieutenant and I-
- Man, you ready?
336
00:12:48,601 --> 00:12:52,205
- [Detective Brown] Are on
our way to Freddy's shop,
337
00:12:52,205 --> 00:12:55,142
another carjacking
is in progress.
338
00:12:55,142 --> 00:12:55,943
ENJ.
339
00:12:57,878 --> 00:12:58,846
Lightheaded.
340
00:13:00,447 --> 00:13:01,849
(woman screams)
341
00:13:01,849 --> 00:13:02,782
- Hurry, get out the car!
(women screaming)
342
00:13:02,782 --> 00:13:03,716
- [Detective Brown] And Red.
343
00:13:03,716 --> 00:13:04,952
- Let's go, get out the car!
344
00:13:04,952 --> 00:13:07,420
- [Detective Brown] The
Elite Carjacking Team
345
00:13:07,420 --> 00:13:08,655
is at it again.
346
00:13:10,090 --> 00:13:11,358
(woman screams)
347
00:13:11,358 --> 00:13:12,625
There's no clue
348
00:13:14,727 --> 00:13:15,562
who's next
349
00:13:16,429 --> 00:13:17,597
- [Red] Go, go!
350
00:13:17,597 --> 00:13:18,966
- [Detective] No one knows.
351
00:13:18,966 --> 00:13:21,434
(machinery whirring)
352
00:13:21,434 --> 00:13:24,104
(phone ringing)
353
00:13:26,573 --> 00:13:28,241
- Hi, can I help you?
354
00:13:28,241 --> 00:13:29,809
- We're looking for Freddy.
355
00:13:29,809 --> 00:13:30,743
- [Secretary] Freddy who?
356
00:13:30,743 --> 00:13:32,079
We have two that work here.
357
00:13:32,079 --> 00:13:33,680
- The owner of
this establishment,
358
00:13:33,680 --> 00:13:35,748
can you tell us where
we could find him?
359
00:13:35,748 --> 00:13:36,583
- He took the day off today.
360
00:13:36,583 --> 00:13:38,618
Can I help you?
361
00:13:38,618 --> 00:13:41,688
- Looks like you've got
some expensive cars here.
362
00:13:41,688 --> 00:13:42,522
- Fuck.
363
00:13:44,457 --> 00:13:45,392
- I'm new here.
364
00:13:45,392 --> 00:13:48,028
You'd have to ask Freddy.
365
00:13:48,028 --> 00:13:49,462
- Can you let him know
that Lorenzo and Brown
366
00:13:49,462 --> 00:13:50,630
paid him a visit?
367
00:13:50,630 --> 00:13:51,464
- Sure.
368
00:13:52,432 --> 00:13:53,934
- Okay, have a nice day.
369
00:13:53,934 --> 00:13:55,402
- Have a good day.
370
00:13:55,402 --> 00:13:58,138
- [Secretary]
Thank you, you too.
371
00:13:58,138 --> 00:13:58,972
- [Detective Brown] I
think I heard that asshole
372
00:13:58,972 --> 00:14:00,407
behind the door.
373
00:14:00,407 --> 00:14:02,109
- [Detective Lorenzo] I
think that asshole was there.
374
00:14:02,109 --> 00:14:05,178
(machinery whirring)
375
00:14:06,413 --> 00:14:07,680
- Fuck.
376
00:14:07,680 --> 00:14:09,917
The detectives,
what did they want?
377
00:14:09,917 --> 00:14:10,750
- What do you think?
378
00:14:10,750 --> 00:14:11,985
They wanted to know
379
00:14:11,985 --> 00:14:12,986
why there are so many
expensive cars here.
380
00:14:12,986 --> 00:14:13,921
- They're snooping around.
381
00:14:13,921 --> 00:14:15,255
I don't like it.
382
00:14:15,255 --> 00:14:15,923
- They're snooping around.
- I don't know
383
00:14:15,923 --> 00:14:16,723
what's going on,
384
00:14:16,723 --> 00:14:17,524
I don't want to know.
385
00:14:17,524 --> 00:14:18,325
- Nothing's going on.
386
00:14:18,325 --> 00:14:20,027
I run a legit business.
387
00:14:20,027 --> 00:14:20,860
- I know it's your business.
388
00:14:20,860 --> 00:14:22,595
I just work for you.
389
00:14:22,595 --> 00:14:23,796
- Calm down, relax.
390
00:14:23,796 --> 00:14:25,098
Everything is fine.
391
00:14:25,098 --> 00:14:26,366
Get to work.
392
00:14:26,366 --> 00:14:27,567
- Before I forget, they
said they're coming back
393
00:14:27,567 --> 00:14:28,902
and they're turning
this place upside-down.
394
00:14:28,902 --> 00:14:30,237
- Shut up!
395
00:14:30,237 --> 00:14:32,439
I need time to think!
396
00:14:32,439 --> 00:14:35,008
I need time to think.
397
00:14:35,008 --> 00:14:36,743
I need time to think.
398
00:14:38,278 --> 00:14:40,013
I need time to think.
399
00:14:41,581 --> 00:14:43,350
I need time to think.
400
00:14:44,651 --> 00:14:45,852
- Yo.
401
00:14:45,852 --> 00:14:47,988
There's a girl out
there looking for ENJ.
402
00:14:47,988 --> 00:14:49,556
- Oh really?
- Yeah.
403
00:14:52,259 --> 00:14:53,093
- That's Pink.
404
00:14:53,093 --> 00:14:53,994
Send her back here.
405
00:14:53,994 --> 00:14:55,228
- Are you sure?
406
00:14:55,228 --> 00:14:57,164
- Yeah, don't worry about it.
407
00:14:57,164 --> 00:14:58,065
She's cool.
408
00:14:58,065 --> 00:14:58,898
- Okay.
409
00:15:02,002 --> 00:15:04,371
(singing in a foreign language)
410
00:15:04,371 --> 00:15:07,140
J.R's in the back office
where I just came out of.
411
00:15:07,140 --> 00:15:07,975
- [Pink] Thanks.
412
00:15:07,975 --> 00:15:08,908
Kinda cute there, boy.
413
00:15:08,908 --> 00:15:09,742
My type.
414
00:15:09,742 --> 00:15:11,111
What's your name?
415
00:15:11,111 --> 00:15:12,946
- They call me Red.
416
00:15:12,946 --> 00:15:13,913
- Hey yo Pink, get in here.
417
00:15:13,913 --> 00:15:15,782
I ain't got all day.
418
00:15:15,782 --> 00:15:16,616
- [Pink] Bye, Red.
419
00:15:16,616 --> 00:15:17,450
- Get back here.
420
00:15:17,450 --> 00:15:18,385
We ain't got all day.
421
00:15:18,385 --> 00:15:22,289
(singing in a foreign language)
422
00:15:25,858 --> 00:15:28,161
- So, did you tell ENJ about me?
423
00:15:28,161 --> 00:15:30,030
- Yeah, everything's cool.
424
00:15:30,030 --> 00:15:31,798
He said he's got some
jackings coming up.
425
00:15:31,798 --> 00:15:33,400
- Count me in.
426
00:15:33,400 --> 00:15:36,103
- [J.R] If everything
goes according to plan,
427
00:15:36,103 --> 00:15:37,270
welcome to the Elite.
428
00:15:37,270 --> 00:15:38,605
- Wow, a pink gun?
429
00:15:38,605 --> 00:15:39,606
Awesome!
430
00:15:39,606 --> 00:15:40,607
That's nice!
431
00:15:41,708 --> 00:15:43,343
- Bye the way,
Ruby got locked up.
432
00:15:43,343 --> 00:15:45,378
- Oh, sorry to hear that.
433
00:15:45,378 --> 00:15:47,047
- It's business.
434
00:15:47,047 --> 00:15:48,381
I'll keep in touch with you.
435
00:15:48,381 --> 00:15:49,316
- I'll see you soon, okay?
436
00:15:49,316 --> 00:15:50,417
Bye.
437
00:15:50,417 --> 00:15:51,751
- See you later.
438
00:15:56,256 --> 00:15:59,426
- Pretty sure I'm
gonna see you again.
439
00:15:59,426 --> 00:16:00,760
- Maybe you will.
440
00:16:01,761 --> 00:16:02,595
Bye, Red.
441
00:16:11,071 --> 00:16:12,639
- Morning.
442
00:16:12,639 --> 00:16:14,907
- Have a nice day.
443
00:16:14,907 --> 00:16:15,742
- You too.
444
00:16:28,288 --> 00:16:30,057
- So, Detective Rivera,
445
00:16:30,057 --> 00:16:32,259
are you and Brown ever
bringing in Louie?
446
00:16:32,259 --> 00:16:34,827
- (laughs) You ever gonna
become a real detective?
447
00:16:34,827 --> 00:16:36,163
- (laughs) It's almost
the end of the month.
448
00:16:36,163 --> 00:16:38,065
How many callers you have, one?
449
00:16:38,065 --> 00:16:39,466
- I see you've got
jokes for days.
450
00:16:39,466 --> 00:16:40,967
Why don't you have
another doughnut?
451
00:16:40,967 --> 00:16:43,070
Looking like you're getting
a little wide in the can.
452
00:16:43,070 --> 00:16:47,407
- (laughs) You know they're
taking applications for cadets.
453
00:16:47,407 --> 00:16:48,641
Know what?
454
00:16:48,641 --> 00:16:50,377
I bet at the end of the
month Detective Davina
455
00:16:50,377 --> 00:16:52,112
has more callers than you.
456
00:16:52,112 --> 00:16:53,213
- I bet you 50,
457
00:16:53,213 --> 00:16:54,514
matter of fact, make it 100,
458
00:16:54,514 --> 00:16:56,249
that by the end of the
month I bring in Louie
459
00:16:56,249 --> 00:16:58,785
and I have more
callers than Davina.
460
00:16:58,785 --> 00:16:59,719
- Okay.
461
00:16:59,719 --> 00:17:01,421
I'll take you up on that bet.
462
00:17:01,421 --> 00:17:03,156
But at the end of the month,
463
00:17:03,156 --> 00:17:05,392
if Detective Davina has
more callers then you,
464
00:17:05,392 --> 00:17:06,326
you owe me double.
465
00:17:06,326 --> 00:17:07,560
(Detective Rivera laughs)
466
00:17:07,560 --> 00:17:09,629
By the way, you're
wasting my time.
467
00:17:09,629 --> 00:17:11,598
I have real police
business to do.
468
00:17:11,598 --> 00:17:13,600
- [Mayor] Good morning,
Detective Sanchez.
469
00:17:13,600 --> 00:17:14,534
- Good morning, Mayor.
470
00:17:14,534 --> 00:17:16,136
Would you like a cup of coffee?
471
00:17:16,136 --> 00:17:17,237
- I would, I would.
472
00:17:17,237 --> 00:17:18,805
That would help me wake up.
473
00:17:18,805 --> 00:17:20,607
- Good, I'm glad.
474
00:17:20,607 --> 00:17:24,444
- Detective Sanchez,
when are we gonna go out?
475
00:17:26,045 --> 00:17:28,248
- First of all, you're married.
476
00:17:28,248 --> 00:17:32,519
Second of all, you couldn't
handle a girl like me.
477
00:17:32,519 --> 00:17:33,786
And third of all,
478
00:17:33,786 --> 00:17:36,156
my boyfriend wouldn't
be too happy about it.
479
00:17:36,156 --> 00:17:38,291
- Sanchez, you're killing me.
480
00:17:38,291 --> 00:17:39,692
- Is it the eyes?
481
00:17:42,362 --> 00:17:44,531
- I'm not ready to give
up on those eyes just yet.
482
00:17:44,531 --> 00:17:46,266
- Good morning, Mayor.
483
00:17:46,266 --> 00:17:49,502
Are we still on
for our lunch date?
484
00:17:49,502 --> 00:17:52,139
- You're having lunch with
Gordon and dinner with me?
485
00:17:52,139 --> 00:17:55,275
- I'm just here to
see Captain Jackson.
486
00:17:55,275 --> 00:17:56,576
Is she around?
487
00:17:56,576 --> 00:17:57,710
- Her office is that way,
488
00:17:57,710 --> 00:17:59,879
but you already knew that.
489
00:18:00,747 --> 00:18:02,014
- Yeah, don't bother.
490
00:18:02,014 --> 00:18:04,917
She just left with
Detective Franco.
491
00:18:04,917 --> 00:18:05,752
Good luck.
492
00:18:08,721 --> 00:18:10,690
- I'm gonna go there.
493
00:18:10,690 --> 00:18:11,891
- We have to make sure that
494
00:18:11,891 --> 00:18:14,394
the Chinese do
not find the girl.
495
00:18:14,394 --> 00:18:15,295
- True.
496
00:18:15,295 --> 00:18:16,529
She's well-hidden,
497
00:18:16,529 --> 00:18:17,997
where no one is
going to find her.
498
00:18:17,997 --> 00:18:18,998
Don't worry.
499
00:18:18,998 --> 00:18:20,867
Congressman's brothers and wife
500
00:18:20,867 --> 00:18:22,435
are coming in this afternoon.
501
00:18:22,435 --> 00:18:26,072
I am going to intercept
them with a gun.
502
00:18:26,072 --> 00:18:30,677
- Make sure that they do not
live to tell their story.
503
00:18:30,677 --> 00:18:32,145
- They won't.
504
00:18:32,145 --> 00:18:36,449
They hold a black clouds
over the Congressman's head.
505
00:18:36,449 --> 00:18:38,951
- Take this disc to your home,
506
00:18:39,819 --> 00:18:42,489
and do not bring it back.
507
00:18:42,489 --> 00:18:47,093
This disc is gonna tell you
everything that's going on.
508
00:18:51,198 --> 00:18:53,700
(Jill screams)
509
00:18:53,700 --> 00:18:55,668
- Feels good to
have a clean shave.
510
00:18:55,668 --> 00:18:56,503
- Forget about the shave.
511
00:18:56,503 --> 00:18:58,070
Let's get this car.
512
00:19:00,173 --> 00:19:01,107
Watch her.
513
00:19:01,107 --> 00:19:02,309
She's getting out the car.
514
00:19:02,309 --> 00:19:03,310
Let's get this car!
515
00:19:03,310 --> 00:19:06,213
(suspicious music)
516
00:19:22,395 --> 00:19:23,930
Hey Red, hurry up!
- My car!
517
00:19:23,930 --> 00:19:24,931
- Red, hurry up, she's coming!
- Where are you taking my car?
518
00:19:24,931 --> 00:19:26,799
- Oh shit!
- Come on!
519
00:19:26,799 --> 00:19:27,834
- Get outta my car!
520
00:19:27,834 --> 00:19:29,001
Get outta my car!
521
00:19:29,001 --> 00:19:30,237
- Hey lady, take this!
(gunshot fires)
522
00:19:30,237 --> 00:19:32,772
- Oh why'd you have
to shoot her for?!
523
00:19:32,772 --> 00:19:36,243
(tires squealing)
524
00:19:36,243 --> 00:19:38,678
- [Woman] They shot my husband!
525
00:19:38,678 --> 00:19:40,213
- Stop or I'll shoot!
526
00:19:40,213 --> 00:19:41,481
(gunshot fires)
527
00:19:41,481 --> 00:19:44,083
(woman cries out)
528
00:19:44,083 --> 00:19:46,686
- You were told not
to trust a stranger.
529
00:19:46,686 --> 00:19:49,422
(dramatic music)
530
00:19:58,665 --> 00:19:59,699
(sirens whirring)
531
00:19:59,699 --> 00:20:02,535
(tires squealing)
532
00:20:05,505 --> 00:20:09,376
- What direction were you
coming when you saw this body?
533
00:20:09,376 --> 00:20:11,511
- I was jogging
in this direction,
534
00:20:11,511 --> 00:20:13,112
and I saw the body on my left,
535
00:20:13,112 --> 00:20:15,382
and my dog stopped
really quickly.
536
00:20:15,382 --> 00:20:18,685
- Did you see anybody in the
area where you were jogging?
537
00:20:18,685 --> 00:20:20,453
- I, I don't remember.
538
00:20:20,453 --> 00:20:24,090
Oh, she, she did have
a bruise on her face,
539
00:20:24,090 --> 00:20:25,758
or at least that's
what it looked like.
540
00:20:25,758 --> 00:20:28,060
Um, and she did kind
of seem nervous,
541
00:20:28,060 --> 00:20:30,530
now that I'm thinking about it.
542
00:20:30,530 --> 00:20:32,198
Yeah, buddy, I know.
543
00:20:35,502 --> 00:20:36,336
- That's it?
544
00:20:36,336 --> 00:20:37,304
You don't,
545
00:20:37,304 --> 00:20:40,106
you don't recall anything else?
546
00:20:40,106 --> 00:20:40,907
- Hmm.
