All language subtitles for The Mindy Project s02e07 Sk8er Man.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,656 --> 00:00:04,658 [Hip-hop music] 2 00:00:04,659 --> 00:00:05,692 3 00:00:05,693 --> 00:00:06,993 You know what, bear claw? 4 00:00:06,994 --> 00:00:09,129 Today, I am not gonna eat you till I get to work. 5 00:00:09,130 --> 00:00:11,731 That's discipline, my friend. Sorry about that. 6 00:00:11,732 --> 00:00:12,832 You know what? Watch your back! 7 00:00:12,833 --> 00:00:13,833 I'm not gonna make it. Oh! 8 00:00:14,835 --> 00:00:15,935 Ahh! Ahh! 9 00:00:15,936 --> 00:00:17,637 Oh, I am so sorry. Oh, my God! 10 00:00:17,638 --> 00:00:19,205 Take my money! It's in my bra! 11 00:00:19,240 --> 00:00:20,840 No, no, no. Nothing like that. 12 00:00:20,875 --> 00:00:22,609 Can I help you up? Oh, that was dreadful. 13 00:00:22,643 --> 00:00:24,811 Oh, my God, you got creamed. 14 00:00:24,845 --> 00:00:26,146 Yeah, I did. 15 00:00:26,147 --> 00:00:27,480 But I didn't get hurt that badly, 16 00:00:27,515 --> 00:00:28,915 because luckily, I have a big butt 17 00:00:28,916 --> 00:00:29,916 and it cushioned my fall. 18 00:00:29,950 --> 00:00:30,949 Yeah! 19 00:00:30,951 --> 00:00:32,519 Okay, I can say that, not you. 20 00:00:32,520 --> 00:00:33,586 You know what? 21 00:00:33,587 --> 00:00:34,788 You should be in school, young man. 22 00:00:34,822 --> 00:00:35,989 I'm gonna call the truant officer, 23 00:00:35,990 --> 00:00:37,757 who is a close, personal friend of mine. 24 00:00:37,792 --> 00:00:38,958 I'm in my 40s. 25 00:00:38,993 --> 00:00:40,660 You're in your... 26 00:00:40,661 --> 00:00:42,862 You have shorts on and black socks. 27 00:00:42,863 --> 00:00:44,831 Uh, says the woman wearing pajamas. 28 00:00:44,865 --> 00:00:46,333 These are scrubs. 29 00:00:46,367 --> 00:00:48,168 Oh! A doctor. Uh-huh. 30 00:00:48,169 --> 00:00:49,469 That's pretty cool. It is. 31 00:00:49,470 --> 00:00:50,437 What are you doing right now? 32 00:00:50,471 --> 00:00:51,538 You wanna get a burrito? 33 00:00:51,572 --> 00:00:52,839 No, I do not wanna get a burrito. 34 00:00:52,840 --> 00:00:53,940 It's 9:00 A.M. 35 00:00:53,974 --> 00:00:55,454 Okay, well, if you change your mind... 36 00:00:55,476 --> 00:00:56,476 I will not. 37 00:00:56,477 --> 00:00:57,477 My name is Graham Logan. 38 00:00:57,478 --> 00:00:59,045 Cool name, doesn't matter. 39 00:00:59,046 --> 00:01:02,115 Oh, uh, it was nice crashing into you. 40 00:01:02,149 --> 00:01:03,850 Okay. 41 00:01:11,525 --> 00:01:13,660 Did you see that? 42 00:01:13,661 --> 00:01:15,328 That's how good I am at sex. 43 00:01:16,330 --> 00:01:19,332 [Hip-hop music] 44 00:01:19,333 --> 00:01:25,332 45 00:01:28,616 --> 00:01:30,674 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 46 00:01:32,046 --> 00:01:33,510 (Mary) I love hummus. 47 00:01:33,514 --> 00:01:35,148 I'm not even kidding. 48 00:01:35,182 --> 00:01:36,583 I could live on hummus. 49 00:01:36,617 --> 00:01:37,884 [Laughing] 50 00:01:37,885 --> 00:01:38,885 I actually made hummus once. 51 00:01:38,886 --> 00:01:40,186 Yeah? Yeah. 52 00:01:40,187 --> 00:01:43,656 It's very easy, if you have a food processor. 53 00:01:43,657 --> 00:01:45,492 Big "if." [Laughing] 54 00:01:45,493 --> 00:01:48,528 Mindy, what's your favorite kind of hummus? 55 00:01:48,529 --> 00:01:49,901 No, no. 56 00:01:49,930 --> 00:01:52,732 Hey, everyone, I think that dinner is probably served. 57 00:01:52,733 --> 00:01:54,067 Right, Colin, Anna? 58 00:01:54,068 --> 00:01:56,903 So why don't we go over there and talk to other people? 59 00:02:02,576 --> 00:02:04,411 Are you kidding me? Assigned seats? 60 00:02:04,412 --> 00:02:05,912 What is this, the Oscars? 61 00:02:05,946 --> 00:02:07,313 That's okay, just sit down next to me. 62 00:02:07,314 --> 00:02:09,215 I'm sure Chaz will not mind. 63 00:02:09,216 --> 00:02:11,017 Hey, Danny, I think this is my seat. 64 00:02:11,051 --> 00:02:12,452 Uh, we're just gonna switch it up. 65 00:02:12,486 --> 00:02:13,486 Get outta here. 66 00:02:13,487 --> 00:02:14,487 There's arranged seats for a reason. 67 00:02:14,488 --> 00:02:15,488 Go, go, go, go. All right. 68 00:02:15,489 --> 00:02:16,556 Scram, scram. You're messing it up. 69 00:02:16,590 --> 00:02:17,690 Hey. Hi. 70 00:02:17,691 --> 00:02:18,925 We must've done something pretty bad 71 00:02:18,926 --> 00:02:21,361 to get stuck all the way over here in the cheap seats. 72 00:02:21,395 --> 00:02:22,796 Yeah, or maybe they think we're most likely 73 00:02:22,797 --> 00:02:24,264 to get in some sort of trouble. 74 00:02:24,298 --> 00:02:26,032 Hi, I'm Chaz. Hi. 75 00:02:26,066 --> 00:02:27,934 And this is my wife Renee, 76 00:02:27,935 --> 00:02:30,437 and her daughter from her first husband, Clementine. 77 00:02:30,438 --> 00:02:32,205 Why are you all alone? 78 00:02:32,206 --> 00:02:33,807 Where's your baby? 79 00:02:33,808 --> 00:02:35,608 (Chaz) Clementine, don't be rude to the lady. 80 00:02:35,643 --> 00:02:39,112 Wait. Am I at the couples table? 81 00:02:40,114 --> 00:02:41,381 Hey, guys, why am I 82 00:02:41,382 --> 00:02:42,579 not sitting at the singles table? 83 00:02:42,583 --> 00:02:44,284 Every time we try to set you up with a guy, 84 00:02:44,285 --> 00:02:46,453 you find something wrong with him and get mad at us. 85 00:02:46,454 --> 00:02:48,388 You're too picky. We've given up. 86 00:02:48,422 --> 00:02:49,622 You've given up? You've given up? 87 00:02:49,623 --> 00:02:51,090 What was that? You've given up? 88 00:02:51,091 --> 00:02:53,426 Okay, you know what, I put a curse on your family. 