Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,200 --> 00:01:31,330
- Hello. Chapman speaking.
- Captain, it's Marshall.
2
00:01:31,160 --> 00:01:33,276
We got a satellite burst
via OmSat Nae-Ri.
3
00:01:33,400 --> 00:01:36,119
Flash priority. It's from the Topeka.
4
00:01:36,240 --> 00:01:38,435
- Is she in trouble?
- Uh-huh. Reactor.
5
00:01:38,560 --> 00:01:41,233
Right outside the NKs.
6
00:01:41,360 --> 00:01:44,330
Get SEAL Team 6 back.
I'll be down in a minute.
7
00:01:44,160 --> 00:01:46,116
And you'd better wake Rothman.
8
00:01:47,680 --> 00:01:51,360
Washington, stand by
for urgent satcom. Thank you.
9
00:01:58,560 --> 00:02:02,473
Good evening. Navy Department.
Section 9. Please hold.
10
00:02:02,600 --> 00:02:03,589
Section 9.
11
00:02:03,720 --> 00:02:06,678
Putting you through.
You are on scrambled.
12
00:02:08,840 --> 00:02:11,957
Zebra Delta Zebra.
SEAL Team 6 returning to base.
13
00:02:12,800 --> 00:02:14,230
Please acknowledge. Over.
14
00:02:46,760 --> 00:02:49,228
- This is Big Daddy.
- Mustang is vectoring.
15
00:02:49,360 --> 00:02:51,749
Zulu sector to your 320 relative.
16
00:02:51,880 --> 00:02:54,235
Jets 1 and 2 are on their way.
17
00:03:13,920 --> 00:03:18,755
Five hours ago a Los Angeles class
sub had an explosion in her engine.
18
00:03:18,880 --> 00:03:20,836
Source unknown.
19
00:03:20,960 --> 00:03:25,272
Her electrical and backup propulsion
systems were severely damaged.
20
00:03:25,400 --> 00:03:27,789
She's dead in the water.
21
00:03:27,920 --> 00:03:32,835
Here. Still well outside
North Korea's territorial waters,
22
00:03:32,960 --> 00:03:34,757
but then, so was the Pueblo.
23
00:03:34,880 --> 00:03:37,189
- What about the reactor?
- lt's been secured.
24
00:03:37,320 --> 00:03:41,711
However, the intelligence-gathering
equipment is still highly vulnerable.
25
00:03:41,840 --> 00:03:44,752
That sub must not fall
into enemy hands.
26
00:03:44,880 --> 00:03:47,758
And you know to what lengths
the North Koreans will go
27
00:03:47,880 --> 00:03:50,792
to get ahold of
our top-secret ASW capability.
28
00:03:52,000 --> 00:03:55,197
The Pentagon wants to ensure that
that equipment is destroyed
29
00:03:55,320 --> 00:03:57,709
when the sub is sunk.
30
00:03:57,840 --> 00:04:02,277
And they specifically requested
your SEAL team, Commander Howard.
31
00:04:02,400 --> 00:04:06,359
- Are they onto her yet, Admiral?
- There's movement in the area.
32
00:04:06,480 --> 00:04:10,871
But in my estimation,
l don't think they have a fix on her.
33
00:04:11,000 --> 00:04:12,991
You should have a three-hour window.
34
00:04:13,120 --> 00:04:15,475
l want your men on deck
in 30 minutes.
35
00:04:58,200 --> 00:05:01,397
Hey, Pops.
l thought you were on exercises.
36
00:05:02,200 --> 00:05:05,749
Where were you last night?
There is a curfew on this base.
37
00:05:07,280 --> 00:05:09,157
- l was around.
- Answer the question!
38
00:05:09,280 --> 00:05:12,955
Where were you? Why weren't you
with Commander Nelson's family?
39
00:05:13,800 --> 00:05:14,479
Put the beer down!
40
00:05:24,840 --> 00:05:27,308
- l went into town.
- We had a deal, JJ.
41
00:05:27,440 --> 00:05:31,228
- When l travel, stay on the base.
- l stayed on the base for a while.
42
00:05:31,360 --> 00:05:33,920
You want me to sit here and watch TV?
43
00:05:34,400 --> 00:05:37,770
Go to the goddamn rec room
and guzzle punch with the brats?
44
00:05:37,200 --> 00:05:39,555
You know what l expect of you!
45
00:05:41,320 --> 00:05:44,835
You've been back five months. All
you've proved is you can't cut it.
46
00:05:44,960 --> 00:05:48,953
- lt has got to be by my rules.
- Your rules are killing me, Dad.
47
00:05:49,800 --> 00:05:53,551
lf you can't hack it, we'll send you
stateside to live with your mother!
48
00:05:53,680 --> 00:05:57,700
- You couldn't live with her!
- That's unnecessary, mister.
49
00:05:58,240 --> 00:06:01,516
- l'm not interesting in training.
- l make the decisions.
50
00:06:01,640 --> 00:06:04,200
You got nothing to say about it.
ls that clear?
51
00:06:04,320 --> 00:06:07,676
l've never had anything
to say about it, have l?
52
00:06:07,800 --> 00:06:10,997
l've never had anything
to say about anything.
53
00:06:11,120 --> 00:06:13,270
You call you and me family?
54
00:06:13,400 --> 00:06:17,279
All you care about is how l stack up
as a SEAL commander's son.
55
00:06:17,400 --> 00:06:21,154
l don't give a shit
that l'm a commander's son!
56
00:06:22,680 --> 00:06:26,958
- Well, what do you care about?
- Not the shit you care about!
57
00:06:33,240 --> 00:06:35,390
Give me a minute, Wicks.
58
00:06:38,120 --> 00:06:39,678
We don't have much time.
59
00:06:47,800 --> 00:06:49,756
lt's your dad.
60
00:06:55,760 --> 00:06:58,593
Daddy, you're back!
You said another week.
61
00:06:58,720 --> 00:07:01,518
l'm back. l gotta go out again.
62
00:07:01,640 --> 00:07:04,712
- You cut your hair?
- You're going out again?
63
00:07:04,840 --> 00:07:07,274
How long are you gonna be gone?
64
00:07:07,400 --> 00:07:09,231
Close your eyes.
65
00:07:13,320 --> 00:07:15,880
Raincheck on the birthday dinner.
66
00:07:25,320 --> 00:07:28,551
- Dad, what's going on?
- What's going on with you?
67
00:07:28,680 --> 00:07:30,636
Give us a kiss, Commander.
68
00:07:31,560 --> 00:07:33,198
- Hi, Dad.
- You sick again?
69
00:07:33,320 --> 00:07:36,730
- Maybe.
- How sick are you?
70
00:07:36,760 --> 00:07:39,558
Are you sick enough to take care
of things while l'm gone?
71
00:07:39,680 --> 00:07:42,433
You're a ninja, aren't you?
You can hold the fort.
72
00:07:43,480 --> 00:07:46,836
- We were going sailing this weekend.
- l'm sorry, pal.
73
00:07:46,960 --> 00:07:49,394
Where are you going?
ls it something hot?
74
00:07:49,520 --> 00:07:53,115
Tomorrow you go to school.
You're sick every time l'm gone.
75
00:07:53,240 --> 00:07:55,993
And you be here when l get back,
good-looking.
