Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,272 --> 00:00:09,994
- Please marry me.
- Yes.
2
00:00:10,019 --> 00:00:11,547
Previously on Tell Me a Story...
3
00:00:11,601 --> 00:00:12,835
Everybody on the floor now!
4
00:00:13,300 --> 00:00:14,403
[GUNSHOT]
5
00:00:14,474 --> 00:00:16,510
I found him.
6
00:00:16,740 --> 00:00:19,282
JORDAN: Tell me the
name of the third pig.
7
00:00:19,306 --> 00:00:20,800
I'm-a take this guy out.
8
00:00:22,044 --> 00:00:24,079
[CAR ALARM BLARING]
9
00:00:24,926 --> 00:00:26,949
What kind of trouble have
you gotten yourself in?
10
00:00:26,983 --> 00:00:29,452
Our son was kidnapped today.
11
00:00:29,484 --> 00:00:31,053
I almost hurt a child.
12
00:00:31,085 --> 00:00:33,021
I am so angry.
13
00:00:33,542 --> 00:00:35,435
I see Beth everywhere.
14
00:00:35,539 --> 00:00:38,368
With your story, I can go to
Internal Affairs and report him.
15
00:00:38,479 --> 00:00:39,813
You were right about Sam Reynolds.
16
00:00:39,883 --> 00:00:40,963
He's dirty.
17
00:00:41,475 --> 00:00:42,643
[SILENCED GUNSHOT]
18
00:00:42,884 --> 00:00:44,984
- Where's the party?
- You're the party.
19
00:00:45,018 --> 00:00:46,987
Chill out!
20
00:00:47,021 --> 00:00:48,155
GABE: It was an accident.
21
00:00:48,195 --> 00:00:50,545
- Why didn't you call for help?
- I called you!
22
00:00:50,564 --> 00:00:51,799
Wipe down anything you touched.
23
00:00:51,832 --> 00:00:53,253
Were gonna go.
24
00:00:53,277 --> 00:00:55,345
I found this in Dan's wallet.
25
00:00:55,668 --> 00:00:56,837
It's the emblem and number
26
00:00:56,871 --> 00:00:58,072
of a storage place.
27
00:00:58,731 --> 00:01:00,691
$2 million.
28
00:01:00,808 --> 00:01:03,649
It was my money and I want it back.
29
00:01:03,718 --> 00:01:05,353
Call the sister. Set the exchange.
30
00:01:05,680 --> 00:01:07,781
- I'll call him now.
- Where's the money?
31
00:01:07,816 --> 00:01:09,150
Where's Gabe?
32
00:01:10,611 --> 00:01:12,224
I'm gonna scatter these guys.
33
00:01:12,762 --> 00:01:13,846
Do it.
34
00:01:16,825 --> 00:01:18,385
I need an ETA on my money.
35
00:01:18,438 --> 00:01:19,817
There's been a slight delay.
36
00:01:19,843 --> 00:01:21,436
If anything happens to Gabe,
37
00:01:21,480 --> 00:01:23,415
I will hunt you down.
38
00:01:25,344 --> 00:01:27,180
- I'm Nick.
- Hi, Nick.
39
00:01:27,936 --> 00:01:29,603
ETHAN: I wonder what
happens to a teacher
40
00:01:29,629 --> 00:01:30,915
who sleeps with their students.
41
00:01:30,941 --> 00:01:32,543
Such a flagrant abuse of power.
42
00:01:33,042 --> 00:01:35,245
[GRUNTING]
43
00:01:35,798 --> 00:01:37,269
Somethings not right.
44
00:01:37,293 --> 00:01:38,605
Why do you have my mother's painting?
45
00:01:38,631 --> 00:01:40,551
- I loved her.
- You're gonna graduate
46
00:01:40,575 --> 00:01:42,223
and we go our separate ways.
47
00:01:43,605 --> 00:01:45,376
[GASPS]
48
00:01:46,917 --> 00:01:48,093
Kayla!
49
00:01:48,117 --> 00:01:49,912
Please, we have to call the cops!
He's coming!
50
00:01:49,938 --> 00:01:51,097
Stay away from me!
51
00:01:51,122 --> 00:01:53,264
- What happened?
- I'm so sorry.
52
00:01:53,329 --> 00:01:55,033
- I should have told you.
- Told me what?
53
00:01:55,058 --> 00:01:56,319
Everything.
54
00:01:56,466 --> 00:01:58,234
Oh!
55
00:02:01,771 --> 00:02:04,740
[GASPS] Excuse me. No problem.
56
00:02:05,530 --> 00:02:07,585
I'd like to check in.
I called about a room.
57
00:02:07,716 --> 00:02:09,118
Wonderful.
58
00:02:15,551 --> 00:02:16,819
NEWSMAN: Good morning, New York.
59
00:02:16,853 --> 00:02:18,622
It's time for your
local weather snapshot.
60
00:02:18,656 --> 00:02:20,623
Temperatures are going to be colder
61
00:02:20,657 --> 00:02:22,658
as we head into some rain later today.
62
00:02:22,693 --> 00:02:24,760
We're predicting a good
three to four inches,
63
00:02:24,794 --> 00:02:26,629
so be sure to stay safe out there.
64
00:02:26,663 --> 00:02:28,664
[NEWSMANS VOICE DISTORTING, FADING]
65
00:02:43,548 --> 00:02:45,514
- [GASPS, GROANS]
- But right now we have
66
00:02:45,549 --> 00:02:48,247
a breaking report from
Kimberly, who is on location.
67
00:02:48,307 --> 00:02:50,168
KIMBERLY: Were continuing
to follow breaking news
68
00:02:50,247 --> 00:02:53,774
of a local businesswoman
abducted from her costume shop
69
00:02:53,824 --> 00:02:55,933
in the East Village late last night.
70
00:02:55,993 --> 00:02:57,968
I'm standing in front
of the costume shop
71
00:02:57,993 --> 00:03:01,055
where local resident
and owner Colleen Powell
72
00:03:01,108 --> 00:03:02,532
has gone missing.
73
00:03:02,567 --> 00:03:05,168
Police have confirmed there
were signs of a struggle
74
00:03:05,193 --> 00:03:07,195
and believe that she has been abducted.
75
00:03:07,503 --> 00:03:09,242
No more details have been given
76
00:03:09,268 --> 00:03:11,709
at this time, but sources tell me
77
00:03:11,740 --> 00:03:14,044
it could be related to the two
bodies found murdered yesterday
78
00:03:14,078 --> 00:03:16,413
at an empty sewing factory
79
00:03:16,447 --> 00:03:18,316
- in Lower Manhattan.
- Oh.
80
00:03:18,348 --> 00:03:20,685
♪ ♪
81
00:03:21,283 --> 00:03:22,433
Oh!
82
00:03:23,721 --> 00:03:24,853
[GASPS]
83
00:03:25,437 --> 00:03:26,718
Leaving so soon?
84
00:03:26,743 --> 00:03:27,877
[BREATH TREMBLES]
85
00:03:28,003 --> 00:03:29,509
[YELLS]
86
00:03:31,296 --> 00:03:33,729
♪ ♪
87
00:04:03,461 --> 00:04:05,461
♪ ♪
88
00:04:31,053 --> 00:04:33,055
♪ ♪
89
00:05:03,019 --> 00:05:04,920
♪ ♪
90
00:05:28,745 --> 00:05:30,879
[INDISTINCT CHATTER]
91
00:05:40,163 --> 00:05:42,409
Ms. Thorn, I need a moment.
92
00:05:42,569 --> 00:05:43,893
Okay.
93
00:05:51,827 --> 00:05:52,944
[GROANS]
94
00:05:52,968 --> 00:05:56,353
- How's the arm?