547
00:20:42,108 --> 00:20:45,044
The guy, he had, he
had a baseball cap on,
548
00:20:45,044 --> 00:20:46,813
and sunglasses,
549
00:20:46,813 --> 00:20:50,317
and, uh, the, the girl
was wearing a dress,
550
00:20:50,317 --> 00:20:52,619
but that, that's all I remember.
551
00:20:52,619 --> 00:20:54,987
- Do you remember how
tall they might've been?
552
00:20:54,987 --> 00:20:56,389
- No, it was really fast.
553
00:20:56,389 --> 00:20:57,189
I'm sorry.
554
00:20:58,791 --> 00:21:00,092
- So you ready to go to work?
555
00:21:00,092 --> 00:21:01,361
- Work, that's all I ever do.
556
00:21:01,361 --> 00:21:02,895
- That's true.
557
00:21:02,895 --> 00:21:04,897
Trying to catch the bad guys.
558
00:21:04,897 --> 00:21:06,165
- You know Detective Rivera?
559
00:21:06,165 --> 00:21:07,099
- Yeah.
560
00:21:07,099 --> 00:21:08,401
- He's a nice guy, isn't he?
561
00:21:08,401 --> 00:21:09,436
- Are you kidding me?
562
00:21:09,436 --> 00:21:11,471
So he has you fooled too, huh?
563
00:21:11,471 --> 00:21:13,473
- No, but he buys me
coffee every morning.
564
00:21:13,473 --> 00:21:15,508
I really don't mind
if he kisses my ass.
565
00:21:15,508 --> 00:21:16,676
- He's a guy.
566
00:21:16,676 --> 00:21:19,278
They all have ulterior motives.
567
00:21:19,278 --> 00:21:20,713
I can see what he sees in you.
568
00:21:20,713 --> 00:21:22,382
- Thank you.
569
00:21:22,382 --> 00:21:23,550
But you know we're just friends.
570
00:21:23,550 --> 00:21:26,152
I am not sleeping with him.
571
00:21:26,152 --> 00:21:27,720
- On to the next one.
572
00:21:27,720 --> 00:21:28,888
Do you know he
always has an excuse
573
00:21:28,888 --> 00:21:30,723
for coming in to work late?
574
00:21:30,723 --> 00:21:33,059
Last time he said he drove
his car through the carwash
575
00:21:33,059 --> 00:21:35,662
and left his windows
down and he got flooded!
576
00:21:35,662 --> 00:21:37,930
I thought, "Put your
windows up, asshole!"
577
00:21:37,930 --> 00:21:39,599
- (laughs) Wow.
578
00:21:39,599 --> 00:21:42,935
But you know, he does have
nice eyes, doesn't he?
579
00:21:42,935 --> 00:21:44,203
- Really?
580
00:21:44,203 --> 00:21:46,973
Remind me to get you
a pair of glasses.
581
00:21:48,074 --> 00:21:49,175
- Get off of me, bro!
582
00:21:49,175 --> 00:21:50,843
I didn't do anything!
583
00:21:50,843 --> 00:21:52,211
- What the fuck?!
584
00:21:53,646 --> 00:21:56,015
- Sit down, shut the fuck up!
585
00:21:58,284 --> 00:21:59,986
We know you're part
of the Elite Team.
586
00:21:59,986 --> 00:22:01,454
- I don't know what the
fuck you're talking about.
587
00:22:01,454 --> 00:22:03,890
- I don't know what the
fuck you are talking about.
588
00:22:03,890 --> 00:22:06,393
- You gotta talk to the judge.
589
00:22:13,466 --> 00:22:16,035
- I just came from Morris Park.
590
00:22:16,035 --> 00:22:17,169
You remember Amie,
591
00:22:17,169 --> 00:22:19,205
the one that's
married to Detective--
592
00:22:19,205 --> 00:22:20,139
- Raul.
- Raul.
593
00:22:20,139 --> 00:22:20,973
- Mm-hmm.
594
00:22:22,341 --> 00:22:25,612
- She was found
dead at the park.
595
00:22:25,612 --> 00:22:26,446
- Oh my.
596
00:22:26,446 --> 00:22:28,114
- Strangled, beaten.
597
00:22:30,950 --> 00:22:32,952
- You think Raul did it?
598
00:22:33,853 --> 00:22:35,287
- Maybe.
599
00:22:35,287 --> 00:22:37,890
See, I lost all respect of Raul
600
00:22:39,058 --> 00:22:41,428
when I found out he
was beating his wife.
601
00:22:41,428 --> 00:22:42,895
Oh,
602
00:22:42,895 --> 00:22:47,400
and then when I get promoted
to being the lieutenant,
603
00:22:47,400 --> 00:22:49,135
he wanted a transfer,
604
00:22:50,503 --> 00:22:52,405
so they gave it to him.
605
00:22:54,841 --> 00:22:56,476
- So what do I owe the
pleasure of this visit?
606
00:22:56,476 --> 00:22:59,446
(sentimental music)
607
00:23:01,147 --> 00:23:03,583
- I needed to talk
to a close friend.
608
00:23:03,583 --> 00:23:05,084
- Tony's not here.
609
00:23:06,118 --> 00:23:08,755
- I came to talk to you.
610
00:23:08,755 --> 00:23:10,990
- What's on your mind?
611
00:23:10,990 --> 00:23:13,726
- I have a lot on my mind.
612
00:23:13,726 --> 00:23:16,996
Remember when we were younger,
613
00:23:16,996 --> 00:23:19,832
all the good times that
we shared together?
614
00:23:19,832 --> 00:23:22,034
- Adriana, you're beautiful.
615
00:23:22,034 --> 00:23:23,470
- Oh Lorenzo,
616
00:23:23,470 --> 00:23:25,438
I love being with you.
617
00:23:25,438 --> 00:23:26,338
- I love being with you too.
618
00:23:26,338 --> 00:23:28,775
* Take me away
619
00:23:28,775 --> 00:23:31,878
* Someplace where we can stay
620
00:23:31,878 --> 00:23:32,712
(camera shutter clicks)
621
00:23:32,712 --> 00:23:35,081
* If only for a while
622
00:23:35,081 --> 00:23:39,886
* I'll be yours and
you'll be mine *
623
00:23:39,886 --> 00:23:41,253
- Don't even go there. (laughs)
624
00:23:41,253 --> 00:23:42,822
We went that route.
625
00:23:45,492 --> 00:23:48,528
Especially with your
track record with women.
626
00:23:48,528 --> 00:23:50,597
You've planted your seed.
627
00:23:57,303 --> 00:23:59,071
- What can I do
for you gentlemen?
628
00:23:59,071 --> 00:24:00,507
- Knock the shit off, Kawasaki.
629
00:24:00,507 --> 00:24:02,274
You know why we're here.
630
00:24:02,274 --> 00:24:05,111
- To discuss the
girl or the cars?
631
00:24:06,345 --> 00:24:07,179
- Both.
632
00:24:08,347 --> 00:24:09,849
We're here to make
the boss happy,
633
00:24:09,849 --> 00:24:11,618
and so are fucking you!
634
00:24:11,618 --> 00:24:13,119
Watch it, big man!
635
00:24:16,589 --> 00:24:19,025
- What's that noise?
636
00:24:19,025 --> 00:24:20,092
- I didn't hear nothing.
637
00:24:20,092 --> 00:24:21,027
Did you hear anything?
638
00:24:21,027 --> 00:24:21,861
- Nothing.
639
00:24:21,861 --> 00:24:23,563
- Did you hear anything?
640
00:24:23,563 --> 00:24:26,999
What the fuck are
you talking about?!
641
00:24:26,999 --> 00:24:29,836
- Go check, see what that is.
642
00:24:29,836 --> 00:24:32,972
- (laughs) Seeya.
643
00:24:32,972 --> 00:24:35,041
* Let your cards unfold
644
00:24:35,041 --> 00:24:37,076
* Let the stories be told
645
00:24:37,076 --> 00:24:40,580
* Anything is
possible possible *
646
00:24:40,580 --> 00:24:42,448
* You could break your mold
647
00:24:42,448 --> 00:24:45,184
* Let the guys just roll
648
00:24:45,184 --> 00:24:47,319
- Freeze, put your hands up,
649
00:24:47,319 --> 00:24:49,055
or I'll blow your brains out!
650
00:24:49,055 --> 00:24:51,223
Take me to the owner, now!
651
00:24:52,424 --> 00:24:53,459
Which way is it, huh?!
652
00:24:53,459 --> 00:24:54,426
Which way?!
653
00:24:54,426 --> 00:24:55,595
Now!
654
00:24:55,595 --> 00:24:58,665
* Take a risk or
chance to lose it all *
655
00:24:58,665 --> 00:25:03,402
* Let the burning desire go
656
00:25:03,402 --> 00:25:06,773
* Never let it go
657
00:25:06,773 --> 00:25:09,576
- (laughs) What do we have here?
658
00:25:09,576 --> 00:25:13,512
- You guys having a party
and didn't invite us?
659
00:25:14,914 --> 00:25:18,184
- (laughs) You guys know
we're the life of the party.
660
00:25:18,184 --> 00:25:20,753
Now where are the cars?
661
00:25:20,753 --> 00:25:22,689
- We don't have any cars.
662
00:25:22,689 --> 00:25:23,790
This is a restaurant business.
663
00:25:23,790 --> 00:25:25,257
Take a look yourself.
664
00:25:25,257 --> 00:25:26,092
- I know you have them!
665
00:25:26,092 --> 00:25:27,927
Where are the cars at?
666
00:25:28,795 --> 00:25:29,929
- I told you,
667
00:25:29,929 --> 00:25:31,430
there aren't any cars here.
668
00:25:31,430 --> 00:25:33,099
- That's impossible.
669
00:25:33,099 --> 00:25:35,234
How are you transporting them?
670
00:25:35,234 --> 00:25:37,069
Are you using tunnels?
671
00:25:39,105 --> 00:25:40,106
(laughs)
672
00:25:40,106 --> 00:25:41,007
They're using tunnels.
673
00:25:41,007 --> 00:25:43,075
* Oh
674
00:25:43,075 --> 00:25:46,078
(people applauding)
675
00:25:47,279 --> 00:25:49,949
- Hi, can I have your autograph?
676
00:25:53,720 --> 00:25:54,687
- Don't forget me.
677
00:25:54,687 --> 00:25:55,988
How long you been doing this?
678
00:25:55,988 --> 00:25:57,089
- About three years.
679
00:25:57,089 --> 00:25:57,924
- Awesome.
680
00:25:57,924 --> 00:25:58,791
Great voice.
681
00:25:58,791 --> 00:25:59,626
- Thank you.
682
00:25:59,626 --> 00:26:01,060
- Thank you.
683
00:26:01,060 --> 00:26:05,998
- (laughs) Tommy, your rap
sheet is as long as your mouth.
684
00:26:07,366 --> 00:26:08,968
- Excuse me, detective.
685
00:26:08,968 --> 00:26:11,003
You don't even look like
a fucking detective.
686
00:26:11,003 --> 00:26:12,538
You look like a cadet
out of the academy.
687
00:26:12,538 --> 00:26:13,572
- I'll steal your
chain, asshole!
688
00:26:13,572 --> 00:26:14,874
- All right, enough!
689
00:26:14,874 --> 00:26:16,108
Listen, we know,
690
00:26:16,108 --> 00:26:17,977
we know there's a
war on the streets.
691
00:26:17,977 --> 00:26:19,178
- With who?
692
00:26:19,178 --> 00:26:20,179
- Don't play stupid.
693
00:26:20,179 --> 00:26:21,513
It's with the Elite.
694
00:26:21,513 --> 00:26:25,117
If anything happens,
I'm coming here first.
695
00:26:26,185 --> 00:26:28,454
- Good day, detectives.
696
00:26:28,454 --> 00:26:30,222
I have a restaurant
business to attend to.
697
00:26:30,222 --> 00:26:32,224
- (laughs) I'm sure you do.
698
00:26:32,224 --> 00:26:33,159
I will arrest you.
699
00:26:33,159 --> 00:26:35,327
- [Kawasaki] See yourself out.
700
00:26:35,327 --> 00:26:36,162
- Goodbye.
701
00:26:38,230 --> 00:26:39,065
And you,
702
00:26:42,501 --> 00:26:43,569
(laughs)
703
00:26:43,569 --> 00:26:46,338
I'll be back for
you, sweetheart.
704
00:26:49,341 --> 00:26:50,877
- [Tommy] Ciao.
705
00:26:50,877 --> 00:26:52,111
- All right, Pink,
706
00:26:52,111 --> 00:26:53,179
now's your time to prove
yourself to the Elite.
707
00:26:53,179 --> 00:26:55,347
- Don't worry, I got this.
708
00:26:56,783 --> 00:26:57,817
There's that beauty.
709
00:26:57,817 --> 00:26:59,451
(laughs) I want that car.
710
00:26:59,451 --> 00:27:01,320
I've been watching it for days.
711
00:27:01,320 --> 00:27:02,554
- Beauty for sure.
712
00:27:02,554 --> 00:27:04,991
Just keep an eye
out for the cops.
713
00:27:06,893 --> 00:27:07,894
- There ain't no cops.
714
00:27:07,894 --> 00:27:09,061
Take the safety off the gun.
715
00:27:09,061 --> 00:27:10,229
- I'm way ahead of you.
716
00:27:10,229 --> 00:27:11,063
You're new.
717
00:27:11,063 --> 00:27:12,364
You'll learn in time.
718
00:27:12,364 --> 00:27:17,369
- [J.R.] (laughs) All
right, here she comes.
719
00:27:18,104 --> 00:27:19,138
- Yes, it's showtime.
720
00:27:19,138 --> 00:27:22,141
(mischievous music)
721
00:27:24,877 --> 00:27:27,714
(sirens whirring)
722
00:27:33,452 --> 00:27:35,888
Yo, it's starting to
rain, let's go get them.
723
00:27:35,888 --> 00:27:37,189
- I think they're coming.
724
00:27:37,189 --> 00:27:38,457
- Fuck, then take this.
725
00:27:38,457 --> 00:27:39,125
- You might have to use it.
- Stash it!
726
00:27:39,125 --> 00:27:39,892
Stash it!
727
00:27:39,892 --> 00:27:40,727
Stash it!
728
00:27:41,728 --> 00:27:43,095
- It looks like cops.
729
00:27:43,095 --> 00:27:44,030
- Get out of the car!
730
00:27:44,030 --> 00:27:44,831
- [Pink] Get out of the car!
731
00:27:44,831 --> 00:27:46,165
Get out of the car!
732
00:27:46,165 --> 00:27:47,466
- Yo, what the hell?
733
00:27:47,466 --> 00:27:48,467
- [Pink] Get out of
the car right now!
734
00:27:48,467 --> 00:27:49,601
Out of the car!
735
00:27:49,601 --> 00:27:53,505
(everyone unintelligibly
screaming)
736
00:27:53,505 --> 00:27:54,340
- [Red] Go, Pink!
737
00:27:54,340 --> 00:27:55,607
- [Driver] No!
738
00:27:55,607 --> 00:27:57,509
- Yo, yo!
- That's my mom's car!
739
00:27:57,509 --> 00:27:58,845
- Yo, where you taking the car?
740
00:27:58,845 --> 00:28:00,146
- What the hell?!
741
00:28:00,146 --> 00:28:03,282
ENJ, you could've stopped her!
742
00:28:03,282 --> 00:28:04,283
- [Sheila] So what's up, honey.
743
00:28:04,283 --> 00:28:05,517
- Nothing much, Sheila.
744
00:28:05,517 --> 00:28:06,185
- [Shelia] You want
to do a shot with me?
745
00:28:06,185 --> 00:28:07,419
- Let's do it.
746
00:28:07,419 --> 00:28:08,654
- [Sheila] All right, I
got something special.
747
00:28:08,654 --> 00:28:09,455
- You always got
something special.
748
00:28:09,455 --> 00:28:10,622
- All right, let's see.
749
00:28:10,622 --> 00:28:14,593
That's what they say! (laughs)
750
00:28:14,593 --> 00:28:15,594
- I love it.
751
00:28:16,763 --> 00:28:17,997
- So what you been
doing with yourself?
752
00:28:17,997 --> 00:28:19,531
- A little of this,
a little of that.
753
00:28:19,531 --> 00:28:21,333
Too much of this, and
not enough of that.
754
00:28:21,333 --> 00:28:22,534
- Where is this broad?
755
00:28:22,534 --> 00:28:23,335
When are we gonna get
a drink over here?
756
00:28:23,335 --> 00:28:24,603
- I don't know.
757
00:28:24,603 --> 00:28:25,471
We've been here since
2:00 in the afternoon.
758
00:28:25,471 --> 00:28:26,305
It's 6:00.