76
00:07:56,680 --> 00:07:59,797
Follow me, pal.
l wanna have a word with you.
77
00:08:02,480 --> 00:08:04,277
Dad.
78
00:08:04,400 --> 00:08:06,709
Tell me what's up.
ls this some big deal?
79
00:08:06,840 --> 00:08:09,912
lt's always a big deal.
l always come back, though, don't l?
80
00:08:16,600 --> 00:08:18,955
That is some beautiful girl
you got there.
81
00:08:19,800 --> 00:08:21,230
You should see her room.
82
00:08:26,640 --> 00:08:29,712
Take care of your mother.
Watch your brother.
83
00:08:33,600 --> 00:08:35,556
Watch yourself.
84
00:08:37,320 --> 00:08:39,276
School!
85
00:09:26,760 --> 00:09:31,720
Joshua 1 , Joshua 2, this is
Command Con. Prepare for lift-off.
86
00:09:32,680 --> 00:09:36,832
Roger, Command Con.
Joshua 1 and 2 proceeding to Zulu 5.
87
00:09:38,400 --> 00:09:41,358
This is Big Bird 5
requesting clearance for takeoff.
88
00:09:41,480 --> 00:09:46,760
Roger, Big Bird 5. You're cleared
for immediate takeoff on runway 39.
89
00:10:17,840 --> 00:10:21,230
OK, it's official.
We blow the sub as planned.
90
00:10:21,360 --> 00:10:24,158
The problem is
the Musu Dan current here.
91
00:10:24,280 --> 00:10:28,398
They'll be inside North Korean waters
in less than two hours.
92
00:10:28,520 --> 00:10:29,919
What about the crew?
93
00:10:30,400 --> 00:10:33,589
Most are on a Japanese trawler,
but their captain's still on board.
94
00:10:33,720 --> 00:10:36,678
The second helicopter comes in
when we're on the surface.
95
00:10:36,800 --> 00:10:40,759
We'll have 1 0 minutes. l do not want
the North Koreans to get a fix on us.
96
00:10:55,600 --> 00:10:57,352
One minute.
97
00:11:12,800 --> 00:11:15,155
Approaching target. 20 seconds.
98
00:11:24,400 --> 00:11:26,755
Stand by for deployment.
99
00:13:48,440 --> 00:13:51,193
Joshua 1 , Joshua 2,
we have the football.
100
00:13:51,320 --> 00:13:53,356
l repeat: we have the football.
101
00:14:14,840 --> 00:14:16,717
What about you men?
102
00:14:16,840 --> 00:14:20,196
My orders are to get you out of here,
Captain. Now, go!
103
00:14:34,640 --> 00:14:36,392
Phillips!
104
00:14:39,680 --> 00:14:43,309
Joshua 2, this is the quarterback.
We have a touchdown. Over.
105
00:15:50,560 --> 00:15:55,190
The drama of four US Navy servicemen
charged with espionage in North Korea
106
00:15:55,320 --> 00:15:57,675
has now moved into its 30th day.
107
00:15:57,800 --> 00:16:02,780
Pentagon sources confirm that the
men, from a SEAL Special Forces unit,
108
00:16:02,200 --> 00:16:06,113
had successfully completed their
mission before being taken prisoner.
109
00:16:06,240 --> 00:16:09,949
The men are being held
in a remote prison camp near the DMZ.
110
00:16:10,800 --> 00:16:12,116
Controversy rages over the incident,
111
00:16:12,240 --> 00:16:16,518
the Communists insisting
the men will be tried as spies.
112
00:16:16,640 --> 00:16:19,871
The trial, to be held
in the capital city of Pyongyang,
113
00:16:20,000 --> 00:16:22,230
could begin as early as next week.
114
00:16:22,360 --> 00:16:27,700
Mounting outrage in the US has led
to rumours of military intervention,
115
00:16:27,200 --> 00:16:30,749
but the White House continues
to pursue the release of the men
116
00:16:30,880 --> 00:16:32,916
through diplomatic means.
117
00:16:33,400 --> 00:16:35,600
The president,
calling the prisoners ''hostages'',
118
00:16:35,720 --> 00:16:39,349
has called the trial a sham,
simply an arena for propaganda.
119
00:16:39,480 --> 00:16:42,631
However, under North Korean law,
if the men are convicted,
120
00:16:42,760 --> 00:16:44,830
they could be executed.
121
00:16:44,960 --> 00:16:47,997
And now for a live update
on the building tensions,
122
00:16:48,120 --> 00:16:50,509
here's our armed-forces
correspondent...
123
00:16:50,640 --> 00:16:52,596
Turn it off, please.
124
00:17:35,200 --> 00:17:37,555
Yes, sir, that's very encouraging.
125
00:17:37,680 --> 00:17:41,559
l think so too.
Jerry Gates? Yes, l've met him.
126
00:17:44,400 --> 00:17:46,152
Good.
127
00:17:46,280 --> 00:17:48,236
Yes, he's a straight shooter.
128
00:17:49,160 --> 00:17:50,513
l'd be happy to.
129
00:17:52,400 --> 00:17:54,311
Good night, sir.
130
00:17:54,440 --> 00:17:57,238
Well? What was that all about?
131
00:18:00,320 --> 00:18:03,630
30 days. The lsraelis would have
had them out 29 days ago.
132
00:18:03,760 --> 00:18:05,716
Face it - they don't know what to do.
133
00:18:05,840 --> 00:18:09,710
- Take it easy. Are you an expert?
- Take it easy?
134
00:18:09,200 --> 00:18:12,875
Your father's stuck in some prison.
Don't give me power and glory.
135
00:18:13,520 --> 00:18:16,432
You don't have to tell me
where my father is, OK?
136
00:18:20,400 --> 00:18:22,356
Max. What's up?
137
00:18:22,480 --> 00:18:24,835
- We need to talk.
- Sit down.
138
00:18:30,440 --> 00:18:32,749
l think they're gonna try a rescue.
139
00:18:32,880 --> 00:18:35,189
- Where'd you hear that?
- How do you know?
140
00:18:37,520 --> 00:18:39,909
l bugged my dad's study.
141
00:18:40,480 --> 00:18:42,380
Jesus!
142
00:18:42,160 --> 00:18:45,118
l overheard him
tell my mother the whole thing.
143
00:18:46,480 --> 00:18:50,359
l hooked the microphone into the
radio, added a couple of things...
144
00:18:52,360 --> 00:18:55,591
- What's going on?
- Sorry, Bobby. lt's private.
145
00:18:55,720 --> 00:18:57,870
- About what?
- lt's private.
146
00:18:58,000 --> 00:19:00,639
ls it about Dad?
lf it is, l wanna know about it.
147
00:19:00,760 --> 00:19:03,433
lt's private. Buzz off.
148
00:19:03,560 --> 00:19:06,199
Bobby, it's not about your dad.
149
00:19:09,800 --> 00:19:11,756
Go on.
150
00:19:15,400 --> 00:19:18,472
There's a big meeting.
Half the state department's here.
151
00:19:18,600 --> 00:19:21,160
- Are they gonna tell us about it?
- No.
152
00:19:26,400 --> 00:19:27,439
Yes.
153
00:19:32,800 --> 00:19:34,756
Don't touch.
154
00:19:36,520 --> 00:19:38,476
All right, good luck.
155
00:20:09,360 --> 00:20:11,510
Max. What the hell
are you doing in here?
