Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,218 --> 00:00:02,790
(Mindy) They say within
the first ten seconds
2
00:00:02,791 --> 00:00:05,035
of a date,
you can tell if you like someone.
3
00:00:06,027 --> 00:00:07,585
Yeah, Betsy wasn't wrong.
4
00:00:07,586 --> 00:00:09,152
I'm feeling this big-time. You?
5
00:00:09,153 --> 00:00:10,821
Would you mind
excusing me for a second?
6
00:00:10,822 --> 00:00:13,156
Where are you going?
Getting a refill on sexy?
7
00:00:13,157 --> 00:00:15,559
'Cause your cup already runneth over.
8
00:00:15,593 --> 00:00:17,294
(Mindy) But that leaves
the next three hours.
9
00:00:17,295 --> 00:00:19,996
[Chuckles] No, no, just the bathroom.
10
00:00:19,997 --> 00:00:22,098
This coffee tore right through me.
11
00:00:22,133 --> 00:00:23,834
(Mindy) I'm an adult.
12
00:00:23,835 --> 00:00:26,503
I can figure a way out of this thing.
13
00:00:28,806 --> 00:00:31,741
There's no back door,
so there's no escaping me.
14
00:00:31,776 --> 00:00:33,310
Just kidding.
15
00:00:33,344 --> 00:00:36,880
(Mindy) Oh, no, I'm doomed.
16
00:00:36,914 --> 00:00:39,416
Oh, Dr. L, Phil said
the date went well.
17
00:00:39,450 --> 00:00:41,051
Well, we spent
the whole weekend together.
18
00:00:41,085 --> 00:00:42,085
Oh, God.
19
00:00:42,086 --> 00:00:43,520
It sucked.
I hate him.
20
00:00:43,521 --> 00:00:46,289
But we are spending next weekend
in Vermont looking at the foliage.
21
00:00:46,290 --> 00:00:48,158
Phil says that it's cheaper
off-season.
22
00:00:48,192 --> 00:00:49,626
Oh, it's like a fairy tale.
23
00:00:49,660 --> 00:00:51,161
Okay, do I have any mail?
24
00:00:51,195 --> 00:00:53,730
Yes.
You have something from Phil.
25
00:00:53,764 --> 00:00:55,098
I can't.
I can't.
26
00:00:55,133 --> 00:00:56,366
You want me to open it?
27
00:00:56,367 --> 00:00:57,367
(Morgan) Give it to me. Give it to me.
28
00:00:57,368 --> 00:00:58,368
I open all of her mail.
29
00:00:58,369 --> 00:01:00,770
Don't tell her that.
30
00:01:00,805 --> 00:01:03,807
[Hip-hop music]
31
00:01:03,808 --> 00:01:09,807
32
00:01:10,921 --> 00:01:15,095
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
33
00:01:16,687 --> 00:01:17,854
Hey, min?
34
00:01:17,889 --> 00:01:20,323
Oh, God.
There's drama.
35
00:01:20,358 --> 00:01:22,459
Okay, I got a little time
before my next patient.
36
00:01:22,460 --> 00:01:24,327
So hit me.
37
00:01:24,362 --> 00:01:26,096
What?
No.
38
00:01:26,097 --> 00:01:27,664
I'm completely fine.
39
00:01:27,698 --> 00:01:29,332
Actually, my back is sore
40
00:01:29,367 --> 00:01:30,934
because I stoop because I'm very tall.
41
00:01:30,968 --> 00:01:33,136
Okay, you're sure there's
nothing you want to talk about?
42
00:01:33,137 --> 00:01:35,939
Because, you know,
I'm a really good listener.
43
00:01:35,973 --> 00:01:37,107
I'm all right.
44
00:01:37,108 --> 00:01:38,375
I don't have anything to chat about.
45
00:01:38,409 --> 00:01:40,343
All right, well, you know,
if you want to talk
46
00:01:40,344 --> 00:01:42,646
about anything, I'll be in my office.
47
00:01:42,680 --> 00:01:44,848
Peter, Peter, Peter!
48
00:01:44,849 --> 00:01:46,550
Hmm?
Come here, come here.
49
00:01:46,584 --> 00:01:48,418
What's up, girl?
Why you on the floor?
50
00:01:48,452 --> 00:01:50,821
Oh, my God,
only because my life is over.
51
00:01:50,822 --> 00:01:53,356
(Peter) Oh, this gon' be juicy.
52
00:01:53,391 --> 00:01:56,393
Anyone have anything dramatic
that happened to them
53
00:01:56,394 --> 00:01:57,961
that they want to talk about?
54
00:01:57,995 --> 00:01:59,529
Yes.
I killed a spider.
55
00:01:59,530 --> 00:02:02,132
Wait.
I brought a spider.
56
00:02:02,166 --> 00:02:03,800
Nope, that's not it.
That's...
57
00:02:03,801 --> 00:02:05,202
I don't want to talk about that.
58
00:02:05,236 --> 00:02:07,003
So you went on a coffee date
with a loser.
59
00:02:07,004 --> 00:02:08,171
All coffee dates are with losers.
60
00:02:08,206 --> 00:02:09,940
He was just too nice,
and I'm too nice.
61
00:02:09,941 --> 00:02:10,941
And I can't break it off with him.
62
00:02:10,942 --> 00:02:12,242
I'm probably gonna marry him.
63
00:02:12,243 --> 00:02:13,477
Mindy, the reason
you can't break up with Phil
64
00:02:13,478 --> 00:02:14,711
is not because you're too nice.
65
00:02:14,712 --> 00:02:16,413
Excuse me?
I saw you bring a girl
66
00:02:16,414 --> 00:02:19,049
to tears because she asked
if you were registered to vote.
67
00:02:19,083 --> 00:02:20,617
I have been asked that
a million times.
68
00:02:20,618 --> 00:02:22,686
The answer's always the same...
I don't know!
69
00:02:22,720 --> 00:02:25,155
Don't you think the reason
you can't break up with Phil
70
00:02:25,156 --> 00:02:26,823
is because Danny broke your heart
71
00:02:26,824 --> 00:02:28,665
and you think that Phil
is the best you can do?
72
00:02:28,693 --> 00:02:30,994
He's not the worst I could do.
73
00:02:31,028 --> 00:02:32,262
Look, Mindy,
you deserve someone great.
74
00:02:32,296 --> 00:02:33,897
Or at least someone kind of rich.
75
00:02:33,931 --> 00:02:36,566
Or at least someone fun.
Probably gay.
76
00:02:36,601 --> 00:02:38,935
[Sighs] My kingdom for a gay husband.
77
00:02:38,936 --> 00:02:40,103
And you can get it.
78
00:02:40,138 --> 00:02:42,205
You just got to start
thinking like a Peter.
79
00:02:42,206 --> 00:02:44,241
Okay.
You're welcome.
80
00:02:44,242 --> 00:02:45,408
Hey, hey, pal.
