All language subtitles for Terriers s01e04 Fustercluck.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,464 Previously on Terriers... 2 00:00:02,465 --> 00:00:04,966 Hank: I am Hank Dolworth, and this is my partner Britt Pollack. 3 00:00:04,967 --> 00:00:06,089 We're private investigators. 4 00:00:06,090 --> 00:00:08,551 Officer: We got a stiff down at the docks... likely OD. 5 00:00:08,552 --> 00:00:11,733 Hank: Mickey would never in a million years touch that shit. 6 00:00:11,734 --> 00:00:14,324 You killed my friend, so I'm going to destroy you. 7 00:00:14,325 --> 00:00:17,307 Mark: Do you know what Lindus's lawyer alleged in there? 8 00:00:17,554 --> 00:00:20,918 That you and your boy toy just planted that murder weapon in Lindus's house. 9 00:00:21,210 --> 00:00:23,779 We framed a guilty man. Lord's guide shineth upon us. 10 00:00:34,905 --> 00:00:37,273 (Static hissing) 11 00:00:41,779 --> 00:00:44,214 (Indistinct talking over TV) 12 00:00:49,854 --> 00:00:54,991 All the rats in the world, I have to have a cheese snob. 13 00:00:55,059 --> 00:00:56,393 What's the matter? 14 00:00:56,460 --> 00:00:57,649 You don't like cheddar? 15 00:00:58,926 --> 00:00:59,818 Britt: So, what's in the paper? 16 00:00:59,819 --> 00:01:01,602 Hank: Well, George Wallace is still dead. 17 00:01:01,820 --> 00:01:04,088 Britt: Are you sure you don't want anything to eat, man? 18 00:01:04,156 --> 00:01:08,960 Breakfast is one of the top five most important meals of the day. 19 00:01:09,028 --> 00:01:11,162 You all right? 20 00:01:11,230 --> 00:01:12,664 Hank: Why? 21 00:01:12,731 --> 00:01:16,067 Britt: You just got that whole slept-on-a-park-bench look going. 22 00:01:16,135 --> 00:01:19,769 Hank: It's just... I don't know... I got rats or ghosts or rats or something. 23 00:01:19,905 --> 00:01:21,839 Scuttle, scuttle, bang all night long. 24 00:01:21,907 --> 00:01:22,907 Barely got a wink. 25 00:01:22,975 --> 00:01:25,810 Britt: Well, it could be worse, man. 26 00:01:25,878 --> 00:01:26,944 You could have raccoons. 27 00:01:27,012 --> 00:01:29,280 You know what they say about raccoons, right? 28 00:01:29,348 --> 00:01:32,115 Hank: Uh-uh. Britt: Don't you? 29 00:01:32,251 --> 00:01:33,751 Uh, they're not tidy. 30 00:01:33,819 --> 00:01:34,986 (Laughs) 31 00:01:35,054 --> 00:01:36,320 Come on, man! 32 00:01:36,388 --> 00:01:40,757 It's a beautiful day out, and you're acting like somebody just canceled Christmas. 33 00:01:40,893 --> 00:01:42,827 Turn that frown upside down, dude. 34 00:01:42,895 --> 00:01:44,761 Turn it upside down. Take it to Vegas. 35 00:01:44,897 --> 00:01:45,830 Hank: I don't know, Britt. 36 00:01:45,898 --> 00:01:49,000 It's just like the bathwater's out of the tub today or something.. 37 00:01:49,001 --> 00:01:52,355 Britt: Sorry but could we get the cheuqe please. And some lithium? 38 00:01:52,356 --> 00:01:54,991 Yes. (Laughs) 39 00:01:55,058 --> 00:01:58,334 Ooh, rich folk incoming. 40 00:01:58,335 --> 00:01:59,969 Posture, everyone. 41 00:02:00,037 --> 00:02:01,903 May I help you, ma'am? Um, yes. 42 00:02:02,039 --> 00:02:04,974 I was wondering if you could point out a man named Henry Dolworth. 43 00:02:05,042 --> 00:02:06,976 I was told I could find him here. 44 00:02:07,044 --> 00:02:08,978 You're looking at him. 45 00:02:09,046 --> 00:02:10,480 Oh. 46 00:02:10,547 --> 00:02:12,682 You're Mr. Dolworth? 47 00:02:12,750 --> 00:02:17,054 Hank: Uh, uh, yeah, and this is my partner, Britt Pollack. 48 00:02:17,055 --> 00:02:18,985 Britt: In a strictly professional sense. 49 00:02:19,520 --> 00:02:21,921 You're detectives, right? 50 00:02:21,989 --> 00:02:25,291 Margaret Levritz' office told me I could find you here. 51 00:02:25,359 --> 00:02:29,429 I need to discuss a matter with you in private. 52 00:02:33,700 --> 00:02:35,501 Britt: This okay? 53 00:02:35,569 --> 00:02:36,869 How can we be of service? 54 00:02:36,937 --> 00:02:38,551 I'm here on behalf of my husband. 55 00:02:38,729 --> 00:02:39,662 He asked that I come find you. 56 00:02:39,730 --> 00:02:41,275 Britt: Oh, he couldn't make it himself? 57 00:02:41,276 --> 00:02:42,795 What, he didn't want to miss his tee time? 58 00:02:42,796 --> 00:02:46,388 He's in jail, awaiting trial for a crime that he didn't commit. 59 00:02:46,456 --> 00:02:49,158 Yeah, he said that you're the only men that can help him. 60 00:02:49,225 --> 00:02:51,093 Hank: That's flattering. Why us? 61 00:02:51,227 --> 00:02:53,295 Because you're the ones who put him there. 62 00:02:53,363 --> 00:02:56,765 Britt: Your husband isn't, by any chance... Robert Lindus. 63 00:02:56,833 --> 00:02:58,267 I'm Josephine Lindus. 64 00:02:58,335 --> 00:03:01,036 He asked that I give this to you... said that you could keep 65 00:03:01,104 --> 00:03:03,572 it as long as you come see him in county. 66 00:03:03,640 --> 00:03:06,875 But it has to be today. 67 00:03:06,943 --> 00:03:11,847 Britt: 600, 700, 800, 900, 1,000. 68 00:03:11,915 --> 00:03:13,349 1,000 bucks? 69 00:03:13,416 --> 00:03:15,517 I wouldn't shit in this dude's mouth for 1,000 bucks. 70 00:03:15,585 --> 00:03:18,487 Hank: Yeah, well, Lindus'?s accounts are frozen, right? 71 00:03:18,555 --> 00:03:21,757 I mean, old Ms. Lindus probably had to sell the ball machine to 72 00:03:21,825 --> 00:03:22,958 scrape up that much. 73 00:03:23,026 --> 00:03:26,118 Britt: So, last time, this guy ponies up $50,000 for our services, right? 74 00:03:26,119 --> 00:03:28,187 I mean, granted, we did plant a murder weapon in his home for 75 00:03:28,254 --> 00:03:29,188 his trouble, but still. 76 00:03:29,255 --> 00:03:30,189 I don't know. 77 00:03:30,256 --> 00:03:31,190 What do you think? 78 00:03:31,257 --> 00:03:33,948 Hank: Normally, I'd say let's give the money to charity and let the douche bag rot. 79 00:03:34,016 --> 00:03:35,667 Britt: But for the first time today, you kind of look like 80 00:03:35,734 --> 00:03:36,668 you're glad you got out of bed. 81 00:03:36,735 --> 00:03:38,670 Hank: I say let's go see him. 82 00:03:38,737 --> 00:03:40,405 (Door closing) 83 00:03:40,472 --> 00:03:42,006 Hey, Britt. 84 00:03:42,074 --> 00:03:46,944 When I woke up this morning, there was a real sweet smell in the air. 85 00:03:47,012 --> 00:03:50,315 And I thought, "maybe it's the old lady next door baking 86 00:03:50,382 --> 00:03:53,584 cinnamon rolls," but it wasn't. 87 00:03:53,652 --> 00:03:55,219 You know what I was smelling? 88 00:03:55,287 --> 00:03:56,354 Britt: What? 89 00:03:56,422 --> 00:03:57,889 Hank: Freedom. 90 00:03:57,956 --> 00:03:59,757 (Britt laughing) 91 00:03:59,825 --> 00:04:01,392 Robert: Thank you for coming. 92 00:04:01,460 --> 00:04:04,861 I presume my wife found you and gave you the... 93 00:04:04,862 --> 00:04:11,084 Yeah yeah she did. But seeing you here, now like this, I would've come for free. 94 00:04:11,085 --> 00:04:13,720 Real lovely lady, your wife. 95 00:04:13,721 --> 00:04:16,189 I mean, what with the video of you bumping uglies with a 96 00:04:16,289 --> 00:04:20,126 19-year-old on every television screen across San Diego. 97 00:04:20,193 --> 00:04:22,261 And she's still out there shilling for you? 98 00:04:22,329 --> 00:04:23,396 It must be true love. 99 00:04:23,463 --> 00:04:24,397 Britt: How's prison, Lindus? 100 00:04:24,464 --> 00:04:26,532 Everything the brochure promised? 101 00:04:26,600 --> 00:04:28,567 Robert: I know what you two did. 102 00:04:28,635 --> 00:04:31,637 I know you planted that gun in my study, set me up for this. 103 00:04:31,705 --> 00:04:33,847 You can deny it all you want. I don't care. 104 00:04:33,915 --> 00:04:35,194 That's not why I want to talk to you. 105 00:04:35,195 --> 00:04:36,828 Hank: Yeah, I know what you did. 106 00:04:36,829 --> 00:04:40,448 You killed my friend, Mickey Gosney. 