156
00:20:11,640 --> 00:20:15,300
l'm looking for you, Dad.
Can we talk for a minute?
157
00:20:15,160 --> 00:20:18,720
l don't have a minute.
You should have called first.
158
00:20:24,400 --> 00:20:26,356
All right. What is it, son?
159
00:20:27,560 --> 00:20:30,836
lt's... personal. Man to man.
160
00:20:31,800 --> 00:20:34,792
All right. Come in.
Make it quick, OK?
161
00:20:41,800 --> 00:20:45,392
What's the matter with you? Something
going on between you and your mother?
162
00:20:45,520 --> 00:20:46,714
No, sir.
163
00:20:46,840 --> 00:20:51,118
Take the gum out of your mouth,
Are you in any more trouble?
164
00:20:51,240 --> 00:20:54,835
Not yet, sir. l'm here to tell you
how l feel about myself.
165
00:20:56,680 --> 00:21:00,309
l know l've been
screwing up a lot lately.
166
00:21:00,440 --> 00:21:03,750
And l'm not interested
in trouble any more.
167
00:21:03,880 --> 00:21:08,351
- You seem very busy.
- As a matter of fact, l am busy.
168
00:21:08,480 --> 00:21:12,109
But you have something you think
is important enough to talk about.
169
00:21:14,880 --> 00:21:17,792
What do you say
we talk about it after dinner, OK?
170
00:21:28,560 --> 00:21:30,516
Sir.
171
00:21:49,600 --> 00:21:51,192
- Does it work?
- lt's perfect!
172
00:21:51,320 --> 00:21:54,278
The meeting just started.
You're a genius.
173
00:21:58,960 --> 00:22:02,714
- Secretary Gates, gentlemen...
- Gates. Now we're getting somewhere.
174
00:22:02,840 --> 00:22:07,380
I'd like Captain Miller to explain
the planned rescue attempt
175
00:22:07,160 --> 00:22:10,550
of the captive SEALs,
codenamed Operation Phoenix.
176
00:22:13,800 --> 00:22:17,156
Secretary Gates, Admiral, gentlemen,
177
00:22:17,280 --> 00:22:19,874
Operation Phoenix
is now ready to implement.
178
00:22:20,000 --> 00:22:23,231
lt'll coincide with the Workers'
Festival, six days from now.
179
00:22:23,360 --> 00:22:27,239
As a result of penetration already
accomplished by Colonel Kim Song,
180
00:22:27,360 --> 00:22:29,430
we have a direct, secret route
181
00:22:29,560 --> 00:22:32,632
into the fortress
where our men are being held.
182
00:22:32,760 --> 00:22:35,718
Despite heavy security,
by exploiting this weak link...
183
00:22:35,840 --> 00:22:39,355
- Bob, let me stop you for a minute.
- Yes, sir?
184
00:22:39,480 --> 00:22:41,630
l'm familiar with the operation.
185
00:22:41,760 --> 00:22:46,231
We have to address the larger picture
and the international complications.
186
00:22:46,360 --> 00:22:48,635
What complications
are you referring to?
187
00:22:48,760 --> 00:22:52,799
We can't prove that our men
were in international waters.
188
00:22:52,920 --> 00:22:56,469
- You know they were. We all do!
- We can't prove it.
189
00:22:56,600 --> 00:22:59,398
And it doesn't mean
a damn thing to the North Koreans.
190
00:22:59,520 --> 00:23:04,389
- They're playing this to the hilt.
- lt means a lot to those men, sir.
191
00:23:04,520 --> 00:23:08,308
At this juncture, a rescue attempt
is simply not justifiable.
192
00:23:08,440 --> 00:23:11,637
- What are they doing?
- But, sir... Admiral, please.
193
00:23:11,760 --> 00:23:13,432
Excuse me, Mr Secretary.
194
00:23:14,800 --> 00:23:17,678
My men were taken
in international waters,
195
00:23:17,800 --> 00:23:20,473
and we have every right
to go in there and get them.
196
00:23:20,600 --> 00:23:23,672
- l understand.
- Excuse me. Let me finish.
197
00:23:23,800 --> 00:23:27,190
Now, the president was in on this
from the inception.
198
00:23:27,320 --> 00:23:31,438
- Why the change all of a sudden?
- The president is outraged.
199
00:23:31,560 --> 00:23:34,677
lf it were up to him, he'd be
in there himself. You know that.
200
00:23:34,800 --> 00:23:37,189
But the way things stand
with North Korea,
201
00:23:37,320 --> 00:23:39,356
he is unwilling to pull the trigger.
202
00:23:39,480 --> 00:23:41,835
You gotta pull the trigger!
203
00:23:43,640 --> 00:23:47,189
Mr Secretary, for the next week
we have an open window,
204
00:23:47,320 --> 00:23:50,437
our only chance to go in there
and get those men out.
205
00:23:50,560 --> 00:23:52,949
lf we lose it,
they don't stand a chance.
206
00:23:53,800 --> 00:23:57,995
l'm sorry, gentlemen, but Operation
Phoenix is out of the question.
207
00:24:08,760 --> 00:24:12,992
- We gotta tell him.
- Look, Adrian, the guy is a loser.
208
00:24:13,120 --> 00:24:16,157
He's not one of us.
He'll just screw things up.
209
00:24:16,280 --> 00:24:19,750
Shawn, l can't worry about you
and your personal hangups with him.
210
00:24:19,880 --> 00:24:22,678
He's one of us now
and he's got a right to know.
211
00:24:36,720 --> 00:24:38,676
What do you want?
212
00:24:38,800 --> 00:24:40,756
l think you should hear this.
213
00:24:49,400 --> 00:24:52,191
My men were taken
in international waters,
214
00:24:52,320 --> 00:24:54,914
and we have every right
to go in there and get them.
215
00:24:55,400 --> 00:24:59,591
I'm sorry, gentlemen, but Operation
Phoenix is out of the question.
216
00:25:22,400 --> 00:25:23,917
We're just gonna make it.
217
00:25:24,400 --> 00:25:27,749
- How much do we have?
- $2076 and two cents.
218
00:25:31,480 --> 00:25:33,994
What's he doing here?
219
00:25:34,120 --> 00:25:36,190
He's a friend.
220
00:25:36,320 --> 00:25:39,596
- Tell him l made the tape.
- He made the tape.
221
00:25:40,960 --> 00:25:44,430
Shawn and l wanna go to Washington
to talk to some people.
222
00:25:44,560 --> 00:25:47,996
We scraped up enough money
from our savings, Max included.
223
00:25:48,120 --> 00:25:51,112
lf you wanna put in,
you're welcome to come.
224
00:25:55,400 --> 00:25:58,271
- And talk to who?
- Anybody who'll listen.
225
00:26:01,800 --> 00:26:03,358
You're wasting your time.
226
00:26:03,480 --> 00:26:06,597
lf you came here to blow us
out of the water, there you go.
227
00:26:06,720 --> 00:26:09,518
You don't think
the president would see them?
228
00:26:09,640 --> 00:26:11,756
Sure. He'd see 'em.
229
00:26:11,880 --> 00:26:16,590
He'd pat you on your head, tell you
how brave you are, and send you home.
230
00:26:16,720 --> 00:26:21,236
- We can't just let them die.
- You're not gonna change his mind.
