All language subtitles for The Mindy Project s01e06 Thanksgiving.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,210 --> 00:00:03,581 (Mindy) When your boyfriend 2 00:00:03,582 --> 00:00:05,049 comes to your house to cook you dinner, 3 00:00:05,050 --> 00:00:06,617 you know that you've taken your relationship 4 00:00:06,618 --> 00:00:07,918 to the next level. 5 00:00:07,919 --> 00:00:10,488 There's something so sexy about the role reversal. 6 00:00:10,489 --> 00:00:12,656 It's like the guy version of the girl wearing 7 00:00:12,657 --> 00:00:15,993 the oversized football jersey to the super bowl party. 8 00:00:15,994 --> 00:00:17,628 Actually, if we go to a super bowl party, 9 00:00:17,629 --> 00:00:19,864 I'd prefer you to wear something kind of formfitting. 10 00:00:19,898 --> 00:00:22,233 Okay, I'm gonna... I'll wear what I want. 11 00:00:22,234 --> 00:00:23,367 Josh, I'm so impressed. 12 00:00:23,368 --> 00:00:24,902 I didn't know you were such a cook. 13 00:00:24,936 --> 00:00:25,935 Oh, it's nothing. 14 00:00:25,937 --> 00:00:27,238 I travel a lot for work, 15 00:00:27,239 --> 00:00:31,542 so sometimes you have to get creative to eat well. 16 00:00:31,543 --> 00:00:33,444 And a little sauce. 17 00:00:33,445 --> 00:00:36,614 So now, you made everything on a panini press? 18 00:00:36,648 --> 00:00:38,049 Yeah. It's a lot of food. 19 00:00:38,050 --> 00:00:40,284 It actually took six panini presses. 20 00:00:40,318 --> 00:00:41,652 Oh. 21 00:00:41,686 --> 00:00:44,688 Go on, try the tilapia. 22 00:00:44,689 --> 00:00:45,990 It's finished with a red bull glaze 23 00:00:45,991 --> 00:00:46,957 of my own devising. 24 00:00:46,992 --> 00:00:47,991 Yeah? Yep. 25 00:00:47,993 --> 00:00:49,393 Cool, I feel like such a princess. 26 00:00:49,428 --> 00:00:52,630 Mm-hmm. 27 00:00:52,631 --> 00:00:54,331 Yeah? Pretty good, huh? 28 00:00:54,366 --> 00:00:56,133 [Coughing] 29 00:00:56,168 --> 00:00:57,735 Was it... Did you get a bone? 30 00:00:57,736 --> 00:01:00,037 Hey, babe, this is disgusting. Okay. 31 00:01:00,072 --> 00:01:02,440 I know it sounds like I'm angry because it was disgusting 32 00:01:02,441 --> 00:01:05,209 in my mouth, but I'm actually worried. 33 00:01:05,243 --> 00:01:06,644 I don't know. Maybe all these years 34 00:01:06,645 --> 00:01:07,978 drinking nothing but energy drinks 35 00:01:07,979 --> 00:01:09,346 has left me legally taste-blind. 36 00:01:09,347 --> 00:01:10,681 You know what? There's no shame in it. 37 00:01:10,682 --> 00:01:12,116 I, too, cannot cook. 38 00:01:12,117 --> 00:01:13,884 Ironically enough, my best friend, Gwen, asked me 39 00:01:13,885 --> 00:01:15,753 to come to her house and cook Thanksgiving dinner for her. 40 00:01:15,754 --> 00:01:16,854 She broke her arm. 41 00:01:16,888 --> 00:01:18,389 Oh, you want to borrow one of the presses 42 00:01:18,390 --> 00:01:19,690 off the cluster? 43 00:01:19,724 --> 00:01:20,825 No, thank you. 44 00:01:20,826 --> 00:01:22,359 Morgan's actually going to do the cooking. 45 00:01:22,360 --> 00:01:24,295 A real caterer would cost me, like, 500 bucks, 46 00:01:24,296 --> 00:01:27,164 and he said he'd do it for $50 and the turkey carcass. 47 00:01:27,199 --> 00:01:30,668 So you're spending the holiday with your male nurse. 48 00:01:30,669 --> 00:01:32,670 Try to keep your hands to yourself, okay? 49 00:01:32,671 --> 00:01:34,705 I'll try. 50 00:01:34,739 --> 00:01:39,510 You try to keep your hands off of your weird road hoochie. 51 00:01:39,511 --> 00:01:43,180 You should try the tilapia. Did I mention the... 52 00:01:43,181 --> 00:01:44,682 Josh, are you going to hook up with girls 53 00:01:44,683 --> 00:01:45,682 when you're on your trip? 54 00:01:45,684 --> 00:01:46,683 No. 55 00:01:46,685 --> 00:01:48,252 I wasn't planning on it. 56 00:01:48,286 --> 00:01:51,188 Josh, I honestly didn't mean to bring this up tonight, 57 00:01:51,189 --> 00:01:53,224 but I have to ask you, are we exclusive? 58 00:01:53,258 --> 00:01:56,560 Um, could we discuss this when I get back? 59 00:01:56,595 --> 00:01:58,262 You mean when you come back riddled with stds 60 00:01:58,263 --> 00:01:59,230 and I no longer want you? 61 00:01:59,264 --> 00:02:00,364 Come on, that won't happen. 62 00:02:00,365 --> 00:02:01,999 No, we can't discuss it then. 63 00:02:02,000 --> 00:02:03,067 Josh, what's going on here? 64 00:02:03,101 --> 00:02:05,569 [Electricity crackles] Oh, I, um... 65 00:02:05,604 --> 00:02:07,204 I think one of the 'nini presses 66 00:02:07,205 --> 00:02:08,672 blew a fuse. 67 00:02:08,673 --> 00:02:11,842 So, uh, rain check on this convo, and... 68 00:02:11,843 --> 00:02:13,878 No, we are still having this conversation. 69 00:02:13,912 --> 00:02:17,515 Oh, um, okay, got a little fire there. 70 00:02:17,516 --> 00:02:18,883 Okay, you're not getting out of this. 71 00:02:18,884 --> 00:02:20,751 We still need to talk about this. Oh, my God. 72 00:02:20,785 --> 00:02:22,453 Wait, what are you doing? 