81
00:02:45,409 --> 00:02:46,543
Are you gonna explain that,
82
00:02:46,544 --> 00:02:48,178
or are you just gonna, like,
walk out of here
83
00:02:48,179 --> 00:02:49,312
like that's your catchphrase
'cause you're famous?
84
00:02:49,313 --> 00:02:50,347
Here's what you do.
85
00:02:50,348 --> 00:02:51,515
You date everybody.
86
00:02:51,549 --> 00:02:53,883
And as soon as you feel it going
south, you cut 'em loose.
87
00:02:53,885 --> 00:02:55,252
All right.
88
00:02:55,253 --> 00:02:56,386
The way I've been doing things
has kind of sucked.
89
00:02:56,420 --> 00:02:57,721
You're absolutely right.
90
00:02:57,755 --> 00:02:59,923
I am gonna start thinking
like a Peter.
91
00:02:59,924 --> 00:03:01,791
[Imitating peter] Okay, guys,
let's go get some 'za.
92
00:03:01,826 --> 00:03:04,628
Let's funnel beers until we yak.
93
00:03:04,662 --> 00:03:07,397
Okay, it's think like a Peter,
not talk like a Peter.
94
00:03:07,398 --> 00:03:08,565
[Door shuts]
95
00:03:08,599 --> 00:03:09,866
(Peter) Hey, Mindy, I'm heading out.
96
00:03:09,901 --> 00:03:12,469
Gonna try to find a hot
chick or two uggos.
97
00:03:12,503 --> 00:03:13,503
You want to come?
98
00:03:13,504 --> 00:03:16,406
It's fleet week, so the
odds of you getting some
99
00:03:16,407 --> 00:03:17,407
are pretty bananas.
100
00:03:17,408 --> 00:03:19,776
That does sound pretty fun, and you
do look cute in that popeye hat.
101
00:03:19,811 --> 00:03:20,911
But I can't.
102
00:03:20,945 --> 00:03:23,113
I'm only on page five of
my breakup letter to Phil.
103
00:03:23,147 --> 00:03:24,147
What are you doing?
104
00:03:24,148 --> 00:03:25,248
In the time it took you to write this,
105
00:03:25,249 --> 00:03:26,650
you could have ripped
through two other dudes.
106
00:03:26,684 --> 00:03:27,984
I have to tell him something.
107
00:03:27,985 --> 00:03:30,620
You know, we promised we would
never lie to each other.
108
00:03:30,655 --> 00:03:31,788
[Cell phone chimes]
109
00:03:31,789 --> 00:03:34,925
Oh, God.
110
00:03:34,959 --> 00:03:37,060
Oh! No!
111
00:03:37,094 --> 00:03:38,595
You can't text him.
112
00:03:38,629 --> 00:03:40,130
You got to give him radio silence.
113
00:03:40,131 --> 00:03:41,665
I can't.
Give me my phone back.
114
00:03:41,666 --> 00:03:42,966
You need to start being selfish.
115
00:03:42,967 --> 00:03:44,801
Have you learned nothing
from wolf of Wall Street?
116
00:03:44,836 --> 00:03:46,470
Yeah, I learned a lot
from wolf of Wall Street,
117
00:03:46,471 --> 00:03:48,605
which is how to do
every single drug known to man.
118
00:03:48,639 --> 00:03:50,674
Clearly, you weren't paying
attention to Jordan's struggle.
119
00:03:50,708 --> 00:03:52,609
He's a bad dude, and now
he's a motivational speaker,
120
00:03:52,610 --> 00:03:53,743
who hangs out
with Leonardo DiCaprio...
121
00:03:53,744 --> 00:03:54,945
I just don't think it's fair.
122
00:03:54,946 --> 00:03:56,346
But he was doing a lot of good.
123
00:03:56,380 --> 00:03:58,548
You spend way too much time
defending Jordan Belfort.
124
00:03:58,583 --> 00:03:59,783
[Cell phone chimes] Radio silence.
125
00:03:59,784 --> 00:04:01,345
I can't do it.
Give me the phone, Peter.
126
00:04:01,352 --> 00:04:02,719
Radio silence.
127
00:04:02,753 --> 00:04:04,688
(Danny) Chicken breast,
grilled, no seasoning...
128
00:04:04,689 --> 00:04:07,624
Just what this doctor ordered.
129
00:04:09,527 --> 00:04:11,461
How can there not be a knife
with a chicken breast?
130
00:04:11,462 --> 00:04:14,831
What's wrong with these people?
131
00:04:18,469 --> 00:04:19,503
Oh, my God!
[Screams]
132
00:04:19,504 --> 00:04:20,604
Don't you knock?
133
00:04:20,638 --> 00:04:21,671
It's a pantry!
134
00:04:21,706 --> 00:04:23,673
Get the hell out!
Get out!
135
00:04:23,674 --> 00:04:24,708
Get out of here!
136
00:04:24,742 --> 00:04:27,511
It's a pantry.
137
00:04:27,513 --> 00:04:28,879
[Cell phone chiming]
Peter, I hate this feeling.
138
00:04:28,880 --> 00:04:30,147
No, no, no, no, no.
I have to text him. Just one text.
139
00:04:30,148 --> 00:04:31,648
It's good for you
to feel out of control.
140
00:04:31,649 --> 00:04:32,916
Please, Peter.
He'll think I'm mean.
141
00:04:32,917 --> 00:04:34,484
I obviously am, but no one can know.
No, no, no.
142
00:04:34,519 --> 00:04:37,020
Give it to me,
give it to me, give it to me.
143
00:04:38,022 --> 00:04:39,556
Oh, my God.
144
00:04:39,590 --> 00:04:41,358
Like that, he's out of my life.
145
00:04:41,392 --> 00:04:42,391
Mm-hmm.
146
00:04:42,393 --> 00:04:43,860
Peter, thank you.
147
00:04:43,895 --> 00:04:44,961
What can I say?
148
00:04:44,962 --> 00:04:46,323
I know how to ruin a relationship.
149
00:04:46,330 --> 00:04:47,497
Well, now what?
150
00:04:47,532 --> 00:04:49,566
Now you and I go out.
151
00:04:49,600 --> 00:04:50,967
Gangnam style!
152
00:04:51,002 --> 00:04:54,304
At some point, you're gonna have
to try to help yourself, okay?
153
00:04:56,592 --> 00:04:58,093
(Mindy) Oh, that guy is cute.
154
00:04:58,094 --> 00:04:59,227
(Peter) Oh,
you mean the guy adjusting his wig?
155
00:04:59,228 --> 00:05:00,929
So a guy with a wig
is so much worse than a guy
156
00:05:00,930 --> 00:05:01,997
pretending to be a sailor?
157
00:05:01,998 --> 00:05:03,164
Oh, yeah.
158
00:05:03,199 --> 00:05:04,833
Just pick a normal guy.
