Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,769 --> 00:00:48,289
[CHURCH BELLS TOLLING]
2
00:01:23,531 --> 00:01:24,877
SHOW HOST:
Let's welcome to the show
3
00:01:24,912 --> 00:01:27,363
Belgium's shining star
of the screen,
4
00:01:27,397 --> 00:01:28,778
Stefan Delvoe.
5
00:01:28,812 --> 00:01:30,607
[AUDIENCE CHEERING
AND APPLAUDING]
6
00:01:30,642 --> 00:01:31,919
Alan. Welcome back.
7
00:01:31,953 --> 00:01:34,266
How are you? Great.
8
00:01:34,301 --> 00:01:35,681
So good to see you.
9
00:01:35,716 --> 00:01:37,304
You're looking
quite well.
10
00:01:37,338 --> 00:01:38,408
Hmm, thank you.
11
00:01:38,443 --> 00:01:39,823
[BOTH CHUCKLING]
12
00:01:44,173 --> 00:01:47,072
ALAN: Tell us
how you got started?
13
00:01:47,107 --> 00:01:48,763
STEFAN: I'm lucky
because I get to play
14
00:01:48,798 --> 00:01:49,971
all these different characters.
15
00:01:50,006 --> 00:01:52,388
I become someone new
every time
16
00:01:52,422 --> 00:01:54,873
or at least live in
their skin for a while.
17
00:01:55,943 --> 00:01:58,670
We need stories
to make sense of the world
18
00:01:58,704 --> 00:02:01,431
and that's what
movies are.
19
00:02:01,466 --> 00:02:03,088
That's why I wanted
to make movies.
20
00:02:04,296 --> 00:02:05,849
Without stories,
21
00:02:06,678 --> 00:02:08,128
the truth is too random.
22
00:02:09,681 --> 00:02:13,202
[POP MUSIC PLAYING ON STEREO]
23
00:02:34,568 --> 00:02:37,916
[GUNSHOTS]
24
00:02:38,744 --> 00:02:40,298
[BODY THUDS]
25
00:02:47,408 --> 00:02:49,376
[JACKHAMMER DRILLING]
26
00:03:02,561 --> 00:03:05,219
FEMALE REPORTER: The body of
Belgian film star Stefan Delvoe
27
00:03:05,254 --> 00:03:07,325
was found earlier
this morning by his wife,
28
00:03:07,359 --> 00:03:09,982
American photographer
Katherine Grant who came in...
29
00:03:10,017 --> 00:03:12,053
[GURNEY THUDDING]
Be careful, guys.
30
00:03:13,400 --> 00:03:17,197
[SPEAKING FRENCH INDISTINCTLY]
31
00:03:17,231 --> 00:03:19,958
FEMALE REPORTER: The young actor's
death has been determined a suicide.
32
00:03:19,992 --> 00:03:21,546
The couple's rocky marriage
33
00:03:21,580 --> 00:03:23,237
and Delvoe's alleged drug use
34
00:03:23,272 --> 00:03:26,413
could be connected
to his shocking death.
35
00:03:26,447 --> 00:03:29,036
Just one week ago after
photographs of Delvoe...
36
00:03:32,798 --> 00:03:35,249
Striking a photographer in
an uncharacteristic rage...
37
00:03:35,284 --> 00:03:38,183
Who are you? Get the hell
out of here, asshole.
38
00:03:38,218 --> 00:03:40,910
What do you want?
What are they paying you, huh?
39
00:03:42,601 --> 00:03:45,190
[NEWS CONTINUES ON TV]
40
00:04:16,325 --> 00:04:18,534
[PAPARAZZI CHATTERING]
41
00:04:18,568 --> 00:04:20,881
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
42
00:04:22,192 --> 00:04:26,921
[REPORTER TALKING INDISTINCTLY]
43
00:04:36,690 --> 00:04:38,968
[ROCK SONG PLAYING INDISTINCTLY]
44
00:04:40,176 --> 00:04:41,798
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
45
00:04:41,833 --> 00:04:43,593
KATHERINE: Great.
That is just great.
46
00:04:45,354 --> 00:04:46,493
That's great.
47
00:04:47,632 --> 00:04:48,633
That's great.
48
00:04:48,667 --> 00:04:50,600
Can you straighten
your legs a bit?
49
00:04:50,635 --> 00:04:52,015
Uh, bend your elbows.
50
00:04:52,775 --> 00:04:54,466
Yep, hold it straight.
51
00:04:56,572 --> 00:04:57,711
Can you turn
the other way?
52
00:04:57,745 --> 00:04:59,368
Uh, like this?
53
00:05:00,714 --> 00:05:02,025
Uh...
54
00:05:03,372 --> 00:05:05,443
KATHERINE: Actually,
forget about the legs.
55
00:05:05,477 --> 00:05:08,238
Just, uh, try
to relax... Phone call for you.
56
00:05:08,273 --> 00:05:09,861
...a little bit.
Just a second. Phone call for you.
57
00:05:09,895 --> 00:05:11,069
And just... Yeah, um.
58
00:05:11,103 --> 00:05:13,071
They say
it's an emergency.
59
00:05:13,105 --> 00:05:15,418
Apparently, your mother is
in a hospital in Brussels.
60
00:06:12,233 --> 00:06:15,029
[WOMAN SPEAKING IN FRENCH
INDISTINCTLY ON PA]
61
00:06:18,757 --> 00:06:20,932
WOMAN: No, do not
put it in my elbow.
62
00:06:20,966 --> 00:06:22,968
I can't move
my fucking arm.
63
00:06:23,003 --> 00:06:24,384
I put a new.
64
00:06:24,418 --> 00:06:26,662
Look, put it there
65
00:06:26,696 --> 00:06:27,973
or wherever you can
put it down there.
66
00:06:28,008 --> 00:06:29,941
But do not put it there.
67
00:06:29,975 --> 00:06:31,218
Hey, Mom.
68
00:06:31,252 --> 00:06:32,426
Oh, thank God,
you're here.
69
00:06:32,461 --> 00:06:35,153
This woman is totally incompetent.
Sorry.
70
00:06:51,825 --> 00:06:54,379
Oui. Ow!
71
00:06:54,414 --> 00:06:57,486
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY
IN FRENCH ON PA]
72
00:06:58,487 --> 00:07:01,110
Merci.
73
00:07:01,144 --> 00:07:04,320
Well, you two certainly had
a laugh at my expense.
74
00:07:05,183 --> 00:07:06,736
She just
didn't understand.
75
00:07:07,599 --> 00:07:08,980
I'm not stupid,
you know.
76
00:07:09,014 --> 00:07:11,120
I know. It would be
much easier if you were.
77
00:07:12,017 --> 00:07:13,329
[CHUCKLING]
78
00:07:14,157 --> 00:07:16,470
I'm so glad you're here.
79
00:07:18,161 --> 00:07:22,062
Oh, honey, and I love the hair.
The short hair.
80
00:07:22,683 --> 00:07:24,892
How pretty,
thank you.
81
00:07:24,927 --> 00:07:26,411
So how was your flight?
82
00:07:28,033 --> 00:07:30,864
Mom, why are you here?
83
00:07:30,898 --> 00:07:31,796
What happened?
84
00:07:31,830 --> 00:07:33,280
Oh, I just had a...
85
00:07:34,074 --> 00:07:36,145
...minuscule stroke.
86
00:07:36,525 --> 00:07:37,733
Stroke?
87
00:07:37,767 --> 00:07:39,217
I'm totally fine now.
88
00:07:39,804 --> 00:07:41,495
Who's your doctor?
89
00:07:41,530 --> 00:07:43,428
A very nice Indian man.
90
00:07:44,740 --> 00:07:47,674
But why are you "here" here?
91
00:07:47,708 --> 00:07:51,263
In Brussels? Why are you
having a stroke in Brussels?
92
00:07:51,298 --> 00:07:54,404
If you had answered
your phone, you would know.
93
00:07:54,439 --> 00:07:55,336
Know what?
94
00:07:55,371 --> 00:07:56,959
I tried to leave
a message, a voicemail
95
00:07:56,993 --> 00:07:58,719
Saying what?
96
00:07:58,754 --> 00:08:00,445
Anneke is selling the loft,
97
00:08:00,480 --> 00:08:02,585
and I came here
to pack up your things.
98
00:08:04,898 --> 00:08:06,796
Honey, I'm trying
to help you.
99
00:08:06,831 --> 00:08:08,280
Why would you do that?
100
00:08:08,936 --> 00:08:10,179
I don't want those things.
101
00:08:10,213 --> 00:08:11,801
She can throw them away.
102
00:08:11,836 --> 00:08:16,150
Anneke has been trying to deal
with this for almost a year now.
103
00:08:19,015 --> 00:08:20,500
[SIGHS]
104
00:08:21,708 --> 00:08:22,778
OFFICER 1: Miss Grant.
105
00:08:26,195 --> 00:08:27,714
We know this is difficult.
106
00:08:31,441 --> 00:08:33,374
Your mother-in-law
says that
107
00:08:33,409 --> 00:08:35,687
the two of you were
in the process of separating.
108
00:08:35,722 --> 00:08:38,276
Is it possible that had
something to do with it?
109
00:08:40,209 --> 00:08:43,764
After photographs of Delvoe and a
mystery woman leaked to the press,
110
00:08:43,799 --> 00:08:48,113
Delvoe lost his temper and struck the
photographer in an uncharacteristic rage.
111
00:08:48,148 --> 00:08:50,599
What are
they paying you, huh?
112
00:08:50,633 --> 00:08:53,325
OFFICER 2: When was the last
time you had contact with him?
113
00:08:54,395 --> 00:08:55,604
What?