- Oh... sore.
95
00:05:56,805 --> 00:05:58,709
Here. Here she is.
96
00:05:58,941 --> 00:06:00,634
Her name is Katrina Thorn.
97
00:06:00,732 --> 00:06:02,733
She runs the hotel.
98
00:06:03,613 --> 00:06:07,137
Katrina Thorn. Hotel Sucre.
99
00:06:08,377 --> 00:06:09,619
General manager.
100
00:06:09,651 --> 00:06:11,454
Yeah, she had a very
intense conversation
101
00:06:11,488 --> 00:06:12,555
with this woman.
102
00:06:13,408 --> 00:06:14,524
Hmm.
103
00:06:14,557 --> 00:06:17,307
Daughter of Esther and Ivan Thorn.
104
00:06:17,526 --> 00:06:19,646
Let's look up Ivan Thorn.
105
00:06:19,928 --> 00:06:22,132
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
106
00:06:22,502 --> 00:06:24,343
Father has a history.
107
00:06:24,387 --> 00:06:25,829
Ties to organized crime.
108
00:06:25,875 --> 00:06:28,120
Charged with money laundering in 09.
109
00:06:28,518 --> 00:06:31,153
Died in 2012. Left a wife.
110
00:06:31,528 --> 00:06:33,096
Esther.
111
00:06:33,269 --> 00:06:35,673
[QUIETLY]: She's the mother.
112
00:06:36,834 --> 00:06:38,882
We're dealing with a family of crooks.
113
00:06:39,004 --> 00:06:41,550
High of 58. Its currently 55 degrees.
114
00:06:41,625 --> 00:06:44,689
And now, with breaking
news live, Angie on scene.
115
00:06:44,821 --> 00:06:46,999
NEWSWOMAN: This morning,
a 15-year veteran
116
00:06:47,024 --> 00:06:49,781
of the NYPD, Detective Renee Garcia,
117
00:06:49,807 --> 00:06:51,949
was found murdered outside of her home.
118
00:06:52,007 --> 00:06:54,394
A neighbor found the
body in the early a.m.,
119
00:06:54,418 --> 00:06:57,226
and investigators believe
it was a professional hit
120
00:06:57,302 --> 00:07:00,490
related to a gang investigation
she may have been working.
121
00:07:00,569 --> 00:07:03,372
Renee Garcia was a leading
detective in her precinct,
122
00:07:03,437 --> 00:07:05,740
and in the statement issued
by the chief of police,
123
00:07:05,809 --> 00:07:07,410
he made it clear that...
124
00:07:07,776 --> 00:07:08,896
[TV TURNS OFF]
125
00:07:08,896 --> 00:07:10,213
[YELLING]
126
00:07:10,466 --> 00:07:12,701
BETH: Jordan, calm down.
127
00:07:13,723 --> 00:07:15,692
It wasn't a gang hit.
128
00:07:15,966 --> 00:07:17,586
It was Detective Reynolds.
129
00:07:17,620 --> 00:07:19,555
He killed her in cold blood,
130
00:07:19,589 --> 00:07:20,934
just like he did to you.
131
00:07:20,971 --> 00:07:22,372
So go to the police.
132
00:07:22,434 --> 00:07:23,802
Tell them that. Tell them everything.
133
00:07:23,826 --> 00:07:24,894
I don't have any proof.
134
00:07:24,920 --> 00:07:27,199
Jordan, please, go to the police.
135
00:07:27,225 --> 00:07:29,661
- Come clean. You still can.
- They won't believe me.
136
00:07:30,492 --> 00:07:33,331
After everything I've done,
they will just lock me up.
137
00:07:33,356 --> 00:07:36,172
No... They will understand.
138
00:07:36,865 --> 00:07:38,672
They'll see how much pain you're in,
139
00:07:38,697 --> 00:07:40,332
how traumatized you are.
140
00:07:42,459 --> 00:07:44,127
I need proof.
141
00:07:56,192 --> 00:07:58,728
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
142
00:08:00,129 --> 00:08:01,898
[KNOCKING]
143
00:08:04,199 --> 00:08:05,560
Thanks, Nolan.
144
00:08:06,057 --> 00:08:07,202
Any news?
145
00:08:07,230 --> 00:08:08,805
Mr. Powell.
146
00:08:09,143 --> 00:08:10,377
Did you find her?
147
00:08:10,447 --> 00:08:11,915
Why don't you two have a seat.
148
00:08:13,497 --> 00:08:15,800
We reviewed the security
footage from the costume shop,
149
00:08:15,824 --> 00:08:18,660
and we've confirmed that the man
who took her was Josh Sullivan.
150
00:08:18,769 --> 00:08:20,524
I told you it was. It had to be.
151
00:08:20,550 --> 00:08:23,084
We have an APB out on him.
He got a head start,
152
00:08:23,110 --> 00:08:24,672
but I don't think he's gotten very far.
153
00:08:24,740 --> 00:08:25,932
We're checking security cameras
154
00:08:25,970 --> 00:08:27,504
at all the bridges
leading out of Manhattan,
155
00:08:27,531 --> 00:08:29,786
and every law enforcement
agency within 500 miles
156
00:08:29,812 --> 00:08:31,591
- has a picture of him.
- So what are we supposed to do,
157
00:08:31,617 --> 00:08:32,865
just sit here and wait?
158
00:08:32,908 --> 00:08:34,198
Yeah. That, uh,
159
00:08:34,224 --> 00:08:35,878
that's exactly what we need you to do.
160
00:08:36,918 --> 00:08:38,404
The trace we have on your phone,
161
00:08:38,429 --> 00:08:40,437
Detective Kornberg will
be able to locate Sullivan
162
00:08:40,461 --> 00:08:42,629
if and when he reaches out to you.
Okay?
163
00:08:42,684 --> 00:08:44,529
- Yeah.
- No.
164
00:08:45,260 --> 00:08:47,163
Nah. Not okay.
165
00:08:47,403 --> 00:08:48,846
- None of this is okay.
- Dad...
166
00:08:48,904 --> 00:08:50,129
- You're wrong.
- Mr. Powell,
167
00:08:50,153 --> 00:08:51,586
- I assure you...
- That man took
168
00:08:51,611 --> 00:08:53,361
my mother... who knows
if she's alive or dead...
169
00:08:53,386 --> 00:08:54,643
and now he wants my daughter.
170
00:08:54,668 --> 00:08:55,721
He hasn't fled the city.
171
00:08:55,745 --> 00:08:58,234
I doubt if he's even left
the goddamn West Side.
172
00:08:58,307 --> 00:08:59,730
- Dad, please.
- You...
173
00:09:01,277 --> 00:09:02,511
Find my mom.
174
00:09:03,392 --> 00:09:05,193
I can't lose her, too.
175
00:09:16,991 --> 00:09:18,595
[EXHALES]
176
00:09:18,628 --> 00:09:20,566
I wasn't sure how you took your tea.
177
00:09:20,697 --> 00:09:21,932
One or two?
178
00:09:23,711 --> 00:09:25,250
[CHUCKLES]
179
00:09:26,995 --> 00:09:28,405
Silly of me.
180
00:09:32,549 --> 00:09:33,808
You scream again,
181
00:09:33,844 --> 00:09:35,644
this goes back on, do you understand?
182
00:09:35,677 --> 00:09:37,912
- Mm.
- Good.
183
00:09:39,460 --> 00:09:41,047
On three. One...
184
00:09:41,078 --> 00:09:42,726
- [GASPS]
- [CLEARS THROAT]
185
00:09:42,812 --> 00:09:45,360
Better not to know it's coming.