231
00:26:21,360 --> 00:26:23,794
He's got a point.
232
00:26:28,000 --> 00:26:31,197
- See this? You know what this is?
- Yeah. What about it?
233
00:26:31,320 --> 00:26:33,311
- lt's the SEALs crest,
- l know what it is.
234
00:26:33,440 --> 00:26:36,273
- lt says ''We take care of our own.''
- So what?
235
00:26:36,400 --> 00:26:38,914
We can't just sit back
and be one of the numbers.
236
00:26:39,400 --> 00:26:41,679
Maybe they've written my father off,
but l haven't.
237
00:26:41,800 --> 00:26:46,749
- Where are you heading?
- North Korea. Operation Phoenix.
238
00:26:48,480 --> 00:26:52,393
- You mean we go get them?
- Yeah. Why not?
239
00:26:52,520 --> 00:26:57,275
lt's all there for us:
the plans, agents, everything.
240
00:26:57,400 --> 00:26:59,470
That's crazy.
241
00:26:59,600 --> 00:27:02,160
- l love it.
- How do we get the plans?
242
00:27:13,400 --> 00:27:14,799
No.
243
00:27:16,320 --> 00:27:20,677
My father will buy an electric chair
and my mother will pull the switch.
244
00:27:45,360 --> 00:27:47,316
OK, go. Watch yourself.
245
00:28:32,320 --> 00:28:33,275
All clear.
246
00:28:50,240 --> 00:28:52,196
Shit!
247
00:29:24,240 --> 00:29:28,153
It's all here:
plans, maps, contacts, everything.
248
00:29:28,280 --> 00:29:30,236
Just hurry, or l'm dog meat.
249
00:29:39,280 --> 00:29:41,236
Yes!
250
00:29:45,120 --> 00:29:48,476
OK, this is it.
''Operation Phoenix outline summary.''
251
00:29:48,600 --> 00:29:50,909
Max, check this out.
252
00:29:51,400 --> 00:29:54,669
''SEAL Team 6...'' -
l guess that's us now -
253
00:29:54,800 --> 00:29:57,758
''will insert North Korean waters
from submarine Blueback,
254
00:29:57,880 --> 00:30:00,269
entering Osan River by assault boat,
255
00:30:00,400 --> 00:30:03,233
passing through flood-control dam
and Hushan Bridge,
256
00:30:03,360 --> 00:30:06,158
proceeding to Sang-Ri,
where contact will be made
257
00:30:06,280 --> 00:30:08,999
with Colonel Kim Song,
South Korean lntelligence.''
258
00:30:09,120 --> 00:30:12,829
Perfect! All you need now
is a submarine, assault boat,
259
00:30:12,960 --> 00:30:15,520
North Korean guidebook
and a credit card.
260
00:30:15,640 --> 00:30:17,390
Anything else?
261
00:30:17,160 --> 00:30:20,709
Yeah. There are some details
of the assault on the fortress.
262
00:30:22,320 --> 00:30:24,276
This must be it.
263
00:30:26,480 --> 00:30:28,436
There's an entrance
and list of equipment.
264
00:30:30,240 --> 00:30:34,756
Machine guns, explosives. This is
a full-scale military operation.
265
00:30:34,880 --> 00:30:36,791
Explosives. l forgot explosives.
266
00:30:36,920 --> 00:30:39,360
l'll pick some up on the way home.
267
00:30:39,240 --> 00:30:41,629
Come on, Max. This is serious.
268
00:30:41,760 --> 00:30:45,360
All these plans says is that
the SEALs are going in by boat.
269
00:30:45,160 --> 00:30:50,678
So can we. The hardest part is gonna
be finding this operative, Kim Song.
270
00:30:50,800 --> 00:30:52,756
We gotta go tomorrow night.
271
00:30:52,880 --> 00:30:55,155
The hardest part's
gonna be finding a boat.
272
00:30:55,280 --> 00:30:58,330
Don't worry about the boat.
l can get you a boat.
273
00:31:01,400 --> 00:31:04,589
- l know this guy in Seoul.
- Who is this guy? Can we trust him?
274
00:31:04,720 --> 00:31:07,951
You got a better idea?
You wanna call the yacht club?
275
00:31:08,800 --> 00:31:11,755
- Maybe l should.
- You won't get anywhere like this.
276
00:31:14,680 --> 00:31:16,955
OK, so we go tomorrow night.
277
00:31:17,920 --> 00:31:20,150
- You're not going.
- What?
278
00:31:20,280 --> 00:31:23,158
She's not going.
lt's hard enough, what we have to do.
279
00:31:23,280 --> 00:31:26,477
We don't need a girl.
lt's too dangerous.
280
00:31:26,600 --> 00:31:29,433
That's bullshit.
Who the hell do you think you are?
281
00:31:29,560 --> 00:31:32,280
lt was my idea to bring you
in the first place.
282
00:31:32,720 --> 00:31:36,713
l'm as much a part of this
as either of you, and l'm going.
283
00:31:39,240 --> 00:31:41,196
Tell 'em, Shawn.
284
00:31:47,480 --> 00:31:49,311
She's going.
285
00:31:49,440 --> 00:31:52,398
- She's not going.
- l'm going.
286
00:31:55,600 --> 00:31:57,875
l'm glad l'm not going.
287
00:33:21,520 --> 00:33:23,875
What is it, Adrian?
288
00:33:24,000 --> 00:33:26,434
l'm gonna go out.
289
00:33:26,560 --> 00:33:29,233
Don't come in late again, all right?
290
00:33:29,360 --> 00:33:31,316
Yeah.
291
00:33:37,640 --> 00:33:39,596
l love you.
292
00:33:43,160 --> 00:33:47,551
- l mean l really love you.
- l love you too, sweets.
293
00:34:17,600 --> 00:34:20,797
- Good evening, Mrs Phillips.
- Evening, Corporal.
294
00:34:30,640 --> 00:34:33,871
- OK, guys, you can come up now.
- Thank you, Mrs Phillips.
295
00:34:34,000 --> 00:34:36,798
Very funny. Why am l doing this?
296
00:34:36,920 --> 00:34:40,276
Your mother is gonna catch me.
As soon as l pull into the driveway.
297
00:34:40,400 --> 00:34:45,235
''Max, what are you doing in my car?
What are you doing in my dress?''
298
00:34:45,360 --> 00:34:47,874
She puts on the news
and stares at the TV,
299
00:34:48,000 --> 00:34:50,116
waiting for the next catastrophe.
300
00:34:50,240 --> 00:34:52,196
l hope you guys aren't it.
301
00:35:27,440 --> 00:35:31,718
- We don't have a boat, do we?
- He ripped us off. l'm sorry.
302
00:35:31,840 --> 00:35:36,231
- l thought you had it worked out.
- l shouldn't have trusted you.
303
00:35:36,360 --> 00:35:38,316
What do we do now?
304
00:35:43,000 --> 00:35:45,434
Let's go home.
305
00:35:48,400 --> 00:35:49,996
Let's take that boat.
306
00:35:55,440 --> 00:35:58,557
Have you completely snapped?
That is a very dumb idea.
307
00:35:58,680 --> 00:36:02,150
- That's the only idea we got.
- There are 1 0 guys down there.
308
00:36:02,280 --> 00:36:05,192
- They're down there getting drunk.