114
00:08:55,638 --> 00:08:57,537
When was the last time you
were in contact with him?
115
00:09:00,954 --> 00:09:03,128
[RINGING]
116
00:09:11,516 --> 00:09:13,863
We hadn't spoken
in a few days.
117
00:09:16,694 --> 00:09:18,316
DR. IYENGAR: Basically,
there's a blockage
118
00:09:18,350 --> 00:09:19,593
at the base of the brain.
119
00:09:20,629 --> 00:09:23,217
If left untreated,
this pressure builds
120
00:09:23,252 --> 00:09:26,186
and eventually bursts
causing severe damage.
121
00:09:26,220 --> 00:09:28,015
Medication should bring it down.
122
00:09:28,050 --> 00:09:30,190
With treatment and rest,
she should be fine.
123
00:09:32,675 --> 00:09:34,056
So, we can go home?
124
00:09:34,090 --> 00:09:35,264
She's free to go,
125
00:09:35,298 --> 00:09:37,266
but I strongly advise
against air travel
126
00:09:37,300 --> 00:09:38,888
for at least a week.
127
00:09:38,923 --> 00:09:40,338
Too much pressure.
128
00:10:40,432 --> 00:10:43,263
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
129
00:10:47,129 --> 00:10:48,682
[DOOR LOCK RATTLING]
130
00:10:49,925 --> 00:10:51,443
[WOMAN LAUGHING]
131
00:10:53,894 --> 00:10:55,862
[DOOR LOCK RATTLING]
KATHERINE: Can I help you?
132
00:10:55,896 --> 00:10:57,346
MAN: I'm Edward.
133
00:11:00,280 --> 00:11:01,488
EDWARD: Oh.
134
00:11:01,522 --> 00:11:03,904
Oh, hey, how'd you
get in there?
135
00:11:03,939 --> 00:11:07,149
[SCREAMS IN PAIN]
ELAINE: Oh, my... Oh, my God.
136
00:11:07,183 --> 00:11:08,426
Holy Jesus,
mother of Christ!
137
00:11:08,460 --> 00:11:10,462
Sorry, this isn't your room.
138
00:11:10,497 --> 00:11:12,533
Yeah, but that's my hand.
139
00:11:12,568 --> 00:11:13,362
[BOTH SIGH]
140
00:11:13,396 --> 00:11:15,329
Are you okay? Hmm.
141
00:11:16,227 --> 00:11:17,849
I can't...
142
00:11:17,884 --> 00:11:20,576
I can't...
Maybe I might need mouth-to-mouth.
143
00:11:20,956 --> 00:11:22,371
[GIGGLING]
144
00:11:27,859 --> 00:11:28,826
ELAINE:
Who was that?
145
00:11:31,207 --> 00:11:32,553
No on, go back to sleep.
146
00:11:33,106 --> 00:11:34,521
Are you smoking?
147
00:11:35,142 --> 00:11:36,247
No.
148
00:11:36,972 --> 00:11:38,974
[SIGHS] I can smell it.
149
00:12:07,312 --> 00:12:09,038
[LENS CLICKING INTO PLACE]
150
00:12:20,429 --> 00:12:23,466
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
151
00:12:52,116 --> 00:12:53,531
As I was telling
your mother,
152
00:12:53,565 --> 00:12:55,878
there are a few financial
details we need to go over.
153
00:12:57,673 --> 00:12:59,019
[WHISPERS ANGRILY]
Just unlock.
154
00:13:07,269 --> 00:13:08,684
I never thought
I'd see you again.
155
00:13:14,310 --> 00:13:16,036
[SIGHS]
156
00:13:16,071 --> 00:13:17,831
ANNEKE:
As I was saying,
157
00:13:17,866 --> 00:13:20,558
you're on the deed
to the apartment.
158
00:13:20,592 --> 00:13:21,939
But since you've made
no claim,
159
00:13:21,973 --> 00:13:23,354
it is now gone to me.
160
00:13:25,425 --> 00:13:27,013
We tried to contact you.
161
00:13:27,047 --> 00:13:28,255
Many times.
162
00:13:28,290 --> 00:13:29,912
Apparently you've been busy.
163
00:13:37,264 --> 00:13:38,990
I haven't really done
much of anything.
164
00:13:40,302 --> 00:13:41,890
We need to fix
the roof.
165
00:13:43,236 --> 00:13:44,409
There's so much rain here
all the time,
166
00:13:44,444 --> 00:13:45,548
it's really hard
to fix everything.
167
00:13:45,583 --> 00:13:49,345
Um, where would I find
some garbage bags?
168
00:13:49,380 --> 00:13:51,278
They should be
under the sink.
169
00:13:51,313 --> 00:13:52,762
Right, Katherine,
under the sink?
170
00:13:55,144 --> 00:13:56,421
Okay.
171
00:14:12,437 --> 00:14:14,543
Investigators dropped
that off.
172
00:14:14,577 --> 00:14:17,028
[SIGHS] Why are you
keeping all of this?
173
00:14:17,063 --> 00:14:18,961
Me? This is your mess.
174
00:14:18,996 --> 00:14:20,929
This is gonna cut it,
but it's a start so...
175
00:14:20,963 --> 00:14:23,483
It's been a year,
not even a phone call?
176
00:14:23,517 --> 00:14:25,174
What kind of person
does that?
177
00:14:25,209 --> 00:14:26,348
I'm sorry.
178
00:14:26,382 --> 00:14:27,590
Okay, wait, no... Sorry?
179
00:14:27,625 --> 00:14:29,006
ELAINE: ...let's not
get into this.
180
00:14:29,040 --> 00:14:31,767
If it weren't for you, this
would have never happened.
181
00:14:31,801 --> 00:14:33,769
Excuse me,
but that is ridiculous.
182
00:14:33,803 --> 00:14:35,426
Your son was
a drug addict.
183
00:14:35,460 --> 00:14:37,152
Mom. What could she
have done about it?
184
00:14:37,186 --> 00:14:38,153
He made
his own choices.
185
00:14:38,187 --> 00:14:39,602
Is that what
you tell yourself?
186
00:14:39,637 --> 00:14:42,605
Well, I suppose your way of
dealing with it is better?
187
00:14:42,640 --> 00:14:44,021
What does
that mean?
188
00:14:44,055 --> 00:14:47,541
I mean, should we set another
place at the table here
189
00:14:47,576 --> 00:14:48,680
and wait for him
to come back?
190
00:14:48,715 --> 00:14:50,613
KATHERINE: Will the
two of you just stop?
191
00:14:52,270 --> 00:14:54,894
They close with the
bank in two weeks.
192
00:14:54,928 --> 00:14:58,104
By the end of the month, anything
left here goes to the dump.
193
00:14:58,138 --> 00:14:59,657
My lawyer will be
in touch.
194
00:15:01,210 --> 00:15:03,592
[FOOTSTEPS LEAVING]
195
00:15:04,144 --> 00:15:06,319
[DOOR OPENS]
196
00:15:06,353 --> 00:15:07,907
[DOOR SLAMS]
197
00:15:07,941 --> 00:15:09,149
What a bitch.
198
00:15:14,120 --> 00:15:16,087
Honey, please
don't smoke.
199
00:15:24,130 --> 00:15:25,476
[GURNEY THUDDING]
200
00:15:25,510 --> 00:15:27,202
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
201
00:15:31,861 --> 00:15:34,519
Do you know who he might
have been hanging out with?
202
00:15:34,554 --> 00:15:36,176
Or where he might have gone?
203
00:15:43,528 --> 00:15:47,912
Also, we were unable
to locate his mobile phone.
204
00:15:47,947 --> 00:15:49,845
Would you know
anything about that?
205
00:16:11,625 --> 00:16:13,627
ELAINE: [SIGHS] We don't
have to do this today.
206
00:16:13,662 --> 00:16:15,215
I have
a pounding headache.
207
00:16:15,250 --> 00:16:18,287
Let's just
fucking leave.
208
00:16:30,299 --> 00:16:31,852
Which one
is the caramel?
209
00:16:31,887 --> 00:16:33,820
That one? Okay great. Thank you.
210
00:16:38,066 --> 00:16:40,033
Mmm, very good.
211
00:16:58,293 --> 00:17:04,126
Hello the new flower,
I left a message for emile [GIGGLING]
212
00:17:04,161 --> 00:17:05,714
[VOICEMAIL BEEPS]
213
00:17:19,107 --> 00:17:24,319
Hello the new flower,
I left a message for emile [GIGGLING]
214
00:17:31,188 --> 00:17:36,400
What happened? Good Heavens.
She just fell down on the floor.
215
00:17:36,434 --> 00:17:38,229
Make a space here,
Call an ambulance.
216
00:17:38,264 --> 00:17:39,368
Excuse me.
217
00:17:44,028 --> 00:17:46,030
The medication
hasn't worked at all,
218
00:17:46,065 --> 00:17:49,758
which lead us to the
probability of surgical removal.
219
00:17:49,792 --> 00:17:51,242
Surgical removal?
220
00:17:51,277 --> 00:17:52,864
Possibly, yes.
221
00:17:54,418 --> 00:17:55,488
From her brain?
222
00:17:55,522 --> 00:17:56,799
Yes.
223
00:17:58,111 --> 00:18:00,217
Would that be considered
brain surgery?
224
00:18:00,941 --> 00:18:01,908
Yes.
225
00:18:01,942 --> 00:18:04,704
You should plan to stay
for a couple of weeks.
226
00:18:04,738 --> 00:18:06,015
In the case
she loses consciousness,
227
00:18:06,050 --> 00:18:08,604
it's very important to have
a family member around...