759
00:28:26,305 --> 00:28:27,539
Where the hell is she?
760
00:28:27,539 --> 00:28:28,841
- That's a pretty long
time for it to be.
761
00:28:28,841 --> 00:28:30,276
We look like fucking
idiots in here.
762
00:28:30,276 --> 00:28:31,610
- It was a joke.
763
00:28:31,610 --> 00:28:32,845
- Well it wasn't too funny.
764
00:28:32,845 --> 00:28:33,645
- Why don't you have
a, don't you have a...
765
00:28:33,645 --> 00:28:34,814
You can't take a joke?
766
00:28:34,814 --> 00:28:35,982
- I don't think
you're not that funny.
767
00:28:35,982 --> 00:28:36,949
- You're not that funny.
768
00:28:36,949 --> 00:28:38,184
You're never that funny.
769
00:28:38,184 --> 00:28:40,386
- What makes you think
you're so fucking funny?
770
00:28:40,386 --> 00:28:41,954
- I didn't come up with
the waitress theory,
771
00:28:41,954 --> 00:28:42,789
you did.
772
00:28:43,722 --> 00:28:44,924
- That was a theory?
773
00:28:44,924 --> 00:28:46,725
- I don't know what
the hell it was.
774
00:28:46,725 --> 00:28:49,161
- What are you, an
authority on waitresses now?
775
00:28:49,161 --> 00:28:50,930
- I was told the the cars
were in a secret location.
776
00:28:50,930 --> 00:28:52,999
No one knows where
the girls are at.
777
00:28:52,999 --> 00:28:56,702
- So you have no idea where
they are keeping the cars,
778
00:28:56,702 --> 00:28:58,404
and the girl hasn't been found.
779
00:28:58,404 --> 00:28:59,939
- I have no idea.
780
00:28:59,939 --> 00:29:01,240
I was supposed to work at
the casino with Big Tony,
781
00:29:01,240 --> 00:29:03,675
and I'm waiting for Tommy now.
782
00:29:03,675 --> 00:29:06,645
- Mr. Wong's patience
are running out.
783
00:29:06,645 --> 00:29:10,917
He has a deadline to deliver
the cars and the girl.
784
00:29:10,917 --> 00:29:12,551
- You see a gal looking for me?
785
00:29:12,551 --> 00:29:15,321
- Yeah, she's with a gentleman
over there in the corner.
786
00:29:15,321 --> 00:29:16,222
- Tracy?
787
00:29:16,222 --> 00:29:18,090
- Tracy, yeah.
788
00:29:18,090 --> 00:29:20,059
- Listen, I spoke to Wong.
789
00:29:20,059 --> 00:29:21,693
He's not going to budge.
790
00:29:21,693 --> 00:29:23,395
Sorry, I have to
use the ladies room.
791
00:29:23,395 --> 00:29:24,964
I'll be right back.
792
00:29:26,732 --> 00:29:28,367
- Yo.
793
00:29:28,367 --> 00:29:32,104
According to her, Wong
ain't trying to budge.
794
00:29:34,907 --> 00:29:36,242
- You know what?
795
00:29:37,409 --> 00:29:40,079
I think we need to
send Wong a message.
796
00:29:40,079 --> 00:29:41,413
What you think?
797
00:29:41,413 --> 00:29:42,714
- Let's do it.
798
00:29:42,714 --> 00:29:44,050
You come in the door,
799
00:29:44,050 --> 00:29:46,652
and I'm gonna go outside to him.
800
00:29:46,652 --> 00:29:48,120
- All right.
- Let's go.
801
00:29:48,120 --> 00:29:48,955
Let's go.
802
00:29:50,256 --> 00:29:51,490
- I'll be back.
803
00:29:52,558 --> 00:29:54,460
* Don't hesitate
804
00:29:54,460 --> 00:29:56,662
* Or procrastinate
805
00:29:56,662 --> 00:29:59,798
* You will see
806
00:29:59,798 --> 00:30:01,367
- He's a good-looking
guy, isn't he?
807
00:30:01,367 --> 00:30:03,870
- He really is some hot fudge.
808
00:30:07,173 --> 00:30:08,040
- Tracy?
809
00:30:08,040 --> 00:30:08,875
- Yeah, I'm Tracy.
810
00:30:08,875 --> 00:30:09,708
I take it you're Tommy.
811
00:30:09,708 --> 00:30:10,542
- Tommy Guns.
812
00:30:10,542 --> 00:30:11,377
Who the fuck is this?
813
00:30:11,377 --> 00:30:12,611
- I have no idea.
814
00:30:12,611 --> 00:30:13,145
He started talking to
me about of nowhere.
815
00:30:13,145 --> 00:30:14,380
- I am--
816
00:30:14,380 --> 00:30:15,181
- I don't give a
shit who you are.
817
00:30:15,181 --> 00:30:16,115
Get the fuck out of here
818
00:30:16,115 --> 00:30:16,916
or we'll cross paths again.
819
00:30:16,916 --> 00:30:19,986
(energetic dance music)
820
00:30:24,023 --> 00:30:25,324
- Sylvia, this is Tracy.
821
00:30:25,324 --> 00:30:26,358
Tracy, this is Sylvia.
822
00:30:26,358 --> 00:30:27,159
- Hi!
- Nice to meet you.
823
00:30:27,159 --> 00:30:28,227
- Nice to meet you.
824
00:30:28,227 --> 00:30:29,161
How are you?
- I'm well, how are you?
825
00:30:29,161 --> 00:30:30,296
- I'm very good, thank you.
826
00:30:30,296 --> 00:30:31,563
- She's the head
waitress at the casino.
827
00:30:31,563 --> 00:30:33,165
She'll show you what to
do and what's going on.
828
00:30:33,165 --> 00:30:35,101
- That sounds great.
- I'll be glad to help you.
829
00:30:35,101 --> 00:30:35,935
- Thank you.
830
00:30:35,935 --> 00:30:37,203
- You're very welcome.
831
00:30:37,203 --> 00:30:40,006
* All the time you want
832
00:30:40,006 --> 00:30:42,474
* But I'm still waiting
833
00:30:42,474 --> 00:30:43,475
* Time
834
00:30:43,475 --> 00:30:46,578
(girl screams)
(gunshot fires)
835
00:30:46,578 --> 00:30:48,180
- You know, that
prick Tony always says
836
00:30:48,180 --> 00:30:49,581
he's gonna be here
at a certain time,
837
00:30:49,581 --> 00:30:51,550
and he's always late.
838
00:30:51,550 --> 00:30:53,785
- Remember he was late
to his own wedding?
839
00:30:53,785 --> 00:30:56,722
- He was actually late to my
cousin Vinny's wedding as well.
840
00:30:56,722 --> 00:30:57,957
- (laughs) Yeah, I remember.
841
00:30:57,957 --> 00:30:59,391
"Do you Vinny take,"
842
00:30:59,391 --> 00:31:02,428
and then he was
whacked a week later.
843
00:31:02,428 --> 00:31:04,863
May his soul rest in peace.
844
00:31:04,863 --> 00:31:05,998
- Yeah, I bet you he's gonna be
845
00:31:05,998 --> 00:31:08,000
late to his own funeral as well.
846
00:31:08,000 --> 00:31:09,501
- I think he's gonna
be right on time
847
00:31:09,501 --> 00:31:12,004
if everything goes as planned.
848
00:31:14,606 --> 00:31:17,009
- You guys all get
along, don't you?
849
00:31:17,009 --> 00:31:18,744
- It's in our nature.
850
00:31:18,744 --> 00:31:20,312
It's the name of the game.
851
00:31:20,312 --> 00:31:21,547
- Yeah, we try.
852
00:31:23,115 --> 00:31:24,050
Absolutely.
853
00:31:24,050 --> 00:31:27,219
Everything's gonna go as well.
854
00:31:27,219 --> 00:31:31,290
* I know the time is shifting
855
00:31:31,290 --> 00:31:32,925
* One two
856
00:31:32,925 --> 00:31:35,194
- [Man with Red Hat] Oh, shit!
857
00:31:35,194 --> 00:31:38,697
* All the time you
want 'cause I'm still *
858
00:31:38,697 --> 00:31:39,898
- Yo, is it done?
859
00:31:39,898 --> 00:31:41,200
- Trust me, she's dead.
860
00:31:41,200 --> 00:31:43,069
- Holy shit, did
you kill someone?
861
00:31:43,069 --> 00:31:44,336
- What?!
862
00:31:44,336 --> 00:31:45,604
(everyone talking
over each other)
863
00:31:45,604 --> 00:31:48,240
- You guys better get
your asses out of here.
864
00:31:48,240 --> 00:31:51,177
It happens in
Divorno's every day.
865
00:31:51,177 --> 00:31:55,147
(singing in a foreign language)
866
00:32:07,793 --> 00:32:10,296
- Yo Freddy, better
take care of this one.
867
00:32:10,296 --> 00:32:11,463
- Yeah, that way.
868
00:32:11,463 --> 00:32:15,467
(singing in a foreign language)
869
00:32:20,906 --> 00:32:22,374
(mumbling)
870
00:32:22,374 --> 00:32:23,842
- Hey, great job out there.
871
00:32:23,842 --> 00:32:25,811
Your light's out.
872
00:32:25,811 --> 00:32:27,980
- [Red] Bullshit, Freddy!
873
00:32:27,980 --> 00:32:29,715
You can fix anything!
874
00:32:40,392 --> 00:32:42,528
- This investigation's
getting a lot deeper.
875
00:32:42,528 --> 00:32:44,063
- Yeah.
876
00:32:44,063 --> 00:32:45,864
- I mean, what do you think
they're doing with the cars?
877
00:32:45,864 --> 00:32:49,001
- I don't know, but most
of these guys are ready.
878
00:32:49,001 --> 00:32:50,536
It's been too long.
879
00:32:51,637 --> 00:32:53,239
- I got something to tell you.
880
00:32:53,239 --> 00:32:54,040
- What?
881
00:32:55,741 --> 00:33:00,279
- For the last couple of
weeks, you've been on my mind.
882
00:33:01,747 --> 00:33:04,083
I think you're
beautiful, Detective MV.
883
00:33:04,083 --> 00:33:04,916
I wanna--
884
00:33:04,916 --> 00:33:05,751
(knocking on the door)
885
00:33:05,751 --> 00:33:06,718
- Who is it?
886
00:33:06,718 --> 00:33:08,154
- Shit!
- Lorenzo!
887
00:33:08,154 --> 00:33:08,987
- Lorenzo!
888
00:33:11,057 --> 00:33:13,725
Detective Lorenzo,
is everything okay?
889
00:33:13,725 --> 00:33:14,960
- I'm out of here.
890
00:33:14,960 --> 00:33:15,794
Detective.
891
00:33:16,995 --> 00:33:18,197
- What is she doing here?
892
00:33:18,197 --> 00:33:19,031
- [MV] I'll tell
you in a minute.
893
00:33:19,031 --> 00:33:20,699
- Detective Lorenzo,
894
00:33:20,699 --> 00:33:22,501
you know you almost got shot.
895
00:33:22,501 --> 00:33:23,935
- I should be so lucky.
896
00:33:23,935 --> 00:33:24,903
- Hm.
897
00:33:24,903 --> 00:33:29,475
* Can you show me the way
898
00:33:29,475 --> 00:33:30,609
* Back to me
899
00:33:30,609 --> 00:33:35,347
* Show show me me the way
900
00:33:35,347 --> 00:33:40,352
* Get back to me
901
00:33:41,487 --> 00:33:43,189
* Back to me
902
00:33:43,189 --> 00:33:45,757
* Take my hand
903
00:33:47,293 --> 00:33:49,128
- [Lorenzo] This damn
Congressman, he's
driving me crazy!
904
00:33:49,128 --> 00:33:50,629
What was she doing here?!
905
00:33:50,629 --> 00:33:51,863
- [MV] You don't want to know.
906
00:33:51,863 --> 00:33:53,632
- [Lorenzo] Did
you view the DVD?
907
00:33:53,632 --> 00:33:56,368
- The DVD three times, and
look, we're in trouble.
908
00:33:56,368 --> 00:33:57,203
- Relax.
909
00:33:57,203 --> 00:33:58,036
- Relax?
910
00:33:58,036 --> 00:33:58,937
I have a family!
911
00:33:58,937 --> 00:33:59,771
I have kids!
912
00:33:59,771 --> 00:34:01,373
- I got this.
913
00:34:01,373 --> 00:34:04,343
- This DVD shows everything
we've done with the carjackers!
914
00:34:04,343 --> 00:34:05,677
If these guys testify--
915
00:34:05,677 --> 00:34:07,813
- Forget about Internal Affairs!
916
00:34:07,813 --> 00:34:08,780
- We are going down!
917
00:34:08,780 --> 00:34:10,249
The Congressman is going down!
918
00:34:10,249 --> 00:34:11,517
And we're going down!
919
00:34:11,517 --> 00:34:13,519
Now this girl has to go.
920
00:34:14,486 --> 00:34:16,255
Do something!
921
00:34:16,255 --> 00:34:18,023
- I already did, (laughs)
922
00:34:18,023 --> 00:34:19,591
in the park.
923
00:34:19,591 --> 00:34:20,759
She's history.
924
00:34:23,595 --> 00:34:25,331
- Thank god for the park.
925
00:34:25,331 --> 00:34:26,998
- The park. (laughs)
926
00:34:26,998 --> 00:34:28,767
Goddamn park.
927
00:34:28,767 --> 00:34:30,769
Peoples get killed the park.
928
00:34:30,769 --> 00:34:32,238
This girl's dead,
929
00:34:32,238 --> 00:34:35,574
against three panties showed up.
930
00:34:35,574 --> 00:34:36,975
Like this, uh,
931
00:34:36,975 --> 00:34:38,510
guy walk in the door
932
00:34:38,510 --> 00:34:39,878
and she's dead, man.
933
00:34:39,878 --> 00:34:41,079
She's dead,
934
00:34:41,079 --> 00:34:43,715
some pervert jerking
off in the park.
935
00:34:43,715 --> 00:34:45,984
People should not
go to the park.
936
00:34:45,984 --> 00:34:49,821
Officer Lorenzo, what are
you doing in my house?
937
00:34:49,821 --> 00:34:51,157
Coming here without calling.
938
00:34:51,157 --> 00:34:53,625
You should not come to
my house unannounced,
939
00:34:53,625 --> 00:34:55,427
but since you're
my niece partner,
940
00:34:55,427 --> 00:34:56,762
I'll give you a pass.
941
00:34:56,762 --> 00:34:59,698
Remember, I'm in charge here.
942
00:34:59,698 --> 00:35:01,167
I'm in charge.
943
00:35:01,167 --> 00:35:02,568
You all go for me.
944
00:35:02,568 --> 00:35:04,636
The whole police
department go for me.
945
00:35:04,636 --> 00:35:06,305
I'm in charge here!
946
00:35:06,305 --> 00:35:08,507
- Yo, this is becoming a
real lucrative business.
947
00:35:08,507 --> 00:35:10,742
We're gonna make that money.
948
00:35:10,742 --> 00:35:14,079
- I knew that Lexus
we got was a beauty.
949
00:35:15,414 --> 00:35:18,950
- That Lex we could
probably flip for about 75.
950
00:35:18,950 --> 00:35:19,785
Go ahead.
951
00:35:21,420 --> 00:35:23,189
- I'm gonna stay, I'm good.
952
00:35:23,189 --> 00:35:26,091
That Denali though
brought us some money.
953
00:35:26,091 --> 00:35:29,295
- They really scored
big on that Benz.
954
00:35:29,295 --> 00:35:33,165
- I wish I could carjack
Detective Lorenzo's car,
955
00:35:33,165 --> 00:35:34,666
because I hate him.
956
00:35:34,666 --> 00:35:36,134
(Sly laughs)
957
00:35:36,134 --> 00:35:38,404
- You know, in this business
there's a lot of haters,
958
00:35:38,404 --> 00:35:41,907
so we gotta make sure
that we stick together.
959
00:35:41,907 --> 00:35:43,609
- I think it's the
house right here.
960
00:35:43,609 --> 00:35:46,011
- [ENJ] Yeah, it's
the house right here.
961
00:35:46,011 --> 00:35:47,579
- Yo, give Pink a call.
962
00:35:47,579 --> 00:35:48,880
- Doing that right now, man.
963
00:35:48,880 --> 00:35:52,218
- [Carjacker With
Sunglasses] All right.
964
00:35:53,219 --> 00:35:54,186
- [Pink] What's good?
965
00:35:54,186 --> 00:35:55,654
- Yo Pink, what's good?
966
00:35:55,654 --> 00:35:56,488
It's ENJ.
967
00:35:57,489 --> 00:35:58,690
I'm with Lightheaded.
