Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:34,125 --> 00:00:36,617
'Are there horses
in the Horse Latitudes?'
3
00:00:37,750 --> 00:00:39,082
'No, sweetheart.
4
00:00:40,375 --> 00:00:44,244
'Story has it that many years ago
when the Spanish sailed to the West Indies
5
00:00:44,375 --> 00:00:46,867
'they brought their horses with them
to the New World
6
00:00:47,000 --> 00:00:51,415
'and sometimes they ran out of wind and
then they ran out of fresh water as well.
7
00:00:56,667 --> 00:01:01,583
'I can only quote the mountaineer
Sir Edmund Hillary himself:
8
00:01:01,708 --> 00:01:04,621
'"Men do not decide
to become extraordinary.
9
00:01:05,833 --> 00:01:08,621
'"hey decide to accomplish
extraordinary things."'
10
00:02:16,875 --> 00:02:20,539
Greetings. Welcome to the 25th
Annual Earls Court Boat Show,
11
00:02:20,667 --> 00:02:23,455
brought to you by "The Sunday Times"
and John Courage.
12
00:02:23,583 --> 00:02:25,700
Speaking of courage, without further ado,
13
00:02:25,833 --> 00:02:28,291
I would like to welcome
one of our greatest heroes,
14
00:02:28,417 --> 00:02:31,910
the first man to single-handedly
circumnavigate the globe,
15
00:02:32,042 --> 00:02:36,116
and now a Knight of the Realm,
Sir Francis Chichester.
16
00:02:39,083 --> 00:02:40,540
Thank you.
17
00:02:44,208 --> 00:02:46,165
Thank you.
18
00:02:46,292 --> 00:02:50,707
So the only thing that I can imagine
that would test a man
19
00:02:50,833 --> 00:02:54,827
more than sailing around the world
in a boat alone,
20
00:02:54,958 --> 00:02:58,827
stopping only once,
is not stopping at all.
21
00:02:59,458 --> 00:03:02,622
And "The Sunday Times"
has asked me here today
22
00:03:02,750 --> 00:03:06,790
to announce just such a challenge.
23
00:03:11,875 --> 00:03:16,700
There will be a cash prize
for the man who comes first,
24
00:03:16,833 --> 00:03:20,656
and a prize for the man who is fastest.
25
00:03:21,167 --> 00:03:25,366
And I believe the details will be
in tomorrow's edition of the newspaper.
26
00:03:25,917 --> 00:03:27,909
Will you be entering, Sir Francis?
27
00:03:28,042 --> 00:03:29,954
No, no, I've had my fun.
28
00:03:31,542 --> 00:03:35,582
Wild horses wouldn't drag me
back to the sinister Southern Ocean.
29
00:03:36,917 --> 00:03:41,833
I believe a man said that the waves there
measured not in feet and inches,
30
00:03:41,958 --> 00:03:44,996
but in increments of fear.
31
00:03:46,667 --> 00:03:49,831
A man alone on a boat
32
00:03:49,958 --> 00:03:53,747
is more alone than any man alive.
33
00:03:53,875 --> 00:03:55,491
Then why would anyone go?
34
00:03:55,625 --> 00:03:57,867
Well, that indeed is a fair question,
35
00:03:58,000 --> 00:04:02,370
because to only do
what has been done before
36
00:04:02,500 --> 00:04:06,494
is to live one's life
in the shadow of other men.
37
00:04:07,542 --> 00:04:09,659
And for that reason alone,
38
00:04:09,792 --> 00:04:13,536
we are blessed by the size of the sea,
39
00:04:13,667 --> 00:04:18,833
and its siren call to men
seeking adventure.
40
00:04:19,667 --> 00:04:21,283
Thank you.
41
00:04:28,583 --> 00:04:32,076
The question that any man
who's dreamed himself beyond the horizon
42
00:04:32,208 --> 00:04:34,951
must ask himself is,
"Where am I going?"
43
00:04:35,083 --> 00:04:38,155
Closely followed, I assume, by,
"How in God's name do I get back?"
44
00:04:38,292 --> 00:04:41,865
Precisely, and this device answers
both of those questions
45
00:04:42,000 --> 00:04:44,333
because it places the latitude
and the longitude
46
00:04:44,458 --> 00:04:46,165
right in the palm of your hand.
47
00:04:46,292 --> 00:04:49,126
The Navicator is every sailor's
most trusted companion,
48
00:04:49,250 --> 00:04:50,832
The Navicator.
49
00:04:50,958 --> 00:04:54,497
Developed and manufactured
by Electron Utilisation of Teignmouth.
50
00:04:54,625 --> 00:04:56,867
Built by us. In our own backyard.
51
00:04:58,000 --> 00:05:00,287
- How does it work?
- It's ingeniously simple.
52
00:05:00,417 --> 00:05:03,080
By comparing signal strengths
of radio beacons on land,
53
00:05:03,208 --> 00:05:04,699
you can tell where you are at sea.
54
00:05:04,833 --> 00:05:08,782
James, over here, is a radio beacon
at Land's End.
55
00:05:08,917 --> 00:05:13,582
And Simon, over here,
is transmitting from La Rochelle.
56
00:05:15,375 --> 00:05:19,870
And you just point the Navicator
and fire like so,
57
00:05:20,000 --> 00:05:22,868
and, hey presto,
you have your position.
58
00:05:23,000 --> 00:05:24,957
And unlike other directional finders,
59
00:05:25,083 --> 00:05:27,917
it has an incorporated compass,
and it is so compact that...
60
00:05:28,042 --> 00:05:30,625
It can be operated
with just one hand.
61
00:05:30,750 --> 00:05:34,699
Leaving this one free to hoist
a spinnaker in a favourable wind.
62
00:05:34,833 --> 00:05:36,620
Or hoist a drink.
63
00:05:36,750 --> 00:05:38,912
The possibilities are endless.
64
00:05:39,042 --> 00:05:42,865
Captain Chichester might've benefitted
from this out in the Roaring Forties.
65
00:05:43,000 --> 00:05:47,370
Perhaps. It appears Sir Francis managed
to find his way around fine without it.
66
00:05:47,500 --> 00:05:49,787
We can't all be Captain Chichester.
67
00:05:49,917 --> 00:05:51,408
Dan...
68
00:05:52,083 --> 00:05:55,042
It's very clever,
but we don't go out to sea much.
69
00:05:55,167 --> 00:05:57,375
We tend to stick more
to the inland waterways.
70
00:05:57,917 --> 00:05:59,328
Thank you.
71
00:05:59,458 --> 00:06:00,994
What sort of vessel do you sail?
72
00:06:02,375 --> 00:06:06,119
I was sure we very nearly
had one there, boys.
73
00:06:06,250 --> 00:06:09,618
Do we need to sell all of them
before we go home?
74
00:06:09,750 --> 00:06:11,742
Be nice to make Mummy happy,
wouldn't it?
75
00:06:11,875 --> 00:06:14,367
Maybe that one looks better
on the stand.
76
00:06:24,167 --> 00:06:27,285
- South-southeast.
- Towards the Azores.
77
00:06:27,417 --> 00:06:30,990
- Gibraltar and beyond that. Africa.
- Oh, shall we go?
78
00:06:31,125 --> 00:06:33,833
- I don't want to go.
- Said we'd meet the Milburns at the pub.
79
00:06:33,958 --> 00:06:36,621
- I guess we'll be late.
- Can we go home instead of Africa?
80
00:06:36,750 --> 00:06:38,082
Which way is home?
81
00:06:39,792 --> 00:06:41,829
Due east. According to the Navicator.
82
00:06:41,958 --> 00:06:44,325
- Very impressive.
- Tell your mother how it works.
83
00:06:44,458 --> 00:06:48,327
The Navicator uses
coastal radio signals...
84
00:06:58,500 --> 00:06:59,786
Is it really finished?
85
00:06:59,917 --> 00:07:03,706
The latest stroke of genius
from Electron Utilisation of Teignmouth.
86
00:07:03,833 --> 00:07:06,905
- And you think there's a market for it?
- Anyone who's lost.
87
00:07:07,042 --> 00:07:09,250
Hm.
88
00:07:09,375 --> 00:07:10,707
It's marvellous.
89
00:07:10,833 --> 00:07:13,746
Someday I'll use the Navicator
to find an island,
90
00:07:14,375 --> 00:07:17,789
or a whole new continent,
like in "Captains Courageous"
91
00:07:17,917 --> 00:07:20,751
Be careful. The boy in that story
fell overboard, remember.
92
00:07:20,875 --> 00:07:22,332
Be careful. Come back here.
93
00:07:23,167 --> 00:07:25,659
The problem is
the entire planet's been handled.
94
00:07:25,792 --> 00:07:28,284
Corners inspected, clouds perused.
95
00:07:28,417 --> 00:07:30,500
Hillary had scaled the heights.
96
00:07:30,625 --> 00:07:33,493
- Scott has braved the Pole.
- Cost him his life, didn't it?
97
00:07:33,625 --> 00:07:35,537
But he made it.
98
00:07:37,083 --> 00:07:40,952
In his diary he said,
"All daydreams must go." Pity that.
99
00:07:41,875 --> 00:07:45,039
"Dreams are the seeds of action."
We'd all do well to remember that.
100
00:07:46,042 --> 00:07:47,374
Prepare to come about.
101
00:07:57,375 --> 00:08:00,868
Read it.
A single-handed race around the world.
102
00:08:01,792 --> 00:08:04,409
- It sounds miserable.
- It sounds profound.
103
00:08:04,542 --> 00:08:07,125
Heroic. Never attempted before.
No stopping this time.
104
00:08:07,250 --> 00:08:08,991
This is the highest rung.
105
00:08:09,125 --> 00:08:11,162
Anyone who enters
needs their head examined.
106
00:08:11,292 --> 00:08:14,831
Examine it till your heart's content.
I've already sent in my entry form.
107
00:08:14,958 --> 00:08:17,075
Clare, did you know this?
108
00:08:17,208 --> 00:08:20,827
Examine it or give it a proper thrashing?
Donald, what do you mean...?
109
00:08:20,958 --> 00:08:24,577
I shall claim the prize for you, my love.
5,000 quid.
110
00:08:26,167 --> 00:08:29,001
Alone on a boat for nine months?
You're either drunk or mad.
111
00:08:29,125 --> 00:08:31,993
We should have another drink,
so that we can rule out madness.
112
00:08:32,125 --> 00:08:35,493
As Chichester said, "Any damn fool
can circumnavigate the world sober.
113
00:08:35,625 --> 00:08:38,413
"It takes a really good sailor
to do it drunk." Same again?
114
00:08:39,667 --> 00:08:40,908
- Why not?
- Yes, please.
115
00:08:48,625 --> 00:08:51,038
- Er, three quid's worth, please.
- All right, sir.
116
00:08:52,625 --> 00:08:54,867
- How's business, Mr Best?
- Huh!
117
00:08:55,000 --> 00:08:57,834
Er, these things seem
to sell themselves.
118
00:08:59,167 --> 00:09:01,204
Everyone wants to go somewhere else,
119
00:09:01,333 --> 00:09:04,041
and have somewhere to sleep
when they get there.
120
00:09:04,167 --> 00:09:07,410
Brilliant product, the caravan.
Makes anywhere your home.
121
00:09:07,542 --> 00:09:09,534
Yes, I suppose it does.
122
00:09:09,667 --> 00:09:12,000
- How far are you going today?
- Staying locally.
123
00:09:12,125 --> 00:09:16,665
- Practising for a longer haul, though.
- Really? Any place in particular?
124
00:09:16,792 --> 00:09:18,624
Round the world.
125
00:09:21,792 --> 00:09:23,124
Hmm.
126
00:09:23,250 --> 00:09:27,244
Darling, may I point out a few things
about this particular adventure
127
00:09:27,375 --> 00:09:28,957
that may prove problematic?