73 00:02:22,454 --> 00:02:24,321 No, don't come hide near me. 74 00:02:24,322 --> 00:02:25,689 Josh, my kitchen is on fire. 75 00:02:25,690 --> 00:02:27,191 Well, this feels like the beginnings of an emergency. 76 00:02:27,192 --> 00:02:29,426 Yes, duh. Do something, do something, please. 77 00:02:29,427 --> 00:02:30,594 Fan it. 78 00:02:30,595 --> 00:02:32,229 It seems to be making it worse. I don't know. 79 00:02:32,264 --> 00:02:34,231 Put... No, take care of this. 80 00:02:34,232 --> 00:02:35,866 I'm gonna take up a station over here. 81 00:02:35,867 --> 00:02:37,001 No, Josh... 82 00:02:37,002 --> 00:02:38,702 You know what? Let's fight fire with fire. 83 00:02:38,703 --> 00:02:41,705 [Upbeat music] 84 00:02:41,706 --> 00:02:47,705 85 00:02:52,063 --> 00:02:53,274 Sync & corrections by Rafael UPD www.Addic7ed.Com/ 86 00:02:57,035 --> 00:02:58,536 what's the matter? You don't like shrimps? 87 00:02:58,537 --> 00:03:00,004 No, it's... I try not to eat shrimp 88 00:03:00,005 --> 00:03:01,238 before 8:00 a.M. On the subway usually, 89 00:03:01,239 --> 00:03:02,540 but it's not that. 90 00:03:02,541 --> 00:03:04,508 Is this, like, a matter of the heart or something? 91 00:03:04,509 --> 00:03:05,676 I'm sorry. I can just... I'm very intuitive, 92 00:03:05,677 --> 00:03:06,877 and I can kind of... 93 00:03:06,878 --> 00:03:08,312 Yeah, it's Josh. We had a talk last night. 94 00:03:08,313 --> 00:03:10,281 Ooh, that little hot piece sports lawyer... 95 00:03:10,282 --> 00:03:11,615 Little blondie? 96 00:03:11,616 --> 00:03:13,150 Yes. Yeah. 97 00:03:13,151 --> 00:03:14,852 So I told him that I wanted to be exclusive. 98 00:03:14,853 --> 00:03:15,852 Oh. 99 00:03:15,854 --> 00:03:17,154 And then he said he wasn't ready. 100 00:03:17,155 --> 00:03:18,856 So now he's out of town for a week, 101 00:03:18,890 --> 00:03:21,292 and I just feel like he's in some hot tub, 102 00:03:21,293 --> 00:03:22,560 you know, with strippers. 103 00:03:22,561 --> 00:03:24,962 If that was me, I would be so exclusive with you, 104 00:03:24,963 --> 00:03:26,797 I wouldn't let you hold dollar bills in your hand, 105 00:03:26,798 --> 00:03:28,065 because there's pictures of dudes on them. 106 00:03:28,066 --> 00:03:29,333 Thanks, Morgan. 107 00:03:29,334 --> 00:03:30,634 I would chain you to my basement wall 108 00:03:30,635 --> 00:03:33,070 so you wouldn't see anyone but me. 109 00:03:33,071 --> 00:03:34,838 Morgan, Morgan. No, too much. 110 00:03:34,873 --> 00:03:36,507 But thank you for saying that. 111 00:03:36,508 --> 00:03:38,075 And for the record, hotto did you a favor, 112 00:03:38,076 --> 00:03:41,312 'cause if he's not exclusies, you're not exclusies. 113 00:03:41,313 --> 00:03:42,312 Yeah, I didn't think of it like that. 114 00:03:42,314 --> 00:03:43,473 Oh, yeah. 115 00:03:43,481 --> 00:03:46,717 You can do whatever you want wherever you want, 116 00:03:46,718 --> 00:03:48,819 wherever you want. Gross. 117 00:03:48,820 --> 00:03:50,754 Yeah. I'm going to keep that in mind. 118 00:03:50,789 --> 00:03:52,623 Thanks for the advice. Yeah. You're welcome. 119 00:03:52,657 --> 00:03:55,693 Betsy, thank you so much for including me 120 00:03:55,694 --> 00:03:57,094 in your family's Thanksgiving festivities. 121 00:03:57,095 --> 00:03:59,430 I'm so eager to learn more about this great country 122 00:03:59,431 --> 00:04:01,198 and its folkways. 123 00:04:01,199 --> 00:04:03,434 Besides, my only other invitation was with Shauna 124 00:04:03,435 --> 00:04:06,003 on her tour of hotel minibars in Atlantic city. 125 00:04:06,004 --> 00:04:07,238 I'm telling you, Dr. Reed, 126 00:04:07,239 --> 00:04:09,073 my family isn't sophisticated like you and me. 127 00:04:09,074 --> 00:04:12,509 I come from a long line of pretty lame people. 128 00:04:12,510 --> 00:04:14,445 My ancestors got beat up on the mayflower. 129 00:04:14,446 --> 00:04:16,180 See? We'll get on splendidly. 130 00:04:16,181 --> 00:04:18,449 My ancestors financed the mayflower. 131 00:04:18,450 --> 00:04:20,217 Besides, what's so terrible about your family? 132 00:04:20,218 --> 00:04:21,318 No matter how old I get, 133 00:04:21,319 --> 00:04:22,620 or how much time I spend in the city, 134 00:04:22,621 --> 00:04:24,021 I'm still just a little kid to them. 135 00:04:24,022 --> 00:04:26,123 Do you think I will be liked by your parents? 136 00:04:26,124 --> 00:04:27,524 Oh, hard to say. 137 00:04:27,525 --> 00:04:30,194 The only other english person they know is my GPS lady. 138 00:04:30,195 --> 00:04:32,963 (British GPS voice) Prepare to turn right in 1/2 mile. 139 00:04:32,964 --> 00:04:34,698 [British accent] Thank you. 140 00:04:34,699 --> 00:04:35,966 Oh, America. 141 00:04:35,967 --> 00:04:38,702 So my wife is just taking the turkey out of the oven. 142 00:04:38,703 --> 00:04:40,337 Why don't you stop by? 143 00:04:40,338 --> 00:04:42,172 I'd love to, but I got plans. 144 00:04:42,173 --> 00:04:43,607 Suit yourself. 145 00:04:52,617 --> 00:04:56,020 Happy Thanksgiving, Dr. Castellano. 