186
00:09:48,474 --> 00:09:49,648
Who are you?
187
00:09:49,746 --> 00:09:50,813
Mm.
188
00:09:50,961 --> 00:09:53,370
I figured Kayla hadn't told you.
189
00:09:53,427 --> 00:09:54,528
Kayla?
190
00:09:54,587 --> 00:09:56,628
You two aren't very close, are you?
191
00:09:56,965 --> 00:09:59,625
You thought you can
lure her away from me
192
00:09:59,649 --> 00:10:02,618
with the bright lights
of the big city...
193
00:10:03,129 --> 00:10:04,706
but I followed her here.
194
00:10:04,777 --> 00:10:07,168
It wasn't easy, but I did.
195
00:10:08,230 --> 00:10:09,532
Mm.
196
00:10:09,812 --> 00:10:11,124
Suit yourself.
197
00:10:13,817 --> 00:10:15,419
It's such a shame what happened
198
00:10:15,445 --> 00:10:17,414
to Kayla's teacher.
199
00:10:17,754 --> 00:10:19,187
Mr. Hiller.
200
00:10:19,221 --> 00:10:21,725
Had that nasty accident.
201
00:10:22,316 --> 00:10:24,960
Fell down the stairs and broke his hip.
202
00:10:25,041 --> 00:10:27,172
Luckily, there was a
recent grad out of Berkeley
203
00:10:27,197 --> 00:10:28,932
who moved here from Oakland.
204
00:10:29,161 --> 00:10:30,966
Overqualified to be a substitute
205
00:10:31,000 --> 00:10:33,713
but willing to fill in
at a moment's notice.
206
00:10:34,203 --> 00:10:35,636
Oakland.
207
00:10:36,772 --> 00:10:38,375
I know you like puzzles.
208
00:10:38,586 --> 00:10:41,490
Is this one starting to
come together for you?
209
00:10:42,738 --> 00:10:44,005
Abby.
210
00:10:45,110 --> 00:10:46,682
[SOFTLY]: I loved her, too.
211
00:10:46,841 --> 00:10:48,951
But I'm not sad about it anymore.
212
00:10:49,347 --> 00:10:51,092
How could I be?
213
00:10:51,854 --> 00:10:53,657
Abby gave me...
214
00:10:53,690 --> 00:10:55,692
the greatest gift in the world.
215
00:10:56,802 --> 00:10:58,919
Kayla. [SIGHS]
216
00:10:58,945 --> 00:11:00,813
So cute, so sweet.
217
00:11:01,534 --> 00:11:03,331
I could just eat her up.
218
00:11:03,775 --> 00:11:05,235
You're sick.
219
00:11:05,268 --> 00:11:06,893
Nope. But I am late.
220
00:11:06,918 --> 00:11:08,052
[CHUCKLES]
221
00:11:08,076 --> 00:11:09,288
[CLEARS THROAT SOFTLY]
222
00:11:09,778 --> 00:11:11,265
Here we go. No.
223
00:11:11,291 --> 00:11:12,426
Oh, come on.
224
00:11:12,975 --> 00:11:14,995
- [GRUNTING]
- I'll be back soon.
225
00:11:15,071 --> 00:11:16,273
Try not to miss me.
226
00:11:16,736 --> 00:11:18,350
Oh.
227
00:11:19,128 --> 00:11:20,846
Five-second rule.
228
00:11:28,129 --> 00:11:30,196
- How are you, Bruce?
- I've been better.
229
00:11:30,221 --> 00:11:31,883
I lost seven men last night.
230
00:11:31,908 --> 00:11:33,101
'Were running out of bad guys.
231
00:11:33,126 --> 00:11:35,495
I can do without glib, ma'am.
232
00:11:35,802 --> 00:11:37,903
Of course. I'm sorry about your men.
233
00:11:37,937 --> 00:11:40,240
Hopefully, this will be over soon.
234
00:11:40,273 --> 00:11:41,375
Will it?
235
00:11:41,408 --> 00:11:43,034
I have promised those diamonds.
236
00:11:43,059 --> 00:11:44,599
I've leveraged everything against them.
237
00:11:44,624 --> 00:11:45,687
This is all falling apart.
238
00:11:45,712 --> 00:11:46,881
Not yet, it hasn't.
239
00:11:46,940 --> 00:11:48,356
Sam was your idea.
240
00:11:48,529 --> 00:11:50,219
If we lose those
diamonds, we are fucked.
241
00:11:50,244 --> 00:11:53,032
It won't come to that... Sam's
been a good resource for us.
242
00:11:53,100 --> 00:11:55,306
My God, he kept your father
out of prison for years.
243
00:11:55,331 --> 00:11:58,068
He still ended up dead, just
like we will if we don't deliver.
244
00:11:58,375 --> 00:11:59,893
We will get through this.
245
00:11:59,927 --> 00:12:01,729
We always do.
246
00:12:02,283 --> 00:12:03,431
Can you talk to Sam?
247
00:12:03,585 --> 00:12:05,520
Get him to front us those diamonds.
248
00:12:05,565 --> 00:12:06,634
I'll try.
249
00:12:06,899 --> 00:12:08,268
Tell you what.
250
00:12:08,388 --> 00:12:10,294
Let me meet with him face-to-face.
251
00:12:10,376 --> 00:12:12,528
Maybe I can work out something.
252
00:12:12,874 --> 00:12:14,456
Thank you, Mom.
253
00:12:22,884 --> 00:12:24,884
[THUDDING NEARBY]
254
00:12:26,133 --> 00:12:28,134
Sam?
255
00:12:40,080 --> 00:12:41,182
[FLOORBOARD CREAKS]
256
00:12:41,249 --> 00:12:43,200
- Stand still.
- [GASPS]
257
00:12:44,376 --> 00:12:45,711
Please don't hurt me.
258
00:12:45,736 --> 00:12:46,889
Then do as I say.
259
00:12:46,913 --> 00:12:48,375
Who are you?
260
00:12:48,408 --> 00:12:49,940
Why did you take my son?
261
00:12:49,965 --> 00:12:51,691
- I didn't hurt him.
- Why are you doing this?
262
00:12:51,731 --> 00:12:55,267
Stop asking questions. Okay?
263
00:12:55,349 --> 00:12:56,988
Okay. Okay.
264
00:12:57,043 --> 00:13:00,187
I need you to open the safe.
265
00:13:00,606 --> 00:13:02,509
Now.
266
00:13:10,379 --> 00:13:11,648
[SAFE UNLOCKS]
267
00:13:11,999 --> 00:13:13,301
Okay.
268
00:13:18,953 --> 00:13:20,888
[DIAMONDS RUSTLING]
269
00:13:29,730 --> 00:13:31,365
What are those?
270
00:13:33,352 --> 00:13:36,188
$6 million in uncut diamonds.
271
00:13:37,711 --> 00:13:40,013
Sam stole these from the jewelry store
272
00:13:40,038 --> 00:13:42,477
where I was shopping for a wedding ring
273
00:13:42,503 --> 00:13:44,038
for my fiancée.
274
00:13:45,751 --> 00:13:47,865
He shot her right in front of me.
275
00:13:49,057 --> 00:13:50,831
Didn't even hesitate.
276
00:13:51,538 --> 00:13:54,975
No. No.
277
00:13:55,009 --> 00:13:56,161
Sam wouldn't do that.
278
00:13:56,186 --> 00:13:58,020
He's killed others.
279
00:13:58,379 --> 00:14:01,446
Sam is a monster.
280
00:14:01,541 --> 00:14:03,518
I don't believe you.
281
00:14:03,758 --> 00:14:06,121
Yes, you do.