968
00:35:58,690 --> 00:35:59,825
We're gonna head in right now.
969
00:35:59,825 --> 00:36:00,626
- [Pink] No problem, man.
970
00:36:00,626 --> 00:36:02,561
Tell me what you need.
971
00:36:02,561 --> 00:36:03,395
- You got company?
972
00:36:03,395 --> 00:36:04,830
Is it a bad time?
973
00:36:06,398 --> 00:36:07,333
- [Pink] Come by the gate.
974
00:36:07,333 --> 00:36:08,534
I'm opening the gate.
975
00:36:08,534 --> 00:36:09,801
- All right, we're gonna
slide in right now.
976
00:36:09,801 --> 00:36:11,203
All right, peace.
977
00:36:12,504 --> 00:36:13,439
- [Carjacker With
Sunglasses] Coming in clear?
978
00:36:13,439 --> 00:36:14,240
- Yeah, man, she got a cousin.
979
00:36:14,240 --> 00:36:16,107
Pull in right here, man.
980
00:36:17,609 --> 00:36:20,379
(Melissa laughs)
981
00:36:22,113 --> 00:36:25,083
- (laughs) Oh god
982
00:36:25,083 --> 00:36:26,618
- Yo, you got that thing on you?
983
00:36:26,618 --> 00:36:28,119
- Yeah, I'm on it.
984
00:36:28,119 --> 00:36:29,355
- (laughs) That's what I like.
985
00:36:29,355 --> 00:36:30,889
Anybody rolls up
in here pop rope,
986
00:36:30,889 --> 00:36:32,424
I'm coming running out, bro.
987
00:36:32,424 --> 00:36:34,025
- Okay.
- All right.
988
00:36:34,025 --> 00:36:38,330
* Get on point of band but I
can't roll with the switch *
989
00:36:38,330 --> 00:36:39,431
- [Lorenzo] It's good?
990
00:36:39,431 --> 00:36:40,699
- [Woman] Uh-huh.
991
00:36:40,699 --> 00:36:42,868
- [Lorenzo] Look how
good you look, babe.
992
00:36:42,868 --> 00:36:43,702
Wow.
993
00:36:44,703 --> 00:36:45,704
Look at you.
994
00:36:46,905 --> 00:36:47,739
Sexy.
995
00:37:01,553 --> 00:37:04,022
(knocking on the door)
996
00:37:04,022 --> 00:37:06,124
- [Detective Rivera] Hey.
997
00:37:07,893 --> 00:37:10,462
- Oh shit, I forgot I told him.
998
00:37:11,697 --> 00:37:14,099
(knocking on the door)
999
00:37:14,099 --> 00:37:16,602
(phone dings)
1000
00:37:17,669 --> 00:37:20,005
- Room clear, Kinnon's here.
1001
00:37:23,875 --> 00:37:25,511
- One of Tony's girls?
1002
00:37:25,511 --> 00:37:26,778
- Mind your business.
1003
00:37:26,778 --> 00:37:27,946
I'm in charge.
1004
00:37:30,048 --> 00:37:32,284
Now get outta here,
1005
00:37:32,284 --> 00:37:36,187
and don't bring your goon
next time, all right?
1006
00:37:38,457 --> 00:37:39,391
(knocking on the door)
1007
00:37:39,391 --> 00:37:40,292
Everything's all right, come on.
1008
00:37:40,292 --> 00:37:41,693
You can come out.
1009
00:37:47,232 --> 00:37:48,867
- Let's go, let's
talk about business.
1010
00:37:48,867 --> 00:37:50,602
- I was speaking to
Freddy the other day.
1011
00:37:50,602 --> 00:37:52,070
He told me you and MV
1012
00:37:52,070 --> 00:37:55,040
got a little nice BMW
fully loaded convertible.
1013
00:37:55,040 --> 00:37:57,008
What's up with that joint?
1014
00:37:57,008 --> 00:37:58,477
- Yo, MV, she, like,
1015
00:37:58,477 --> 00:37:59,711
oh my god, she messed up.
1016
00:37:59,711 --> 00:38:00,746
She was sluggish.
1017
00:38:00,746 --> 00:38:02,781
There was no motivation.
1018
00:38:02,781 --> 00:38:04,650
Damn, she is gone.
1019
00:38:04,650 --> 00:38:06,385
- Gotta replace her
with somebody though.
1020
00:38:06,385 --> 00:38:09,555
- I know, do you trust anybody?
1021
00:38:09,555 --> 00:38:13,258
- My cousin Melissa,
she's perfect.
1022
00:38:13,258 --> 00:38:14,826
- I don't, I don't know, man.
1023
00:38:14,826 --> 00:38:15,694
I don't know.
1024
00:38:15,694 --> 00:38:16,928
I don't know.
- Ah.
1025
00:38:16,928 --> 00:38:18,430
Are you ready for that?
1026
00:38:18,430 --> 00:38:19,331
- I'm always ready.
1027
00:38:19,331 --> 00:38:20,532
It's nothing new to me.
1028
00:38:20,532 --> 00:38:22,300
Come on, just give
me one chance.
1029
00:38:22,300 --> 00:38:23,402
Been racing cars for years.
1030
00:38:23,402 --> 00:38:24,670
It's nothing new to me.
1031
00:38:24,670 --> 00:38:26,538
- Yeah, but it's a lot
more than racing, man.
1032
00:38:26,538 --> 00:38:28,840
You gotta be able
to dip on the cops.
1033
00:38:28,840 --> 00:38:31,009
If we call, you gotta
be there within minutes.
1034
00:38:31,009 --> 00:38:31,943
You know what I'm saying?
1035
00:38:31,943 --> 00:38:33,178
There's a lot more to this, man.
1036
00:38:33,178 --> 00:38:35,046
You get shot at,
whatever the case is,
1037
00:38:35,046 --> 00:38:36,882
you think you can handle that?
1038
00:38:36,882 --> 00:38:39,017
- Listen, she's my cousin.
1039
00:38:39,017 --> 00:38:42,421
Anything happens, I take
total responsibility.
1040
00:38:42,421 --> 00:38:43,955
I will go down for her.
1041
00:38:43,955 --> 00:38:44,890
- You know what?
1042
00:38:44,890 --> 00:38:46,057
She never steered us wrong,
1043
00:38:46,057 --> 00:38:48,560
never did anything wrong to us.
1044
00:38:48,560 --> 00:38:49,395
We'll give it, we'll...
1045
00:38:49,395 --> 00:38:50,228
It's a go.
1046
00:38:50,228 --> 00:38:51,997
We'll give it a shot.
1047
00:38:53,865 --> 00:38:56,134
- Make sure they
don't find the girl,
1048
00:38:56,134 --> 00:38:59,304
and at the end, I don't
want none of yous around.
1049
00:38:59,304 --> 00:39:00,138
- Thank you.
1050
00:39:00,138 --> 00:39:00,906
We'll let Tony know.
1051
00:39:00,906 --> 00:39:02,173
- Mm-hmm.
1052
00:39:02,173 --> 00:39:04,643
- Listen, we're gonna
pay Kawasaki a visit.
1053
00:39:04,643 --> 00:39:06,945
He doesn't fucking
know anything.
1054
00:39:06,945 --> 00:39:08,780
- That's what I want to hear.
1055
00:39:08,780 --> 00:39:09,781
Good work, gentlemen.
1056
00:39:09,781 --> 00:39:11,149
- Thanks!
1057
00:39:11,149 --> 00:39:11,983
Asshole.
1058
00:39:14,219 --> 00:39:15,787
- I want to fucking
kill that cop.
1059
00:39:15,787 --> 00:39:16,622
- I wish.
1060
00:39:20,358 --> 00:39:21,259
- Man, trust Pink.
1061
00:39:21,259 --> 00:39:22,428
She never did us wrong.
1062
00:39:22,428 --> 00:39:23,929
- I understand that,
1063
00:39:23,929 --> 00:39:25,130
but she gotta be able to
get in and out of the cars
1064
00:39:25,130 --> 00:39:26,898
and away from the
cops at the same time.
1065
00:39:26,898 --> 00:39:27,999
- Man, that's on Pink.
1066
00:39:27,999 --> 00:39:29,468
That's out of my hands.
1067
00:39:29,468 --> 00:39:31,069
We didn't even tell her
that Ruby's out of jail yet!
1068
00:39:31,069 --> 00:39:32,337
- That's a whole
nother situation.
1069
00:39:32,337 --> 00:39:34,305
I'm not even trying to
get into that right now.
1070
00:39:34,305 --> 00:39:35,674
- Come on, we gotta go.
1071
00:39:35,674 --> 00:39:39,110
- [Carjacker With
Sunglasses] Yeah, let's go.
1072
00:39:45,717 --> 00:39:49,320
* I try to I try to
I try to I try to *
1073
00:39:49,320 --> 00:39:50,889
- Yo guys, wait up!
1074
00:39:54,292 --> 00:39:55,126
Hold up, wait!
1075
00:39:55,126 --> 00:39:56,662
* Company
1076
00:39:56,662 --> 00:39:58,129
- Stop, guys, stop!
- Hold up!
1077
00:39:58,129 --> 00:40:00,098
- Stop, stop!
- Wait, stop!
1078
00:40:00,098 --> 00:40:01,399
* Play this game
1079
00:40:01,399 --> 00:40:02,768
- Yo, heard Ruby was
out of jail, right?
1080
00:40:02,768 --> 00:40:03,602
- Yeah.
1081
00:40:03,602 --> 00:40:04,436
- [Pink] Seriously?!
1082
00:40:04,436 --> 00:40:05,270
- Yeah. (laughs)
1083
00:40:05,270 --> 00:40:06,204
- Okay.
1084
00:40:06,204 --> 00:40:07,439
I'm letting you know now,
1085
00:40:07,439 --> 00:40:08,907
you better tell her that
she's not coming back.
1086
00:40:08,907 --> 00:40:10,576
I've been running things
since she has been in there,
1087
00:40:10,576 --> 00:40:12,043
and she is not coming back.
1088
00:40:12,043 --> 00:40:13,579
And you better tell her
that, because I'm the boss.
1089
00:40:13,579 --> 00:40:14,412
- I'm the boss!
1090
00:40:14,412 --> 00:40:15,246
- No, I'm the boss!
1091
00:40:15,246 --> 00:40:16,682
- I'm the boss!
1092
00:40:16,682 --> 00:40:17,616
- And I'm letting you know!
- Yo, let it go, man.
1093
00:40:17,616 --> 00:40:19,084
- No, you gotta tell her that!
1094
00:40:19,084 --> 00:40:21,787
- Here's your cream, enjoy.
1095
00:40:21,787 --> 00:40:23,054
* For he's a jolly good fella
1096
00:40:23,054 --> 00:40:25,491
* For he's a jolly good fella
1097
00:40:25,491 --> 00:40:26,592
- [Freddy] It's party time!
1098
00:40:26,592 --> 00:40:27,626
- Hey!
- Baizano!
1099
00:40:27,626 --> 00:40:29,661
- How's my girls doing?
- Baizano!
1100
00:40:29,661 --> 00:40:31,497
Happy birthday!
1101
00:40:31,497 --> 00:40:34,600
- Number one, you ain't
my fucking baizano.
1102
00:40:34,600 --> 00:40:37,503
Number two, it ain't
my fucking birthday.
1103
00:40:37,503 --> 00:40:39,671
And back to number one,
who the fuck are you?
1104
00:40:39,671 --> 00:40:41,773
- (laughs) Freddy!
1105
00:40:41,773 --> 00:40:42,674
No no, I'm Freddy.
1106
00:40:42,674 --> 00:40:44,175
I forgot my name.
1107
00:40:44,175 --> 00:40:47,012
Lorenzo, tell him
who I am. (laughs)
1108
00:40:47,012 --> 00:40:50,081
- He's the main boss
for the Carjacking Team.
1109
00:40:50,081 --> 00:40:51,316
- That's right.
1110
00:40:51,316 --> 00:40:53,952
You guys are working
for me, baizano.
1111
00:40:56,387 --> 00:40:59,024
(knocking on the door)
1112
00:40:59,024 --> 00:40:59,825
- Jill?
1113
00:41:01,059 --> 00:41:02,894
(knocking on the door)
1114
00:41:02,894 --> 00:41:03,729
Jill?
1115
00:41:06,164 --> 00:41:07,332
Jill, mami?
1116
00:41:07,332 --> 00:41:09,701
Jill, oh my god, you...
1117
00:41:09,701 --> 00:41:10,902
Jill!
1118
00:41:10,902 --> 00:41:11,737
Oh my god.
1119
00:41:14,506 --> 00:41:16,141
Mr. and Miss Russo!
1120
00:41:16,141 --> 00:41:17,042
Miss Russo!
1121
00:41:18,076 --> 00:41:19,244
Miss Russo!
1122
00:41:19,244 --> 00:41:20,946
Mr. and Miss Russo,
please get up!
1123
00:41:20,946 --> 00:41:23,148
Please get up, there's
something wrong with Jill!
1124
00:41:23,148 --> 00:41:24,082
Please!
1125
00:41:24,082 --> 00:41:26,051
- Jill, Jill, Jill, Jill!
1126
00:41:27,553 --> 00:41:28,386
Oh my god!
1127
00:41:30,388 --> 00:41:31,990
Jill, Jill!
1128
00:41:31,990 --> 00:41:33,224
My baby.
1129
00:41:33,224 --> 00:41:34,392
- [Mr. Russo] I'm
gonna call 911!
1130
00:41:34,392 --> 00:41:36,528
- Miss Russo, I found
her unconscious,
1131
00:41:36,528 --> 00:41:38,463
with a bottle of pills!
1132
00:41:39,364 --> 00:41:41,499
- Where did she get those from?!
1133
00:41:41,499 --> 00:41:44,369
- [Housekeeper] I have
no idea, Miss Russo.
1134
00:41:44,369 --> 00:41:46,772
- Was there a drink
in this goddamn house?
1135
00:41:46,772 --> 00:41:49,107
- No, not that I
know of, I swear!
1136
00:41:49,107 --> 00:41:52,744
(Mrs. Russo sobs)
1137
00:41:52,744 --> 00:41:54,345
- You better tell me the
truth, I swear to god,
1138
00:41:54,345 --> 00:41:56,782
or you're out of here, puta!
1139
00:41:56,782 --> 00:41:58,483
- [Mr. Russo] What are
we talking about here?
1140
00:41:58,483 --> 00:42:00,552
- Your daughter's hanging
around in that recording studio
1141
00:42:00,552 --> 00:42:01,486
with ENJ!
1142
00:42:01,486 --> 00:42:03,121
Look what's happened to her!
1143
00:42:03,121 --> 00:42:04,422
Are you serious?!
1144
00:42:04,422 --> 00:42:06,992
You get somebody up here now!
1145
00:42:06,992 --> 00:42:08,326
Jill!
1146
00:42:08,326 --> 00:42:09,795
Jesus Christ.
1147
00:42:09,795 --> 00:42:10,996
Jill, come on, baby.
1148
00:42:10,996 --> 00:42:12,964
- Hey Tone, look
what I got here.
1149
00:42:12,964 --> 00:42:14,365
The business owner you want.
1150
00:42:14,365 --> 00:42:15,834
(slapping)
1151
00:42:15,834 --> 00:42:17,268
- [Tony] Vincent, Vincent.
1152
00:42:17,268 --> 00:42:18,604
You stupid fuck!
1153
00:42:19,805 --> 00:42:21,773
- Tony, I'll get your
money, I swear to god!
1154
00:42:21,773 --> 00:42:22,974
- Take that piece
of shit in the back
1155
00:42:22,974 --> 00:42:24,676
and fucking put a bullet
in his fucking head!
1156
00:42:24,676 --> 00:42:27,278
- Tony, you can't kill him in
the presence of a detective.
1157
00:42:27,278 --> 00:42:29,347
- It's your fucking money too!
1158
00:42:29,347 --> 00:42:31,016
- Like I said, kill him.
1159
00:42:31,016 --> 00:42:35,854
(gunshot fires)
(gasping)
1160
00:42:38,056 --> 00:42:40,759
- Hey Tony, thanks for having
Sonny whack that motherfucker.
1161
00:42:40,759 --> 00:42:44,362
Now I gotta go clean
this fucking mess up.
1162
00:42:44,362 --> 00:42:47,365
(people chattering)
1163
00:42:49,134 --> 00:42:50,335
- Oh god.
- I'm sorry.
1164
00:42:50,335 --> 00:42:51,069
- What are you doing?
- Are you okay?
1165
00:42:51,069 --> 00:42:51,970
- Yeah I'm fine.
1166
00:42:51,970 --> 00:42:52,938
What are you doing here?
1167
00:42:52,938 --> 00:42:54,505
- I've got meetings all day.