146 00:04:57,956 --> 00:05:01,558 [Knock on door] 147 00:05:01,559 --> 00:05:04,928 We don't want any. 148 00:05:04,929 --> 00:05:06,664 [Laughs] 149 00:05:06,665 --> 00:05:07,865 (Gwen) He's been standing by the door 150 00:05:07,866 --> 00:05:09,300 for an hour, waiting to say that. 151 00:05:09,301 --> 00:05:11,302 That was so good. Please, come in. 152 00:05:11,336 --> 00:05:13,270 Hi, oh, thank you so much. 153 00:05:13,271 --> 00:05:15,939 (Carl) Oh, shrimp! 154 00:05:15,940 --> 00:05:18,108 Whoa. Your home is amazing. 155 00:05:18,109 --> 00:05:19,877 Do you mind if I ask how much you paid for it? 156 00:05:19,911 --> 00:05:21,445 I do, actually. I'm Carl. 157 00:05:21,479 --> 00:05:24,248 Morgan. Ooh, nice squeezers. 158 00:05:24,282 --> 00:05:28,352 And for the lady of the house, this is my vintage. 159 00:05:28,353 --> 00:05:30,454 Some table wine right there... Two liters' worth. 160 00:05:30,455 --> 00:05:31,422 There you go. 161 00:05:31,456 --> 00:05:32,455 You got that, honey? 162 00:05:32,457 --> 00:05:34,491 Kitchen time. 163 00:05:34,492 --> 00:05:35,759 (Dennis) Hey, guys. 164 00:05:35,794 --> 00:05:38,062 [Romantic music] 165 00:05:38,096 --> 00:05:41,098 Dennis. 166 00:05:41,099 --> 00:05:47,037 167 00:05:47,072 --> 00:05:48,439 (Dennis) Oh, God. 168 00:05:48,473 --> 00:05:50,725 (Woman) Oh, my God! 169 00:05:50,742 --> 00:05:51,935 That was horrifying. Are you okay? 170 00:05:51,943 --> 00:05:53,811 Dennis, oh, my God. 171 00:05:53,812 --> 00:05:55,079 You all right? Easy, easy. 172 00:05:55,113 --> 00:05:58,775 Socks and a hardwood floor... A recipe for disaster. 173 00:05:58,783 --> 00:05:59,817 [Nervous laughter] 174 00:05:59,851 --> 00:06:02,279 Dennis, what are you doing here? 175 00:06:02,287 --> 00:06:03,947 Uh, my own stunts, apparently. 176 00:06:03,955 --> 00:06:06,283 Speaking as a doctor, you should be dead. 177 00:06:06,291 --> 00:06:09,426 But as a person, um, that was hilarious. 178 00:06:09,461 --> 00:06:11,028 Oh, it didn't look super cool? 179 00:06:11,029 --> 00:06:12,363 I think you're in shock. 180 00:06:12,364 --> 00:06:15,399 You know what? I-I think I can do this. 181 00:06:15,400 --> 00:06:16,399 I'm going to try it again. 182 00:06:16,401 --> 00:06:17,368 No, no, no, no. 183 00:06:17,402 --> 00:06:18,869 You just cheated death, my friend. 184 00:06:18,870 --> 00:06:19,869 Don't... don't try to... 185 00:06:19,871 --> 00:06:21,438 Yeah, yeah. Take a lean. 186 00:06:21,439 --> 00:06:23,163 Take a lean. Thank you. 187 00:06:25,283 --> 00:06:26,851 [Game on tv] 188 00:06:26,885 --> 00:06:29,453 In honor of our European friend, 189 00:06:29,487 --> 00:06:31,922 I got some beer with the two dots over the thing. 190 00:06:31,957 --> 00:06:33,357 Thank you so much. 191 00:06:33,358 --> 00:06:38,095 And for Betsy bear, a nice, cold glass of strawberry milk. 192 00:06:38,129 --> 00:06:40,331 Actually, dad, I'd like a beer. 193 00:06:40,365 --> 00:06:42,466 Whoa. 194 00:06:42,500 --> 00:06:45,069 Hey, Betsy, uh, how about you just share a sip of mine, 195 00:06:45,070 --> 00:06:49,039 and we'll, uh... We'll see how that goes? 196 00:06:49,074 --> 00:06:52,977 Uh, Mr. putch, to thank you for your generous hospitality. 197 00:06:53,011 --> 00:06:55,713 Oh, well, "english truffles. 198 00:06:55,747 --> 00:06:57,748 "With grey sea salt and lavender. 199 00:06:57,749 --> 00:07:00,751 An elegant chocolate experience." 200 00:07:00,785 --> 00:07:03,921 Well, party time, huh? 201 00:07:03,922 --> 00:07:05,055 I'm low carb, but please. 202 00:07:05,056 --> 00:07:06,790 There you go. 203 00:07:06,791 --> 00:07:07,825 Grandma, there you are. 204 00:07:10,095 --> 00:07:11,061 It's quite... 205 00:07:11,096 --> 00:07:13,330 [Gags, spits] 206 00:07:13,331 --> 00:07:14,832 It's gone bad. 207 00:07:14,833 --> 00:07:16,800 Chocolate's gone bad. 208 00:07:16,801 --> 00:07:18,469 No, grandma, it's just fancy. 209 00:07:18,503 --> 00:07:19,737 Help. 210 00:07:19,738 --> 00:07:20,905 All right, everybody, spit out the chocolate. 211 00:07:20,906 --> 00:07:21,905 There's something wrong with 'em. 212 00:07:21,907 --> 00:07:23,173 I'm so sorry. 213 00:07:23,208 --> 00:07:24,408 It's nobody's fault. 214 00:07:24,442 --> 00:07:25,676 They just sold you a bad batch. 215 00:07:25,710 --> 00:07:28,679 In this country, we have something called the fda. 216 00:07:28,680 --> 00:07:30,681 They look out for the little guy. 217 00:07:30,715 --> 00:07:33,083 They make sure this doesn't happen. 218 00:07:33,118 --> 00:07:37,955 And the piano sounds like a carnival 219 00:07:37,989 --> 00:07:38,988 and the mic... 220 00:07:38,990 --> 00:07:39,989 [Plays wrong chord] 221 00:07:39,991 --> 00:07:40,990 And the mic... 222 00:07:40,992 --> 00:07:41,991 Damn it. 223 00:07:41,993 --> 00:07:44,128 [Off-key] 224 00:07:44,162 --> 00:07:46,196 Man, you really ate it on the stairs. 225 00:07:46,197 --> 00:07:47,298 I know. 226 00:07:47,332 --> 00:07:48,999 Dennis, nice sweater-vest. 227 00:07:49,000 --> 00:07:50,734 Dressing very metrosexual. 