All language subtitles for The.Dead.Want.Women.2012.DvdRip.XviD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:29,175 --> 00:03:37,268 Hollywood 1927 2 00:04:25,544 --> 00:04:27,878 Bayanlar baylar 3 00:04:28,679 --> 00:04:31,310 Bayanlar baylar 4 00:04:32,664 --> 00:04:34,907 Bayanlar baylar 5 00:04:38,400 --> 00:04:42,286 Bayanlar baylar..hepinize teşekkür ederim 6 00:04:42,606 --> 00:04:47,343 ..bu güzel geceye katıldığınız için 7 00:04:47,344 --> 00:04:50,612 Herkes harika görünüyor 8 00:04:51,181 --> 00:05:01,762 Yeni filmimiz çok kısa sürede gösterimde olacak 9 00:05:03,150 --> 00:05:07,733 Ve hepimiz için bu filmle bu gece.. 10 00:05:08,634 --> 00:05:15,254 ..bundan daha iyisi yapılamayacağını kutlayacağız 11 00:05:34,804 --> 00:05:39,504 Uyanık duruyor..resimler daha net değil ama -Ne demek bu ? 12 00:05:40,710 --> 00:05:47,611 Sadece eleştiriyorum. Kasabada yeni iş bu 13 00:05:49,665 --> 00:05:54,587 Şu muhteşemliğe bak..kimse ne olacağını bilmiyor 14 00:05:55,817 --> 00:05:59,622 Tüm gün böyle -Sessiz ol duyacak 15 00:05:59,623 --> 00:06:07,792 Ve benim için büyük bir onur sizi onur konuğumuzla.. 16 00:06:08,307 --> 00:06:11,141 ..tanıştırmak istiyorum.. 17 00:06:11,903 --> 00:06:15,346 ..onun burda olması harika 18 00:06:15,347 --> 00:06:20,886 Karşınızda..olacak..onu 19 00:06:21,359 --> 00:06:28,565 ..zeki ve herşeye yetebilen bir kadın olarak tanıyorsunuz 20 00:06:29,243 --> 00:06:31,550 Bayanlar baylar.. 21 00:06:32,660 --> 00:06:36,660 ..sonsuz güzellikte Bayan Rose Catigan 22 00:07:10,445 --> 00:07:15,236 Çok güzelsiniz..bi fotoğraf alabilir miyiz ? 23 00:07:17,430 --> 00:07:20,171 Şu an olmaz canım 24 00:07:20,172 --> 00:07:23,839 Güzel bir kolye 25 00:07:23,840 --> 00:07:30,796 Çok pahalıdır.. ve başka bir tane daha yok 26 00:07:33,151 --> 00:07:36,991 Rose'a güller 27 00:07:37,443 --> 00:07:40,774 Ama bunları koklamak isterim 28 00:07:47,547 --> 00:07:50,925 Çok hoş -Rose canım 29 00:07:50,926 --> 00:07:52,625 Güzel bir poz ver 30 00:07:54,400 --> 00:07:55,661 İşte oldu 31 00:07:57,760 --> 00:07:59,270 Evet harika 32 00:07:59,760 --> 00:08:02,684 Beyler, diğer konuklarla da görüşmeliyim 33 00:08:02,685 --> 00:08:06,500 Beni çok özlemeyin 34 00:08:11,852 --> 00:08:13,890 Büyük balık o dostum 35 00:08:17,877 --> 00:08:21,877 Çocuklar..tanıdığım en fena hatun bu 36 00:08:44,542 --> 00:08:48,000 Merhaba çocuklar -Selam Rosie -Merhaba 37 00:08:50,950 --> 00:08:54,461 Bir kızı nasıl memnun edeceğini biliyorsun 38 00:08:55,174 --> 00:08:57,687 Şu korkunç şeylerden kurtulur musun canım ? 39 00:08:58,192 --> 00:09:00,444 Elbette tatlım 40 00:09:00,445 --> 00:09:03,425 Nasıl istersen -Evet bişeyler yapalım 41 00:09:03,426 --> 00:09:09,158 Sadece sıradan şeyler filmi kutlamak ve 42 00:09:09,159 --> 00:09:12,890 ..yeni sözleşmemi.. 43 00:09:13,865 --> 00:09:17,665 Gerçekten harika olacak 44 00:09:18,258 --> 00:09:21,990 Tutkulu olun çocuklar 45 00:09:25,701 --> 00:09:28,164 İti an.. 46 00:09:32,172 --> 00:09:34,792 Ed Pitchlick geliyor 47 00:09:37,379 --> 00:09:40,370 Konuşmalıyız -Şimdi olmaz.. 