89 00:02:53,461 --> 00:02:54,661 Mindy, don't say that. 90 00:02:54,695 --> 00:02:57,330 Danny. Hey, Danny, Danny. 91 00:02:57,331 --> 00:02:58,531 I have huge news. 92 00:02:58,532 --> 00:02:59,732 Yeah, I'm in the middle of something right now. 93 00:02:59,733 --> 00:03:01,701 Giuliani is running for mayor again. 94 00:03:01,702 --> 00:03:03,036 Excuse me, Mary. 95 00:03:03,070 --> 00:03:04,637 What exactly did you hear? 96 00:03:04,672 --> 00:03:05,738 Okay, I made that up. 97 00:03:05,739 --> 00:03:07,173 But listen, listen, listen, listen. 98 00:03:07,174 --> 00:03:09,008 Colin and Anna, they just told me that I'm too picky 99 00:03:09,009 --> 00:03:10,410 and they've totally given up on setting me up. 100 00:03:10,411 --> 00:03:12,512 Well, they're right. You are too picky. 101 00:03:12,546 --> 00:03:14,047 Last year, you refused to go out with Chaz 102 00:03:14,048 --> 00:03:15,315 because his name was Chaz. 103 00:03:15,349 --> 00:03:16,950 Okay, you did not tell me that he was hot. 104 00:03:16,984 --> 00:03:19,118 Okay, I can't tell if a guy's hot, just masculine. 105 00:03:19,153 --> 00:03:20,353 I gotta get back to my bread, okay? 106 00:03:20,354 --> 00:03:21,454 Yeah, you better get back to Mary. 107 00:03:21,455 --> 00:03:22,522 Don't wanna be the last person here 108 00:03:22,523 --> 00:03:23,623 to slit your wrists out of boredom. 109 00:03:23,624 --> 00:03:26,593 Look. Look. She's calming, okay? 110 00:03:26,594 --> 00:03:28,542 She's like a white noise machine to me. 111 00:03:28,562 --> 00:03:29,696 Okay, well, then you should ask her out. 112 00:03:29,697 --> 00:03:31,030 And your first date could be eating crackers 113 00:03:31,031 --> 00:03:32,332 and watching the weather channel. 114 00:03:32,366 --> 00:03:35,001 Hey, at least I won't be doing it alone. 115 00:03:35,002 --> 00:03:37,270 Ow! What... did you just stab me with a fork? 116 00:03:37,304 --> 00:03:38,505 [Blows] 117 00:03:40,674 --> 00:03:43,877 Oh, look, Mr. laid-back Bruce Willis John Wayne 118 00:03:43,878 --> 00:03:45,745 has finally mosied into work. 119 00:03:45,779 --> 00:03:47,113 Dude, come on. 120 00:03:47,114 --> 00:03:48,348 I can't be more than, what, 121 00:03:48,349 --> 00:03:51,084 five... teen minutes late? 122 00:03:51,118 --> 00:03:53,186 Dude, you were meant to be here an hour ago 123 00:03:53,187 --> 00:03:55,193 to rehearse for our birthing class tomorrow. 124 00:03:55,222 --> 00:03:56,623 Oh, no. The birthing class! 125 00:03:56,657 --> 00:03:58,892 Yeah. What do I know about delivering babies? 126 00:03:58,893 --> 00:04:01,032 Oh, right, everything. Hink. 127 00:04:01,061 --> 00:04:03,630 All right, unnecessary. Everybody, listen up. 128 00:04:03,631 --> 00:04:05,765 I have an important visitor coming today, 129 00:04:05,799 --> 00:04:07,300 and I would appreciate it 130 00:04:07,301 --> 00:04:09,969 if you could act with a little bit of dignity 131 00:04:09,970 --> 00:04:12,605 and treat me like I've got some authority. 132 00:04:12,606 --> 00:04:13,673 Thank you. 133 00:04:13,674 --> 00:04:14,941 All right, you have gotta relax. 134 00:04:14,942 --> 00:04:16,809 Oh, Morgan, Morgan! Why are your hands sopping wet? 135 00:04:16,844 --> 00:04:18,717 Because I just went to the bathroom. 136 00:04:18,746 --> 00:04:20,813 Do you know that the water in the toilet 137 00:04:20,814 --> 00:04:22,721 is actually cleaner than the water in the sink? 138 00:04:22,750 --> 00:04:25,685 I... It is. 139 00:04:25,719 --> 00:04:27,220 No, I read it on the Internet. 140 00:04:27,221 --> 00:04:29,155 I read a whole article about it. 141 00:04:30,824 --> 00:04:33,359 Sorry, man, if I can't smoke in here, 142 00:04:33,394 --> 00:04:34,494 neither can you. 143 00:04:34,528 --> 00:04:35,762 Oh, no, no, no. 144 00:04:35,763 --> 00:04:37,230 Nonsense, Beverly. This is my father. 145 00:04:37,231 --> 00:04:38,570 He can do what he wants. 146 00:04:38,599 --> 00:04:40,739 Welcome to Shulman and associates, dad. 147 00:04:40,768 --> 00:04:43,303 The practice your son is now managing partner of. 148 00:04:43,337 --> 00:04:44,837 I see you got fat. 149 00:04:44,872 --> 00:04:47,746 Yeah, I did a bit. Yeah. 150 00:04:47,775 --> 00:04:49,842 Oh! What is this? 151 00:04:49,843 --> 00:04:52,250 Jer-bear, is this your dad? 152 00:04:52,279 --> 00:04:53,278 Yes. 153 00:04:53,280 --> 00:04:54,914 You gotta tell me 154 00:04:54,915 --> 00:04:57,550 all about this guy as a baby. 155 00:04:57,551 --> 00:04:59,285 [As Jeremy] I'm managing baby of the crib. 156 00:04:59,286 --> 00:05:02,355 Fry up my bottle so I can get fatter. 157 00:05:02,389 --> 00:05:03,428 That's charming. 158 00:05:03,457 --> 00:05:05,491 I think I like this one, Jeremy. 159 00:05:05,526 --> 00:05:06,993 Look, I'm only in town for the night. 160 00:05:07,027 --> 00:05:08,161 Why don't you join us for dinner? 161 00:05:08,162 --> 00:05:09,796 Uh, done-zo. I'd love to. 162 00:05:09,830 --> 00:05:11,264 Right, it's just I kinda thought 163 00:05:11,265 --> 00:05:12,765 it was just gonna be the two of us. 164 00:05:12,800 --> 00:05:14,067 What would we talk about? 165 00:05:14,101 --> 00:05:15,568 I don't know, our shared lives? 166 00:05:15,569 --> 00:05:17,537 My brothers, your sons, my career? 