159
00:05:04,867 --> 00:05:07,335
I mean, what about that guy
over there, huh?
160
00:05:07,370 --> 00:05:10,372
[Romantic music]
161
00:05:10,373 --> 00:05:13,008
162
00:05:13,009 --> 00:05:14,976
Oh, my God,
he's way too handsome for me.
163
00:05:14,977 --> 00:05:16,444
And look at that girl he's talking to.
164
00:05:16,479 --> 00:05:18,146
She's crazy hot.
Oh, my God, Peter.
165
00:05:18,147 --> 00:05:20,215
She has her legs crossed
on her barstool.
166
00:05:20,216 --> 00:05:21,616
Okay?
Who does that?
167
00:05:21,617 --> 00:05:23,418
If I tried to do that, I'd
humpty-dumpty right off of here.
168
00:05:23,452 --> 00:05:25,487
I'd be like, "whoa." Whoa.
169
00:05:25,488 --> 00:05:26,755
Can you stop being a dork?
170
00:05:26,789 --> 00:05:29,991
Look, you just gotta go
over there and talk to him.
171
00:05:29,992 --> 00:05:31,426
Give me your best line.
172
00:05:31,427 --> 00:05:33,028
Have you seen a pair
of panties anywhere?
173
00:05:33,029 --> 00:05:34,663
Okay.
'Cause I think I dropped mine.
174
00:05:34,697 --> 00:05:37,332
'Cause the elastic
on the waist wore off.
175
00:05:37,366 --> 00:05:38,767
Let's try something else.
176
00:05:38,768 --> 00:05:40,468
What would you want to say to him?
177
00:05:40,503 --> 00:05:43,905
I'm really heartbroken, and it
would be nice to talk to someone.
178
00:05:43,940 --> 00:05:46,474
Okay, so that's not gonna work either.
179
00:05:46,475 --> 00:05:48,777
How about you say this?
180
00:05:48,811 --> 00:05:51,413
Dr. C, I'm really sorry
that you just saw that.
181
00:05:51,447 --> 00:05:52,814
Plus, I'm still with Ray Ron.
182
00:05:52,848 --> 00:05:54,349
I should just resign.
183
00:05:54,350 --> 00:05:55,784
12 months' severance sounds fair.
184
00:05:55,818 --> 00:05:57,586
No, no, you don't have to resign.
185
00:05:57,620 --> 00:05:59,020
But do you want to talk about it?
186
00:05:59,055 --> 00:06:00,589
What?
187
00:06:00,623 --> 00:06:01,857
Well, you know,
you're still with Ray Ron,
188
00:06:01,858 --> 00:06:03,258
and you have feelings for Morgan.
189
00:06:03,292 --> 00:06:04,860
I mean, you must be freaking out.
190
00:06:04,894 --> 00:06:08,330
Maybe you should lie down on the
floor, and you could talk about it.
191
00:06:08,331 --> 00:06:09,931
That sometimes is helpful, right?
192
00:06:09,966 --> 00:06:12,567
Dr. C wants to talk to me
about my problems.
193
00:06:12,568 --> 00:06:14,002
What is this, some kind of trap?
194
00:06:14,003 --> 00:06:16,471
Like when those Saudi guys try
to get you on their party boat?
195
00:06:16,506 --> 00:06:19,708
No, I just have a lot of experience
with emotional women talking at me
196
00:06:19,709 --> 00:06:20,708
about their problems.
197
00:06:20,710 --> 00:06:22,043
Oh, Dr. Lahiri?
198
00:06:22,078 --> 00:06:23,111
What?
No.
199
00:06:23,112 --> 00:06:24,713
No. Other doctors.
200
00:06:24,714 --> 00:06:26,915
Women doctors.
Women.
201
00:06:26,949 --> 00:06:28,783
Okay.
202
00:06:28,818 --> 00:06:30,619
Oh. Terrific.
203
00:06:30,653 --> 00:06:31,953
(Peter) All right, you're ready.
204
00:06:31,954 --> 00:06:33,955
Now go over there
and do exactly what I told you.
205
00:06:33,990 --> 00:06:35,156
My boobs are okay?
206
00:06:35,191 --> 00:06:36,992
They're as great as they're gonna be.
207
00:06:37,026 --> 00:06:39,060
Okay, thank you.
You're welcome.
208
00:06:39,061 --> 00:06:41,229
Oh, personally, I hate gentrification.
209
00:06:41,264 --> 00:06:43,365
Excuse me, sorry,
I just need to order a drink.
210
00:06:43,366 --> 00:06:46,401
Hey, bartend,
could I have a whiskey neat?
211
00:06:46,402 --> 00:06:47,435
Thank you.
Sure.
212
00:06:47,436 --> 00:06:49,204
God, I love the taste of whiskey.
213
00:06:49,238 --> 00:06:51,540
It's bad for me,
but I just can't help it
214
00:06:51,541 --> 00:06:54,809
'cause it tastes
so delicious, you know?
215
00:06:54,810 --> 00:06:56,177
Are you talking to me?
216
00:06:56,178 --> 00:06:59,714
I'm not talking to myself.
217
00:06:59,715 --> 00:07:01,816
Cheers.
Okay.
218
00:07:01,851 --> 00:07:03,818
[Gags]
219
00:07:03,853 --> 00:07:05,754
That was a lot on my face.
I'm so sorry, I just...
220
00:07:05,755 --> 00:07:07,756
I think this is...
Can you drink this?
221
00:07:07,790 --> 00:07:10,759
I spat it out because taste it.
222
00:07:10,760 --> 00:07:12,194
It's whiskey.
223
00:07:12,228 --> 00:07:13,261
I'm very sorry.
224
00:07:13,262 --> 00:07:15,564
But now we drank from the same cup.
225
00:07:15,598 --> 00:07:17,032
Hey, do you mind, um...
226
00:07:17,066 --> 00:07:18,400
Oh, God.
I know.
227
00:07:18,434 --> 00:07:19,433
Hey, you know what?
228
00:07:19,435 --> 00:07:22,337
I think you should thank me for
saving you from that thing.
229
00:07:22,338 --> 00:07:23,371
Thank you so much.
230
00:07:23,372 --> 00:07:24,506
Maybe buy me a drink?
231
00:07:24,540 --> 00:07:26,875
Um, I'm not quite sure
what you're doing.
232
00:07:26,909 --> 00:07:29,311
I was trying out this kind of
cool, new aggressive way
233
00:07:29,312 --> 00:07:30,745
to hit on a guy.
234
00:07:30,746 --> 00:07:32,547
And you liked it?
Not really.
235
00:07:32,548 --> 00:07:33,615
Fair enough.
236
00:07:33,649 --> 00:07:35,784
I'm very sorry.
237
00:07:35,785 --> 00:07:39,454
I'm not gonna take that.
Yeah, I'd leave that.
238
00:07:41,090 --> 00:07:42,224
(Mindy) Great, Peter.
He thinks I suck.