- lt won't work!
309
00:36:05,320 --> 00:36:07,276
Shut your face. Keep out of this.
310
00:36:07,400 --> 00:36:11,837
You lay off him. He's put himself
on the line for us, all of us.
311
00:36:11,960 --> 00:36:15,320
We still need a boat and it's sitting
right there waiting for us.
312
00:36:15,160 --> 00:36:17,799
Let's do it.
313
00:36:24,000 --> 00:36:26,992
Take care of my mother
and my little brother.
314
00:36:28,160 --> 00:36:31,470
l'll give you five minutes
in case you change your minds.
315
00:36:33,800 --> 00:36:35,360
Bye.
316
00:37:13,320 --> 00:37:15,276
Stay here.
317
00:37:48,400 --> 00:37:48,995
Oh, shit.
318
00:38:17,400 --> 00:38:18,996
l knew it wouldn't work.
319
00:38:39,160 --> 00:38:43,631
Sorry, Mrs Phillips. lt's for a good
cause. Such a beautiful car, too.
320
00:38:50,160 --> 00:38:52,116
Help! Open up!
321
00:38:53,800 --> 00:38:55,710
Help! Come on, open up!
322
00:38:58,920 --> 00:39:01,275
Bobby! What do you think
you're doing here?
323
00:39:01,400 --> 00:39:03,356
Get out of the trunk!
324
00:39:04,320 --> 00:39:06,515
- Where are they?
- You stand right there.
325
00:39:12,120 --> 00:39:14,760
- What are you doing?
- Shut up!
326
00:39:30,240 --> 00:39:32,196
Fantastic!
327
00:39:49,960 --> 00:39:51,632
Get in the boat!
328
00:39:53,520 --> 00:39:55,431
Come back here!
329
00:39:55,800 --> 00:39:57,756
You little brat!
330
00:39:58,880 --> 00:40:00,836
Come on, Shawn!
331
00:40:00,960 --> 00:40:02,712
You said you could drive this thing!
332
00:40:02,840 --> 00:40:04,796
Where do you think you're going?
333
00:40:18,880 --> 00:40:22,310
- What are you doing here?
- He was hiding in the trunk.
334
00:40:22,160 --> 00:40:23,354
Do it!
335
00:40:30,480 --> 00:40:32,436
Shawn, move it, now!
336
00:40:33,120 --> 00:40:35,760
Sit down, will ya?
337
00:40:38,400 --> 00:40:39,996
Let's go!
338
00:40:40,800 --> 00:40:42,756
Go!
339
00:40:56,880 --> 00:40:59,474
Look! Oh, no. My mom's car.
340
00:40:59,600 --> 00:41:01,556
We did it!
341
00:41:02,560 --> 00:41:04,551
Let me off this boat.
l'm getting out.
342
00:41:04,680 --> 00:41:06,636
Forget it, Max.
343
00:41:12,640 --> 00:41:14,198
Do you have to smoke?
344
00:41:14,320 --> 00:41:16,709
lf there's a day for a cigarette,
it is today.
345
00:41:16,840 --> 00:41:18,796
Can you blow it in a bag?
346
00:41:18,920 --> 00:41:20,911
Can you take this out
on someone else?
347
00:41:24,480 --> 00:41:26,869
- Good morning, Admiral.
- Morning, Harold.
348
00:41:30,680 --> 00:41:32,636
Virginia, Sybil, l want you to know
349
00:41:32,760 --> 00:41:35,479
that l understand
what you're going through.
350
00:41:35,600 --> 00:41:37,556
What all of us are going through.
351
00:41:38,520 --> 00:41:41,512
l just want to assure you we are
doing everything we can.
352
00:41:41,640 --> 00:41:44,552
- We're watching the borders.
- That's all we're doing?
353
00:41:44,680 --> 00:41:48,275
l said we are doing everything
we can. We will find them.
354
00:41:48,400 --> 00:41:52,791
Find them? We shouldn't even
be in this situation, Harold.
355
00:41:52,920 --> 00:41:55,700
Why hasn't there been
a rescue attempt?
356
00:41:55,200 --> 00:41:58,749
Why were you so frightened of getting
our men out in the first place?
357
00:41:58,880 --> 00:42:02,509
He had every intention of rescuing
those men. lt wasn't his decision.
358
00:42:02,640 --> 00:42:04,471
- Whose was it?
- Oh, please.
359
00:42:04,600 --> 00:42:06,397
You knew and didn't tell us?
360
00:42:06,520 --> 00:42:08,909
- You know better than this.
- Please, Vella.
361
00:42:09,400 --> 00:42:11,315
This isn't
going to accomplish anything.
362
00:42:13,600 --> 00:42:15,556
All right. l'm sorry.
363
00:42:17,840 --> 00:42:21,310
The only thing that we can hope for
is that we find those children
364
00:42:21,440 --> 00:42:23,510
before they cross over
into the North.
365
00:42:56,440 --> 00:42:58,396
ls that it?
366
00:43:05,280 --> 00:43:07,589
lt looks clear. Let's go for it.
367
00:43:07,720 --> 00:43:09,631
What's the matter?
368
00:43:11,800 --> 00:43:13,360
We're not going in.
369
00:43:14,400 --> 00:43:17,396
- l can't take Bobby in there.
- Shawn, l can take care of myself.
370
00:43:17,520 --> 00:43:20,671
You shut up.
You've got nothing to say about this.
371
00:43:20,800 --> 00:43:22,756
You follow me around,
you mess it up.
372
00:43:22,880 --> 00:43:25,348
l'm not here to follow you.
l'm here to get Dad.
373
00:43:25,480 --> 00:43:27,436
What do you mean, we're not going in?
374
00:43:27,560 --> 00:43:29,755
We're not gonna
turn this boat around.
375
00:43:29,880 --> 00:43:31,836
Look, he'll never make it in there.
376
00:43:31,960 --> 00:43:33,518
l'm not sure we'll make it.
377
00:43:33,640 --> 00:43:35,596
l made it this far, didn't l?
378
00:43:35,720 --> 00:43:37,870
Look. He's a little brat,
but he's here.
379
00:43:38,000 --> 00:43:39,558
We're not turning around.
380
00:43:39,680 --> 00:43:42,690
l'm not taking him over.
lt's too dangerous.
381
00:43:42,200 --> 00:43:44,156
He has a point.
382
00:43:44,280 --> 00:43:46,430
That's North Korea, not North Dakota.
383
00:43:46,560 --> 00:43:50,109
You crossed that line last night.
Why didn't you say something then?
384
00:43:50,240 --> 00:43:52,435
- Come on, Shawn. We had a plan.
- Exactly.
385
00:43:52,560 --> 00:43:55,518
Exactly. And he wasn't part of it.
386
00:43:56,320 --> 00:43:58,276
Maybe we should take a vote.
387
00:43:58,400 --> 00:44:00,356
l said l'm going and l'm going.
388
00:44:01,120 --> 00:44:05,511
And she's gonna go. You don't have
to go. Your father's not in there.
389
00:44:07,160 --> 00:44:09,355
You are not giving the orders
round here.
390
00:44:11,000 --> 00:44:12,956
You know what you are?
391
00:44:13,760 --> 00:44:15,716
l know what you are. You're scared.
392
00:44:17,600 --> 00:44:21,275
You're just a little chicken,
hiding behind your baby brother.