1168
00:42:54,505 --> 00:42:55,807
- Oh, I see.
1169
00:42:55,807 --> 00:42:57,308
- Busy.
1170
00:42:57,308 --> 00:42:59,210
- You're here to take
Gordon out to lunch again.
1171
00:42:59,210 --> 00:43:00,478
- Gordon.
1172
00:43:00,478 --> 00:43:02,080
Uh, Gordon is not
too happy with me.
1173
00:43:02,080 --> 00:43:03,181
- I don't blame her.
1174
00:43:03,181 --> 00:43:05,350
- Why you say that?
- Hello.
1175
00:43:05,350 --> 00:43:06,184
- Hi.
1176
00:43:09,888 --> 00:43:10,956
- Are you ready?
1177
00:43:10,956 --> 00:43:12,190
- Absolutely.
1178
00:43:12,190 --> 00:43:14,793
I had a very long and hard day.
1179
00:43:16,294 --> 00:43:19,297
(people chattering)
1180
00:43:26,204 --> 00:43:27,538
- Hear what happened
to your girl Davina?
1181
00:43:27,538 --> 00:43:28,674
- What happened?
1182
00:43:28,674 --> 00:43:29,841
- She got transferred
to Argentina.
1183
00:43:29,841 --> 00:43:31,076
Looks like I win the bet.
1184
00:43:31,076 --> 00:43:32,944
Girl, Brooks isn't
gonna be too happy.
1185
00:43:32,944 --> 00:43:34,479
- Oh, no, I wouldn't
get too excited.
1186
00:43:34,479 --> 00:43:35,847
You might get transferred next.
1187
00:43:35,847 --> 00:43:36,715
You're always late.
1188
00:43:36,715 --> 00:43:38,149
- Don't you wish.
1189
00:43:38,149 --> 00:43:39,350
Looks like you've been eating
a lot of the doughnuts,
1190
00:43:39,350 --> 00:43:41,152
getting wide in the
can like Brooks.
1191
00:43:41,152 --> 00:43:42,387
Anyway, you coming up,
1192
00:43:42,387 --> 00:43:44,622
or am I holding this
elevator for nothing?
1193
00:43:44,622 --> 00:43:46,391
- No, I'll take the stairs.
1194
00:43:46,391 --> 00:43:47,458
I need the exercise.
1195
00:43:47,458 --> 00:43:48,593
- (laughs) Yeah, you do.
1196
00:43:48,593 --> 00:43:49,460
You said it.
1197
00:43:49,460 --> 00:43:50,729
See you up there.
1198
00:43:50,729 --> 00:43:53,631
(elevator dings)
1199
00:43:53,631 --> 00:43:56,234
(creepy music)
1200
00:44:02,073 --> 00:44:03,709
- [Bravo] Alpha, this is Bravo.
1201
00:44:03,709 --> 00:44:07,813
We have positive confirmation
on what appears to be
1202
00:44:07,813 --> 00:44:10,415
code names Red and J.R.
1203
00:44:10,415 --> 00:44:11,950
Do you copy?
1204
00:44:11,950 --> 00:44:12,784
Over.
1205
00:44:12,784 --> 00:44:13,618
- [Alpha] Copy, Bravo.
1206
00:44:13,618 --> 00:44:15,220
Maintain your position.
1207
00:44:15,220 --> 00:44:17,388
- It's party time!
1208
00:44:17,388 --> 00:44:19,624
Yeah, where the party's at!
1209
00:44:20,759 --> 00:44:22,093
- Fuck, let's go
1210
00:44:23,228 --> 00:44:25,731
- Please can I
shoot him already?
1211
00:44:26,998 --> 00:44:27,833
- [Alpha] That's a negative.
1212
00:44:27,833 --> 00:44:29,334
Stand down.
1213
00:44:29,334 --> 00:44:30,635
- [Male Detective] Be quiet.
1214
00:44:30,635 --> 00:44:31,469
- [Bravo] Okay, he's...
1215
00:44:31,469 --> 00:44:32,804
(cork pops)
1216
00:44:32,804 --> 00:44:34,472
- Oh yes, baby!
1217
00:44:34,472 --> 00:44:35,941
Yes, you're all mine!
1218
00:44:35,941 --> 00:44:38,443
(eerie music)
1219
00:44:40,678 --> 00:44:42,180
Kitty kitty kitty.
1220
00:44:43,014 --> 00:44:43,882
Hey kitty!
1221
00:44:43,882 --> 00:44:46,484
(creepy music)
1222
00:44:47,352 --> 00:44:48,186
Oh.
1223
00:44:50,488 --> 00:44:51,589
What is that?
1224
00:44:51,589 --> 00:44:53,759
Oh, look what we got here.
1225
00:44:56,461 --> 00:44:58,964
I found you, you little devil.
1226
00:45:00,698 --> 00:45:02,801
You stupid cork.
1227
00:45:02,801 --> 00:45:04,035
You bad kitty.
1228
00:45:04,035 --> 00:45:05,837
- [Alpha] Do not
abort the mission.
1229
00:45:05,837 --> 00:45:06,772
- [Bravo] Yes, sir.
1230
00:45:06,772 --> 00:45:07,705
- [Alpha] Do you hear me?
1231
00:45:07,705 --> 00:45:10,008
Do not abort the mission.
1232
00:45:10,008 --> 00:45:11,977
- [Bravo] Yes, sir.
1233
00:45:11,977 --> 00:45:15,413
- [Computer] Initiating
satellite scan.
1234
00:45:15,413 --> 00:45:17,282
- It looks like we
have some company.
1235
00:45:17,282 --> 00:45:18,216
Get out of there now.
1236
00:45:18,216 --> 00:45:19,350
Over.
1237
00:45:19,350 --> 00:45:24,189
(beeping)
(foreboding music)
1238
00:45:26,524 --> 00:45:28,459
- Fucking boat is this?
1239
00:45:29,961 --> 00:45:30,796
What the fuck?
1240
00:45:30,796 --> 00:45:32,163
Oh, shit!
1241
00:45:32,163 --> 00:45:33,398
- This is my fucking boat.
- Motherfucker!
1242
00:45:33,398 --> 00:45:34,632
- [Man With Hat] Let
me see your hands,
1243
00:45:34,632 --> 00:45:35,566
let me see your hands.
- Who the fuck are you?
1244
00:45:35,566 --> 00:45:38,236
- [Man With Hat] Put them down.
1245
00:45:38,236 --> 00:45:39,737
- Fucking pigs.
- You got a gun?
1246
00:45:39,737 --> 00:45:40,438
- [Man With Hat] What are
you gonna do with this, huh?
1247
00:45:40,438 --> 00:45:41,706
- Yeah.
- Huh?
1248
00:45:41,706 --> 00:45:42,707
- I'm gonna blast
your fucking ass.
1249
00:45:42,707 --> 00:45:43,641
- Piece of shit,
get out of here.
1250
00:45:43,641 --> 00:45:44,442
I'll blow your fucking head off.
1251
00:45:44,442 --> 00:45:45,676
Say another word.
1252
00:45:45,676 --> 00:45:47,245
If you get up, I'm
gonna shoot you.
1253
00:45:47,245 --> 00:45:48,213
You hear me?
1254
00:45:48,213 --> 00:45:50,849
When you don't see me, I'm gone.
1255
00:45:50,849 --> 00:45:52,283
- Fuck you.
1256
00:45:52,283 --> 00:45:55,286
(beeping)
1257
00:45:55,286 --> 00:45:56,121
Fuck.
1258
00:45:56,121 --> 00:45:58,623
(tense music)
1259
00:46:02,894 --> 00:46:04,830
Fuck this motherfucker.
1260
00:46:08,599 --> 00:46:09,434
Fuck you!
1261
00:46:13,638 --> 00:46:15,773
(suspenseful music)
1262
00:46:15,773 --> 00:46:18,043
- Here's the envelope Lorenzo,
that crooked cop, gave me.
1263
00:46:18,043 --> 00:46:19,911
- Ah, very nice.
1264
00:46:19,911 --> 00:46:22,113
- I want to fucking
kill that cop.
1265
00:46:22,113 --> 00:46:23,714
- In time, in time.
1266
00:46:24,582 --> 00:46:25,650
Hey Dave, how are you, Dave?
1267
00:46:25,650 --> 00:46:26,584
- Good, how you doing?
1268
00:46:26,584 --> 00:46:28,419
- You got my fucking money?
1269
00:46:28,419 --> 00:46:29,354
- Your money, what?
1270
00:46:29,354 --> 00:46:30,588
What are you talking about?
1271
00:46:30,588 --> 00:46:32,390
- I'm only fucking
with you, relax.
1272
00:46:32,390 --> 00:46:34,125
Matter of fact, do me a favor.
1273
00:46:34,125 --> 00:46:34,960
Get back to the,
1274
00:46:34,960 --> 00:46:35,793
get back to the girls,
1275
00:46:35,793 --> 00:46:36,727
take care of them.
1276
00:46:36,727 --> 00:46:37,662
- All right.
- Okay.
1277
00:46:37,662 --> 00:46:39,097
- Thanks.
- You got it.
1278
00:46:39,097 --> 00:46:41,366
- Ah, well.
- Has he been hitting you?
1279
00:46:41,366 --> 00:46:42,467
- Hitting me?
1280
00:46:43,668 --> 00:46:46,271
Do you really think
that's gonna change?
1281
00:46:46,271 --> 00:46:48,974
All I can say is thank you
for being there for me.
1282
00:46:48,974 --> 00:46:50,308
I love you.
1283
00:46:50,308 --> 00:46:51,943
- That's what sisters are for.
1284
00:46:51,943 --> 00:46:54,980
- I know I'm gonna have to
talk to Tony eventually.
1285
00:46:54,980 --> 00:46:56,181
- He's here tonight.
1286
00:46:56,181 --> 00:46:57,448
Maybe you gotta pull
him on the side.
1287
00:46:57,448 --> 00:46:58,449
- I want one day!
1288
00:46:58,449 --> 00:46:59,985
I want a fucking day!
1289
00:46:59,985 --> 00:47:01,953
And we're not delivering the
girl to the fucking Chinese!
1290
00:47:01,953 --> 00:47:03,421
- You know what, Tony?
1291
00:47:03,421 --> 00:47:04,655
I'm gonna put a bullet in
the back of his fucking head,
1292
00:47:04,655 --> 00:47:06,524
and splatter his brains
from here to Brooklyn.
1293
00:47:06,524 --> 00:47:07,692
These guys are gonna
learn once and for all
1294
00:47:07,692 --> 00:47:08,793
not to fuck with us.
1295
00:47:08,793 --> 00:47:10,395
I want him first.
1296
00:47:10,395 --> 00:47:13,364
- I want to introduce him to
a special girl friend of mine.
1297
00:47:13,364 --> 00:47:14,632
Her name's Lucille.
1298
00:47:14,632 --> 00:47:18,603
(laughs) And I heard she
cuts pretty damn sharp.
1299
00:47:18,603 --> 00:47:19,537
- You get Kawasaki.
1300
00:47:19,537 --> 00:47:21,139
I'll get that motherfucker Wong.
1301
00:47:21,139 --> 00:47:23,574
- Yeah, we'll dump that piece
of shit in the dumpster.
1302
00:47:23,574 --> 00:47:25,010
- You want a hit?
1303
00:47:26,144 --> 00:47:27,645
- This way the
rats will eat him.
1304
00:47:27,645 --> 00:47:29,214
Fucking rat that he is.
1305
00:47:29,214 --> 00:47:30,281
- Nobody fucks with me!
1306
00:47:30,281 --> 00:47:32,550
Nobody fucks with the family!
1307
00:47:32,550 --> 00:47:35,220
- They're all a bunch
of fucking midgets.
1308
00:47:35,220 --> 00:47:36,687
They're about to
meet their fate.
1309
00:47:36,687 --> 00:47:40,091
(maleficent music)
1310
00:47:40,091 --> 00:47:43,394
(energetic dance music)
1311
00:47:43,394 --> 00:47:45,163
- Ink watched the whole
thing from her window
1312
00:47:45,163 --> 00:47:47,265
when they hit the bumper.
1313
00:47:47,265 --> 00:47:49,600
Yo, you ready for the Elite?
1314
00:47:51,169 --> 00:47:52,837
- Nine ball, side pocket.
1315
00:47:52,837 --> 00:47:56,174
- It's not every day I
get to roll an old team.
1316
00:47:56,174 --> 00:47:57,675
- Elite's about loyalty,
1317
00:47:57,675 --> 00:48:00,678
about keeping it
real with each other.
1318
00:48:00,678 --> 00:48:02,180
- This is where I belong.
1319
00:48:02,180 --> 00:48:03,314
- [Carjacker] You can't
bring this back to Freddy's.
1320
00:48:03,314 --> 00:48:04,382
It's way too hot.
1321
00:48:04,382 --> 00:48:05,783
Man, go open the gate there.
1322
00:48:05,783 --> 00:48:06,617
- All right.
1323
00:48:06,617 --> 00:48:08,619
(car dinging)
1324
00:48:08,619 --> 00:48:11,122
(eerie music)
1325
00:48:12,623 --> 00:48:14,425
Oh shit, we got company!
1326
00:48:14,425 --> 00:48:15,393
(gunshots firing)
1327
00:48:15,393 --> 00:48:16,928
- Wait, did you hear that?
1328
00:48:16,928 --> 00:48:18,096
- We have company.
1329
00:48:18,096 --> 00:48:19,064
You go outside.
1330
00:48:19,064 --> 00:48:19,965
You follow me.
1331
00:48:19,965 --> 00:48:20,798
Let's go!
1332
00:48:21,632 --> 00:48:23,768
(gunshots firing)
1333
00:48:23,768 --> 00:48:24,869
(glass breaking)
1334
00:48:24,869 --> 00:48:28,373
(irritated hip-hop music)
1335
00:48:31,376 --> 00:48:36,381
(gunshots firing)
(tires squealing)
1336
00:48:37,548 --> 00:48:41,919
(gunshots firing)
(glass breaking)
1337
00:48:42,787 --> 00:48:43,721
- You guys came here late!
1338
00:48:43,721 --> 00:48:45,190
- Motherfuckers gotta away!
1339
00:48:45,190 --> 00:48:46,657
You believe that shit?
- Shit!
1340
00:48:46,657 --> 00:48:47,825
Yeah man, trying
to freaking kill us
1341
00:48:47,825 --> 00:48:51,229
and you guys come
running out there late.
1342
00:48:53,098 --> 00:48:54,299
- We need to talk about Pink.
1343
00:48:54,299 --> 00:48:55,300
What are we gonna do with her?
1344
00:48:55,300 --> 00:48:56,301
- I can't discuss it.
1345
00:48:56,301 --> 00:48:57,535
I'm running late as it is,
1346
00:48:57,535 --> 00:48:58,569
and I still have
to hit the office.
1347
00:48:58,569 --> 00:49:00,005
- It's your daughter, not mine.
1348
00:49:00,005 --> 00:49:01,572
We need to talk about this!
1349
00:49:01,572 --> 00:49:03,074
- I get it,
1350
00:49:03,074 --> 00:49:04,542
but I have an important
event with the president,
1351
00:49:04,542 --> 00:49:06,711
so we're just gonna have to
table this until later tonight,
1352
00:49:06,711 --> 00:49:08,046
like when I get home, okay?
1353
00:49:08,046 --> 00:49:08,913
- It's your daughter!
1354
00:49:08,913 --> 00:49:11,082
- I said the president!
1355
00:49:11,082 --> 00:49:12,550
I'm not gonna be the
guy who walks in late,
1356
00:49:12,550 --> 00:49:13,851
interrupts the president,
1357
00:49:13,851 --> 00:49:15,286
and gets on the
nightly news like,
1358
00:49:15,286 --> 00:49:19,457
"Sorry, my bad, dude, it's
just me, Congressman Jerk off!"
1359
00:49:19,457 --> 00:49:20,891
- You're a jerk!
1360
00:49:20,891 --> 00:49:22,893
You don't even know she's
gonna be home later!
1361
00:49:22,893 --> 00:49:25,363
- Look, Pink is the
self-sufficient one.
1362
00:49:25,363 --> 00:49:27,098
She can take care of herself.
1363
00:49:27,098 --> 00:49:28,666
She's not like Jill.
1364
00:49:28,666 --> 00:49:30,801
So maybe you're just blowing
things out of proportion
1365
00:49:30,801 --> 00:49:32,170
a little bit.
1366
00:49:32,170 --> 00:49:33,671
- I tried to talk to her.
1367
00:49:33,671 --> 00:49:35,073
She's rude and disrespectful,
1368
00:49:35,073 --> 00:49:36,341
telling me I'm not her mom!
1369
00:49:36,341 --> 00:49:39,210
Do you know how
that makes me feel?!
