Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,586 --> 00:00:05,122
Casey, why is taking you
so long to shower?
2
00:00:05,123 --> 00:00:08,191
You have, like, 1/10 of
the amount of hair that I do.
3
00:00:08,192 --> 00:00:10,127
(Casey) You know what'd
be the most efficient?
4
00:00:10,128 --> 00:00:11,979
What?
5
00:00:11,980 --> 00:00:14,999
If you came in here with me.
6
00:00:17,886 --> 00:00:19,670
Hold on one sec.
7
00:00:19,704 --> 00:00:20,871
I just swallowed a little water.
8
00:00:20,872 --> 00:00:21,872
Yeah, let's do it again.
9
00:00:21,873 --> 00:00:24,058
Sure, okay.
10
00:00:24,059 --> 00:00:25,542
Why are your teeth chattering?
11
00:00:25,560 --> 00:00:26,710
You're in the hot water.
12
00:00:26,711 --> 00:00:28,879
I'm over here in the frozen tundra,
freezing my buns off.
13
00:00:28,897 --> 00:00:30,064
All right, drama queen.
14
00:00:30,065 --> 00:00:31,214
Well, I'll swap places with you.
15
00:00:31,215 --> 00:00:32,233
This is sexy.
16
00:00:32,234 --> 00:00:33,550
Oh, yeah, very sexy.
17
00:00:33,551 --> 00:00:36,219
Jeez, was this shower built
for children or what?
18
00:00:36,220 --> 00:00:37,655
It's built for normal-sized people,
19
00:00:37,656 --> 00:00:38,889
not freakishly tall people.
20
00:00:38,907 --> 00:00:41,025
[Spits]
21
00:00:41,026 --> 00:00:42,059
Aah!
22
00:00:42,077 --> 00:00:43,193
You're fine.
23
00:00:43,194 --> 00:00:45,329
Your mouth bacteria's
in my eye socket!
24
00:00:45,330 --> 00:00:46,747
Just rinse it out.
25
00:00:46,781 --> 00:00:48,499
That was the worst thing
that's ever happened to me.
26
00:00:48,533 --> 00:00:49,667
I think you're gonna be all right.
27
00:00:49,668 --> 00:00:51,568
And you're right.
It is freezing over here.
28
00:00:51,586 --> 00:00:52,620
Get over here.
I'm gonna keep you warm.
29
00:00:52,621 --> 00:00:53,837
All right?
30
00:00:53,838 --> 00:00:55,739
You're killing me.
You're killing me.
31
00:00:55,740 --> 00:00:56,740
Sorry.
Aah!
32
00:00:56,741 --> 00:00:57,741
What? What?
33
00:00:57,742 --> 00:00:59,260
I just saw inside of your butt!
34
00:00:59,294 --> 00:01:01,578
Why do you have a million
shampoo bottles around here?
35
00:01:01,596 --> 00:01:02,930
Oh, well, that's actually
pretty interesting.
36
00:01:02,964 --> 00:01:04,798
Shampoo and conditioner
should not come
37
00:01:04,799 --> 00:01:05,966
in the same size bottles
38
00:01:05,967 --> 00:01:08,218
because you use way more shampoo
than you do of conditioner.
39
00:01:08,252 --> 00:01:09,553
Man, if I just stick with you,
40
00:01:09,554 --> 00:01:11,272
I'll die of boredom.
41
00:01:11,306 --> 00:01:14,475
Ow! Don't pinch my butt cheeks.
42
00:01:14,476 --> 00:01:16,277
Can you get a little bit
lower to reach my head?
43
00:01:16,278 --> 00:01:17,361
You want to be taller than me?
44
00:01:17,395 --> 00:01:18,696
Can you just squat
for mommy, please?
45
00:01:18,730 --> 00:01:20,263
I'm getting a cramp though.
I'm getting a cramp.
46
00:01:20,264 --> 00:01:22,099
Ow! Casey!
47
00:01:22,117 --> 00:01:25,119
[Upbeat music]
48
00:01:25,120 --> 00:01:31,119
[Woman vocalizing]
49
00:01:31,176 --> 00:01:34,178
50
00:01:34,179 --> 00:01:36,480
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
51
00:01:36,481 --> 00:01:39,933
Tamra, can you email Mrs. DiPaola
a copy of her ultrasound?
52
00:01:39,934 --> 00:01:43,720
Mm-hmm.
No problem, girl.
53
00:01:43,721 --> 00:01:45,856
Okay, I've asked you repeatedly
not to call me "girl."
54
00:01:45,857 --> 00:01:47,107
I'm sorry.
55
00:01:47,108 --> 00:01:49,443
You just remind me exactly
of my cousin, Sheena.
56
00:01:49,444 --> 00:01:52,529
Sending an email
with an attachment
57
00:01:52,530 --> 00:01:55,332
Then check my Facebook
and g-chat Sheena
58
00:01:55,333 --> 00:01:56,750
Firing Morgan wasn't
the best idea, Danny.
59
00:01:56,751 --> 00:01:58,068
Now I'm gonna be deported
for murder.
60
00:01:58,069 --> 00:02:00,621
Okay, look, guys.
I'm sorry.
61
00:02:00,622 --> 00:02:02,206
Okay, I'm Italian.
62
00:02:02,207 --> 00:02:03,874
We make snap decisions,
63
00:02:03,875 --> 00:02:05,709
we've had, like, 70 governments
since world war ii.
64
00:02:05,710 --> 00:02:08,379
Everyone, I would like you
to meet a very special person.
65
00:02:08,380 --> 00:02:09,797
This is Katie.
66
00:02:09,798 --> 00:02:10,914
Is that your daughter?
67
00:02:10,915 --> 00:02:12,916
Yeah, Beverly, I have
a 21-year-old daughter
68
00:02:12,917 --> 00:02:14,251
that you've never heard of before.
69
00:02:14,252 --> 00:02:16,753
I don't know your deal.
Pistachios?
70
00:02:16,754 --> 00:02:18,555
Don't eat those. She buys them
on the side of the road.
71
00:02:18,589 --> 00:02:22,142
Katie is a pre-med student,
and she is my protege.
72
00:02:22,193 --> 00:02:24,561
Hi. It's really nice
to meet you all.
73
00:02:24,595 --> 00:02:25,896
A couple months ago, I signed up
74
00:02:25,897 --> 00:02:27,698
for the Columbia
mentorship program.
75
00:02:27,699 --> 00:02:29,149
I just figured that
76
00:02:29,200 --> 00:02:31,652
as a strong and successful
and inspiring...
77
00:02:31,653 --> 00:02:33,237
Okay, just get to it...
Woman of color.
78
00:02:33,238 --> 00:02:34,238
Woman of color...
Yep.
79
00:02:34,239 --> 00:02:35,572
That I should be giving back.
80
00:02:35,606 --> 00:02:38,742
And out of all the doctors
that she could have picked,
81
00:02:38,743 --> 00:02:41,045
she selected moi.
Isn't she cute?
82
00:02:41,046 --> 00:02:43,063
Boop.
83
00:02:43,064 --> 00:02:45,582
(Jeremy) You seem like you're
in bright spirits today.
84
00:02:45,583 --> 00:02:47,501
I guess things are going well
with Christina.
85
00:02:47,502 --> 00:02:49,002
What happened to the photo
of your father?
86
00:02:49,054 --> 00:02:50,721
That was my mother, man.
87
00:02:50,722 --> 00:02:53,006
I need to speak
to you both right now.
88
00:02:53,058 --> 00:02:54,591
It is not my place to say,
89
00:02:54,592 --> 00:02:57,277
but when you fired Morgan,
you made a big mistake.
90
00:02:57,278 --> 00:02:59,463
All he did was get your wife back.