393
00:44:21,400 --> 00:44:22,435
He's not chicken!
394
00:44:22,560 --> 00:44:25,518
You don't have the guts
to go in and get your own father.
395
00:44:25,640 --> 00:44:28,552
Maybe you don't care about your
father but l do about mine.
396
00:44:28,680 --> 00:44:31,690
l'll go in by myself if l have to.
397
00:44:31,200 --> 00:44:33,760
And if l don't die doing it,
l'll bring him back.
398
00:44:33,880 --> 00:44:34,949
Hey, JJ...
399
00:44:35,800 --> 00:44:39,390
And if you're such a chickenshit, l
might bring your father back for you.
400
00:44:39,640 --> 00:44:41,596
Shawn, no!
401
00:44:41,720 --> 00:44:43,517
Cut it out!
402
00:44:43,640 --> 00:44:45,790
- Come on!
- Stop it!
403
00:44:45,920 --> 00:44:48,360
- Stop it!
- l'll rip your face off!
404
00:44:48,160 --> 00:44:50,879
Oh, we can't think about it anymore!
405
00:44:51,000 --> 00:44:53,594
We just have to go! We go!
We do it! We go all the way!
406
00:44:53,720 --> 00:44:55,676
The plan, the commitment, all of it.
407
00:44:55,800 --> 00:44:58,109
Now, let's cross the line right now.
408
00:44:59,120 --> 00:45:00,712
Once and for all, do it.
409
00:45:05,000 --> 00:45:08,720
Do it! Come on, goddamn it!
Before l know what l just said!
410
00:45:10,840 --> 00:45:14,370
You get down and you stay down.
Do you understand me?
411
00:45:14,160 --> 00:45:16,116
Yeah.
412
00:46:36,160 --> 00:46:37,832
Look behind us.
413
00:47:05,960 --> 00:47:09,111
They're shooting bullets! Real
bullets! Now, move it!
414
00:47:11,520 --> 00:47:13,476
Watch that rock.
415
00:47:32,960 --> 00:47:34,916
- Go, Shawn!
- Stay down!
416
00:47:45,880 --> 00:47:48,519
They've got a cannon!
They're trying to kill us!
417
00:47:49,960 --> 00:47:51,916
Watch out!
418
00:47:55,600 --> 00:47:57,636
God, Shawn, do something!
419
00:48:25,880 --> 00:48:28,314
- We're trapped!
- Hang on!
420
00:48:32,160 --> 00:48:33,593
Hit the deck!
421
00:48:54,400 --> 00:48:55,996
All all right? Everyone OK?
422
00:48:56,120 --> 00:48:59,157
- Yeah.
- Yeah. We were sinking.
423
00:48:59,280 --> 00:49:01,236
Welcome to North Korea.
424
00:49:54,480 --> 00:49:56,869
l keep imagining my father,
425
00:49:57,000 --> 00:49:59,753
seeing him looking at me
when l come for him.
426
00:49:59,880 --> 00:50:01,836
God. l wonder what he's gonna say.
427
00:50:01,960 --> 00:50:03,916
l know what mine'll say.
428
00:50:04,400 --> 00:50:06,315
''Why aren't you at the Nelsons',
mister?''
429
00:50:16,360 --> 00:50:17,793
JJ?
430
00:50:17,920 --> 00:50:19,876
Do you think somewhere inside you
431
00:50:20,000 --> 00:50:23,709
that, well, nothing terrible's
gonna happen to us?
432
00:50:23,840 --> 00:50:25,796
No.
433
00:50:27,000 --> 00:50:28,956
lt's crazy, isn't it?
434
00:50:32,160 --> 00:50:34,116
Nothing's crazy.
435
00:50:38,480 --> 00:50:40,436
The truth is, l'm really scared.
436
00:50:44,160 --> 00:50:46,116
Me too.
437
00:51:45,920 --> 00:51:47,876
OK. This is it, guys.
438
00:51:49,800 --> 00:51:51,360
Get in the boat, Rothman.
439
00:52:07,440 --> 00:52:09,396
Look at this place.
440
00:52:09,520 --> 00:52:11,476
Well, we finally made it to Club Med.
441
00:52:11,600 --> 00:52:13,556
Will you shut up, already?
442
00:52:15,680 --> 00:52:17,636
Bobby, come here.
443
00:52:36,520 --> 00:52:38,556
Coming up on a turn. Which way?
444
00:52:40,160 --> 00:52:41,718
Try to the left.
445
00:52:58,320 --> 00:53:00,276
Where are they, Shawn?
446
00:53:02,280 --> 00:53:04,770
They're up there somewhere.
447
00:53:10,680 --> 00:53:12,636
There it is. Go right.
448
00:53:27,760 --> 00:53:30,354
This should be it.
lt's the last one on the right.
449
00:53:31,520 --> 00:53:33,476
But there's supposed to be a signal.
450
00:53:33,600 --> 00:53:37,360
The plan's cancelled, remember?
No-one's expecting us.
451
00:53:53,280 --> 00:53:55,236
This place gives me the creeps.
452
00:53:55,360 --> 00:53:57,316
Come on.
453
00:54:50,240 --> 00:54:51,673
Don't move!
454
00:54:51,800 --> 00:54:53,756
Are you Kim Song?
455
00:54:54,640 --> 00:54:56,596
Phoenix. Operation Pheonix.
456
00:55:21,120 --> 00:55:23,190
l don't think
these are the right guys.
457
00:55:23,320 --> 00:55:25,276
l think we're in big trouble.
458
00:55:58,400 --> 00:56:00,760
- Who are you?
- Bobby Franklyn Howard, sir.
459
00:56:00,200 --> 00:56:02,156
- How old?
- Ten and a half, sir.
460
00:56:10,240 --> 00:56:12,196
Who are you?
461
00:56:12,320 --> 00:56:15,676
Merrill. JJ Merrill. We're looking
for a man called Kim Song.
462
00:56:19,240 --> 00:56:21,196
Can you help us?
463
00:56:22,840 --> 00:56:25,274
- And who are you?
- Shawn Howard.
464
00:56:25,400 --> 00:56:28,756
- We're looking for -
- Don't tell him.
465
00:56:32,240 --> 00:56:34,196
So... You are Phillips.
466
00:56:36,520 --> 00:56:38,476
And you are Rothman.
467
00:56:39,480 --> 00:56:41,436
Your father is looking for you.
468
00:56:41,560 --> 00:56:43,516
What?
469
00:56:45,240 --> 00:56:49,995
l'm Kim Song. The Admiral Rothman
said that you would try to come here.
470
00:56:51,400 --> 00:56:53,315
l can't believe
that you have done this.
471
00:56:54,200 --> 00:56:55,792
lncredible.
472
00:56:55,920 --> 00:56:58,354
- lncredible.
- Then you'll help us?
473
00:56:59,720 --> 00:57:01,676
No. l cannot help you.
474
00:57:02,680 --> 00:57:04,716
But l will get you home.
475
00:57:04,840 --> 00:57:06,796
We're not going back home.
476
00:57:07,280 --> 00:57:09,236
Sir.
477
00:57:10,880 --> 00:57:13,110
You honour your fathers
by this bravery
478
00:57:13,240 --> 00:57:15,435
but you have risked your lives
for nothing.