107 00:04:40,449 --> 00:04:44,750 Robert: I swear to you on the life of my child, I had nothing 108 00:04:44,751 --> 00:04:45,795 to do with that. 109 00:04:45,796 --> 00:04:47,430 Britt: You innocent of Anthony Bianco's murder, too? 110 00:04:48,753 --> 00:04:52,422 Robert: No. 111 00:04:52,490 --> 00:04:57,360 Let's just say, when you framed me for that, you got lucky. 112 00:04:57,428 --> 00:05:00,679 Hank: Maybe you didn't kill Mickey personally. 113 00:05:00,746 --> 00:05:04,106 Maybe you had those two muscle heads do it... hold him 114 00:05:04,107 --> 00:05:07,386 down, pump his body full of drugs, watch him die. 115 00:05:07,387 --> 00:05:10,456 Robert: Those men... the men who attacked you... did not work for me. 116 00:05:10,524 --> 00:05:11,457 Hank: Oh, what did they do? 117 00:05:11,525 --> 00:05:13,459 Just wander onto your construction site? 118 00:05:13,527 --> 00:05:15,461 Robert: They were there watching me. 119 00:05:15,529 --> 00:05:18,597 There are people out there very nervous about me since you put me in here. 120 00:05:18,665 --> 00:05:22,301 Who do you think leaked that sex tape to the media, hmm? 121 00:05:22,369 --> 00:05:25,337 Had my defense attorney recuse himself from the case? 122 00:05:25,405 --> 00:05:30,007 You think I couldn't beat this rap... my word against yours... with my money? 123 00:05:30,143 --> 00:05:33,212 Someone wants me to reside in here the rest of my life, and 124 00:05:33,280 --> 00:05:36,582 that may not be for much longer. 125 00:05:36,650 --> 00:05:38,884 We don't have much time. 126 00:05:38,952 --> 00:05:40,452 Visiting hour's almost over. 127 00:05:40,520 --> 00:05:41,453 Britt: Oh, you hear that? 128 00:05:41,521 --> 00:05:42,454 Jails have restrictions. 129 00:05:42,522 --> 00:05:43,455 That sucks! 130 00:05:43,523 --> 00:05:45,524 Robert: I realize I'm the last person on earth you two 131 00:05:45,592 --> 00:05:48,294 want to stick your necks out for, but you're the only ones I 132 00:05:48,361 --> 00:05:52,964 can trust to help me with this, and I think I can make it worth your while. 133 00:05:53,099 --> 00:05:55,034 Hank: We're not retracting our story. 134 00:05:55,101 --> 00:05:56,435 Robert: I don't want you to. 135 00:05:56,503 --> 00:05:58,003 Wouldn't do any good anyway. 136 00:05:58,071 --> 00:05:59,004 I've done what I've done. 137 00:05:59,072 --> 00:06:01,740 I will live with the consequences, but my wife and my 138 00:06:01,808 --> 00:06:08,146 son are in danger... imminently so... and I need for you to secure their safety. 139 00:06:08,281 --> 00:06:09,582 Hank: In danger from who? 140 00:06:09,649 --> 00:06:10,749 Robert: Talk to my wife. 141 00:06:10,817 --> 00:06:13,285 I've told her everything you need to know. 142 00:06:13,353 --> 00:06:14,420 Please. 143 00:06:14,487 --> 00:06:16,222 I need you to do this. 144 00:06:16,289 --> 00:06:17,990 Not for me, but for my family. 145 00:06:18,058 --> 00:06:20,159 They are innocents in all of this. 146 00:06:20,227 --> 00:06:21,362 Hank: Do what, exactly? 147 00:06:21,363 --> 00:06:24,887 Robert: Steal a quarter of million dollars for me. 148 00:06:24,888 --> 00:06:29,010 "Terriers: S01E04" "Fustercluck" Original Air date 29 September, 2010 149 00:06:29,011 --> 00:06:31,452 Sync & Corrections by jacobian@hdbits.org 150 00:06:31,453 --> 00:06:33,919 ? caught a ride with a trickster and a javelin man 151 00:06:36,664 --> 00:06:43,602 ? to a town down by the sea steel Neena was a girl 152 00:06:43,738 --> 00:06:47,640 ? who would set me free, she said 153 00:06:47,775 --> 00:06:51,210 ♪ I lay my soul out down to bleed. ♪ 154 00:06:55,293 --> 00:06:57,227 Hank: Pff. Well, let me tell you something, man. 155 00:06:57,295 --> 00:06:59,496 An hour ago, the world was a bleak and pitiless place. 156 00:06:59,564 --> 00:07:04,701 And after a trip to prison... Hmm, all seems right with the universe. 157 00:07:04,769 --> 00:07:06,736 Britt: Seriously, tell me, was that the biggest pile of 158 00:07:06,804 --> 00:07:08,738 horseshit you've ever heard in your life or what? 159 00:07:08,806 --> 00:07:10,740 Hank: It was a sizable pile, yeah. 160 00:07:10,808 --> 00:07:11,741 Britt: It was huge, man! 161 00:07:11,809 --> 00:07:14,611 We frame a guy for a crime he did commit, and then somebody 162 00:07:14,679 --> 00:07:16,713 else comes along and frames him better? 163 00:07:16,781 --> 00:07:17,914 What, Captain Paranoid? 164 00:07:17,982 --> 00:07:20,016 I mean, except about the first part. 165 00:07:20,084 --> 00:07:22,018 So, seriously, what are you thinking? 166 00:07:22,086 --> 00:07:24,020 Hank: I'm thinking what you're thinking, okay? 167 00:07:24,088 --> 00:07:26,022 Quarter million dollars... where's he got it? 168 00:07:26,090 --> 00:07:27,390 Why does he want us to get it? 169 00:07:27,458 --> 00:07:30,393 Britt: Well, obviously, he's trying to set us up for something, man. 170 00:07:30,461 --> 00:07:32,395 I mean, he wants us to renege on our story. 171 00:07:32,463 --> 00:07:33,396 Hank: Uh, we can't. 172 00:07:33,464 --> 00:07:34,397 You don't renege a story. 173 00:07:34,465 --> 00:07:35,632 You, uh... you renege a deal. 174 00:07:35,700 --> 00:07:37,234 You recant a story. 175 00:07:37,301 --> 00:07:39,469 Britt: The point is, is that he's trying to rook us. 176 00:07:39,537 --> 00:07:40,504 Man, the guy is full of shit. 177 00:07:40,571 --> 00:07:44,107 Hank: Yeah, but the dude plays sincere like nobody's business. 178 00:07:44,175 --> 00:07:46,142 I mean, it makes me a little curious. 179 00:07:50,816 --> 00:07:53,395 Hank: I'm not saying he had Mickey Gosney killed. 180 00:07:53,396 --> 00:07:55,576 Maybe he did; maybe he didn't. But he knows who did. 181 00:07:56,193 --> 00:08:00,295 And maybe it's worth finding out just what the hell he was talking about back there. 182 00:08:00,430 --> 00:08:01,564 Britt: How do we do that? 183 00:08:01,631 --> 00:08:04,967 Hank: Find out what the hell he was talking about back there. 184 00:08:06,803 --> 00:08:09,005 Mark: So, why would you even want to know about that? 185 00:08:09,072 --> 00:08:12,074 Hank: Well, we're material witnesses in the Lindus murder case, you know. 186 00:08:12,142 --> 00:08:14,443 We're... we're just a little curious about what's going on. 187 00:08:14,511 --> 00:08:15,511 Mark: Huh? 188 00:08:15,579 --> 00:08:17,747 And why else would you want to know? 189 00:08:17,814 --> 00:08:20,049 Hank: Well, frankly, uh, we were thinking about taking some 190 00:08:20,117 --> 00:08:22,718 vacation days in the spring, and we didn't want the dates to 191 00:08:22,786 --> 00:08:24,320 conflict with the court case. 192 00:08:24,388 --> 00:08:26,288 Britt's never seen the Maldives. 193 00:08:26,356 --> 00:08:27,656 I've never been on a cruise. 194 00:08:27,724 --> 00:08:28,758 You know. 195 00:08:28,825 --> 00:08:30,760 Mark: Do you even know where the Maldives are? 196 00:08:30,827 --> 00:08:31,761 Britt: Yeah, dude. 197 00:08:31,828 --> 00:08:33,763 They're in the... up... up in the... they're not far. 198 00:08:33,830 --> 00:08:34,764 Mark: Give me that. 199 00:08:34,831 --> 00:08:36,365 And you on a cruise... (Laughs) 200 00:08:36,433 --> 00:08:38,534 Hank: Okay, so what's the status, all right? 201 00:08:38,602 --> 00:08:40,036 Is Lindus going to hang or walk? 202 00:08:40,103 --> 00:08:42,738 Mark: Lindus is not going to walk, and that is for sure. 203 00:08:42,806 --> 00:08:44,740 Hank: You sound pretty damn confident. 204 00:08:44,808 --> 00:08:47,410 Mark: Yeah, man, we got Lindus by the short hairs. 205 00:08:47,477 --> 00:08:50,780 Got him so bad that... (Laughing): it ain't even funny. 206 00:08:50,847 --> 00:08:53,449 And we got the gun that was found at his house. 207 00:08:53,517 --> 00:08:56,585 We have three eyewitnesses that put him in the vicinity. 208 00:08:56,653 --> 00:09:02,757 We have hair particles that were found in the lifeguard station with his DNA on it. 209 00:09:02,893 --> 00:09:05,861 This office pooled three-to-one odds that his court-appointed is 210 00:09:05,929 --> 00:09:08,998 going to plea-bargain him by the end of the week, so... 211 00:09:09,066 --> 00:09:11,167 Hank: Hey, what happened to the white-shoe, uh, 212 00:09:11,234 --> 00:09:13,969 Mr. smooth talker he had at the deposition? 