167 00:05:17,571 --> 00:05:19,138 Why can't we do that with Peter there? 168 00:05:19,173 --> 00:05:20,607 Let him come. 169 00:05:20,641 --> 00:05:22,308 You haven't got that many friends, son. 170 00:05:22,343 --> 00:05:23,576 Fine. 171 00:05:23,611 --> 00:05:25,278 You look like James Bond. 172 00:05:25,279 --> 00:05:26,546 People often say that, yeah. 173 00:05:26,547 --> 00:05:27,780 You look like Austin powers. 174 00:05:27,781 --> 00:05:29,782 Oy, Peter. Shagadelic, baby. 175 00:05:29,817 --> 00:05:32,085 I don't have glasses, so it doesn't really work. 176 00:05:32,119 --> 00:05:34,120 Yeah, but you have the teeth and the weight. 177 00:05:34,154 --> 00:05:37,357 All right, I'll see you at dinner. 178 00:05:39,059 --> 00:05:41,227 Everyone? Everyone! Listen up! 179 00:05:41,228 --> 00:05:44,330 Last night, I was attacked by Daniel Castellano. 180 00:05:44,365 --> 00:05:45,431 [Gasps] 181 00:05:45,466 --> 00:05:47,967 With words. 182 00:05:48,002 --> 00:05:50,236 But still painful as though it was a blow to the head. 183 00:05:50,270 --> 00:05:51,571 He told me that I was gonna die alone 184 00:05:51,605 --> 00:05:52,604 because I'm too picky. 185 00:05:52,606 --> 00:05:53,806 You are a little picky. 186 00:05:53,841 --> 00:05:55,975 No, I am not picky. I just have standards. 187 00:05:56,010 --> 00:05:58,511 You wouldn't date my son just because he's my son. 188 00:05:58,545 --> 00:06:00,279 Yes, exactly. Thank you, Beverly. 189 00:06:00,280 --> 00:06:02,148 You looking for a guy? 'Cause I got one for you. 190 00:06:02,149 --> 00:06:03,983 Oh. Perfect. 191 00:06:04,018 --> 00:06:05,451 My frat bro, "hit n' Ron." 192 00:06:05,452 --> 00:06:07,453 Nope. No way. 193 00:06:07,454 --> 00:06:09,322 Oh, you think his nickname is that because he did it. 194 00:06:09,323 --> 00:06:10,456 No, no, no, it happened to him. 195 00:06:10,491 --> 00:06:13,159 Okay. Um, is he cute? 196 00:06:13,193 --> 00:06:14,460 No. Good personality? 197 00:06:14,495 --> 00:06:15,495 He's kind of a dick. 198 00:06:15,529 --> 00:06:16,796 Is he rich? Negative. 199 00:06:16,830 --> 00:06:19,032 Why would you think that I would like this person? 200 00:06:19,066 --> 00:06:21,134 You're a five, he's a five. 201 00:06:21,168 --> 00:06:22,268 What? 202 00:06:22,302 --> 00:06:24,937 Everyone knows that I'm an 8, 8 1/2. 203 00:06:24,972 --> 00:06:26,511 Two fives make a ten. 204 00:06:26,540 --> 00:06:30,276 [Scoffs] Picky. 205 00:06:30,277 --> 00:06:33,513 Stupid. 206 00:06:36,316 --> 00:06:40,119 Graham! It's you! 207 00:06:40,120 --> 00:06:41,120 Yo, yo! 208 00:06:41,121 --> 00:06:42,121 Oh, God! Oh! 209 00:06:42,122 --> 00:06:43,456 Sorry. Dude! 210 00:06:43,490 --> 00:06:45,558 I'm good. 211 00:06:45,592 --> 00:06:47,126 Oh, it's bear claw! Yeah! 212 00:06:47,161 --> 00:06:48,461 How did you find me? 213 00:06:48,495 --> 00:06:51,130 I went to all the loser-iest places I could find... 214 00:06:51,131 --> 00:06:53,332 Every tattoo parlor, every comic book store, 215 00:06:53,367 --> 00:06:56,002 every marijuana dispensary... 216 00:06:56,003 --> 00:06:57,336 All to find you. 217 00:06:57,337 --> 00:07:00,239 Anyway, I wanted to know if the offer still stands 218 00:07:00,240 --> 00:07:02,175 to take me out. 219 00:07:02,209 --> 00:07:03,943 That ship has sailed. 220 00:07:03,977 --> 00:07:05,812 Okay. I'm just kidding. 221 00:07:05,846 --> 00:07:07,246 I literally have nothing to do. 222 00:07:07,247 --> 00:07:08,481 What are you in the mood for? 223 00:07:08,515 --> 00:07:11,150 Anything! Because I am not picky, my friend. 224 00:07:11,185 --> 00:07:12,418 Ah. Yeah. 225 00:07:12,419 --> 00:07:13,753 Okay. 226 00:07:13,754 --> 00:07:16,989 I do not like Italian, Chinese, or Indian food, 227 00:07:16,990 --> 00:07:18,391 ironically enough. 228 00:07:18,392 --> 00:07:21,060 Doesn't sit with my stomach 'cause I have colitis, so. 229 00:07:30,327 --> 00:07:31,661 [Phone chimes] 230 00:07:34,331 --> 00:07:36,399 [Phone chimes] 231 00:07:38,335 --> 00:07:39,335 [Phone chimes] 232 00:07:39,336 --> 00:07:41,938 Is Mindy home? [Screaming] 233 00:07:41,972 --> 00:07:43,373 Murderer! Ah! Hey! 234 00:07:43,374 --> 00:07:45,642 No! It's me. Graham. 235 00:07:45,643 --> 00:07:47,644 What the hell? 236 00:07:47,678 --> 00:07:49,245 Well, you said 8:00. 237 00:07:49,246 --> 00:07:51,481 Oh, let me guess. 238 00:07:51,482 --> 00:07:53,216 The boring stockbrokers you usually date 239 00:07:53,217 --> 00:07:54,349 come in through the door. 240 00:07:54,351 --> 00:07:56,753 Yeah, they also don't get shot. 241 00:07:56,754 --> 00:07:58,688 Lucky for you, I lost my handgun. 242 00:07:58,722 --> 00:08:00,857 I see a fire escape, I climb it. 243 00:08:00,891 --> 00:08:03,526 If I see something I want, I take it. 244 00:08:03,561 --> 00:08:07,397 And if I see a comfy sofa, oh, I like to flop on it. 245 00:08:07,398 --> 00:08:08,798 Ahh! 246 00:08:08,799 --> 00:08:09,933 Oh, my God. 247 00:08:09,967 --> 00:08:11,134 What happened to your elbow? 248 00:08:11,168 --> 00:08:13,136 Oh, I "shralped" it. 249 00:08:13,170 --> 00:08:15,672 What does that mean? 250 00:08:15,673 --> 00:08:17,340 I got this one, uh, 1990. 251 00:08:17,341 --> 00:08:20,143 My first international skating tour. 252 00:08:20,144 --> 00:08:22,478 I got super loaded and fell off the Louvre. 253 00:08:22,513 --> 00:08:23,880 And this? 254 00:08:23,914 --> 00:08:26,049 Broken collarbone. X-games '02. 