1370
00:49:39,210 --> 00:49:41,646
- I'm trying to be a good
dad to both these girls.
1371
00:49:41,646 --> 00:49:44,082
Growing up, it was
just my brother and I.
1372
00:49:44,082 --> 00:49:45,316
We struggled,
1373
00:49:45,316 --> 00:49:48,119
so give me an A
for effort, okay?
1374
00:49:48,119 --> 00:49:49,920
I'm just trying to
get out of here.
1375
00:49:49,920 --> 00:49:51,022
Give me a kiss so I can leave.
1376
00:49:51,022 --> 00:49:52,590
- No, go!
1377
00:49:52,590 --> 00:49:54,959
Go have fun at your event!
1378
00:49:54,959 --> 00:49:55,793
See if I care!
1379
00:49:55,793 --> 00:49:57,195
I'm so sick of this!
1380
00:49:57,195 --> 00:49:59,364
Did you forget I have
a great career too?!
1381
00:49:59,364 --> 00:50:00,865
- I didn't forget!
1382
00:50:16,347 --> 00:50:17,582
I love you too!
1383
00:50:29,727 --> 00:50:32,397
(serious music)
1384
00:50:33,764 --> 00:50:36,534
- (laughs) See you
changed your clothes.
1385
00:50:36,534 --> 00:50:38,936
- What's the matter,
dad made you cry again?
1386
00:50:38,936 --> 00:50:42,240
- Why do you always have
to treat me that way?
1387
00:50:42,240 --> 00:50:45,110
- (laughs) You
just don't get it.
1388
00:50:45,110 --> 00:50:46,277
I don't like you.
1389
00:50:46,277 --> 00:50:47,812
- What's the matter?
1390
00:50:47,812 --> 00:50:49,414
You jealous because dad
pays more attention to me?
1391
00:50:49,414 --> 00:50:50,815
Is that what's bothering you?
1392
00:50:50,815 --> 00:50:52,049
- Are you serious?!
1393
00:50:52,049 --> 00:50:53,451
He doesn't care about no one.
1394
00:50:53,451 --> 00:50:55,620
All he cares about is
politics, his lawyers,
1395
00:50:55,620 --> 00:50:57,888
and this marriage, you
call this a marriage?
1396
00:50:57,888 --> 00:50:58,956
This ain't no marriage.
1397
00:50:58,956 --> 00:51:00,458
It's more like a fiasco.
1398
00:51:00,458 --> 00:51:01,792
- It's because of
you and your sister.
1399
00:51:01,792 --> 00:51:03,027
You put a strain
on our marriage.
1400
00:51:03,027 --> 00:51:04,195
You're so disrespectful,
1401
00:51:04,195 --> 00:51:05,496
and your sister's out there
1402
00:51:05,496 --> 00:51:07,031
hanging around with
all the wrong people!
1403
00:51:07,031 --> 00:51:08,766
What do you think
is gonna happen?!
1404
00:51:08,766 --> 00:51:10,301
- You criticize everyone!
1405
00:51:10,301 --> 00:51:12,537
You talk about everyone!
1406
00:51:12,537 --> 00:51:15,273
Late hours at the
office, my ass.
1407
00:51:15,273 --> 00:51:17,275
It's more like you're
having an affair.
1408
00:51:17,275 --> 00:51:18,109
(slapping skin)
1409
00:51:18,109 --> 00:51:19,877
- You bitch!
1410
00:51:19,877 --> 00:51:22,147
I don't need to take this
abuse from you or anyone else.
1411
00:51:22,147 --> 00:51:23,481
Do you understand?
1412
00:51:23,481 --> 00:51:25,216
- I should kill you.
1413
00:51:25,216 --> 00:51:26,884
I hated you before,
1414
00:51:26,884 --> 00:51:28,719
but now I despise you.
1415
00:51:30,355 --> 00:51:31,622
- Maybe you should've
thought about
1416
00:51:31,622 --> 00:51:35,025
the next time you won't
be treating me this way.
1417
00:51:35,025 --> 00:51:37,695
- Next time you touch
me, I will kill you!
1418
00:51:37,695 --> 00:51:40,265
(somber music)
1419
00:51:42,066 --> 00:51:43,734
- Jill!
1420
00:51:43,734 --> 00:51:44,969
What are you doing here?!
1421
00:51:44,969 --> 00:51:46,271
I told you I don't
want to see you here!
1422
00:51:46,271 --> 00:51:47,538
(sirens whirring)
1423
00:51:47,538 --> 00:51:48,839
- I just came to
see an old friend.
1424
00:51:48,839 --> 00:51:50,208
- Yeah, she just came
to see her old friend.
1425
00:51:50,208 --> 00:51:51,676
- You, shut up!
1426
00:51:51,676 --> 00:51:52,510
What's in your hand?
1427
00:51:52,510 --> 00:51:53,511
- Nothing's in my hand.
1428
00:51:53,511 --> 00:51:54,545
- What is in your hand?
1429
00:51:54,545 --> 00:51:55,380
- Nothing's in my hand!
1430
00:51:55,380 --> 00:51:57,348
You're such an ass!
1431
00:51:57,348 --> 00:51:58,616
- My parents want
to send me away
1432
00:51:58,616 --> 00:52:01,085
to an all-girls school in Texas.
1433
00:52:01,085 --> 00:52:03,388
- To stimulate from
your pill addiction?
1434
00:52:03,388 --> 00:52:04,222
- Pill?
1435
00:52:06,157 --> 00:52:08,593
You promised me you weren't
gonna do this anymore!
1436
00:52:08,593 --> 00:52:10,695
- You promised you'd
stop carjacking, asshole.
1437
00:52:10,695 --> 00:52:13,531
Stop bullying your girlfriend.
1438
00:52:13,531 --> 00:52:14,699
- You shut up.
1439
00:52:16,167 --> 00:52:20,538
You're lucky your aunt's the
captain of the police force.
1440
00:52:20,538 --> 00:52:22,240
- Leave Script out of this.
1441
00:52:22,240 --> 00:52:23,274
He's just trying to help.
1442
00:52:23,274 --> 00:52:24,275
- Help you?!
1443
00:52:25,676 --> 00:52:27,712
By feeding you pills?!
1444
00:52:27,712 --> 00:52:31,716
- All I ever wanted was
my music career and you.
1445
00:52:32,883 --> 00:52:35,152
I didn't want to be
in these streets.
1446
00:52:35,152 --> 00:52:37,522
- Is the girl ready
to be transported?
1447
00:52:37,522 --> 00:52:38,789
- Yes, everything's a go.
1448
00:52:38,789 --> 00:52:39,990
We're just waiting
on the department
1449
00:52:39,990 --> 00:52:42,193
to give us a green light
so we can pull out.
1450
00:52:42,193 --> 00:52:45,963
- Because of the sensitivity
and the nature of this case,
1451
00:52:45,963 --> 00:52:47,432
we don't know where
they're taking her.
1452
00:52:47,432 --> 00:52:48,833
- Headquarters already
put the coordinates
1453
00:52:48,833 --> 00:52:50,801
in the GPSs in our vehicles.
1454
00:52:50,801 --> 00:52:53,304
They're monitoring
our every move.
1455
00:52:53,304 --> 00:52:56,407
- Regardless, you have to have
your ears and your eyes open
1456
00:52:56,407 --> 00:52:57,775
at all times.
1457
00:52:57,775 --> 00:53:01,212
The Chinese have
affiliations all over.
1458
00:53:01,212 --> 00:53:02,380
- Yes, I know.
1459
00:53:02,380 --> 00:53:03,914
I'm aware of the
severity of the case,
1460
00:53:03,914 --> 00:53:05,583
which is why I'm on the case.
1461
00:53:05,583 --> 00:53:07,151
I'm trained in combat.
1462
00:53:07,151 --> 00:53:09,854
- Look, you're my sister.
1463
00:53:09,854 --> 00:53:13,491
I don't want nothing
to happen to you.
1464
00:53:13,491 --> 00:53:17,194
When I first learned that you
were gonna be part of Task,
1465
00:53:17,194 --> 00:53:18,863
I was hoping you'd
fail training.
1466
00:53:18,863 --> 00:53:20,731
- Why would you
want me to fail?!
1467
00:53:20,731 --> 00:53:23,100
- It's not like that.
1468
00:53:23,100 --> 00:53:26,337
It's that I know
law enforcement.
1469
00:53:26,337 --> 00:53:28,306
It has its perks,
1470
00:53:28,306 --> 00:53:30,641
but sometimes it's grueling.
1471
00:53:30,641 --> 00:53:31,842
- Don't worry about me.
1472
00:53:31,842 --> 00:53:34,412
I can take care of myself.
1473
00:53:34,412 --> 00:53:35,580
And I would love to stay here
1474
00:53:35,580 --> 00:53:36,847
and finish this
conversation with you,
1475
00:53:36,847 --> 00:53:39,183
but transport commences now.
1476
00:53:41,452 --> 00:53:43,120
Tell mom I love her.
1477
00:53:43,988 --> 00:53:44,989
- Safe trip.
1478
00:53:46,156 --> 00:53:48,058
I have to make my
way to Morris Park.
1479
00:53:48,058 --> 00:53:49,260
I have an individual
1480
00:53:49,260 --> 00:53:50,995
that's meeting me
there in five minutes.
1481
00:53:50,995 --> 00:53:51,862
- Okay.
1482
00:53:51,862 --> 00:53:53,230
- Then I have to go
1483
00:53:53,230 --> 00:53:56,133
tighten up some loose
ends with a friend.
1484
00:53:56,133 --> 00:53:57,001
- A friend?
1485
00:53:57,001 --> 00:53:58,035
Which friend?
1486
00:53:59,704 --> 00:54:00,905
- Can't tell you,
1487
00:54:00,905 --> 00:54:03,841
because if I did, I
would have to kill you.
1488
00:54:03,841 --> 00:54:04,675
- Ha ha.
1489
00:54:07,312 --> 00:54:08,413
- Be careful.
1490
00:54:10,415 --> 00:54:13,083
- [Detective Carter] I will.
1491
00:54:13,083 --> 00:54:14,352
- What's wrong?
1492
00:54:15,720 --> 00:54:16,987
- Ma, this isn't fair.
1493
00:54:16,987 --> 00:54:19,524
Jill's parents want to
take her away from me.
1494
00:54:19,524 --> 00:54:20,358
- Why?
1495
00:54:20,358 --> 00:54:21,859
What's wrong?
1496
00:54:21,859 --> 00:54:23,494
- Because of a
pill addiction, ma.
1497
00:54:23,494 --> 00:54:25,195
I already told you this.
1498
00:54:25,195 --> 00:54:28,499
Her parents now are
blaming me for this.
1499
00:54:28,499 --> 00:54:30,501
- You're not doing pills I hope.
1500
00:54:30,501 --> 00:54:31,769
- Of course not, ma.
1501
00:54:31,769 --> 00:54:33,170
- I can't take this!
1502
00:54:33,170 --> 00:54:34,472
- Of course not, ma!
1503
00:54:34,472 --> 00:54:36,474
- Are you sure?
1504
00:54:36,474 --> 00:54:38,809
- Ma, dad was a drug addict!
1505
00:54:39,744 --> 00:54:41,446
He left us to die!
1506
00:54:41,446 --> 00:54:44,181
- Don't talk about your father!
1507
00:54:44,181 --> 00:54:45,583
He was a scumbag!
1508
00:54:48,118 --> 00:54:49,119
- Sorry, ma.
1509
00:54:50,555 --> 00:54:54,191
- Look, I've never seen you
in love like this before.
1510
00:54:54,191 --> 00:54:55,025
- I see myself in love with her.
1511
00:54:55,025 --> 00:54:56,794
- I know you love her.
1512
00:54:56,794 --> 00:54:58,429
- I do.
1513
00:54:58,429 --> 00:54:59,930
- But it scares me.
1514
00:54:59,930 --> 00:55:02,032
- It's scaring me too, ma.
1515
00:55:08,072 --> 00:55:11,509
But Jill's parents
don't see it that way!
1516
00:55:11,509 --> 00:55:14,545
They think because we're from
two different walks of life,
1517
00:55:14,545 --> 00:55:16,447
I'm from the streets,
she's from the suburbs,
1518
00:55:16,447 --> 00:55:17,682
we don't mix!
1519
00:55:17,682 --> 00:55:20,818
They're doing everything
to break us apart, ma!
1520
00:55:20,818 --> 00:55:22,987
I can't take this anymore!
1521
00:55:24,021 --> 00:55:25,222
- Look.
1522
00:55:25,222 --> 00:55:28,125
It's the heart that counts.
1523
00:55:28,125 --> 00:55:29,594
- That's what you
always told me, ma.
1524
00:55:29,594 --> 00:55:30,761
- [ENJ's Mom] Yes.
1525
00:55:30,761 --> 00:55:31,762
- I love you, ma.
1526
00:55:31,762 --> 00:55:33,764
- I love you too.
1527
00:55:33,764 --> 00:55:35,766
It'll work out.
1528
00:55:35,766 --> 00:55:38,102
(ENJ cries)
1529
00:55:40,337 --> 00:55:41,271
(knocking on the door)
1530
00:55:41,271 --> 00:55:43,508
- [Pink] It's open, come in!
1531
00:55:45,410 --> 00:55:46,411
- Hey, Pink.
1532
00:55:48,446 --> 00:55:50,481
This is Detective Carter.
1533
00:55:50,481 --> 00:55:52,550
She'll be escorting
you to your safe haven.
1534
00:55:52,550 --> 00:55:53,751
- How are you doing?
1535
00:55:53,751 --> 00:55:55,553
I work for Task in part
of the Ops Division.
1536
00:55:55,553 --> 00:55:57,021
I'll be transporting you.
1537
00:55:57,021 --> 00:55:59,690
- And I believe you remember MV.
1538
00:56:00,825 --> 00:56:01,992
- Hey.
1539
00:56:01,992 --> 00:56:02,993
Remember me?
1540
00:56:04,795 --> 00:56:08,466
I see you've been
pretty busy, Pink.
1541
00:56:08,466 --> 00:56:09,500
- Wait. (laughs)
1542
00:56:09,500 --> 00:56:11,168
You're not a carjacker?
1543
00:56:11,168 --> 00:56:12,403
This is crazy.
1544
00:56:12,403 --> 00:56:15,072
And you're telling me
that you screwed up.
1545
00:56:15,072 --> 00:56:16,140
- That means I did my job.
1546
00:56:16,140 --> 00:56:17,408
See, I was there to protect you
1547
00:56:17,408 --> 00:56:19,644
because you are the
Congressman's daughter.
1548
00:56:19,644 --> 00:56:21,145
That doctor you shoot,
1549
00:56:21,145 --> 00:56:23,414
he was there to turn
in your state evidence.
1550
00:56:23,414 --> 00:56:25,282
- Against who?
1551
00:56:25,282 --> 00:56:26,784
This all sounds like a setup.
1552
00:56:26,784 --> 00:56:28,285
- I can't discuss that!
1553
00:56:28,285 --> 00:56:29,454
Hurry up!
1554
00:56:29,454 --> 00:56:30,821
We need to get out of here!
1555
00:56:30,821 --> 00:56:32,056
- I'm almost packed.
1556
00:56:32,056 --> 00:56:33,290
Where are you taking me?
1557
00:56:33,290 --> 00:56:35,159
- We're taking you
to a secret location
1558
00:56:35,159 --> 00:56:37,795
where the Chinese
won't find you.
1559
00:56:37,795 --> 00:56:40,264
- (laughs) Let me get this
straight for the record.
1560
00:56:40,264 --> 00:56:42,500
My dad, the Congressman,
1561
00:56:42,500 --> 00:56:44,334
I'm getting
kidnapped for ransom?
1562
00:56:44,334 --> 00:56:46,604
- This is a lot more
complicated than you think.
1563
00:56:46,604 --> 00:56:47,805
We are not to discuss
1564
00:56:47,805 --> 00:56:49,273
anything from the
headquarters, period,
1565
00:56:49,273 --> 00:56:51,341
not their motives or why.
1566
00:56:52,342 --> 00:56:53,711
- I don't like sometimes we do.
1567
00:56:53,711 --> 00:56:55,713
But I guess I don't
have a choice, do I?
1568
00:56:55,713 --> 00:56:57,181
- Everyone always has a choice.
1569
00:56:57,181 --> 00:56:59,116
Either you go or you stay.
1570
00:56:59,116 --> 00:57:01,452
And chances are, if
you stay, you're dead.
1571
00:57:01,452 --> 00:57:03,153
- I'll be taking
that, thank you.
1572
00:57:03,153 --> 00:57:04,455
- Well I hope you're ready.