91
00:02:59,464 --> 00:03:01,965
She's right, Danny.
Morgan was a great nurse.
92
00:03:01,966 --> 00:03:03,100
I mean, when he would draw blood,
93
00:03:03,101 --> 00:03:04,435
he would write "ouch"
on the band-aids.
94
00:03:04,436 --> 00:03:06,353
I mean, I found it
incredibly annoying,
95
00:03:06,354 --> 00:03:08,288
but, you know,
the patients loved it.
96
00:03:08,289 --> 00:03:09,306
(Tamra) Betsy.
97
00:03:09,307 --> 00:03:10,407
Oh, there you are.
98
00:03:10,408 --> 00:03:11,658
Come on, girl, we about to make
99
00:03:11,659 --> 00:03:13,977
a music video with this skeleton.
100
00:03:13,978 --> 00:03:15,913
Could you take the hat
off the skeleton, please?
101
00:03:15,914 --> 00:03:17,748
- (Danny) Tamra, can you hear me?
- Hmm?
102
00:03:17,749 --> 00:03:20,084
We have to get him back
from the Deslauriers.
103
00:03:20,085 --> 00:03:22,452
Okay. Okay.
104
00:03:22,454 --> 00:03:25,038
So, Katie, you having fun
following Mindy around town?
105
00:03:25,039 --> 00:03:26,156
We've had an amazing day.
106
00:03:26,157 --> 00:03:27,458
I showed her the office,
107
00:03:27,459 --> 00:03:30,210
and she told me about all
the new party drugs in college.
108
00:03:30,211 --> 00:03:31,828
Do you know there's a drug
called "mucus"?
109
00:03:31,829 --> 00:03:33,013
Mucus?
110
00:03:33,014 --> 00:03:34,715
Yeah, and if it weren't
so scary, I would do it.
111
00:03:34,716 --> 00:03:35,933
Hey, before you guys dig too deep
112
00:03:35,934 --> 00:03:37,217
into your chicken caesars,
113
00:03:37,218 --> 00:03:38,385
I got some amazing news.
114
00:03:38,386 --> 00:03:40,003
Oh, my God, are you getting
that snoring surgery?
115
00:03:40,004 --> 00:03:41,305
I don't think you need it.
116
00:03:41,306 --> 00:03:42,973
I think you're perfect,
but it's your body.
117
00:03:42,974 --> 00:03:44,441
And if you wanted to get it,
I would support it.
118
00:03:44,442 --> 00:03:45,943
Well, that's not the news.
Okay.
119
00:03:45,944 --> 00:03:47,227
You know how I've been trying
to get the church
120
00:03:47,228 --> 00:03:49,480
to implement that long-term
service plan in Haiti?
121
00:03:49,481 --> 00:03:50,814
This is why I love him.
122
00:03:50,815 --> 00:03:52,316
He looks like the villain
in a national lampoon movie,
123
00:03:52,317 --> 00:03:53,484
but he's not.
124
00:03:53,485 --> 00:03:54,485
He's, like, into Haiti.
125
00:03:54,486 --> 00:03:55,819
So nice.
I know.
126
00:03:55,820 --> 00:03:58,021
Anyway, it's been "no" for years.
127
00:03:58,022 --> 00:03:59,740
"No, no, no," until this morning.
128
00:03:59,741 --> 00:04:00,874
Babe, are you kidding me?
129
00:04:00,875 --> 00:04:02,326
That's amazing.
I know. It's crazy.
130
00:04:02,327 --> 00:04:03,544
I'm gonna go to Haiti for a year.
131
00:04:03,545 --> 00:04:05,662
Oh.
132
00:04:05,696 --> 00:04:07,121
What?
133
00:04:07,515 --> 00:04:11,538
Should I leave,
so you guys can talk?
134
00:04:11,556 --> 00:04:12,556
No. No, Katie.
135
00:04:12,557 --> 00:04:13,807
There is no...
There's no need
136
00:04:13,808 --> 00:04:15,248
'cause there's nothing
to talk about.
137
00:04:15,260 --> 00:04:18,045
My boyfriend has decided
to abandon me
138
00:04:18,046 --> 00:04:19,396
in cold, smelly Manhattan
139
00:04:19,431 --> 00:04:21,548
so that he can hang loose
on party island.
140
00:04:21,566 --> 00:04:23,050
No one calls Haiti "party island."
141
00:04:23,068 --> 00:04:24,551
Obviously, I know that.
142
00:04:24,552 --> 00:04:25,936
We can do this, all right?
143
00:04:25,937 --> 00:04:28,055
It's just gonna be long distance
for a little bit.
144
00:04:28,056 --> 00:04:29,156
My boyfriend and I stayed together
145
00:04:29,157 --> 00:04:31,058
while he studied abroad
in Australia.
146
00:04:31,059 --> 00:04:32,059
Boom. See?
147
00:04:32,060 --> 00:04:34,561
He eventually cheated on me
with the foster's girl.
148
00:04:34,579 --> 00:04:37,031
Damn it.
We broke up.
149
00:04:37,032 --> 00:04:38,231
Are you listening to this?
150
00:04:38,232 --> 00:04:39,366
I just think you're overreacting.
151
00:04:39,367 --> 00:04:40,400
A year's not that long.
152
00:04:40,401 --> 00:04:42,903
Yeah, if was 20 or a tortoise.
153
00:04:42,904 --> 00:04:45,539
Okay, if you feel
really passionately about this,
154
00:04:45,540 --> 00:04:46,590
you should go to Haiti.
155
00:04:46,625 --> 00:04:48,909
Okay, thank you.
I knew you'd understand.
156
00:04:48,927 --> 00:04:50,577
I just shouldn't be
with you if you go.
157
00:04:50,595 --> 00:04:51,712
I don't have a year
158
00:04:51,713 --> 00:04:52,913
of my life to put on pause.
159
00:04:52,931 --> 00:04:54,581
No, wait.
Come on, Katie.
160
00:04:54,582 --> 00:04:56,133
Let's go eat a second lunch.
No, Mindy, come on.
161
00:04:56,134 --> 00:04:57,885
Have a good time in Haiti.
Come on, Katie, let's go.
162
00:04:57,886 --> 00:04:59,219
Mindy.
163
00:04:59,220 --> 00:05:01,421
(Danny) What the hell
are we doing here?
164
00:05:01,422 --> 00:05:02,856
Morgan's not a vegan.
165
00:05:02,857 --> 00:05:04,775
He puts ground beef in his oatmeal.
166
00:05:04,809 --> 00:05:06,110
Hey.
167
00:05:06,144 --> 00:05:07,811
What's up, guys?
Over here.
168
00:05:07,812 --> 00:05:08,812
Okay.
169
00:05:08,813 --> 00:05:10,397
Why are the Deslauriers here?
170
00:05:10,398 --> 00:05:11,398
Hey, guys.
171
00:05:11,399 --> 00:05:12,616
We eat lunch together every day.
172
00:05:12,617 --> 00:05:13,767
Don't you?
173
00:05:13,768 --> 00:05:15,569
Come on, sit down. Sit down.
Okay, okay.
174
00:05:15,570 --> 00:05:17,288
We got some apps going.
175
00:05:17,322 --> 00:05:18,572
What did you guys want
to talk about?
176
00:05:18,573 --> 00:05:20,273
- Um... um...
- Morgan.
177
00:05:20,274 --> 00:05:22,326
They have clearly
invited you to lunch
178
00:05:22,327 --> 00:05:23,610
so that they can poach you.
179
00:05:23,611 --> 00:05:25,913
Okay, wait a minute.
You guys poached him first.
180
00:05:25,914 --> 00:05:27,447
This is a simple negotiation.