228
00:18:08,639 --> 00:18:10,882
[VOICE FADES]
229
00:18:11,745 --> 00:18:15,887
[CONTINUES TALKING INDISTINCTLY]
230
00:18:19,098 --> 00:18:20,823
It's a blood clot.
231
00:18:21,790 --> 00:18:23,999
He said the medication
isn't working
232
00:18:24,033 --> 00:18:26,346
and surgery might be
a possibility.
233
00:18:26,381 --> 00:18:28,037
WOMAN ON PHONE: Ethan! Can I...
234
00:18:28,072 --> 00:18:30,592
Ethan, I said no.
[CHILDREN LAUGHING OVER PHONE]
235
00:18:30,626 --> 00:18:33,181
Hey, sorry... Can you say that again.
What did you say?
236
00:18:33,940 --> 00:18:35,355
They don't really know.
237
00:18:36,667 --> 00:18:38,082
Nobody really knows.
238
00:18:39,118 --> 00:18:40,429
WOMAN: Okay.
239
00:18:40,464 --> 00:18:42,431
Okay, then,
so you were there,
240
00:18:42,466 --> 00:18:45,089
so you need to understand
what's going on, right?
241
00:18:46,504 --> 00:18:48,610
If I could be there,
I would,
242
00:18:48,644 --> 00:18:50,853
but I can't be there, Kate.
243
00:18:50,888 --> 00:18:53,062
Okay, so you're gonna
have to deal with this.
244
00:18:54,063 --> 00:18:55,237
I am.
245
00:18:58,240 --> 00:18:59,759
WOMAN: Are you smoking?
246
00:19:00,449 --> 00:19:01,692
No.
247
00:19:01,726 --> 00:19:03,349
WOMAN: [SIGHS] I can hear you.
248
00:19:04,177 --> 00:19:05,247
I'm not.
249
00:19:07,732 --> 00:19:09,078
WOMAN: I thought you quit.
250
00:19:12,565 --> 00:19:13,600
I did.
251
00:19:13,635 --> 00:19:14,808
Hey, Ethan.[ETHAN SCREAMING]
252
00:19:14,843 --> 00:19:16,258
That's... I warned you
this was gonna happen.
253
00:19:16,293 --> 00:19:18,260
Fuck, I have to go. Ethan's
bleeding from the head.
254
00:19:18,295 --> 00:19:20,918
Just let me know what the doctor
says when you talk to him.
255
00:19:20,952 --> 00:19:22,713
I gotta go. Honey...
256
00:19:31,687 --> 00:19:33,172
[SIGHS]
257
00:19:41,352 --> 00:19:47,324
Hello the new flower,
I left a message for emile [GIGGLING]
258
00:19:47,358 --> 00:19:48,739
[VOICEMAIL BEEPS]
259
00:20:39,721 --> 00:20:44,070
[ORIENTAL SONG PLAYING
OVER RADIO]
260
00:20:55,219 --> 00:20:56,979
[DISTANT CHATTER]
261
00:20:59,154 --> 00:21:00,500
[DOOR SHUTS]
262
00:21:31,359 --> 00:21:33,568
[CHATTERING]
263
00:21:43,371 --> 00:21:47,029
[TRANCE MUSIC PLAYING
IN DISTANCE]
264
00:21:57,937 --> 00:22:00,422
You look like an iris.
265
00:22:12,572 --> 00:22:16,576
[TRANCE MUSIC PLAYING IN CLUB]
266
00:22:56,651 --> 00:22:59,516
[PEOPLE CHATTERING]
267
00:23:15,704 --> 00:23:17,085
MAN: Hey, Leon.
268
00:23:24,299 --> 00:23:26,646
[MAN TALKING INDISTINCTLY]
269
00:23:45,769 --> 00:23:47,287
[SPEAKS INDISTINCTLY]
270
00:23:47,322 --> 00:23:48,703
I was wondering
when you'd turn up.
271
00:23:49,876 --> 00:23:51,360
You've been gone
a while.
272
00:23:52,879 --> 00:23:55,157
What's the matter?
Cat got your tongue?
273
00:23:57,436 --> 00:23:59,196
Sorry, I thought
you were someone else.
274
00:23:59,990 --> 00:24:01,336
It'll make
your fingers bleed
275
00:24:01,370 --> 00:24:02,717
scratching around
like this.
276
00:24:04,512 --> 00:24:06,065
Like what?
277
00:24:07,376 --> 00:24:09,206
Stefan had
a lot of secrets.
278
00:24:10,103 --> 00:24:11,484
[WHISPERS]
Let it be.
279
00:24:14,176 --> 00:24:15,833
KATHERINE: Who are you?
280
00:24:15,868 --> 00:24:17,248
I'm a friend.
281
00:24:19,009 --> 00:24:20,528
We're all friends here.
282
00:24:34,473 --> 00:24:36,440
[DISTANT CHATTER]
283
00:24:37,510 --> 00:24:39,167
[WOMAN LAUGHING]
284
00:24:44,690 --> 00:24:46,036
[SNIFFING]
285
00:24:46,761 --> 00:24:48,245
Hey.
286
00:24:48,279 --> 00:24:49,626
I'd like to leave now.
287
00:24:53,492 --> 00:24:54,769
[BOTH CHUCKLE]
288
00:24:57,634 --> 00:24:59,290
Stefan!
Stefan, over here!
289
00:24:59,325 --> 00:25:01,223
Stefan, here.
Right here!
290
00:25:02,052 --> 00:25:04,537
Look this way.
One more for us.
291
00:25:05,434 --> 00:25:06,677
Stefan!
292
00:25:07,575 --> 00:25:08,990
Wow. Nice car, man.
293
00:25:09,024 --> 00:25:10,750
You have to give this car back.
It's ridiculous.
294
00:25:10,785 --> 00:25:12,372
Oh, my God.
295
00:25:12,407 --> 00:25:13,891
Now you're mad
at the car?
296
00:25:13,926 --> 00:25:16,722
It's embarrassing.
Are you okay to drive?
297
00:25:16,756 --> 00:25:18,586
One more,
one more!
298
00:25:18,620 --> 00:25:19,690
[ENGINE REVVING]
299
00:25:20,691 --> 00:25:22,486
[TIRES SCREECHING]
300
00:25:24,971 --> 00:25:28,457
[POP SONG PLAYING ON CAR RADIO]
301
00:25:37,432 --> 00:25:38,467
What?
302
00:25:39,676 --> 00:25:40,918
You know what?
303
00:25:40,953 --> 00:25:43,576
That girl?
She's nothing. She's...
304
00:25:43,611 --> 00:25:45,889
We were just doing a pump.
You should have joined us.
305
00:25:45,923 --> 00:25:47,753
Why do you have
to do that?
306
00:25:47,787 --> 00:25:51,688
Uh, come on. Don't make
such a big deal out of it.
307
00:25:51,722 --> 00:25:53,344
It's... It's Friday night.
308
00:25:54,622 --> 00:25:55,933
[ENGINE REVVING]
309
00:25:55,968 --> 00:25:58,764
It's Friday night.
It's Friday...
310
00:26:01,421 --> 00:26:03,216
[LAUGHING]
311
00:26:06,150 --> 00:26:09,844
[SONG CONTINUES PLAYING]
312
00:26:11,500 --> 00:26:14,262
STEFAN: Okay,
can I show you something?
313
00:26:14,296 --> 00:26:15,574
Someone taught me
on set today.
314
00:26:15,608 --> 00:26:17,990
I practiced all day long
so I could show you.
315
00:26:18,024 --> 00:26:19,267
Are you wearing
your seat belt?
316
00:26:19,785 --> 00:26:21,200
Yeah, why?
317
00:26:21,649 --> 00:26:23,133
[TIRES SCREECHING]
318
00:26:25,860 --> 00:26:27,620
[TIRES SCREECHING]
319
00:26:27,655 --> 00:26:28,828
[SCREAMS]
320
00:26:28,863 --> 00:26:30,209
[STEFAN LAUGHING]
321
00:26:32,487 --> 00:26:33,177
Oh, my God.
322
00:26:33,212 --> 00:26:34,385
It's cool, right?
323
00:26:34,420 --> 00:26:35,732
Stunt driver taught me.
324
00:26:35,766 --> 00:26:36,733
Oh, my God.
325
00:26:36,767 --> 00:26:38,355
[STEFAN LAUGHS JUBILANTLY]
326
00:26:39,080 --> 00:26:40,495
Okay.
327
00:26:40,529 --> 00:26:42,290
[GRUNTS] Whoa![TIRES SCREECH]
328
00:26:42,324 --> 00:26:43,291
No, no, no, no, no, no.
329
00:26:43,325 --> 00:26:44,326
I get it, I get it.
330
00:26:44,361 --> 00:26:45,914
No, no, no,
let me try again.
331
00:26:48,710 --> 00:26:51,161
Stefan, stop it. Whoa!
332
00:26:51,782 --> 00:26:54,302
Please, stop it.
Stefan!
333
00:26:54,336 --> 00:26:55,303
[TIRES SCREECHING]
334
00:26:55,337 --> 00:26:57,650
Stop the fucking car.
335
00:27:05,727 --> 00:27:07,418
[BREATHING HEAVILY]
336
00:27:07,453 --> 00:27:09,835
Relax, you can trust me.
337
00:27:15,530 --> 00:27:16,876
[EXHALES]
338
00:27:17,532 --> 00:27:19,120
[THUDDING]
339
00:27:19,154 --> 00:27:21,018
FRIEDA: Fuck, um,
340
00:27:21,053 --> 00:27:23,745
fucking piece
of shit. Shit.
341
00:27:25,057 --> 00:27:28,785
I cannot get
this zip up.