1573
00:57:04,455 --> 00:57:05,690
We have a long trip ahead of us,
1574
00:57:05,690 --> 00:57:08,726
and we will be using
multiple vehicles.
1575
00:57:11,496 --> 00:57:12,329
- Jill.
1576
00:57:13,363 --> 00:57:15,165
- What?
- We need to talk.
1577
00:57:15,165 --> 00:57:16,467
- About what?
1578
00:57:16,467 --> 00:57:17,702
I don't really have
time for this, mom.
1579
00:57:17,702 --> 00:57:18,636
- You better make time,
1580
00:57:18,636 --> 00:57:21,305
because this is important.
1581
00:57:21,305 --> 00:57:24,809
- Do I even want to hear
what you're gonna say?
1582
00:57:24,809 --> 00:57:27,778
Am I staying or am I going?
1583
00:57:27,778 --> 00:57:30,981
- You're staying
on one condition.
1584
00:57:30,981 --> 00:57:32,917
- There's always a condition.
1585
00:57:32,917 --> 00:57:34,184
- Listen, you're gonna
go see a friend of mine
1586
00:57:34,184 --> 00:57:35,686
in rehab clinic.
1587
00:57:35,686 --> 00:57:37,421
You need to get help.
1588
00:57:38,523 --> 00:57:39,857
- Really?
1589
00:57:39,857 --> 00:57:41,091
This is the best news
1590
00:57:41,091 --> 00:57:45,996
(laughs) I've heard
in a really long time.
1591
00:57:47,164 --> 00:57:48,766
ENJ's gonna be so
happy. (laughs)
1592
00:57:48,766 --> 00:57:49,600
- Are you kidding me?
1593
00:57:49,600 --> 00:57:50,535
ENJ?
1594
00:57:50,535 --> 00:57:51,268
I thought you weren't with him.
1595
00:57:51,268 --> 00:57:52,537
What's going on?
1596
00:57:52,537 --> 00:57:53,938
- Our band just got
a major record deal.
1597
00:57:53,938 --> 00:57:54,872
- Our band?
1598
00:57:54,872 --> 00:57:55,873
That's not even your band!
1599
00:57:55,873 --> 00:57:56,707
That's his band!
1600
00:57:56,707 --> 00:57:58,008
- [Jill] It's our band.
1601
00:57:58,008 --> 00:58:00,077
- Jill, you need to stop
focusing on this music
1602
00:58:00,077 --> 00:58:01,311
and you need to get better.
1603
00:58:01,311 --> 00:58:02,747
Do you understand
you need to get help?
1604
00:58:02,747 --> 00:58:04,181
- This is what I need for help!
1605
00:58:04,181 --> 00:58:05,315
I love him!
1606
00:58:05,315 --> 00:58:06,450
- I don't really care, Jill.
1607
00:58:06,450 --> 00:58:08,185
Forget about this music.
1608
00:58:08,185 --> 00:58:10,187
You're gonna focus on
getting better and that's it.
1609
00:58:10,187 --> 00:58:11,355
Do you understand?
1610
00:58:11,355 --> 00:58:12,790
- I don't have
time for this, mom!
1611
00:58:12,790 --> 00:58:14,725
- Well you'd better make time!
1612
00:58:14,725 --> 00:58:17,194
You're lucky I didn't
send you away, Jill!
1613
00:58:17,194 --> 00:58:19,997
- Remember, the department
was investigated,
1614
00:58:19,997 --> 00:58:21,231
including the heads,
1615
00:58:21,231 --> 00:58:23,033
and they were all under fire.
1616
00:58:23,033 --> 00:58:24,268
- This case is different.
1617
00:58:24,268 --> 00:58:26,971
We are dealing with a
Congressman's daughter.
1618
00:58:26,971 --> 00:58:29,073
It's grounds for
termination if we screw up.
1619
00:58:29,073 --> 00:58:30,908
- Hold on one second.
1620
00:58:30,908 --> 00:58:33,077
- [Carter] It's a green
light, so we can pull up.
1621
00:58:33,077 --> 00:58:34,311
- I've just been informed that
1622
00:58:34,311 --> 00:58:35,680
they're gonna start
bringing her out now.
1623
00:58:35,680 --> 00:58:37,081
Hey, you should
run for Congress.
1624
00:58:37,081 --> 00:58:39,349
- Who knows, maybe I will.
1625
00:58:39,349 --> 00:58:40,184
Come on.
1626
00:58:40,184 --> 00:58:42,452
Let's go get ready to go
1627
00:58:42,452 --> 00:58:43,954
at 0800 hours.
1628
00:58:43,954 --> 00:58:46,724
(dramatic music)
1629
00:59:07,544 --> 00:59:10,380
(gunshots firing)
1630
00:59:14,719 --> 00:59:15,552
- Run!
1631
00:59:15,552 --> 00:59:16,486
Come on, let's go!
1632
00:59:16,486 --> 00:59:17,387
(gunshot fires)
Move!
1633
00:59:17,387 --> 00:59:18,222
- Move it, move it!
1634
00:59:18,222 --> 00:59:19,156
Hurry up!
1635
00:59:19,156 --> 00:59:20,791
Let's go, let's go, move it!
1636
00:59:20,791 --> 00:59:23,293
(tense music)
1637
00:59:25,295 --> 00:59:28,132
(gunshots firing)
1638
00:59:31,769 --> 00:59:34,672
(glass shattering)
1639
00:59:40,410 --> 00:59:41,445
Let's go!
1640
00:59:41,445 --> 00:59:42,279
Hurry!
1641
01:00:04,301 --> 01:00:06,904
- Back where it all began.
1642
01:00:06,904 --> 01:00:09,073
What happened to your leg?
1643
01:00:11,308 --> 01:00:12,509
- Don't worry about it.
1644
01:00:12,509 --> 01:00:14,712
Be fine tomorrow.
1645
01:00:14,712 --> 01:00:17,314
- Those screens that you
were questioning me about
1646
01:00:17,314 --> 01:00:18,883
on your computers,
1647
01:00:18,883 --> 01:00:22,753
that said "Elite
accepting connection,"
1648
01:00:22,753 --> 01:00:24,588
there'll be one more screen.
1649
01:00:24,588 --> 01:00:28,125
It's gonna say "Elite
terminating connection."
1650
01:00:28,125 --> 01:00:31,829
That was Detective Alvarez,
our computer specialist,
1651
01:00:31,829 --> 01:00:34,564
who was buying us
time with the Chinese
1652
01:00:34,564 --> 01:00:37,034
to get Pink out of harm's way.
1653
01:00:37,034 --> 01:00:39,770
- I didn't know,
and I don't care.
1654
01:00:39,770 --> 01:00:41,505
- You and your team
1655
01:00:41,505 --> 01:00:44,074
are exonerated from all charges
1656
01:00:45,275 --> 01:00:48,112
because you cooperated
with the government.
1657
01:00:48,112 --> 01:00:50,614
* I'm looking in the mirror
1658
01:00:50,614 --> 01:00:53,283
- Certain things have
to stay confidential.
1659
01:00:53,283 --> 01:00:55,519
Tomorrow, stage two,
1660
01:00:55,519 --> 01:00:57,354
the final stage,
1661
01:00:57,354 --> 01:00:59,857
will go into effect
on the party boat.
1662
01:00:59,857 --> 01:01:01,826
Ops did a great job
1663
01:01:01,826 --> 01:01:05,329
planting those homing
devices on the boat.
1664
01:01:06,697 --> 01:01:07,932
Trust me,
1665
01:01:07,932 --> 01:01:09,967
the Chinese were watching.
1666
01:01:09,967 --> 01:01:11,468
We threw them off.
1667
01:01:13,037 --> 01:01:14,538
- What do you want
my team to do?
1668
01:01:14,538 --> 01:01:15,639
- Nothing.
1669
01:01:15,639 --> 01:01:17,374
You let us handle it.
1670
01:01:18,475 --> 01:01:21,445
The Congressman is
pleased with your work.
1671
01:01:21,445 --> 01:01:23,547
He wanted me to let you know
1672
01:01:23,547 --> 01:01:26,483
that Jill is gonna
be getting help.
1673
01:01:27,384 --> 01:01:28,685
- I love Jill.
1674
01:01:28,685 --> 01:01:30,220
- I know you do.
1675
01:01:30,220 --> 01:01:32,923
Maybe now you and her
can have a life together
1676
01:01:32,923 --> 01:01:36,060
because you chose your
life and not the streets.
1677
01:01:36,060 --> 01:01:38,896
You could be a
musician, an activist,
1678
01:01:38,896 --> 01:01:40,397
a politician.
1679
01:01:40,397 --> 01:01:42,032
Who knows, you might
even be a director
1680
01:01:42,032 --> 01:01:44,101
like Eddie Rocky Rivera.
1681
01:01:44,101 --> 01:01:46,570
Life plays out like a movie.
1682
01:01:46,570 --> 01:01:50,140
You got your whole
life in front of you.
1683
01:01:50,140 --> 01:01:52,676
I'll see you tomorrow
on that party boat.
1684
01:01:52,676 --> 01:01:55,679
- See you tomorrow.
- All right.
1685
01:01:55,679 --> 01:01:56,580
- Hey wait.
1686
01:01:58,115 --> 01:02:00,250
Hey, by the way.
1687
01:02:00,250 --> 01:02:00,985
- What?
1688
01:02:02,787 --> 01:02:04,955
- Tell Congressman Lee Russo
1689
01:02:04,955 --> 01:02:08,725
I wanted to just say
I knew he would win.
1690
01:02:08,725 --> 01:02:10,194
- You got it, kid.
1691
01:02:10,194 --> 01:02:11,028
Be safe.
1692
01:02:15,800 --> 01:02:17,902
(computer buzzing)
1693
01:02:17,902 --> 01:02:18,836
- That's the guy with the car.
1694
01:02:18,836 --> 01:02:19,669
That's the guy.
1695
01:02:19,669 --> 01:02:20,637
- Are you sure?
1696
01:02:20,637 --> 01:02:22,306
- [Man] She's not on the go.
1697
01:02:22,306 --> 01:02:23,841
- As you all know,
1698
01:02:23,841 --> 01:02:26,510
we're about to embark on a
mission against the Elite.
1699
01:02:26,510 --> 01:02:29,513
- At what time will we
be striking the compound?
1700
01:02:29,513 --> 01:02:31,882
- Striking time
is at 1800 hours.
1701
01:02:31,882 --> 01:02:34,785
We will be accompanied by three
of the Ops Division members,
1702
01:02:34,785 --> 01:02:38,255
Detective Schwartz, Detective
McCain, and Detective Bonanno.
1703
01:02:38,255 --> 01:02:39,957
All that has already
played a role
1704
01:02:39,957 --> 01:02:42,426
by planting their homing
device in the boat.
1705
01:02:42,426 --> 01:02:44,494
- Detective Rivera will
be running a little late.
1706
01:02:44,494 --> 01:02:46,530
He'll like to know who'll
be riding with him.
1707
01:02:46,530 --> 01:02:48,365
- Rivera will be riding with me,
1708
01:02:48,365 --> 01:02:50,534
McClain, Brown, with Mike.
1709
01:02:51,768 --> 01:02:54,171
- So Schwartz and I will
be under the Escalades,
1710
01:02:54,171 --> 01:02:55,940
and will we be behind you?
1711
01:02:55,940 --> 01:02:57,574
- We're gonna go to the left.
1712
01:02:57,574 --> 01:02:59,810
You guys are gonna
flank to the right.
1713
01:02:59,810 --> 01:03:02,612
Make sure you use your
bulletproof vests,
1714
01:03:02,612 --> 01:03:04,815
because we don't
know what can happen
1715
01:03:04,815 --> 01:03:06,817
and what we're getting
ourselves into.
1716
01:03:06,817 --> 01:03:08,485
- Can I ask you a question?
1717
01:03:08,485 --> 01:03:09,319
- Sure, go ahead.
1718
01:03:09,319 --> 01:03:10,888
What's your question?
1719
01:03:10,888 --> 01:03:13,023
- Should I go straight at Red?
1720
01:03:13,023 --> 01:03:15,826
He wields his gun
around right away.
1721
01:03:15,826 --> 01:03:17,361
- Yes.
1722
01:03:17,361 --> 01:03:20,931
Make sure that we surround
the perimeter of the boat.
1723
01:03:20,931 --> 01:03:23,533
- I take it Detective Alvarez
and I will be staying behind
1724
01:03:23,533 --> 01:03:25,335
to monitor the computers.
1725
01:03:25,335 --> 01:03:26,603
- Exactly.
1726
01:03:26,603 --> 01:03:27,771
- [Alvarez] Yeah.
1727
01:03:27,771 --> 01:03:29,139
- Have you been
researching the intel?
1728
01:03:29,139 --> 01:03:30,707
- Yes, we have.
1729
01:03:30,707 --> 01:03:34,078
- You know, it hasn't been easy.
1730
01:03:34,078 --> 01:03:35,846
- Police work is never easy.
1731
01:03:35,846 --> 01:03:38,048
That's why we do what we do.
1732
01:03:38,048 --> 01:03:42,052
If there's no further questions,
this briefing is concluded.
1733
01:03:42,052 --> 01:03:43,553
Everybody be safe out there.
1734
01:03:43,553 --> 01:03:44,488
- Thanks, guys.
1735
01:03:44,488 --> 01:03:45,689
- All right, be safe out there.
1736
01:03:45,689 --> 01:03:47,357
- Stay out of sight.
1737
01:03:48,292 --> 01:03:51,161
(phone ringing)
1738
01:03:51,161 --> 01:03:53,830
(chaotic music)
1739
01:04:10,180 --> 01:04:13,450
(sirens whirring)
1740
01:04:13,450 --> 01:04:16,053
- Put your hands up and freeze!
1741
01:04:17,354 --> 01:04:18,355
Nobody move!
1742
01:04:23,994 --> 01:04:26,663
(phone ringing)
1743
01:04:30,800 --> 01:04:32,369
- [Wong] Hello?
1744
01:04:32,369 --> 01:04:34,271
- She's not on the boat.
1745
01:04:34,271 --> 01:04:37,041
- What do you mean
she's not on the boat?
1746
01:04:37,041 --> 01:04:38,608
- Look around.
1747
01:04:38,608 --> 01:04:41,045
She might be on another boat.
1748
01:04:41,912 --> 01:04:43,813
(speaking in a foreign language)
1749
01:04:43,813 --> 01:04:46,183
- My father is gonna kill you!
1750
01:04:46,183 --> 01:04:49,086
- The boss is not
gonna be happy.
1751
01:04:49,086 --> 01:04:51,555
(speaking in a foreign language)
1752
01:04:51,555 --> 01:04:55,059
- I just said she
is not on the boat.
1753
01:04:55,059 --> 01:04:57,361
- I've just heard it, okay!
1754
01:04:57,361 --> 01:04:58,862
She's not on the boat.
1755
01:04:58,862 --> 01:05:00,364
(speaking in a foreign language)
1756
01:05:00,364 --> 01:05:03,267
- Are you fucking
kidding me, huh?
1757
01:05:03,267 --> 01:05:05,202
How could she disappear, huh?
1758
01:05:05,202 --> 01:05:06,536
She has to be there!
1759
01:05:06,536 --> 01:05:09,106
- Somebody might
have tipped them off!
1760
01:05:09,106 --> 01:05:10,674
Now what do we do?!
1761
01:05:11,908 --> 01:05:15,912
- How could she slip
out of our hands?
1762
01:05:15,912 --> 01:05:17,147
- I don't know.
1763
01:05:18,882 --> 01:05:20,117
- You go find her.
1764
01:05:20,117 --> 01:05:22,686
You go fucking find her!
1765
01:05:22,686 --> 01:05:25,089
(screaming in a
foreign language)
1766
01:05:25,089 --> 01:05:29,226
(everyone screaming
over each other)
1767
01:05:29,226 --> 01:05:30,294
- I'm not shouting, asshole!
1768
01:05:30,294 --> 01:05:31,695
I hate you guys!
1769
01:05:31,695 --> 01:05:33,030
- Hands up!
- Hands in the air!
1770
01:05:33,030 --> 01:05:35,532
- [Lorenzo] Hate to
destroy your day, Red,
1771
01:05:35,532 --> 01:05:38,168
but I told you that we
were gonna bring you in.
1772
01:05:38,168 --> 01:05:39,903
T.J, grab him, cuff him.
1773
01:05:39,903 --> 01:05:42,272
- Nah man, for real.
1774
01:05:42,272 --> 01:05:43,440
- Yo!
1775
01:05:43,440 --> 01:05:44,674
Whoa!
1776
01:05:44,674 --> 01:05:47,444
(everyone yelling
over each other)
1777
01:05:47,444 --> 01:05:49,413
- How the fuck you
running with us that long?
1778
01:05:49,413 --> 01:05:50,247
You're a cop?!