48 00:09:40,371 --> 00:09:45,300 ..dadılık yapma bana -Çok önemli ama 49 00:09:45,768 --> 00:09:50,190 Önemli haberlerim var 50 00:09:50,191 --> 00:09:53,948 Sanırım bayanı duydunuz Olmaz diyor 51 00:09:55,978 --> 00:10:00,231 Bu konuda saygı bekliyorum 52 00:10:06,325 --> 00:10:10,942 Pekala..kalk ayağa 53 00:10:13,919 --> 00:10:16,412 Ben hallederim 54 00:10:19,310 --> 00:10:21,385 Teşekkürler Rose 55 00:10:44,300 --> 00:10:48,851 Çok özür dilerim böldüğüm için fakat bu bekleyemezdi 56 00:10:49,699 --> 00:10:53,100 Avukatlarla konuştum -Avukat mı ? 57 00:10:54,218 --> 00:11:00,690 Ben avukatla konuşmam Parti bu Norman 58 00:11:00,691 --> 00:11:07,907 Bişey iç ve kendine gel.. konu neyse, yarını beklesin 59 00:11:11,754 --> 00:11:14,986 Yarın yok ki 60 00:14:14,209 --> 00:14:16,665 İşte burdayız 61 00:14:22,180 --> 00:14:28,570 Bensiz başlamadınız di mi ? -Böyle bişeyi düşünmedik bile 62 00:14:30,657 --> 00:14:35,417 Ama vakit var -Evet..parti başlasın artık 63 00:14:38,170 --> 00:14:44,100 Özel tedavi için büyük gün Masaya geçin 64 00:14:47,690 --> 00:14:51,833 Çocuklar..kusursuzlar 65 00:14:51,834 --> 00:14:55,473 Hep neyi sevdiğimi bilirsiniz -Senin için en iyisi Rosie 66 00:17:19,624 --> 00:17:22,144 Tamam ben bunu alıyorum 67 00:17:52,856 --> 00:17:55,393 Büyük koca kovboya ne dersin ? 68 00:18:47,407 --> 00:18:50,812 Afedersiniz..bayan Rose'u gördünüz mü ? 69 00:18:50,813 --> 00:18:54,460 Şu an gözüm kimseyi görmüyor 70 00:19:32,617 --> 00:19:34,696 Rose ? 71 00:19:41,700 --> 00:19:42,944 Rose !? 72 00:19:52,945 --> 00:19:55,870 Fena değil ha 73 00:20:15,960 --> 00:20:18,567 Yeter bu kadar.. gel bakalım 74 00:20:36,410 --> 00:20:39,362 Tanrım -Senin burda ne işin var ? 75 00:20:40,137 --> 00:20:41,926 Sunny hayır 76 00:20:43,790 --> 00:20:45,368 İndir şunu 77 00:20:49,359 --> 00:20:53,359 Bunun anlamı ne ? 78 00:20:54,255 --> 00:20:55,863 Norman !? 79 00:20:55,864 --> 00:20:59,807 Üzgünüm bilmiyordum.. 80 00:21:00,272 --> 00:21:04,120 Konuş. -Bayanı duydun, konuş 81 00:21:10,864 --> 00:21:13,880 Efendim sizinle konuşmalıyım 82 00:21:14,752 --> 00:21:18,312 Rose gerçekten çok acil 83 00:21:19,408 --> 00:21:24,369 Bence bu konuşma özel olmalı 84 00:21:26,136 --> 00:21:29,576 Çocuklarımın önünde herşeyi konuşabilirsin 85 00:21:29,577 --> 00:21:32,305 Konuş.. 86 00:21:33,608 --> 00:21:38,488 Stüdyodan haber geldi. Film kötü gidiyormuş 87 00:21:43,360 --> 00:21:47,513 Bu mu yani ? Bu yüzden mi böldün ? 88 00:21:48,832 --> 00:21:52,528 Dahası da var ne yazık ki 89 00:21:54,857 --> 00:21:58,673 Yeni kaydı seyircilerle paylaşmışlar 90 00:21:59,584 --> 00:22:02,446 Kimin umrunda ki ya ? Sahte o 91 00:22:02,447 --> 00:22:12,286 Hayır hayır seyirciler bayılmış Gelecek konuşmadaymış 92 00:22:12,287 --> 00:22:17,246 Ve hepsi bunu istiyormuş 93 00:22:21,350 --> 00:22:23,775 Bu yüzden ne ? 94 00:22:25,230 --> 00:22:29,382 Noldu NOrman konuş 95 00:22:32,959 --> 00:22:37,310 Bu yüzden stüdyo 96 00:22:38,780 --> 00:22:43,911 ..sözleşmenizi iptal etti efendim 97 00:22:47,214 --> 00:22:49,686 Bi daha söyle 98 00:22:49,687 --> 00:22:54,387 Stüdyo sözleşmenizi iptal etti -Hallet ! 99 00:22:54,388 --> 00:23:00,322 Halledemem bi yolu yok denedim 100 00:23:00,323 --> 00:23:04,323 Ama stüdyo kabul etmiyor Bitti 101 00:23:05,194 --> 00:23:09,643 Bi yanlış anlaşılma olmalı -Merak etme bebeğim, düzelir 102 00:23:09,644 --> 00:23:14,341 Evet..belki senin için ama ya ben ?! 