342
00:27:28,819 --> 00:27:29,958
Can you help?
343
00:27:31,546 --> 00:27:32,651
Please.
344
00:27:34,756 --> 00:27:36,309
[GRUNTS]
345
00:27:36,344 --> 00:27:37,552
You need to suck in.
346
00:27:37,586 --> 00:27:39,485
I am sucking.
347
00:27:39,519 --> 00:27:40,589
[EXHALES]
348
00:27:42,212 --> 00:27:44,386
[SIGHS IN RELIEF]
Thank you.
349
00:27:46,112 --> 00:27:47,666
I'm Frieda.
350
00:27:50,047 --> 00:27:51,946
Katherine.
351
00:27:51,980 --> 00:27:53,844
You know,
I thought it was you.
352
00:27:54,845 --> 00:27:56,364
"My God, wow.
353
00:27:57,089 --> 00:27:58,435
"It's his wife."
354
00:27:59,712 --> 00:28:01,680
Fuck.
355
00:28:01,714 --> 00:28:02,991
I really loved Stefan.
356
00:28:04,372 --> 00:28:05,856
[STAMMERS]
I mean not like you.
357
00:28:05,891 --> 00:28:07,547
I never fucked him.
358
00:28:07,582 --> 00:28:10,309
I mean, I would love to.
Oh, my God.
359
00:28:11,724 --> 00:28:13,622
[CHUCKLES] Anyway...
360
00:28:14,416 --> 00:28:15,659
It's so nice to meet you.
361
00:28:15,694 --> 00:28:16,625
You too.
362
00:28:16,660 --> 00:28:17,696
Hmm.
363
00:28:21,941 --> 00:28:23,149
[DOOR CLOSES]
364
00:28:23,184 --> 00:28:24,564
[SIGHS]
365
00:28:28,051 --> 00:28:30,847
[SLOW DANCE MUSIC
PLAYING IN CLUB]
366
00:28:32,158 --> 00:28:33,712
MAN: Hello.
367
00:28:37,163 --> 00:28:38,613
Cheers.
368
00:28:48,312 --> 00:28:49,728
[DOOR UNLOCKS]
369
00:28:54,836 --> 00:28:56,320
[MOANING]
370
00:29:01,809 --> 00:29:04,432
[BOTH BREATHING HEAVILY]
371
00:29:08,298 --> 00:29:09,886
I'd like to take a bath.
372
00:29:11,059 --> 00:29:12,336
Okay.
373
00:29:17,341 --> 00:29:19,550
Can you make
the bath?
374
00:29:21,069 --> 00:29:21,967
Please.
375
00:29:22,001 --> 00:29:22,899
Oh.
376
00:29:23,416 --> 00:29:24,728
Yeah, okay.
377
00:29:29,043 --> 00:29:30,216
Where is it?
378
00:29:30,251 --> 00:29:31,700
Yeah.
379
00:29:37,258 --> 00:29:38,259
[TAP RUNNING]
380
00:29:38,293 --> 00:29:40,364
MAN: With bubbles, please.
381
00:29:58,037 --> 00:29:59,728
Lots of bubbles.
382
00:30:05,458 --> 00:30:06,839
Lots of bubbles.
383
00:30:13,225 --> 00:30:16,400
Now, can you get
in the bath?
384
00:30:38,629 --> 00:30:40,321
KATHERINE: All right.
385
00:30:40,355 --> 00:30:41,253
[BREATHES SHAKILY]
386
00:30:41,287 --> 00:30:42,737
KATHERINE:
I'm in.
387
00:30:48,467 --> 00:30:49,778
That's very nice.
388
00:31:14,320 --> 00:31:16,046
Could you please make
your hair wet?
389
00:32:05,130 --> 00:32:06,752
[MOANING]
390
00:32:08,512 --> 00:32:10,273
[CLEARS THROAT]
391
00:32:10,307 --> 00:32:12,171
[BREATHING HEAVILY]
392
00:32:15,209 --> 00:32:17,073
[GRUNTING]
393
00:32:21,353 --> 00:32:22,975
[CONTINUES GRUNTING]
394
00:32:28,049 --> 00:32:29,706
[PANTING]
395
00:32:32,019 --> 00:32:32,916
Oh.
396
00:32:36,264 --> 00:32:37,645
Thank you.
397
00:32:41,028 --> 00:32:42,201
You're welcome.
398
00:32:42,477 --> 00:32:43,720
Hmm.
399
00:32:47,827 --> 00:32:49,657
MAN: I told you
I was in a meeting.
400
00:32:51,935 --> 00:32:53,178
No, I was.
401
00:32:54,179 --> 00:32:55,249
Charlotte...
402
00:32:56,940 --> 00:32:58,286
Charlotte, you're acting
crazy, you know.
403
00:32:58,321 --> 00:33:01,048
You're the one who said you
wanted this in the first place.
404
00:33:01,945 --> 00:33:03,188
No, no, no, hey!
405
00:33:04,189 --> 00:33:05,604
Hey, I never said that.
406
00:33:06,260 --> 00:33:07,606
Hello?
407
00:33:14,164 --> 00:33:16,063
That's the thing with cell
phones you can never tell
408
00:33:16,097 --> 00:33:18,962
if someone hung up on you
or you just dropped a call.
409
00:33:20,101 --> 00:33:21,930
No, the best is when
someone hangs up on you,
410
00:33:21,965 --> 00:33:24,692
and then blames it on a dropped call.
That's a good one.
411
00:33:26,797 --> 00:33:28,247
Must happen
to you a lot.
412
00:33:37,256 --> 00:33:38,602
I'm Edward.
413
00:33:43,435 --> 00:33:46,024
You know, usually when
someone tells you their name,
414
00:33:46,058 --> 00:33:47,818
it's because they want
to know your name.
415
00:33:50,407 --> 00:33:51,477
Katherine.
416
00:33:51,512 --> 00:33:52,961
Oh.
417
00:33:52,996 --> 00:33:54,687
Well, it's nice
to meet you, Katherine.
418
00:33:55,102 --> 00:33:56,172
You too.
419
00:34:04,973 --> 00:34:06,975
You do something different
with you hair?
420
00:34:09,495 --> 00:34:10,841
I like it.
421
00:34:15,570 --> 00:34:18,780
[JACKHAMMER DRILLING]
422
00:34:41,044 --> 00:34:42,080
Whoa.
423
00:34:52,020 --> 00:34:55,817
[UPBEAT POP MUSIC
PLAYING IN HOME]
424
00:34:57,888 --> 00:34:59,062
Stefan.
425
00:35:18,392 --> 00:35:19,945
[FRIDGE BEEPING]
426
00:35:20,808 --> 00:35:22,430
[BEEPING STOPS]
427
00:35:29,196 --> 00:35:30,956
[CELL PHONE RINGING]
428
00:35:34,753 --> 00:35:36,686
[MUSIC STOPS]
[ON RECORDING] Yo, Stefan here.
429
00:35:36,720 --> 00:35:38,377
Leave a message.
Thank you.
430
00:35:38,412 --> 00:35:39,516
[VOICEMAIL BEEPS]
431
00:35:39,551 --> 00:35:40,690
So, I don't know
where you are,
432
00:35:40,724 --> 00:35:42,174
but the place is
a fucking disaster,
433
00:35:42,209 --> 00:35:44,245
and you left the door
wide open again.
434
00:35:45,902 --> 00:35:47,352
You're obviously
getting high here
435
00:35:47,386 --> 00:35:49,940
so I guess that's that.
436
00:35:51,942 --> 00:35:53,806
I'm clearing out
my desk today,
437
00:35:53,841 --> 00:35:55,739
and the movers are getting
the rest next week.
438
00:35:57,189 --> 00:35:59,467
I hope you know
this is not what I wanted.
439
00:36:04,679 --> 00:36:07,199
Shit. [SIGHS]
440
00:36:14,482 --> 00:36:16,208
[PHONE BUZZING]
441
00:36:21,696 --> 00:36:23,388
Yo, Stefan here.
442
00:36:23,422 --> 00:36:25,217
Leave a message.
Thank you.
443
00:36:25,252 --> 00:36:26,874
[VOICEMAIL BEEPS]
444
00:36:28,531 --> 00:36:29,877
Stefan.
445
00:36:32,535 --> 00:36:34,157
Can you hear me?
446
00:36:36,573 --> 00:36:37,954
Stefan?
447
00:37:27,728 --> 00:37:29,281
[CELL PHONE RINGING]
448
00:37:32,111 --> 00:37:34,459
Mom, I'll be right there.
MAN ON PHONE: Katherine?
449
00:37:34,493 --> 00:37:37,151
[SIGHS] It's Emile.
450
00:37:37,185 --> 00:37:40,430
Look, I'm sorry for my
behavior last night.
451
00:37:40,465 --> 00:37:45,159
I was, um, insensitive.[SIGHS]
452
00:37:45,193 --> 00:37:49,439
We have a lot to talk about
and I have something for you.
453
00:37:49,474 --> 00:37:51,959
So, please, come see me.
454
00:38:18,365 --> 00:38:19,400
[SIGHS]
455
00:38:27,512 --> 00:38:28,685
Who are you?
456
00:38:28,720 --> 00:38:30,100
FEMALE REPORTER IN VIDEO:
After photos of Delvoe
457
00:38:30,135 --> 00:38:31,447
and a mystery woman
were leaked to the press,
458
00:38:31,481 --> 00:38:34,242
Delvoe lost his temper,
striking a photographer
459
00:38:34,277 --> 00:38:36,831
in an uncharacteristic rage.