128
00:09:30,125 --> 00:09:33,493
Well, firstly, you don't have a boat
capable of such a voyage.
129
00:09:33,625 --> 00:09:37,164
Not yet,
but such matter is subject to change.
130
00:09:38,167 --> 00:09:40,250
I didn't have a wife at one time.
131
00:09:40,375 --> 00:09:43,539
And now I have a beautiful one.
132
00:09:43,667 --> 00:09:47,411
Secondly, you have never been
much further than Falmouth.
133
00:09:47,542 --> 00:09:49,124
I've also never walked to London,
134
00:09:49,250 --> 00:09:52,322
but I imagine the same stride
I employ daily would carry me there.
135
00:09:52,917 --> 00:09:55,955
Given enough time.
Sailing is no different.
136
00:09:56,083 --> 00:09:59,281
Well, then there is the fact that
this man who is "striding to London"
137
00:09:59,417 --> 00:10:00,749
has a wife and children,
138
00:10:00,875 --> 00:10:03,458
who have come to rely on him
for this roof over their heads,
139
00:10:03,583 --> 00:10:06,496
and plates of food in front of them,
three times daily.
140
00:10:06,625 --> 00:10:08,582
Of course.
141
00:10:08,708 --> 00:10:11,826
But those are the givens in the equation.
One's obligations.
142
00:10:13,875 --> 00:10:18,119
How romantic,
says the "obligation" sitting here.
143
00:10:18,250 --> 00:10:20,242
What have I done in all these years?
144
00:10:21,667 --> 00:10:22,999
Don...
145
00:10:29,625 --> 00:10:31,082
You have done so much.
146
00:10:32,042 --> 00:10:33,783
You've served your country.
147
00:10:33,917 --> 00:10:37,240
You've held a post on the borough council.
You've... invented things.
148
00:10:37,375 --> 00:10:40,413
You've engineered them into existence
from pure imagination.
149
00:10:40,542 --> 00:10:44,206
I don't want to make devices that
allow others to have all the adventures.
150
00:10:44,333 --> 00:10:46,416
All right,
but then what about the company?
151
00:10:46,542 --> 00:10:49,376
What happens to Electron Utilisation
if you just sail away?
152
00:10:49,500 --> 00:10:53,323
Well, consider for just a moment
the recognition of such a voyage.
153
00:10:53,458 --> 00:10:56,781
Would not all that accrue directly
to the value of the company?
154
00:10:56,917 --> 00:10:59,455
- Hmm.
- To us?
155
00:10:59,583 --> 00:11:01,916
Larger house, larger bank accounts.
156
00:11:02,042 --> 00:11:04,250
Oh, Don, we hardly need
a larger house.
157
00:11:08,000 --> 00:11:09,411
More than the material gains,
158
00:11:09,542 --> 00:11:12,614
it would result in children
who are proud of their father
159
00:11:12,750 --> 00:11:15,822
for doing what no other man
in the county would even contemplate.
160
00:11:20,042 --> 00:11:21,999
I think I can win this race, Clare.
161
00:11:29,250 --> 00:11:31,867
'Don's not still talking
about making a boat?
162
00:11:32,000 --> 00:11:34,913
- 'Yes.
- 'Clare, you have to stop him.'
163
00:11:35,042 --> 00:11:40,288
Stop him from... dreaming?
Well, how would you suggest I do that?
164
00:11:40,417 --> 00:11:43,125
'No, not from dreaming.
Dreaming's one thing.'
165
00:11:43,250 --> 00:11:48,291
But leaving in a boat on some sunny day
is quite another.
166
00:11:48,417 --> 00:11:52,036
Well, I have complete faith
that he will wake up from this dream
167
00:11:52,167 --> 00:11:54,875
before that sunny day actually arrives.
168
00:11:55,000 --> 00:11:58,243
- 'He usually does.'
- 'You think he'll change his mind?'
169
00:11:58,375 --> 00:12:01,413
Well, that's what I admire about Don.
170
00:12:01,542 --> 00:12:04,865
He has a mind that's
capable of change.
171
00:12:06,042 --> 00:12:07,783
You want to build a boat?
172
00:12:10,042 --> 00:12:12,580
This boat, it'll be a trimaran.
173
00:12:12,708 --> 00:12:15,075
A three-hulled vessel
based on the Piver design.
174
00:12:15,208 --> 00:12:18,372
It'll feature a treasure trove
of technical innovations,
175
00:12:18,500 --> 00:12:20,366
all pioneered by Electron Utilisation,
176
00:12:20,500 --> 00:12:23,664
incorporating the Navicator
and a dozen other major innovations.
177
00:12:23,792 --> 00:12:26,956
It'll feature an inflatable buoyancy
device at the top of the mast.
178
00:12:27,083 --> 00:12:28,619
So, if she gets into trouble,
179
00:12:28,750 --> 00:12:31,709
the CO2 cartridge is triggered
by the capsizing event,
180
00:12:31,833 --> 00:12:34,826
shoots up the mast,
and inflates the buoyancy bag at the top.
181
00:12:34,958 --> 00:12:37,371
So if she goes over,
she'll just pop back up again.
182
00:12:37,500 --> 00:12:40,493
Without question,
it'll be the fastest boat in the race.
183
00:12:40,625 --> 00:12:42,116
We enter it in the Golden Globe.
184
00:12:42,250 --> 00:12:45,368
The biggest sailing race ever
becomes our advertising campaign.
185
00:12:45,500 --> 00:12:46,832
"We" enter it?
186
00:12:46,958 --> 00:12:49,746
I didn't come here
asking for charity, Mr Best.
187
00:12:49,875 --> 00:12:51,366
I'm offering something new.
188
00:12:51,500 --> 00:12:53,537
- Who pilots the boat?
- I do.
189
00:12:53,667 --> 00:12:57,115
You? Have you ever done anything
like that before?
190
00:12:57,250 --> 00:13:00,368
No, but that's the point.
That's the business proposition.
191
00:13:00,500 --> 00:13:03,914
If I can do it, then so can the bloke
who stares at the horizon in wonder.
192
00:13:04,042 --> 00:13:05,908
If I'm putting in the money...
193
00:13:09,208 --> 00:13:10,665
...what are you putting in?
194
00:13:10,792 --> 00:13:12,328
Everything else.
195
00:13:15,667 --> 00:13:18,159
So you're not really a sailor?
196
00:13:18,292 --> 00:13:21,035
Seems to me
the act of sailing makes one a sailor.
197
00:13:21,167 --> 00:13:24,911
How about you, Mr Hallworth?
How did you come to be a press agent?
198
00:13:26,333 --> 00:13:30,031
Oh, I was a reporter for a time.
A crime reporter.
199
00:13:30,167 --> 00:13:34,081
So your experience as a press agent
appears to rival that of mine as a sailor?
200
00:13:34,208 --> 00:13:35,744
Touchรฉ, Mr Crowhurst.
201
00:13:35,875 --> 00:13:39,698
But, you see, publicity can be done
from the safety of a desk chair
202
00:13:39,833 --> 00:13:43,656
whereas your competitors have a great deal
more experience at the helm of a boat.
203
00:13:43,792 --> 00:13:48,366
Nobody has experience of sailing round
the globe single-handed without stopping.
204
00:13:48,500 --> 00:13:51,823
And the proof of that is the simple fact
it has not been done before.
205
00:13:51,958 --> 00:13:53,699
It's a good point, that.
206
00:13:53,833 --> 00:13:57,702
Yes, but then there's, you see,
for example, there's this Frenchman.
207
00:13:57,833 --> 00:13:59,870
- Moitessier.
- Moitessier.
208
00:14:00,000 --> 00:14:03,323
Now he sailed from Tahiti to Cape Horn,
through the Southern Ocean.
209
00:14:03,458 --> 00:14:06,747
Two of these other bastards rowed
a bloody boat across the Atlantic.
210
00:14:06,875 --> 00:14:08,912
Another commanded a submarine
in the war.
211
00:14:09,042 --> 00:14:13,207
Moitessier, Knox-Johnston, Tetley and
the others, they're accomplished sailors.
212
00:14:13,333 --> 00:14:16,576
- But when I win the Golden Globe...
- You can't think you're going to win?
213
00:14:16,708 --> 00:14:18,870
Making it out to sea
is a feat for you, isn't it?
214
00:14:19,000 --> 00:14:21,959
Chichester averaged
131 miles a day in his ketch.
215
00:14:22,083 --> 00:14:25,076
I believe I can make 200 in a trimaran.
216
00:14:25,208 --> 00:14:27,495
I tell you what I see
when I look at you, Donald.
217
00:14:28,875 --> 00:14:31,618
I see a part of England that's been lost.
218
00:14:31,750 --> 00:14:35,414
The intrepid part that Churchill convinced
us of when the bomb were falling.
219
00:14:35,542 --> 00:14:37,625
That "never say die" England.
220
00:14:38,250 --> 00:14:42,415
I tell you, you're a story of derring-do
waiting to be told, Donald Crowhurst.
221
00:14:44,125 --> 00:14:45,491
When do you set sail?
222
00:14:45,625 --> 00:14:49,414
Well, the rules of the race state that
competitors leave by October 31st.
223
00:14:49,542 --> 00:14:51,078
So, before then.
224
00:14:51,208 --> 00:14:53,575
- And how will you go?
- The clipper route.
225
00:14:53,708 --> 00:14:58,453
Down the Atlantic past Cape of Good Hope
and into the Southern Ocean.
226
00:14:58,583 --> 00:15:01,326
Not really a place
for our little Pot Of Gold.
227
00:15:01,458 --> 00:15:05,407
Streaking across the Roaring Forties
south of Australia, north past Cape Horn,
228
00:15:05,542 --> 00:15:07,829
and back into the Atlantic again.
229
00:15:07,958 --> 00:15:09,745
Trudging across the Horse Latitudes
230
00:15:09,875 --> 00:15:13,243
before getting a last puff
from the Westerlies.
231
00:15:13,375 --> 00:15:14,991
Wow! What an adventure!
232
00:15:15,833 --> 00:15:20,282
So far we've got plenty
of tinned goods from Crosse & Blackwell.
233
00:15:20,417 --> 00:15:24,707
We've got a commitment from Whitbread
for barley wine. Looks nice.
234
00:15:24,833 --> 00:15:29,624
Now, also, the BBC are going to provide
you with a camera and tape recorder.
235
00:15:29,750 --> 00:15:33,073
They're wanting you to keep an audio
and visual record for a film piece
236
00:15:33,208 --> 00:15:35,621
- they're planning on your voyage.
- Film?
237
00:15:35,750 --> 00:15:38,663
They want you keep
a daily written account, as well,
238
00:15:38,792 --> 00:15:41,535
so you'll come back
a sailor and an author.
239
00:15:41,667 --> 00:15:45,240
Golden Globe, slate one, take one.
240
00:15:47,458 --> 00:15:50,997
Your husband will be gone for six months
with only intermittent contact.
241
00:15:51,125 --> 00:15:53,333
Is that daunting to you?
242
00:15:56,000 --> 00:15:59,573
I'm going to need you
to send me frequent updates.
243
00:15:59,708 --> 00:16:01,916
I can drum up all the publicity
and whatnot,
244
00:16:02,042 --> 00:16:04,500
but I want you to help me feed the beast.
245
00:16:05,292 --> 00:16:06,499
The beast?
246
00:16:07,250 --> 00:16:12,291
Well, naturally, I shall miss him because
he's the most marvellous company, but...
247
00:16:12,417 --> 00:16:16,331
Well, I told myself it's only six months,
and we're going to manage in that time.
248
00:16:16,875 --> 00:16:19,618
And I have no reservations whatsoever
about his safety,
249
00:16:19,750 --> 00:16:24,165
because he's the sort of person
who will think of 1,001 ways
250
00:16:24,292 --> 00:16:25,749
out of any situation.
251
00:16:27,792 --> 00:16:32,287
I want you to make it real for all of us.