239
00:07:42,225 --> 00:07:43,325
(Peter) What are you doing?
240
00:07:43,326 --> 00:07:44,326
(Mindy) I told you he was too hot.
241
00:07:44,327 --> 00:07:45,594
(Peter) No, go back there.
242
00:07:45,595 --> 00:07:47,796
I should've told him
about my worn-out panties.
243
00:07:47,797 --> 00:07:49,631
(Peter) Just walk back
over like a normal person.
244
00:07:49,632 --> 00:07:50,632
Fine, I'll go back.
245
00:07:50,633 --> 00:07:52,667
Go!
I'll go back.
246
00:07:52,668 --> 00:07:55,303
Hey.
Can I apologize to you?
247
00:07:55,304 --> 00:07:57,239
Here's what happened to me.
248
00:07:57,240 --> 00:07:59,474
My heart was broken, and it's made me
249
00:07:59,475 --> 00:08:03,144
kind of weird,
and this is not me at my best.
250
00:08:03,179 --> 00:08:05,080
I'm very sorry.
I'm gonna go, okay?
251
00:08:05,081 --> 00:08:06,281
Don't go.
Okay?
252
00:08:06,315 --> 00:08:07,582
Can I buy you a drink?
253
00:08:07,617 --> 00:08:09,618
Are you serious?
Thanks.
254
00:08:09,652 --> 00:08:10,886
Cool.
255
00:08:10,920 --> 00:08:13,255
My mother was insane, so I'm
kind of attracted to this.
256
00:08:13,256 --> 00:08:14,923
Not that I want
to sleep with my mother.
257
00:08:14,957 --> 00:08:16,458
That was weird how that came out.
258
00:08:16,459 --> 00:08:18,059
Look, now we're at
the same level of embarrassment.
259
00:08:18,094 --> 00:08:19,861
Because it was... at one point,
we were at the same...
260
00:08:19,862 --> 00:08:21,196
Please don't drink that.
[Spits]
261
00:08:21,197 --> 00:08:22,931
Oh, my God.
All right.
262
00:08:22,965 --> 00:08:25,400
When a girl I know
is trying to make a decision,
263
00:08:25,401 --> 00:08:26,801
she makes a pro/con list.
264
00:08:26,836 --> 00:08:28,170
Oh, Dr. Lahiri?
265
00:08:28,204 --> 00:08:31,406
Um, Ray Ron has nine tattoos.
266
00:08:31,407 --> 00:08:32,407
Pro.
267
00:08:32,441 --> 00:08:34,409
That... we'll say that's a pro.
268
00:08:34,410 --> 00:08:36,411
Ray Ron with one pro.
269
00:08:36,445 --> 00:08:37,445
And now Morgan.
270
00:08:37,446 --> 00:08:39,014
I really like Morgan.
271
00:08:39,048 --> 00:08:42,317
He's cute, he's
nice, all pros.
272
00:08:42,318 --> 00:08:43,818
No cons.
273
00:08:43,819 --> 00:08:46,321
I mean, he's an ex-con,
but that's a pro.
274
00:08:46,355 --> 00:08:47,589
I don't know if that's...
275
00:08:47,623 --> 00:08:49,291
That's a pro.
Okay.
276
00:08:49,292 --> 00:08:50,492
I choose Morgan.
277
00:08:50,493 --> 00:08:52,027
Well, let me just
say something about that.
278
00:08:52,028 --> 00:08:54,329
You guys work together,
so, you know, let me tell you,
279
00:08:54,330 --> 00:08:55,463
that never works.
280
00:08:55,498 --> 00:08:59,668
Dr. C, Morgan challenges me
as a person and as a nurse.
281
00:08:59,669 --> 00:09:01,603
I don't go, "oh, God,"
282
00:09:01,604 --> 00:09:03,705
when people have really high
blood pressure anymore.
283
00:09:03,739 --> 00:09:05,340
Trust me, you don't want
to be challenged,
284
00:09:05,341 --> 00:09:07,375
especially by someone
you work with every day.
285
00:09:07,376 --> 00:09:08,376
You don't want that.
286
00:09:08,377 --> 00:09:11,646
Look, Tamra, I think Ray
Ron's the guy for you.
287
00:09:11,681 --> 00:09:13,381
I guess I need to think about it.
288
00:09:13,416 --> 00:09:14,983
Yeah, you think about it.
289
00:09:15,017 --> 00:09:18,320
So this ex-boyfriend of yours,
you murdered him, right?
290
00:09:18,354 --> 00:09:19,788
Just based on your behavior so far.
291
00:09:19,822 --> 00:09:21,056
This is someone you killed.
292
00:09:21,090 --> 00:09:24,793
Believe me, I have wanted to,
but, no, never killed anybody.
293
00:09:24,794 --> 00:09:26,328
Any person.
294
00:09:26,362 --> 00:09:30,065
And by person, are you implying
that you've killed animals before?
295
00:09:30,099 --> 00:09:32,734
No, I'm not like a Dexter,
like, serial murderer.
296
00:09:32,768 --> 00:09:34,135
You insinuated person, though.
297
00:09:34,170 --> 00:09:35,237
[Laughing] Yeah, yeah, I did.
298
00:09:35,238 --> 00:09:36,438
That was weird.
299
00:09:36,439 --> 00:09:37,772
Look, I'm having a really good time.
300
00:09:37,773 --> 00:09:40,175
Do you want... do you want
to continue this someplace else?
301
00:09:40,209 --> 00:09:42,544
To another location?
302
00:09:42,578 --> 00:09:44,012
Yeah, maybe, like, my place.
I don't know.
303
00:09:44,046 --> 00:09:45,981
Your place.
Kind of. Sure.
304
00:09:46,015 --> 00:09:47,716
(Mindy) My place has
just been de-roached.
305
00:09:47,750 --> 00:09:48,750
[Cell phone chimes] I'm so sorry.
306
00:09:48,751 --> 00:09:50,118
I just got a work email.
307
00:09:50,119 --> 00:09:51,753
Hold on one second.
Yeah. Of course.
308
00:09:53,923 --> 00:09:57,325
[Cell phone chimes]
309
00:09:57,326 --> 00:09:58,827
Everything okay?
Yes.
310
00:09:58,861 --> 00:10:02,364
Um, I can't hang out tonight because
I have to go to work tomorrow.
311
00:10:02,365 --> 00:10:04,065
Sure.
That's too bad.
312
00:10:04,100 --> 00:10:06,168
It was really nice
talking to you, Mindy.
313
00:10:06,202 --> 00:10:07,602
I hope your heart mends soon.
314
00:10:07,637 --> 00:10:09,638
Thank you.
315
00:10:13,242 --> 00:10:16,578
[Cell phone chimes]
316
00:10:16,579 --> 00:10:18,747
Hey, blow off whatever
you're doing tomorrow.
317
00:10:18,781 --> 00:10:20,715
I'm going to, and I teach first grade.