181
00:05:27,448 --> 00:05:28,716
You make him an offer.
182
00:05:28,717 --> 00:05:30,617
If he chooses to leave,
he's free to do so.
183
00:05:30,618 --> 00:05:32,285
We've taught him to listen
to the universe.
184
00:05:32,286 --> 00:05:33,420
Fair enough. Morgan...
185
00:05:33,421 --> 00:05:34,471
Dr. Reed,
186
00:05:34,472 --> 00:05:35,639
if we're actually going to do this,
187
00:05:35,640 --> 00:05:37,007
would you mind writing it
on a small piece
188
00:05:37,008 --> 00:05:38,342
of paper and slipping it to me
189
00:05:38,343 --> 00:05:41,228
like we're in a business movie
in the '80s?
190
00:05:44,849 --> 00:05:45,849
Yeah.
191
00:05:45,850 --> 00:05:46,850
Is that real?
192
00:05:46,851 --> 00:05:48,068
Of course it's real.
193
00:05:48,069 --> 00:05:49,636
That's clearly more than
we can afford to pay.
194
00:05:49,654 --> 00:05:51,271
'Cause we don't have drug money
195
00:05:51,272 --> 00:05:53,807
like Al Capone and his little
Italian friend here.
196
00:05:53,825 --> 00:05:55,308
Wait a minute, I'm not Capone
197
00:05:55,309 --> 00:05:56,327
in this scenario right here?
198
00:05:56,361 --> 00:05:57,661
Guys, guys.
That's ridiculous.
199
00:05:57,662 --> 00:05:58,946
You're Capone.
You can be Capone.
200
00:05:58,947 --> 00:06:02,282
This is more money
than these eyes have ever seen.
201
00:06:02,283 --> 00:06:03,817
And I'm...
I-I miss you.
202
00:06:03,818 --> 00:06:04,818
(Morgan) I love you guys.
203
00:06:04,819 --> 00:06:05,819
We love you.
204
00:06:05,820 --> 00:06:06,820
Yeah.
205
00:06:06,821 --> 00:06:09,039
Nice. Nice.
Amazing. Amazing.
206
00:06:09,040 --> 00:06:10,157
I'm sorry. Stop, stop.
Welcome back.
207
00:06:10,158 --> 00:06:11,375
I meant...
208
00:06:11,376 --> 00:06:13,177
Yeah, I'm gonna stay
with the Deslaheiers.
209
00:06:13,178 --> 00:06:14,678
I knew... I didn't mean it
that way.
210
00:06:14,713 --> 00:06:15,829
Can I just get this straight?
211
00:06:15,830 --> 00:06:17,848
You are gonna take a pay cut,
212
00:06:17,882 --> 00:06:19,166
so you can stay
213
00:06:19,167 --> 00:06:22,502
with this couple
of new age tossers?
214
00:06:22,503 --> 00:06:24,504
Is it...
What, mate?
215
00:06:24,522 --> 00:06:26,056
You know what, let's get out of here.
216
00:06:26,057 --> 00:06:28,559
Let's go to that cheesesteak
place that Morgan loves so much.
217
00:06:28,560 --> 00:06:31,145
Yeah, we'll get
Morgan's special order.
218
00:06:31,146 --> 00:06:34,865
Double meat, double cheese,
double sauce, double bread.
219
00:06:34,899 --> 00:06:36,483
Don't let him... don't let him
tempt you like that.
220
00:06:36,484 --> 00:06:37,951
I'm not, I'm not.
Don't let him tempt you.
221
00:06:37,952 --> 00:06:40,170
They're trying...
They're trying to distract you.
222
00:06:40,205 --> 00:06:41,989
[Mindy sobbing]
223
00:06:41,990 --> 00:06:44,041
Are you okay?
Can I do anything?
224
00:06:44,075 --> 00:06:46,493
No, it's not your responsibility
to take care of me.
225
00:06:46,494 --> 00:06:47,995
You're young and fun.
226
00:06:47,996 --> 00:06:51,215
Just feed me sour straws, please.
227
00:06:52,333 --> 00:06:53,650
Yeah, I get it.
228
00:06:53,685 --> 00:06:55,365
The Haitians need help
after their Tsunami.
229
00:06:55,387 --> 00:06:56,587
Earthquake.
230
00:06:56,588 --> 00:06:57,821
Okay, please...
231
00:06:57,822 --> 00:06:59,539
Please don't tell anyone
that I said that.
232
00:06:59,557 --> 00:07:00,724
You know what would cheer you up?
233
00:07:00,759 --> 00:07:02,025
McDonald's.
No.
234
00:07:02,060 --> 00:07:03,193
What if we went out tonight?
235
00:07:03,228 --> 00:07:04,728
Don't waste a good time on me.
236
00:07:04,763 --> 00:07:06,814
You're so young and happy.
237
00:07:06,815 --> 00:07:08,381
I'm just an old spinster
238
00:07:08,400 --> 00:07:09,716
that's gonna steal your life-force.
239
00:07:09,751 --> 00:07:11,318
No, are you kidding me?
240
00:07:11,319 --> 00:07:13,237
Do you know how inspirational
you've been to me today?
241
00:07:13,238 --> 00:07:14,888
This is the least
I can do to cheer you up.
242
00:07:14,889 --> 00:07:16,223
Really?
243
00:07:16,224 --> 00:07:17,224
[Club music]
244
00:07:17,225 --> 00:07:18,442
[Man cheers]
245
00:07:18,443 --> 00:07:20,911
Whoo!
246
00:07:20,912 --> 00:07:23,230
Katie, you look so hot.
247
00:07:23,231 --> 00:07:24,231
You look like
248
00:07:24,232 --> 00:07:25,365
your evil twin right now.
Thanks.
249
00:07:25,366 --> 00:07:27,701
I know that there is
a student loan crisis,
250
00:07:27,702 --> 00:07:29,369
but cups cost, like, 10??.
251
00:07:29,370 --> 00:07:31,404
(Katie) Oh, it's a no-cups party.
252
00:07:31,405 --> 00:07:32,906
You can drink out
of anything except cups.
253
00:07:32,907 --> 00:07:34,842
All right.
I get it, yeah.
254
00:07:34,843 --> 00:07:37,077
It's to make the party
more difficult.
255
00:07:37,095 --> 00:07:38,245
I guess.
That's cool.
256
00:07:38,263 --> 00:07:40,547
I have a lipstick cap.
257
00:07:43,935 --> 00:07:45,853
Ugh.
Why, America?
258
00:07:45,854 --> 00:07:46,937
Jeez.
[Dog barks]
259
00:07:46,938 --> 00:07:48,255
Get out of here!
260
00:07:48,256 --> 00:07:49,890
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa. Hey, hey, hey.
261
00:07:49,891 --> 00:07:51,942
Sorry, I didn't realize
it was you guys.
262
00:07:51,976 --> 00:07:53,060
[Dogs barking and growling]
263
00:07:53,061 --> 00:07:54,094
Call your hounds off.
264
00:07:54,112 --> 00:07:55,595
Eli, Matthew, in.
265
00:07:55,613 --> 00:07:56,730
Beasts of hell.
266
00:07:56,731 --> 00:07:57,781
These neighborhood kids...
267
00:07:57,782 --> 00:07:59,266
They come and they steal
the chimes.
268
00:07:59,284 --> 00:08:00,934
And they sell 'em for weed.
269
00:08:00,935 --> 00:08:02,102
What are you guys doing here?
What do you want?
270
00:08:02,103 --> 00:08:03,103
Morgan,
271
00:08:03,104 --> 00:08:04,204
we've come to get you back.
272
00:08:04,205 --> 00:08:05,622
Well, that's not
gonna happen, okay?