255 00:08:26,083 --> 00:08:28,017 Wow! You competed injured, like Kerri Strug? 256 00:08:28,052 --> 00:08:30,053 No, I got super loaded and fell off the podium 257 00:08:30,054 --> 00:08:31,221 at the medal ceremony. 258 00:08:31,255 --> 00:08:32,255 Of course. 259 00:08:32,256 --> 00:08:33,536 But I learned something that day. 260 00:08:33,557 --> 00:08:36,259 Drinking was holding me back from following my bliss. 261 00:08:36,260 --> 00:08:38,528 So I got clean, except on weekends. 262 00:08:38,562 --> 00:08:41,097 Started my skateboard company, pregnant mermaid. 263 00:08:41,098 --> 00:08:43,800 Designed the logo myself. 264 00:08:43,834 --> 00:08:45,068 Her boobs are great. 265 00:08:45,102 --> 00:08:47,203 Any idiot can draw boobs. Check out the hand. 266 00:08:47,204 --> 00:08:48,471 I'm proudest of the hand. 267 00:08:48,472 --> 00:08:50,540 Mm. You have any scars? 268 00:08:50,541 --> 00:08:51,975 Mm, only on my heart. 269 00:08:51,976 --> 00:08:54,110 Oh! No, I actually have a scar. 270 00:08:54,111 --> 00:08:57,280 This is from Filene's basement, 2002. 271 00:08:57,281 --> 00:08:59,315 I was rushing to try on a shirt. 272 00:08:59,316 --> 00:09:00,450 Still had its pins in it. 273 00:09:00,451 --> 00:09:02,652 I almost died that day. 274 00:09:02,686 --> 00:09:04,120 Whoa. 275 00:09:04,121 --> 00:09:06,623 Whoa. 276 00:09:06,624 --> 00:09:08,124 (Waiter) Two beers. 277 00:09:08,125 --> 00:09:10,693 Thank you. And one Jill's naughty lemonade 278 00:09:10,694 --> 00:09:12,228 with agave instead of simple syrup 279 00:09:12,229 --> 00:09:13,363 and skinny bitch vodka. 280 00:09:13,397 --> 00:09:14,464 Thank you. Okay, thank you. 281 00:09:14,465 --> 00:09:15,765 [Laughs] Good God, man! 282 00:09:15,799 --> 00:09:17,567 Well, I'm sorry, dad, but a beer would cost me 283 00:09:17,568 --> 00:09:19,135 all my splurge points for the week. 284 00:09:19,136 --> 00:09:20,536 Look, if you wanna lose some L.B.S, 285 00:09:20,537 --> 00:09:22,472 you gotta come lift with me and my rugby team. 286 00:09:22,506 --> 00:09:24,307 You were on your college rugby team? 287 00:09:24,308 --> 00:09:25,808 There is a man. 288 00:09:25,809 --> 00:09:28,912 Oh, I should say it was really more of a drinking team 289 00:09:28,913 --> 00:09:30,146 with a rugby problem. 290 00:09:30,180 --> 00:09:31,347 What! [Laughs] 291 00:09:31,382 --> 00:09:34,017 And I was the Captain. 292 00:09:34,018 --> 00:09:36,920 So long, splurge points. 293 00:09:36,954 --> 00:09:39,522 (Graham) Can I get chicken and frijoles? 294 00:09:39,556 --> 00:09:41,958 That was Spanish. Was it? 295 00:09:41,959 --> 00:09:44,294 Yeah, I got you what I got, which is a garbage burrito. 296 00:09:44,328 --> 00:09:45,728 Okay. Oh! 297 00:09:45,763 --> 00:09:47,063 Hold up, check this out. 298 00:09:47,064 --> 00:09:48,531 Excuse me. Oh. 299 00:09:48,532 --> 00:09:51,034 Did anyone order the super hot Indian girl 300 00:09:51,035 --> 00:09:52,502 with the extra curves? 301 00:09:52,503 --> 00:09:54,804 Graham! You're gonna get in trouble. 302 00:09:54,838 --> 00:09:56,072 Besides, I'm not even that hot. 303 00:09:56,073 --> 00:09:58,141 And number 69, your order is up. 304 00:09:58,175 --> 00:10:00,810 [Laughter] 305 00:10:00,811 --> 00:10:03,279 No, that's... that's a good... That's a good joke. 306 00:10:03,280 --> 00:10:05,815 I'm so impressed you're a doctor. 307 00:10:05,816 --> 00:10:07,317 I probably would've just cleaned my elbow 308 00:10:07,318 --> 00:10:09,786 with ginger ale and taped a sock on it. 309 00:10:09,787 --> 00:10:11,654 Poor man's health insurance, right? 310 00:10:11,655 --> 00:10:13,156 Do you not have health insurance? 311 00:10:13,190 --> 00:10:14,457 I can't skate the way I need to skate 312 00:10:14,458 --> 00:10:15,825 thinking I'm gonna get hurt, you know? 313 00:10:15,826 --> 00:10:18,528 I don't know. You should explain that. 314 00:10:18,562 --> 00:10:21,464 If you smile into a mirror, what do you see? 315 00:10:21,465 --> 00:10:23,399 My crow's feet, this one fang I have 316 00:10:23,400 --> 00:10:24,667 that I need to get shaved down. 317 00:10:24,668 --> 00:10:25,668 It's the worst. 318 00:10:25,669 --> 00:10:26,936 I believe the universe is a mirror, 319 00:10:26,937 --> 00:10:28,838 and it reflects what you put out there. 320 00:10:28,839 --> 00:10:30,840 I like that. 321 00:10:30,841 --> 00:10:32,842 So if I get health insurance, I'm gonna get hurt. 322 00:10:32,876 --> 00:10:34,644 Nope, it got dumb again. 323 00:10:34,678 --> 00:10:36,546 Different philosophies, both valid. 324 00:10:36,547 --> 00:10:37,679 They're not both valid. 325 00:10:37,681 --> 00:10:39,315 Whoops-a-Daisy. 326 00:10:39,350 --> 00:10:40,883 I put a thumb-hole through my milkshake. 327 00:10:40,884 --> 00:10:43,319 It's all leaking out. Can I have some of yours? 328 00:10:43,354 --> 00:10:46,389 [Mixed chatter] 329 00:10:46,390 --> 00:10:49,258 Hey, that was such an interesting exchange of ideas. 330 00:10:49,293 --> 00:10:50,994 You know what we should do? 331 00:10:50,995 --> 00:10:52,462 We should get high. 332 00:10:52,496 --> 00:10:53,796 You know what, Graham? 333 00:10:53,797 --> 00:10:54,964 I think that's gonna have to be good night. 334 00:10:54,999 --> 00:10:57,667 My body is very attracted to your body, 335 00:10:57,701 --> 00:11:00,169 but when you speak, my brain gets angry. 336 00:11:00,204 --> 00:11:02,505 Okay, but you're still coming over, right? 