318
00:10:20,750 --> 00:10:24,686
I like you.
We're hanging out.
319
00:10:24,720 --> 00:10:25,921
[Mouthing]
320
00:10:43,906 --> 00:10:46,608
Good morn...
321
00:10:46,642 --> 00:10:48,510
Lee?
322
00:10:50,174 --> 00:10:51,575
Was it worth it?
323
00:10:51,576 --> 00:10:53,043
Was it worth making your roommate
324
00:10:53,044 --> 00:10:55,812
sleep on the fire escape, so you
could have sex with some random guy?
325
00:10:55,813 --> 00:10:56,980
Okay, you are not my roommate.
326
00:10:56,981 --> 00:10:59,116
You are my guest
sent here to protect me,
327
00:10:59,117 --> 00:11:00,784
and you've stayed here
for quite some time.
328
00:11:00,785 --> 00:11:01,919
I know.
I'm sorry.
329
00:11:01,953 --> 00:11:04,054
I just wish that he had
said good-bye, you know.
330
00:11:04,088 --> 00:11:06,924
Well, you're not the only one
with problems.
331
00:11:06,925 --> 00:11:08,358
I think Tamra and I are done.
332
00:11:08,359 --> 00:11:10,494
We've actually kind of been
hooking up a little bit.
333
00:11:10,495 --> 00:11:12,062
Oh, my God, Morgan.
334
00:11:12,063 --> 00:11:14,631
I know, I've always been
so into black women.
335
00:11:14,632 --> 00:11:16,366
I used to watch 227 when I was a boy.
336
00:11:16,401 --> 00:11:18,836
I fell in love with Jackee.
337
00:11:18,837 --> 00:11:21,371
He left his scarf.
Great.
338
00:11:21,406 --> 00:11:22,606
Do you know what this means?
339
00:11:22,640 --> 00:11:24,374
Does that mean I can have it?
340
00:11:24,409 --> 00:11:26,443
No, it means he wants to see me again.
341
00:11:26,477 --> 00:11:29,413
Okay, it's just...
I never had a scarf.
342
00:11:30,949 --> 00:11:33,417
Hey, Dr. C.
hey.
343
00:11:33,451 --> 00:11:34,852
I would like to apologize.
344
00:11:34,853 --> 00:11:37,321
You will never see me
kiss Tamra again.
345
00:11:37,355 --> 00:11:39,490
Neither will I,
because she got back together
346
00:11:39,491 --> 00:11:42,626
with her boyfriend
of 20 years, Reagan Ronald.
347
00:11:42,660 --> 00:11:44,895
[Sighs] Morgan.
348
00:11:44,896 --> 00:11:46,563
Morgan, I am so sorry.
349
00:11:46,598 --> 00:11:48,098
We had so much fun together.
Yeah.
350
00:11:48,099 --> 00:11:51,435
Played scrabble, and she was
helping me with my vocabulary.
351
00:11:51,469 --> 00:11:53,737
Yeah.
She was teaching you to read.
352
00:11:53,771 --> 00:11:55,739
What?
What?
353
00:11:55,773 --> 00:11:57,975
I'm a registered nurse, dude.
354
00:11:58,009 --> 00:11:59,343
Yes, of course you know how to read.
355
00:11:59,344 --> 00:12:02,212
You just have
that fun, huckleberry finn,
356
00:12:02,213 --> 00:12:04,248
I-don't-know-how-to-read energy.
357
00:12:04,282 --> 00:12:07,084
All right.
That's a good save.
358
00:12:07,118 --> 00:12:11,421
Look, for what it's worth, office
romances, they never work.
359
00:12:11,456 --> 00:12:12,623
They never work.
360
00:12:12,624 --> 00:12:15,859
They're like foreign cars.
Am I right?
361
00:12:15,894 --> 00:12:18,695
I don't know.
I don't know anything anymore.
362
00:12:18,696 --> 00:12:20,531
I just want to dye...
What?
363
00:12:20,532 --> 00:12:24,101
My hair blond and move, I
don't know, back to Atlanta.
364
00:12:24,135 --> 00:12:26,637
Is there anything I can do,
anything to cheer you up?
365
00:12:26,671 --> 00:12:28,438
If you took me to lunch,
I'd be the happiest guy
366
00:12:28,439 --> 00:12:29,679
in the world, but that's crazy.
367
00:12:29,707 --> 00:12:31,675
No, no, no, no, no.
Lunch it is.
368
00:12:31,709 --> 00:12:33,844
All right.
It's a date.
369
00:12:33,878 --> 00:12:36,513
All right, great.
Hey, min.
370
00:12:36,548 --> 00:12:38,782
You got a sec?
I got some pretty hot gossip.
371
00:12:38,816 --> 00:12:41,084
I don't, Danny.
Maybe later?
372
00:12:41,085 --> 00:12:43,086
Okay.
Your loss.
373
00:12:43,087 --> 00:12:44,221
Real spicy stuff.
374
00:12:44,255 --> 00:12:46,757
I'm talking habanero.
375
00:12:48,860 --> 00:12:51,361
Hey, bets, what's going on
with spidergate?
376
00:12:51,362 --> 00:12:52,563
What?
377
00:12:52,597 --> 00:12:54,331
Nothing. Nothing.
378
00:12:54,365 --> 00:12:57,668
Peter, I had sex
with that guy last night.
379
00:12:57,702 --> 00:12:58,836
Hey!
380
00:12:58,870 --> 00:13:00,838
And when I woke up
in the morning, he was gone.
381
00:13:00,872 --> 00:13:03,674
Guys are such jerks.
382
00:13:03,675 --> 00:13:05,142
Better luck next time, huh?
383
00:13:05,176 --> 00:13:07,911
Wait, what?
More like best luck this time.
384
00:13:07,946 --> 00:13:10,814
'Cause, check it out,
he left this at my place.
385
00:13:10,849 --> 00:13:13,150
Congratulations, you got a free scarf?
386
00:13:13,151 --> 00:13:15,752
Don't you think you wear
enough men's clothing as is?
387
00:13:15,787 --> 00:13:18,455
No, he left this at my place
because he wants to see me again.
388
00:13:18,456 --> 00:13:20,257
It's a classic Cinderella move.
389
00:13:20,258 --> 00:13:22,259
I do this to guys I like all the time.
390
00:13:22,293 --> 00:13:24,061
Mindy, you got your dip wicked.
391
00:13:24,095 --> 00:13:28,398
Ugh. Give yourself a high five, a
pat on the backskis, and move on.
392
00:13:28,433 --> 00:13:30,868
Peter, maybe he's not
a sketcho like you.
393
00:13:30,869 --> 00:13:32,369
You know, maybe he's a romantic.
394
00:13:32,403 --> 00:13:34,238
Look, any time a guy leaves
something at a girl's house,
395
00:13:34,272 --> 00:13:35,539
it's a mistake.