273
00:08:05,623 --> 00:08:08,408
Once a tookers man
makes up his mind, that's it.
274
00:08:08,409 --> 00:08:09,943
My Uncle took his pacemaker out
275
00:08:09,961 --> 00:08:11,578
when he found out they were
invented by the Japanese.
276
00:08:11,579 --> 00:08:13,630
We're making changes
around the office.
277
00:08:13,665 --> 00:08:15,132
Changes, "schmanges." Like what?
278
00:08:15,166 --> 00:08:18,952
Like this little flea bag here
for patient therapy.
279
00:08:18,953 --> 00:08:20,453
[Dog whines] I hate that dog.
280
00:08:20,454 --> 00:08:22,289
You are already naming him
in your head.
281
00:08:22,307 --> 00:08:23,307
No, I haven't.
Yes, you have.
282
00:08:23,308 --> 00:08:24,791
I have not...
I am not naming him.
283
00:08:24,809 --> 00:08:26,459
I don't like you, bones.
284
00:08:26,478 --> 00:08:28,479
- Don't make me...
- Oh, my... oh, wow.
285
00:08:28,513 --> 00:08:30,297
You guys look great together.
286
00:08:30,315 --> 00:08:32,566
I don't like these little,
soft, little eyes,
287
00:08:32,567 --> 00:08:34,768
and he's gonna fall asleep
in my hand.
288
00:08:34,769 --> 00:08:37,604
Oh, my God,
you little angel from heaven.
289
00:08:37,605 --> 00:08:38,805
That's a dirty trick.
290
00:08:38,806 --> 00:08:40,473
And it's not gonna work.
291
00:08:40,492 --> 00:08:41,808
This little son of a bitch aside,
292
00:08:41,809 --> 00:08:43,277
I can't go back with you.
293
00:08:43,278 --> 00:08:45,329
It's not about you guys.
It's about the Deslauriers.
294
00:08:45,363 --> 00:08:46,914
What is it about the Deslauriers?
295
00:08:46,915 --> 00:08:48,282
Yeah.
They're brothers.
296
00:08:48,283 --> 00:08:50,000
And when I'm there,
I feel like I'm a brother.
297
00:08:50,034 --> 00:08:51,919
What do you want
brothers for, Morgan?
298
00:08:51,920 --> 00:08:53,287
So they can lock you
in the wardrobe
299
00:08:53,288 --> 00:08:55,672
where mommy can't hear you crying?
300
00:08:57,542 --> 00:08:58,959
You all right?
Yeah.
301
00:08:58,960 --> 00:09:00,160
Look, at Schulman & Associates,
302
00:09:00,161 --> 00:09:01,995
it was not like a family, man.
303
00:09:01,996 --> 00:09:04,014
I was the only one that came
to Betsy's Easter egg hunt.
304
00:09:04,048 --> 00:09:05,999
Morgan, everything has changed now.
305
00:09:06,000 --> 00:09:07,801
(Jeremy) We hang out
socially all the time.
306
00:09:07,802 --> 00:09:10,020
In fact, Mindy has been
tweeting me all night
307
00:09:10,021 --> 00:09:11,171
from some party she's at,
308
00:09:11,172 --> 00:09:12,806
saying that Danny and I
should join her.
309
00:09:12,807 --> 00:09:13,857
And you should join us.
310
00:09:13,858 --> 00:09:15,175
You should come.
You should join us, Morgan.
311
00:09:15,176 --> 00:09:16,176
You guys are going to
a party with Mindy?
312
00:09:16,177 --> 00:09:17,861
Yes.
Come on, Morgan.
313
00:09:17,862 --> 00:09:18,862
She would love me to come, I bet.
314
00:09:18,863 --> 00:09:19,980
Oh, she would love it.
315
00:09:19,981 --> 00:09:21,315
I'm gonna go with you.
There it is.
316
00:09:21,316 --> 00:09:22,449
But socially.
317
00:09:22,450 --> 00:09:23,683
Fine.
318
00:09:23,684 --> 00:09:26,153
I'm gonna gel up
and put on my dragon t-shirt.
319
00:09:26,154 --> 00:09:28,355
[Pop music]
320
00:09:28,373 --> 00:09:30,690
Katie, I'm so psyched
you dragged me out tonight.
321
00:09:30,708 --> 00:09:31,708
Yeah? I'm so happy.
Yeah.
322
00:09:31,709 --> 00:09:33,377
It's fun, right?
So fun.
323
00:09:33,411 --> 00:09:34,694
(Mindy) Let's go talk to the DJ
324
00:09:34,712 --> 00:09:35,746
and see if he'll tell us
325
00:09:35,747 --> 00:09:36,830
the Wi-Fi password for this place.
326
00:09:36,831 --> 00:09:37,831
[Laughs]
327
00:09:37,832 --> 00:09:39,166
Who's that guy?
328
00:09:39,167 --> 00:09:40,417
He's some cheesy, old loser
329
00:09:40,418 --> 00:09:42,535
who was in this frat
in, like, the '90s.
330
00:09:42,554 --> 00:09:44,204
The '90s? Kill me.
Yeah.
331
00:09:44,205 --> 00:09:46,539
Form a circle around me.
Dancing.
332
00:09:46,558 --> 00:09:50,710
You ladies want to dance with me?
333
00:09:50,711 --> 00:09:53,713
[Romantic music]
334
00:09:53,714 --> 00:09:56,350
335
00:09:56,351 --> 00:09:59,019
I'm Mindy.
Obstetrics and gynecology.
336
00:09:59,020 --> 00:10:01,888
Tom.
Oral surgery.
337
00:10:01,889 --> 00:10:05,892
338
00:10:05,910 --> 00:10:06,994
Mindy.
339
00:10:06,995 --> 00:10:08,028
Aah!
340
00:10:08,029 --> 00:10:09,329
Oh, God. Okay.
341
00:10:09,330 --> 00:10:10,831
That cheesy, old loser
is the guy I almost married.
342
00:10:10,832 --> 00:10:12,329
Tom! Tom!
What?
343
00:10:16,494 --> 00:10:17,761
[Groans] (Mindy) Oh, God, Tom.
344
00:10:17,796 --> 00:10:19,546
Tom, Tom?
Tom, are you okay?
345
00:10:19,547 --> 00:10:20,848
Oh, yeah.
Are you okay?
346
00:10:20,849 --> 00:10:21,849
- Can you stand? Can you stand?
- No, I'm all right.
347
00:10:21,883 --> 00:10:24,268
Hey. Hey.
Hey, how are you?
348
00:10:24,302 --> 00:10:25,936
I'm okay.
Are you all right?
349
00:10:25,970 --> 00:10:27,003
Things are great.
350
00:10:27,004 --> 00:10:28,389
Yeah?
Doing really well.
351
00:10:28,440 --> 00:10:29,796
Cool eyebrow ring.
352
00:10:29,808 --> 00:10:30,808
Oh, is it bleeding?
353
00:10:30,809 --> 00:10:32,693
Yeah.
Oh. It bleeds a lot.
354
00:10:32,694 --> 00:10:35,195
Yeah, I have, like,
no pillowcases at my house.
355
00:10:35,230 --> 00:10:36,780
Yeah, so what have you been up to?
356
00:10:36,815 --> 00:10:37,848
I moved.
357
00:10:37,849 --> 00:10:39,066
Yeah, Westchester wasn't,
358
00:10:39,067 --> 00:10:40,367
like, doing it for me anymore.
359
00:10:40,368 --> 00:10:42,286
So yeah, now I live
in a furnished apartment.
360
00:10:42,320 --> 00:10:43,821
Yeah. Back in the city.