228 00:07:50,735 --> 00:07:51,969 Do you know that word, Mindy? 229 00:07:51,970 --> 00:07:52,937 Yeah, I remember it. 230 00:07:52,971 --> 00:07:55,539 Hey, I have not seen you in forever. 231 00:07:55,540 --> 00:07:56,507 How are things? 232 00:07:56,541 --> 00:07:58,442 You know what? Honestly, not so good. 233 00:07:58,476 --> 00:08:00,044 I want you to look at something. 234 00:08:00,078 --> 00:08:01,045 Okay. 235 00:08:01,079 --> 00:08:04,014 I just got back from Greece, 236 00:08:04,015 --> 00:08:07,351 and I'm scared I may have contracted olive fingers. 237 00:08:07,352 --> 00:08:08,351 Okay. 238 00:08:08,353 --> 00:08:10,220 Um, that is very serious. 239 00:08:10,255 --> 00:08:12,623 My diagnosis is that you're a huge nerd. 240 00:08:12,657 --> 00:08:13,791 [Laughs] 241 00:08:13,792 --> 00:08:15,793 Have you done this routine for everyone? 242 00:08:15,794 --> 00:08:18,562 No, I-I just did it for you. 243 00:08:18,563 --> 00:08:22,099 I want to apologize for how weird our date was 244 00:08:22,100 --> 00:08:23,867 and how I ran out like that. 245 00:08:23,868 --> 00:08:24,867 Oh, I don't think so. 246 00:08:24,869 --> 00:08:27,304 I thought it was going well. 247 00:08:27,305 --> 00:08:28,304 Really? 248 00:08:28,306 --> 00:08:30,341 Hey, babe. Hey. 249 00:08:30,375 --> 00:08:31,675 You gotta be kidding me. Hi. 250 00:08:31,710 --> 00:08:33,243 I was just taking a walk of Gwen's grounds. 251 00:08:33,244 --> 00:08:34,578 I went all the way around. 252 00:08:34,579 --> 00:08:36,080 Wow, cool. 253 00:08:36,114 --> 00:08:39,216 Oh, geeta, this is Mindy. Mindy, this is geeta. 254 00:08:39,217 --> 00:08:40,484 Hi, geeta. 255 00:08:40,518 --> 00:08:41,652 Nice to meet you. 256 00:08:41,653 --> 00:08:42,987 How do you know Gwen and Carl? 257 00:08:42,988 --> 00:08:44,021 I went to college with Gwen. 258 00:08:44,055 --> 00:08:45,856 I went to Princeton too. What year were you? 259 00:08:45,890 --> 00:08:47,825 Mm. 2002. 260 00:08:47,859 --> 00:08:50,561 Oh, no. We didn't overlap. 261 00:08:50,595 --> 00:08:52,396 If you don't mind me asking, are you indian? 262 00:08:52,397 --> 00:08:53,364 Yeah, big-time. 263 00:08:53,398 --> 00:08:55,332 Love to see other brown girls. 264 00:08:55,367 --> 00:08:56,500 Not that hard. 265 00:08:56,501 --> 00:08:59,103 There are literally billions of us. 266 00:08:59,104 --> 00:09:00,871 Um, how did you two meet each other? 267 00:09:00,905 --> 00:09:03,207 We met here, actually, through Gwen and Carl. 268 00:09:03,241 --> 00:09:05,109 Gwen and I are really close. 269 00:09:05,110 --> 00:09:08,846 I'm sorry, you met here at my best friend's house, 270 00:09:08,847 --> 00:09:10,848 through my best friend? Huh. 271 00:09:10,882 --> 00:09:13,517 That's so interesting. Okay, well... 272 00:09:13,518 --> 00:09:15,052 Um, what, Morgan? 273 00:09:15,053 --> 00:09:16,387 Yeah, okay, I'm gonna... 274 00:09:16,421 --> 00:09:17,888 I'll come help you with it. 275 00:09:17,922 --> 00:09:19,123 I'm going to go help Morgan in the kitchen. 276 00:09:19,124 --> 00:09:20,357 Big dinner, can't do that all himself... 277 00:09:20,358 --> 00:09:22,359 Who are you talking to? I'm right here. 278 00:09:22,360 --> 00:09:23,360 Oh. 279 00:09:23,395 --> 00:09:25,929 Morgan, are you throwing your voice again? 280 00:09:25,930 --> 00:09:26,964 [Laughs] 281 00:09:26,965 --> 00:09:28,032 What? 282 00:09:28,066 --> 00:09:29,600 He is a crazy talented ventriloquist, 283 00:09:29,634 --> 00:09:32,169 but it gets us into trouble in situations like this. 284 00:09:32,170 --> 00:09:33,337 What did you say? 285 00:09:33,338 --> 00:09:35,639 Whoa, I thought the lamp was talking. 286 00:09:35,673 --> 00:09:37,107 Hey, I'm going to help you in the kitchen 287 00:09:37,108 --> 00:09:38,208 like you asked me to. 288 00:09:38,209 --> 00:09:39,208 Remember? 289 00:09:39,210 --> 00:09:41,078 Okay, okay, I'll go. 290 00:09:41,079 --> 00:09:43,580 Bye, guys. 291 00:09:45,917 --> 00:09:49,820 I, uh, guess I should be taking this. 292 00:09:49,854 --> 00:09:51,922 Look, I know it's weird, but I didn't know she was coming. 293 00:09:51,923 --> 00:09:53,824 Carl invited Dennis, and he brought her. 294 00:09:53,858 --> 00:09:56,593 Look, Gwen, it was a great best-friendship, you know? 295 00:09:56,594 --> 00:09:57,593 Thank you for the good times. 296 00:09:57,595 --> 00:09:58,796 What? Don't be ridiculous. 297 00:09:58,797 --> 00:10:00,431 Why do we always have to go to this dramatic place? 298 00:10:00,432 --> 00:10:01,665 I have houseguests. 299 00:10:01,699 --> 00:10:03,834 Clearly, you have traded me in for a newer model. 300 00:10:03,835 --> 00:10:05,769 I just hope that you have a great run with Mindy 2.0. 301 00:10:05,770 --> 00:10:07,271 I did not set them up. 302 00:10:07,305 --> 00:10:09,740 They met on our "doors of greenwich, Connecticut" tour, 303 00:10:09,741 --> 00:10:11,075 which, if memory serves, 304 00:10:11,076 --> 00:10:12,609 you referred to as "honky-palooza." 