103 00:23:16,920 --> 00:23:20,272 Hadi ama..biraradayız sonsuza dek 104 00:23:20,273 --> 00:23:24,143 Gerçekten mi ? -Kesinlikle 105 00:23:27,160 --> 00:23:29,912 Üzülme bebeğim 106 00:23:31,545 --> 00:23:35,920 Bebeğim indir şunu sakin ol 107 00:23:35,921 --> 00:23:39,696 Bunu yapma Rose -Mecburum 108 00:23:43,944 --> 00:23:46,827 Bunun maksadı ne ki ? 109 00:23:55,516 --> 00:23:58,949 Sadece senin gibi 110 00:23:58,950 --> 00:24:06,244 Seni elimde tuttum birlikte sonsuza dek 111 00:25:12,593 --> 00:25:16,170 En iyi yıldızın mahvolmasına neden oldular 112 00:25:34,202 --> 00:25:37,730 GÜNÜMÜZ 113 00:25:50,873 --> 00:25:54,793 İşte burası..uzun zaman oldu 114 00:25:54,794 --> 00:25:58,400 Ne kadar büyük -Evet öyle 115 00:25:58,410 --> 00:26:02,825 Biraz temizlesek..harika olur 116 00:26:02,826 --> 00:26:08,929 Düşünsene -Vampir katil falan 117 00:26:08,930 --> 00:26:14,217 Çok sessiz burası -Kimse yokmuş ki burda 118 00:26:14,218 --> 00:26:20,120 Nasıl satılmamış burası -Emin değilim 119 00:26:20,870 --> 00:26:26,118 Çok uzun süre emlakçılara verildi ama hala ses yok 120 00:26:26,883 --> 00:26:35,155 Yani..burası harika.. muhit falan..bişey olmalı 121 00:26:35,156 --> 00:26:43,830 Ya da kaderi budur..biz bi süre yaşayalım da 122 00:26:43,840 --> 00:26:49,387 Evet olabilir..doğru insanları bekliyordur 123 00:26:49,388 --> 00:26:55,387 Düşünsene..tüm yıl kimse yok ve şimdi herkes bizi konuşacak 124 00:26:55,388 --> 00:26:57,961 Ünlü ve zengin 2 kız olucaz 125 00:26:57,962 --> 00:27:01,514 Evi satarsak öyle 126 00:27:23,105 --> 00:27:27,186 Korktun bayağı -Evet çok 127 00:27:30,153 --> 00:27:32,496 Noldu ? -Hiç 128 00:27:32,497 --> 00:27:35,682 Gerçekten ? -Tamam.. 129 00:27:35,683 --> 00:27:41,900 Önemli bişey var..şu an yapılacak şey -Nedir ? 130 00:27:42,808 --> 00:27:47,342 Resmileştirmek. Onurlandır hadi -Hayır birlikte yapalım 131 00:27:47,343 --> 00:27:50,783 Biz takımız Tamam 132 00:27:54,247 --> 00:27:56,390 İşte oldu 133 00:27:56,607 --> 00:28:00,319 Pekala hadi iş çok 134 00:28:15,231 --> 00:28:17,302 Şuraya bak 135 00:28:18,766 --> 00:28:21,951 Şunlara bak 136 00:28:28,687 --> 00:28:31,640 Şunları kaldırırken tozlara dikkat edelim 137 00:28:34,800 --> 00:28:38,143 Bi dahakine temizlikle gelelim 138 00:28:42,143 --> 00:28:45,640 Peri masalı gibi 139 00:28:45,641 --> 00:28:49,657 Bunu görmek istiyordum 140 00:28:51,900 --> 00:28:52,688 Çok güzel 141 00:28:56,416 --> 00:29:02,383 Niye satılmamış ki -Bilmiyorum..suya bi baktıralım 142 00:29:06,990 --> 00:29:15,295 Burayı çok ucuza aldık.. Bi kaç saat temizlik yapalım 143 00:29:15,296 --> 00:29:18,638 Fazla uzun sürmez 144 00:29:19,494 --> 00:29:23,630 Hayır..hem iş hem çene 145 00:29:29,854 --> 00:29:33,254 Hadi Dannie 146 00:30:47,453 --> 00:30:53,317 Ben bi şu şelaleye bakayım -Tamam 147 00:32:26,648 --> 00:32:28,656 Yeryüzünden Reece'e 148 00:32:29,729 --> 00:32:33,353 Kusura bakma..elime bişey düştü 149 00:32:35,994 --> 00:32:40,689 Ne diyordun ? -Noldu diye sordum 150 00:32:41,361 --> 00:32:45,810 Anlamadım ki -Arasana tamirci falan 151 00:32:46,576 --> 00:32:50,617 Keşke ama..sadece mektupla ulaşabiliyoruz 152 00:32:50,618 --> 00:32:52,881 Mektup mu ? 