The wind, the waves, the whales, the...
252
00:16:32,417 --> 00:16:33,749
All of it.
253
00:16:34,917 --> 00:16:37,876
We're going to make you famous.
254
00:16:38,000 --> 00:16:41,289
'The third competitor of the
Golden Globe race, Robin Knox-Johnston,
255
00:16:41,417 --> 00:16:42,828
'is leaving today.'
256
00:16:43,458 --> 00:16:46,576
'The Golden Globe trophy
will be offered to the first person...'
257
00:16:46,708 --> 00:16:49,826
He's leaving today,
and we're not even in the water yet.
258
00:16:49,958 --> 00:16:52,666
He may get back before I do,
but the question remains,
259
00:16:52,792 --> 00:16:55,205
who can make the trip the fastest?
260
00:16:55,333 --> 00:16:57,199
So, when are we leaving?
261
00:16:58,000 --> 00:16:59,787
August at the latest.
262
00:17:00,500 --> 00:17:02,992
Don't want to give them all
too much of a head start.
263
00:17:03,125 --> 00:17:06,118
I am not going
to ask Mr Best for more money.
264
00:17:06,250 --> 00:17:08,082
That's out of the question.
265
00:17:08,208 --> 00:17:12,157
With all the new ideas, we seem
to be getting further and further behind.
266
00:17:13,000 --> 00:17:16,038
Are you telling me August 1st
is no longer possible?
267
00:17:16,167 --> 00:17:18,534
- Don, it never really was.
- September 1st?
268
00:17:18,667 --> 00:17:21,034
Aiming for October 1st,
more realistically.
269
00:17:21,167 --> 00:17:24,410
Or we need to put more people on,
double our shifts.
270
00:17:24,542 --> 00:17:27,501
- No, no. The success of the project...
- Associated costs...
271
00:17:27,625 --> 00:17:28,957
No!
272
00:17:29,750 --> 00:17:31,412
Two more left this morning.
273
00:17:31,542 --> 00:17:34,990
I don't believe any of the three can
average more than 4.5 knots per day.
274
00:17:35,125 --> 00:17:38,744
Maybe 100 miles. Lucky to complete
the route in less than 300 days.
275
00:17:38,875 --> 00:17:41,709
- And you?
- Closer to nine knots and as high as 15.
276
00:17:41,833 --> 00:17:43,995
That's the great advantage
of the trimaran.
277
00:17:44,125 --> 00:17:47,618
130 days for the entire trip.
So, a departure in October...
278
00:17:47,750 --> 00:17:52,916
What, October? It's October now?
What happened to September?
279
00:17:55,833 --> 00:17:59,326
We've had delays.
280
00:17:59,458 --> 00:18:02,951
But we can still make the deadline
with one last push. We're close.
281
00:18:06,000 --> 00:18:08,287
How much more money do you need?
282
00:18:08,417 --> 00:18:10,704
This amendment
commemorates the new agreement
283
00:18:10,833 --> 00:18:12,449
between you and Mr Best.
284
00:18:12,583 --> 00:18:16,122
If you fail to complete
"The Sunday Times" race,
285
00:18:16,250 --> 00:18:20,369
he is entitled to the deeds
to your property at Higher Brimley Road,
286
00:18:20,500 --> 00:18:22,366
in addition to the previous agreement,
287
00:18:22,500 --> 00:18:26,790
involving the rights and assets
of the Electron Utilisation Corporation.
288
00:18:27,625 --> 00:18:29,582
You understand, Donald.
289
00:18:30,417 --> 00:18:33,125
I just need some assurances that...
290
00:18:34,458 --> 00:18:36,916
...we're not throwing
good money after bad.
291
00:19:07,750 --> 00:19:10,333
Are you sailing around in your brain?
292
00:19:14,542 --> 00:19:16,078
I was, erm...
293
00:19:18,375 --> 00:19:20,037
I was talking to Mr Best.
294
00:19:23,625 --> 00:19:25,332
And, and we decided that...
295
00:19:36,292 --> 00:19:37,658
We decided...
296
00:19:39,250 --> 00:19:42,493
...we'd push the departure day
back a couple of weeks.
297
00:19:44,833 --> 00:19:47,325
So, not October 1st.
298
00:19:47,458 --> 00:19:49,165
No, a little later.
299
00:19:52,458 --> 00:19:54,450
Is that still safe?
300
00:19:58,125 --> 00:20:00,993
Donald, are you really going to go?
301
00:20:01,125 --> 00:20:02,866
That's still the plan.
302
00:20:06,250 --> 00:20:07,582
I see.
303
00:20:09,333 --> 00:20:13,407
Do you know, I think I fooled myself into
thinking we were just building a boat?
304
00:20:13,542 --> 00:20:16,740
I... I didn't think
I'd actually have to...
305
00:20:18,292 --> 00:20:20,329
...watch you sail away on it.
306
00:20:23,042 --> 00:20:25,580
It's what boats do. They sail away.
307
00:20:28,333 --> 00:20:30,040
But then they sail back again.
308
00:20:31,458 --> 00:20:33,120
Will you promise me that?
309
00:20:35,708 --> 00:20:37,665
I won't have you worry.
310
00:20:37,792 --> 00:20:39,749
- Never.
- Hmm.
311
00:20:42,208 --> 00:20:44,040
That's good to hear.
312
00:21:02,000 --> 00:21:03,332
What's happening?
313
00:21:05,542 --> 00:21:07,329
Well, we're, we're up against it.
314
00:21:10,917 --> 00:21:13,409
Er, yes,
Don, now we, we haven't managed
315
00:21:13,542 --> 00:21:16,580
to get our hands on the preferred
rubber gaskets for the hatch covers.
316
00:21:17,542 --> 00:21:21,616
The best ones come from a supplier
in Scandinavia in my experience.
317
00:21:21,750 --> 00:21:25,744
It seems they are completely out.
We've had to go with second choice. Sorry.
318
00:21:26,333 --> 00:21:30,907
Well, second choice hardly seems like
optimal circumstances from which to begin.
319
00:21:31,042 --> 00:21:35,116
No, well, I would prefer
a bit more time to get things right.
320
00:21:35,250 --> 00:21:38,618
It's not really an option, is it,
more time?
321
00:21:38,750 --> 00:21:40,992
The calendar does not negotiate.
322
00:21:41,125 --> 00:21:43,458
In my experience, nor does the ocean.
323
00:21:43,583 --> 00:21:47,452
Tomorrow's the last day.
Are you ready?
324
00:21:48,458 --> 00:21:49,915
Hmm.
325
00:21:50,042 --> 00:21:53,035
Well, I don't think there are
too many things of any importance
326
00:21:53,167 --> 00:21:54,999
that will remain undone.
327
00:21:55,125 --> 00:21:59,825
Erm... I'm not lacking
in any great respects.
328
00:21:59,958 --> 00:22:02,541
There's nothing essential
that's missing.
329
00:22:02,667 --> 00:22:04,829
'Face it, Don.
The boat isn't ready.'
330
00:22:05,708 --> 00:22:07,040
Don...
331
00:22:09,083 --> 00:22:11,120
You don't have to do this.
332
00:22:14,667 --> 00:22:17,205
Here's to the good people
at Whitbread,
333
00:22:17,333 --> 00:22:21,327
who have been kind enough
to put beer in bottles for your voyage.
334
00:22:21,458 --> 00:22:26,453
- Hope you don't run out.
- Er, yes, well, about all that. I...
335
00:22:26,583 --> 00:22:29,246
I wanted to say, with a heavy heart...
336
00:22:30,958 --> 00:22:34,326
...that I all think we gave it a good go.
337
00:22:34,458 --> 00:22:36,791
There were unforeseen events,
338
00:22:36,917 --> 00:22:40,661
unexpected cost overruns
on this project.
339
00:22:40,792 --> 00:22:43,990
If we'd had a couple more weeks,
I think we would've made our mark.
340
00:22:44,125 --> 00:22:46,959
- Maybe even come out on top.
- Don...
341
00:22:47,083 --> 00:22:49,951
My suggestion is
I leave in the spring instead.
342
00:22:50,083 --> 00:22:53,531
Not as part of the race,
obviously that won't be possible,
343
00:22:53,667 --> 00:22:56,080
but we can still make a big splash
with the new boat.
344
00:22:56,208 --> 00:22:59,042
Make Mr Best here his money back,
and then some.
345
00:22:59,167 --> 00:23:00,499
Don...
346
00:23:01,625 --> 00:23:07,417
I think on the eve of his departure,
any sane man would want to pull out
347
00:23:07,542 --> 00:23:09,625
of such an endeavour.
348
00:23:09,750 --> 00:23:11,867
I think your apprehensions are...
349
00:23:12,000 --> 00:23:15,619
Well, they're normal, they're healthy,
and if you didn't have them,
350
00:23:16,167 --> 00:23:19,285
then I'd be truly concerned for you.
351
00:23:20,167 --> 00:23:24,537
And I'm sure you've contemplated
the consequences, if you withdrew,
352
00:23:24,667 --> 00:23:26,954
reneging on the contracts
with your sponsors,
353
00:23:27,083 --> 00:23:29,951
to say nothing of your arrangements
with Stanley here.
354
00:23:30,083 --> 00:23:31,699
I'd hate to, er, enforce it.
355
00:23:31,833 --> 00:23:35,656
Handing over your house
and Electron Utilisation in full.
356
00:23:35,792 --> 00:23:37,829
Nobody wants to see that come to pass.
357
00:23:37,958 --> 00:23:39,745
I don't. Stanley here doesn't.
358
00:23:39,875 --> 00:23:41,286
No. No, no, I don't.
359
00:23:41,417 --> 00:23:43,750
And nor do the people of Teignmouth,
360
00:23:43,875 --> 00:23:46,242
who have invested their hearts
in your mission.
361
00:23:46,375 --> 00:23:48,492
Leave your doubts with us,
here on the shore.
362
00:23:48,625 --> 00:23:50,537
Take your dreams out to sea.
363
00:23:52,125 --> 00:23:55,118
Ultimately, you know,
it's your decision.
364
00:23:56,625 --> 00:23:58,491
You're the one taking the risk.
365
00:25:47,542 --> 00:25:50,285
Oh, Mr Crowhurst,
how are you feeling?
366
00:25:50,417 --> 00:25:53,125
Hello, everyone.
367
00:25:55,750 --> 00:25:57,082
We need to come.
368
00:26:12,167 --> 00:26:13,578
Right, this way.
369
00:26:15,208 --> 00:26:17,666
I'll just introduce you
to the, er, Mayor.
370
00:26:19,042 --> 00:26:20,908
Donald Crowhurst.
371
00:26:22,417 --> 00:26:25,160
Morning, Mr Crowhurst.
The very best of luck.
372
00:26:25,292 --> 00:26:26,624
Lady wife.
373
00:26:28,417 --> 00:26:30,124
Good luck, Donald.
374
00:26:30,250 --> 00:26:32,367
Er, keep in touch.
You're looking dashing.
375
00:26:32,500 --> 00:26:34,162
Erm, rugged even.
376
00:26:35,500 --> 00:26:37,913
- Stanley.
- Godspeed, Donald.
377
00:26:38,042 --> 00:26:39,533
I shall think of you daily.
378
00:26:39,667 --> 00:26:44,082
Last few words, sir?
Sir? Mr Crowhurst?
379
00:26:57,708 --> 00:27:00,325
Why don't you wave, children? Wave.
380
00:27:01,583 --> 00:27:03,290
You too, Donald.
381
00:27:32,375 --> 00:27:33,911
All right. Hold on tight.
382
00:27:43,958 --> 00:27:45,540
Come on, children. Come.
383
00:27:55,458 --> 00:27:57,415
Mind your fingers.
384
00:27:59,333 --> 00:28:02,246
Looks like a damn hurricane hit it...