213 00:09:14,037 --> 00:09:17,940 Mark: He dropped Lindus last week, no explanation. 214 00:09:18,008 --> 00:09:20,743 Hank: Sounds like you had your whole case just handed to 215 00:09:20,811 --> 00:09:23,012 you, gift-wrapped with a little bow on top. 216 00:09:23,080 --> 00:09:24,113 Congratulations. 217 00:09:24,181 --> 00:09:27,283 Mark: Oh, yeah, man, well, you know, work hard, play by the 218 00:09:27,350 --> 00:09:29,718 rules, you just get lucky. 219 00:09:31,421 --> 00:09:33,756 You guys wouldn't know about that, though, would you? 220 00:09:33,824 --> 00:09:34,757 (Laughs) 221 00:09:34,825 --> 00:09:35,758 We done here? 222 00:09:35,826 --> 00:09:36,759 We good? 223 00:09:36,827 --> 00:09:37,793 Hank: Yeah. 224 00:09:37,861 --> 00:09:39,061 But I got one last question. 225 00:09:39,129 --> 00:09:40,062 Mark: Shit. 226 00:09:40,130 --> 00:09:41,597 Hank: What about Mickey Gosney's case. 227 00:09:42,132 --> 00:09:43,699 Mark: Come on, Hank. 228 00:09:43,767 --> 00:09:45,134 I told you. 229 00:09:45,202 --> 00:09:47,603 Mickey was a self-administered overdose. 230 00:09:47,671 --> 00:09:48,904 Hank: Come on, Mark. 231 00:09:48,972 --> 00:09:51,240 Mickey never used heroin ever. 232 00:09:51,308 --> 00:09:53,342 Mark: Well, he did at least once. 233 00:09:53,410 --> 00:09:54,577 There was no struggle. 234 00:09:54,644 --> 00:09:56,011 There are no bruises. 235 00:09:56,079 --> 00:09:57,947 The needle went in clean, okay? 236 00:09:58,014 --> 00:10:00,749 What, you... you want to read it yourself? 237 00:10:00,817 --> 00:10:01,851 Yeah? 238 00:10:01,918 --> 00:10:02,918 Hey, hey, hey, Reynolds. 239 00:10:02,986 --> 00:10:07,957 Could you please give these two Mickey Gosney toxicology report? 240 00:10:08,024 --> 00:10:09,425 Thank you. 241 00:10:09,493 --> 00:10:10,926 Hank: Well, hey. 242 00:10:10,994 --> 00:10:13,062 Congratulations again, Mark, on the Lindus case. 243 00:10:13,130 --> 00:10:14,063 Mark: Thanks, brother. 244 00:10:14,131 --> 00:10:15,064 Hank: You alone, baby. 245 00:10:15,132 --> 00:10:16,432 You wear success well. 246 00:10:16,500 --> 00:10:17,433 Mark: Aah! 247 00:10:17,501 --> 00:10:18,801 Hank: Acetaldehyde? 248 00:10:18,869 --> 00:10:19,802 What the hell is that? 249 00:10:19,870 --> 00:10:21,804 Reynolds: Industrial chemical. 250 00:10:21,872 --> 00:10:22,805 Cousin to formaldehyde. 251 00:10:22,873 --> 00:10:24,807 Hank: How did it get inside of him? 252 00:10:24,875 --> 00:10:27,109 Britt: Junkies dip their cigs in it for an extra buzz. 253 00:10:27,177 --> 00:10:28,811 I read it somewhere. 254 00:10:28,879 --> 00:10:32,448 Reynolds: Got your pal's personal effects down in the evidence locker. 255 00:10:32,516 --> 00:10:35,951 Still no leads on the daughter's whereabouts, so there's no next of kin. 256 00:10:36,019 --> 00:10:39,555 Mark thought you might want to take them until she shows up again. 257 00:10:39,623 --> 00:10:41,090 Hank: All right. 258 00:10:41,158 --> 00:10:42,324 Thanks, Reynolds. 259 00:10:42,392 --> 00:10:46,828 You know, there was a time when Mickey had a nice little place down in Pescadero. 260 00:10:46,963 --> 00:10:48,330 He had a house. 261 00:10:48,398 --> 00:10:51,000 Lemon tree in the back. 262 00:10:51,067 --> 00:10:53,369 Elenore was just a little girl. 263 00:10:53,503 --> 00:10:56,172 He had his own house. 264 00:10:56,239 --> 00:11:01,877 Now... everything is life's dwindled down to this. 265 00:11:01,945 --> 00:11:06,348 Britt: I mean, you want me to take off for a while? 266 00:11:06,416 --> 00:11:09,451 Hank: No. No, I'm all right. 267 00:11:09,519 --> 00:11:11,520 Okay. 268 00:11:11,588 --> 00:11:14,857 Britt: Hey, you sure he couldn't have done this to himself? 269 00:11:14,925 --> 00:11:19,929 I mean... I don't know the guy, obviously, but... 270 00:11:19,996 --> 00:11:22,698 Shit, man, he was living in squalor. 271 00:11:22,766 --> 00:11:24,366 Hank: Yeah, I knew the man. 272 00:11:24,434 --> 00:11:29,171 He wouldn't have done this now and get his little girl in trouble. 273 00:11:29,239 --> 00:11:32,541 Britt: Hey, you know what I was thinking? 274 00:11:32,609 --> 00:11:36,579 How much collateral do you have to put down for a bail bond? 275 00:11:36,646 --> 00:11:39,582 Hank: Depends on the bondsman, but (sniffs) no more 276 00:11:39,649 --> 00:11:41,283 than 50 percent max. Why? 277 00:11:41,351 --> 00:11:42,585 Britt: Then this is bail. 278 00:11:42,652 --> 00:11:46,188 Nobody thought about it when the judge said it 'cause they 279 00:11:46,256 --> 00:11:47,189 froze his assets, right? 280 00:11:47,257 --> 00:11:48,624 But 500 large? 281 00:11:48,692 --> 00:11:49,625 Hank: Mm-hmm. 282 00:11:49,693 --> 00:11:52,027 Britt: Half of which... Hank: 250, yeah. 283 00:11:52,095 --> 00:11:53,295 I did the math. 284 00:11:53,363 --> 00:11:56,365 Britt: It's pretty ballsy, asking guys who put him in jail 285 00:11:56,433 --> 00:11:59,100 to steal the money to get him out. What's that? 286 00:11:59,236 --> 00:12:01,437 Hank: Pay stubs from a Bateman security company. 287 00:12:01,504 --> 00:12:03,005 Britt: Anything unique about them? 288 00:12:03,073 --> 00:12:05,307 Hank: Yeah, made out to Mickey Gosney. 289 00:12:05,375 --> 00:12:07,910 This one's only a month old. 290 00:12:10,046 --> 00:12:10,980 Marty: Hey! 291 00:12:11,047 --> 00:12:11,981 Hank: Marty. 292 00:12:12,048 --> 00:12:12,982 Holy shit. 293 00:12:13,049 --> 00:12:15,184 It's ociffer Dolworth. 294 00:12:15,252 --> 00:12:17,586 Hey, everybody, it's ociffer Dolworth. 295 00:12:17,654 --> 00:12:18,587 Britt: Ociffer? 296 00:12:18,655 --> 00:12:21,448 Hank: Yeah, it's what... what drunks call cops. 297 00:12:25,762 --> 00:12:28,364 Britt: That's... that's kind of stupid. 298 00:12:28,431 --> 00:12:29,365 (Tapping on door) 299 00:12:29,432 --> 00:12:35,471 Hey, is that you? 300 00:12:35,538 --> 00:12:38,974 Hank: You know you can pee standing up, don't you? 301 00:12:39,042 --> 00:12:41,277 Hey, a little privacy, please. 302 00:12:41,344 --> 00:12:44,680 Last couple of weeks before he died, Mickey was scared. 303 00:12:44,748 --> 00:12:45,748 I'll tell you that much. 304 00:12:45,815 --> 00:12:46,949 Hank: Why was he scared? 305 00:12:47,017 --> 00:12:49,351 RB: it's that damn job he took. 306 00:12:49,419 --> 00:12:53,055 He had ideas he's gonna get clean, like you did, right? 307 00:12:53,123 --> 00:12:57,293 Said his daughter's got connection, sets him up with some company. 308 00:12:57,360 --> 00:12:58,494 Hank: Bateman security? 309 00:12:58,561 --> 00:13:01,497 Well... Mickey's a night guy, right? 310 00:13:01,564 --> 00:13:05,766 He walks grounds around the... The site where they're building that resort. 311 00:13:05,902 --> 00:13:06,835 Britt: Wait, wait, wait. 312 00:13:06,903 --> 00:13:08,637 Mickey was working security at the Montague? 313 00:13:08,705 --> 00:13:14,176 Yeah. So one night... these trucks come in, right, full of 314 00:13:14,244 --> 00:13:18,547 guys in these suits, you know, like an E.T., all sealed in. 315 00:13:18,615 --> 00:13:20,549 Mickey asked his boss, "what the hell?" 316 00:13:20,617 --> 00:13:22,318 Apparently, they're don't like that. 317 00:13:22,385 --> 00:13:23,986 Next day, he gets canned. 318 00:13:24,054 --> 00:13:27,623 And then next week, his daughter calls him up, says she's in trouble. 319 00:13:27,691 --> 00:13:33,429 After that, he starts to watch his back. 320 00:13:50,747 --> 00:13:54,049 Britt: Yeah, I heard a new joke today. You want to hear it? 321 00:13:54,184 --> 00:13:55,184 Hank: Yeah, go for it. 322 00:13:55,251 --> 00:13:57,753 Britt: So two old dudes are sitting on a park bench, right? 