153 00:32:52,882 --> 00:32:58,420 Kim mektup yazar ki ? -O yazıyormuş 154 00:32:58,430 --> 00:33:00,274 Ne iş yapıyormuş ? 155 00:33:01,138 --> 00:33:03,865 Seksi mi diye bilmek istiyorsun -Ne var ? 156 00:33:04,528 --> 00:33:10,865 Belki gelir ve görürsün -Hadi ama Hollywood burası 157 00:33:10,866 --> 00:33:14,687 Gerçekten buna başlamayalım -Başka şansımız yok 158 00:33:15,470 --> 00:33:21,166 O kadar parası varsa ben gerekeni yaparım 159 00:33:21,686 --> 00:33:24,741 Hadi dinlenelim biraz -İyi olur 160 00:33:42,250 --> 00:33:46,441 Hatırladın mı ? 161 00:33:53,465 --> 00:33:55,866 Şuna baksana 162 00:33:57,272 --> 00:34:00,410 O ne ? -Şelalenin orda buldum 163 00:34:00,520 --> 00:34:04,274 Çok güzelmiş -Sıradan bişey..ister misin ? 164 00:34:04,275 --> 00:34:06,409 Bakayım 165 00:34:11,433 --> 00:34:17,473 Bu sıradan bişey değil.. bu bi servettir 166 00:34:17,474 --> 00:34:19,618 Sahte o..ne diye onca yıl dursun orda 167 00:34:19,619 --> 00:34:25,369 Kızım inan bana..bu gerçek -Sen al 168 00:34:25,370 --> 00:34:30,392 Ben inanmıyorum -Bence bu harika bişey 169 00:34:31,609 --> 00:34:34,833 Takınca nasıl duruyor bakalım 170 00:34:34,834 --> 00:34:36,809 Peki 171 00:34:49,977 --> 00:34:53,965 Nasıl ? -Senin için yapılmış sanki 172 00:34:56,212 --> 00:34:59,579 Nereye ? -Bi sürprizim var 173 00:35:00,213 --> 00:35:02,988 Olamaz çok yorgunum kaldıramıycam 174 00:35:03,981 --> 00:35:07,964 O halde bunu tek başıma bitirmem gerek 175 00:35:07,965 --> 00:35:10,921 Onları duyma sen -Hepsi bizim 176 00:35:12,393 --> 00:35:16,832 Kutlamak istiyorum en muhteşem partnerimle en muhteşem evi 177 00:35:18,887 --> 00:35:22,869 Sağol -Ne demek 178 00:35:26,245 --> 00:35:28,822 Tüm dünyanın diğer en muhteşem partnerine 179 00:35:29,822 --> 00:35:31,503 Şerefe 180 00:35:36,944 --> 00:35:41,423 Harika bir ev -Şarap da öyle 181 00:35:41,424 --> 00:35:45,495 Niye satılmamışsa -Gerçek hikayeyi mi istersin ? 182 00:35:45,496 --> 00:35:47,503 Evet tabiki 183 00:35:48,950 --> 00:35:51,829 Çok abartı ama -Hollywood hikayesini anlat 184 00:35:53,190 --> 00:35:57,860 Efsaneye göre, burası Rose Petergrue'nunmuş 185 00:35:58,173 --> 00:36:00,293 Gelmiş geçmiş en ünlü bayan oyuncu 186 00:36:00,893 --> 00:36:03,591 Sessiz filmlerin şanıymış -Nefret ederim sessiz filmlerden 187 00:36:04,222 --> 00:36:08,150 Bırak da bitireyim -Tamam 188 00:36:08,160 --> 00:36:12,131 Sessiz filmlerde sınıf, moda ve cinsel objeler olurmuş 189 00:36:12,700 --> 00:36:17,697 Bu yüzden tabi -Ve bu kadın çok parti severmiş 190 00:36:18,779 --> 00:36:20,872 Hiçbişey onu durduramazmış 191 00:36:21,543 --> 00:36:24,696 Tabi çocukları hariç -Çocukları mı ? 192 00:36:25,208 --> 00:36:30,536 Onun yardımcıları..korkunç bir sesi varmış sanırım 193 00:36:30,537 --> 00:36:34,704 Stüdyo onu hemen kovmuş O da çıldırmış 194 00:36:35,288 --> 00:36:38,278 Tüm yakın dostlarını öldürüp, kendi boğazını kesip, intihar etmiş 195 00:36:38,279 --> 00:36:42,445 O şelalenin orda 196 00:36:46,989 --> 00:36:49,534 Tanrım..korkunç 197 00:36:49,535 --> 00:36:52,406 Bazılarına göre, hayaleti bu evde 198 00:36:53,526 --> 00:36:56,534 Diğerlerine göre.. -Ne diyrolar ? 