337 00:11:02,539 --> 00:11:04,974 Get our bronze medal at the winter sex-games. 338 00:11:05,009 --> 00:11:06,309 What are you talking about! 339 00:11:06,343 --> 00:11:08,011 What about this evening would make you think 340 00:11:08,045 --> 00:11:09,312 that I would do that? 341 00:11:09,313 --> 00:11:11,280 And why would we only get a bronze... 342 00:11:11,281 --> 00:11:12,415 Oh. My phone! 343 00:11:12,416 --> 00:11:13,783 That has, like, eight years of photos in it. 344 00:11:13,784 --> 00:11:15,184 All my selfies! 345 00:11:15,185 --> 00:11:16,853 Oh. Hyah! 346 00:11:16,854 --> 00:11:18,021 (Mindy) Oh, my God! 347 00:11:18,055 --> 00:11:19,055 What are you doing? 348 00:11:19,089 --> 00:11:20,123 I'm okay. 349 00:11:20,124 --> 00:11:21,991 Graham, get out of there! 350 00:11:21,992 --> 00:11:23,192 Ahh. 351 00:11:23,193 --> 00:11:24,727 Oh, God, get out! Get out! Graham! 352 00:11:24,762 --> 00:11:26,963 Oh. I think this is your train. 353 00:11:26,997 --> 00:11:28,765 Graham! Graham! Get out of there! 354 00:11:28,766 --> 00:11:30,900 Graham, I cannot believe you risked your life 355 00:11:30,901 --> 00:11:33,369 just to save my cell phone. 356 00:11:33,370 --> 00:11:35,872 That is the bravest thing that I've ever seen. 357 00:11:48,282 --> 00:11:49,516 Hi, Peter. 358 00:11:49,517 --> 00:11:50,817 Did you have a good time with my father last night? 359 00:11:50,818 --> 00:11:52,119 Bro, what happened to you? 360 00:11:52,153 --> 00:11:54,888 I don't wanna say that we are the new unofficial mayors 361 00:11:54,889 --> 00:11:57,791 of the Oneida Indian moon resort and casino, 362 00:11:57,825 --> 00:11:59,626 because then I'd be repeating what it says 363 00:11:59,627 --> 00:12:01,128 on my t-shirt! 364 00:12:01,129 --> 00:12:02,763 [Laughing] 365 00:12:02,764 --> 00:12:04,164 These things are free. 366 00:12:04,165 --> 00:12:06,833 They give them to you when you lose over $5,000. 367 00:12:06,868 --> 00:12:07,934 Sounds fun. 368 00:12:07,969 --> 00:12:09,202 How were you not there? 369 00:12:09,203 --> 00:12:11,104 Well, when my dad stumbled in at 5:00 A.M., 370 00:12:11,105 --> 00:12:15,342 he told me that my invite got lost in my panty drawer! 371 00:12:18,413 --> 00:12:20,414 Yo, everybody! How's it going? 372 00:12:20,415 --> 00:12:21,648 Oh, God. 373 00:12:21,649 --> 00:12:22,649 (Morgan) Oh, jeez! 374 00:12:22,683 --> 00:12:23,717 What happened? 375 00:12:23,718 --> 00:12:24,918 Luckily, I have all these pads. 376 00:12:24,919 --> 00:12:26,453 What's up with the helmet, Brett Favre? 377 00:12:26,487 --> 00:12:27,821 Uh, I'll have you know 378 00:12:27,822 --> 00:12:29,656 I am dating a professional skateboarder. 379 00:12:29,657 --> 00:12:31,992 So the only thing picky about me are my scabs. 380 00:12:32,026 --> 00:12:34,327 All right, so you're dating this loser to prove a point? 381 00:12:34,362 --> 00:12:37,030 Or maybe I like him and you should get to know him. 382 00:12:37,031 --> 00:12:39,566 Actually, yeah. We should all go out for dinner. 383 00:12:39,600 --> 00:12:41,168 You could invite that boring girl. 384 00:12:41,169 --> 00:12:42,769 Unless... did you not call her 'cause she's so boring 385 00:12:42,770 --> 00:12:43,970 and you're the picky one? 386 00:12:44,005 --> 00:12:46,006 I don't... just... It's our schedules 387 00:12:46,007 --> 00:12:47,974 and, you know, phone tag. 388 00:12:48,009 --> 00:12:49,976 I don't have the bells and whistles phone plan 389 00:12:49,977 --> 00:12:51,377 with night minutes, I don't have it. 390 00:12:51,379 --> 00:12:52,512 Why don't you call her from here? 391 00:12:52,513 --> 00:12:54,281 We'll all go out to dinner. Fantastic. 392 00:12:54,282 --> 00:12:57,050 Tell your guy to wear his fanciest dress shorts. 393 00:12:57,085 --> 00:12:59,252 Okay. Tell Mary to bring a personality. 394 00:12:59,287 --> 00:13:01,521 I will. I won't! 395 00:13:02,890 --> 00:13:07,227 Great, now you got me too worked up to eat my muffin. 396 00:13:08,663 --> 00:13:11,565 You know, Graham skateboarded in over 25 different countries, 397 00:13:11,599 --> 00:13:12,833 including north Korea, 398 00:13:12,867 --> 00:13:14,468 but we're not supposed talk about it. 399 00:13:14,469 --> 00:13:15,602 Well, it's fun to be a tourist, 400 00:13:15,636 --> 00:13:19,239 but Mary actually lived in Japan. 401 00:13:19,273 --> 00:13:21,274 When I was two. 402 00:13:21,275 --> 00:13:22,943 Or three. 403 00:13:22,944 --> 00:13:25,045 Two? Let me text my mom. 404 00:13:25,079 --> 00:13:26,513 That's okay, Mary. We're good. 405 00:13:26,547 --> 00:13:27,681 Oh, no, it's okay. 406 00:13:27,682 --> 00:13:28,882 I text her every 90 minutes anyways. 407 00:13:28,916 --> 00:13:30,851 Wow, your mother must be really interesting. 408 00:13:30,852 --> 00:13:34,821 Oh, boy. She collects cow stuff. 409 00:13:34,822 --> 00:13:37,090 [Clears throat] Graham, so pregnant mermaid. 410 00:13:37,091 --> 00:13:39,493 That's a quirky name. How'd you come up with that? 411 00:13:39,527 --> 00:13:42,729 I believe that it has to do with the fertility of new ideas. 412 00:13:42,763 --> 00:13:44,331 I saw one. 413 00:13:44,365 --> 00:13:45,398 You saw a mermaid? 414 00:13:45,399 --> 00:13:47,501 No, I saw a pregnant mermaid. 415 00:13:47,502 --> 00:13:49,236 In a dream? In Bali. 416 00:13:49,270 --> 00:13:51,104 She was just sunning herself on a rock. 417 00:13:51,139 --> 00:13:52,939 God, why do they put this soy sauce 418 00:13:52,940 --> 00:13:54,074 in two different containers? 