282
00:14:07,732 --> 00:14:09,623
I know you do.
283
00:14:19,500 --> 00:14:21,702
All I wanted was a family.
284
00:14:23,090 --> 00:14:27,932
To live in a house like this
with my wife and children.
285
00:14:30,865 --> 00:14:33,075
I never would have hurt your son.
286
00:14:43,509 --> 00:14:45,513
[CRYING]
287
00:14:53,033 --> 00:14:54,634
[LINE RINGING]
288
00:14:55,244 --> 00:14:57,552
- KATRINA: Sam?
- I'm sick of playing games with you.
289
00:14:57,616 --> 00:14:59,857
Sam, I can assure you no
games are being played.
290
00:14:59,883 --> 00:15:01,504
Where the hell is your mother?
291
00:15:01,529 --> 00:15:02,777
I was supposed to meet her an hour ago.
292
00:15:02,802 --> 00:15:04,134
She should have been there by now.
293
00:15:04,219 --> 00:15:05,437
I want my money.
294
00:15:05,461 --> 00:15:06,931
She should be there, I swear.
295
00:15:07,222 --> 00:15:08,758
[PHONE VIBRATING]
296
00:15:08,856 --> 00:15:11,225
She's calling me now.
I'll call you back.
297
00:15:11,543 --> 00:15:12,917
Mom, where are you?
298
00:15:12,994 --> 00:15:15,649
HANNAH: Your mom can't come
to the phone right now.
299
00:15:16,966 --> 00:15:18,719
I swear to God, if you hurt her...
300
00:15:18,794 --> 00:15:20,662
Yeah, yeah, yeah,
yeah, I know this part.
301
00:15:21,332 --> 00:15:22,604
We need to talk.
302
00:15:22,840 --> 00:15:24,239
- [LINE CLICKS]
- Hello?
303
00:15:24,681 --> 00:15:26,042
Hello?
304
00:15:26,201 --> 00:15:27,543
I'm right here.
305
00:15:28,462 --> 00:15:29,845
Sit down.
306
00:15:32,437 --> 00:15:34,682
- I'll stand.
- Sit the fuck down.
307
00:15:37,503 --> 00:15:38,787
Where's my mother?
308
00:15:39,328 --> 00:15:40,568
Alive at the moment.
309
00:15:40,594 --> 00:15:42,142
I'll have security on you in a second.
310
00:15:42,217 --> 00:15:44,491
And little old Esther dies.
311
00:15:45,402 --> 00:15:46,695
And my money?
312
00:15:46,729 --> 00:15:49,730
Bring me my brother right now,
and I'll tell you where it is.
313
00:15:50,139 --> 00:15:51,584
And you'll get your mommy back.
314
00:15:51,609 --> 00:15:53,635
What makes you think
your brother is here?
315
00:15:57,432 --> 00:15:59,135
[LINE RINGING]
316
00:16:00,642 --> 00:16:02,322
How is Esther?
317
00:16:02,727 --> 00:16:05,423
[ESTHER SCREAMING]
318
00:16:07,028 --> 00:16:08,750
She will die.
319
00:16:08,984 --> 00:16:10,753
The clock is ticking.
320
00:16:10,787 --> 00:16:13,072
- I need time.
- Then move faster.
321
00:16:19,421 --> 00:16:22,258
[DOOR OPENS, CLOSES]
322
00:16:22,957 --> 00:16:25,126
[THUNDER RUMBLING]
323
00:16:44,186 --> 00:16:45,821
[COMPUTER CHIMES]
324
00:17:03,292 --> 00:17:05,294
There you go.
325
00:17:08,477 --> 00:17:10,172
- Hey.
- Hey.
326
00:17:10,332 --> 00:17:11,594
Want some coffee?
327
00:17:12,034 --> 00:17:13,434
Sure.
328
00:17:17,484 --> 00:17:19,040
TIM: Kayla.
329
00:17:20,268 --> 00:17:22,104
I just want you to know I don't...
330
00:17:22,729 --> 00:17:24,740
I don't blame you for
anything that's happened.
331
00:17:24,766 --> 00:17:26,200
And I don't want you to blame yourself.
332
00:17:26,224 --> 00:17:27,726
It's okay if you're mad at me.
333
00:17:27,750 --> 00:17:31,515
No, no, I'm-I'm... I'm mad at myself.
334
00:17:32,968 --> 00:17:34,304
I didn't...
335
00:17:35,260 --> 00:17:36,310
I didn't show up.
336
00:17:37,519 --> 00:17:39,275
- Dad, don't do this to yourself.
- I got so caught up
337
00:17:40,012 --> 00:17:43,711
in work. I was scared.
338
00:17:44,609 --> 00:17:46,628
I didn't know how to be a parent.
339
00:17:47,291 --> 00:17:49,344
And you and your mom, you
didn't seem to need me, anyway,
340
00:17:49,368 --> 00:17:50,804
and I just...
341
00:17:53,269 --> 00:17:55,271
And when you did, I wasn't...
342
00:17:59,447 --> 00:18:01,069
I didn't show up.
343
00:18:02,037 --> 00:18:04,038
I didn't protect you.
344
00:18:06,535 --> 00:18:08,470
I'm so sorry.
345
00:18:12,413 --> 00:18:14,087
I'm sorry, too.
346
00:18:16,445 --> 00:18:18,346
Your grandmother.
347
00:18:21,605 --> 00:18:23,163
You know, the...
348
00:18:23,451 --> 00:18:25,063
the police, they're gonna
find your grandmother,
349
00:18:25,086 --> 00:18:27,423
- and, you know, she's gonna be...
- Okay.
350
00:18:30,104 --> 00:18:31,744
She's gonna be okay.
351
00:18:50,538 --> 00:18:52,407
[LINE RINGING]
352
00:18:52,667 --> 00:18:54,102
NICK: Hiya, beautiful.
353
00:18:54,491 --> 00:18:56,019
I want to talk to Colleen.
354
00:18:56,044 --> 00:18:57,778
She's tied up at the moment.
355
00:18:57,886 --> 00:18:59,154
Did you hurt her?
356
00:18:59,484 --> 00:19:01,518
I only hurt people who deserve it.
357
00:19:01,588 --> 00:19:03,931
Oh, like Laney? Ethan?
358
00:19:03,971 --> 00:19:05,352
You think they deserved
what you did to them?
359
00:19:05,375 --> 00:19:06,997
What we did to them.
360
00:19:07,324 --> 00:19:08,771
There's no me without you,
361
00:19:08,797 --> 00:19:10,500
just like there's no you without me.
362
00:19:10,530 --> 00:19:11,792
Were a team.
363
00:19:11,817 --> 00:19:13,818
Tell me where Colleen is.
364
00:19:13,934 --> 00:19:16,873
Hotel Sucre. Room 1101.
365
00:19:17,239 --> 00:19:19,436
You come alone, or she dies.
366
00:19:19,800 --> 00:19:20,948
Wait.
367
00:19:21,698 --> 00:19:23,083
Fuck.
368
00:19:30,192 --> 00:19:32,021
Detective Olsen. Thank you for coming.
369
00:19:32,047 --> 00:19:33,914
No, you did the right thing by calling.
370
00:19:34,089 --> 00:19:36,429
I am so sorry about Detective Garcia.
371
00:19:36,453 --> 00:19:38,548
Thank you. Yeah, were all just, uh...
372
00:19:38,712 --> 00:19:40,182
Were so stunned.
373
00:19:40,643 --> 00:19:44,279
Um, I don't really know where to start.
374
00:19:46,882 --> 00:19:48,891
And I figured since
you were her partner,
375
00:19:49,005 --> 00:19:50,409
I should call you.