361
00:10:43,822 --> 00:10:46,323
Yeah, right across the street
from the holocaust museum.
362
00:10:46,357 --> 00:10:48,826
Oh, don't worry.
It's by the entrance.
363
00:10:48,827 --> 00:10:51,628
It's by the entrance, so people
are very happy going in.
364
00:10:51,663 --> 00:10:53,914
Well, uh, how is your wife doing?
365
00:10:53,965 --> 00:10:56,750
She's good. She's good.
Yeah, she's gone.
366
00:10:56,801 --> 00:10:58,085
She moved back to Serbia.
367
00:10:58,136 --> 00:10:59,803
But that's cool.
Whatevs.
368
00:10:59,838 --> 00:11:00,921
You know, I mean,
369
00:11:00,922 --> 00:11:02,473
now I get to do what I want to do,
370
00:11:02,474 --> 00:11:04,308
which is hang out with my friends.
371
00:11:04,342 --> 00:11:05,342
All right.
372
00:11:05,343 --> 00:11:06,710
Talk to my lawyer,
373
00:11:06,711 --> 00:11:09,263
sell the boat
that me and my dad made.
374
00:11:09,314 --> 00:11:11,315
The last time I saw you,
you were expecting a baby.
375
00:11:11,349 --> 00:11:12,883
Yeah, turns out the baby
looked a lot
376
00:11:12,884 --> 00:11:15,235
like her ex-boyfriend, Borislavko.
377
00:11:15,270 --> 00:11:16,770
Hey, that's awful.
No, no.
378
00:11:16,821 --> 00:11:18,405
It's a good thing, you know.
379
00:11:18,406 --> 00:11:20,441
That means they were sleeping
with each other
380
00:11:20,442 --> 00:11:21,909
while we were married.
381
00:11:21,943 --> 00:11:23,226
Yeah, I get the implication.
382
00:11:23,227 --> 00:11:25,079
I didn't even masturbate
when we were married.
383
00:11:25,113 --> 00:11:26,747
Yeah.
384
00:11:26,781 --> 00:11:28,282
- Pretty awesome. Hey...
- Loser.
385
00:11:28,333 --> 00:11:29,917
All right.
386
00:11:29,951 --> 00:11:31,251
That's just what we do, man.
387
00:11:31,252 --> 00:11:32,419
He's just...
We're having a good time.
388
00:11:32,420 --> 00:11:33,787
See?
Just playing around.
389
00:11:33,788 --> 00:11:35,038
We shove... shove heads.
390
00:11:35,039 --> 00:11:36,256
Hey, sorry. Sorry.
Oh, all right, all right.
391
00:11:36,291 --> 00:11:38,175
These guys love me!
392
00:11:38,209 --> 00:11:39,843
Is Tom's friend...
Anyone here who can talk...
393
00:11:39,878 --> 00:11:41,929
I have no friends!
394
00:11:41,963 --> 00:11:43,130
We should leave here.
395
00:11:43,131 --> 00:11:44,715
Last time I was here,
someone shot me.
396
00:11:44,749 --> 00:11:47,267
Sigma pi tau?
You gotta be kidding me.
397
00:11:47,302 --> 00:11:48,469
What's up, man?
398
00:11:48,520 --> 00:11:50,971
Sorry, sirs.
We'll turn down the music.
399
00:11:51,022 --> 00:11:52,556
No, we are here for the party.
400
00:11:52,590 --> 00:11:54,725
Sorry, man. We don't need
any extra guys here.
401
00:11:54,759 --> 00:11:56,944
Especially old ones
who will remind drunk girls
402
00:11:56,945 --> 00:11:58,028
that they have fathers
who love them.
403
00:11:58,062 --> 00:11:59,196
Fathers?
404
00:11:59,197 --> 00:12:01,064
This is the top ten most offended
405
00:12:01,065 --> 00:12:02,199
I've ever been in my life.
406
00:12:02,233 --> 00:12:03,901
Let's just go.
Let's get tacos.
407
00:12:03,935 --> 00:12:05,702
No, Morgan,
we are here as a family,
408
00:12:05,703 --> 00:12:09,540
and we're gonna have fun
as a family.
409
00:12:09,541 --> 00:12:12,159
Thank you very much.
410
00:12:12,193 --> 00:12:14,728
Can I get seven back?
411
00:12:14,729 --> 00:12:16,013
Okay.
412
00:12:16,014 --> 00:12:17,431
Dr. C, Dr. C.
413
00:12:17,432 --> 00:12:20,734
Can I borrow $20?
414
00:12:20,735 --> 00:12:22,486
I think I got something on me.
415
00:12:22,520 --> 00:12:25,556
Maybe an Abe Lincoln
will change your mind?
416
00:12:25,590 --> 00:12:27,891
That's not Abe Lincoln.
Who is that?
417
00:12:27,926 --> 00:12:29,476
Jackson.
Huh.
418
00:12:29,511 --> 00:12:31,094
I'm doing okay.
I'm doing okay.
419
00:12:31,095 --> 00:12:32,479
I really am, you know.
Really?
420
00:12:32,514 --> 00:12:34,848
I was a little depressed there
for a little bit.
421
00:12:34,899 --> 00:12:36,934
I'd wake up in the morning,
have my coffee,
422
00:12:36,968 --> 00:12:38,519
you know, exercise,
423
00:12:38,570 --> 00:12:39,770
do a little Russian roulette.
424
00:12:39,804 --> 00:12:42,189
Breakups are the worst.
425
00:12:42,240 --> 00:12:43,407
They are the worst.
They're the worst.
426
00:12:43,441 --> 00:12:45,826
I actually broke up
with my boyfriend today.
427
00:12:45,860 --> 00:12:46,910
I'm sorry.
Yeah.
428
00:12:46,945 --> 00:12:47,995
I guess that explains
429
00:12:47,996 --> 00:12:49,312
why we're both at a frat party
430
00:12:49,313 --> 00:12:51,365
with a guy named the gooch.
431
00:12:51,366 --> 00:12:52,366
Yeah.
432
00:12:52,417 --> 00:12:54,334
Uh, that's urine.
433
00:12:54,369 --> 00:12:55,919
This is the worst.
We're way too old for this.
434
00:12:55,954 --> 00:12:57,421
I'm so glad you said that.
435
00:12:57,455 --> 00:12:59,206
Like, why is the music so loud?
436
00:12:59,257 --> 00:13:02,092
Too loud. And if I have to hear
the "n" word in another song...
437
00:13:02,126 --> 00:13:04,094
And you know the worst part is,
then I sing it,
438
00:13:04,128 --> 00:13:05,888
and then I'm the racist, yeah.
You're racist.
439
00:13:05,930 --> 00:13:07,297
I can't even do it in the shower.
440
00:13:07,298 --> 00:13:09,716
I always go, "uh..."
441
00:13:09,717 --> 00:13:12,052
Hey, I'm really glad
I ran into you.
442
00:13:12,103 --> 00:13:13,136
Me too.
443
00:13:13,170 --> 00:13:15,022
(Crowd) Katie! Katie!
444
00:13:15,056 --> 00:13:19,026
Katie! Katie! Katie!
Excuse me.
445
00:13:19,060 --> 00:13:20,360
(Crowd) Katie! Katie!
446
00:13:20,395 --> 00:13:22,145
- Katie! Katie! Katie!
- (Mindy) Katie!
447
00:13:22,146 --> 00:13:24,898
Whoo-hoo-hoo!
448
00:13:24,899 --> 00:13:26,817
This... okay.
No, no.
449
00:13:26,851 --> 00:13:28,952
Katie, Katie.
Oh, my God, oh, my God.
450
00:13:28,987 --> 00:13:30,571
What are you doing?
What are you doing?