199 00:36:57,220 --> 00:36:58,592 Çok pahalıymış burası 200 00:36:59,780 --> 00:37:04,691 Tabi canım -Aslında doğru..Rose büyük bi yıldızmış 201 00:37:05,417 --> 00:37:07,850 Diğer bölüme nasıl başlasam bilmiyorum 202 00:37:07,851 --> 00:37:11,945 Ben bişey biliyorum..bu şişeyi bitirmeliyiz 203 00:37:11,946 --> 00:37:15,320 Çok geç oldu ama -Evet 204 00:37:15,681 --> 00:37:22,289 Emin misin sen ? Bence satışıtan sonra.. 205 00:37:23,260 --> 00:37:28,531 Keşke onlardan biri olsam. Bence bi ara parti yapalım onun gibi 206 00:37:29,883 --> 00:37:33,434 Bence de Şerefe 207 00:39:24,170 --> 00:39:28,330 Hadi hadi nerdeysen çık 208 00:39:29,100 --> 00:39:30,729 Gel buraya 209 00:40:27,328 --> 00:40:33,790 Nedir bu çiçek? -Bayağı vahşi bişey bu 210 00:40:34,519 --> 00:40:37,719 Bize katıl -Hayır teşekkürler 211 00:40:38,294 --> 00:40:40,559 Hadi ama gelsene 212 00:40:47,432 --> 00:40:49,432 Oturun 213 00:40:53,944 --> 00:40:57,591 Etkileyiciliğe 214 00:41:03,534 --> 00:41:07,367 Shindi için mi burdasın ? -Elbette 215 00:41:07,368 --> 00:41:10,855 Di mi canım? Ben biliyorum 216 00:41:10,856 --> 00:41:14,623 Dilini çözemedik -Parti için gelmedim 217 00:41:14,624 --> 00:41:21,703 Buralarda ol..çok güzel olacak -Harika olacak 218 00:41:21,704 --> 00:41:26,695 Özellikle de gençler olunca 219 00:41:26,696 --> 00:41:30,822 Gerçekten bence siz burda olmamalısınız -Nerde olmalıyız ? 220 00:41:30,823 --> 00:41:34,606 Hep burdaydık..buraya aitiz -Hayır sanmıyorum 221 00:41:34,607 --> 00:41:37,108 Bu evin yeni sahibi partnerim ve beniz 222 00:41:37,109 --> 00:41:38,787 Ne kötü 223 00:41:42,379 --> 00:41:44,987 Bu güzel bi içki 224 00:41:46,307 --> 00:41:47,476 İç 225 00:41:56,235 --> 00:41:58,940 Bu çok daha iyi 226 00:41:59,491 --> 00:42:02,618 Hadi ama kim bu daha önce hiç görmemiştim 227 00:42:02,619 --> 00:42:04,612 Bilmiyorum 228 00:42:06,520 --> 00:42:10,362 Adın ne çiçeğim ? -Reece 229 00:42:10,977 --> 00:42:13,249 Adım Reece 230 00:42:14,249 --> 00:42:16,834 Reece..sıradan bir isim değil 231 00:42:17,466 --> 00:42:20,573 Siz kimsiniz ? Tanıdık geliyorsunuz 232 00:42:22,637 --> 00:42:26,789 Vahşi batıdan Sunny Bars 233 00:42:27,997 --> 00:42:34,614 Doğudan Tobby Gerald -Selam 234 00:42:35,253 --> 00:42:40,422 Ve karanlıktan..Embark 235 00:42:41,294 --> 00:42:47,372 Hizmetinizdeyim -Hayır sizi daha önce gördüm 236 00:42:48,435 --> 00:42:52,947 Herkes görmüştür -Ama nerden hatırlamıyorum 237 00:42:54,596 --> 00:42:58,276 Hatırlayacaksın -Merak etme 238 00:42:58,277 --> 00:43:01,468 Yeni arkadaşımız Reece'e 239 00:43:14,429 --> 00:43:18,742 Kostümün niye böyle ? -Kostüm ? 240 00:43:18,743 --> 00:43:21,750 Yani komik görünüyor diyor 241 00:43:22,821 --> 00:43:28,957 Stüdyo beğenmez böyle şeyleri -Kesinlikle 242 00:43:30,461 --> 00:43:33,125 Tamam bu kadar yeter 243 00:43:34,110 --> 00:43:38,181 Ne diyorsunuz bilmiyorum..burda napıyorsunuz bilmiyorum 244 00:43:38,182 --> 00:43:41,332 Ama kesin şunu ve gidin burdan polisi aramadan 245 00:43:47,920 --> 00:43:49,732 Kimle konuşuyorsun ? 246 00:43:51,644 --> 00:43:54,876 Dennie polisi ara -Neden ki ? 247 00:43:54,877 --> 00:43:56,931 Bu adamlar- 248 00:43:57,668 --> 00:43:59,780 Ne adamları ?! 