305 00:10:12,644 --> 00:10:15,179 That is hilarious, but I don't think that I said that. 306 00:10:15,213 --> 00:10:17,448 Your date with Dennis did not go well. 307 00:10:17,449 --> 00:10:18,749 You said so yourself. 308 00:10:18,750 --> 00:10:20,717 And I am my own worst critic. You know that. 309 00:10:20,718 --> 00:10:21,752 Remember that time we went to karaoke, 310 00:10:21,753 --> 00:10:22,820 and everyone was like, 311 00:10:22,821 --> 00:10:23,820 "Mindy, you are, like, a really good singer. 312 00:10:23,822 --> 00:10:24,821 You should do this professionally." 313 00:10:24,823 --> 00:10:26,056 And I was like, "no, I'm a doctor." 314 00:10:26,057 --> 00:10:28,525 I don't even know why you're freaking out. 315 00:10:28,526 --> 00:10:29,693 You're dating Josh. 316 00:10:29,727 --> 00:10:32,096 I am. But it's not exclusive. 317 00:10:32,130 --> 00:10:34,031 Well, Dennis is ready to settle down, 318 00:10:34,032 --> 00:10:35,833 and clearly, he has found someone more... 319 00:10:35,867 --> 00:10:36,866 More what? 320 00:10:36,868 --> 00:10:38,235 Okay, look. 321 00:10:38,236 --> 00:10:40,337 You are beautiful and smart... 322 00:10:40,338 --> 00:10:41,337 Gwen, more what? 323 00:10:41,339 --> 00:10:43,140 I'm not saying you're a mess. 324 00:10:43,174 --> 00:10:45,809 But I'm not saying you're not. 325 00:10:48,613 --> 00:10:51,849 Well, I am glad to know your diagnosis, Gwen. 326 00:10:51,850 --> 00:10:55,219 And I'm very happy to know what I am. 327 00:10:55,253 --> 00:10:57,287 Could I, uh, have the room? 328 00:10:57,288 --> 00:10:59,456 Sure. Take your time. 329 00:10:59,457 --> 00:11:01,458 [Door opens, closes] 330 00:11:01,493 --> 00:11:02,826 Sorry, gang. 331 00:11:02,861 --> 00:11:05,095 We had to put grandma to bed. 332 00:11:05,096 --> 00:11:06,930 Between eating a new food and meeting a new guy, 333 00:11:06,931 --> 00:11:09,166 well, uh, all the excitement was just too much for the old girl. 334 00:11:09,200 --> 00:11:10,968 Jeremy and I are going to go to clacker's 335 00:11:10,969 --> 00:11:12,069 and play air hockey. 336 00:11:12,103 --> 00:11:13,837 But we have an air-hockey table in the basement. 337 00:11:13,872 --> 00:11:15,672 That's nok hockey! 338 00:11:15,707 --> 00:11:17,641 Volume, Betsy... your grandma's trying to rest. 339 00:11:17,675 --> 00:11:19,676 (Grandma) Is someone in the house? 340 00:11:19,711 --> 00:11:21,311 Now that's gonna be a whole thing. 341 00:11:21,346 --> 00:11:24,214 Betsy, I think maybe clacker's is best left 342 00:11:24,215 --> 00:11:26,016 for another time. 343 00:11:26,017 --> 00:11:29,186 On Thanksgiving, we putches, we... we stick together. 344 00:11:29,220 --> 00:11:30,387 [Laughter] 345 00:11:30,388 --> 00:11:31,455 Huh? 346 00:11:31,456 --> 00:11:35,459 Hey, guys. Is, uh, dinner ready yet? 347 00:11:35,460 --> 00:11:38,662 Uh, Mindy, why are you wearing my dress? 348 00:11:38,696 --> 00:11:40,264 I just figured, if I'm going to be a mess, 349 00:11:40,265 --> 00:11:41,665 might as well be a hot mess, right? 350 00:11:41,666 --> 00:11:42,933 Couldn't change, anyway. 351 00:11:42,967 --> 00:11:45,502 I'm not wearing any underwear. Couldn't find any. 352 00:11:45,537 --> 00:11:46,703 Dennis. 353 00:11:46,738 --> 00:11:48,305 Take a picture, why don't you? 354 00:11:48,306 --> 00:11:49,740 It'll last longer. 355 00:11:49,741 --> 00:11:50,841 You gross pervert. 356 00:11:50,875 --> 00:11:52,709 You are now competing with that turkey 357 00:11:52,710 --> 00:11:54,878 [british accent] For the best-looking bird. 358 00:11:54,913 --> 00:11:57,181 Dennis, you are bad news. You are. 359 00:11:57,182 --> 00:11:59,216 I got to watch out for you. 360 00:11:59,250 --> 00:12:01,685 Mmm, Doris, everything is just wonderful. 361 00:12:01,719 --> 00:12:04,188 And, Gene, thank you so much again for this shirt. 362 00:12:04,222 --> 00:12:05,689 It feels amazing. 363 00:12:05,690 --> 00:12:06,723 It's so billowy. 364 00:12:06,758 --> 00:12:08,659 Well, I noticed you admiring mine, 365 00:12:08,660 --> 00:12:11,061 so I thought I'd let you take one out for a spin, eh? 366 00:12:11,095 --> 00:12:13,697 Really makes you feel like a hang-ten dude. 367 00:12:13,731 --> 00:12:14,730 [Laughs] Quite. 368 00:12:14,732 --> 00:12:16,900 Gene, you are a stitch. 369 00:12:16,901 --> 00:12:18,435 Hey, um, Jeremy, 370 00:12:18,469 --> 00:12:22,639 would you happen to know a song called the gobble-wobble? 371 00:12:22,674 --> 00:12:23,673 Dad! 372 00:12:23,675 --> 00:12:25,142 Dad! Yes. 373 00:12:25,176 --> 00:12:27,344 It's just a dumb song I made up when I was a kid. 374 00:12:27,345 --> 00:12:28,579 I don't even remember it. 375 00:12:28,613 --> 00:12:30,948 Come on, Betsy bear, let's hear it, huh? 376 00:12:30,949 --> 00:12:32,216 [Chanting] Betsy bear. 377 00:12:32,250 --> 00:12:35,552 (All chanting) Betsy bear, Betsy bear. 378 00:12:35,587 --> 00:12:36,687 Betsy bear... 379 00:12:36,688 --> 00:12:38,055 Stop calling me Betsy bear! 380 00:12:38,089 --> 00:12:39,957 You stopped calling Gordon "pickles." 