451
00:13:30,572 --> 00:13:31,572
Get off of here.
452
00:13:31,573 --> 00:13:32,873
Okay, all right.
453
00:13:32,874 --> 00:13:33,957
The show is over, all right?
454
00:13:33,992 --> 00:13:36,410
This is
a brilliant female scientist,
455
00:13:36,461 --> 00:13:38,609
and I will not...
Wait, what? No, no.
456
00:13:38,630 --> 00:13:39,796
What are you doing here?
457
00:13:39,797 --> 00:13:40,797
You should know better.
You have glasses.
458
00:13:40,798 --> 00:13:41,798
Come on, get out of here.
459
00:13:41,799 --> 00:13:43,000
Go, scram.
Go back to the lab.
460
00:13:43,034 --> 00:13:44,585
(All) Boo!
461
00:13:44,636 --> 00:13:46,202
You can boo me all you want.
462
00:13:46,203 --> 00:13:47,838
I am not leaving this frat house
463
00:13:47,839 --> 00:13:49,473
until this pole comes down.
464
00:13:49,474 --> 00:13:51,642
It is my personal Berlin wall.
465
00:13:51,676 --> 00:13:53,644
[Crowd booing]
466
00:13:53,678 --> 00:13:56,513
Okay.
467
00:13:56,548 --> 00:13:58,649
(Mindy) Relax. Relax, perverts.
468
00:13:58,683 --> 00:14:01,068
I obviously didn't take off
my jacket to titillate you.
469
00:14:01,069 --> 00:14:02,769
I'm just not in very good shape,
470
00:14:02,770 --> 00:14:04,605
and I got overheated.
471
00:14:04,606 --> 00:14:06,189
Are you stripping or not?
472
00:14:06,223 --> 00:14:08,108
I'm not,
I just can't stop spinning.
473
00:14:08,109 --> 00:14:09,409
Whoo!
474
00:14:09,444 --> 00:14:12,112
Does anyone have, like,
a Phillips screwdriver?
475
00:14:12,163 --> 00:14:13,196
My name's Phillip.
476
00:14:13,230 --> 00:14:14,281
Phillip!
477
00:14:14,282 --> 00:14:16,199
[Crowd cheering]
478
00:14:16,233 --> 00:14:18,118
[Groans] Oh, God.
479
00:14:18,119 --> 00:14:19,953
Mindy?
Mindy, there are children here.
480
00:14:20,004 --> 00:14:21,204
[Crowd cheering]
481
00:14:21,238 --> 00:14:23,423
Stop cheering!
I'm not trying to entertain.
482
00:14:23,458 --> 00:14:24,708
Oh, for God's sake.
483
00:14:24,742 --> 00:14:26,510
Okay, there.
484
00:14:26,511 --> 00:14:27,594
- Whoa. Be careful.
- (Mindy) Aha.
485
00:14:27,629 --> 00:14:29,630
I dismantled this pole,
this pole of oppression.
486
00:14:29,631 --> 00:14:31,848
Thank you.
Thank you, young feminists.
487
00:14:31,883 --> 00:14:33,600
Hey, can you please
stop booing my friend?
488
00:14:33,601 --> 00:14:35,185
Morgan?
Hi.
489
00:14:35,219 --> 00:14:36,520
What are you doing here?
490
00:14:36,554 --> 00:14:38,221
Get that money before they get it.
491
00:14:38,222 --> 00:14:39,462
Hey, I really enjoyed
your performance.
492
00:14:39,474 --> 00:14:40,474
All right.
493
00:14:40,475 --> 00:14:42,225
That was so embarrassing.
494
00:14:42,259 --> 00:14:44,978
Katie, a real man should be
impressed by your brain.
495
00:14:45,029 --> 00:14:47,447
You should be spending time
trying to impress a guy
496
00:14:47,482 --> 00:14:49,032
with how quickly
you can solve riddles.
497
00:14:49,067 --> 00:14:51,451
Are you serious?
You're giving me advice?
498
00:14:51,486 --> 00:14:52,903
You broke up with your boyfriend
499
00:14:52,904 --> 00:14:55,956
because he was going
on a volunteer trip to Haiti.
500
00:14:55,990 --> 00:14:58,792
Maybe you should follow
your own priorities.
501
00:14:58,826 --> 00:15:02,462
[Hip-hop music]
502
00:15:02,497 --> 00:15:05,048
[All cheering]
503
00:15:05,083 --> 00:15:08,302
I'm sorry this night
was such a bust.
504
00:15:08,303 --> 00:15:11,471
But would you want
to come over to my house?
505
00:15:11,472 --> 00:15:13,307
Like, now?
506
00:15:13,308 --> 00:15:14,841
We could do something
more age-appropriate
507
00:15:14,892 --> 00:15:18,178
like listen to NPR or drink
ensure or something like that.
508
00:15:18,229 --> 00:15:20,230
Tom, that sounds very fun.
509
00:15:20,264 --> 00:15:22,316
It's been great seeing you,
but I shouldn't.
510
00:15:22,317 --> 00:15:23,984
Okay?
I get it. Fair enough.
511
00:15:24,018 --> 00:15:25,902
Oh, God. The... okay.
Hmm?
512
00:15:25,903 --> 00:15:27,187
Not before I look at this.
513
00:15:27,188 --> 00:15:28,488
I think it's getting worse.
It looks really bad.
514
00:15:28,489 --> 00:15:29,489
Oh, okay.
515
00:15:29,490 --> 00:15:31,474
[Laughs]
516
00:15:31,475 --> 00:15:35,245
That is just sweet.
Wow.
517
00:15:35,279 --> 00:15:37,531
- Casey, what are you doing here?
- (Casey) What am I doing here?
518
00:15:37,582 --> 00:15:38,665
I'm here to, like,
519
00:15:38,666 --> 00:15:40,117
touch this beautiful guy's face.
520
00:15:40,118 --> 00:15:41,618
That's, like, what everyone's
doing now, right?
521
00:15:41,619 --> 00:15:42,836
May I? Thank you.
Okay.
522
00:15:42,870 --> 00:15:44,121
That is soft.
523
00:15:44,122 --> 00:15:45,422
Come on.
What are you, drunk?
524
00:15:45,423 --> 00:15:46,423
I don't know.
525
00:15:46,424 --> 00:15:48,458
Um, have I been drinking?
526
00:15:48,459 --> 00:15:50,761
Oh, my God.
Yeah, I have.
527
00:15:50,762 --> 00:15:52,696
- (Mindy) Okay.
- Is that a big deal?
528
00:15:52,697 --> 00:15:54,097
Wait a minute,
is this your ex-boyfriend?
529
00:15:54,132 --> 00:15:55,849
Oh, dude, I'm sorry.
Yeah, I am.
530
00:15:55,883 --> 00:15:57,517
Hey, does that put a damper
on your plans
531
00:15:57,552 --> 00:16:00,053
to have sex plans
with my girlfriend?
532
00:16:00,104 --> 00:16:02,472
Enough. Okay.
You look ridiculous.
533
00:16:02,473 --> 00:16:03,607
And you smell terrible.
534
00:16:03,641 --> 00:16:05,709
I look fine, and I smell legit.
535
00:16:05,710 --> 00:16:06,777
For the record, yes.
536
00:16:06,778 --> 00:16:08,278
Tom did ask me to go home with him.
537
00:16:08,279 --> 00:16:10,030
And if this had been a year ago,
I would have done it.
538
00:16:10,064 --> 00:16:12,282
- It would've totally rocked your world.
- Really?
539
00:16:12,283 --> 00:16:14,735
'Cause I learned a lot of
cool new stuff from this guy.
540
00:16:14,786 --> 00:16:15,786
Me.