385
00:28:03,375 --> 00:28:05,287
...before I've even gone a mile.
386
00:28:11,792 --> 00:28:13,454
What's that rope for?
387
00:28:13,583 --> 00:28:17,998
Well, in case I get a clumsy moment
and stumble over the side,
388
00:28:18,125 --> 00:28:21,368
I can pull myself back in
with this trailing line,
389
00:28:22,125 --> 00:28:24,788
before the boat circumnavigates
without me.
390
00:28:24,917 --> 00:28:28,706
But that's not going to happen,
because you won't be falling in, will you?
391
00:28:29,417 --> 00:28:31,534
Can I come aboard?
392
00:28:31,667 --> 00:28:33,249
Not a good idea just now.
393
00:28:36,333 --> 00:28:37,949
You're free now.
394
00:28:40,583 --> 00:28:43,576
Goodbye! Good luck, Daddy!
395
00:28:43,708 --> 00:28:45,370
Bye, everyone!
396
00:30:43,667 --> 00:30:44,874
Christ!
397
00:31:31,250 --> 00:31:33,082
Oh, bloody hell.
398
00:31:56,458 --> 00:31:59,451
Is there a part of the voyage
that most excites you?
399
00:31:59,583 --> 00:32:02,326
Well, I suppose that would have
to be the day of my return.
400
00:32:05,833 --> 00:32:10,498
Hello? This is Donald Crowhurst
calling from New Zealand.
401
00:32:10,625 --> 00:32:13,584
'I'd like to speak to a girl
in England called Rachel Crowhurst.'
402
00:32:13,708 --> 00:32:16,872
- Erm, putting you through. Ring, ring.
- Hello?
403
00:32:17,000 --> 00:32:19,617
- Hello?
- A call from the middle of the ocean.
404
00:32:19,750 --> 00:32:22,242
'For Miss Rachel Crowhurst?'
405
00:32:22,375 --> 00:32:23,991
Can I still tell you secrets?
406
00:32:24,125 --> 00:32:25,741
Er, yes, you can tell me secrets,
407
00:32:25,875 --> 00:32:28,538
but just be aware
that Portishead is on the line.
408
00:32:32,917 --> 00:32:35,375
I think you're going to win.
409
00:32:38,833 --> 00:32:42,873
'I'd say it was going
swimmingly, but that'd scare your mother.
410
00:32:43,000 --> 00:32:45,834
'Let me tell you a little bit
about turning eight years old.'
411
00:32:46,833 --> 00:32:49,200
You'll learn many new things.
412
00:32:49,333 --> 00:32:51,916
You'll learn just
how much you don't know at all.
413
00:32:52,042 --> 00:32:55,365
You'll find the same thing happens
when you get to my age, as well.
414
00:32:55,500 --> 00:32:57,537
'I want you to have
the happiest of birthdays.'
415
00:32:58,458 --> 00:33:01,906
And know that I am with you
in every possible way.
416
00:33:03,000 --> 00:33:05,743
- Will you bring me back a seahorse?
- Let me speak to Daddy.
417
00:33:05,875 --> 00:33:08,947
Hello, darling. Is it going well?
Not missing us too much?
418
00:33:09,083 --> 00:33:10,995
Oh, just working out the kinks here.
419
00:33:11,125 --> 00:33:15,039
'Foreseen and otherwise, you know.
Not unlike your trials there, I'm sure.'
420
00:33:16,292 --> 00:33:18,124
'How's the weather?'
421
00:33:20,583 --> 00:33:21,915
Hello, Clare?
422
00:33:22,042 --> 00:33:23,408
'Hello?'
423
00:33:23,542 --> 00:33:25,534
Yes, we're all here. Yes. Hello?
424
00:33:25,667 --> 00:33:29,160
- Hello? Hello, Clare?
- 'Hello?'
425
00:33:29,292 --> 00:33:33,115
'If you can hear me, I should probably
sign off. Crack on with the work.'
426
00:33:33,250 --> 00:33:35,913
Much love to you
and to all assembled.
427
00:33:36,042 --> 00:33:37,624
Say goodbye to Daddy.
428
00:33:37,750 --> 00:33:39,707
Goodbye, Daddy! We love you!
429
00:33:39,833 --> 00:33:44,157
Erm, when will we hear
from you again, Don? Donald?
430
00:33:44,292 --> 00:33:47,490
'Sorry, Mrs Crowhurst.
This is Portishead. We lost the signal.'
431
00:33:47,625 --> 00:33:50,368
Oh, yes, yes, of course.
Thank you, Portishead.
432
00:33:51,292 --> 00:33:53,079
Well, that was lovely.
433
00:33:54,125 --> 00:33:56,117
Hello, hello, hello, hello. Ooh!
434
00:33:57,125 --> 00:33:59,868
The recording level needs
to be tweaked down a bit.
435
00:34:00,000 --> 00:34:02,083
Hello, hello. Try that.
436
00:34:02,875 --> 00:34:07,040
Er, so here I am, in the North Atlantic
in the middle of November,
437
00:34:07,167 --> 00:34:10,001
making tape recordings for the BBC.
438
00:34:11,292 --> 00:34:13,909
I've been at sea now
for very nearly 14 days.
439
00:34:14,542 --> 00:34:18,582
On my way to a rendezvous
with Cape Horn.
440
00:34:20,792 --> 00:34:23,705
'The thing that most people
associate with small boats
441
00:34:23,833 --> 00:34:26,371
'is glorious afternoons in The Solent.'
442
00:34:26,500 --> 00:34:28,412
Pretty girls in bikinis,
443
00:34:28,542 --> 00:34:33,162
lounging about on the decks
of some vast schooner,
444
00:34:33,292 --> 00:34:36,080
while men stand
with natty yachting gear,
445
00:34:36,208 --> 00:34:39,531
clasping the wheel with a pipe
clenched firmly between their teeth.
446
00:34:40,500 --> 00:34:43,618
'Unhappily, I've never encountered them.
447
00:34:45,375 --> 00:34:47,037
'Everything on this boat is wet.'
448
00:34:47,167 --> 00:34:48,533
Not damp. Wet.
449
00:34:48,667 --> 00:34:52,911
'Condensation forms on the roof, drips
in your ear when you're trying to sleep,
450
00:34:53,042 --> 00:34:54,749
'every hole is a potential leak,
451
00:34:54,875 --> 00:34:59,495
'and the noise of the wind is continuous,
and often deafening.
452
00:35:03,542 --> 00:35:06,614
'A great deal of pressure
falls on the man alone on a boat.
453
00:35:06,750 --> 00:35:08,912
'It explores his weaknesses
454
00:35:09,042 --> 00:35:12,535
'with a penetration that very few
other occupations can manage.
455
00:35:14,917 --> 00:35:19,036
'I've never put out to sea in such
a completely unprepared state in my life.
456
00:35:21,417 --> 00:35:22,749
'I have problems still.'
457
00:35:24,458 --> 00:35:29,078
But I have a fairly long spell
in the trade winds ahead,
458
00:35:29,208 --> 00:35:32,952
'in which I will endeavour
to get this boat ready...
459
00:35:34,792 --> 00:35:38,035
'...for her great ordeal
in the Southern Ocean.'
460
00:36:21,708 --> 00:36:24,496
Oh, no! Not this!
461
00:36:25,708 --> 00:36:30,578
'"Silence due engine
compartment flooded. Stop.
462
00:36:30,708 --> 00:36:33,951
'"Stripped... What's that?...magneto,
replaced coils."'
463
00:36:34,958 --> 00:36:37,746
"Stripped dried-out generator.
464
00:36:37,875 --> 00:36:41,494
"Overhauled brush gear. Stop.
465
00:36:41,625 --> 00:36:43,582
"Going on toward Madeira."
466
00:36:43,708 --> 00:36:45,040
Madeira's Portugal.
467
00:36:45,167 --> 00:36:48,535
I know where Madeira is,
thank you very much.
468
00:36:48,667 --> 00:36:50,624
Right...
469
00:36:50,750 --> 00:36:54,869
Honestly, he's got, what,
a transmitter and a phone.
470
00:36:55,000 --> 00:36:56,411
All we get is this.
471
00:36:56,542 --> 00:36:58,750
Where's the storms?
Where's the sea monsters?
472
00:36:58,875 --> 00:37:01,333
Maybe he's making
more careful notes in the logs.
473
00:37:01,458 --> 00:37:05,077
- What is this? Stripped mag... what?
- Magneto. The generator, I believe.
474
00:37:06,292 --> 00:37:09,205
Should we say anything?
He's headed for Madeira at least.
475
00:37:09,333 --> 00:37:10,665
Are you serious?
476
00:37:10,792 --> 00:37:16,117
He's been headed for Madeira
for, what, the past three weeks.
477
00:37:16,250 --> 00:37:17,866
Hasn't he?
478
00:37:18,000 --> 00:37:20,208
The others are rounding Africa.
479
00:37:31,667 --> 00:37:34,501
Blast! No, Donald, you're not on holiday.
480
00:37:37,458 --> 00:37:39,791
Not north! What is wrong with you?
481
00:38:13,625 --> 00:38:15,241
What the hell is that?
482
00:38:42,792 --> 00:38:45,751
'The float has
proved to be quite vexing.'
483
00:38:45,875 --> 00:38:48,162
And I still haven't found
a satisfactory answer
484
00:38:48,292 --> 00:38:50,784
to the problem of getting air
into the main cabin
485
00:38:50,917 --> 00:38:52,624
without letting in a lot of water.
486
00:38:52,750 --> 00:38:55,493
So I worry about suffocating in my sleep.
487
00:38:55,625 --> 00:38:58,789
Not, not to mention
the, erm, the electronics.
488
00:38:58,917 --> 00:39:03,207
It's been hard to finish when one is busy
bailing out water all day to stay afloat.
489
00:39:03,333 --> 00:39:05,541
'At the back of mind
there's still the nagging suspicion
490
00:39:05,667 --> 00:39:07,533
'that the starboard float could split.'
491
00:39:07,667 --> 00:39:10,990
You sound discouraged, Don.
Very disheartened.
492
00:39:11,125 --> 00:39:14,323
These matters would've been
better resolved on dry land.
493
00:39:14,458 --> 00:39:17,246
And if the goal was
to highlight certain advances,
494
00:39:17,375 --> 00:39:19,867
the trimaran as the Caravan of the Sea
and so forth,
495
00:39:20,000 --> 00:39:22,583
we're not putting our best foot forward.
Over.
496
00:39:23,250 --> 00:39:24,786
'Is that it then?'
497
00:39:26,125 --> 00:39:28,833
Are you calling to say
it's time to retire?
498
00:39:29,750 --> 00:39:32,288
'Looks like we're at that crossroads.'
499
00:39:33,917 --> 00:39:36,625
Every day out here
is a crossroads, Mr Best.
500
00:39:38,167 --> 00:39:39,533
Over.
501
00:39:39,667 --> 00:39:44,037
'Shall I inform your family and Rodney
of your decision?
502
00:39:44,167 --> 00:39:46,454
'Are you turning back?'
503
00:39:53,000 --> 00:39:54,332
Don?
504
00:39:56,958 --> 00:40:01,407
Actually, I'm calling to say
that I fully intend to press on.
505
00:40:03,000 --> 00:40:06,619
Would you relay that to my wife?
Tell her all is well.
506
00:40:06,750 --> 00:40:08,537
Listening out.
507
00:40:11,500 --> 00:40:13,492
'Can't we come with you?'
508
00:40:13,625 --> 00:40:16,618
If anyone comes
on the boat with me, I'm disqualified.
509
00:40:16,750 --> 00:40:18,286
Has to be me and me alone.
510
00:40:18,417 --> 00:40:22,661
What happens
if there's a storm, like this?
511
00:40:22,792 --> 00:40:24,533
Then I'll be in the storm.
512
00:40:24,667 --> 00:40:27,125
Won't you get scared alone?