249 00:44:01,195 --> 00:44:03,244 Burdalardı 250 00:44:06,115 --> 00:44:10,515 Onlarla konuşuyordum Görmedin mi ? 251 00:44:10,516 --> 00:44:15,689 Onları duymadın mı ? -Bağırdığını duydum 252 00:44:15,690 --> 00:44:23,521 Yemin ederim ki 3 kişi vardı burda -Bence şarap sana fazla gelmiş 253 00:44:23,522 --> 00:44:29,218 Ben sarhoş değilim deli de. Burdalardı..tanıdık görünüyorlardı 254 00:44:29,219 --> 00:44:33,690 Sanki onları tanıyorum -Kimdiler 255 00:44:33,691 --> 00:44:36,980 Bilmiyorum ama çok tuhaf tiplerdi 256 00:44:36,658 --> 00:44:40,872 Kovboy ve smokinli adam.. -Ve kont Drakula mı ? 257 00:44:40,873 --> 00:44:47,118 Parti kıyafeti giymişler..Premiyerden gelmişler -Film Premiyeri mi ? -Evet 258 00:44:47,119 --> 00:44:51,322 Evet oyuncu olmalılar. O yüzden tanıdım belki 259 00:44:51,323 --> 00:44:54,530 Bana inanmıyor musun ? -Burası HOllywood 260 00:44:54,531 --> 00:45:02,675 Herşeye inanırım..ve burda bunların olması normal 261 00:45:02,676 --> 00:45:07,322 Ama bence abartmaya gerek yok 262 00:45:07,971 --> 00:45:13,510 Haklısın..eve gidip, uyusak ? 263 00:45:13,520 --> 00:45:16,515 Muhtemelen yarına bişeyim kalmaz 264 00:45:16,516 --> 00:45:20,739 Bu gece bitirmem gerek Bitmeden olmaz 265 00:45:20,740 --> 00:45:23,186 Endişeliyim -Biliyorum 266 00:45:24,114 --> 00:45:30,820 Yani 1 saat kaldı..yarın daha iyi olur 267 00:45:30,830 --> 00:45:34,990 Yorgunum..bişeyler görüyorum iyi düşünemiyorum 268 00:45:34,810 --> 00:45:40,162 Sakinleş..sen burayı temizle ben yukarıyı temizliycem 269 00:45:41,162 --> 00:45:47,282 O kadar..tamam mı ? -Tamam..acele et olur mu ? 270 00:45:48,746 --> 00:45:52,300 Tamam..gelicem hemen 271 00:50:42,843 --> 00:50:46,750 Noldu noldu ? -Biri vardı odada 272 00:50:46,588 --> 00:50:47,825 Hemen onları gönderelim burdan 273 00:50:47,826 --> 00:50:50,657 Hayır gidelim hemen 274 00:50:52,849 --> 00:50:55,609 Tanrım acele et hadi 275 00:50:58,820 --> 00:51:00,441 Hayır hayır bırak 276 00:51:09,145 --> 00:51:12,602 Gelin buraya sizle işimiz daha bitmedi 277 00:51:13,233 --> 00:51:16,129 Lütfen bırakın bizi 278 00:51:16,130 --> 00:51:20,842 Hadi gelin buraya tatlı şeyler 279 00:52:11,229 --> 00:52:12,924 Hayır hayır 280 00:52:13,829 --> 00:52:16,756 Hayır hayır bırakın 281 00:52:19,246 --> 00:52:22,690 Bırak beni bırak 282 00:52:24,149 --> 00:52:26,373 Hayır hayır 283 00:52:26,374 --> 00:52:29,285 Hayır 284 00:52:30,198 --> 00:52:33,773 Hayır Bırak bırak 285 00:52:36,773 --> 00:52:38,157 Hayır 286 00:52:39,884 --> 00:52:45,693 Gerçekten baş belasısınız -Otur orda uslu uslu 287 00:52:45,694 --> 00:52:47,799 Neden ağlıyorsun ? 288 00:52:50,790 --> 00:52:52,863 Tanrım Hayır 289 00:52:57,591 --> 00:53:03,350 Bayağı etkileyici -İğrençsiniz 290 00:53:05,471 --> 00:53:08,615 İğrenç mi ? 