479
00:57:15,560 --> 00:57:18,313
- lt's too late.
- What do you mean we're too late?
480
00:57:19,280 --> 00:57:21,236
Look.
481
00:57:24,680 --> 00:57:26,636
One of my men taped this last week
482
00:57:26,760 --> 00:57:28,716
from a delivery truck.
483
00:57:30,480 --> 00:57:34,290
Your fathers are in the cells to the
left, behind those fireworks.
484
00:57:34,160 --> 00:57:36,116
Fireworks?
485
00:57:36,240 --> 00:57:39,232
Yes. They're preparing
for the Workers' Celebration.
486
00:57:40,560 --> 00:57:42,516
That's the well.
487
00:57:42,640 --> 00:57:44,278
lt's just like in the plans.
488
00:57:44,400 --> 00:57:47,790
Your fathers have been led back
from the daily interrogation.
489
00:57:47,920 --> 00:57:49,876
We had planned to rescue them here.
490
00:57:50,000 --> 00:57:51,956
There's Dad.
491
00:57:52,520 --> 00:57:54,476
Jesus.
492
00:57:59,240 --> 00:58:01,196
The well was to be
our way in and out.
493
00:58:01,600 --> 00:58:04,876
We still have smoke bombs and
grenades stored in the tunnel.
494
00:58:05,000 --> 00:58:06,513
But now it's too late.
495
00:58:06,640 --> 00:58:09,791
At dawn, your fathers
will be moved to Pyongyang Prison.
496
00:58:09,920 --> 00:58:12,957
- No-one leaves there.
- Then we have to go tonight.
497
00:58:13,800 --> 00:58:17,710
lmpossible. Without a special
rescue force, there's no chance.
498
00:58:17,840 --> 00:58:19,796
No. l'm sorry.
499
00:58:22,000 --> 00:58:24,639
We leave tomorrow.
There's a way back to the coast.
500
00:58:24,760 --> 00:58:26,751
Till then,
l want you all to stay here.
501
00:58:30,520 --> 00:58:32,476
This man will see to your needs.
502
00:58:36,400 --> 00:58:38,356
lncredible.
503
00:59:03,400 --> 00:59:04,996
Anybody asleep?
504
00:59:08,680 --> 00:59:10,636
No.
505
00:59:19,160 --> 00:59:21,151
l can't believe it's ending this way.
506
00:59:29,560 --> 00:59:31,516
Dad wouldn't quit.
507
00:59:37,200 --> 00:59:39,156
We could still do it.
508
00:59:39,960 --> 00:59:41,916
Everything's ready.
509
00:59:43,280 --> 00:59:45,748
We still got the boat,
the plans, everything.
510
00:59:46,560 --> 00:59:48,516
You're forgetting one small thing.
511
00:59:50,600 --> 00:59:53,273
Without Kim Song and his men,
the plan won't work.
512
00:59:54,120 --> 00:59:56,350
- We can improvise.
- How?
513
00:59:56,480 --> 00:59:58,436
We've got fireworks.
514
00:59:58,560 --> 01:00:02,300
- The Workers' Celebration.
- We could celebrate a little early.
515
01:00:02,160 --> 01:00:04,116
- Yeah!
- What do you have in mind?
516
01:00:04,240 --> 01:00:06,196
l don't know. Yet.
517
01:00:06,520 --> 01:00:08,476
There's always a way.
518
01:00:12,560 --> 01:00:14,516
Come on, JJ. What do you think?
519
01:00:18,120 --> 01:00:20,760
We've got less than an hour.
520
01:00:49,960 --> 01:00:51,916
Look at that.
521
01:00:53,200 --> 01:00:55,156
Here.
522
01:00:58,600 --> 01:01:00,556
OK. Let's go.
523
01:01:23,680 --> 01:01:25,636
Here. Take this.
524
01:01:35,240 --> 01:01:37,196
Hurry. Come on.
525
01:01:46,280 --> 01:01:48,236
Come on, Rothman. Move your butt.
526
01:01:48,720 --> 01:01:50,676
l'm trying.
527
01:01:53,440 --> 01:01:55,396
All right, l got you.
528
01:02:04,160 --> 01:02:06,116
All right.
529
01:02:06,240 --> 01:02:08,196
- Which way?
- Through there.
530
01:02:09,840 --> 01:02:11,796
Come on.
531
01:02:27,000 --> 01:02:28,956
lt should be here somewhere.
532
01:02:31,480 --> 01:02:33,436
There it is!
533
01:02:37,000 --> 01:02:40,231
- Smoke canisters and grenades!
- So far, so good.
534
01:02:40,360 --> 01:02:42,191
Come on. Take it.
535
01:02:51,920 --> 01:02:53,876
They're right above us.
536
01:02:54,920 --> 01:02:56,876
Take this.
537
01:03:13,320 --> 01:03:15,276
Are you all right?
538
01:03:15,680 --> 01:03:17,636
Yeah. l'm fine.
539
01:03:17,760 --> 01:03:19,716
Just don't look down.
540
01:03:41,200 --> 01:03:43,310
Jesus, look at this place.
541
01:03:43,160 --> 01:03:45,515
Let's try not to wake everybody up.
542
01:04:22,440 --> 01:04:24,396
Bobby, come with me.
543
01:04:39,400 --> 01:04:40,996
OK, let's move.
544
01:04:45,640 --> 01:04:47,596
Gas tanks. Here.
545
01:05:34,480 --> 01:05:36,869
Freeze. There's a guard crossing.
546
01:05:43,920 --> 01:05:45,876
OK. You're clear.
547
01:08:08,680 --> 01:08:10,636
What do you think?
548
01:08:12,520 --> 01:08:14,476
l think you
scared the hell out of me.
549
01:08:14,600 --> 01:08:17,956
- Now what?
- We do it just like we planned.
550
01:08:18,800 --> 01:08:20,640
Once l get 'em out,
l'll signal you on the radio.
551
01:08:20,760 --> 01:08:22,876
You guys cover us with the diversion.
552
01:08:23,000 --> 01:08:25,560
And it's cross the courtyard,
right back here.
553
01:08:25,680 --> 01:08:29,360
Down that tunnel, back to Kim Song.
He'll have to help us then.
554
01:08:29,160 --> 01:08:31,116
- Yeah.
- Ready.
555
01:08:32,520 --> 01:08:35,318
Listen. How are you gonna do it?
556
01:08:35,440 --> 01:08:37,396
lnside, l mean.
557
01:08:39,400 --> 01:08:41,356
However l have to.
558
01:08:41,480 --> 01:08:44,400
When l get 'em out,
l'll signal you on the radio.
559
01:08:44,160 --> 01:08:47,709
lf something goes wrong back there,
just get the hell out of here.
560
01:08:47,840 --> 01:08:49,831
You can still make it back
to Kim Song.
561
01:08:50,720 --> 01:08:54,110
Remember, we've only got till
sunrise. After that, that's it.
562
01:08:54,560 --> 01:08:57,597
- Hey. Take care of them, OK, Shawn?
- You got it.
563
01:09:26,360 --> 01:09:28,316
There's a guard.
564
01:09:28,440 --> 01:09:30,510
He's watching you. Just keep walking.
565
01:09:34,520 --> 01:09:36,476
He looked away.
566
01:10:18,560 --> 01:10:20,516
OK. l'm inside.