513
00:40:29,917 --> 00:40:32,955
You know, whenever I get scared,
514
00:40:33,083 --> 00:40:37,202
I'll just think of the next time
we're able to be together instead.
515
00:40:38,083 --> 00:40:42,327
'Whenever you get scared,
I want you to think about the same thing.
516
00:40:42,458 --> 00:40:45,576
'People who are thinking about
the same thing are always connected.
517
00:40:46,833 --> 00:40:49,371
'No matter how far apart they are.'
518
00:42:11,292 --> 00:42:13,750
Oh, good God. Not the buoyancy bag?
519
00:42:21,208 --> 00:42:22,824
Oh, God.
520
00:43:55,125 --> 00:43:57,868
'My buoyancy bag
is now broken beyond repair.
521
00:44:00,458 --> 00:44:02,666
'So if I capsize...
522
00:44:04,208 --> 00:44:06,040
'...that will be it.'
523
00:44:38,167 --> 00:44:40,580
'There's so much wrong
with the boat in so many respects.
524
00:44:40,708 --> 00:44:44,076
'My chances of survival,
if I continue into the Southern Ocean,
525
00:44:44,208 --> 00:44:46,700
'would not be better than 50-50.'
526
00:44:47,708 --> 00:44:50,746
'Shall I give Daddy
the present now?
527
00:44:50,875 --> 00:44:55,199
'This is something to remember us by.
It's just a little bit of home.'
528
00:44:58,542 --> 00:45:01,250
Goodness me. It's...
529
00:45:01,375 --> 00:45:03,913
- It's a toaster.
- Ah.
530
00:45:04,042 --> 00:45:06,580
Course it is.
531
00:45:06,708 --> 00:45:08,290
How splendid.
532
00:45:09,375 --> 00:45:12,868
We all thought when you're sitting
down to have your breakfast,
533
00:45:13,000 --> 00:45:17,825
a million miles from here,
it will be as if we're all there with you.
534
00:45:20,625 --> 00:45:24,995
Do you like it, Dad?
It's from all of us. We all chose it.
535
00:45:30,625 --> 00:45:34,323
Well, it's good reason
to keep the generator in working order.
536
00:45:34,458 --> 00:45:35,869
Thank you.
537
00:45:37,208 --> 00:45:39,450
I think Daddy likes his toaster!
538
00:46:07,333 --> 00:46:10,622
'Mike, Zulu, Uniform, Whisky,
Teignmouth, Electron.'
539
00:46:10,750 --> 00:46:12,662
This is Portishead radio.
540
00:46:12,792 --> 00:46:15,125
I regret to inform you there is no answer.
541
00:46:15,250 --> 00:46:18,869
'Would you like me to ring your wife
back later with a message? Over.'
542
00:46:21,167 --> 00:46:24,285
Would you tell her... that I'm well?
543
00:46:27,208 --> 00:46:28,540
Out.
544
00:46:31,458 --> 00:46:34,417
'If I turn back, I face certain ruin.
545
00:46:36,000 --> 00:46:38,663
'The loss of the company, the house.
546
00:46:40,708 --> 00:46:43,621
'And that is a prospect
not to be contemplated.
547
00:46:47,958 --> 00:46:49,745
'I can't go on...
548
00:46:51,750 --> 00:46:53,787
'...and I can't go back.'
549
00:46:56,750 --> 00:46:58,207
I'm here.
550
00:47:00,250 --> 00:47:02,082
What if I tell them I'm...
551
00:47:06,042 --> 00:47:07,374
...here?
552
00:47:28,833 --> 00:47:31,041
Would they believe me?
553
00:47:35,250 --> 00:47:37,742
What a bloody awful decision.
554
00:47:56,667 --> 00:47:58,408
I think you should
take a look at this.
555
00:47:58,542 --> 00:48:03,788
"Hurtled south 172 miles."
556
00:48:03,917 --> 00:48:07,115
Crowhurst continues
to streak south,
557
00:48:07,250 --> 00:48:09,287
leaving his difficulties behind.
558
00:48:09,417 --> 00:48:12,125
He got it sorted. He's on his way now.
559
00:48:12,250 --> 00:48:16,415
Saturday, 172 miles. Sunday, 109.
560
00:48:16,542 --> 00:48:19,410
'Monday, 145.
561
00:48:19,542 --> 00:48:24,207
'Even the porpoises are left
breathless by his speed.'
562
00:48:24,917 --> 00:48:26,658
'243 miles?'
563
00:48:26,792 --> 00:48:30,490
A new single-handed record.
That's faster than Chichester!
564
00:48:30,625 --> 00:48:34,665
Having passed the Equator
and into the springtime,
565
00:48:34,792 --> 00:48:37,284
Donald Crowhurst is somewhere
in the South Atlantic
566
00:48:37,417 --> 00:48:39,704
averaging an astounding
170 miles a day.
567
00:48:39,833 --> 00:48:43,702
The speed of the Teignmouth Electron
is nothing short of electric.
568
00:48:43,833 --> 00:48:46,371
Sure you want "electric"
and "electron" in the same sentence?
569
00:48:46,500 --> 00:48:47,832
Oh, give over.
570
00:48:47,958 --> 00:48:52,453
Is nothing short of electric, as his
daily totals surpass all the competitors,
571
00:48:52,583 --> 00:48:55,747
even those of the great
Sir Francis Chichester himself.
572
00:48:55,875 --> 00:48:58,868
- Sir?
- 'There. Send it.'
573
00:48:59,000 --> 00:49:01,868
- Seen the latest on Donald Crowhurst?
- Donald Crow who?
574
00:49:02,000 --> 00:49:04,333
The last Globe entrant.
Bloke from Teignmouth.
575
00:49:04,458 --> 00:49:06,165
Oh, dim recollection.
576
00:49:06,292 --> 00:49:10,241
Just received this from his press agent.
Turning into quite a story.
577
00:49:11,708 --> 00:49:14,826
Faster than Chichester?
Remarkable.
578
00:49:14,958 --> 00:49:18,531
Er, give me 500 words
on this Donald Crowhurst for tomorrow.
579
00:49:18,667 --> 00:49:20,454
Mm-hm. Thanks.
580
00:49:39,792 --> 00:49:43,035
'What sort of attitude
is required to sail a boat solo?'
581
00:49:43,167 --> 00:49:47,537
'Well, I think
one's psychology has to be fairly stable,
582
00:49:47,667 --> 00:49:52,537
'and one has to be constantly aware
of the risks one is running.'
583
00:49:52,667 --> 00:49:55,865
And a willingness to improvise
if circumstances dictate.
584
00:51:31,750 --> 00:51:33,082
Hello?
585
00:51:33,208 --> 00:51:35,871
- 'Portishead Station.'
- It's Portishead!
586
00:51:36,000 --> 00:51:38,834
- 'Donald Crowhurst for Mrs Crowhurst.'
- Happy Christmas, Father!
587
00:51:38,958 --> 00:51:41,701
'And to all of you.
You sound much older, James.'
588
00:51:41,833 --> 00:51:44,667
I've only been gone two months.
You're already a man.
589
00:51:44,792 --> 00:51:46,328
'Over.'
590
00:51:47,250 --> 00:51:48,786
Oh, happy Christmas.
591
00:51:49,250 --> 00:51:52,163
'I am so sorry, but you don't have
your presents with you,
592
00:51:52,292 --> 00:51:55,706
'because in the mad rush to leave,
somehow they got left off the boat.'
593
00:51:55,833 --> 00:51:58,871
And then Stanley found them on the dock,
and he dropped them off.
594
00:51:59,000 --> 00:52:01,868
- Can I open them?
- Yes.
595
00:52:04,792 --> 00:52:08,456
You know, sometimes,
I find myself talking to you in my head.
596
00:52:08,583 --> 00:52:12,406
'Then I have to stop myself from talking
out loud when I realise you're not there.'
597
00:52:14,792 --> 00:52:18,661
Well, we're all... thrilled
by your progress.
598
00:52:19,208 --> 00:52:22,827
Most impressed.
It's all over the papers.
599
00:52:26,083 --> 00:52:30,077
Is it? Yes, well, I'd like to talk to you
about that at some point.
600
00:52:30,208 --> 00:52:32,040
Are you nearing the Cape?
601
00:52:33,333 --> 00:52:35,791
Portishead, are you on the line?
Over.
602
00:52:37,750 --> 00:52:41,664
'Yes, sir. This is
Portishead operator. Can I help you?'
603
00:52:42,958 --> 00:52:45,291
No, nothing.
Just thought the signal was fading.
604
00:52:45,417 --> 00:52:48,489
'Yes, the Cape's out there, waiting.'
605
00:52:48,625 --> 00:52:51,038
He's nearing the Cape.
606
00:52:52,250 --> 00:52:55,038
Fougeron is out.
There's only four racers left.
607
00:52:55,167 --> 00:52:57,705
And you're quicker than all of them.
608
00:52:59,333 --> 00:53:03,782
We knew Moitessier and Knox-Johnston
were the ones to watch. Over.
609
00:53:03,917 --> 00:53:07,115
All of the teachers and boys at school,
610
00:53:07,250 --> 00:53:10,823
they all know where you are,
they're all keeping track.
611
00:53:10,958 --> 00:53:14,030
You know, it's true, Don.
It's... it's all...
612
00:53:14,167 --> 00:53:16,033
'It's all over the papers.
613
00:53:16,167 --> 00:53:20,116
'People come up to me, and
they actually even stop me in the street.'
614
00:53:24,792 --> 00:53:26,283
Hello?
615
00:53:27,750 --> 00:53:29,366
I think he's gone.
616
00:53:34,500 --> 00:53:37,948
'Rough seas have put paid
to four of the competitors
617
00:53:38,083 --> 00:53:40,917
'in "The Sunday Times"
round-the-world race,
618
00:53:41,042 --> 00:53:44,410
'leaving just four sailors contesting
for the Golden Globe.
619
00:53:44,542 --> 00:53:49,082
'The unstoppable and courageous
Robin Knox-Johnston is in first place,
620
00:53:49,208 --> 00:53:50,699
'as he approaches New Zealand.
621
00:53:50,833 --> 00:53:54,281
'While Bernard Moitessier,
the intrepid Frenchman, in second,
622
00:53:54,417 --> 00:53:56,534
'is making a valiant attempt to overtake.'
623
00:53:56,667 --> 00:53:59,250
My husband would find this absurd.
624
00:54:00,167 --> 00:54:04,332
He would prefer they take pictures
of the wind than the wives.
625
00:54:04,458 --> 00:54:07,826
Sadly, the wind doesn't sell papers.
It simply blows them around.
626
00:54:07,958 --> 00:54:10,871
We're ready for you, Mrs Moitessier,
if I may.
627
00:54:11,000 --> 00:54:12,832
- Good luck.
- Merci.
628
00:54:12,958 --> 00:54:16,497
'Commander Nigel Tetley,
having rounded the Cape just last week,
629
00:54:16,625 --> 00:54:18,867
'is in a determined pursuit
of the leaders.
630
00:54:19,500 --> 00:54:22,117
'This week the spotlight
fell on Donald Crowhurst,
631
00:54:22,250 --> 00:54:24,708
'the plucky amateur sailor
from Teignmouth,
632
00:54:24,833 --> 00:54:27,041
'who has been posting
some remarkable speeds
633
00:54:27,167 --> 00:54:29,033
'in his self-designed trimaran,
634
00:54:29,167 --> 00:54:31,784
'according to his press agent
Rodney Hallworth.
635
00:54:31,917 --> 00:54:34,910
'People here
are agog at his wonders.
636
00:54:35,042 --> 00:54:36,658
'He rounded the Cape last Friday,
637
00:54:36,792 --> 00:54:40,240
'and by now he'll be battling
the storms of the Roaring Forties...'
638
00:54:40,375 --> 00:54:42,617
- What?