460
00:38:36,866 --> 00:38:38,177
[STEFAN SCREAMING
IN FOREIGN LANGUAGE]
461
00:38:38,212 --> 00:38:39,282
FEMALE REPORTER:
The star had just announced
462
00:38:39,317 --> 00:38:40,732
his commitment
to the role of Cuss
463
00:38:40,766 --> 00:38:45,081
in the big budget American
action series, Steel Chase.
464
00:38:45,115 --> 00:38:48,636
The couple's rocky marriage and
Delvoe's alleged drug use...
465
00:38:48,671 --> 00:38:50,983
You spent quite a bit of
money in Paris last weekend.
466
00:38:51,018 --> 00:38:53,192
That's good.Uh-huh.
467
00:38:53,227 --> 00:38:55,022
Your bill from Aspasbie alone,
468
00:38:55,056 --> 00:38:57,162
is more than most people
pay in rent.
469
00:38:57,196 --> 00:38:58,888
It was.[LAUGHS]
470
00:38:58,922 --> 00:39:00,545
Chicken is good.
471
00:39:00,579 --> 00:39:03,341
It won't last forever, you know.
You have to be smart.
472
00:39:04,790 --> 00:39:06,240
Well...
473
00:39:06,930 --> 00:39:08,346
We were celebrating.
474
00:39:10,382 --> 00:39:11,314
Hmm?
475
00:39:11,349 --> 00:39:12,695
I got the part.
476
00:39:12,729 --> 00:39:13,799
Steel Chase.
477
00:39:13,834 --> 00:39:14,938
[GASPS]
478
00:39:14,973 --> 00:39:17,078
[ALL LAUGHING]
479
00:39:17,320 --> 00:39:18,666
Oh.
480
00:39:18,701 --> 00:39:20,116
[CHUCKLING]
481
00:39:20,150 --> 00:39:21,635
I knew you
could do it.
482
00:39:23,015 --> 00:39:26,364
[SIGHS IN RELIEF]
All our hard work is paying off.
483
00:39:27,295 --> 00:39:28,469
Huh.
484
00:39:29,297 --> 00:39:30,575
[SIGHS]
485
00:39:32,335 --> 00:39:33,888
[LAUGHS]
486
00:39:33,923 --> 00:39:37,305
I thought you were going
to say she's pregnant.
487
00:39:37,340 --> 00:39:39,791
What a disaster
that would be.[CHUCKLES]
488
00:39:39,825 --> 00:39:42,034
No, no, it's just...
489
00:39:42,069 --> 00:39:44,485
I mean, can't be a heartthrob
with a baby on the way.
490
00:39:45,417 --> 00:39:46,936
I mean, it's bad enough
you're married.
491
00:39:54,944 --> 00:39:56,463
We were celebrating.
492
00:39:59,466 --> 00:40:02,227
Because the film shoots
in Rhinebeck, New York.
493
00:40:05,195 --> 00:40:06,507
We're gonna
move there.
494
00:40:13,480 --> 00:40:14,550
You're moving?
495
00:40:15,620 --> 00:40:16,759
For how long?
496
00:40:16,793 --> 00:40:20,107
Um, we decided, we've been
here for a couple of years,
497
00:40:20,141 --> 00:40:21,798
so we could try being there
for a couple of years.
498
00:40:21,833 --> 00:40:23,144
We decided,
did we?
499
00:40:25,284 --> 00:40:26,700
Mom.
500
00:40:26,734 --> 00:40:28,115
It's just
a plane ride away.
501
00:40:28,149 --> 00:40:29,496
You can come visit
anytime.
502
00:40:29,530 --> 00:40:32,982
And there's a really nice bed
and breakfast right in town.
503
00:40:36,434 --> 00:40:37,504
A bed and breakfast?
504
00:40:39,437 --> 00:40:40,472
Well...
505
00:40:40,507 --> 00:40:41,749
[BOTH LAUGHING]
506
00:41:16,612 --> 00:41:18,476
[BOTH LAUGHING]
507
00:41:24,102 --> 00:41:25,448
DR. IYENGAR:
Based on the MRI,
508
00:41:25,483 --> 00:41:26,967
and the amount of
cortisone in the blood,
509
00:41:27,001 --> 00:41:28,589
I would like
to schedule surgery.
510
00:41:28,624 --> 00:41:29,625
Oh.
511
00:41:29,659 --> 00:41:31,937
After the surgery, you'll
be in an induced coma
512
00:41:31,972 --> 00:41:33,456
which will allow
the brain to heal
513
00:41:33,491 --> 00:41:36,079
without the added stresses
of non-essential functions.
514
00:41:37,011 --> 00:41:38,254
Would you mind
my asking
515
00:41:38,288 --> 00:41:40,946
what my non-essential
functions are?
516
00:41:40,981 --> 00:41:42,534
We take it down
to the basics.
517
00:41:42,569 --> 00:41:45,744
Breathing, heart rate,
blood pressure.
518
00:41:45,779 --> 00:41:47,366
Involuntary functions.
519
00:42:22,160 --> 00:42:25,059
Yeah, but I just go, like...
And you never thought.
520
00:42:25,094 --> 00:42:26,371
[MOANS]
521
00:42:26,405 --> 00:42:28,891
I can't do it. Take out
the middle, like this...
522
00:42:28,925 --> 00:42:31,583
You're not going.
You're not going.
523
00:42:31,618 --> 00:42:32,550
I'm not letting you go.
524
00:43:01,268 --> 00:43:06,756
[TRANCE MUSIC PLAYING IN CLUB]
525
00:43:38,063 --> 00:43:40,859
You came back. I'm
so happy to see you.
526
00:43:40,894 --> 00:43:43,068
[GIGGLES]
No, actually, I'm looking for Emile.
527
00:43:43,103 --> 00:43:44,552
You think he's cute?
528
00:43:44,587 --> 00:43:46,382
I think he's cute.
529
00:43:46,416 --> 00:43:48,349
I'd fuck him for free.
[CHUCKLES]
530
00:43:48,384 --> 00:43:50,455
I think he's got
a girlfriend, though.
531
00:43:51,180 --> 00:43:52,664
Take these.
532
00:43:55,598 --> 00:43:56,703
Um...
533
00:43:58,049 --> 00:43:59,188
Do you work for him?
534
00:43:59,222 --> 00:44:00,948
FRIEDA: Who? Emile.
535
00:44:00,983 --> 00:44:02,674
Yeah, for a couple
of years.
536
00:44:06,644 --> 00:44:08,128
Emile is the best.
537
00:44:08,162 --> 00:44:09,888
A bit of a weirdo,
538
00:44:09,923 --> 00:44:11,338
but a good person.
539
00:44:11,718 --> 00:44:12,684
[SNORTS]
540
00:44:13,409 --> 00:44:14,582
Hmm?
541
00:44:14,617 --> 00:44:15,929
Oh, no, thanks.
542
00:44:15,963 --> 00:44:17,827
Come on,
it's really good coke.
543
00:44:20,865 --> 00:44:21,935
Okay.
544
00:44:24,489 --> 00:44:25,697
[SNORTS]
545
00:44:25,732 --> 00:44:26,698
[GIGGLES]
546
00:44:30,598 --> 00:44:32,324
How well did you
know Stefan?
547
00:44:32,359 --> 00:44:34,602
Yeah, you know,
we talked a bit.
548
00:44:34,637 --> 00:44:35,983
Blah, blah, blah.
549
00:44:36,018 --> 00:44:37,571
And the last night
that he was here,
550
00:44:37,605 --> 00:44:39,366
uh, was he with
a blond woman?
551
00:44:39,400 --> 00:44:40,919
I don't know.
Maybe.
552
00:44:40,954 --> 00:44:43,715
I don't think so. I mean,
he was always with Emile.
553
00:44:44,440 --> 00:44:46,200
They were like brothers.
554
00:44:46,235 --> 00:44:48,513
EDWARD: You know,
every day we make decisions.
555
00:44:48,547 --> 00:44:50,411
Big ones, small ones...
556
00:44:50,446 --> 00:44:55,347
It all adds up, 'til one day
you... You know what I mean?
557
00:44:58,868 --> 00:45:01,940
FRIEDA: But the last time
that Stefan was here,
558
00:45:01,975 --> 00:45:03,631
he and Emile
had an argument.
559
00:45:03,666 --> 00:45:05,599
I don't know
what it was about,
560
00:45:05,633 --> 00:45:08,050
but right before
Stefan left,
561
00:45:08,084 --> 00:45:10,742
he kissed Emile
on the mouth.
562
00:45:10,777 --> 00:45:12,502
Like this.
563
00:45:14,919 --> 00:45:16,161
Weird, right?
564
00:45:16,196 --> 00:45:17,576
[GIGGLES]
565
00:45:28,518 --> 00:45:32,557
[HOUSE MUSIC PLAYING IN CLUB]
566
00:45:43,844 --> 00:45:45,259
[NEW WAVE MUSIC PLAYING]
567
00:45:45,294 --> 00:45:47,365
MAN: The reason why no one
remembers Korea anymore
568
00:45:47,399 --> 00:45:48,607
is because
it had no look.
569
00:45:48,642 --> 00:45:50,748
World War II looked like
a fucking Dior runway.
570
00:45:50,782 --> 00:45:53,785
Vietnam, fucking brilliant.
Sexy, sweaty.
571
00:45:53,820 --> 00:45:55,994
Korea? I mean, sorry.
572
00:45:56,029 --> 00:45:58,031
I can't think
of a single image,
573
00:45:58,065 --> 00:45:59,066
which is why
no one knows
574
00:45:59,101 --> 00:46:00,688
what that fucking war
was about.
575
00:46:00,723 --> 00:46:01,413
[MAN SNORTS COKE]
576
00:46:01,448 --> 00:46:02,725
EMILE:
Can you hear it?