567
01:10:20,640 --> 01:10:22,995
I'm turning it off.
We can't risk the noise.
568
01:11:05,200 --> 01:11:07,156
Come on, JJ. Hurry up.
569
01:11:26,720 --> 01:11:30,349
ln five minutes, this place is gonna
be jumping. Something's wrong.
570
01:11:30,480 --> 01:11:32,436
Shut up, Max!
571
01:12:16,240 --> 01:12:18,196
Hey!
572
01:12:55,400 --> 01:12:56,996
Don't move.
573
01:13:33,720 --> 01:13:35,676
lt's too late.
574
01:13:44,640 --> 01:13:46,278
- There's time.
- There's no more!
575
01:13:46,400 --> 01:13:48,380
We're not leaving!
576
01:14:40,560 --> 01:14:43,597
That's it. We're dead.
577
01:14:46,720 --> 01:14:48,676
Guys, look!
578
01:15:05,800 --> 01:15:06,957
They're going in.
579
01:15:11,880 --> 01:15:13,552
OK. We're...
580
01:15:14,520 --> 01:15:16,780
Damn it!
581
01:15:16,200 --> 01:15:17,758
Come on, JJ. Come on.
582
01:15:33,400 --> 01:15:34,837
There. That's him!
583
01:15:34,960 --> 01:15:36,916
- lt's too late.
- The hell it is.
584
01:16:23,320 --> 01:16:25,276
Let's go!
585
01:16:43,880 --> 01:16:45,836
Where the hell are they?
586
01:16:49,680 --> 01:16:51,636
- There they are.
- Come on.
587
01:16:55,640 --> 01:16:57,596
Dad!
588
01:17:16,320 --> 01:17:18,276
lt's Kim Song! He's with us!
589
01:17:18,400 --> 01:17:20,470
Chlldren, over here!
590
01:17:59,280 --> 01:18:01,236
Move!
591
01:18:07,720 --> 01:18:09,676
All right.
592
01:18:32,400 --> 01:18:34,356
Over the wall!
593
01:18:40,000 --> 01:18:41,956
Get up!
594
01:19:38,120 --> 01:19:40,760
Come on, JJ. Let's go.
595
01:19:42,760 --> 01:19:44,716
Come on!
596
01:20:04,200 --> 01:20:06,156
You stay with her.
597
01:20:11,960 --> 01:20:13,518
Come on, Bobby.
598
01:20:14,960 --> 01:20:17,155
- l got you.
- This way.
599
01:20:18,600 --> 01:20:19,999
Down there.
600
01:20:22,400 --> 01:20:25,237
- Are you serious?
- Go on, Shawn.
601
01:20:26,800 --> 01:20:28,310
- Now?
- Yeah.
602
01:20:28,440 --> 01:20:29,793
Whoaa!
603
01:20:34,800 --> 01:20:36,233
Whoo!
604
01:20:39,800 --> 01:20:42,553
- Where does it go?
- Hell if l know!
605
01:21:43,480 --> 01:21:46,711
Now. How in hell did you get here?
606
01:21:46,840 --> 01:21:49,912
- Somebody had to come and get you.
- And who is Kim Song?
607
01:21:50,400 --> 01:21:53,316
- Part of the plan to get you out.
- Like 007.
608
01:21:53,440 --> 01:21:55,908
- What plan?
- Phoenix. The plan they gave up on.
609
01:21:56,400 --> 01:21:57,758
But how did you get here?
610
01:21:57,880 --> 01:21:59,791
We had to use Mom's car.
611
01:22:01,760 --> 01:22:03,751
They drove here.
612
01:22:17,800 --> 01:22:20,152
There's an airfield.
Can anyone fly a plane?
613
01:22:22,200 --> 01:22:23,599
Phillips.
614
01:23:10,480 --> 01:23:12,152
All right. We got to go.
615
01:23:12,280 --> 01:23:13,679
You go. l'm staying.
616
01:23:13,800 --> 01:23:16,837
No. You get on this plane.
You can't take the chance.
617
01:23:16,960 --> 01:23:19,190
Life is a chance. Now go!
618
01:23:31,400 --> 01:23:32,837
lncredible.
619
01:23:42,160 --> 01:23:45,720
- OK. Let's get the hell out of here.
- Hold on.
620
01:24:20,400 --> 01:24:22,310
We're ten minutes from the border.
621
01:24:22,160 --> 01:24:25,357
lf we can get to those mountains
we got a chance.
622
01:24:30,880 --> 01:24:32,313
Look!
623
01:24:52,320 --> 01:24:54,117
Chief, we're hit. The right side.
624
01:24:58,160 --> 01:24:59,752
She's losing oil.
625
01:25:14,760 --> 01:25:16,796
Dad? Are we gonna make it?
626
01:25:16,920 --> 01:25:19,878
Yeah, sailor. We're gonna make it.
Just hang on.
627
01:25:35,000 --> 01:25:37,309
There it is. There's the border.
628
01:25:38,800 --> 01:25:40,358
Hang on.
629
01:25:43,560 --> 01:25:44,754
Chief!
630
01:26:01,400 --> 01:26:03,789
There it is. lt's the coast!
631
01:26:03,920 --> 01:26:05,831
We made it.
632
01:26:21,840 --> 01:26:24,479
Unidentified bogey
25 degrees west, 900 feet.
633
01:26:24,600 --> 01:26:26,989
Looks like an intruder
from the North.
634
01:26:38,200 --> 01:26:41,158
We got to shut her down.
Feather that prop.
635
01:26:41,280 --> 01:26:43,635
The green levers there, on the right.
636
01:26:57,840 --> 01:27:00,354
What the hell was that?
637
01:27:00,480 --> 01:27:01,833
Look!
638
01:27:05,400 --> 01:27:07,554
- lt's one of ours.
- There's another on this side.
639
01:27:11,000 --> 01:27:14,390
They're warning us off.
They think we're North Korean.
640
01:27:16,480 --> 01:27:18,436
We have to let them know who we are.
641
01:27:20,520 --> 01:27:23,318
Cobra, we have vectored target,
visual contact.
642
01:27:35,960 --> 01:27:39,509
Cobra, this is Six-gun.
You're not gonna believe this.
643
01:28:11,320 --> 01:28:13,311
Daddy, look.
644
01:28:29,160 --> 01:28:31,151
That's it. Hold on!
645
01:29:34,400 --> 01:29:35,712
We did it!
646
01:29:39,160 --> 01:29:40,513
Mom!
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+
T
h
e
D
e
a
f
B
o
y
s
F
o
r
B
o
y
s
G
r
o
u
p
+
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e
http://www.imdb.com/title/tt0095981
The Rescue (1988) English.srt
FPS: 25.000
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+
T
h
e
D
e
a
f
B
o
y
s
F
o
r
B
o
y
s
G
r
o
u
p
+
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
We want more subtitles right NOW!
1) All DVDs to be subtitled
2) All VIDEO GAMES to be subtitled
3) All videos/DVDs used in lessons at school to be subtitled
4) More pre-recorded & live subtitles on TV
__ _ _ _ _ _
//_ _ /
_ _ _/
/_)_ _ /_`_ _ /_)_ _ / `__ _
// //_' /_.'/_'/_
/ /_)/_//_/_\ / /_// /_)/_//_/_\ /_;//_//_//_/
_/ _/ /
50161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.