- '...and well on his way to Australia.'
639
00:54:42,750 --> 00:54:45,242
- Christ!
- 'He'll soon be overtaking Nigel Tetley.
640
00:54:45,375 --> 00:54:47,867
'He looks to be
the fastest sailor in the race.'
641
00:54:48,000 --> 00:54:50,458
Christ, Rodney,
you've put me past the Cape!
642
00:54:50,583 --> 00:54:53,326
I'm in the bloody
Southern Ocean already!
643
00:54:53,458 --> 00:54:56,530
'He's put me
in the bloody Southern Ocean already.'
644
00:54:57,708 --> 00:54:59,119
'Jesus Christ.'
645
00:55:01,583 --> 00:55:03,870
'I have to shut
the transmitter down.
646
00:55:06,958 --> 00:55:08,915
'Can't keep calling home. It's obvious.
647
00:55:11,042 --> 00:55:13,079
'Radio silence.
648
00:55:13,208 --> 00:55:14,824
'I'll stay hidden.
649
00:55:15,500 --> 00:55:16,991
'Just for a while.'
650
00:55:17,125 --> 00:55:19,617
I mean, all the cable says is,
"Radio sealed.
651
00:55:19,750 --> 00:55:24,040
"Transmissions not possible,
especially 80 east, 140 west."
652
00:55:24,167 --> 00:55:26,580
Right, OK. Well, what does that mean?
653
00:55:27,458 --> 00:55:30,041
That's from the Indian Ocean
to well past New Zealand,
654
00:55:30,167 --> 00:55:33,535
so we may not hear from him until
he's made it back to the South Atlantic.
655
00:55:33,667 --> 00:55:38,287
That's bloody months away, isn't it?
This is when we need him the most.
656
00:55:38,417 --> 00:55:41,535
Knox-Johnston sealed up
his radio when he rounded the Cape.
657
00:55:41,667 --> 00:55:45,206
Haven't heard from him in weeks.
Moitessier, he didn't even bring a radio.
658
00:55:45,333 --> 00:55:50,704
I know, I know, but our man did,
and we need him to use it. Do we not?
659
00:55:50,833 --> 00:55:54,998
Now, sit down and listen.
Listen to this. Learn something.
660
00:55:57,250 --> 00:56:01,369
The trimaran,
the Teignmouth Electron, et cetera,
661
00:56:01,500 --> 00:56:02,991
sailed by Donald Crowhurst,
662
00:56:03,125 --> 00:56:05,367
is in trouble in the Indian Ocean.
663
00:56:05,500 --> 00:56:06,911
A large wave has smashed...
664
00:56:07,042 --> 00:56:10,911
No, an enormous wave
has smashed into the stern,
665
00:56:11,042 --> 00:56:13,534
and damaged the radio gear
and the superstructure...
666
00:56:13,667 --> 00:56:15,909
- But he didn't say that.
- Hey, button it.
667
00:56:16,042 --> 00:56:20,286
Erm, now, because the generator
is now inaccessible,
668
00:56:20,417 --> 00:56:23,251
Mr Crowhurst fears
he will be out of contact with loved ones
669
00:56:23,375 --> 00:56:25,367
for the most perilous part of his journey.
670
00:56:25,500 --> 00:56:28,698
- I don't understand.
- I know. If you did, you'd have my job.
671
00:56:28,833 --> 00:56:33,203
Look, his last missive said, er...
Where is it? Here we go.
672
00:56:33,333 --> 00:56:36,076
"Stricken gout
after New Year's sherry party.
673
00:56:36,208 --> 00:56:40,498
"Now equal footing...mermaids."
674
00:56:40,625 --> 00:56:42,366
Eh? Shall we print that?
675
00:56:42,500 --> 00:56:46,494
Think that'll cheer up the sponsors?
Bloody mermaids? Send it.
676
00:56:47,000 --> 00:56:48,992
'He's gaining on Tetley.
677
00:56:49,125 --> 00:56:51,788
'May make a race of it yet.
Another 500 words?'
678
00:56:52,708 --> 00:56:57,408
Mmm, yes. Sadly sounds like we won't
be hearing from him for a while.
679
00:56:57,542 --> 00:56:59,625
Maybe you could do more on the wife.
680
00:56:59,750 --> 00:57:03,243
- He has quite a following.
- I'll get Hallworth to set something up.
681
00:57:04,792 --> 00:57:06,658
How did you first meet Donald?
682
00:57:06,792 --> 00:57:10,456
Well, erm...
he walked up to me at a party,
683
00:57:10,583 --> 00:57:12,791
and he told me he could see my future,
684
00:57:12,917 --> 00:57:15,500
and that I would marry
an impossible man,
685
00:57:15,625 --> 00:57:17,161
but I would be greatly loved.
686
00:57:18,417 --> 00:57:20,454
And then the next day
he asked me out,
687
00:57:20,583 --> 00:57:23,075
and then the day after that as well,
688
00:57:23,208 --> 00:57:26,997
and he told me he would never
leave my side, and he never did.
689
00:57:27,750 --> 00:57:29,582
But now he has.
690
00:57:29,708 --> 00:57:32,951
Well, for good reason.
691
00:57:33,083 --> 00:57:35,951
You can't sail round the world
by sitting in your living room.
692
00:57:36,083 --> 00:57:38,291
And Clare knows that. She...
693
00:57:39,208 --> 00:57:41,746
Look, she couldn't
have been more supportive.
694
00:57:41,875 --> 00:57:44,868
Do you worry about him
being in the South Seas?
695
00:57:45,000 --> 00:57:47,788
'Well, I think that wives and mothers
have been worrying
696
00:57:47,917 --> 00:57:49,499
'as long as men have been sailing.'
697
00:57:49,625 --> 00:57:53,198
So, yes, worrying does take up
a fair part of the day,
698
00:57:53,333 --> 00:57:55,165
and a good portion of the night.
699
00:57:55,292 --> 00:57:57,750
- Mummy, it's freezing.
- Ooh!
700
00:57:57,875 --> 00:57:59,707
Rub your hands.
Give them a good rub.
701
00:57:59,833 --> 00:58:03,281
How do the children feel about him
being in a hostile world?
702
00:58:07,042 --> 00:58:09,409
I would prefer not do
that kind of thing ever again.
703
00:58:11,833 --> 00:58:14,576
Clare, love, listen.
704
00:58:14,708 --> 00:58:17,576
We can't give the public
the man right now.
705
00:58:17,708 --> 00:58:20,746
So it's up to the rest of us
to take up the slack, fill in the blanks.
706
00:58:20,875 --> 00:58:23,367
Is that what we are? Blanks?
707
00:58:23,500 --> 00:58:25,958
Look, it's your husband's job
to sail that boat.
708
00:58:26,083 --> 00:58:29,247
'It's my job to make sure
that everybody else knows about it.'
709
00:58:29,375 --> 00:58:33,745
I can't make things easier for him
while he's out there.
710
00:58:33,875 --> 00:58:37,198
'I wish that I could, but I have
every intention of making all our lives
711
00:58:37,333 --> 00:58:39,370
'as easy as possible upon his return.
712
00:58:39,500 --> 00:58:41,492
So, today, you helped
to make him famous.
713
00:58:41,625 --> 00:58:45,949
I don't care if my husband's famous.
I... care that he's safe.
714
00:58:52,667 --> 00:58:54,033
Fuck!
715
00:58:54,167 --> 00:58:55,578
I knew it!
716
00:59:00,958 --> 00:59:03,746
'You've got no choice.'
717
00:59:08,125 --> 00:59:09,832
I have no choice.
718
01:00:31,167 --> 01:00:33,659
'I don't want to go.'
719
01:00:33,792 --> 01:00:36,705
'Don't go. Stay with us.'
720
01:00:36,833 --> 01:00:40,031
But if you don't go, I don't want you
to regret that decision either,
721
01:00:40,167 --> 01:00:42,454
and I fear that you will.
722
01:00:44,708 --> 01:00:47,291
'You see,
it's not Rodney or Stanley that...
723
01:00:48,292 --> 01:00:50,124
'...I worry about you disappointing.'
724
01:00:51,208 --> 01:00:53,120
Or even me.
725
01:00:54,458 --> 01:00:56,074
It's you.
726
01:00:57,208 --> 01:00:59,200
Nobody else matters to me.
727
01:01:10,917 --> 01:01:12,408
Good morning.
728
01:01:12,542 --> 01:01:14,078
Buenos dias.
729
01:01:59,292 --> 01:02:03,491
I am Petty Officer Santiago Franchessi
of the Coastguard of Argentina.
730
01:02:04,417 --> 01:02:08,115
The Teignmouth Electron is your boat?
731
01:02:09,833 --> 01:02:12,576
I'm surprised you haven't heard
about the race.
732
01:02:12,708 --> 01:02:15,416
I started here in a town
called Teignmouth.
733
01:02:15,542 --> 01:02:18,250
Then the clipper route
round the tip of Africa.
734
01:02:18,375 --> 01:02:22,790
The plan was to go round the world without
stopping. Hence no need for a passport.
735
01:02:23,583 --> 01:02:26,451
How do we know you
are telling the truth?
736
01:02:26,583 --> 01:02:29,200
Well, I have a film camera as well.
737
01:02:29,333 --> 01:02:32,246
If we could develop the negative,
I could show you the images.
738
01:02:32,375 --> 01:02:35,539
Africa, the Roaring Forties,
New Zealand.
739
01:02:45,417 --> 01:02:47,500
If you will stay here for a moment.
740
01:03:23,958 --> 01:03:26,621
'I'm so sorry.'
741
01:03:41,750 --> 01:03:43,412
I'm sure they told you everything.
742
01:03:46,125 --> 01:03:48,333
May I call my wife?
743
01:03:48,458 --> 01:03:50,666
- Let's go.
- Where are you talking me?
744
01:03:50,792 --> 01:03:52,328
To your boat.
745
01:03:52,458 --> 01:03:55,906
I had to check
that you are not a, er... smuggler.
746
01:04:07,667 --> 01:04:10,660
We will get you
what you need for your boat.
747
01:04:30,833 --> 01:04:32,620
'He's out! He's out!'
748
01:04:32,750 --> 01:04:35,618
He was almost back and now he's out!
He's going round again.
749
01:04:35,750 --> 01:04:38,208
- What are you talking about? Who?
- The Frenchman!
750
01:04:38,333 --> 01:04:40,199
- He's withdrawn from the race.
- What?
751
01:04:40,333 --> 01:04:43,167
'Father only has
Tetley and Knox-Johnston to beat.
752
01:04:43,292 --> 01:04:48,287
'It's in the paper. Moitessier's out!
Simon, Rachel, the Frenchman's out!'
753
01:04:48,417 --> 01:04:51,956
'"I am continuing non-stop
back to the Pacific Islands.'
754
01:04:52,083 --> 01:04:55,622
"I am happy at sea,
and I want to save my soul."
755
01:04:57,375 --> 01:05:01,369
'What does the salt water do
to these men's brains?'
756
01:05:17,625 --> 01:05:21,744
'Tetley has to take the prize.
Too much noise.
757
01:05:21,875 --> 01:05:25,323
'No one will look at the logbooks
of the last man home.
758
01:05:25,458 --> 01:05:27,791
'I have to be last.
759
01:05:33,042 --> 01:05:35,659
'Too many questions.
It's my only way back.'
760
01:05:41,167 --> 01:05:42,783
'But where is back?'
761
01:05:50,333 --> 01:05:55,124
'For Robin Knox-Johnston,
an impressive voyage of 312 days
762
01:05:55,250 --> 01:05:57,708
'without setting foot on dry land.
763
01:05:57,833 --> 01:06:01,497
'He remains 86 days shy
of Chichester's speed record,
764
01:06:01,625 --> 01:06:04,038
'but wins the Golden Globe
as the first man
765
01:06:04,167 --> 01:06:06,955
'to circumnavigate the world
without stopping.'