381 00:12:39,991 --> 00:12:41,325 Well, I don't eat pickles anymore. 382 00:12:41,359 --> 00:12:43,994 I am sick of being treated like a child. 383 00:12:44,028 --> 00:12:46,029 [Growls] 384 00:12:48,866 --> 00:12:49,833 Excuse me. 385 00:12:49,867 --> 00:12:51,301 Thank you. [Stamping feet] 386 00:12:51,336 --> 00:12:52,736 [Grunts, slams door] 387 00:12:52,737 --> 00:12:55,072 [Upbeat music plays] 388 00:12:57,907 --> 00:12:58,874 Hey. 389 00:12:58,908 --> 00:13:00,242 Hey. 390 00:13:00,276 --> 00:13:02,144 I thought I'd find you in here. 391 00:13:02,178 --> 00:13:03,479 Why's that? 392 00:13:03,513 --> 00:13:05,147 I checked, like, four places before this. 393 00:13:05,148 --> 00:13:06,248 Where's geeta? 394 00:13:06,249 --> 00:13:07,483 (Dennis) She had to go. 395 00:13:07,517 --> 00:13:10,452 There was a break-in reported 396 00:13:10,453 --> 00:13:12,721 at one of her listings, so... 397 00:13:12,722 --> 00:13:14,356 Oh, my God. Are you okay? 398 00:13:14,390 --> 00:13:16,024 Yeah. 399 00:13:16,059 --> 00:13:17,192 You know, I've always thought 400 00:13:17,193 --> 00:13:19,695 Thanksgiving was kind of a romantic holiday, 401 00:13:19,696 --> 00:13:20,662 actually. 402 00:13:20,697 --> 00:13:23,232 Just like the cozy fires 403 00:13:23,266 --> 00:13:24,833 and the crisp autumn air. 404 00:13:24,868 --> 00:13:26,969 [Whispering] Potatoes. 405 00:13:26,970 --> 00:13:28,103 I'm sorry. 406 00:13:28,104 --> 00:13:29,338 [Whispering] Dennis, potatoes. 407 00:13:29,372 --> 00:13:31,840 You know, Mindy, you're a lot different 408 00:13:31,841 --> 00:13:34,576 than when we went on that date. 409 00:13:34,611 --> 00:13:36,712 I'm just kind of, like, crazy, 410 00:13:36,713 --> 00:13:40,516 like, unpredictable, adorable, 411 00:13:40,550 --> 00:13:43,018 and so, like, just impulsive. 412 00:13:43,019 --> 00:13:44,453 I'm a lot like the weather, actually. 413 00:13:44,454 --> 00:13:46,221 [Imitates wind blowing] 414 00:13:46,256 --> 00:13:49,024 [Laughs] Okay. 415 00:13:49,058 --> 00:13:51,426 [Imitates wind blowing] 416 00:13:51,461 --> 00:13:53,262 Ah, the earth. 417 00:13:53,296 --> 00:13:57,699 Where should I live next? 418 00:13:57,700 --> 00:13:59,067 India? 419 00:13:59,102 --> 00:14:00,235 Oh, God. Okay. 420 00:14:00,270 --> 00:14:01,403 Do-over. 421 00:14:01,437 --> 00:14:05,974 [Game on tv] 422 00:14:09,112 --> 00:14:12,181 Hey, buddy. 423 00:14:12,182 --> 00:14:14,716 Hey. 424 00:14:14,717 --> 00:14:16,885 Happy Thanksgiving. 425 00:14:19,389 --> 00:14:21,390 Yeah, whatever, jerk. 426 00:14:23,259 --> 00:14:25,427 I have never told anyone this. 427 00:14:25,461 --> 00:14:27,095 One time I was on a flight, 428 00:14:27,096 --> 00:14:30,098 and I was so hungry that I told the flight attendant 429 00:14:30,099 --> 00:14:33,769 I was kosher 'cause they serve those meals first, 430 00:14:33,803 --> 00:14:35,938 and this poor rabbi two rows back 431 00:14:35,939 --> 00:14:37,472 didn't get to eat. 432 00:14:37,507 --> 00:14:39,074 Dennis, you're so bad. 433 00:14:39,108 --> 00:14:41,810 Well, I mean, I guess I felt pretty guilty about it. 434 00:14:41,811 --> 00:14:45,681 Yeah? Did you like that guilty feeling? 435 00:14:45,682 --> 00:14:47,182 Yeah. I feel like you did. 436 00:14:47,183 --> 00:14:48,183 Kind of. 437 00:14:56,459 --> 00:14:57,459 Mindy! 438 00:14:57,493 --> 00:14:59,161 Oh, God! 439 00:14:59,162 --> 00:15:00,262 Oh, sorry. Okay. 440 00:15:00,263 --> 00:15:01,530 I-I... this is my fault. 441 00:15:01,564 --> 00:15:03,599 I let things get out of hand. 442 00:15:03,600 --> 00:15:05,000 No, it was my fault. 443 00:15:05,034 --> 00:15:07,002 I instigated it, and he loved it. 444 00:15:07,036 --> 00:15:08,136 Dennis! 445 00:15:08,171 --> 00:15:09,838 Honestly, I'm as surprised as you are. 446 00:15:09,839 --> 00:15:11,273 I'm not. [Clears throat] 447 00:15:11,307 --> 00:15:12,574 I, um... [Clears throat] 448 00:15:12,575 --> 00:15:15,811 I had a lot of iced tea with dinner, 449 00:15:15,812 --> 00:15:17,646 so I have to, uh, pee. 450 00:15:17,680 --> 00:15:20,816 Excuse me. Mm-hmm. Mm-hmm. 451 00:15:20,850 --> 00:15:22,117 Yeah, I'm gonna hook up 452 00:15:22,118 --> 00:15:24,253 with your indian friend's boyfriend tonight, 453 00:15:24,254 --> 00:15:26,355 probably, like, right here in your husband's weird den, 454 00:15:26,389 --> 00:15:27,456 because I'm a mess, Gwen. 455 00:15:27,490 --> 00:15:29,024 You know, Mindy. Yeah? 456 00:15:29,058 --> 00:15:30,559 You're acting like a huge bitch. 457 00:15:30,560 --> 00:15:31,526 Oh, I'm acting like a bitch? 458 00:15:31,561 --> 00:15:32,628 Yeah, bitch. 459 00:15:32,662 --> 00:15:34,329 Let's dance. Let's. 460 00:15:34,364 --> 00:15:35,697 Oh, hey. 461 00:15:35,698 --> 00:15:38,834 What a great photo of governor pataki. 462 00:15:38,868 --> 00:15:40,502 I didn't know that Carl met him. 463 00:15:40,536 --> 00:15:42,337 What an heirloom. 