396
00:13:35,573 --> 00:13:36,840
I'm sorry.
I don't know what to tell you.
397
00:13:36,875 --> 00:13:40,244
Fine, Peter, if you feel 100% certain
398
00:13:40,245 --> 00:13:42,479
that he is not trying to send me
a message, then good.
399
00:13:42,514 --> 00:13:44,581
But if he bumps into
freida pinto at the laundromat
400
00:13:44,582 --> 00:13:46,817
and they hit it off, may God
have mercy on your soul.
401
00:13:46,818 --> 00:13:50,487
Okay, Mindy, maybe your one-night
stand is trying to track you down.
402
00:13:50,488 --> 00:13:52,890
Maybe he's the one guy on earth
that's nothing like me.
403
00:13:52,924 --> 00:13:55,392
And, you know what, Peter,
I heard his message,
404
00:13:55,393 --> 00:13:56,393
and I'm gonna find him.
405
00:13:56,394 --> 00:13:57,427
You'll see.
406
00:13:57,462 --> 00:13:58,762
I'll see, and you'll see.
407
00:13:58,796 --> 00:14:00,464
You'll see because
you're coming with me.
408
00:14:00,465 --> 00:14:02,299
'Cause I can't go find him by myself.
409
00:14:02,300 --> 00:14:03,467
I don't want to get killed.
410
00:14:03,501 --> 00:14:04,735
(Morgan) Dr. C, before we get lunch,
411
00:14:04,736 --> 00:14:06,103
I need to confront someone real quick.
412
00:14:06,137 --> 00:14:07,938
Back me up. Back me up.
Back me up. Back me up.
413
00:14:07,939 --> 00:14:09,060
Where are you going?
Ray Ron.
414
00:14:09,073 --> 00:14:11,341
Hi, Morgan and Dan.
What up?
415
00:14:11,342 --> 00:14:12,509
Happy earth day.
416
00:14:12,510 --> 00:14:14,111
You here for the discount
recycled paper?
417
00:14:14,112 --> 00:14:15,546
Look, Ray Ron, I got to come clean.
418
00:14:15,547 --> 00:14:16,947
You don't have to do this right now.
419
00:14:16,948 --> 00:14:17,981
I do.
Don't do this.
420
00:14:17,982 --> 00:14:18,982
I do. I do.
421
00:14:18,983 --> 00:14:20,184
A gentleman kisses, then tells.
422
00:14:20,185 --> 00:14:22,719
Listen, Ray Ron...
423
00:14:22,754 --> 00:14:23,754
[Clears throat]
424
00:14:23,788 --> 00:14:28,258
Tamra and I were kissing
in a sensual manner.
425
00:14:28,293 --> 00:14:30,594
Now, if you want to break up with her
426
00:14:30,595 --> 00:14:33,931
or you want to punch me
in the face, you do it.
427
00:14:33,932 --> 00:14:34,965
Just do it.
428
00:14:34,966 --> 00:14:36,233
No, no, no.
429
00:14:36,267 --> 00:14:37,935
Oh, God!
Oh, don't hit me in the face!
430
00:14:37,969 --> 00:14:39,102
Morgan, don't trip.
431
00:14:39,103 --> 00:14:40,404
I make out with people all the time.
432
00:14:40,405 --> 00:14:42,539
As long as there's
no 'tration, we good.
433
00:14:42,574 --> 00:14:43,774
Oh, my God.
434
00:14:43,775 --> 00:14:44,935
In fact, we better than good.
435
00:14:44,943 --> 00:14:47,444
'Cause this whole thing brought
me and Tamra closer than ever.
436
00:14:47,479 --> 00:14:48,846
Okay, great, well,
I'm glad we got that cleared up.
437
00:14:48,847 --> 00:14:50,614
Morgan, we have that reservation
at the steakhouse.
438
00:14:50,648 --> 00:14:52,316
Dr. C, Dr. C, I need to thank you.
439
00:14:52,350 --> 00:14:54,084
Oh, no, you don't have
to thank me for anything.
440
00:14:54,118 --> 00:14:57,654
No, no, I do, 'cause you
convinced Tamra to stay with me.
441
00:14:57,689 --> 00:14:59,456
What?
442
00:15:00,658 --> 00:15:01,925
[Children laughing]
443
00:15:01,926 --> 00:15:04,094
"Then mbute the spider
said to akuna the jackal,
444
00:15:04,095 --> 00:15:08,165
'I can't follow you.
You're the village trickster.'"
445
00:15:08,199 --> 00:15:11,835
Lee, I know there's no talking
during story time, and I'm sorry,
446
00:15:11,870 --> 00:15:14,204
but there's a lady waving at you.
447
00:15:16,307 --> 00:15:17,841
Oh, God, not again.
448
00:15:17,876 --> 00:15:19,910
Hey, Lee!
449
00:15:19,944 --> 00:15:23,013
How's it going? What are you...
What are you doing here?
450
00:15:23,047 --> 00:15:25,015
Well, I got your message
loud and clear.
451
00:15:25,049 --> 00:15:26,416
Okay, is that my scarf?
452
00:15:26,417 --> 00:15:27,417
Mm-hmm.
I'm gonna take that.
453
00:15:27,418 --> 00:15:28,485
Thanks so much.
454
00:15:28,520 --> 00:15:31,088
And with that scarf, you
were sending me a message.
455
00:15:31,122 --> 00:15:33,524
Like Cinderella, and I found you.
456
00:15:33,525 --> 00:15:34,625
And I'm the Prince, ironically.
457
00:15:34,626 --> 00:15:36,627
Do you know the story of cinderell...
458
00:15:36,661 --> 00:15:37,794
(Lee) Please don't talk to the kids.
459
00:15:37,795 --> 00:15:39,096
Yeah, I think you really need to go.
460
00:15:39,130 --> 00:15:42,833
But you left it for me, so I'd
come and find you, right?
461
00:15:42,867 --> 00:15:45,536
Did you leave it at her apartment
as an accident or on purpose?
462
00:15:45,570 --> 00:15:46,937
Yeah, it was an accident.
463
00:15:46,971 --> 00:15:48,605
But on some level, like,
your heart wanted you
464
00:15:48,606 --> 00:15:49,640
to leave it there, so I would...
465
00:15:49,674 --> 00:15:51,208
My heart left it there accidentally.
466
00:15:51,242 --> 00:15:52,509
Every part of it was an accident.
467
00:15:52,510 --> 00:15:53,877
Yeah.
Okay.
468
00:15:53,912 --> 00:15:55,179
Ooh, hey, Mindy.
469
00:15:55,213 --> 00:15:56,480
You want to see me again?
470
00:15:56,514 --> 00:15:57,714
You're not a parent here, are you?
471
00:15:57,749 --> 00:15:59,283
Of one of the children?
472
00:15:59,317 --> 00:16:01,351
'Cause six strikes, and I'm out.