291 00:53:08,616 --> 00:53:13,888 Ben mi iğrencim ? Hayır güzelim 292 00:53:14,576 --> 00:53:18,860 ..bunun için vakit çok 293 00:53:29,213 --> 00:53:31,457 Oynamayı severim ama.. 294 00:53:31,458 --> 00:53:33,961 Bu şekilde olmaz 295 00:53:42,890 --> 00:53:45,337 Sanırım Toby'nin oynama vakti 296 00:53:58,401 --> 00:54:00,505 Hadi çık dışarı 297 00:54:00,506 --> 00:54:03,625 Herkesi bekletiyorsun 298 00:54:54,169 --> 00:54:59,183 Tanrım -Siz kadınlar niye hep böyle inatçısınız anlamıyorum 299 00:55:00,758 --> 00:55:04,480 Çok yoruyorsun beni -Hayır hayır 300 00:55:04,490 --> 00:55:07,472 Ne diyorsunuz bırakın beni 301 00:55:09,415 --> 00:55:14,303 Belki bu sana hatırlatır -Hayır hayır 302 00:55:14,791 --> 00:55:16,895 Tanrım hayır 303 00:55:20,920 --> 00:55:22,159 Hayır 304 00:55:23,831 --> 00:55:28,831 Rüya değil bu canım -Hayır bırak 305 00:55:29,655 --> 00:55:31,895 Tanrım hayır 306 00:55:46,237 --> 00:55:48,205 Hayır hayır 307 00:56:08,440 --> 00:56:10,869 Hadi diyorum sana 308 00:56:11,300 --> 00:56:13,628 Hayır bırak hayır 309 00:56:14,349 --> 00:56:16,309 Hayır hayır 310 00:56:27,205 --> 00:56:29,619 Bırakın beni 311 00:56:33,123 --> 00:56:35,203 Bırakma beni 312 00:56:36,163 --> 00:56:38,651 Hayır bırakma 313 00:56:40,363 --> 00:56:43,252 Seni arıyordum ben de 314 00:56:45,187 --> 00:56:49,315 Bırak beni -Bu sefer kaçamazsın 315 00:56:51,350 --> 00:56:53,510 Bana hallettim demiştin 316 00:56:53,520 --> 00:56:57,506 Merak etme..ben halledicem 317 00:56:59,243 --> 00:57:01,859 Ona göster -Tamam 318 00:57:02,714 --> 00:57:09,666 Sadece hazır değil -Emin olmamız gerek 319 00:57:11,652 --> 00:57:14,494 Git getir onu ! 320 00:57:15,649 --> 00:57:17,706 Ben getiririm 321 00:57:20,489 --> 00:57:23,852 Sıcak kal -Bekliyorum 322 00:57:30,507 --> 00:57:33,452 Gel buraya canım uzun zaman oldu 323 00:57:36,900 --> 00:57:38,925 Çok üzgünüm 324 00:57:39,733 --> 00:57:41,949 Önemli değil 325 00:57:42,718 --> 00:57:46,725 Ne yapıcaz burda 326 00:57:46,726 --> 00:57:54,876 Burdan çıkmalıyız.. artık bi aradayız üzülme 327 00:57:56,210 --> 00:58:00,742 Sadece ağlama..onları mutlu etme 328 00:58:04,205 --> 00:58:07,861 Hadi ama devam et -Stres oldum 329 00:58:10,405 --> 00:58:14,157 Bizi öldürecekler di mi ? 330 00:58:17,540 --> 00:58:20,805 Ölümden de kötüsünü yapıcaz 331 00:58:21,413 --> 00:58:24,221 Sana güvenmiyorum 332 00:58:27,530 --> 00:58:32,661 Tahmin bile edemezsin..nasıl bağırtıcam seni 333 00:58:45,130 --> 00:58:46,862 Koş hadi koş 334 00:58:47,877 --> 00:58:49,269 Yürü 335 00:59:11,137 --> 00:59:14,225 Nereye gidiyorsunuz ? 336 00:59:17,000 --> 00:59:19,578 Bırak onu pislik 337 00:59:19,579 --> 00:59:22,858 Ne yapacaksın ki onu ? 338 00:59:22,859 --> 00:59:27,522 Ben Hollywood modasını bilirim 339 00:59:27,523 --> 00:59:32,921 Ve ne yapacağımızı da biliyorsun 340 00:59:32,922 --> 00:59:35,594 Eski moda yapıcaz..sırt sırta dönüp 341 00:59:35,595 --> 00:59:37,890 ..1 2 3 4 5 deyip dönüp, 342 00:59:37,891 --> 00:59:41,230 ..ateş edicez 343 00:59:43,940 --> 00:59:46,287 1 2 3 344 00:59:48,279 --> 00:59:50,709 Bu şekilde olmaz ki 345 00:59:53,668 --> 00:59:55,325 Koş hadi 346 01:00:07,597 --> 01:00:09,148 Hayır 347 01:00:10,485 --> 01:00:12,537 Ne yazık 348 01:00:15,330 --> 01:00:20,322 Canlı ölü..seni alıcam 349 01:00:20,323 --> 01:00:25,205 Niye bu kadar sorun yaratıyorsun 350 01:00:26,810 --> 01:00:29,488 O kapıdan çıkıcam seni ezmem gerekse de 351 01:00:29,489 --> 01:00:32,505 Sana saygıyı öğreticem 352 01:00:32,506 --> 01:00:36,336 Bak bu adil değil bana şans vermiyorsun bile 353 01:00:36,337 --> 01:00:40,101 Kedi fare oyunu gibi mi ? 354 01:00:42,109 --> 01:00:43,766 Tamam.. 