419 00:13:54,108 --> 00:13:55,408 One of 'em's low sodium. 420 00:13:55,443 --> 00:13:57,244 So Graham, you were telling us you saw a mermaid? 421 00:13:57,278 --> 00:13:59,513 At first, I thought I was hallucinating, 422 00:13:59,514 --> 00:14:01,882 because I was dehydrated from semen depletion. 423 00:14:01,916 --> 00:14:04,751 But then she turned to me and said, 424 00:14:04,785 --> 00:14:08,155 "pergilah dalam damai." 425 00:14:08,156 --> 00:14:10,257 That means "go in peace" in Balinese. 426 00:14:10,291 --> 00:14:11,625 Here's the crazy part. 427 00:14:11,659 --> 00:14:14,294 I don't speak Balinese. 428 00:14:14,295 --> 00:14:16,930 Goosebumps much? [Laughing] 429 00:14:16,931 --> 00:14:18,665 Glad I asked. 430 00:14:20,835 --> 00:14:23,003 There's a chance some personal photographs might pop up. 431 00:14:23,004 --> 00:14:24,771 Don't allow them to. But... I'm gonna try. 432 00:14:24,805 --> 00:14:25,906 Hey, buddy. 433 00:14:25,907 --> 00:14:27,140 Just wanna make sure we're all good. 434 00:14:27,175 --> 00:14:28,942 All right, you guys ready to rock? Yeah. 435 00:14:28,943 --> 00:14:30,243 Um, yes. Okay. 436 00:14:30,244 --> 00:14:31,811 Hello, everybody. 437 00:14:31,812 --> 00:14:33,480 My name is Dr. Jeremy Reed. 438 00:14:33,481 --> 00:14:35,081 And I guth makes me... 439 00:14:35,082 --> 00:14:36,783 Dr. Peter Prentice. How about that? 440 00:14:36,817 --> 00:14:37,851 [Light laughter] 441 00:14:37,885 --> 00:14:39,119 Adding jokes, are we? 442 00:14:39,120 --> 00:14:40,787 I didn't realize it was a comedy routine. 443 00:14:40,788 --> 00:14:42,222 Just bantering. 444 00:14:42,223 --> 00:14:44,457 Let's begin with the five preliminary signs of labor. 445 00:14:44,492 --> 00:14:46,526 Okay, Braxton Hicks. 446 00:14:46,561 --> 00:14:48,261 Now what is that? 447 00:14:48,262 --> 00:14:52,265 No, Toni Braxton did not marry Taylor Hicks. 448 00:14:52,300 --> 00:14:53,500 [Laughter] 449 00:14:53,501 --> 00:14:55,302 Soul patrol! 450 00:14:55,336 --> 00:14:56,636 Remember that guy? 451 00:14:56,671 --> 00:14:57,871 (Jeremy) You guys like that, do you? 452 00:14:57,905 --> 00:14:59,306 You prefer this lout to me? 453 00:14:59,340 --> 00:15:01,274 Maybe you should get in line behind my father! 454 00:15:01,275 --> 00:15:02,409 [All gasp] 455 00:15:02,410 --> 00:15:03,543 Whoa, whoa. 456 00:15:03,544 --> 00:15:04,945 I think we have a technical glitch right here. 457 00:15:04,946 --> 00:15:06,279 I think we got a technical glitch right there. 458 00:15:06,280 --> 00:15:07,781 Yeah, yeah. 459 00:15:07,782 --> 00:15:08,982 What's going on? I don't know. I don't know. 460 00:15:08,983 --> 00:15:10,483 Get it together. Get it together right now. 461 00:15:10,484 --> 00:15:12,319 Because these people paid for a fun baby show. 462 00:15:12,320 --> 00:15:14,554 Uh, we fixed it. Fixed the glitch. 463 00:15:14,555 --> 00:15:15,989 It's the doll. 464 00:15:15,990 --> 00:15:17,424 Okay, Braxton Hicks. 465 00:15:17,425 --> 00:15:20,594 Now those are specific uteri contractions. 466 00:15:20,595 --> 00:15:22,429 I'm so sorry. I've got a quick question. 467 00:15:22,430 --> 00:15:24,864 Any dads having sons? 468 00:15:24,899 --> 00:15:26,166 Well, hello, dads. 469 00:15:26,200 --> 00:15:28,368 Look forward to a lifetime of disappointment 470 00:15:28,369 --> 00:15:31,204 because your little Jeremies can't ride a bicycle 471 00:15:31,239 --> 00:15:32,539 no matter how drunk and sadistic you get. 472 00:15:32,540 --> 00:15:33,640 All right. 473 00:15:33,674 --> 00:15:35,141 All right. Because your little son is saying, 474 00:15:35,142 --> 00:15:36,710 "I don't wanna go down that hill." We're gonna go. 475 00:15:36,711 --> 00:15:38,311 Morgan? "Maybe I won't come back up the hill." 476 00:15:38,312 --> 00:15:40,714 And maybe he won't! Whoa. 477 00:15:40,715 --> 00:15:42,817 Ah, my name is nurse Morgan. 478 00:15:42,850 --> 00:15:45,151 I'm here to name your babies. 479 00:15:45,152 --> 00:15:47,120 Grover. 480 00:15:47,121 --> 00:15:48,488 John. 481 00:15:48,489 --> 00:15:50,533 Grover. 482 00:15:50,558 --> 00:15:52,525 So Graham, selling skateboards. 483 00:15:52,526 --> 00:15:53,660 Mm. 484 00:15:53,661 --> 00:15:55,829 Do you plan to branch into pogo sticks? 485 00:15:55,830 --> 00:15:57,430 I don't know. 486 00:15:57,431 --> 00:15:59,032 You specialize in vaginas. 487 00:15:59,033 --> 00:16:00,501 You hoping to branch into boobs? 488 00:16:00,534 --> 00:16:01,586 [Laughing] 489 00:16:01,602 --> 00:16:03,103 I check boobs every damn day, 490 00:16:03,104 --> 00:16:04,204 so the joke's on you. 491 00:16:04,205 --> 00:16:06,706 [Laughing] I like you, man. 492 00:16:06,707 --> 00:16:08,208 You're like my parents. 493 00:16:08,242 --> 00:16:10,810 They're very happy in a gated retirement community. 494 00:16:10,845 --> 00:16:12,045 I get it. 495 00:16:12,046 --> 00:16:13,513 Some lions like a cage. 496 00:16:13,547 --> 00:16:14,848 A cage? 497 00:16:14,849 --> 00:16:17,684 Uh, more like a cool condo with a 15-year fixed. 498 00:16:17,718 --> 00:16:20,754 Yeah, Graham's not really like a "mortgage" kind of guy. 499 00:16:20,755 --> 00:16:22,789 He's just too wild and unpredictable. 500 00:16:22,823 --> 00:16:24,291 It's sexy, you're like a cowboy. 