376
00:19:50,490 --> 00:19:51,972
Mm-hmm.
377
00:19:52,288 --> 00:19:54,477
I saw her last night
before she was killed.
378
00:19:55,414 --> 00:19:57,046
It wasn't a gang hit.
379
00:19:57,646 --> 00:19:58,815
I know who did it.
380
00:19:58,933 --> 00:20:00,401
Who was it?
381
00:20:01,748 --> 00:20:03,352
This is gonna sound crazy.
382
00:20:03,834 --> 00:20:06,354
Mr. Evans, tell me what you know.
383
00:20:07,236 --> 00:20:10,393
Detective Sam Reynolds.
384
00:20:10,583 --> 00:20:12,358
What do you know about him?
385
00:20:13,045 --> 00:20:16,332
Jesus... She was right.
386
00:20:18,534 --> 00:20:20,836
She told me she was looking
into him, and, uh...
387
00:20:21,750 --> 00:20:22,971
I didn't believe her.
388
00:20:23,005 --> 00:20:25,407
She was worried that he would
find out we were talking.
389
00:20:25,747 --> 00:20:28,482
Told me to find a safe place
to stay, so I checked in here.
390
00:20:30,355 --> 00:20:32,008
[WHISPERING]: I have the diamonds
391
00:20:32,032 --> 00:20:33,800
that he stole from the jewelry store.
392
00:20:34,115 --> 00:20:36,335
No fucking way. How'd you get them?
393
00:20:36,407 --> 00:20:38,153
I broke into his
house, and I took them.
394
00:20:38,674 --> 00:20:40,163
Okay, uh, where are the diamonds now?
395
00:20:40,189 --> 00:20:42,258
- The safe up in my room.
- All right, that's evidence.
396
00:20:42,282 --> 00:20:43,782
Were gonna need those.
397
00:20:43,930 --> 00:20:45,403
Excuse me, I-I need to call this in.
398
00:20:45,459 --> 00:20:47,578
- You understand? All right.
- Yeah, of course.
399
00:20:57,751 --> 00:20:58,838
Where's my brother?
400
00:20:58,864 --> 00:21:00,871
There seems to be a change of plans.
401
00:21:01,009 --> 00:21:02,144
What now?
402
00:21:02,526 --> 00:21:04,115
[WHISPERS]: I can't agree to your terms.
403
00:21:04,291 --> 00:21:05,515
[HANNAH GRUNTS]
404
00:21:05,719 --> 00:21:07,041
Oh, dear.
405
00:21:07,107 --> 00:21:08,275
Here, let me help.
406
00:21:08,307 --> 00:21:09,825
Is everything okay, ma'am?
407
00:21:10,251 --> 00:21:12,167
Let's-let's take her to her room.
408
00:21:12,205 --> 00:21:14,441
Follow me right this way. Thank you.
409
00:21:16,078 --> 00:21:19,397
She's fine. Everything's fine.
She just fainted.
410
00:21:23,009 --> 00:21:26,494
KORNBERG: Officer Nolan, can
you relieve me for a few?
411
00:21:46,221 --> 00:21:48,222
[THUNDER RUMBLING]
412
00:22:14,349 --> 00:22:15,884
Hey.
413
00:22:15,964 --> 00:22:17,148
Hey.
414
00:22:17,198 --> 00:22:19,709
- Are you okay?
- KATRINA: He's fine.
415
00:22:19,915 --> 00:22:21,817
You fucking bitch.
416
00:22:22,010 --> 00:22:24,336
Your mother is dead.
417
00:22:25,173 --> 00:22:26,509
She's had a long life.
418
00:22:27,038 --> 00:22:28,376
Are you for real?
419
00:22:28,402 --> 00:22:29,557
Where is my money?
420
00:22:29,590 --> 00:22:31,364
You would let your own mother die?
421
00:22:31,421 --> 00:22:33,087
It's a lot of money.
422
00:22:36,698 --> 00:22:37,871
Let Gabe go,
423
00:22:37,895 --> 00:22:39,038
and I'll tell you where it is.
424
00:22:39,063 --> 00:22:40,598
No, Hannah.
425
00:22:40,934 --> 00:22:42,471
I don't care about myself.
426
00:22:42,509 --> 00:22:44,180
But you have to let him go.
427
00:22:44,531 --> 00:22:45,991
And I'll lead you to it.
428
00:22:46,087 --> 00:22:47,355
Where is it, Hannah?
429
00:22:47,689 --> 00:22:49,691
[PHONE VIBRATING]
430
00:22:53,622 --> 00:22:55,457
What the hell is he doing here?
431
00:22:55,624 --> 00:22:56,924
Watch them.
432
00:23:12,400 --> 00:23:14,205
[INDISTINCT CHATTER]
433
00:23:14,315 --> 00:23:15,965
[ELEVATOR DINGS]
434
00:23:16,596 --> 00:23:18,059
Kayla.
435
00:23:18,266 --> 00:23:19,500
Sam, its Katrina.
436
00:23:19,546 --> 00:23:21,039
Where the hell are you?
437
00:23:22,464 --> 00:23:23,932
[ELEVATOR DINGS]
438
00:23:36,717 --> 00:23:38,330
Oh, my God. Colleen, are you okay?
439
00:23:38,405 --> 00:23:39,974
You shouldn't have come.
440
00:23:42,436 --> 00:23:43,836
Were so glad you're here.
441
00:23:43,990 --> 00:23:45,606
Don't be shy. Come in.
442
00:23:51,414 --> 00:23:52,789
What now?
443
00:23:53,244 --> 00:23:54,828
We sit.
444
00:23:55,084 --> 00:23:57,064
Take off your coat. Get comfy.
445
00:24:05,759 --> 00:24:07,373
[EXHALES]
446
00:24:10,606 --> 00:24:12,402
[GRUNTS]
447
00:24:12,426 --> 00:24:14,996
- [EXHALES]
- [CHUCKLES] Look at us...
448
00:24:17,127 --> 00:24:19,709
...spending some quality family time.
449
00:24:20,167 --> 00:24:21,249
Let her go.
450
00:24:21,282 --> 00:24:23,518
You know, this brings back memories.
451
00:24:23,679 --> 00:24:25,295
Me and my brother, we...
452
00:24:25,440 --> 00:24:27,700
we loved playing games together.
453
00:24:27,724 --> 00:24:28,779
Josh, please...
454
00:24:28,805 --> 00:24:31,974
You want to play a game with me, Kayla?
455
00:24:35,003 --> 00:24:36,317
Colleen, how 'bout you?
456
00:24:36,342 --> 00:24:37,809
You'll play a game with me, won't you?
457
00:24:37,835 --> 00:24:39,734
- [GROANS] Won't you?
- Stop. I'll play.
458
00:24:43,452 --> 00:24:45,066
Truth or dare?
459
00:24:45,173 --> 00:24:46,840
You go first.
460
00:24:47,802 --> 00:24:49,197
What'll it be?
461
00:24:49,336 --> 00:24:50,605
Truth.
462
00:24:50,724 --> 00:24:52,294
Truth.
463
00:24:53,776 --> 00:24:56,531
Do you remember when
we met at the club?
464
00:24:57,759 --> 00:24:59,729
What drew you to me that night?
465
00:24:59,847 --> 00:25:01,616
I was high as fuck.
466
00:25:02,017 --> 00:25:04,951
I could just as easily have
been drawn to a piece of pizza.
467
00:25:09,971 --> 00:25:12,321
I wasn't going to talk
to you that night.
468
00:25:13,362 --> 00:25:15,364
Or take you home.
469
00:25:15,496 --> 00:25:18,964
I was gonna wait and
watch and move slowly.