577
00:46:02,760 --> 00:46:04,692
Lossless WAV file.
578
00:46:05,935 --> 00:46:07,212
Like vinyl.
579
00:46:07,247 --> 00:46:08,766
PARROT: [SQUAWKS]
Fucking hell.
580
00:46:08,800 --> 00:46:10,871
[FRIEDA LAUGHING][PARROT SQUAWKS]
Fucking hell.
581
00:46:11,320 --> 00:46:13,046
Cheeky bird.
582
00:46:13,080 --> 00:46:14,599
Come here.
583
00:46:15,151 --> 00:46:17,740
[PARROT SQUAWKING]
584
00:46:17,775 --> 00:46:19,328
[FRIEDA LAUGHING]
585
00:46:20,708 --> 00:46:21,951
[SIGHS]
586
00:46:26,887 --> 00:46:28,509
[INHALES]
587
00:46:32,134 --> 00:46:33,583
Do you like New Wave?
588
00:46:34,964 --> 00:46:36,448
Stefan loved New Wave
589
00:46:38,899 --> 00:46:41,488
I didn't realize you two
were such good friends.
590
00:46:43,352 --> 00:46:44,940
Come on.
591
00:46:44,974 --> 00:46:47,149
You know as well as me
592
00:46:47,183 --> 00:46:49,392
Anneke kept him
on a tight leash.
593
00:46:49,427 --> 00:46:51,774
I was not so good
for his image.
594
00:46:53,811 --> 00:46:56,365
So many people claimed
to be his friends,
595
00:46:57,193 --> 00:46:58,816
he never mentioned you.
596
00:46:59,644 --> 00:47:01,577
You know,
I don't blame you.
597
00:47:03,475 --> 00:47:05,132
I never did.
598
00:47:05,167 --> 00:47:06,858
Not for leaving him.
Not for anything.
599
00:47:08,273 --> 00:47:10,379
I know he was here
the night he died.
600
00:47:12,381 --> 00:47:13,865
And he called you.
601
00:47:15,177 --> 00:47:17,455
Why?
602
00:47:17,489 --> 00:47:19,698
Why don't you come a little closer.
I can hardly hear you.
603
00:47:23,495 --> 00:47:25,152
You're gonna make
e come to you.
604
00:47:26,222 --> 00:47:27,810
Like a little cat.
605
00:47:29,777 --> 00:47:30,882
I like cats.
606
00:47:33,920 --> 00:47:35,887
Who was the woman
in the photo?
607
00:47:35,922 --> 00:47:37,302
[SNORTS]
608
00:47:37,337 --> 00:47:38,717
Did she work for you?
609
00:47:40,374 --> 00:47:42,583
[GROANS] Mona.
610
00:47:43,930 --> 00:47:45,172
Mona?
611
00:47:54,975 --> 00:47:56,597
[SNORTS]
612
00:48:01,085 --> 00:48:02,465
[GASPS]
613
00:48:02,500 --> 00:48:04,157
What is that?
614
00:48:04,191 --> 00:48:07,056
Heroin with
a little MDMA.
615
00:48:08,955 --> 00:48:10,957
Honestly, by the nose,
it hardly affects you.
616
00:48:13,338 --> 00:48:15,685
[BREATHES DEEPLY]
617
00:48:15,720 --> 00:48:17,066
[MOANS]
618
00:48:25,005 --> 00:48:28,491
[EXHALES]
619
00:48:31,115 --> 00:48:32,461
[MOANS]
620
00:48:34,118 --> 00:48:36,120
I know this song.
621
00:48:41,608 --> 00:48:43,748
You smell
like the sun.
622
00:48:43,782 --> 00:48:44,991
Hmm.
623
00:48:59,039 --> 00:49:00,247
Who's Mona?
624
00:49:01,593 --> 00:49:03,664
We grew up together,
Stefan and I.
625
00:49:04,389 --> 00:49:06,253
Did you know that?
626
00:49:06,288 --> 00:49:07,875
We spent
every summer together.
627
00:49:09,670 --> 00:49:11,258
My mother would
put me on a ferry
628
00:49:12,018 --> 00:49:13,260
from Dover to Calais,
629
00:49:14,468 --> 00:49:15,607
and my father
would pick me up
630
00:49:15,642 --> 00:49:17,678
and we would drive
all the way to London.
631
00:49:20,026 --> 00:49:21,096
And that was that.
632
00:49:22,407 --> 00:49:23,857
June to September.
633
00:49:26,273 --> 00:49:28,862
No shoes. No rules.
634
00:49:29,828 --> 00:49:31,623
Just us.
635
00:49:31,658 --> 00:49:33,832
Running wild
at the beach.
636
00:49:33,867 --> 00:49:35,558
KATHERINE:
I didn't know that.
637
00:49:38,803 --> 00:49:40,667
And Stefan had
a little cat.
638
00:49:42,462 --> 00:49:43,704
Named Mona.
639
00:49:45,741 --> 00:49:47,191
She was so happy.
640
00:49:48,744 --> 00:49:51,609
Like us. Running around,
641
00:49:53,059 --> 00:49:54,543
laying in the sun.
642
00:49:55,889 --> 00:49:57,097
So free.
643
00:50:00,998 --> 00:50:04,760
And when they moved to
the city, she got so sad.
644
00:50:06,141 --> 00:50:07,797
So she stopped eating.
645
00:50:08,729 --> 00:50:10,835
She stopped drinking.
646
00:50:14,701 --> 00:50:16,254
Mona is a cat?
647
00:50:18,049 --> 00:50:19,809
[BOTH CHUCKLING]
648
00:50:23,054 --> 00:50:24,883
She would just...
649
00:50:27,748 --> 00:50:29,785
She would just sleep
all day long.
650
00:50:35,549 --> 00:50:38,035
And one day
we called her.
651
00:50:41,279 --> 00:50:43,281
"Kitty, kitty,
kitty, kitty, kitty.
652
00:50:44,420 --> 00:50:46,526
"Kitty, kitty,
kitty, kitty, kitty."
653
00:50:46,560 --> 00:50:48,286
Kitty, kitty,
kitty, kitty, kitty.
654
00:50:52,118 --> 00:50:53,291
She didn't come.
655
00:50:54,706 --> 00:50:56,743
She died
of a broken heart.
656
00:50:59,608 --> 00:51:01,092
I think when you die,
657
00:51:01,127 --> 00:51:03,681
you leave something of yourself
with the people you love.
658
00:51:05,338 --> 00:51:06,891
And you see him in me.
659
00:51:13,242 --> 00:51:14,795
Why did he call you?
660
00:51:17,453 --> 00:51:18,868
He wanted my help.
661
00:51:24,253 --> 00:51:25,737
With what?
662
00:51:29,189 --> 00:51:30,397
Pulling the trigger.
663
00:51:34,884 --> 00:51:39,026
[HIP-HOP MUSIC PLAYING
ON STEREO]
664
00:51:39,061 --> 00:51:41,236
You're not supposed
to touch that.
665
00:51:43,272 --> 00:51:44,722
What did you say?
666
00:51:44,756 --> 00:51:46,827
[MAN AND FRIEDA CHATTERING]
667
00:51:46,862 --> 00:51:49,347
No one touches
my controls.
668
00:51:51,108 --> 00:51:52,592
Hey, hey, Frieda.
669
00:51:52,626 --> 00:51:54,628
PARROT: Controls. Shut the fucking bird up.
670
00:51:54,663 --> 00:51:56,630
No one touches
my controls.
671
00:51:56,665 --> 00:51:58,149
You! PARROT: Controls.
672
00:51:58,184 --> 00:52:01,152
Chill out, man. We're just having a laugh.
We're just having fun.
673
00:52:01,187 --> 00:52:03,775
Get out of my club,
you fucking pervert.
674
00:52:03,810 --> 00:52:05,950
FRIEDA: Everything's fine.
EMILE: No, it's not the fucking same.
675
00:52:05,984 --> 00:52:07,020
What's that
you fucking nutter?
676
00:52:07,054 --> 00:52:08,918
Don't tell me.
I paid good money.
677
00:52:08,953 --> 00:52:10,368
I don't care
about your fucking money.
678
00:52:10,403 --> 00:52:14,303
[EMILE AND MAN ARGUING]
679
00:52:14,338 --> 00:52:16,926
EMILE: Frieda, for fuck's sake,
shut the fucking bird up.
680
00:52:17,306 --> 00:52:18,963
Hey, get out!
681
00:52:18,997 --> 00:52:21,448
[FRIEDA SCREAMS][GUNSHOT]
682
00:52:21,483 --> 00:52:23,070
You're fucking crazy, man.
683
00:52:29,801 --> 00:52:31,355
[MUFFLED] What's your problem?
684
00:52:34,185 --> 00:52:35,462
Why did you do that?
685
00:52:39,915 --> 00:52:43,712
[NEW WAVE MUSIC RESUMES]
686
00:52:56,138 --> 00:52:58,140
KATHERINE:
Why did he call you?
687
00:53:00,729 --> 00:53:02,317
EMILE: He wanted my help.
688
00:53:05,527 --> 00:53:07,080
KATHERINE: With what?
689
00:53:10,532 --> 00:53:12,085
EMILE: Pulling the trigger.
690
00:53:18,988 --> 00:53:21,128
[FOOTSTEPS APPROACHING]
691
00:53:22,716 --> 00:53:23,993
MAN: Hey.
692
00:53:28,308 --> 00:53:29,240
You all right?
693
00:53:31,311 --> 00:53:32,312
Need a ride?