501 00:16:24,292 --> 00:16:25,525 You know what we should do? 502 00:16:25,526 --> 00:16:26,693 We should dine and dash. 503 00:16:26,694 --> 00:16:28,862 That would be hilarious, Graham, 504 00:16:28,863 --> 00:16:30,497 violating a social contract. 505 00:16:30,498 --> 00:16:32,565 Mindy, you love that kinda stuff, right? 506 00:16:32,600 --> 00:16:34,534 I do, actually. I'm quite wild. 507 00:16:34,535 --> 00:16:36,136 For instance, Mary, 508 00:16:36,170 --> 00:16:38,805 I use a multivitamin that is not approved by the FDA. 509 00:16:38,839 --> 00:16:40,907 You know, Sushi restaurants are raping our oceans. 510 00:16:40,908 --> 00:16:42,409 Is that how your mermaid got pregnant? 511 00:16:42,443 --> 00:16:44,911 No, it was consensual sex with a sea Captain. 512 00:16:44,945 --> 00:16:46,613 Oh, my mom just texted me back. 513 00:16:46,614 --> 00:16:47,914 I was wrong. 514 00:16:47,948 --> 00:16:49,549 I was four when I lived in Japan, 515 00:16:49,550 --> 00:16:53,420 and from two to three, we were in Arizona, 516 00:16:53,421 --> 00:16:56,122 three to four, Minnesota, and then, I think... 517 00:16:56,157 --> 00:16:57,190 [Clears throat] 518 00:16:57,191 --> 00:16:58,692 Mindy, can I talk to you for a second? 519 00:16:58,726 --> 00:16:59,793 Just really quick. 520 00:16:59,794 --> 00:17:01,695 It's just work related. Sure. Love to. 521 00:17:01,696 --> 00:17:02,695 Bye, Graham. 522 00:17:02,697 --> 00:17:04,030 You'll be right back. 523 00:17:04,031 --> 00:17:05,799 Would you cut it out? You're acting like a brat. 524 00:17:05,833 --> 00:17:07,100 I am? Yes. 525 00:17:07,101 --> 00:17:08,335 You haven't let off Graham since the edamame arrived. 526 00:17:08,369 --> 00:17:09,602 They're called soy beans. 527 00:17:09,603 --> 00:17:11,071 They're from Iowa, okay? 528 00:17:11,072 --> 00:17:12,272 How far are you gonna let this go 529 00:17:12,273 --> 00:17:14,307 before you admit that guy's a loser? 530 00:17:14,342 --> 00:17:16,710 When I like someone, he's a loser, 531 00:17:16,711 --> 00:17:18,445 and if I don't like someone, I'm too picky. 532 00:17:18,446 --> 00:17:19,412 What do you want me to do, Danny? 533 00:17:19,447 --> 00:17:21,014 I don't know. Web dating. 534 00:17:21,015 --> 00:17:23,116 Okay, don't give me advice on who to date. 535 00:17:23,117 --> 00:17:24,250 Back off, grandpa. 536 00:17:24,285 --> 00:17:25,618 That's not an insult, okay? 537 00:17:25,619 --> 00:17:27,520 Grandfathers are the backbone of this country. 538 00:17:27,555 --> 00:17:28,621 I can't get into this grandfathers thing with you. 539 00:17:28,622 --> 00:17:29,789 It's on, dogs. 540 00:17:29,790 --> 00:17:30,883 We're dining and dashing. 541 00:17:30,891 --> 00:17:32,559 No, no. No. 542 00:17:32,560 --> 00:17:33,927 Oh, God. Okay. 543 00:17:33,961 --> 00:17:35,012 Okay. What do you wanna do? 544 00:17:35,029 --> 00:17:36,029 You gonna pay the bill, 545 00:17:36,030 --> 00:17:37,263 or you gonna run off with your soul mate? 546 00:17:37,264 --> 00:17:38,331 Okay, we're going. We're going! 547 00:17:38,332 --> 00:17:39,852 We're going! Come on, come on, come on! 548 00:17:42,772 --> 00:17:44,673 (Graham) Oh! Over the fence! 549 00:17:44,674 --> 00:17:46,708 Here we go! Yeah! 550 00:17:46,743 --> 00:17:48,076 [Fence rattling] 551 00:17:48,077 --> 00:17:50,546 Ah. Come on! Over the fence! 552 00:17:50,580 --> 00:17:52,581 [Mary laughing] 553 00:17:52,615 --> 00:17:54,850 This is the craziest thing I've ever done! 554 00:17:54,884 --> 00:17:56,826 Oh, I gotta text my mom. 555 00:17:56,853 --> 00:17:58,153 Go, Danny! Go do it! 556 00:17:58,154 --> 00:17:59,621 [Exhales] 557 00:17:59,622 --> 00:18:01,423 Yah! 558 00:18:01,424 --> 00:18:02,658 I got it! 559 00:18:02,659 --> 00:18:04,259 No, you don't have it. Help him. I got it. 560 00:18:04,294 --> 00:18:05,294 Do it like Graham did it. 561 00:18:05,295 --> 00:18:06,295 Do you? You do. I got it. 562 00:18:06,296 --> 00:18:07,296 Yeah, you do! Oh, God! 563 00:18:07,297 --> 00:18:08,530 There we go. 564 00:18:08,531 --> 00:18:11,200 Okay, if Danny can do it, I can do it too. 565 00:18:11,201 --> 00:18:12,868 Ow! Ow! You okay? 566 00:18:12,869 --> 00:18:14,136 Come on, Mindy. I think I have tetanus. 567 00:18:14,170 --> 00:18:15,537 Move your ass! 568 00:18:15,572 --> 00:18:16,705 Excuse me? 569 00:18:16,706 --> 00:18:17,773 No, no, no! Come on, come on, come on! 570 00:18:17,774 --> 00:18:18,874 Slide through the crack. 571 00:18:18,875 --> 00:18:19,942 Okay, that's a great idea. Okay. 572 00:18:19,943 --> 00:18:21,343 I can do this. You got it. 573 00:18:21,344 --> 00:18:22,945 Okay, good, good, good, good, good. 574 00:18:22,946 --> 00:18:24,213 (Danny) It's a good thing your boobs are small. 575 00:18:24,214 --> 00:18:26,281 I have huge cans. Everybody knows that. 576 00:18:26,282 --> 00:18:27,449 Come on, come on, come on. 577 00:18:27,450 --> 00:18:28,617 All right. Okay! Okay! 578 00:18:28,618 --> 00:18:30,552 Come on. You can do it. 579 00:18:30,553 --> 00:18:31,902 Right there. 580 00:18:31,921 --> 00:18:33,922 Okay, Graham, I can't do this. 581 00:18:33,957 --> 00:18:35,090 Sure you can! 582 00:18:35,124 --> 00:18:37,426 Just suck in your butt! 583 00:18:37,427 --> 00:18:39,094 Yeah, my body can't do that. 584 00:18:39,095 --> 00:18:40,662 Come here. 585 00:18:40,697 --> 00:18:42,830 Look, you are beautiful and charismatic, 586 00:18:42,832 --> 00:18:47,069 but I'm a woman of science and you are man of non-sci... 587 00:18:47,070 --> 00:18:49,338 Nonsense, actually. 