Some other guys too.
541
00:16:15,787 --> 00:16:17,287
Great.
What?
542
00:16:17,288 --> 00:16:18,455
But I'm not gonna do that
'cause I'm a grown-up.
543
00:16:18,489 --> 00:16:19,656
Totally understand.
Okay.
544
00:16:19,657 --> 00:16:21,625
Totally understand
that this guy was trying
545
00:16:21,626 --> 00:16:23,660
to have sex with my girlfriend!
546
00:16:23,661 --> 00:16:24,711
Oh!
547
00:16:24,712 --> 00:16:26,754
Oh, my God.
I'm good, I'm good.
548
00:16:27,183 --> 00:16:29,468
(Mindy) Oh, God, Tom.
549
00:16:29,469 --> 00:16:30,719
I'm drunk. I'm sorry.
I'm just... Mindy.
550
00:16:30,753 --> 00:16:31,920
(Casey) I'm a man of God,
551
00:16:31,938 --> 00:16:33,259
and I'm not acting like it, dude.
552
00:16:33,273 --> 00:16:34,390
It's all right.
No, I get drunk.
553
00:16:34,424 --> 00:16:35,774
People get drunk sometimes.
554
00:16:35,775 --> 00:16:37,026
Hey!
555
00:16:37,027 --> 00:16:38,727
[Crowd exclaiming] Okay.
556
00:16:38,761 --> 00:16:40,095
I'm gonna punch your teeth
down your throat!
557
00:16:40,113 --> 00:16:42,565
I'm an orthodontist.
I got buckets of teeth!
558
00:16:42,599 --> 00:16:44,817
I'm a minister! You're trying
to kill a minister!
559
00:16:44,818 --> 00:16:46,952
Are we just yelling our jobs now?
560
00:16:46,953 --> 00:16:48,070
Maybe we are.
561
00:16:48,071 --> 00:16:50,656
All right.
562
00:16:50,657 --> 00:16:52,107
Casey, stop it!
563
00:16:52,108 --> 00:16:53,108
Just calm down.
564
00:16:53,109 --> 00:16:54,109
Put him down!
565
00:16:54,110 --> 00:16:55,794
Not the foosball.
566
00:16:55,795 --> 00:16:56,879
Come on, guys.
Oh, my God. Oh, God.
567
00:16:56,913 --> 00:16:58,330
Okay.
568
00:16:58,331 --> 00:17:00,249
(Mindy) Oh, God. Oh, God!
569
00:17:00,250 --> 00:17:04,336
[Shouting]
570
00:17:04,337 --> 00:17:06,305
- God, Casey!
- I said I'm sorry.
571
00:17:06,306 --> 00:17:07,306
It's over, it's over.
Don't...
572
00:17:07,307 --> 00:17:09,791
You stupid...
Oh, God.
573
00:17:09,792 --> 00:17:10,792
Stop, stop.
Oh, that is awful.
574
00:17:10,793 --> 00:17:11,844
Back off, back off, back off.
575
00:17:11,845 --> 00:17:13,262
(Mindy)
Tom, what are you doing? No!
576
00:17:13,263 --> 00:17:14,263
(Morgan) Let him go.
577
00:17:14,264 --> 00:17:15,648
Just play dead, Casey.
Stop it!
578
00:17:15,649 --> 00:17:18,184
Casey, that looks dumb.
That looks awful.
579
00:17:18,185 --> 00:17:19,801
How did the stripper pole
get back here?
580
00:17:19,819 --> 00:17:21,737
Mindy, why'd you date this dude?
581
00:17:21,771 --> 00:17:24,106
Because I got a huge penis.
582
00:17:24,140 --> 00:17:25,140
[All cheering]
583
00:17:25,141 --> 00:17:26,325
Really?
584
00:17:26,326 --> 00:17:28,444
Oh, come on!
585
00:17:28,445 --> 00:17:29,445
Oh!
Oh, my God!
586
00:17:29,446 --> 00:17:32,615
Holy cow.
Did you see that?
587
00:17:32,616 --> 00:17:35,201
[Both grunting]
588
00:17:35,202 --> 00:17:36,202
Oh, my God.
589
00:17:36,203 --> 00:17:37,419
Aah!
590
00:17:37,420 --> 00:17:38,420
[Crowd cheering]
591
00:17:38,455 --> 00:17:40,489
Gooch! Marker!
No!
592
00:17:40,490 --> 00:17:41,924
Yeah, look at me!
No!
593
00:17:41,958 --> 00:17:43,759
Aah!
594
00:17:43,793 --> 00:17:44,877
Aah!
595
00:17:44,878 --> 00:17:45,878
Ow!
596
00:17:45,879 --> 00:17:46,995
Don't shove her, dude.
597
00:17:46,996 --> 00:17:48,681
(Tom) You look like Hitler!
598
00:17:48,682 --> 00:17:49,932
Nobody pushes my brother.
599
00:17:49,966 --> 00:17:52,029
Hey, hey.
Nobody pushes my brother.
600
00:17:52,052 --> 00:17:53,052
Oh!
Danny!
601
00:17:53,053 --> 00:17:54,520
[Laughing]
602
00:17:54,554 --> 00:17:58,224
I can feel your penis,
and it's not that big!
603
00:17:58,225 --> 00:17:59,675
No, no.
Oh, God!
604
00:17:59,676 --> 00:18:01,777
Okay. All right.
We should go, we should go.
605
00:18:01,778 --> 00:18:03,345
We should go.
Everyone, go.
606
00:18:03,346 --> 00:18:06,782
All right, everybody out.
We're out, we're out of here.
607
00:18:06,783 --> 00:18:07,783
Is it bleeding?
608
00:18:07,784 --> 00:18:09,118
No, it hasn't been bleeding at all.
609
00:18:09,119 --> 00:18:10,852
It feels like it's bleeding.
It's really not.
610
00:18:10,853 --> 00:18:12,738
Yo, that was awesome in there,
by the way.
611
00:18:12,739 --> 00:18:15,023
What would the Deslauriers do
to break up a fight?
612
00:18:15,024 --> 00:18:16,825
Would they sing Kumbaya?
613
00:18:16,826 --> 00:18:19,712
No, Brendan thinks Kumbaya
is a negro spiritual
614
00:18:19,713 --> 00:18:22,715
- that's been co-opted by white camping culture.
- Ugh.
615
00:18:22,716 --> 00:18:24,333
Listen, doc,
616
00:18:24,334 --> 00:18:25,884
doc,
617
00:18:25,885 --> 00:18:27,386
I'm gonna join the practice.
What?
618
00:18:27,387 --> 00:18:29,722
I'm with you guys again,
only because of the fight.
619
00:18:29,723 --> 00:18:32,474
'Cause this guy said
I was his brother.
620
00:18:32,475 --> 00:18:33,559
I don't remember that.
621
00:18:33,560 --> 00:18:34,760
Oh, no, no, you did.
622
00:18:34,761 --> 00:18:37,513
You were like,
"no one shoves my brother."
623
00:18:37,514 --> 00:18:39,014
And you were like, "bah!" Ooh.
624
00:18:39,015 --> 00:18:40,015
So that was awesome.
625
00:18:40,016 --> 00:18:41,100
So, yeah, yeah.
Come here.
626
00:18:41,101 --> 00:18:42,151
Come on.
I love you.
627
00:18:42,152 --> 00:18:43,235
Careful, careful, careful.
628
00:18:43,236 --> 00:18:44,987
What are you...
[Puppy whimpers]
629
00:18:44,988 --> 00:18:47,573
This guy right here.
630
00:18:47,574 --> 00:18:49,358
Has that been there
the entire time?