464 00:15:42,372 --> 00:15:43,639 Is that how you want to play this? 465 00:15:43,673 --> 00:15:46,708 Because now... 466 00:15:46,709 --> 00:15:47,743 It's on! 467 00:15:47,777 --> 00:15:49,044 All right, okay. I'm sorry. 468 00:15:49,078 --> 00:15:50,212 I'm sorry. [Screams] 469 00:15:50,246 --> 00:15:52,247 (Gwen) You are in the middle 470 00:15:52,282 --> 00:15:54,549 of ruining my Thanksgiving! 471 00:15:54,550 --> 00:15:56,518 (Mindy) Why do you care who I hook up with? 472 00:15:56,519 --> 00:15:57,919 You're ruining my dress! So what? 473 00:15:57,920 --> 00:16:00,489 You guys want to see how many push-ups I can do? 474 00:16:00,523 --> 00:16:02,024 Stop chasing me, Gwen! 475 00:16:02,025 --> 00:16:03,558 Saying sorry won't help you now. 476 00:16:03,593 --> 00:16:07,262 (All) 68, 69, 70! 477 00:16:07,297 --> 00:16:08,997 Talk to the universal remote, bitch! 478 00:16:09,032 --> 00:16:10,265 [Thud] Ow! 479 00:16:10,266 --> 00:16:12,334 God, what is the matter with you, you crazy... 480 00:16:12,335 --> 00:16:13,769 [Automatic curtains hum] 481 00:16:13,803 --> 00:16:16,638 I'm sorry, is this Wayne Manor? 482 00:16:16,639 --> 00:16:18,040 Your husband is such a dork. 483 00:16:18,074 --> 00:16:19,841 Don't talk about Carl like that! 484 00:16:19,876 --> 00:16:20,976 (All) 97! 485 00:16:20,977 --> 00:16:22,077 Come on! 486 00:16:22,078 --> 00:16:24,613 (All) 98! 99! 487 00:16:24,614 --> 00:16:25,747 One more! 488 00:16:25,748 --> 00:16:27,582 (All) 100! 489 00:16:27,617 --> 00:16:28,650 Gwen! 490 00:16:28,685 --> 00:16:30,452 You're being a total psychopath! 491 00:16:30,486 --> 00:16:32,120 Stay still for two seconds. 492 00:16:32,155 --> 00:16:33,889 Get your big, fat body off of me, you... 493 00:16:33,890 --> 00:16:35,691 Hold on, Josh is calling. 494 00:16:35,725 --> 00:16:36,825 Phone truce. Phone truce, Gwen. 495 00:16:36,826 --> 00:16:38,260 Oh, so what? You're not even that into him. 496 00:16:38,294 --> 00:16:39,695 I am into him. 497 00:16:39,729 --> 00:16:40,896 But you don't want to be exclusive with him. 498 00:16:40,930 --> 00:16:42,130 I do want to be exclusive with him. 499 00:16:42,131 --> 00:16:44,299 He just doesn't want to be exclusive with me. 500 00:16:44,334 --> 00:16:46,101 Well, why didn't you just tell me that? 501 00:16:46,135 --> 00:16:47,569 Because it's embarrassing, all right? 502 00:16:47,570 --> 00:16:49,237 It's embarrassing to tell you 503 00:16:49,238 --> 00:16:51,940 that my boyfriend wants to have sex with other women. 504 00:16:51,974 --> 00:16:53,442 But he just called you. 505 00:16:53,476 --> 00:16:55,477 All that proves is that my phone number is in his phone, 506 00:16:55,478 --> 00:16:56,611 and he's got plenty of those. 507 00:16:56,646 --> 00:16:58,480 You don't know what he wanted to say. 508 00:16:58,514 --> 00:17:00,649 What difference would it make? 509 00:17:00,683 --> 00:17:03,719 What are you doing? 510 00:17:03,720 --> 00:17:06,221 It's for the best. I hit dial. 511 00:17:06,222 --> 00:17:09,091 Gwen, if this had a cord, I would choke you out right... 512 00:17:09,092 --> 00:17:10,592 (Josh) Mindy? 513 00:17:10,626 --> 00:17:12,594 Hey, Josh. 514 00:17:14,403 --> 00:17:16,504 [Knock on door] May I come in? 515 00:17:16,538 --> 00:17:18,105 Yeah. 516 00:17:18,106 --> 00:17:21,209 Betsy, Betsy. 517 00:17:21,243 --> 00:17:22,944 Dr. Reed, do you know what it's like 518 00:17:22,945 --> 00:17:24,846 to be treated like a child even though you're not? 519 00:17:24,880 --> 00:17:26,380 No, Betsy. And you know what? 520 00:17:26,381 --> 00:17:27,582 I wish I did. 521 00:17:27,583 --> 00:17:29,283 I wasn't treated like a child 522 00:17:29,284 --> 00:17:30,618 even when I was one. 523 00:17:30,619 --> 00:17:33,721 When I was ten, my father told me to be a man 524 00:17:33,722 --> 00:17:36,157 and tell my mother he wanted a divorce. 525 00:17:36,191 --> 00:17:37,190 Whoa. 526 00:17:37,192 --> 00:17:38,359 She took it pretty well. 527 00:17:38,360 --> 00:17:39,527 She told me to tell him 528 00:17:39,528 --> 00:17:41,162 they'd been growing apart for years. 529 00:17:41,196 --> 00:17:42,830 The point is, 530 00:17:42,865 --> 00:17:44,198 being treated like a child 531 00:17:44,199 --> 00:17:45,600 isn't the worst thing in the world. 532 00:17:45,634 --> 00:17:48,236 And you've only got to do it one day a year. 533 00:17:48,270 --> 00:17:50,705 They're pretty bad at Christmas too. 534 00:17:50,739 --> 00:17:51,939 [Sighs] So two days. 535 00:17:51,974 --> 00:17:52,973 And easter. 536 00:17:52,975 --> 00:17:55,510 Whenever you're home, Betsy. 537 00:17:55,511 --> 00:17:57,278 Come on. Let's go downstairs. 538 00:17:57,279 --> 00:17:59,280 Hmm? 539 00:17:59,314 --> 00:18:01,082 Josh, where are you? 540 00:18:01,116 --> 00:18:03,584 I'm at a strip club in Atlanta with some players I rep. 541 00:18:03,619 --> 00:18:05,820 The buffet here is all over the place... 542 00:18:05,821 --> 00:18:07,054 Turkey, sushi, pizza. 543 00:18:07,089 --> 00:18:08,856 It's weird. I wish you could see it. 544 00:18:08,857 --> 00:18:10,625 Josh, why are you calling me from a strip club in Atlanta? 