323 00:13:57,821 --> 00:13:58,654 Hank: Yeah. 324 00:13:58,722 --> 00:14:05,426 Britt: First old guy says to second old guy, "I bet I can guess your age, right? 325 00:14:05,562 --> 00:14:06,495 Hank: Yeah? 326 00:14:06,563 --> 00:14:09,998 Britt: Second old guy says, "no way. Hundred bucks says you can't." 327 00:14:10,066 --> 00:14:15,137 And then first old guy says, "you're on, it's a bet. 328 00:14:15,205 --> 00:14:18,807 But the only thing I need you to do in order to tell your age is 329 00:14:18,875 --> 00:14:21,475 you gotta take your pants off. " Right? 330 00:14:21,611 --> 00:14:22,544 Hank: Right. 331 00:14:22,612 --> 00:14:25,314 Britt: So second old guy thinks nothing of it and drops trout. 332 00:14:25,382 --> 00:14:29,183 All right, so the first old guy takes the second old guy's balls in his hands. 333 00:14:29,319 --> 00:14:32,554 He's weighing them, he's covering them... Hank: Yeah? 334 00:14:32,622 --> 00:14:34,556 Britt: He's shaking around this side, that side, right? 335 00:14:34,624 --> 00:14:36,804 Says he's 78 years old. 336 00:14:36,805 --> 00:14:40,343 Guy says that's amazing. How the hell did you do that? 337 00:14:41,698 --> 00:14:42,965 He told me yesterday." 338 00:14:43,032 --> 00:14:44,967 Hank: Okay, keep going. 339 00:14:45,034 --> 00:14:46,969 Britt: No, that's... That's it. 340 00:14:47,036 --> 00:14:49,204 Did you... did you miss the funny part? 341 00:14:49,272 --> 00:14:51,473 Hank: I always miss the funny part with you. 342 00:14:51,541 --> 00:14:54,276 Britt: I'm pretty sure I told it right. 343 00:14:54,344 --> 00:14:55,577 Uh-oh. 344 00:14:55,645 --> 00:14:56,578 Hank: What? 345 00:14:56,646 --> 00:14:58,847 Britt: Guy in the tan suit spotted us. 346 00:14:58,915 --> 00:14:59,848 Hank: Where? 347 00:14:59,916 --> 00:15:00,849 Britt: Right there. 348 00:15:00,917 --> 00:15:01,850 Hank: Where? 349 00:15:01,918 --> 00:15:02,985 Britt: Oh, shit. 350 00:15:03,052 --> 00:15:04,987 Hank: Hey, here's what I think, okay? 351 00:15:05,054 --> 00:15:08,322 Mickey saw something, knew something, did something that got him killed, all right? 352 00:15:08,458 --> 00:15:11,326 Maybe Lindus knew who did it, maybe he didn't know who did it. 353 00:15:11,394 --> 00:15:15,664 Okay, but dollars to donuts, he knew why he was killed, right? 354 00:15:15,732 --> 00:15:16,665 (Engine starting) 355 00:15:16,733 --> 00:15:17,666 Right? 356 00:15:17,734 --> 00:15:18,667 Britt: Right. 357 00:15:18,735 --> 00:15:22,171 Hank: Let's go see lady Lindus. 358 00:15:22,238 --> 00:15:24,173 Josephine: Good morning, gentlemen. 359 00:15:24,240 --> 00:15:25,174 Thank you for coming. 360 00:15:25,241 --> 00:15:26,542 Britt: Yeah. 361 00:15:26,609 --> 00:15:29,178 Ah, it's kind of stuffy in here. 362 00:15:29,245 --> 00:15:30,512 Your A/C busted? 363 00:15:30,580 --> 00:15:33,015 Josephine: No. We just can't pay the bill. 364 00:15:33,082 --> 00:15:35,150 Hank: Your husband wanted you to show us something. 365 00:15:35,218 --> 00:15:36,218 Josephine: Follow me. 366 00:15:36,286 --> 00:15:39,888 Bobby told me about an office that he keeps at the top floor 367 00:15:39,956 --> 00:15:43,459 of the first building he ever developed, for purposes I'd 368 00:15:43,526 --> 00:15:44,726 rather not discuss. 369 00:15:44,794 --> 00:15:47,629 He also told me about a financial parachute that he 370 00:15:47,697 --> 00:15:51,733 sequestered there in case of... Oh, I don't know... someone 371 00:15:51,801 --> 00:15:55,037 framing him for murder someday. 372 00:15:55,104 --> 00:15:58,040 The parachute kit is kept in a safe. 373 00:15:58,107 --> 00:16:01,677 My husband wants you to break into it tonight and confiscate the contents. 374 00:16:01,744 --> 00:16:03,946 Here are the plans for the building. 375 00:16:04,013 --> 00:16:07,049 I have highlighted the location of the safe. 376 00:16:07,116 --> 00:16:10,252 Hank: Why don't you just get it yourself? 377 00:16:10,320 --> 00:16:12,421 Josephine: Because the police discovered the office during the 378 00:16:12,489 --> 00:16:16,091 investigation, sealed it, changed the locks, alarm codes. 379 00:16:16,159 --> 00:16:18,694 Fortunately, they missed the safe. 380 00:16:18,761 --> 00:16:21,630 Britt: What kind of security does the building have? 381 00:16:21,698 --> 00:16:23,966 Josephine: 24-hour doormen in the lobby, security cameras at 382 00:16:24,033 --> 00:16:28,437 all entrances... elevators, stairwells... plus, a patrol car doing rounds. 383 00:16:28,505 --> 00:16:30,939 Hank: Okay, say we break into this place with the changed 384 00:16:31,007 --> 00:16:34,676 locks, alarm codes, patrol car doing rounds... what do we get in return? 385 00:16:34,744 --> 00:16:36,912 Josephine: 40 percent of the parachute. 386 00:16:36,980 --> 00:16:38,814 Britt: $100,000? 387 00:16:38,882 --> 00:16:39,948 Josephine: That's right. 388 00:16:40,016 --> 00:16:43,585 Hank: Well, lady, we don't get out of bed for anything less than $150,000. 389 00:16:43,653 --> 00:16:44,653 Josephine: Yes, you do. 390 00:16:44,721 --> 00:16:46,889 Plus, my husband is offering you something else. 391 00:16:46,956 --> 00:16:47,890 Hank: What's that? 392 00:16:47,957 --> 00:16:50,893 Josephine: Do this... recover the parachute, deliver it to us 393 00:16:50,960 --> 00:16:54,752 in 36 hours... and my husband will provide you the name of the man 394 00:16:54,753 --> 00:16:57,553 responsible for Micky Gosney's murder. 395 00:17:09,072 --> 00:17:10,906 Hank: So, can you do it? 396 00:17:10,973 --> 00:17:12,140 Britt: I don't know. 397 00:17:12,208 --> 00:17:15,744 How do we know Lindus isn't setting us up? 398 00:17:15,812 --> 00:17:19,047 Hank: Why would he? Huh? 399 00:17:19,115 --> 00:17:21,717 He's dead to rights even without our testimony. 400 00:17:21,784 --> 00:17:23,914 Britt: Well, what about Mrs. Lindus? 401 00:17:23,915 --> 00:17:26,550 How do we know she's not gonna take the money and blow town and 402 00:17:26,617 --> 00:17:27,684 leave her husband to rot? 403 00:17:27,752 --> 00:17:29,820 Hank: Well, then she wins our admiration. 404 00:17:29,887 --> 00:17:33,890 Britt: I just want to know all the angles, man. 405 00:17:33,958 --> 00:17:35,492 (Britt sighs) 406 00:17:35,560 --> 00:17:36,793 Okay. 407 00:17:36,861 --> 00:17:43,099 Hank: Okay, you can do it, or okay, it's time for my afternoon nap? 408 00:17:43,167 --> 00:17:46,102 Slurpee's on me. Come on. 409 00:17:54,113 --> 00:17:55,836 (Seagulls screeching) 410 00:17:55,837 --> 00:17:57,406 Britt: Yeah, I need to borrow the truck for a while, so just 411 00:17:57,407 --> 00:18:00,375 leave it running. 412 00:18:02,444 --> 00:18:05,079 All right, I will get supplies. 413 00:18:05,080 --> 00:18:06,052 I will meet you back here at 7:00. 414 00:18:06,462 --> 00:18:07,395 Hank: 7:00? Why so early? 415 00:18:07,463 --> 00:18:09,397 Britt: We're robbing a building, man. 416 00:18:09,465 --> 00:18:10,431 I need prep time. 417 00:18:10,499 --> 00:18:12,433 Hank: See you then. 418 00:18:15,371 --> 00:18:16,304 (Gulls screeching) 419 00:18:16,372 --> 00:18:18,306 (Door opens) 420 00:18:34,690 --> 00:18:36,724 (Distant squeaking) 421 00:18:51,373 --> 00:18:52,473 Hank: Hey! 422 00:18:52,541 --> 00:18:53,908 (Person grunting) 423 00:18:53,976 --> 00:18:58,479 Hey! 424 00:18:58,547 --> 00:19:02,116 Steph: Hi, Hank. 425 00:19:02,184 --> 00:19:04,452 Hank: You want to come down? 426 00:19:04,520 --> 00:19:10,692 Hey, so you want me to heat that up for you? 427 00:19:10,759 --> 00:19:11,693 (Sighs) 428 00:19:11,760 --> 00:19:14,962 Why didn't you just tell me you were here? 429 00:19:15,030 --> 00:19:17,598 Steph: I didn't want to be a bother. 430 00:19:17,666 --> 00:19:20,268 You had a lot going on. 431 00:19:20,336 --> 00:19:22,717 Just came down to eat or use the bathroom. 432 00:19:22,718 --> 00:19:24,118 Hank: Okay. 433 00:19:25,741 --> 00:19:29,977 So when did you leave the hospital? 434 00:19:32,781 --> 00:19:34,048 Okay. 435 00:19:34,116 --> 00:19:36,317 How long have you been up there? 