470
00:25:19,287 --> 00:25:22,124
Be your teacher, earn your trust,
471
00:25:22,438 --> 00:25:24,083
become friends, and then...
472
00:25:24,338 --> 00:25:25,777
Well, clearly,
473
00:25:25,801 --> 00:25:28,137
impulse control is not my strong suit.
474
00:25:28,576 --> 00:25:30,644
- Your turn.
- Dare.
475
00:25:31,329 --> 00:25:33,229
Put the knife down.
476
00:25:33,253 --> 00:25:35,191
[CHUCKLES] So predictable.
477
00:25:35,443 --> 00:25:36,817
Ah.
478
00:25:37,684 --> 00:25:40,221
[CLICKS TONGUE, SIGHS] Very well.
479
00:25:41,915 --> 00:25:42,983
[GASPS]
480
00:25:43,009 --> 00:25:44,070
Truth or dare?
481
00:25:44,141 --> 00:25:45,191
[EXHALES]
482
00:25:47,124 --> 00:25:48,202
Truth.
483
00:25:48,250 --> 00:25:50,085
Were you with my mom
the night she died?
484
00:25:52,252 --> 00:25:53,536
Yes.
485
00:25:54,393 --> 00:25:56,618
She looked so beautiful,
486
00:25:56,770 --> 00:25:59,606
so peaceful in her final moments.
487
00:26:01,329 --> 00:26:03,330
You were there, at the accident?
488
00:26:04,172 --> 00:26:06,674
Kayla, it wasn't an accident.
489
00:26:07,134 --> 00:26:09,436
Abby thought she could
get away from me.
490
00:26:11,133 --> 00:26:13,134
I had to stop her.
491
00:26:16,611 --> 00:26:18,547
So you killed her?
492
00:26:18,794 --> 00:26:20,229
[SHUDDERS]
493
00:26:20,320 --> 00:26:21,953
She was trying to come home to us,
494
00:26:22,027 --> 00:26:23,463
and you killed her.
495
00:26:23,489 --> 00:26:27,358
I... loved her.
496
00:26:29,571 --> 00:26:30,747
Okay, your turn.
497
00:26:30,771 --> 00:26:32,791
- Stop it.
- Truth or dare?
498
00:26:34,423 --> 00:26:35,590
I said it was your turn.
499
00:26:35,615 --> 00:26:37,184
Truth or dare?!
500
00:26:38,234 --> 00:26:39,614
Dare.
501
00:26:39,974 --> 00:26:41,708
I dare you
502
00:26:41,982 --> 00:26:43,568
to release her and take me.
503
00:26:43,594 --> 00:26:45,648
- No.
- I'll go willingly.
504
00:26:45,945 --> 00:26:48,182
Wherever you want.
I won't put up a fight.
505
00:26:48,296 --> 00:26:50,679
I won't try to escape. You have my word.
506
00:26:51,484 --> 00:26:53,086
Take me.
507
00:26:55,603 --> 00:26:58,140
[INDISTINCT CHATTER]
508
00:27:00,373 --> 00:27:01,526
Tim.
509
00:27:01,603 --> 00:27:03,212
Hey. What are you doing here?
510
00:27:03,284 --> 00:27:04,417
Have they found Colleen?
511
00:27:04,442 --> 00:27:05,542
No, not yet.
512
00:27:05,594 --> 00:27:07,238
I just had to get out of the house.
513
00:27:07,262 --> 00:27:09,030
Thought I'd check on the kitchen,
514
00:27:09,056 --> 00:27:10,224
keep occupied.
515
00:27:10,250 --> 00:27:11,865
Oh. That explains Kayla.
516
00:27:11,913 --> 00:27:13,336
I just saw her.
517
00:27:13,564 --> 00:27:15,250
Wait, what?
518
00:27:15,540 --> 00:27:16,884
Kayla's here?
519
00:27:17,646 --> 00:27:19,093
She's not with you?
520
00:27:19,161 --> 00:27:21,261
Yeah, she completely ignored me.
521
00:27:21,328 --> 00:27:23,464
Just got into the elevator and went up.
522
00:27:26,082 --> 00:27:28,196
They're right in here.
523
00:27:32,604 --> 00:27:34,236
[BEEPING]
524
00:27:34,662 --> 00:27:36,263
[KNOCKING]
525
00:27:45,652 --> 00:27:47,603
Hello, Jordan.
526
00:27:48,423 --> 00:27:49,890
Olsen.
527
00:27:50,618 --> 00:27:52,052
You're in on this, too?
528
00:27:52,476 --> 00:27:53,710
Open the safe, Jordan.
529
00:27:53,802 --> 00:27:55,238
You let him kill Garcia?
530
00:27:55,262 --> 00:27:56,827
- No,
- he killed Garcia.
531
00:27:56,853 --> 00:27:59,450
Now open the fucking safe.
532
00:28:15,477 --> 00:28:17,546
[BEEPING]
533
00:28:17,730 --> 00:28:20,280
You can't trust him, Olsen.
534
00:28:20,654 --> 00:28:23,656
He killed Mitch and his
wife right in front of me.
535
00:28:25,948 --> 00:28:27,588
You told me he killed em.
536
00:28:28,176 --> 00:28:29,694
JORDAN: He lied to you.
537
00:28:30,768 --> 00:28:32,910
- I saw him.
- Shut the fuck up.
538
00:28:33,721 --> 00:28:35,194
[BEEPING]
539
00:28:35,220 --> 00:28:38,519
- [SAFE OPENS]
- He doesn't trust you either, Sam.
540
00:28:40,182 --> 00:28:41,856
He was gonna take the diamonds.
541
00:28:41,907 --> 00:28:43,944
Wait, no. That... No, that's not true.
542
00:28:47,835 --> 00:28:49,697
Were you gonna take the diamonds?
543
00:28:53,208 --> 00:28:54,698
No.
544
00:28:56,391 --> 00:28:58,410
Sam, I'd never do that.
545
00:28:58,508 --> 00:29:00,410
- Yeah. Right.
- [GROANS]
546
00:29:10,824 --> 00:29:12,351
[WHISPERING]: We got to do something.
547
00:29:12,500 --> 00:29:13,998
What?
548
00:29:19,218 --> 00:29:22,031
Yo. Fucktard, come here.
549
00:29:22,589 --> 00:29:23,817
What?
550
00:29:23,894 --> 00:29:25,930
This place have a bathroom?
551
00:29:26,422 --> 00:29:27,881
No.
552
00:29:29,875 --> 00:29:32,019
How's your face?
553
00:29:32,480 --> 00:29:35,516
You really got the
shit kicked out of you.
554
00:29:38,359 --> 00:29:40,628
Sorry about all your dead friends.
555
00:29:40,847 --> 00:29:42,517
GABE: Don't piss him off.
556
00:29:45,133 --> 00:29:47,073
So, shitface,
557
00:29:47,234 --> 00:29:49,403
when this is all over,
558
00:29:49,604 --> 00:29:51,440
what do you get out of it?
559
00:29:52,346 --> 00:29:53,762
The pleasure of killing you.
560
00:29:53,836 --> 00:29:55,302
Ooh.
561
00:29:58,666 --> 00:29:59,968
Go for it.
562
00:30:00,035 --> 00:30:02,127
- Soon.
- Oh, right.
563
00:30:03,085 --> 00:30:05,388
You need to be given permission.
564
00:30:07,991 --> 00:30:09,044
[CHUCKLES]
565
00:30:09,096 --> 00:30:10,430
So I can do this
566
00:30:10,920 --> 00:30:13,288
and you can't do anything.
567
00:30:13,508 --> 00:30:14,674
Sit down.