631
00:18:49,359 --> 00:18:50,993
Yeah, I shouldn't have brought him,
632
00:18:50,994 --> 00:18:53,078
but I don't where I end
and he begins.
633
00:18:53,079 --> 00:18:54,663
He's a lot more
than he looks, doesn't he?
634
00:18:54,664 --> 00:18:55,831
He's a little heavy, yeah.
635
00:18:55,832 --> 00:18:57,916
Okay. All right.
636
00:18:57,917 --> 00:18:59,335
Stop, don't spin me though.
637
00:18:59,336 --> 00:19:00,369
Shut up, shut up.
Nobody wants to hear you.
638
00:19:00,370 --> 00:19:02,121
I'm gonna sit down.
Just shut up.
639
00:19:02,122 --> 00:19:04,089
[All sigh]
640
00:19:04,090 --> 00:19:05,090
Okay.
641
00:19:05,091 --> 00:19:06,375
Hey, Mindy.
642
00:19:06,376 --> 00:19:07,876
I'm really sorry.
What?
643
00:19:07,877 --> 00:19:10,462
I just made you carry
my ex-boyfriend's body.
644
00:19:10,463 --> 00:19:12,381
I'm sorry I ruined
your party tonight.
645
00:19:12,382 --> 00:19:13,549
Oh, no.
646
00:19:13,550 --> 00:19:14,550
Actually,
it's just getting started.
647
00:19:14,551 --> 00:19:15,551
It's only 9:30.
648
00:19:15,552 --> 00:19:16,602
Are you kidding me?
649
00:19:16,603 --> 00:19:19,138
It feels like 5:00 in the morning.
650
00:19:19,139 --> 00:19:21,557
Oh, my God.
651
00:19:21,558 --> 00:19:23,609
Do you want to go to a diner?
652
00:19:23,610 --> 00:19:25,394
Oh, God, I am so sorry
653
00:19:25,395 --> 00:19:26,695
that I turned out to be
such a bad mentor.
654
00:19:26,696 --> 00:19:28,397
No. No, Mindy.
You were right.
655
00:19:28,398 --> 00:19:29,865
That stripper pole was gross.
656
00:19:29,866 --> 00:19:30,899
And, I mean, why am I trying
657
00:19:30,900 --> 00:19:32,368
to impress these frat boys anyway?
658
00:19:32,369 --> 00:19:33,819
Right. You could do so much better.
659
00:19:33,820 --> 00:19:35,738
Yes, and besides,
they're just gonna turn out
660
00:19:35,739 --> 00:19:37,373
to be these sad, disgusting losers
661
00:19:37,374 --> 00:19:38,624
like those guys
that were fighting over you.
662
00:19:38,625 --> 00:19:41,327
I am glad
that I could teach you that.
663
00:19:41,328 --> 00:19:44,112
Katie, you are going to be
such a good doctor.
664
00:19:44,113 --> 00:19:46,548
Come here.
665
00:19:46,549 --> 00:19:49,134
Oh, it smells.
I'm fine.
666
00:19:49,135 --> 00:19:50,886
You look like a magician
with food poisoning.
667
00:19:50,887 --> 00:19:52,671
Voila.
[Gags]
668
00:19:52,672 --> 00:19:54,807
I was gonna say, "voila."
669
00:19:54,808 --> 00:19:56,975
Just pass out.
Just pass out.
670
00:20:00,096 --> 00:20:02,147
Hey, hey.
671
00:20:02,148 --> 00:20:03,148
Did you see that?
672
00:20:03,149 --> 00:20:04,183
Get out of here.
673
00:20:04,184 --> 00:20:05,184
No, look. Just give me
a minute, all right?
674
00:20:05,185 --> 00:20:06,602
Why, so you can throw up
on me again?
675
00:20:06,603 --> 00:20:08,136
Look, I know you think
I'm not serious about us
676
00:20:08,137 --> 00:20:09,521
because I'm going to Haiti.
677
00:20:09,522 --> 00:20:13,325
But I'm going now because
I'm really serious about us.
678
00:20:13,326 --> 00:20:14,943
Right, because when
you're ready to settle down,
679
00:20:14,944 --> 00:20:15,994
the first thing you do is
680
00:20:15,995 --> 00:20:17,029
go to another country for a year.
681
00:20:17,030 --> 00:20:18,146
That's just it.
682
00:20:18,147 --> 00:20:19,365
I'm not gonna be able
to leave for a year
683
00:20:19,366 --> 00:20:21,083
when we're married
and we're expecting a baby.
684
00:20:21,084 --> 00:20:22,167
Whoa.
685
00:20:22,168 --> 00:20:23,285
Good morning, Dr. L.
686
00:20:23,286 --> 00:20:26,338
Take the stairs.
687
00:20:26,339 --> 00:20:27,623
I want to do this stuff with you.
688
00:20:27,624 --> 00:20:29,007
'Cause I know you're gonna turn
689
00:20:29,008 --> 00:20:31,543
into something crazy,
insane, demanding,
690
00:20:31,544 --> 00:20:33,011
pregnant woman who's got, like,
691
00:20:35,165 --> 00:20:37,533
that's just walking around town
crushing cop cars.
692
00:20:37,534 --> 00:20:38,834
I don't think I'm gonna...
693
00:20:38,835 --> 00:20:40,035
I'm gonna be like a very dainty...
694
00:20:40,036 --> 00:20:41,703
You're gonna be like donkey Kong.
695
00:20:41,704 --> 00:20:43,872
You're gonna just go to bars,
take barrels,
696
00:20:43,873 --> 00:20:45,907
and like, throw them
across the room at people.
697
00:20:45,908 --> 00:20:47,009
Okay. That's...
698
00:20:47,010 --> 00:20:48,510
That's funny, but that is...
699
00:20:48,511 --> 00:20:49,778
That's not accurate.
700
00:20:49,779 --> 00:20:51,613
Don't even get me started
on your appetite.
701
00:20:51,614 --> 00:20:53,849
You're gonna be saying, "Casey,
go get me mashed potatoes,
702
00:20:53,850 --> 00:20:55,317
and put it in an ice cream cone."
703
00:20:55,318 --> 00:20:56,652
And I'm like,
"it's 3:00 in the morning."
704
00:20:56,653 --> 00:20:59,488
And you're saying,
"I don't care. I need it now."
705
00:20:59,489 --> 00:21:00,622
And I'll do it.
706
00:21:00,623 --> 00:21:02,624
That actually does sound like me.
707
00:21:02,625 --> 00:21:04,960
You want me to be
your tater cone boy?
708
00:21:04,961 --> 00:21:07,746
Come here.
709
00:21:07,747 --> 00:21:08,797
[Elevator bell dings]
710
00:21:08,798 --> 00:21:11,583
I love you, doc.
711
00:21:11,634 --> 00:21:13,469
[Laughs]
712
00:21:13,470 --> 00:21:15,421
Uh, this is a public elevator.
713
00:21:15,422 --> 00:21:17,256
So you guys want to clean it up?
714
00:21:17,257 --> 00:21:18,924
This is hot stuff.
715
00:21:18,925 --> 00:21:22,177
You are gonna be glad
I'm taking these.
716
00:21:22,178 --> 00:21:23,595
- Let me take one with you in there.
- No, no, no, I'm good.
717
00:21:23,596 --> 00:21:25,881
Four of us, four of us.
No, no, no.
718
00:21:25,882 --> 00:21:26,932
Awesome.
719
00:21:26,933 --> 00:21:29,201
Let me get a couple
of just regular photos.
720
00:21:29,202 --> 00:21:31,200
Let me get in that one,
like I'm in a cop movie.
721
00:21:31,201 --> 00:21:35,192
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
722
00:21:35,242 --> 00:21:39,792
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.