436 00:19:36,385 --> 00:19:38,086 Steph: Three or four weeks. 437 00:19:38,153 --> 00:19:39,087 Hank: Weeks? 438 00:19:39,154 --> 00:19:41,122 Steph: At your old place first. 439 00:19:41,190 --> 00:19:45,226 I was in the truck when you were home, and then went in when you went out. 440 00:19:45,294 --> 00:19:47,829 It's nicer here. 441 00:19:47,896 --> 00:19:49,464 (Laughs) 442 00:19:49,531 --> 00:19:52,033 Hank: So you were eating all my food? 443 00:19:52,101 --> 00:19:55,303 All right, 'cause see, I thought I was going senile. 444 00:19:55,371 --> 00:19:57,739 Steph: Are you gonna punish me? 445 00:19:57,806 --> 00:20:00,641 Hank: No, of course not. 446 00:20:00,709 --> 00:20:02,643 Hey, why'd you leave St. John's? 447 00:20:02,711 --> 00:20:04,278 I thought you liked it there. 448 00:20:04,346 --> 00:20:06,614 Steph: I got tired of the ward. 449 00:20:06,682 --> 00:20:09,217 All the people there are crazy. 450 00:20:09,284 --> 00:20:11,185 May I go back to my room now? 451 00:20:11,253 --> 00:20:15,289 Hank: Yeah, but you know, you're more than welcome to stay down here. 452 00:20:15,357 --> 00:20:16,324 Steph: Do I have to? 453 00:20:16,392 --> 00:20:19,494 It's more comfortable up there. 454 00:20:21,563 --> 00:20:23,564 Hank: Oh, wow. 455 00:20:23,632 --> 00:20:25,166 (Sighs) 456 00:20:25,234 --> 00:20:28,236 You've moved more in up here than I have down there. 457 00:20:28,303 --> 00:20:30,271 Steph: Plus it's dark and warm. 458 00:20:30,339 --> 00:20:34,842 Hank: Yeah, well, we'll talk more about it later. 459 00:20:42,418 --> 00:20:43,351 (Knocking) 460 00:20:43,419 --> 00:20:44,352 Steph: Who is it? 461 00:20:44,420 --> 00:20:47,188 Britt (In high-pitched voice): Um, from next door. 462 00:20:47,256 --> 00:20:50,191 Came to borrow some sugar. 463 00:20:53,095 --> 00:20:54,128 Steph: We're out. 464 00:20:54,196 --> 00:20:55,129 (Slams door) 465 00:20:55,197 --> 00:20:56,130 (Knocking) 466 00:20:56,198 --> 00:20:58,132 Hank: What the hell's going on? 467 00:20:58,200 --> 00:20:59,300 Who is that? 468 00:20:59,368 --> 00:21:01,469 Steph: Some man pretending to be a woman. 469 00:21:01,537 --> 00:21:02,470 Britt: Hank, you in there? 470 00:21:02,538 --> 00:21:03,438 Hank: Oh, it's my partner. 471 00:21:03,505 --> 00:21:04,806 Yeah, yeah, yeah, yeah. 472 00:21:04,873 --> 00:21:06,874 Come on in, come on. 473 00:21:06,942 --> 00:21:10,044 (Hank sniffles) 474 00:21:10,112 --> 00:21:13,514 Britt, this is, uh... this is my sister, Steph. 475 00:21:13,582 --> 00:21:14,515 Steph, this is Britt. 476 00:21:14,583 --> 00:21:16,551 Steph: Why were you pretending to be a woman? 477 00:21:16,618 --> 00:21:17,552 Britt: No, no, no. 478 00:21:17,619 --> 00:21:20,221 I was... I... Hank: She's been staying with 479 00:21:20,289 --> 00:21:23,257 me for a few weeks, apparently. 480 00:21:23,325 --> 00:21:24,258 Britt: She's the raccoon? 481 00:21:24,326 --> 00:21:25,259 Hank: Yeah. 482 00:21:25,327 --> 00:21:27,261 Steph: Are you Gretchen's new boyfriend? 483 00:21:27,329 --> 00:21:28,262 Britt: No. 484 00:21:28,330 --> 00:21:30,832 Hank: No, no, no. This is... This is Britt. He's my partner. 485 00:21:30,899 --> 00:21:32,200 Steph: He's not black. 486 00:21:32,267 --> 00:21:33,201 Hank: No. That's Mark. 487 00:21:33,268 --> 00:21:36,471 That's, uh, my partner from when I was a policeman. 488 00:21:36,538 --> 00:21:44,812 Steph: You must me the one that comes I'm gonna take a nap now. 489 00:21:44,880 --> 00:21:48,216 Hank: Hey, Steph, are you sure you don't want to try the guest bedroom? 490 00:21:48,283 --> 00:21:49,250 It might be more comfortable. 491 00:21:49,318 --> 00:21:50,251 Steph: I did. 492 00:21:50,319 --> 00:21:52,253 It's not. 493 00:21:54,022 --> 00:21:55,957 Hank: Um... (Steph groans) 494 00:21:56,024 --> 00:21:56,958 Britt: That's Stephanie? 495 00:21:57,025 --> 00:21:57,959 Hank: Yeah. 496 00:21:58,026 --> 00:21:59,927 Britt: Dude, I... I thought she...? 497 00:21:59,995 --> 00:22:02,762 Hank: Yeah, she... she... she, um... she checked out of the hospital or something. 498 00:22:02,898 --> 00:22:03,998 Hey, do me a favor. 499 00:22:04,066 --> 00:22:07,702 Uh, listen, anything that's, um... that's sharp, anything you 500 00:22:07,769 --> 00:22:10,238 can cut yourself with, just... just bag it? 501 00:22:10,305 --> 00:22:11,239 Thanks. Right. 502 00:22:11,306 --> 00:22:14,275 Britt: Yeah, yeah, yeah, yeah. 503 00:22:16,311 --> 00:22:18,246 Hank: Katie, thanks for coming over. 504 00:22:18,313 --> 00:22:20,248 Do you mind baby-sitting for a couple of hours? 505 00:22:20,315 --> 00:22:22,416 Katie: Yeah. What, did you give birth to a child overnight? 506 00:22:22,484 --> 00:22:26,320 Hank: No, no. Um... (Quietly): Steph is with me. 507 00:22:26,388 --> 00:22:27,622 Katie: What happened? 508 00:22:27,689 --> 00:22:30,658 Hank: She, uh, checked out of St. John's, apparently, but it's 509 00:22:30,726 --> 00:22:31,692 not... it's not that bad. 510 00:22:31,760 --> 00:22:34,362 But she's been off her meds for probably three weeks, so I just 511 00:22:34,429 --> 00:22:36,364 didn't want her here alone by herself. 512 00:22:36,431 --> 00:22:37,365 Katie: Sure. 513 00:22:37,432 --> 00:22:39,367 Hank: Uh, you know the rules, right? 514 00:22:39,434 --> 00:22:40,368 Katie: Yeah. 515 00:22:40,435 --> 00:22:41,302 Hank: Thank you so much. 516 00:22:41,370 --> 00:22:42,236 Thanks. 517 00:22:42,304 --> 00:22:44,104 Great. Okay. Britt: Okay. 518 00:22:44,239 --> 00:22:46,207 Katie: Uh, Wh... where you guys off to? 519 00:22:46,275 --> 00:22:49,610 Britt: We just got to, um, a little... Love you. 520 00:22:49,678 --> 00:22:50,745 Hank: Mm-hmm, yeah, you know. 521 00:22:50,812 --> 00:22:54,282 Bye. Thank you. 522 00:22:54,349 --> 00:23:01,721 ♪ I know, I know this is a crime but I don't know what else to do... ♪ 523 00:23:01,857 --> 00:23:04,825 Britt: So, there's... There's rules, man, for your sister? 524 00:23:04,893 --> 00:23:05,826 Hank: Kind of... yeah. 525 00:23:05,894 --> 00:23:08,195 You know. I mean, when... I mean, when Staph was on her 526 00:23:08,263 --> 00:23:12,600 meds, and they're in balance, she's... she's unbelievable. 527 00:23:12,668 --> 00:23:15,736 She's brilliant, funny, loyal. 528 00:23:15,804 --> 00:23:17,405 Best person I know. 529 00:23:17,472 --> 00:23:18,472 No offense. 530 00:23:18,540 --> 00:23:20,808 Britt: Hey, it's an honor to be nominated. 531 00:23:20,876 --> 00:23:27,281 Hank: But when the meds aren't in balance, she... It's, it's a handful. 532 00:23:29,451 --> 00:23:31,953 Britt: 12 minutes, that route. 533 00:23:32,020 --> 00:23:33,287 Hank: Hmm? 534 00:23:33,355 --> 00:23:35,623 Britt: Hank, 12 minutes? 535 00:23:35,691 --> 00:23:36,557 Hank: Oh, sorry. 536 00:23:36,625 --> 00:23:39,994 It's just that the doctor gave Steph, um, generics for her 537 00:23:40,062 --> 00:23:42,964 meds, and Steph doesn't react to it as well. 538 00:23:43,031 --> 00:23:48,436 Um, can... can we, um... Can we wait for another loop? 539 00:23:48,503 --> 00:23:49,737 What? 540 00:23:49,805 --> 00:23:53,441 Britt: Listen, man, I know you're dealing with some really 541 00:23:53,508 --> 00:23:57,413 heavy shit right now with Stephanie, but 542 00:23:58,793 --> 00:24:00,629 we're about to committ a felony of burglary. 543 00:24:00,630 --> 00:24:03,364 I would just love it if you had your head in the game right now. 544 00:24:03,431 --> 00:24:04,532 Hank: My head's in the game. 545 00:24:04,599 --> 00:24:05,800 Yeah. 546 00:24:05,867 --> 00:24:07,835 Britt: Listen, she's fine, man. 547 00:24:07,903 --> 00:24:09,036 Katie's there. 548 00:24:09,104 --> 00:24:12,206 They're probably making s'mores, having pillow fights right now. 549 00:24:12,274 --> 00:24:15,342 Just let me get you focused on this thing right now. 550 00:24:15,410 --> 00:24:16,544 Hank: Yeah, I'm focused. 551 00:24:16,611 --> 00:24:17,611 I'm totally focused. 