568
00:30:15,087 --> 00:30:17,505
Just stretching my legs.
569
00:30:17,810 --> 00:30:19,267
What are you gonna do about it?
570
00:30:19,919 --> 00:30:21,712
- Shoot you in the knee.
- Hannah.
571
00:30:21,969 --> 00:30:23,353
Okay.
572
00:30:24,306 --> 00:30:25,715
Okay.
573
00:30:27,686 --> 00:30:30,057
[GRUNTING]
574
00:30:42,490 --> 00:30:43,857
[GRUNTING]
575
00:30:43,892 --> 00:30:46,626
[CHOKING]
576
00:30:51,133 --> 00:30:53,134
[GRUNTING]
577
00:30:56,739 --> 00:30:59,708
[GROANING]
578
00:30:59,740 --> 00:31:01,008
[GUNSHOT]
579
00:31:02,478 --> 00:31:04,113
[COUGHING]
580
00:31:04,144 --> 00:31:05,431
[INHALES DEEPLY]
581
00:31:06,126 --> 00:31:08,630
[PANTING]
582
00:31:10,925 --> 00:31:13,027
Hey. Hey.
583
00:31:13,994 --> 00:31:16,497
Come on. Here.
584
00:31:18,799 --> 00:31:20,353
Give me the gun.
585
00:31:29,183 --> 00:31:30,564
You're okay, Gabe.
586
00:31:30,751 --> 00:31:32,616
You saved me.
587
00:31:34,436 --> 00:31:36,616
Listen, please,
588
00:31:37,298 --> 00:31:39,602
we need to get out of here, okay?
589
00:31:41,848 --> 00:31:43,287
Okay.
590
00:31:48,295 --> 00:31:50,230
Make it nice and tight.
591
00:31:51,464 --> 00:31:53,134
Oh.
592
00:31:54,041 --> 00:31:55,522
Don't forget this.
593
00:32:01,749 --> 00:32:03,282
Kayla.
594
00:32:03,678 --> 00:32:05,413
You don't have to do this.
595
00:32:09,044 --> 00:32:10,945
Time to go!
596
00:32:12,645 --> 00:32:14,222
I'm so sorry.
597
00:32:18,133 --> 00:32:19,601
What are you doing?
598
00:32:19,917 --> 00:32:21,137
Well, it's not like
599
00:32:21,174 --> 00:32:23,582
I can walk out of here
without someone noticing.
600
00:32:23,692 --> 00:32:24,976
We need a diversion.
601
00:32:25,000 --> 00:32:26,846
So you're gonna set the room on fire?
602
00:32:26,914 --> 00:32:28,308
Better back up.
603
00:32:28,334 --> 00:32:30,174
You promised me that
Colleen would be okay,
604
00:32:30,200 --> 00:32:31,621
we had a deal!
605
00:32:31,770 --> 00:32:33,440
Did I?
606
00:32:34,269 --> 00:32:35,327
Oopsy.
607
00:32:35,353 --> 00:32:36,568
[GASPS]
608
00:32:36,618 --> 00:32:38,119
Colleen!
609
00:32:40,314 --> 00:32:41,751
No!
610
00:32:42,884 --> 00:32:44,384
Colleen!
611
00:32:44,410 --> 00:32:45,828
Oh! No!
612
00:32:45,854 --> 00:32:47,322
Goodbyes are never easy.
613
00:32:47,416 --> 00:32:48,884
[KAYLA GRUNTING, SOBBING]
614
00:32:48,909 --> 00:32:50,913
- TIM: Kayla! Kayla!
- Let go of me, you fucking psycho!
615
00:32:50,971 --> 00:32:52,405
Kayla!
616
00:32:52,660 --> 00:32:53,826
Dad!
617
00:32:56,877 --> 00:33:00,015
[GASPING, SOBBING]
618
00:33:00,346 --> 00:33:01,630
Hurry!
619
00:33:01,662 --> 00:33:03,080
Hurry.
620
00:33:05,008 --> 00:33:08,578
You come after my family?
You fuckin piece of shit!
621
00:33:08,717 --> 00:33:10,439
[BOTH SCREAM]
622
00:33:12,240 --> 00:33:13,878
- AUTOMATED VOICE: Attention.
- Dad, we got to go!
623
00:33:13,903 --> 00:33:15,201
- Attention.
- Dad!
624
00:33:15,344 --> 00:33:16,960
Attention.
625
00:33:17,157 --> 00:33:19,804
An emergency has been reported.
626
00:33:20,226 --> 00:33:23,796
All occupants walk to
the nearest stairway...
627
00:33:28,582 --> 00:33:30,751
[EXCITED CROWD CHATTER]
628
00:33:30,991 --> 00:33:32,994
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
629
00:33:35,590 --> 00:33:38,592
AUTOMATED VOICE: Attention. Attention.
630
00:33:39,141 --> 00:33:40,575
Attention.
631
00:33:40,855 --> 00:33:43,554
An emergency has been reported.
632
00:33:43,864 --> 00:33:46,805
All occupants walk to
the nearest stairway exit
633
00:33:46,914 --> 00:33:48,438
and walk down...
634
00:33:48,538 --> 00:33:49,944
- [GUNSHOT]
- Oh!
635
00:33:50,085 --> 00:33:52,065
[GRUNTING]
636
00:34:07,229 --> 00:34:10,472
AUTOMATED VOICE: Attention. Attention.
637
00:34:11,282 --> 00:34:13,034
- Gabe?
- I'm here.
638
00:34:13,068 --> 00:34:14,161
Look out!
639
00:34:14,186 --> 00:34:15,811
[GRUNTING]
640
00:34:26,086 --> 00:34:27,327
[KATRINA YELLS]
641
00:34:31,411 --> 00:34:32,679
[SCREAMING]
642
00:34:39,286 --> 00:34:41,188
[BLADE STABS]
643
00:34:44,157 --> 00:34:46,760
[ALARM BEEPING]
644
00:34:46,856 --> 00:34:48,291
[KNIFE DROPS]
645
00:34:50,070 --> 00:34:53,340
[EXCITED CHATTER]
646
00:34:56,545 --> 00:34:58,693
[ALARM CONTINUES BEEPING]
647
00:35:00,168 --> 00:35:04,010
AUTOMATED VOICE: Attention. An
emergency has been reported.
648
00:35:04,164 --> 00:35:06,333
Put your gun on the floor.
649
00:35:06,887 --> 00:35:08,121
All right.
650
00:35:08,356 --> 00:35:11,092
- Now!
- I'm putting it down.
651
00:35:13,521 --> 00:35:15,655
Now turn around and look at me.
652
00:35:16,610 --> 00:35:18,447
Look at me.
653
00:35:32,172 --> 00:35:33,719
Sit up.
654
00:35:35,905 --> 00:35:38,554
I am not fucking around this time.
655
00:35:38,619 --> 00:35:40,920
Yeah, yeah, I could see that.
656
00:35:44,329 --> 00:35:46,599
What are you waiting for?
657
00:35:47,963 --> 00:35:50,097
BETH: Jordan, no.
658
00:35:50,269 --> 00:35:51,443
It's the only way.
659
00:35:51,469 --> 00:35:53,523
Come on, you fucking coward.
660
00:35:53,882 --> 00:35:55,516
You're not a killer.
661
00:35:55,576 --> 00:35:56,822
I'm sorry, Beth.
662
00:35:56,884 --> 00:35:58,248
Don't do this, Jordan.
663
00:35:58,298 --> 00:36:00,981
Nothing... matters anymore.
664
00:36:01,041 --> 00:36:04,048
I knew it... You ain't no killer.