545 00:18:10,626 --> 00:18:12,927 Because I miss you. 546 00:18:12,961 --> 00:18:14,095 I'm sorry. I didn't hear what you said. 547 00:18:14,096 --> 00:18:15,229 Can you just repeat it? 548 00:18:15,264 --> 00:18:16,397 You totally heard me. 549 00:18:16,398 --> 00:18:18,032 The reception in the strip club is spectacular. 550 00:18:18,066 --> 00:18:19,934 Okay, well, the reception at the strip club 551 00:18:19,935 --> 00:18:20,934 that I am in is not that good. 552 00:18:20,936 --> 00:18:22,003 Just please repeat yourself. 553 00:18:22,004 --> 00:18:22,970 (Josh) Put it this way, kid. 554 00:18:23,005 --> 00:18:24,639 Two girls just offered to take me 555 00:18:24,640 --> 00:18:27,241 to a back room and "grind the pretty out of me," 556 00:18:27,242 --> 00:18:29,143 and all I can do is think about one girl 557 00:18:29,144 --> 00:18:30,945 who's 1,000 miles away. 558 00:18:30,979 --> 00:18:33,447 Well, that is just about the grossest thing 559 00:18:33,448 --> 00:18:35,049 that anyone has ever said to me. 560 00:18:35,083 --> 00:18:36,417 Anyway, 561 00:18:36,451 --> 00:18:37,985 since I'm keeping it zipped for you, 562 00:18:37,986 --> 00:18:40,454 I just thought it might be nice 563 00:18:40,455 --> 00:18:42,123 if you kept it zipped for me too. 564 00:18:42,157 --> 00:18:43,691 Okay, so I'm sorry. 565 00:18:43,692 --> 00:18:46,294 It sounds like now you want to be exclusive with me. 566 00:18:46,328 --> 00:18:47,662 Am I on speakerphone? 567 00:18:47,696 --> 00:18:49,564 Hi, Josh. I'm Gwen. 568 00:18:49,598 --> 00:18:50,831 It's Gwen, my best friend. 569 00:18:50,866 --> 00:18:52,166 Oh, hey. 570 00:18:52,200 --> 00:18:55,403 Okay, so, before, you didn't want to be exclusive, 571 00:18:55,404 --> 00:18:56,837 but now all of a sudden, you do. 572 00:18:56,872 --> 00:18:58,639 Look, I-I'm sorry. 573 00:18:58,674 --> 00:19:01,709 I-I made a mistake. 574 00:19:01,710 --> 00:19:04,011 Apology accepted. 575 00:19:04,012 --> 00:19:06,013 Uh, yeah, I think that could work. 576 00:19:06,014 --> 00:19:08,082 I think I could be exclusive. I don't know. 577 00:19:08,116 --> 00:19:09,150 Okay, cool. 578 00:19:09,184 --> 00:19:10,685 Okay, well, I got to go 579 00:19:10,719 --> 00:19:13,087 prevent some adulteries from happening, but... 580 00:19:13,088 --> 00:19:14,188 Happy Thanksgiving. 581 00:19:14,222 --> 00:19:15,456 See? 582 00:19:15,490 --> 00:19:18,025 Every time I kick your ass, something good happens. 583 00:19:18,060 --> 00:19:19,927 I think you should kick my ass on the regular. 584 00:19:19,928 --> 00:19:21,128 Mm-hmm. 585 00:19:21,163 --> 00:19:25,132 And the piano sounds like a carnival 586 00:19:25,167 --> 00:19:28,936 and the microphone smells like a beer 587 00:19:28,937 --> 00:19:33,441 and they sit at the bar and put bread in my jar 588 00:19:33,442 --> 00:19:37,511 and say, "man, what are you doing here?" 589 00:19:37,512 --> 00:19:38,679 Yes! 590 00:19:40,449 --> 00:19:43,618 Yeah. [Mouse squeaks] 591 00:19:45,854 --> 00:19:49,457 Hey, little pilgrim, what do you say? 592 00:19:49,491 --> 00:19:52,994 let's all eat some turkey today 593 00:19:53,028 --> 00:19:54,829 and you do the gobble-wobble 594 00:19:54,863 --> 00:19:56,297 (All) the gobble-wobble 595 00:19:56,331 --> 00:19:58,332 Mmm. 596 00:20:02,304 --> 00:20:06,374 So glad that we, uh, didn't make out back there. 597 00:20:06,375 --> 00:20:08,142 What? 598 00:20:08,143 --> 00:20:10,711 It was getting pretty hot, so it's good 599 00:20:10,712 --> 00:20:15,049 that we definitely stopped short of kissing. 600 00:20:15,050 --> 00:20:16,350 Right. 601 00:20:16,351 --> 00:20:18,819 Yeah, it's definitely good that we... 602 00:20:18,820 --> 00:20:21,689 Definitely did not make out. 603 00:20:21,690 --> 00:20:23,391 [Piano man by Billy joel] 604 00:20:23,392 --> 00:20:24,892 And the piano sounds 605 00:20:24,926 --> 00:20:25,893 Look like a cheetah. 606 00:20:25,927 --> 00:20:27,728 Like a carnival 607 00:20:27,763 --> 00:20:31,332 and the microphone smells like a beer 608 00:20:31,333 --> 00:20:35,436 and they sit at the bar and put bread in my jar 609 00:20:35,437 --> 00:20:39,073 and say, "man, what are you doing here?" 610 00:20:39,074 --> 00:20:41,442 oh, la, la, la 611 00:20:41,476 --> 00:20:44,445 di, di, da 612 00:20:44,479 --> 00:20:50,351 la, la, di, di, da, da, da 613 00:20:51,753 --> 00:20:55,456 sing us a song, you're the piano man 614 00:20:55,457 --> 00:20:58,993 sing us a song tonight 615 00:20:58,994 --> 00:21:03,664 well, we're all in the mood for a melody 616 00:21:03,665 --> 00:21:07,735 and you've got us feeling all right 617 00:21:07,769 --> 00:21:13,708 618 00:21:13,709 --> 00:21:15,643 [Phone chimes] 619 00:21:22,117 --> 00:21:25,119 [Distant siren wailing] 620 00:21:28,074 --> 00:21:29,690 Sync & corrections by Rafael UPD www.Addic7ed.Com/ 621 00:21:29,691 --> 00:21:31,659 (man) Go to bed. 622 00:21:31,709 --> 00:21:36,259 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.