552 00:24:17,679 --> 00:24:21,615 Just, can... can we wait for another loop? 553 00:24:26,988 --> 00:24:29,056 Britt: Are you gonna come visit me in prison? 554 00:24:29,124 --> 00:24:33,127 Hank: For conjugal visits, yeah, sure. 555 00:24:33,195 --> 00:24:35,129 Hey, be good. 556 00:24:35,197 --> 00:24:37,131 (Crickets chirping) 557 00:24:48,543 --> 00:24:51,045 Katie: Oh, I don't... I don't think that's a real word, babe. 558 00:24:51,112 --> 00:24:54,014 Usually with a Q, you need a... a U after it. 559 00:24:54,082 --> 00:24:55,015 Steph: Qanatz? 560 00:24:55,083 --> 00:24:57,451 Above ground walls in the middle east? 561 00:24:57,519 --> 00:25:01,288 Didn't you go to college? 562 00:25:01,356 --> 00:25:02,690 Katie: Uh, I am now. 563 00:25:02,757 --> 00:25:03,691 I'm in vet school. 564 00:25:03,758 --> 00:25:05,926 Steph: Little bit old for that, aren't you? 565 00:25:05,994 --> 00:25:09,930 Katie: You know, I really like your brother. 566 00:25:09,998 --> 00:25:12,733 Steph: You're not his new girlfriend, are you? 567 00:25:12,801 --> 00:25:13,734 Katie: No. 568 00:25:13,802 --> 00:25:15,970 Steph: 'Cause I heard him have sex last week. 569 00:25:16,037 --> 00:25:18,973 Right here on the floor. 570 00:25:19,040 --> 00:25:20,975 (Squeaking) 571 00:25:21,042 --> 00:25:24,345 (Men yelling on television) 572 00:25:30,018 --> 00:25:32,286 (Men grunting on TV) 573 00:25:35,190 --> 00:25:36,523 (Weapons whipping on TV) 574 00:25:36,591 --> 00:25:38,225 (Men yelling and grunting on TV) 575 00:25:38,293 --> 00:25:41,228 (Touch-tones sounding) 576 00:25:45,567 --> 00:25:50,638 (Phone ringing) 577 00:25:50,705 --> 00:25:51,872 Yes? 578 00:25:51,940 --> 00:25:53,641 (Martial arts yelling on TV) 579 00:25:53,708 --> 00:25:55,709 Oh, who is this? 580 00:25:55,777 --> 00:25:58,946 You... you left what where? 581 00:25:59,014 --> 00:26:00,481 (Man sighs) 582 00:26:00,548 --> 00:26:02,583 Okay, hang on just a sec. 583 00:26:02,651 --> 00:26:03,851 I'll check. 584 00:26:03,919 --> 00:26:05,853 (Sighs) 585 00:26:09,457 --> 00:26:11,225 (Yelling continues on TV) 586 00:26:27,509 --> 00:26:30,911 (Martial arts yelling on TV) 587 00:26:33,915 --> 00:26:36,250 (Sighs) 588 00:26:40,121 --> 00:26:41,088 Yeah. Sorry. 589 00:26:41,156 --> 00:26:43,090 I didn't see anything. 590 00:26:43,224 --> 00:26:45,125 (Scampering) 591 00:26:49,998 --> 00:26:51,932 (Unzipping bag) 592 00:26:55,303 --> 00:26:56,570 Hank: Not now, Britt. 593 00:26:56,638 --> 00:26:58,138 Not now, Britt. 594 00:26:58,206 --> 00:27:00,140 (Phone chirps) 595 00:27:03,144 --> 00:27:05,079 Yeah, yeah, yeah, yeah. 596 00:27:06,881 --> 00:27:08,916 (Lock clicks, door opens) 597 00:27:08,984 --> 00:27:10,918 (Keypad beeping rhythmically) 598 00:27:15,490 --> 00:27:17,458 (Paper rustling) 599 00:27:18,693 --> 00:27:21,128 (Soft grunting) 600 00:27:21,196 --> 00:27:22,529 (Alarm sounding loudly) 601 00:27:22,597 --> 00:27:27,568 Hank: Shit! 602 00:27:27,635 --> 00:27:29,036 Oh. 603 00:27:29,104 --> 00:27:31,271 Not now. 604 00:27:34,075 --> 00:27:37,478 (Alarm continues whooping) 605 00:27:42,317 --> 00:27:43,250 Ha! 606 00:27:43,318 --> 00:27:44,251 Some thief. 607 00:27:44,319 --> 00:27:46,820 He tried to kill the alarm by hammering it. 608 00:27:46,888 --> 00:27:50,090 Yeah. Nice try, pal! 609 00:27:50,158 --> 00:27:51,291 We're all clear here. 610 00:27:51,359 --> 00:27:56,196 Cancel the 911 and get someone up here who can cut off this goddamn alarm. 611 00:27:56,264 --> 00:27:57,431 Zeppelin alarm systems. 612 00:27:57,499 --> 00:27:58,499 How can I help you? 613 00:27:58,566 --> 00:27:59,800 Yeah. Uh, hi. 614 00:27:59,868 --> 00:28:02,336 We... we had a break-in, and we can't turn the alarm off. 615 00:28:02,404 --> 00:28:05,339 We'll send someone right over. 616 00:28:12,043 --> 00:28:13,655 (Alarm blaring) 617 00:28:13,656 --> 00:28:15,016 Zeppelin alarm services? 618 00:28:15,017 --> 00:28:16,872 You... That was pretty fast. 619 00:28:16,873 --> 00:28:18,886 Hank: You're lucky you caught me right around the corner. 620 00:28:18,887 --> 00:28:19,935 Where is the problem? 621 00:28:21,188 --> 00:28:22,188 Oh, thanks, man. 622 00:28:22,256 --> 00:28:23,590 You are a lifesaver. 623 00:28:23,657 --> 00:28:26,226 Hank: Well, thank me when I fix it, huh? 624 00:28:26,293 --> 00:28:27,594 Whoever did it is gone. 625 00:28:27,661 --> 00:28:28,628 We checked the place. 626 00:28:28,696 --> 00:28:30,730 Hank: Oh, yeah. 627 00:28:30,798 --> 00:28:32,732 (Alarm continues blaring) 628 00:28:38,772 --> 00:28:40,707 (Crickets chirping) 629 00:28:43,777 --> 00:28:44,711 (Alarm blaring) 630 00:28:44,778 --> 00:28:45,712 Hank: All right. 631 00:28:45,779 --> 00:28:47,714 Yeah, shouldn't be a problem. 632 00:28:47,781 --> 00:28:48,715 Let's see. 633 00:28:48,782 --> 00:28:51,518 Just take care of this guy right here. 634 00:28:51,585 --> 00:28:52,519 (Alarm stops) 635 00:28:52,586 --> 00:28:55,955 No problem. 636 00:28:56,023 --> 00:28:58,725 I just have to put a replacement cover on. 637 00:28:58,792 --> 00:29:00,392 Super. 638 00:29:05,299 --> 00:29:07,500 Door, and, uh, keep the room clear. 639 00:29:07,568 --> 00:29:08,768 Just a... just a few minutes. 640 00:29:08,836 --> 00:29:09,769 Okay. 641 00:29:09,837 --> 00:29:10,770 Yeah, have at it. 642 00:29:10,838 --> 00:29:11,771 Hank: Okay. All right. 643 00:29:11,839 --> 00:29:12,772 All right. 644 00:29:12,840 --> 00:29:13,773 Hank: Be right out. 645 00:29:13,841 --> 00:29:14,774 Thank you. 646 00:29:14,842 --> 00:29:18,645 (Drill whirring) 647 00:29:21,248 --> 00:29:23,182 (Keypad beeping) 648 00:29:27,555 --> 00:29:28,488 Hank: All right. 649 00:29:28,556 --> 00:29:30,823 Alarm's all set. 650 00:29:30,891 --> 00:29:32,358 Thanks a bunch. 651 00:29:32,426 --> 00:29:33,359 Hank: Yeah. 652 00:29:33,427 --> 00:29:35,161 (Clears throat) 653 00:29:35,229 --> 00:29:36,162 Sorry about this. 654 00:29:36,230 --> 00:29:37,463 I'm gonna have to frisk you. 655 00:29:37,531 --> 00:29:39,465 Office is under police investigation. 656 00:29:39,533 --> 00:29:41,801 They're being tight asses about the whole place. 657 00:29:41,869 --> 00:29:43,169 I need to check your case. 658 00:29:43,237 --> 00:29:44,270 Hank: Oh. 659 00:29:44,338 --> 00:29:46,172 Okay. 660 00:29:46,240 --> 00:29:48,174 Thank you. 661 00:29:52,947 --> 00:29:53,880 Here you go. 662 00:29:53,948 --> 00:29:54,914 Hank: Thank you very much. 663 00:29:54,982 --> 00:29:56,749 Have a... have a nice evening. 664 00:29:56,817 --> 00:29:57,984 Thanks. You, too. 665 00:29:58,052 --> 00:29:59,986 Yeah. Have a good night. 666 00:30:11,465 --> 00:30:14,734 Britt: Did you notice that SUV there before? 667 00:30:14,802 --> 00:30:15,735 Hank: No. 668 00:30:15,803 --> 00:30:18,671 Are you gonna drive at some point, please? 669 00:30:18,739 --> 00:30:21,708 (Engine starting) 670 00:30:24,044 --> 00:30:26,179 (Crackling) 671 00:30:26,246 --> 00:30:27,814 Steph: It should work now. 672 00:30:27,881 --> 00:30:28,881 Katie: Yeah? 673 00:30:28,949 --> 00:30:29,882 (Man's voice on TV) 674 00:30:29,950 --> 00:30:31,017 Oh. Ah. 675 00:30:31,085 --> 00:30:32,018 That's so much better. 676 00:30:32,086 --> 00:30:33,653 Thank you. 677 00:30:33,721 --> 00:30:36,356 You guys, guess who fixed the TV. 678 00:30:36,423 --> 00:30:38,191 And she hooked it up to cable. 679 00:30:38,258 --> 00:30:39,192 Hank: Well, of course. 680 00:30:39,259 --> 00:30:40,660 She's a technical whiz. 681 00:30:40,728 --> 00:30:43,196 She graduated summa cum laude from MIT. 682 00:30:43,263 --> 00:30:44,731 Katie: You did? 683 00:30:44,798 --> 00:30:49,435 Hank: Oh, uh, uh, will you excuse us real fast? 684 00:30:54,642 --> 00:30:55,708 Britt: That's $250,000. 685 00:30:55,776 --> 00:30:58,678 Hank: Open it up, come on. 686 00:30:58,746 --> 00:31:01,214 (Britt mumbles) 687 00:31:01,281 --> 00:31:03,616 Britt: Bearer bonds? 688 00:31:03,684 --> 00:31:05,685 Well, we could just keep these. 