355 01:00:48,925 --> 01:00:51,518 Bıçakla oynamak onurlu bişeydir di mi ? 356 01:00:52,530 --> 01:00:54,541 Ve ölebilirsin 357 01:00:54,542 --> 01:01:00,989 Sadece gözlerine bak ve hareketini yap 358 01:01:03,654 --> 01:01:07,717 Hayır -Hoşuma gidiyor bu 359 01:01:08,238 --> 01:01:10,149 Çünkü 360 01:01:13,813 --> 01:01:17,509 Lütfen lütfen bırak bizi 361 01:01:18,845 --> 01:01:24,133 Bunu hiç düşünmedim Olmaz 362 01:01:32,773 --> 01:01:35,878 Hadi hadi gidelim burdan 363 01:01:37,600 --> 01:01:39,827 Hadi seni bırakmam burda 364 01:01:39,828 --> 01:01:44,148 Hayır hayır hadi kalk 365 01:02:02,580 --> 01:02:07,541 Çığlık atmaya devam et hoşuma gidiyor 366 01:02:08,462 --> 01:02:10,422 Benim de öyle 367 01:02:10,423 --> 01:02:13,117 Çok iyi gidiyorsun 368 01:02:13,757 --> 01:02:18,604 Biz yıldızız..ve hep yaşarız 369 01:02:18,605 --> 01:02:22,981 Ama perde sensin -Beni arayan insanlar olacak 370 01:02:22,982 --> 01:02:27,451 Her an gelecek bi adam var 371 01:02:28,131 --> 01:02:32,467 Gelsin..tabi..bu evin sahibi de geliyor 372 01:02:33,611 --> 01:02:37,475 Evet..o gelecek beni bulacak 373 01:02:39,836 --> 01:02:44,171 Üzgünüm tatlım ama bence gelemeyecek 374 01:02:44,172 --> 01:02:47,717 Ya da o geldi bile 375 01:02:48,885 --> 01:02:51,437 Ne harika bir ekibiz 376 01:02:52,589 --> 01:02:56,365 Çok hoşuna gidecek bence 377 01:02:57,973 --> 01:03:04,500 Beni burda tutamazsınız -Özgür olacaksın 378 01:03:04,600 --> 01:03:07,948 Vaktin gelince 379 01:03:07,949 --> 01:03:14,622 Ama minnettini saklama Sein gibi özel kızlar var 380 01:03:16,732 --> 01:03:21,310 Cehennem..seni bekliyor 381 01:03:22,461 --> 01:03:26,621 Gerçekten bunu biliyorsun 382 01:03:26,622 --> 01:03:28,760 Ve uzun zamandır bunu bekledik biz 383 01:03:28,770 --> 01:03:32,400 Ve daha önce böyle güzel bişey bulamamıştık 384 01:03:32,410 --> 01:03:37,832 Senin gibi..sen de rolünü iyi oynadın 385 01:03:38,528 --> 01:03:42,593 Ve..vaktin geldi 386 01:03:42,594 --> 01:03:46,681 Çiçek..sonsuza dek 387 01:03:48,187 --> 01:03:51,364 Ne diyorsunuz bilmiyorum 388 01:03:51,965 --> 01:03:57,596 Sen yeni sözleşme kızı olacaksın 389 01:03:57,597 --> 01:04:00,724 Sonsuza dek -Sende ne görüyorlar bilmiyorum 390 01:04:00,725 --> 01:04:04,828 Hiç hoş değilsin -Ben eve gitmek istiyorum 391 01:04:04,829 --> 01:04:08,350 Evin burası -Beni rahat bırak 392 01:04:08,360 --> 01:04:13,147 Lütfen bırakın beni herşeyi size bırakırım 393 01:04:13,148 --> 01:04:15,879 Ev değil ki konu 394 01:04:16,462 --> 01:04:18,437 Hep seni bekledik 395 01:04:19,120 --> 01:04:22,852 Ev bir köprüydü 396 01:04:22,853 --> 01:04:26,771 Ve yıldızlar sonsuzdur -Ben yıldız değilim 397 01:04:26,772 --> 01:04:30,625 Yıldız falan olmak istemiyorum eve gitmek istiyorum 398 01:04:32,480 --> 01:04:34,936 Bu kadar yeter 399 01:04:35,826 --> 01:04:39,689 Hadi halledelim artık 400 01:04:41,777 --> 01:04:44,593 Bayanlar..ve baylar 401 01:04:44,594 --> 01:04:48,193 Erkekler kızlar.. 402 01:04:48,194 --> 01:04:51,900 Vakit geldi.. 403 01:04:51,910 --> 01:04:54,516 Sizi büyük bir onurla onunla tanıştırmak isterim 404 01:04:55,000 --> 01:04:59,500 Çeviri: google olsa gerek İyi seyirler.. 26976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.