694
00:53:34,072 --> 00:53:36,661
Okay, I'll guess, I'll, uh,
695
00:53:36,696 --> 00:53:39,975
leave you to do whatever fine
thing it is you're doing now.
696
00:53:40,009 --> 00:53:42,460
Wait, wait,
I do need a ride.
697
00:53:42,495 --> 00:53:44,393
I just need to sit
here for a minute.
698
00:53:48,259 --> 00:53:49,329
Okay.
699
00:53:57,303 --> 00:53:58,407
[SIGHS]
700
00:54:04,448 --> 00:54:06,243
[RETCHES]
701
00:54:06,277 --> 00:54:07,934
Oh, whoa.
702
00:54:10,557 --> 00:54:11,627
Oh.
703
00:54:11,662 --> 00:54:12,628
Don't look.
704
00:54:12,663 --> 00:54:13,940
Uh, okay.
705
00:54:14,630 --> 00:54:17,254
[GROANS] Oh, God.
706
00:54:18,496 --> 00:54:19,221
[GROANS]
707
00:54:19,256 --> 00:54:20,947
Take your time,
it'll pass.
708
00:54:26,159 --> 00:54:28,299
Here.
709
00:54:33,615 --> 00:54:34,926
There we go.
710
00:54:45,420 --> 00:54:48,112
[mutters]
711
00:54:49,182 --> 00:54:50,873
[GROANS]
712
00:54:57,880 --> 00:54:59,330
[SIGHS]
713
00:55:04,922 --> 00:55:06,268
Good night.
714
00:55:06,303 --> 00:55:07,304
Hey.
715
00:55:12,757 --> 00:55:15,691
[DOOR OPENS]
716
00:55:15,726 --> 00:55:17,555
[DOOR CLOSES]
717
00:55:18,694 --> 00:55:20,247
Night, night.
718
00:55:21,283 --> 00:55:23,250
KATHERINE: Gimme that leg.
STEFAN: Huh?
719
00:55:23,285 --> 00:55:24,528
I want that leg.
720
00:55:24,562 --> 00:55:25,632
[CHUCKLING]
721
00:55:25,667 --> 00:55:27,427
Stop it. I can't.
722
00:55:28,497 --> 00:55:29,636
[WHISPERS SEDUCTIVELY]
723
00:55:29,671 --> 00:55:31,811
I gotta go.
[LAUGHS]
724
00:55:31,845 --> 00:55:33,640
[BOTH LAUGHING]
725
00:55:33,675 --> 00:55:35,297
Okay, then,
I'll come with you.
726
00:55:35,332 --> 00:55:37,230
You're gonna come
with me to London?
727
00:55:37,264 --> 00:55:38,369
Yeah.
728
00:55:41,303 --> 00:55:42,373
All right.
729
00:55:43,063 --> 00:55:45,514
And I go to New York?
730
00:55:45,549 --> 00:55:47,136
Then I'll follow
you there.
731
00:55:49,794 --> 00:55:51,486
I'd follow you
all over the world.
732
00:55:55,559 --> 00:55:56,939
I've got you,
733
00:55:57,837 --> 00:56:00,080
and I'm never gonna
let you go.
734
00:56:12,576 --> 00:56:14,440
[KNOCKING ON DOOR]
735
00:56:14,474 --> 00:56:15,579
WOMAN: Housekeeping.
736
00:56:17,166 --> 00:56:19,376
[GROANS] No, thank you.
737
00:56:25,071 --> 00:56:26,417
[KNOCKING ON DOOR]
738
00:56:26,452 --> 00:56:27,487
WOMAN: Housekeeping.
739
00:56:28,281 --> 00:56:29,593
No, thank you.
740
00:56:29,627 --> 00:56:30,939
[SIGHS]
741
00:56:32,941 --> 00:56:34,598
[CELL PHONE RINGING]
742
00:56:39,430 --> 00:56:40,983
[GRUNTS]
743
00:56:46,299 --> 00:56:47,576
Coming.
744
00:56:52,616 --> 00:56:54,031
Yeah?
745
00:56:54,065 --> 00:56:56,033
WOMAN ON PHONE: Hey, what's going on?
Did she go in yet?
746
00:56:58,656 --> 00:56:59,588
Hello?
747
00:56:59,623 --> 00:57:00,520
Uh...
748
00:57:00,555 --> 00:57:02,349
Hello? I'm here.
749
00:57:02,729 --> 00:57:04,006
I'm there.
750
00:57:04,041 --> 00:57:05,525
WOMAN: Okay.Um...
751
00:57:06,802 --> 00:57:08,528
I think...
752
00:57:09,702 --> 00:57:11,220
WOMAN: Hey?
753
00:57:11,255 --> 00:57:12,601
Can I call you back
in a second?
754
00:57:12,636 --> 00:57:14,258
WOMAN: Yeah, I guess.
755
00:57:14,948 --> 00:57:16,571
[GRUNTS]
756
00:57:20,333 --> 00:57:21,334
Shit!
757
00:57:21,886 --> 00:57:23,681
[PANTING]
758
00:57:23,716 --> 00:57:25,096
Anneke! [SOBBING]
759
00:57:25,131 --> 00:57:26,960
Anneke, I need
the number for 911.
760
00:57:26,995 --> 00:57:29,100
I need a doctor.
I need an ambulance.
761
00:57:29,135 --> 00:57:31,137
ANNEKE ON PHONE:
Slow down. Slow down.
762
00:57:31,171 --> 00:57:32,518
Tell me, what's going on?
763
00:57:32,552 --> 00:57:34,451
I think he's dead.
764
00:57:34,485 --> 00:57:38,869
[SOBBING] Oh, God, I fucked up.
I fucked up.
765
00:57:38,903 --> 00:57:40,457
I left him.
I left him alone.
766
00:57:41,492 --> 00:57:42,769
Stop it.
767
00:57:42,804 --> 00:57:44,702
Katherine, stop. Stop!
768
00:57:44,737 --> 00:57:46,842
Listen to me, goddammit.
769
00:57:46,877 --> 00:57:48,119
Hide the drugs.
Hide it all.
770
00:57:48,154 --> 00:57:49,776
Hide anything
that will hurt him.
771
00:57:49,811 --> 00:57:51,191
[GRUNTING]
772
00:57:51,537 --> 00:57:52,399
Do it!
773
00:57:52,917 --> 00:57:53,849
Do it now!
774
00:57:53,884 --> 00:57:55,506
Okay, okay.
775
00:57:59,752 --> 00:58:02,755
[WHIMPERING]
776
00:58:12,558 --> 00:58:14,214
[PANTING]
777
00:58:35,684 --> 00:58:38,307
[SIRENS WAILING]
778
00:58:42,898 --> 00:58:44,693
DR. IYENGAR: Everything
went very well.
779
00:58:44,728 --> 00:58:46,523
No complications whatsoever.
780
00:58:47,489 --> 00:58:50,009
She will remain in ICU
on the phenobarbital
781
00:58:50,043 --> 00:58:51,493
for the next few days.
782
00:58:56,705 --> 00:58:59,536
ELAINE: You know, you've never
really told me what happened.
783
00:59:03,091 --> 00:59:04,195
There's nothing really to say.
784
00:59:04,230 --> 00:59:06,197
I mean, you know what happened.
785
00:59:10,443 --> 00:59:12,134
You know,
I love you, right?
786
00:59:12,894 --> 00:59:14,171
Of course,
and I love you, too.
787
00:59:14,205 --> 00:59:15,413
I don't need
to hear your say it.
788
00:59:15,448 --> 00:59:16,829
That's not what
this is about.
789
00:59:16,863 --> 00:59:18,106
I know you do.
790
00:59:20,246 --> 00:59:22,593
I know what happened hurt.
791
00:59:22,628 --> 00:59:26,114
But I cannot let you
do this to yourself.
792
00:59:26,148 --> 00:59:28,426
It's like you swam
out to sea,
793
00:59:28,461 --> 00:59:30,532
and I'm watching you
from the shore,
794
00:59:30,567 --> 00:59:31,982
waiting for you
to come back.
795
00:59:32,016 --> 00:59:34,743
And you are so far away.
796
00:59:34,778 --> 00:59:37,401
I can barely see you.
797
00:59:37,435 --> 00:59:39,645
And I just want
to scream at you
798
00:59:39,679 --> 00:59:41,923
and tell you there is
good in this world
799
00:59:41,957 --> 00:59:43,614
and love,
800
00:59:43,649 --> 00:59:45,133
and beautiful things.
801
00:59:47,687 --> 00:59:49,171
I did the best I could.
802
00:59:52,450 --> 00:59:56,040
And I'm so sorry I couldn't
protect you from everything.
803
00:59:56,075 --> 00:59:57,732
[SOBBING]
804
01:00:00,458 --> 01:00:02,219
Everything's gonna be okay.
805
01:00:11,780 --> 01:00:13,333
[SIGHS]
806
01:00:22,826 --> 01:00:26,312
[ROMANTIC PIANO MUSIC PLAYING
IN RESTAURANT]
807
01:00:32,698 --> 01:00:33,837
EDWARD: Not so fast.
808
01:00:35,148 --> 01:00:36,633
I think you owe me
a drink.
809
01:00:57,136 --> 01:00:58,620
So... Uh, what?
810
01:00:58,655 --> 01:01:01,036
Oh, I'm sorry, go ahead.
I didn't mean to cut you off.
811
01:01:01,071 --> 01:01:02,900
Did you want a drink?
812
01:01:02,935 --> 01:01:04,661
Well, I have a drink.
813
01:01:04,695 --> 01:01:05,696
You want a drink?
814
01:01:06,421 --> 01:01:07,836
Yes. Oh, Okay.