689 00:31:05,753 --> 00:31:07,720 We'd each have 125 grand. 690 00:31:07,788 --> 00:31:10,857 I'm just saying. 691 00:31:10,924 --> 00:31:13,860 What's that? 692 00:31:16,430 --> 00:31:22,802 Josephine: Here's your cut. 693 00:31:22,870 --> 00:31:24,437 My husband was adamant about it. 694 00:31:24,505 --> 00:31:27,306 Hank: Any idea what it opens? 695 00:31:27,374 --> 00:31:30,109 Josephine: No idea. 696 00:31:30,177 --> 00:31:35,181 Hank: You have something for us, too. 697 00:31:35,249 --> 00:31:37,984 Josephine: The man who killed your friend. 698 00:31:38,052 --> 00:31:40,620 His name is William Kewen. 699 00:31:40,688 --> 00:31:42,855 Britt: We're rich now, kind of, sort of. 700 00:31:42,923 --> 00:31:45,425 I can finally buy a decent waffle maker. 701 00:31:45,492 --> 00:31:48,361 Hey, point is, we could walk away from this thing right now. 702 00:31:48,429 --> 00:31:50,363 Hank: You ever heard of this guy? 703 00:31:50,431 --> 00:31:51,798 Britt: No. 704 00:31:51,865 --> 00:31:53,066 Hank: You keep an eye on her. 705 00:31:53,133 --> 00:31:55,101 She goes anywhere near county, you holler. 706 00:31:55,169 --> 00:32:00,139 Britt: Hey, what are you gonna do when you find this Kewen guy? 707 00:32:00,207 --> 00:32:03,543 (Engine starting) 708 00:32:04,778 --> 00:32:06,713 (Tires squeak) 709 00:32:08,882 --> 00:32:13,119 (Loud rock music playing) 710 00:32:13,187 --> 00:32:14,253 Yeah, what? 711 00:32:14,321 --> 00:32:15,621 Hank: Are you William Kewen? 712 00:32:15,689 --> 00:32:17,156 Who's asking? 713 00:32:17,224 --> 00:32:19,826 Hank: I heard you sling h. 714 00:32:19,893 --> 00:32:22,228 Don't need customers without refs, man. 715 00:32:22,296 --> 00:32:26,399 Hank: Hey, was Mickey Gosney a customer? 716 00:32:26,467 --> 00:32:28,401 (Grunting) 717 00:32:31,972 --> 00:32:33,906 (Grunts) 718 00:32:33,974 --> 00:32:35,942 Hank: What's the story with Mickey Gosney? 719 00:32:36,009 --> 00:32:36,943 Look, bro shot himself. 720 00:32:37,010 --> 00:32:38,044 I just sold him the shit. 721 00:32:38,112 --> 00:32:42,148 Hank: Come on, man, I will poke your eyeball right now, I swear. 722 00:32:42,216 --> 00:32:44,650 The dude was half dead anyways on whisky, all right? 723 00:32:44,718 --> 00:32:47,320 I got paid to buddy up with him to speed up the process. 724 00:32:47,387 --> 00:32:48,855 Look, I shot him up, maybe. 725 00:32:48,922 --> 00:32:50,623 Maybe I gave him a little too much. 726 00:32:50,691 --> 00:32:52,457 Hank: Who paid you, man? I want a name. 727 00:32:52,593 --> 00:32:53,726 I don't know a name. 728 00:32:53,794 --> 00:32:55,194 The guy approached me at night. 729 00:32:55,262 --> 00:32:56,362 I was half gone. 730 00:32:56,430 --> 00:32:58,064 I didn't get a good look. 731 00:32:58,132 --> 00:33:01,968 Hank: You want to try a little harder? 732 00:33:02,035 --> 00:33:04,437 Tan suit, shades. 733 00:33:09,143 --> 00:33:10,910 (Tires squealing) 734 00:33:10,978 --> 00:33:12,211 Britt: Lindus just made bail. 735 00:33:12,279 --> 00:33:14,546 Go, go, go, go, go, go, go! It's right there. 736 00:33:14,681 --> 00:33:17,183 Black Benz. 737 00:33:17,251 --> 00:33:19,185 (Tires squealing) 738 00:33:24,625 --> 00:33:26,559 (Plane engine droning) 739 00:33:26,627 --> 00:33:28,928 They're preparing the plane. 740 00:33:28,996 --> 00:33:32,398 Hank: We can't let this run its course. 741 00:33:38,839 --> 00:33:41,174 Josephine: Honey, who's that? 742 00:33:41,241 --> 00:33:42,608 Robert: What? 743 00:33:42,676 --> 00:33:44,143 Britt: Hey, where the hell are you going? 744 00:33:44,211 --> 00:33:45,678 Robert: What are you doing here? 745 00:33:45,746 --> 00:33:48,848 Hank: You said that you were going to save your wife and your kid, not your own ass! 746 00:33:48,982 --> 00:33:50,615 Robert: I am. This plane is not for me, all right? 747 00:33:50,751 --> 00:33:52,418 Now I gave you your money, I gave you the name of the guy 748 00:33:52,486 --> 00:33:54,620 who's the friend... Hank: You gave me the name of the flunky! 749 00:33:54,688 --> 00:33:57,156 We want the name of the guy who paid him... the dude in the tan 750 00:33:57,224 --> 00:33:58,991 suit with the big chunky glasses. 751 00:33:59,059 --> 00:34:00,426 Robert: I don't know why that is, all right? 752 00:34:00,494 --> 00:34:01,694 I don't know who that is! 753 00:34:01,762 --> 00:34:03,563 Hank: You know what this is, huh? 754 00:34:03,630 --> 00:34:05,565 Robert: All right... Hank: Does this unlock something you need? 755 00:34:05,632 --> 00:34:06,799 Britt: Come on, man, you're gonna tell us. 756 00:34:06,867 --> 00:34:08,234 Josephine: Wait, I'm calling the police. 757 00:34:08,302 --> 00:34:09,734 Hank: Go call 'em. Robert: Don't call them. 758 00:34:09,870 --> 00:34:10,803 Josephine: Bobby! Bobby! 759 00:34:10,871 --> 00:34:13,038 What are we going to do? Robert: I'll be back. 760 00:34:13,173 --> 00:34:14,305 Get in the plane. Get everything ready. 761 00:34:14,441 --> 00:34:15,874 Britt: Get in the car. Robert: I'll be back. 762 00:34:16,009 --> 00:34:17,842 Get in the plane. Josephine: David, call the police. 763 00:34:17,978 --> 00:34:19,378 Robert: I can't believe you're doing this. 764 00:34:19,446 --> 00:34:22,814 Hank: Shut up! Robert: I'll get you the money. 765 00:34:27,552 --> 00:34:31,321 Robert: Do you have any clue what you are doing, huh? 766 00:34:31,389 --> 00:34:32,389 You're killing me, that's what. 767 00:34:32,456 --> 00:34:35,292 Once they find out I'm out of jail, I am a dead man. 768 00:34:35,359 --> 00:34:36,193 Hank: Who are they? 769 00:34:36,260 --> 00:34:39,863 Robert: You mother... Hank: Who are they? 770 00:34:39,931 --> 00:34:43,133 Robert: I paid you twice, and you're killing me now. 771 00:34:43,201 --> 00:34:44,768 Hank: What's wrong at the Montague? 772 00:34:44,836 --> 00:34:46,469 Who killed my friend? 773 00:34:46,537 --> 00:34:48,104 Son of a bitch. 774 00:34:48,172 --> 00:34:50,574 Come on. 775 00:34:50,641 --> 00:34:55,545 Let's go see what's so important you can't leave the country without it. 776 00:35:03,254 --> 00:35:04,588 What is this? 777 00:35:04,655 --> 00:35:07,891 Robert: Some Montague documents I wasn't supposed to see. 778 00:35:07,959 --> 00:35:11,227 I kept them as a fail-safe to insure my safety and the safety of my family. 779 00:35:11,362 --> 00:35:14,731 And until you guys came and pointed a klieg light on my life, it worked. 780 00:35:14,799 --> 00:35:17,300 Britt: You threatened to go public with it if anything happened to you? 781 00:35:17,368 --> 00:35:19,236 Robert: Yeah. Yeah. 782 00:35:19,303 --> 00:35:21,238 Hank: What's it say? 783 00:35:24,709 --> 00:35:28,245 Robert: You know, why don't you take me to my plane and I'll tell you. 784 00:35:28,312 --> 00:35:30,614 Hank: What does this say? 785 00:35:30,681 --> 00:35:32,749 All right, play it your way, all right? 786 00:35:32,817 --> 00:35:34,017 Let's go talk to Gustafson. 787 00:35:34,085 --> 00:35:35,485 Robert: Oh, you mother...! 788 00:35:35,553 --> 00:35:38,421 Hank: Do you never learn your lesson?! 789 00:35:38,489 --> 00:35:41,324 Robert: All right, just calm down, all right? 790 00:35:42,426 --> 00:35:44,995 (Salsa playing) 791 00:35:49,000 --> 00:35:50,934 (Dog barking in distance) 792 00:36:03,915 --> 00:36:05,382 Hank: Lindus! 793 00:36:05,449 --> 00:36:07,317 (Speaking Spanish) 794 00:36:07,385 --> 00:36:08,618 Hank: Lindus, you okay? 795 00:36:08,686 --> 00:36:11,922 (Speaking Spanish) 796 00:36:11,989 --> 00:36:14,089 Robert: Don't put me back in. I'm all right. 797 00:36:14,225 --> 00:36:15,926 Not in the hospital, okay? 798 00:36:15,993 --> 00:36:16,893 Hank: No, no, no, no. 799 00:36:16,961 --> 00:36:22,866 Robert: They'll think... Hank: It's okay, Britt. 800 00:36:22,934 --> 00:36:24,634 Robert: No, hospital, you promised me no hospital. 801 00:36:24,702 --> 00:36:26,636 Hank: No hospital, brother. 