766
01:06:07,083 --> 01:06:10,326
Didn't see him covering 200 miles in a day
like Captain Crowhurst.
767
01:06:10,458 --> 01:06:11,790
Exactly!
768
01:06:11,917 --> 01:06:16,412
'Nigel Tetley and Donald Crowhurst
are the two competitors still at sea.
769
01:06:16,542 --> 01:06:19,125
'The coveted title of fastest
is still in the offing.'
770
01:06:19,250 --> 01:06:21,708
And no one is faster than Donald.
771
01:06:23,042 --> 01:06:27,286
'Look at his smile!
He really is enjoying being home!'
772
01:06:27,417 --> 01:06:29,409
To Robin Knox-Johnston!
773
01:06:32,958 --> 01:06:34,745
Bless the man.
774
01:06:52,333 --> 01:06:55,201
'And when was
the family's last income?'
775
01:06:56,000 --> 01:06:58,868
Well, he's been gone
for, er, almost six months now,
776
01:06:59,000 --> 01:07:00,741
but, erm, even before he left,
777
01:07:00,875 --> 01:07:04,039
he wasn't really earning
a significant amount of money.
778
01:07:04,167 --> 01:07:06,659
- Gone? lllness?
- No, no. Nothing like that.
779
01:07:06,792 --> 01:07:08,499
But he's expected back?
780
01:07:09,500 --> 01:07:12,413
- Yes, definitely.
- 'Any idea when?'
781
01:07:15,917 --> 01:07:22,414
I've actually brought some, er...
bank statements to show you.
782
01:07:23,833 --> 01:07:27,952
So, if I understand correctly, I think
we're eligible for a clothing allowance
783
01:07:28,083 --> 01:07:30,166
and free school dinners.
784
01:07:35,208 --> 01:07:37,416
We have three children at home.
785
01:07:38,458 --> 01:07:41,326
'Of course all of this will change
once my husband returns.'
786
01:07:41,458 --> 01:07:44,656
Do you know where your husband is,
Mrs Crowhurst?
787
01:07:53,000 --> 01:07:55,037
Mike, Zulu, Uniform, Whisky.
788
01:07:55,167 --> 01:07:58,456
Mike, Zulu, Uniform, Whisky.
Teignmouth, Electron. Over.
789
01:07:59,750 --> 01:08:03,243
'Q-T-H, por favor. Q-P-R? Over.'
790
01:08:03,375 --> 01:08:05,367
Who is this? Over.
791
01:08:05,500 --> 01:08:09,244
'This is General Pacheco Radio
of Buenos Aires.
792
01:08:09,375 --> 01:08:11,992
'Sir, what is your latitude
and longitude?'
793
01:08:13,500 --> 01:08:18,370
Heading Digger Ramirez.
Repeat, heading Digger Ramirez.
794
01:08:24,083 --> 01:08:25,324
Excuse me.
795
01:08:31,667 --> 01:08:33,579
We've heard from Portishead.
796
01:08:33,708 --> 01:08:35,665
He's alive!
797
01:08:35,792 --> 01:08:38,205
- What?
- Yeah.
798
01:08:38,333 --> 01:08:41,826
- He's rounded the Horn.
- Are you serious?
799
01:08:41,958 --> 01:08:44,746
Yeah, he's just passed
the Diego Ramirez islands!
800
01:08:45,583 --> 01:08:47,074
God!
801
01:08:48,333 --> 01:08:50,541
Where does that put him now then?
802
01:08:50,667 --> 01:08:53,410
I knew he could do it!
Take that, Tetley!
803
01:08:53,542 --> 01:08:56,501
Could he place a call to us? Yes.
804
01:08:56,625 --> 01:09:00,619
Of course. No, of course I understand.
Oh, well, thank you so much, Portishead.
805
01:09:00,750 --> 01:09:04,994
I believe this is the best phone call
I have... ever received in my life.
806
01:09:05,125 --> 01:09:07,037
Thank you. Goodbye.
807
01:09:07,167 --> 01:09:11,332
Oh, my goodness. Your father is... off
the coast of Argentina and heading north.
808
01:09:11,458 --> 01:09:15,452
And with any luck he should be home...
before the end of June!
809
01:09:15,583 --> 01:09:19,953
Oh, my goodness! Come here! Oh!
Show me the islands. Where are they?
810
01:09:20,083 --> 01:09:22,450
He's the fastest around Cape Horn.
811
01:09:22,583 --> 01:09:25,621
Remarkable.
Mr Hallworth must be over the moon.
812
01:09:25,750 --> 01:09:29,949
Hmm. If he keeps it up, he'll log
the fastest circumnavigation ever.
813
01:09:30,083 --> 01:09:32,120
And he's just a hobbyist.
814
01:09:32,250 --> 01:09:33,582
What a story.
815
01:09:33,708 --> 01:09:35,449
The triumph of the underdog.
816
01:09:35,583 --> 01:09:38,075
Must have old Chichester
scratching his head.
817
01:09:38,208 --> 01:09:40,325
Give me 1,000 words on Crowhurst.
818
01:09:40,458 --> 01:09:44,498
'I imagine "Heading Digger Ramirez"
will certainly be three of 'em.'
819
01:10:04,708 --> 01:10:06,700
'Only two weeks behind Tetley.
820
01:10:08,750 --> 01:10:10,491
'Photo finish will make great news.
821
01:10:12,375 --> 01:10:13,786
'Fill your sails.'
822
01:10:16,958 --> 01:10:18,870
'I think you're going to win.'
823
01:10:20,750 --> 01:10:23,618
'No. No, can't do that.
824
01:10:24,125 --> 01:10:26,333
'They'll be too much noise.
Too many questions.
825
01:10:26,458 --> 01:10:30,372
'Tetley has got to win.
I have to be the last man home.'
826
01:10:35,917 --> 01:10:38,159
Godspeed, Nigel Tetley!
827
01:12:24,917 --> 01:12:28,285
'Are there horses
in the Horse Latitudes?'
828
01:12:28,417 --> 01:12:29,953
'No, sweetheart.'
829
01:12:31,208 --> 01:12:35,452
'Story has it that many years ago
when the Spanish sailed to the West Indies
830
01:12:35,583 --> 01:12:37,950
'they brought their horses with them
to the New World,
831
01:12:38,083 --> 01:12:42,532
'and sometimes they ran out of wind,
then they ran out of fresh water as well.'
832
01:12:42,667 --> 01:12:45,501
Which gave them
a very difficult choice to make.
833
01:12:45,625 --> 01:12:47,582
Men or horses?
834
01:12:48,750 --> 01:12:50,787
Are you taking a horse?
835
01:12:50,917 --> 01:12:53,409
No, but I'm taking
plenty of fresh water with me.
836
01:13:27,583 --> 01:13:29,575
'- He's out.
- 'Who?'
837
01:13:29,708 --> 01:13:31,540
Tetley. Tetley's out!
838
01:13:31,667 --> 01:13:33,329
- He is?
- Yes!
839
01:13:33,458 --> 01:13:34,915
How did that happen?
840
01:13:35,042 --> 01:13:39,332
Well, listen, the story is,
he heard Donald was gaining on him,
841
01:13:39,458 --> 01:13:43,532
he's overplayed his hand, he's pushed
his own boat too hard, and he's capsized!
842
01:13:43,667 --> 01:13:46,785
- Does Donald know?
- Yes, of course he knows!
843
01:13:46,917 --> 01:13:49,125
So do the BBC, so do "The Times",
844
01:13:49,250 --> 01:13:53,290
and soon, if it's got owt to do with me,
soon so will most of England.
845
01:13:53,417 --> 01:13:56,660
Clare, listen, listen.
He's the only one left now!
846
01:13:56,792 --> 01:14:00,160
Now, not to celebrate
Mr Tetley's misfortune,
847
01:14:00,292 --> 01:14:02,830
but now that we know
that he's safe and sound,
848
01:14:02,958 --> 01:14:06,076
I think we'd like to pause
and reflect for a moment.
849
01:14:06,208 --> 01:14:07,949
Reflect...
850
01:14:08,083 --> 01:14:10,871
Oh, my goodness me!
851
01:14:11,000 --> 01:14:14,994
The family of a hero
doesn't reside on the dole.
852
01:14:15,125 --> 01:14:17,458
Indeed. So...
853
01:14:17,583 --> 01:14:22,248
To Donald Crowhurst, soon to become
the world's fastest circumnavigator.
854
01:14:23,000 --> 01:14:24,992
Hmm. To Donald.
855
01:14:25,125 --> 01:14:27,208
- To Donald!
- To Donald.
856
01:14:32,500 --> 01:14:35,948
Yes, Buenos Aires,
I would like to make the call directly
857
01:14:36,583 --> 01:14:38,825
to the United Kingdom, Teignmouth.
858
01:14:38,958 --> 01:14:42,247
Higher Brimley Road. Clare Crowhurst.
859
01:14:42,375 --> 01:14:45,868
- From her husband. Over.
- 'Trying through New York.'
860
01:14:46,000 --> 01:14:50,244
No, not through New York.
I would like privacy if possible. Over.
861
01:14:50,375 --> 01:14:52,992
'We are unable to reach Portishead.'
862
01:14:53,125 --> 01:14:54,866
No, not through Portishead.
863
01:14:55,000 --> 01:14:58,573
No, Teignmouth directly.
When I asked yesterday...
864
01:15:01,292 --> 01:15:02,954
'Not sure we copy.'
865
01:15:04,042 --> 01:15:08,332
A direct link, please.
That is what I requested. Over.
866
01:15:08,458 --> 01:15:11,371
'We cannot establish a landline
connection from Buenos Aires.
867
01:15:11,500 --> 01:15:13,662
'We will try again through New York.'
868
01:15:15,667 --> 01:15:17,750
Thank you. Listening out.
869
01:15:21,833 --> 01:15:23,540
So what do I do now?
870
01:15:24,583 --> 01:15:26,870
'I needed Tetley to come home!'
871
01:15:28,333 --> 01:15:30,416
I'm out here alone now!
872
01:15:31,958 --> 01:15:33,995
I have to talk to you!
873
01:16:51,917 --> 01:16:54,955
Front page, "Sunday Times"!
874
01:16:56,542 --> 01:16:57,953
"Before he left Teignmouth,
875
01:16:58,083 --> 01:17:00,871
"Donald Crowhurst was little more
than a weekend sailor.
876
01:17:01,000 --> 01:17:02,707
"He was unknown.
877
01:17:02,833 --> 01:17:06,122
"Many club-tie yachtsmen
thought his strangely shaped boat
878
01:17:06,250 --> 01:17:08,788
"would sink or turn back
before Land's End."
879
01:17:08,917 --> 01:17:12,410
George...
There he is! Eh? Mouthy.
880
01:17:12,542 --> 01:17:16,286
"Today his name is
added to the famous."
881
01:17:16,417 --> 01:17:17,749
Bloody marvellous.
882
01:17:17,875 --> 01:17:19,992
"And behind that brief statement
is a story
883
01:17:20,125 --> 01:17:24,369
"almost as long as the gruelling
29,000 miles he travelled.
884
01:17:24,500 --> 01:17:27,538
"A story packed
with courage, self-discipline,
885
01:17:27,667 --> 01:17:30,205
"and an unswerving belief
in his own capabilities."
886
01:17:30,333 --> 01:17:32,199
"The Sunday Times"!
887
01:17:32,333 --> 01:17:33,915
That's not local!
888
01:17:34,750 --> 01:17:37,458
That's not a local paper.
That's from London!
889
01:17:37,583 --> 01:17:41,532
Anyway, all raise your drinks, and...
Tell you what, they're on Ian.
890
01:17:41,667 --> 01:17:44,034
Young Ian here.
891
01:17:52,292 --> 01:17:56,992
No. No, you have to stay
away from me.