473
00:16:01,386 --> 00:16:03,620
Am I a parent here?
Okay.
474
00:16:03,655 --> 00:16:05,823
Do I look like a parent?
475
00:16:05,857 --> 00:16:07,057
Are you kidding me?
476
00:16:07,091 --> 00:16:08,692
Kids, it's okay.
477
00:16:08,726 --> 00:16:10,127
Making love to a...
Thank you for taking her away.
478
00:16:10,161 --> 00:16:11,361
What's the matter with you?
479
00:16:11,362 --> 00:16:13,197
Okay.
Huh? What's...
480
00:16:13,198 --> 00:16:14,665
It's okay, kids.
Don't rip that down.
481
00:16:16,557 --> 00:16:17,724
[School bell rings] (Peter) Screw him.
482
00:16:17,725 --> 00:16:18,825
He's too stupid to teach second grade.
483
00:16:18,826 --> 00:16:20,126
You could do so much better than him.
484
00:16:20,160 --> 00:16:22,362
Or at least
you can do better than him.
485
00:16:22,363 --> 00:16:24,764
Can I?
I wasn't good enough for Danny.
486
00:16:24,765 --> 00:16:27,233
And now I'm not good enough
for this guy?
487
00:16:27,234 --> 00:16:28,468
I don't know, Peter,
I think I should just give up
488
00:16:28,469 --> 00:16:30,270
and date the next Melvin
that asks me out.
489
00:16:30,304 --> 00:16:32,972
My name is Melvin.
490
00:16:32,973 --> 00:16:35,141
What are you up to tonight?
491
00:16:35,175 --> 00:16:37,343
Nothing, actually.
492
00:16:37,344 --> 00:16:38,811
You like street festivals?
493
00:16:38,846 --> 00:16:40,613
Kind of.
Mindy, come on.
494
00:16:40,648 --> 00:16:43,249
We're going back in there.
495
00:16:43,250 --> 00:16:45,952
Hey, kotter, we
need to talk.
496
00:16:45,986 --> 00:16:47,554
It is drawing time, you guys!
497
00:16:47,588 --> 00:16:50,089
You do not interrupt
drawing time. Let's go.
498
00:16:50,090 --> 00:16:52,592
Interrupting drawing time.
Are you out of your minds?
499
00:16:52,593 --> 00:16:54,527
Now I want to hear
an apology out of you,
500
00:16:54,528 --> 00:16:55,728
and I want it directed to her.
501
00:16:55,763 --> 00:16:57,964
You want me to apologize?
For what? Yeah.
502
00:16:57,998 --> 00:16:59,432
We were both consenting adults.
503
00:16:59,466 --> 00:17:00,967
In fact, I was the one who was pushed
504
00:17:00,968 --> 00:17:03,570
into doing things...
A lot of things.
505
00:17:03,571 --> 00:17:06,039
Okay, don't you try to act
like you're the victim.
506
00:17:06,040 --> 00:17:08,107
I woke up to nothing in my bed.
507
00:17:08,108 --> 00:17:09,309
Do you know how that felt?
508
00:17:09,310 --> 00:17:10,977
Well, some things,
like a bunch of magazines,
509
00:17:10,978 --> 00:17:13,813
a cookie tin, a bottle of
sriracha, and a sleeping bag.
510
00:17:13,814 --> 00:17:15,281
My diet pills,
my birth control, but not you.
511
00:17:15,282 --> 00:17:17,083
Hold on, you keep
a sleeping bag in your bed?
512
00:17:17,084 --> 00:17:18,685
That's really sad.
513
00:17:18,719 --> 00:17:20,553
I thought we had something.
514
00:17:20,554 --> 00:17:21,721
You know, he played me his guitar app.
515
00:17:21,722 --> 00:17:23,323
You told me
that your dad was bisexual.
516
00:17:23,357 --> 00:17:24,958
Are you kidding?
[Scoffs]
517
00:17:24,992 --> 00:17:26,793
You said that you felt invincible.
518
00:17:26,827 --> 00:17:29,462
Invinc... no, no, no.
I said "invisible."
519
00:17:29,463 --> 00:17:31,531
I was buried under a pile
of stuff on your bed.
520
00:17:31,565 --> 00:17:33,366
If that's the case, then I am sorry.
521
00:17:33,367 --> 00:17:35,535
No, Mindy,
you do not apologize to him.
522
00:17:35,569 --> 00:17:37,470
This guy took advantage
of your heartbreak,
523
00:17:37,504 --> 00:17:38,771
and that is a low move.
524
00:17:38,772 --> 00:17:40,440
That is disgusting.
525
00:17:40,474 --> 00:17:45,845
That is exactly the thing
that I would do.
526
00:17:45,846 --> 00:17:48,081
Am I a dick?
527
00:17:48,082 --> 00:17:49,782
Does everyone think I'm a dick?
528
00:17:49,783 --> 00:17:51,384
Yeah, are you just realizing that now?
529
00:17:51,385 --> 00:17:53,386
Oh, God.
530
00:17:53,420 --> 00:17:55,688
Excuse me.
Do you have a hall pass?
531
00:17:55,689 --> 00:17:57,023
Oh, you know what, Edgar?
They're fine.
532
00:17:57,024 --> 00:17:58,825
They're with me.
Oh, my God.
533
00:17:58,859 --> 00:17:59,859
Hmm?
534
00:17:59,860 --> 00:18:00,994
Is that a wedding ring?
535
00:18:01,028 --> 00:18:04,497
Is this a...
You're married?
536
00:18:04,532 --> 00:18:07,934
[Clicks tongue, blows]
537
00:18:07,935 --> 00:18:09,269
Where'd it go?
No, no.
538
00:18:09,270 --> 00:18:10,403
It's still on your hand.
Technically,
539
00:18:10,404 --> 00:18:12,605
it's a wedding band, not a ring.
540
00:18:12,640 --> 00:18:14,707
How could you do that?
541
00:18:14,708 --> 00:18:16,209
Now I'm the other woman?
542
00:18:16,210 --> 00:18:17,777
This is exactly what
I was listening to last night.
543
00:18:17,778 --> 00:18:18,811
I can't do this again.
544
00:18:18,812 --> 00:18:19,979
Okay, you know what?
This is really...
545
00:18:19,980 --> 00:18:21,912
Hey, hey, hey.
Oh, my God.
546
00:18:21,982 --> 00:18:24,083
(Danny) You know what,
Morgan, punch me in the face.
547
00:18:24,084 --> 00:18:25,718
After what I did,
staten rules, come on.
548
00:18:25,719 --> 00:18:27,587
One free pop.
Go ahead. Do it.
549
00:18:27,588 --> 00:18:29,977
I don't want to punch you
in the face, Dr. Castellano.
550
00:18:30,020 --> 00:18:31,654
What do you mean, "Dr. Castellano"?
551
00:18:31,655 --> 00:18:32,956
What happened to "Dr. C"?