802 00:36:26,704 --> 00:36:28,537 Hank: Hello. Stephanie: Who's that? 803 00:36:28,673 --> 00:36:32,375 Hank: Good. Steph, get some aspirin from the bathroom. 804 00:36:32,443 --> 00:36:35,111 Robert: I'm gonna... I'm gonna lie down and take a little nap... 805 00:36:35,179 --> 00:36:36,079 Hank: No, no, no, no, no, no. 806 00:36:36,147 --> 00:36:37,579 You got to stay with us. Stay away, stay awake. 807 00:36:37,715 --> 00:36:39,315 Lindus, come on. Tell us, what's in here? 808 00:36:39,450 --> 00:36:41,416 What's the meaning of all this? Huh? 809 00:36:41,552 --> 00:36:43,320 Robert: I don't... I'm gonna throw up. 810 00:36:43,387 --> 00:36:45,155 Hank: Dude, come on. 811 00:36:47,625 --> 00:36:49,392 (Robert retching) 812 00:36:49,460 --> 00:36:52,862 (Robert coughs and sighs) 813 00:36:52,930 --> 00:36:55,632 Robert: I feel better. 814 00:36:55,700 --> 00:36:57,866 Britt: Whoa, whoa, whoa. Come on, sit down, sit down. 815 00:36:58,002 --> 00:36:59,202 Stephanie: You still want this? 816 00:36:59,270 --> 00:37:00,570 Hank: Oh, yeah. 817 00:37:00,638 --> 00:37:03,640 Britt: Hey, hey, Lindus, Lindus, what's the story with those papers? 818 00:37:03,708 --> 00:37:05,675 Why do they want them back so bad? 819 00:37:05,743 --> 00:37:07,744 Robert: They just do. 820 00:37:07,812 --> 00:37:11,848 They were, uh, doing all sorts of tests on the earth at the 821 00:37:11,916 --> 00:37:17,120 construction site during the dig, and, uh, they thought Elenore had it. 822 00:37:17,188 --> 00:37:19,990 That's why your friend got killed. 823 00:37:20,057 --> 00:37:22,359 I think that's what that's about. 824 00:37:22,426 --> 00:37:24,761 I am, I... It's kind of cool in here. 825 00:37:24,829 --> 00:37:26,529 I'm just going to... Lean back. 826 00:37:26,597 --> 00:37:27,597 You did fine. That's okay. 827 00:37:27,665 --> 00:37:28,598 You okay? 828 00:37:28,666 --> 00:37:30,300 All right. 829 00:37:30,368 --> 00:37:32,769 I think we have to come clean to Gustafson. 830 00:37:32,837 --> 00:37:33,803 Britt: About what? 831 00:37:33,871 --> 00:37:35,370 Hank: About everything. Well, maybe not everything. 832 00:37:35,506 --> 00:37:37,807 Britt: But Robert... Hank, that's a felony. I could go to prison. 833 00:37:37,942 --> 00:37:38,808 Hank: We both could. 834 00:37:38,876 --> 00:37:40,542 No, but about planting the gun. He has enough evidence. 835 00:37:40,678 --> 00:37:42,344 He'll let us slide. But he has to hear all this. 836 00:37:42,480 --> 00:37:44,414 Britt: Can we please talk to Maggie first? 837 00:37:44,482 --> 00:37:46,182 I just want to know what our options are. 838 00:37:46,250 --> 00:37:47,117 (Thud) 839 00:37:47,184 --> 00:37:49,085 Hank: Oh, God, Lindus, Lindus, come on. 840 00:37:49,153 --> 00:37:50,120 Hey, hey. 841 00:37:50,187 --> 00:37:52,088 Hey, Robert, Robert, Robert. 842 00:37:52,156 --> 00:37:53,223 Hey, Lindus. 843 00:37:53,290 --> 00:37:54,791 Oh, God. 844 00:37:54,859 --> 00:37:56,826 Oh, God, come on, come on, buddy, come on. 845 00:37:56,894 --> 00:37:58,628 (Doorbell ringing) Oh, shit. 846 00:37:58,763 --> 00:38:01,731 Britt: What do we do, do we call an ambulance? 847 00:38:01,799 --> 00:38:03,533 Stephanie: Do you want me to get it? 848 00:38:03,601 --> 00:38:06,603 Hank: No, Steph, don't get it. 849 00:38:06,670 --> 00:38:09,070 This dude's dead. (Doorbell ringing) Britt: Oh, my God. 850 00:38:09,273 --> 00:38:10,940 Hank: Oh, God, you stay here, stay here with them. 851 00:38:11,008 --> 00:38:14,077 I'm gonna go get... Britt: Hey, Hank, how are we going to explain this? 852 00:38:14,145 --> 00:38:15,478 Hank: I'll figure it out. 853 00:38:15,546 --> 00:38:17,480 Stephanie: I'm getting it. 854 00:38:19,383 --> 00:38:22,452 Mark: Oh, well, my stars, look at what we have here. 855 00:38:22,520 --> 00:38:23,853 Stephanie Dolworth. 856 00:38:23,921 --> 00:38:25,889 Just as beautiful as ever. 857 00:38:25,956 --> 00:38:26,923 Stephanie: For real? 858 00:38:26,991 --> 00:38:30,660 Hank: Steph, you remember my old partner Mark. 859 00:38:30,728 --> 00:38:32,662 Stephanie: the black one. 860 00:38:39,103 --> 00:38:41,938 So what are you doing here, Steph? 861 00:38:42,006 --> 00:38:44,507 Stephanie: I was just getting aspirin for the guy who had to vomit. 862 00:38:44,575 --> 00:38:46,543 Hank: She's staying with me for a bit. 863 00:38:46,610 --> 00:38:48,078 Britt had some bad Thai food. 864 00:38:48,145 --> 00:38:49,946 So, Mark, how's it going? 865 00:38:50,014 --> 00:38:52,615 Mark: Oh, man, today has been full of surprises. 866 00:38:52,683 --> 00:38:55,285 I mean, first I discover that you're staying at your old 867 00:38:55,352 --> 00:38:57,921 place, and your sister's living with you. 868 00:38:57,988 --> 00:39:00,824 I mean, well, it's not as surprising as Lindus bailing out 869 00:39:00,891 --> 00:39:03,359 today... getting out of county jail. 870 00:39:03,427 --> 00:39:06,629 But, you know, you know, it's still... still surprising. 871 00:39:09,166 --> 00:39:11,334 Where is he, Hank? Hank: Who? 872 00:39:11,469 --> 00:39:13,203 Mark: Robert Lindus. 873 00:39:13,270 --> 00:39:16,940 Now look, I've got an apoplectic Josephine Lindus at the station 874 00:39:17,007 --> 00:39:19,576 house right now, and she's insisting that you and the boy 875 00:39:19,643 --> 00:39:21,778 wonder kidnapped her husband about an hour ago. 876 00:39:21,846 --> 00:39:23,046 Hank: What? 877 00:39:23,114 --> 00:39:24,314 Mark: You heard what I said. 878 00:39:24,381 --> 00:39:26,182 Hank: Wait a second. 879 00:39:26,250 --> 00:39:30,286 Mrs. Lindus is saying that we kidnapped her husband? 880 00:39:30,354 --> 00:39:32,122 Mark: That's what she said. 881 00:39:32,189 --> 00:39:33,256 Hank: Wow. 882 00:39:33,324 --> 00:39:35,959 Mark: Yeah, I didn't believe a lick of it either, man, but 883 00:39:36,026 --> 00:39:41,631 then I started to think... oh, my God, you hate his guts. 884 00:39:43,701 --> 00:39:45,401 Hank: Hey, poke around all you want. 885 00:39:45,469 --> 00:39:47,804 You don't even need a search warrant. 886 00:39:47,872 --> 00:39:50,006 But I don't know what the hell that woman's talking about. 887 00:39:50,074 --> 00:39:52,542 And if Lindus did bail himself out this morning, he's halfway 888 00:39:52,610 --> 00:39:55,011 to Mazatlan right now and she's giving you the run around 889 00:39:55,079 --> 00:39:57,680 to put you off his track. 890 00:39:59,817 --> 00:40:01,551 Mark: What was that? 891 00:40:04,522 --> 00:40:05,989 Hank: Be my guest. 892 00:40:06,056 --> 00:40:07,490 Mark: Yeah? 893 00:40:07,558 --> 00:40:10,493 Hank: You might want to knock. 894 00:40:10,561 --> 00:40:13,763 Britt: How you doing, Gustafson? 895 00:40:15,132 --> 00:40:19,135 Yeah, I would shake your hand, but... Mark: Don't worry about it. 896 00:40:19,203 --> 00:40:23,505 I need you two to come down to the station house to clear this mess up, okay? 897 00:40:25,676 --> 00:40:27,043 Hank: All right, I need a babysitter. 898 00:40:27,111 --> 00:40:28,044 Stephanie: I'm not a baby. 899 00:40:28,112 --> 00:40:29,546 Hank: I know you're not a baby. 900 00:40:29,613 --> 00:40:31,113 I'm sorry. It was just an expression. 901 00:40:31,248 --> 00:40:33,183 Just like kidnapping. 902 00:40:35,052 --> 00:40:38,788 We're going to go out for a bit, so you have to stay inside, okay? 903 00:40:38,856 --> 00:40:40,123 Can you stay inside? 904 00:40:40,191 --> 00:40:41,558 Stephanie: Uh-huh. 905 00:40:41,625 --> 00:40:43,560 Hank: Okay. 906 00:40:45,563 --> 00:40:48,198 Mark: Okay, you, too, cowboy, all right? 907 00:40:48,265 --> 00:40:50,333 How's she doing? 908 00:40:50,401 --> 00:40:58,341 She's on her med. Hank: Oh, thanks, Mark, but that's okay. 909 00:40:58,409 --> 00:41:01,010 Okay, we're going to be just a little bit, okay, honey? 910 00:41:01,078 --> 00:41:03,012 So just stay inside. 911 00:41:03,212 --> 00:41:13,412 Sync & Corrections by jacobian@hdbits.org 912 00:41:13,462 --> 00:41:18,012 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.