588 00:18:49,339 --> 00:18:50,772 So this isn't gonna work out. 589 00:18:50,807 --> 00:18:52,641 Although, I would've loved to have had sex with you 590 00:18:52,642 --> 00:18:53,758 but once. 591 00:18:53,776 --> 00:18:55,177 Yeah. 592 00:18:55,211 --> 00:18:56,578 I kinda thought this was gonna end in a four-way. 593 00:18:56,613 --> 00:18:58,080 Ugh. 594 00:18:58,081 --> 00:18:59,147 Three-way? 595 00:18:59,148 --> 00:19:00,282 What? 596 00:19:00,283 --> 00:19:02,084 Two-way? 597 00:19:02,118 --> 00:19:04,553 One-way it is. 598 00:19:04,554 --> 00:19:05,954 Good-bye, Mindy. 599 00:19:05,989 --> 00:19:09,124 Pergilah dalam damai. 600 00:19:13,429 --> 00:19:16,098 Oh, bother. 601 00:19:16,132 --> 00:19:18,100 My favorite commercial right now 602 00:19:18,101 --> 00:19:19,434 is the one where it's a baby 603 00:19:19,469 --> 00:19:21,403 but he talks in a man's voice. 604 00:19:21,404 --> 00:19:23,605 It's really funny, 605 00:19:23,640 --> 00:19:25,240 and it really makes me laugh. 606 00:19:25,241 --> 00:19:27,976 Mm. 607 00:19:28,011 --> 00:19:29,778 [Snorts] 608 00:19:29,779 --> 00:19:31,480 Did you just fall asleep? 609 00:19:31,481 --> 00:19:33,915 No! I'm not sl... I'm awake. 610 00:19:33,916 --> 00:19:36,485 It's a big night, lot of sake and... 611 00:19:36,486 --> 00:19:38,920 My sweater's a little... It's heavy for this weather. 612 00:19:38,921 --> 00:19:40,922 You know what? Tonight was really fun, 613 00:19:40,923 --> 00:19:42,991 but after meeting Graham, I just realized 614 00:19:42,992 --> 00:19:45,627 that I need someone with more personality. 615 00:19:45,628 --> 00:19:47,996 Bye. [Scoffs] 616 00:19:48,031 --> 00:19:50,065 [Exhales] 617 00:19:53,018 --> 00:19:55,253 Hey, Chappelle! What's with the meltdown? 618 00:19:55,254 --> 00:19:57,355 I'm an embarrassment to my father, 619 00:19:57,356 --> 00:20:00,458 to my family, to the entire Reed riding crop empire. 620 00:20:00,459 --> 00:20:03,194 You? An embarrassment? I "B" to "D." 621 00:20:03,195 --> 00:20:05,029 What? I beg to diff. 622 00:20:05,030 --> 00:20:06,731 Speak in English. Speak in full words. 623 00:20:06,732 --> 00:20:08,866 You came to a whole new country, 624 00:20:08,867 --> 00:20:11,535 became the head doctor of an awesome practice, 625 00:20:11,536 --> 00:20:14,605 you learned to drive on the opposite side of the road, 626 00:20:14,606 --> 00:20:17,708 and you took a chance on a rude dude with a bad 'tude 627 00:20:17,709 --> 00:20:18,943 when no one would. 628 00:20:18,944 --> 00:20:21,178 Huh? I wouldn't be here if not for you. 629 00:20:21,179 --> 00:20:23,547 So in my book, you are always baller status. 630 00:20:23,548 --> 00:20:25,850 You know what? 631 00:20:25,851 --> 00:20:27,618 I am baller status. 632 00:20:27,653 --> 00:20:29,854 I gotta tell you, if there's anyone 633 00:20:29,855 --> 00:20:32,356 that's an embarrassment to your family, it's your dad. 634 00:20:32,357 --> 00:20:33,658 I mean, at the casino last night, 635 00:20:33,659 --> 00:20:35,626 he was scamming on some pretty rough 636 00:20:35,627 --> 00:20:37,028 Monday night prostitutes. 637 00:20:37,062 --> 00:20:38,796 Dad does like his prosies. 638 00:20:38,830 --> 00:20:41,198 Now bring it in! 639 00:20:44,436 --> 00:20:47,038 Hey! What are you doing here? 640 00:20:47,072 --> 00:20:48,472 I came back to pay. 641 00:20:48,507 --> 00:20:49,540 Really? 642 00:20:49,541 --> 00:20:50,675 Mary didn't run out of Internet videos 643 00:20:50,676 --> 00:20:51,809 to partially remember? 644 00:20:51,843 --> 00:20:53,544 I fell asleep while she was talking. 645 00:20:53,578 --> 00:20:54,945 Oh, my God. Yeah. 646 00:20:54,946 --> 00:20:57,066 And I didn't even wake up when she started kissing me. 647 00:20:57,082 --> 00:20:58,215 What? Look. 648 00:20:58,216 --> 00:20:59,317 How often is that happening to you 649 00:20:59,318 --> 00:21:00,484 that you give up those oppor... okay. 650 00:21:00,485 --> 00:21:01,986 Can we just admit that we were both dumb? 651 00:21:01,987 --> 00:21:04,655 That we were both dating someone to prove a point? 652 00:21:04,690 --> 00:21:07,525 Okay, it began as me trying to prove a point. 653 00:21:07,559 --> 00:21:09,060 Okay. 654 00:21:09,061 --> 00:21:10,561 But it evolved into a very deep need 655 00:21:10,562 --> 00:21:11,896 for me to have sex with him. 656 00:21:11,897 --> 00:21:13,731 Okay, that's enough. And I hope that need goes away. 657 00:21:13,732 --> 00:21:15,132 I don't get the tattoo thing. 658 00:21:15,133 --> 00:21:16,834 He looked like the wall of a bar bathroom. 659 00:21:16,868 --> 00:21:19,003 I thought it was super hot. 660 00:21:19,004 --> 00:21:22,406 In fact, I was thinking of getting a tattoo on my wrist 661 00:21:22,407 --> 00:21:23,774 that says "breathe." Breathe? 662 00:21:23,775 --> 00:21:24,909 Is that something you forget to do? 663 00:21:24,910 --> 00:21:26,577 Why don't you put "walk" on your feet? 664 00:21:26,611 --> 00:21:28,646 You should think about getting "idiot" on your forehead. 665 00:21:28,647 --> 00:21:30,047 Okay. 666 00:21:30,048 --> 00:21:32,450 You know what? If you're gonna dis me, 667 00:21:32,451 --> 00:21:33,818 don't eat all of my dessert! 668 00:21:33,819 --> 00:21:37,888 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 669 00:21:37,938 --> 00:21:42,488 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.