552
00:18:32,990 --> 00:18:34,724
Just because we work together
doesn't mean
553
00:18:34,725 --> 00:18:36,493
we have to be friends, Dr. Castellano.
554
00:18:36,527 --> 00:18:37,660
Stop saying that.
555
00:18:37,695 --> 00:18:39,362
It's your name, and I would like you
556
00:18:39,363 --> 00:18:42,432
to refer to me as nurse tookers, R.N.
557
00:18:42,433 --> 00:18:43,466
Here's our stop.
558
00:18:43,501 --> 00:18:46,202
Okay, but look, look, Morgan,
I don't want to leave
559
00:18:46,203 --> 00:18:48,171
unless I know we're good.
560
00:18:48,172 --> 00:18:51,174
Oh, I'm good.
Okay.
561
00:18:51,208 --> 00:18:53,977
Good at being mad at you.
562
00:18:55,179 --> 00:18:57,413
Look, I'm sorry.
I owe you an apology, Mindy.
563
00:18:57,414 --> 00:18:58,615
For pantsing me in the cafeteria?
564
00:18:58,616 --> 00:18:59,716
Yeah, that was not cool.
565
00:18:59,717 --> 00:19:01,050
No, no, no, no, no.
That was classic.
566
00:19:01,085 --> 00:19:04,087
No, for getting you involved
in this whole thing.
567
00:19:04,088 --> 00:19:07,056
I mean, you deserve better than
Lee, and Danny's being an idiot.
568
00:19:07,057 --> 00:19:08,858
Yeah, but I really feel like...
569
00:19:08,893 --> 00:19:10,260
Can I finish my thought?
570
00:19:10,261 --> 00:19:11,761
I know I paused, but I just...
I have a little more to say.
571
00:19:11,796 --> 00:19:13,530
Yeah, okay.
That's a little rude, but yeah.
572
00:19:13,564 --> 00:19:14,831
All this time, I've been telling you
573
00:19:14,832 --> 00:19:16,065
to think like a Peter, but I think
574
00:19:16,066 --> 00:19:17,600
I need to start thinking like a Mindy.
575
00:19:17,635 --> 00:19:18,902
Really?
It's mostly just me
576
00:19:18,903 --> 00:19:20,336
trying to remember
where I left my phone.
577
00:19:20,371 --> 00:19:22,338
You're a romantic, and that's good.
578
00:19:22,373 --> 00:19:24,407
It just means you'll probably
date a few extra losers,
579
00:19:24,408 --> 00:19:26,442
randos, and pervs.
God.
580
00:19:26,477 --> 00:19:28,844
But I really do think you'll
be rewarded for it in the end.
581
00:19:28,846 --> 00:19:30,613
That's a very nice thing to say.
582
00:19:30,614 --> 00:19:32,248
I mean, not rewarded romantically.
583
00:19:32,283 --> 00:19:33,817
But, like, rewarded like,
"oh, look, there's two bags
584
00:19:33,818 --> 00:19:35,018
of chips in the vending machine."
585
00:19:35,019 --> 00:19:36,018
Shut up, Peter.
586
00:19:36,020 --> 00:19:37,754
(Phil) Drink up, gorgeous.
587
00:19:37,755 --> 00:19:39,355
Hey.
588
00:19:39,390 --> 00:19:41,424
Mindy.
589
00:19:41,425 --> 00:19:44,194
Come to stomp on my dignity
in person, have you?
590
00:19:44,228 --> 00:19:46,663
Well, go ahead.
591
00:19:46,664 --> 00:19:48,097
I have no more tears to give.
592
00:19:48,132 --> 00:19:49,599
Oh, my God, you cried?
593
00:19:49,633 --> 00:19:50,733
Ask my mom.
594
00:19:50,734 --> 00:19:52,101
I was on the phone with her all night.
595
00:19:52,136 --> 00:19:54,437
God, okay.
I'm sorry.
596
00:19:54,472 --> 00:19:56,306
It was not cool to blow you off.
597
00:19:56,340 --> 00:19:58,141
No one deserves
to be treated like that.
598
00:19:58,175 --> 00:20:01,444
I think the hardest part
was the not knowing why.
599
00:20:01,479 --> 00:20:03,480
Okay, I apologized, so...
600
00:20:03,514 --> 00:20:05,014
Accepted.
601
00:20:05,015 --> 00:20:07,817
May I be so bold
as to invite thee to dinner?
602
00:20:07,818 --> 00:20:09,719
You know what, Phil?
I'm not really in a place
603
00:20:09,720 --> 00:20:11,721
where I should be dating anyone.
604
00:20:11,722 --> 00:20:14,491
I think I'm still hung up
on the last guy I was with,
605
00:20:14,492 --> 00:20:16,426
so maybe we could be friends?
606
00:20:16,460 --> 00:20:19,729
Oh, I get it.
We could be friends.
607
00:20:19,763 --> 00:20:24,200
Yes.
Well, I would love that.
608
00:20:24,201 --> 00:20:26,336
And when you're ready
to start dating again...
609
00:20:26,370 --> 00:20:28,571
No. No.
Okay.
610
00:20:28,606 --> 00:20:30,440
Phil, I just don't see
a world where that's...
611
00:20:30,474 --> 00:20:32,041
Okay.
No, no, seriously, though,
612
00:20:32,042 --> 00:20:33,843
I'm not...
Okay.
613
00:20:33,878 --> 00:20:35,211
I... it doesn't matter.
614
00:20:35,212 --> 00:20:37,280
Bye, Mindy.
615
00:20:39,383 --> 00:20:41,184
(Danny) Is Mindy here?
616
00:20:41,185 --> 00:20:42,952
No, she left for the day.
617
00:20:42,953 --> 00:20:45,955
Okay.
618
00:20:48,826 --> 00:20:50,994
[Phone ringing] (Sally) Hello?
619
00:20:51,028 --> 00:20:53,263
Hey, Sally, it's Danny.
620
00:20:53,264 --> 00:20:55,965
I thought I had something at work,
621
00:20:55,966 --> 00:21:01,638
but, as it turns out, I got a
lucky break, and I'm free.
622
00:21:03,641 --> 00:21:05,275
Hey, so do you really do
that Cinderella thing
623
00:21:05,276 --> 00:21:06,976
where you leave earrings
at a guy's place?
624
00:21:06,977 --> 00:21:08,611
What? Of course not.
That would be crazy.
625
00:21:08,612 --> 00:21:10,480
Yeah.
626
00:21:10,481 --> 00:21:12,649
(Sally) Anything
interesting happen at work?
627
00:21:12,650 --> 00:21:15,585
Not really.
628
00:21:16,720 --> 00:21:19,689
Ooh, I love this show.
629
00:21:19,690 --> 00:21:22,992
It's got a really fat guy
and a really skinny guy.
630
00:21:29,533 --> 00:21:33,259
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
631
00:21:33,309 --> 00:21:37,859
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.