- You have the right
1779
01:05:50,247 --> 01:05:51,481
to remain silent!
1780
01:05:51,481 --> 01:05:52,416
- Fuck your rights!
- Anything you say can
1781
01:05:52,416 --> 01:05:53,817
and will be used against you.
1782
01:05:53,817 --> 01:05:54,985
- Put your hands in the air.
- Fuck your rights!
1783
01:05:54,985 --> 01:05:55,986
- Hands in the air!
- Don't move!
1784
01:05:55,986 --> 01:05:57,221
- Fuck you!
- Yeah, man.
1785
01:05:57,221 --> 01:05:58,155
- Yo, y'all ain't
got shit on me!
1786
01:05:58,155 --> 01:05:59,823
I just got released from jail!
1787
01:05:59,823 --> 01:06:00,857
- Chill, dude.
1788
01:06:00,857 --> 01:06:01,958
- Hands in the air.
- Hey!
1789
01:06:01,958 --> 01:06:03,193
- [MV] Do you remember me?
1790
01:06:03,193 --> 01:06:05,495
- [Ruby] Of course I
remember you, asshole.
1791
01:06:05,495 --> 01:06:06,763
- I remember you!
1792
01:06:06,763 --> 01:06:08,765
I brought you in last time.
1793
01:06:08,765 --> 01:06:11,068
We have Pink in custody.
- On your knees!
1794
01:06:11,068 --> 01:06:11,901
- [Ruby] Oh that's
where she's at?
1795
01:06:11,901 --> 01:06:13,903
- [MV] Shut up!
1796
01:06:13,903 --> 01:06:15,272
- Fuck you.
1797
01:06:15,272 --> 01:06:16,906
- [MV] Shut up!
1798
01:06:16,906 --> 01:06:21,911
- All you guys are arrested
for murders and carjacking.
1799
01:06:22,646 --> 01:06:23,780
- Okay, I got nothing!
1800
01:06:23,780 --> 01:06:24,781
I'm clean!
1801
01:06:24,781 --> 01:06:25,682
I didn't do nothing!
1802
01:06:25,682 --> 01:06:26,750
I'm innocent!
1803
01:06:32,856 --> 01:06:33,790
- You have the right
to an attorney.
1804
01:06:33,790 --> 01:06:34,724
If you cannot afford one,
1805
01:06:34,724 --> 01:06:35,725
one will be appointed for you.
1806
01:06:35,725 --> 01:06:39,396
(people arguing over each other)
1807
01:06:39,396 --> 01:06:41,098
- [Freddy] I didn't jack no car.
1808
01:06:41,098 --> 01:06:42,332
- [Detective] Yeah, okay.
1809
01:06:42,332 --> 01:06:44,534
You tell that to the guy
at the station house.
1810
01:06:44,534 --> 01:06:45,669
- [Freddy] Carjacking, hey boy,
1811
01:06:45,669 --> 01:06:46,603
you are carjacking?
1812
01:06:46,603 --> 01:06:47,771
- They ain't got nothing on us.
1813
01:06:47,771 --> 01:06:50,174
- Shut up!
- They got nothing.
1814
01:06:52,509 --> 01:06:54,544
- A leak from the inside.
1815
01:06:54,544 --> 01:06:55,979
- Hey Tony, I'm
taking care of that.
1816
01:06:55,979 --> 01:06:58,182
Lorenzo called me.
1817
01:06:58,182 --> 01:06:59,683
- Good.
1818
01:06:59,683 --> 01:07:01,418
- Tracy, can you get that
bottle of Rue from the back?
1819
01:07:01,418 --> 01:07:02,252
- Sure.
1820
01:07:04,121 --> 01:07:06,290
(beeping)
1821
01:07:15,399 --> 01:07:18,335
(foreboding music)
1822
01:07:21,238 --> 01:07:26,243
(gunshot fires)
(Tracy cries out)
1823
01:07:30,780 --> 01:07:31,881
- Gun!
1824
01:07:31,881 --> 01:07:33,583
(gunshot fires)
(gasping)
1825
01:07:33,583 --> 01:07:36,353
(shocking music)
1826
01:07:39,055 --> 01:07:40,124
- Bitch.
1827
01:07:40,124 --> 01:07:41,425
- Now go clean it up, boys.
1828
01:07:41,425 --> 01:07:42,992
- Yeah, whatevs.
1829
01:07:42,992 --> 01:07:45,429
(evil music)
1830
01:07:51,335 --> 01:07:52,569
- Detective Lorenzo
has played it out
1831
01:07:52,569 --> 01:07:54,138
to at least every move.
1832
01:07:54,138 --> 01:07:55,672
- Yes.
1833
01:07:55,672 --> 01:07:57,107
Lorenzo's pretty amazing, huh?
1834
01:07:57,107 --> 01:07:59,176
Get on to one targeted
multiple ones,
1835
01:07:59,176 --> 01:08:01,077
they're just done for, you know?
1836
01:08:01,077 --> 01:08:02,346
- Yeah.
1837
01:08:02,346 --> 01:08:04,981
- Hey, you want to
go out to dinner?
1838
01:08:04,981 --> 01:08:06,550
- I told you you were
too young for me,
1839
01:08:06,550 --> 01:08:07,751
but what the heck?
1840
01:08:07,751 --> 01:08:09,018
I'm not having much luck
with the older guys,
1841
01:08:09,018 --> 01:08:11,188
so I'll accept your invitation.
1842
01:08:11,188 --> 01:08:12,122
- Great.
1843
01:08:12,122 --> 01:08:12,922
I'll pick you up at 8:00.
1844
01:08:12,922 --> 01:08:14,158
- Sounds great.
1845
01:08:22,266 --> 01:08:23,967
- It's over.
1846
01:08:23,967 --> 01:08:25,402
Your daughter's safe and sound.
1847
01:08:25,402 --> 01:08:26,970
- She's safe?
1848
01:08:26,970 --> 01:08:28,605
- But you're not
gonna see her anymore.
1849
01:08:28,605 --> 01:08:31,808
She's in the Witness
Protection Program.
1850
01:08:31,808 --> 01:08:33,977
No more April Russo.
1851
01:08:33,977 --> 01:08:34,811
- My Pink.
1852
01:08:35,812 --> 01:08:36,980
I,
1853
01:08:36,980 --> 01:08:38,182
I didn't,
1854
01:08:38,182 --> 01:08:39,783
I, I, I didn't get a chance--
1855
01:08:39,783 --> 01:08:42,085
- Intelligence
reported back that
1856
01:08:42,085 --> 01:08:45,222
the Chinese mob was
gonna abduct her,
1857
01:08:45,222 --> 01:08:47,724
so it was either now or never.
1858
01:08:49,759 --> 01:08:52,329
Oh, and Detective Raul,
1859
01:08:52,329 --> 01:08:54,398
that day that I
went to his house,
1860
01:08:54,398 --> 01:08:56,132
I opened up the door,
1861
01:08:57,334 --> 01:09:00,704
and he was hanging
with his own belt.
1862
01:09:00,704 --> 01:09:03,072
He finished the job for me.
1863
01:09:03,072 --> 01:09:06,042
And let's not forget when
I went to Freddy's shop.
1864
01:09:06,042 --> 01:09:08,545
I sent Detective Brown home,
1865
01:09:08,545 --> 01:09:11,681
then I went to the park to play.
1866
01:09:11,681 --> 01:09:14,684
- (laughs) Raul, a
chump to the end.
1867
01:09:14,684 --> 01:09:16,152
We set him up good.
1868
01:09:16,152 --> 01:09:18,622
Nobody figured that
you had offed his wife.
1869
01:09:18,622 --> 01:09:19,856
That investigator--
1870
01:09:19,856 --> 01:09:20,924
- Hi, are you Heather?
1871
01:09:20,924 --> 01:09:22,626
- I got her that job.
1872
01:09:22,626 --> 01:09:23,460
- I'm Detective Lorenzo.
- And then she was gonna
1873
01:09:23,460 --> 01:09:25,329
use it to blackmail me!
1874
01:09:25,329 --> 01:09:26,530
How's that for attitude?
- She helped us
1875
01:09:26,530 --> 01:09:28,332
take care of business.
1876
01:09:28,332 --> 01:09:32,135
That day, when I put the
bomb underneath her car,
1877
01:09:32,135 --> 01:09:35,205
all the evidence pointed to ENJ.
1878
01:09:35,205 --> 01:09:37,040
(woman screaming)
1879
01:09:37,040 --> 01:09:41,311
That was enough to make
him and his team cooperate.
1880
01:09:42,779 --> 01:09:46,850
- The only leverage I had was
to threaten to take Jill away.
1881
01:09:46,850 --> 01:09:48,452
You're a clever man, Detective.
1882
01:09:48,452 --> 01:09:49,853
- And so are you.
1883
01:09:51,455 --> 01:09:53,523
- And you're a well-paid one.
1884
01:09:53,523 --> 01:09:55,124
Here's the 50 as agreed,
1885
01:09:55,124 --> 01:09:57,661
plus you have another 50
coming to you as a bonus.
1886
01:09:57,661 --> 01:09:58,662
- What's up?
1887
01:09:58,662 --> 01:09:59,529
- The Chinese.
1888
01:09:59,529 --> 01:10:00,964
Look.
1889
01:10:00,964 --> 01:10:03,967
I'm chairman of the
Congressional Trade Committee.
1890
01:10:03,967 --> 01:10:07,637
The Chinese mob believes
that our crew is behind bars,
1891
01:10:07,637 --> 01:10:09,773
so they think that
they can pimp me out
1892
01:10:09,773 --> 01:10:12,075
to their government
trade delegation,
1893
01:10:12,075 --> 01:10:14,110
and what I want is
their government's
1894
01:10:14,110 --> 01:10:16,480
submarine silence technology
1895
01:10:16,480 --> 01:10:19,015
that our navy is
concerned about,
1896
01:10:19,015 --> 01:10:23,753
but the Chinese mob is about
to throw a kink in our plans
1897
01:10:25,422 --> 01:10:27,557
and screw up our payday.
1898
01:10:27,557 --> 01:10:28,492
Check.
1899
01:10:28,492 --> 01:10:29,726
- [Lorenzo] What is it to say
1900
01:10:29,726 --> 01:10:32,462
that the rook wouldn't
take out the queen?
1901
01:10:32,462 --> 01:10:35,299
- [Mr. Russo]
What's stopping you?
1902
01:10:36,533 --> 01:10:38,001
- Here we go again.
1903
01:10:38,001 --> 01:10:41,405
(suspicious music)
1904
01:10:41,405 --> 01:10:43,607
- Fuck with Tony?
1905
01:10:43,607 --> 01:10:45,742
(choking)
1906
01:10:46,643 --> 01:10:48,278
Die, motherfucker!
1907
01:10:48,278 --> 01:10:51,681
(scary electronic music)
1908
01:10:57,554 --> 01:11:00,189
(gunshot fires)
1909
01:11:08,332 --> 01:11:09,499
- I know it was painful
1910
01:11:09,499 --> 01:11:10,700
(gunshot fires)
1911
01:11:10,700 --> 01:11:14,304
to have somebody
else raise your son.
1912
01:11:14,304 --> 01:11:15,705
He chose his life
1913
01:11:16,973 --> 01:11:18,408
instead of yours.
1914
01:11:19,909 --> 01:11:22,679
(dramatic music)
1915
01:11:26,750 --> 01:11:28,485
(gunshots firing)
1916
01:11:28,485 --> 01:11:31,220
(phone ringing)
1917
01:11:31,220 --> 01:11:33,690
* Come on you know I want
to be there for you girl *
1918
01:11:33,690 --> 01:11:34,558
* I'm not a thug
1919
01:11:34,558 --> 01:11:35,859
* Well I wanted a girl
1920
01:11:35,859 --> 01:11:37,193
* You're just so used to love
1921
01:11:37,193 --> 01:11:38,562
* You said you're
always in the base *
1922
01:11:38,562 --> 01:11:39,963
* Said you can't
get out of gear *
1923
01:11:39,963 --> 01:11:41,230
* But you have to
1924
01:11:41,230 --> 01:11:42,666
* You gotta get out
and give some air *
1925
01:11:42,666 --> 01:11:45,535
* You say that you're
sleeping side your bed *
1926
01:11:45,535 --> 01:11:46,536
* That you're clean
1927
01:11:46,536 --> 01:11:48,304
* Come on let's decide ahead
1928
01:11:48,304 --> 01:11:50,974
* You chose me the other
day when you was locked up *
1929
01:11:50,974 --> 01:11:53,410
* And you was cuffed to
a chair for nine hours *
1930
01:11:53,410 --> 01:11:56,112
* I don't want to have to
see you behind the gate *
1931
01:11:56,112 --> 01:11:57,814
* Or even go to
your grave girl *
1932
01:11:57,814 --> 01:11:59,516
* Just bring you flowers
1933
01:11:59,516 --> 01:12:02,519
* I don't understand why so
many people are on drugs *
1934
01:12:02,519 --> 01:12:04,688
* And they overdose
1935
01:12:04,688 --> 01:12:06,723
* You did that
1936
01:12:06,723 --> 01:12:09,426
* It's been five days now
1937
01:12:09,426 --> 01:12:14,431
* I finally got myself up
to writing you this letter *
1938
01:12:15,965 --> 01:12:18,301
* It's been hard
1939
01:12:18,301 --> 01:12:20,236
* See dad I had to
write you this song *
1940
01:12:20,236 --> 01:12:23,440
* Just to let you know that
life hasn't been coming along *
1941
01:12:23,440 --> 01:12:25,909
* I had to write it to
you inside of a letter *
1942
01:12:25,909 --> 01:12:29,078
* Just to let you understand
things ain't coming along *
1943
01:12:29,078 --> 01:12:31,848
* You see mom she's
just not the same *
1944
01:12:31,848 --> 01:12:34,083
* Overnight I feel
that mom just changed *
1945
01:12:34,083 --> 01:12:35,485
* That something goes wrong
1946
01:12:35,485 --> 01:12:36,920
* You see dad is to blame
1947
01:12:36,920 --> 01:12:38,154
* It's so hard
1948
01:12:38,154 --> 01:12:40,123
* I don't know just
how to explain *
1949
01:12:40,123 --> 01:12:42,892
* So the feelings inside
of me I had to suppress *
1950
01:12:42,892 --> 01:12:45,795
* Sometimes I just want to
stop and take a breath *
1951
01:12:45,795 --> 01:12:47,330
* It's hard to cope with
1952
01:12:47,330 --> 01:12:49,866
* Death well this is something
dad that I got to address *
1953
01:12:49,866 --> 01:12:51,134
* Since I'm the oldest
1954
01:12:51,134 --> 01:12:52,636
* I always feel
like I'm the one *
1955
01:12:52,636 --> 01:12:55,271
* That always has to be
the one to clean the mess *
1956
01:12:55,271 --> 01:12:58,575
* For my brother and I you and
mom always wished the best *
1957
01:12:58,575 --> 01:13:00,309
* But we were growing up
we used to go to see *
1958
01:13:00,309 --> 01:13:02,278
* And always watch the Mets
1959
01:13:02,278 --> 01:13:04,948
* If it was football we
would watch the Jets *
1960
01:13:04,948 --> 01:13:07,517
* I was a Nicks fan
and never a Net *
1961
01:13:07,517 --> 01:13:10,420
* Because they was the ones that
always like missed the net *
1962
01:13:10,420 --> 01:13:13,590
* You see life is all about
trials and tribulations *
1963
01:13:13,590 --> 01:13:16,626
* I can't talk because I
messed up my own relation *
1964
01:13:16,626 --> 01:13:19,629
* Ship but I just learned
how to forgive about now *
1965
01:13:19,629 --> 01:13:21,297
* Because I was a
coward that walked out *
1966
01:13:21,297 --> 01:13:24,133
* A lot of people said that
she was the one that left *
1967
01:13:24,133 --> 01:13:26,335
* But she wasn't
because she was upset *
1968
01:13:26,335 --> 01:13:28,271
* The day that I walked away
1969
01:13:28,271 --> 01:13:29,673
* She said I love you to death
1970
01:13:29,673 --> 01:13:32,809
* She mumbled words
from her breath *
1971
01:13:32,809 --> 01:13:36,345
* She said 18 years that
you were not in the same *
1972
01:13:36,345 --> 01:13:40,049
* Bed that we slept she said
1973
01:13:40,049 --> 01:13:42,686
* Hey yo MV
1974
01:13:42,686 --> 01:13:43,820
* La Diva
1975
01:13:43,820 --> 01:13:48,424
* Baby Q
1976
01:13:48,424 --> 01:13:50,660
* MV Latifah
1977
01:13:50,660 --> 01:13:54,664
(singing in a foreign language)
134383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.