665
00:36:05,067 --> 00:36:07,248
Jordan, please don't do this.
666
00:36:10,396 --> 00:36:11,498
[GUNSHOT]
667
00:36:18,393 --> 00:36:20,527
[WOMAN SCREAMS]
668
00:36:20,773 --> 00:36:24,110
AUTOMATED VOICE: All occupants
walk to the nearest stairway...
669
00:36:27,536 --> 00:36:30,539
An emergency has been reported.
670
00:36:31,079 --> 00:36:33,914
[EXCITED CHATTER]
671
00:36:35,135 --> 00:36:37,137
MAN: Keep moving.
672
00:36:37,364 --> 00:36:39,233
[EXCITED CHATTER CONTINUES]
673
00:36:40,815 --> 00:36:42,240
Hey!
674
00:36:44,085 --> 00:36:46,286
[THUNDER CRASHES]
675
00:36:51,418 --> 00:36:54,054
[SIREN WAILING]
676
00:36:54,195 --> 00:36:57,132
[HORN HONKS, TIRES SCREECH]
677
00:37:03,686 --> 00:37:05,887
♪ ♪
678
00:37:15,248 --> 00:37:17,391
♪ Crazy ♪
679
00:37:17,746 --> 00:37:20,583
♪ Crazy for feeling... ♪
680
00:37:21,027 --> 00:37:23,764
BETH: It's okay. Let go.
681
00:37:25,092 --> 00:37:26,411
Come to me.
682
00:37:27,443 --> 00:37:28,963
I'm here waiting.
683
00:37:28,996 --> 00:37:30,528
♪ Crazy ♪
684
00:37:30,554 --> 00:37:34,557
♪ For feeling so blue ♪
685
00:37:37,693 --> 00:37:40,027
♪ I knew ♪
686
00:37:40,300 --> 00:37:42,947
♪ You'd love me as long as ♪
687
00:37:42,994 --> 00:37:45,630
♪ You wanted ♪
688
00:37:46,132 --> 00:37:49,005
♪ And... ♪
689
00:37:49,206 --> 00:37:51,407
♪ Someday ♪
690
00:37:51,648 --> 00:37:53,161
♪ You'd leave me ♪
691
00:37:53,186 --> 00:37:55,822
♪ For somebody new ♪
692
00:37:57,755 --> 00:37:59,623
♪ Ooh, ooh ♪
693
00:38:00,485 --> 00:38:03,458
♪ I'm crazy ♪
694
00:38:04,282 --> 00:38:07,786
♪ For loving ♪
695
00:38:08,398 --> 00:38:10,800
♪ You. ♪
696
00:38:15,164 --> 00:38:17,338
COLLEEN: I'm fine. Really.
697
00:38:17,668 --> 00:38:20,211
I know. You're one tough grandmother.
698
00:38:20,278 --> 00:38:21,998
Are you gonna start
with that kind of talk?
699
00:38:22,032 --> 00:38:23,735
Aw. Would that be so bad?
700
00:38:24,153 --> 00:38:25,302
Grandmother?
701
00:38:25,335 --> 00:38:26,717
[TIM CHUCKLES]
702
00:38:27,039 --> 00:38:28,264
I like that.
703
00:38:28,349 --> 00:38:30,329
Both of you, out.
704
00:38:31,539 --> 00:38:32,878
Get some rest.
705
00:38:33,128 --> 00:38:34,197
Grandmother.
706
00:38:38,050 --> 00:38:40,784
Hey, um, what'd the detective say?
707
00:38:42,143 --> 00:38:45,023
The fire spread, several
floors were damaged.
708
00:38:45,454 --> 00:38:47,257
They're still sifting
through the debris.
709
00:38:47,331 --> 00:38:48,577
Did they find him?
710
00:38:48,603 --> 00:38:50,186
Well, they haven't
released any names yet.
711
00:38:50,626 --> 00:38:51,728
But...
712
00:38:51,894 --> 00:38:53,496
they will.
713
00:38:54,503 --> 00:38:56,438
He can't hurt us anymore.
714
00:38:58,563 --> 00:39:00,170
Why don't you try to get some sleep.
715
00:39:00,556 --> 00:39:02,806
I'm gonna do the same.
716
00:39:03,242 --> 00:39:04,574
Dad?
717
00:39:05,009 --> 00:39:06,362
Yeah?
718
00:39:07,132 --> 00:39:09,134
♪ ♪
719
00:39:14,217 --> 00:39:16,219
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
720
00:39:20,204 --> 00:39:22,070
We should go.
721
00:39:22,643 --> 00:39:24,235
Go where?
722
00:39:24,695 --> 00:39:26,831
We have some money to dig up.
723
00:39:27,719 --> 00:39:29,300
And then what?
724
00:39:30,000 --> 00:39:31,733
We do some good with it.
725
00:39:32,902 --> 00:39:35,304
Do you even remember where it is?
726
00:39:36,773 --> 00:39:38,309
I left some bread crumbs.
727
00:39:38,534 --> 00:39:39,903
Come on.
728
00:39:40,572 --> 00:39:42,172
[LAUGHS]
729
00:39:44,914 --> 00:39:47,940
[LAUGHING]
730
00:39:49,778 --> 00:39:52,916
♪ ♪
731
00:39:54,664 --> 00:39:56,000
[CAR DOOR OPENS]
732
00:39:57,500 --> 00:39:59,057
[ENGINE STARTS]
733
00:40:04,835 --> 00:40:06,838
[THUNDER RUMBLING]
734
00:40:17,876 --> 00:40:19,811
[CREAKING NEARBY]
735
00:40:29,119 --> 00:40:30,565
Dad?
736
00:40:30,661 --> 00:40:32,230
[CREAKING CONTINUES]
737
00:40:47,170 --> 00:40:49,204
[DOOR CREAKING]
738
00:40:58,581 --> 00:41:00,182
Grandma?
739
00:41:06,789 --> 00:41:08,623
Are you awake?
740
00:41:26,885 --> 00:41:28,786
[SIGHS]
741
00:41:32,204 --> 00:41:33,637
Hello, Kayla.
742
00:41:33,757 --> 00:41:35,327
- [GASPS]
- [GRUNTING]
743
00:41:37,121 --> 00:41:38,556
[GASPING]
744
00:41:42,130 --> 00:41:44,733
[GRUNTING]
745
00:41:46,623 --> 00:41:47,956
Aah! No!
746
00:41:48,027 --> 00:41:49,960
You will learn to love me!
747
00:41:50,907 --> 00:41:52,226
[GRUNTING, SCREAMING]
748
00:41:53,067 --> 00:41:54,384
[SHUSHING]
749
00:41:55,273 --> 00:41:56,942
- [GRUNTS]
- Kayla!
750
00:41:57,067 --> 00:41:58,117
[YELLS]
751
00:42:04,641 --> 00:42:06,331
COLLEEN: Kayla!
752
00:42:07,025 --> 00:42:08,786
Kayla! Are you all right?
753
00:42:08,811 --> 00:42:10,331
TIM: Kayla?
754
00:42:10,561 --> 00:42:11,762
Oh!
755
00:42:11,920 --> 00:42:13,289
[GASPING BREATHS]
756
00:42:14,005 --> 00:42:15,572
What the hell?
757
00:42:19,514 --> 00:42:20,735
Were okay.
758
00:42:20,943 --> 00:42:22,179
[PANTING]
759
00:42:23,112 --> 00:42:24,989
Were all okay.
760
00:42:28,045 --> 00:42:30,148
♪ ♪
761
00:42:30,385 --> 00:42:32,148
[THUNDER CRASHING]
762
00:43:12,693 --> 00:43:16,114
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
48804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.