892
01:17:57,125 --> 01:18:00,493
- This is Mike, Zulu, Uniform, Whisky.
- Teignmouth Electron.
893
01:18:00,625 --> 01:18:02,912
- Read me?
- 'Imagine us there with you.'
894
01:18:03,042 --> 01:18:06,456
- Mike, Zulu, Uniform, Whisky.
- Teignmouth Electron.
895
01:18:06,583 --> 01:18:08,324
Do you read me? Over.
896
01:18:09,208 --> 01:18:13,031
'This is Halifax station.
Please identify. Over.'
897
01:18:13,167 --> 01:18:16,956
I'm trying to reach my wife,
Clare Crowhurst of Teignmouth. Over.
898
01:18:19,250 --> 01:18:23,199
'Halifax Station.
Please identify. Go to channel...'
899
01:18:28,417 --> 01:18:30,249
'Careful, Donald!
900
01:18:32,042 --> 01:18:33,453
'Donald?'
901
01:18:34,500 --> 01:18:37,163
'Who are you?'
902
01:18:40,458 --> 01:18:42,745
Who are you?
903
01:18:42,875 --> 01:18:45,413
'You are a cosmic being.
904
01:18:47,583 --> 01:18:50,121
'What is your sin?
905
01:18:54,542 --> 01:18:57,455
'What is your sin?
906
01:19:01,375 --> 01:19:04,209
'Who are you?'
907
01:19:05,375 --> 01:19:09,494
'I'm a cosmic being.'
'A cosmic being.'
908
01:19:09,625 --> 01:19:11,833
'A cosmic being.
909
01:19:14,000 --> 01:19:16,333
'A cosmic being.'
910
01:19:25,542 --> 01:19:29,240
Crosse & Blackwell want
photos and statements.
911
01:19:29,375 --> 01:19:31,992
BBC and ITV are sending helicopters.
912
01:19:32,125 --> 01:19:33,866
Why has he not written?
913
01:19:34,000 --> 01:19:37,573
I've scheduled the press conference
at the Carlton per your instructions.
914
01:19:37,708 --> 01:19:40,621
Just need to give them an exact date.
I'm predicting July 3rd.
915
01:19:40,750 --> 01:19:42,958
Upstage the Americans
and their astronauts.
916
01:19:43,083 --> 01:19:46,576
All we need is another
couple of those 200-mile days.
917
01:19:46,708 --> 01:19:49,246
How is it he can't find five minutes
918
01:19:49,375 --> 01:19:52,038
to give us an estimate
of when he'll arrive?
919
01:19:52,167 --> 01:19:55,365
Maybe there's another problem
with the radio?
920
01:19:55,500 --> 01:19:58,288
Oh, look, it's going up.
Look, look. "Welcome home, Donald."
921
01:19:58,417 --> 01:20:01,956
- Oh, it's looking good.
- Oh, it's smashing. Think he'll like it?
922
01:20:02,083 --> 01:20:06,748
'During his lifetime each man
plays cosmic chess with the devil.
923
01:20:08,125 --> 01:20:13,917
'It's difficult to know who's winning,
because God plays with one set of rules,
924
01:20:15,458 --> 01:20:19,907
'and the Devil plays with the other
exactly opposite set of rules.
925
01:20:21,292 --> 01:20:24,364
'But one thing is clear.
926
01:20:25,583 --> 01:20:27,575
'The only real sin...
927
01:20:29,458 --> 01:20:31,950
'...is the sin of concealment.'
928
01:21:58,458 --> 01:22:00,165
'Wait for me!'
929
01:22:02,833 --> 01:22:04,165
Can you see him?
930
01:22:04,292 --> 01:22:06,079
- Wait!
- Yes?
931
01:22:06,208 --> 01:22:09,076
- I see something!
- What do you see?
932
01:22:09,958 --> 01:22:13,076
- Oh, it's a cloud.
- Oh, dear. Let me have a look.
933
01:22:14,333 --> 01:22:16,541
I think he'll be back on 21st.
934
01:22:16,667 --> 01:22:18,875
The same day the Americans
arrive on the moon.
935
01:22:19,000 --> 01:22:22,744
- I want him back tomorrow.
- Oh, me too, sweetheart.
936
01:22:22,875 --> 01:22:25,663
You have a look.
See what you can see.
937
01:22:29,167 --> 01:22:32,740
- There's something sort of there.
- What do you think it is?
938
01:22:32,875 --> 01:22:36,073
I don't know.
It doesn't look like the trimaran.
939
01:22:38,042 --> 01:22:39,749
'Clare?'
940
01:22:43,333 --> 01:22:45,746
I thought I could play the game better.
941
01:22:45,875 --> 01:22:47,286
I tried.
942
01:22:57,625 --> 01:23:00,242
But in the end,
I was forced to admit that nature...
943
01:23:01,250 --> 01:23:04,914
...forces on cosmic beings
the only sin that they're capable of.
944
01:23:07,125 --> 01:23:08,991
The sin of concealment.
945
01:23:20,292 --> 01:23:24,115
Darling, I'm the only man on Earth
who understands what this means.
946
01:23:29,083 --> 01:23:30,540
Over.
947
01:23:59,042 --> 01:24:00,783
Come home.
948
01:24:03,167 --> 01:24:04,578
I can't.
949
01:24:11,125 --> 01:24:12,957
There's no way back.
950
01:24:14,667 --> 01:24:17,375
I can't write stories
of where I've never been.
951
01:24:28,708 --> 01:24:30,540
I'm something else now.
952
01:24:52,500 --> 01:24:56,289
It's 10:28... nine seconds.
953
01:25:05,667 --> 01:25:07,499
The only beauty...
954
01:25:09,042 --> 01:25:10,374
...is truth.
955
01:25:11,917 --> 01:25:13,954
I am what I am.
956
01:25:18,542 --> 01:25:21,250
And I see the nature of my offence.
957
01:25:30,583 --> 01:25:32,666
I'm so sorry.
958
01:25:38,625 --> 01:25:41,038
I hope you can forgive me.
959
01:26:39,500 --> 01:26:41,287
It's finished.
960
01:26:45,292 --> 01:26:47,124
It's finished.
961
01:28:01,208 --> 01:28:03,200
It is the mercy.
962
01:29:20,042 --> 01:29:23,114
This is exactly
how we found her.
963
01:29:34,667 --> 01:29:35,999
Hmm.
964
01:29:37,333 --> 01:29:39,245
There's the logbooks, eh?
965
01:29:40,083 --> 01:29:42,700
Left 'em out like that.
In plain sight.
966
01:29:44,500 --> 01:29:46,742
Suppose he could've
thrown 'em overboard.
967
01:29:47,375 --> 01:29:49,162
Yes.
968
01:29:49,292 --> 01:29:52,035
But he didn't, did he?
969
01:29:59,125 --> 01:30:02,289
As far as I can tell,
the poor bastard never rounded the Cape,
970
01:30:02,417 --> 01:30:04,283
or crossed the dateline.
971
01:30:05,000 --> 01:30:07,117
Looks like he invented the whole thing.
972
01:30:09,208 --> 01:30:13,031
It seems he gives up
after Commander Tetley goes over.
973
01:30:13,167 --> 01:30:15,159
Stops sailing.
974
01:30:16,583 --> 01:30:18,791
I'll tell you
what I think's happened here.
975
01:30:20,083 --> 01:30:22,245
He never had any intention of winning.
976
01:30:22,833 --> 01:30:25,826
Yeah. He never planned
on being held to account.
977
01:30:25,958 --> 01:30:28,996
Who looks at the logbooks
of the last man home?
978
01:30:30,583 --> 01:30:31,994
Think about it.
979
01:30:33,417 --> 01:30:35,249
"It is finished.
980
01:30:36,750 --> 01:30:38,742
"The mercy."
981
01:30:48,375 --> 01:30:49,866
What "mercy"?
982
01:30:57,750 --> 01:30:59,787
Has Clare seen these?
983
01:31:02,833 --> 01:31:05,325
Her husband wanted to be famous.
984
01:31:07,583 --> 01:31:10,246
Well, now he's about to be.
985
01:31:28,042 --> 01:31:31,740
I can see that you've all come
to inspect the damage,
986
01:31:31,875 --> 01:31:34,993
to take a picture, write a story.
987
01:31:36,292 --> 01:31:38,955
Perhaps you'd all like a word
from the bereaved widow.
988
01:31:39,083 --> 01:31:41,245
Is that what you've come
scavenging for? Yes?
989
01:31:41,375 --> 01:31:44,539
- Yes, please.
- All right, well, write this down.
990
01:31:44,667 --> 01:31:48,456
I don't know if my husband
slipped and fell,
991
01:31:48,583 --> 01:31:51,417
or if he jumped...
as you're now saying.
992
01:31:52,708 --> 01:31:57,203
But I would like you to rest assured,
that if he did jump, he was pushed.
993
01:32:00,125 --> 01:32:03,948
And each and every one of you here
had a grubby hand on his back.
994
01:32:04,083 --> 01:32:07,906
Every photographer,
every sponsor, every reporter,
995
01:32:08,042 --> 01:32:11,410
every sad little man
who stands at a newsstand
996
01:32:11,542 --> 01:32:14,285
to feast on the scraps
of another's undoing.
997
01:32:15,667 --> 01:32:18,034
And once he was in the water,
998
01:32:18,167 --> 01:32:21,740
you all held him under
with your judgement.
999
01:32:21,875 --> 01:32:25,949
Last week you were selling hope,
now you're selling blame.
1000
01:32:26,083 --> 01:32:28,496
Next week you'll be selling
something else.
1001
01:32:30,208 --> 01:32:33,701
But tomorrow and every day after,
1002
01:32:33,833 --> 01:32:37,247
my children will still need their father.
1003
01:32:37,375 --> 01:32:39,913
And I will still need my husband.
1004
01:32:41,458 --> 01:32:44,166
I'm afraid that doesn't make
a particularly good story,
1005
01:32:44,292 --> 01:32:48,115
but then I suppose
the truth rarely does.
1006
01:32:49,500 --> 01:32:50,866
Thank you very much.
1007
01:33:10,042 --> 01:33:14,082
'My most fervent desire
is that you never see this writing.
1008
01:33:14,208 --> 01:33:17,042
'If you ever do, it will mean
that by pursuit of my own ends
1009
01:33:17,167 --> 01:33:21,411
'I have placed
an intolerable burden on you.
1010
01:33:21,542 --> 01:33:27,664
'But nothing can touch
or tarnish our past happiness.
1011
01:33:28,708 --> 01:33:34,204
'Not time, nor brief future misery,
nor anything that lies ahead.'
1012
01:33:53,292 --> 01:33:55,124
How long do we wait?
1013
01:33:58,292 --> 01:34:01,251
You don't have to decide
when to stop waiting.
1014
01:34:02,542 --> 01:34:04,909
Your heart will do that for you.
1015
01:34:07,417 --> 01:34:09,909
'The end must come
to all human experience
1016
01:34:10,042 --> 01:34:12,659
'and that alone is certain.
1017
01:34:12,792 --> 01:34:16,081
'May you find joy in life
and in your children.
1018
01:34:16,208 --> 01:34:19,497
'May they grow
to reflect credit on you.
1019
01:34:19,625 --> 01:34:22,242
'To testify to our love.
1020
01:34:22,375 --> 01:34:25,539
'To give you the love
I will not now be able to.'
1021
01:34:27,417 --> 01:34:30,535
'What do we do now?'
'Every day...
1022
01:34:30,667 --> 01:34:33,865
'...I want you to welcome Daddy
home with open arms.'
1023
01:34:36,667 --> 01:34:38,659
Even the parts you don't understand.
1024
01:34:42,792 --> 01:34:45,956
Because that's what you do for someone
you love who has gone away.
1025
01:34:54,417 --> 01:34:56,409
Even if they don't make it back.
1026
01:34:57,305 --> 01:35:03,851
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now84199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.