815
01:01:09,527 --> 01:01:10,494
Right, uh,
816
01:01:10,528 --> 01:01:13,083
can I have a drink
for my friend, please?
817
01:01:13,117 --> 01:01:14,636
Scotch okay? Mmm-hmm.
818
01:01:18,882 --> 01:01:20,262
You like steak?
819
01:01:21,056 --> 01:01:22,299
Here.
820
01:01:22,748 --> 01:01:23,956
Have some.
821
01:01:27,304 --> 01:01:28,857
Enjoy it.
822
01:01:28,892 --> 01:01:30,272
Enjoy your meal.
823
01:01:31,170 --> 01:01:32,999
That's what
they say here.[CHUCKLES]
824
01:01:33,034 --> 01:01:37,176
Have you noticed a lot of Flemish
words sound like what they mean?
825
01:01:37,210 --> 01:01:40,386
Smakelijkmeans
something that tastes good.
826
01:01:40,420 --> 01:01:43,561
But saying it feels like that.
You know what I mean?
827
01:01:43,596 --> 01:01:46,081
Well, it's not just in Flemish.
We have that, too.
828
01:01:46,116 --> 01:01:47,496
"Curve" is like that.
829
01:01:47,807 --> 01:01:48,877
Hmm?
830
01:01:50,292 --> 01:01:52,260
The word "curve".
831
01:01:52,294 --> 01:01:53,986
Sounds and feels
like what it means.
832
01:01:55,090 --> 01:01:56,505
Hmm.
833
01:02:00,026 --> 01:02:01,338
All right.
834
01:02:02,201 --> 01:02:03,547
Pierce.
835
01:02:06,792 --> 01:02:07,896
Slide.
836
01:02:11,279 --> 01:02:12,625
Anguish.
837
01:02:20,219 --> 01:02:21,565
Rumple.
838
01:02:26,881 --> 01:02:27,985
Burden.
839
01:02:29,849 --> 01:02:31,402
[SIGHS] That's good.
840
01:02:31,920 --> 01:02:33,301
I like that one.
841
01:02:38,099 --> 01:02:40,791
So what are you
doing in town?
842
01:02:40,826 --> 01:02:42,586
Other than behaving badly?
843
01:02:44,657 --> 01:02:47,591
Funny, peel back a layer and
no one's who they seem to be.
844
01:02:50,421 --> 01:02:52,009
Now one's ever
how they seem to be.
845
01:02:56,013 --> 01:02:58,533
For example, you don't
seem like the kind of guy
846
01:02:58,567 --> 01:03:01,605
who would need to pay a woman
to have dinner with him.
847
01:03:03,296 --> 01:03:04,470
I'm not paying you.
848
01:03:04,504 --> 01:03:05,954
Well, that's the difference.
You would.
849
01:03:08,198 --> 01:03:09,889
I wouldn't pay you
to have dinner.
850
01:03:12,754 --> 01:03:14,860
Can I interest you in
any dessert or chocolate?
851
01:03:15,584 --> 01:03:17,345
Hmm.[CHUCKLES]
852
01:03:17,379 --> 01:03:20,037
Dessert and chocolate,
no thanks.
853
01:03:20,072 --> 01:03:21,798
Charge it
to my room, 608.
854
01:03:22,419 --> 01:03:23,869
That's my room.
855
01:03:23,903 --> 01:03:25,111
Hmm.
856
01:03:25,146 --> 01:03:26,319
I don't know
why I keep doing that.
857
01:03:26,354 --> 01:03:27,873
I must want to be
in that room.
858
01:03:28,390 --> 01:03:30,116
Room 607.
859
01:03:35,363 --> 01:03:36,847
Now you know
where to find me.
860
01:03:53,415 --> 01:03:56,729
[THUNDER RUMBLING]
861
01:04:00,457 --> 01:04:02,493
LAWYER: This is for
the deed on the house.
862
01:04:02,528 --> 01:04:04,047
You need to sign here.
863
01:04:05,048 --> 01:04:07,395
[PEN SCRIBBLING]
864
01:04:08,914 --> 01:04:10,847
And here.
865
01:04:13,884 --> 01:04:14,920
And these documents
866
01:04:14,954 --> 01:04:17,957
are for you to add Anneke
to the joint account.
867
01:04:19,545 --> 01:04:21,098
We didn't have
a joint account.
868
01:04:21,133 --> 01:04:22,720
ANNEKE: The week
before he died,
869
01:04:22,755 --> 01:04:25,482
Stefan transferred almost half a
million euro into a new account.
870
01:04:26,241 --> 01:04:27,587
You were listed
on that account.
871
01:04:28,036 --> 01:04:29,969
I am not.
872
01:04:30,004 --> 01:04:32,420
If you wish to make a claim
on that money, you may do so,
873
01:04:32,454 --> 01:04:34,629
but I don't see why you would.
It wasn't yours.
874
01:04:35,561 --> 01:04:37,494
I thought you handled
all of the, uh...
875
01:04:37,528 --> 01:04:40,566
Do you or don't you want to
make a claim on that account?
876
01:04:41,256 --> 01:04:42,395
I have bill
and debt to pay.
877
01:04:42,430 --> 01:04:44,328
His bills. His debt.
878
01:04:44,363 --> 01:04:45,812
It didn't just stop.
879
01:04:48,194 --> 01:04:49,609
I need that money.
880
01:05:05,522 --> 01:05:07,696
You mind if I take these
with me to look over?
881
01:05:08,456 --> 01:05:09,560
It's fine.
882
01:05:09,595 --> 01:05:11,148
I just need to be
at the hospital soon.
883
01:05:12,218 --> 01:05:13,737
I'll bring them
to you later.
884
01:05:15,014 --> 01:05:16,464
ANNEKE:
Yes.
885
01:05:17,292 --> 01:05:18,362
How is she doing?
886
01:05:18,397 --> 01:05:19,846
She's fine.
She's getting better.
887
01:05:23,022 --> 01:05:24,541
Well, then...
888
01:05:25,714 --> 01:05:26,957
Okay.
889
01:05:28,821 --> 01:05:30,029
Come.
890
01:05:30,754 --> 01:05:32,618
[ANNEKE TALKING INDISTINCTLY]
891
01:05:45,665 --> 01:05:47,874
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
892
01:05:53,328 --> 01:05:56,469
OFFICER 1: Do you know who he
might have been hanging out with?
893
01:05:56,504 --> 01:05:58,126
Or where he might have gone?
894
01:05:59,817 --> 01:06:02,406
Did you notice
anything unusual
895
01:06:02,441 --> 01:06:03,856
about his behavior
in the last few days?
896
01:06:05,340 --> 01:06:06,824
Your mother-in-law says
897
01:06:06,859 --> 01:06:09,655
that the two of you were
in the process of separating.
898
01:06:09,689 --> 01:06:12,071
Is it possible that had
something to do with this?
899
01:06:12,692 --> 01:06:15,109
[CELL PHONE RINGING]
900
01:06:30,676 --> 01:06:33,817
[CELL PHONE RINGING]
901
01:06:38,063 --> 01:06:40,099
WOMAN ON PHONE: What
the fuck is going on? 1
902
01:06:40,134 --> 01:06:41,307
This is ridiculous, Kate.
903
01:06:41,342 --> 01:06:43,171
I even called
the hospital.
904
01:06:43,206 --> 01:06:44,103
I'm sorry.
905
01:06:44,138 --> 01:06:45,587
WOMAN:
Can you stop saying sorry?
906
01:06:45,622 --> 01:06:48,038
'Cause you're clearly
not sorry.
907
01:06:48,073 --> 01:06:50,454
You know that she wouldn't even
be there if it weren't for you.
908
01:06:50,489 --> 01:06:52,215
If you had just dealt
with your shit
909
01:06:52,249 --> 01:06:55,114
like a normal person, none of
this would have ever happened.
910
01:06:55,701 --> 01:06:57,185
I would think
911
01:06:57,220 --> 01:06:58,428
that by now
912
01:06:58,462 --> 01:07:01,017
you would appreciate
the people in your life
913
01:07:01,051 --> 01:07:02,259
a little bit more.
914
01:07:03,847 --> 01:07:04,882
I do.
915
01:07:04,917 --> 01:07:06,022
Then you better
start showing it.
916
01:07:07,609 --> 01:07:10,233
Okay, did you fax
the insurance company?
917
01:07:11,096 --> 01:07:12,338
Yeah.
918
01:07:15,134 --> 01:07:17,481
Kate? Hello?
919
01:07:17,516 --> 01:07:18,655
Are you listening to me?
920
01:07:18,689 --> 01:07:20,795
Yeah, yeah,
I'm on it, um...
921
01:07:21,865 --> 01:07:23,901
It's kind of late here,
can I call you back?
922
01:07:25,627 --> 01:07:28,078
Kate, hello?
Are you there?
923
01:07:28,113 --> 01:07:29,045
[HANGS UP]
924
01:07:30,322 --> 01:07:32,048
[KNOCKING ON DOOR]
925
01:07:40,849 --> 01:07:42,679
For a second I thought
you were room service,
926
01:07:42,713 --> 01:07:44,957
but then I realized
I didn't order anything.
927
01:07:46,545 --> 01:07:48,340
You want to come in?
Have a drink?
928
01:07:55,347 --> 01:07:56,796
I hope you don't want ice.
929
01:07:57,970 --> 01:08:00,352
They never fill
the damn minibar, but,
930
01:08:00,386 --> 01:08:02,043
got a bottle
from the store.
931
01:08:03,700 --> 01:08:06,289
Lesson number one
of a seasoned traveler.
932
01:08:06,323 --> 01:08:07,911
[DRINK POURING]
933
01:08:10,431 --> 01:08:11,880
Do you wanna
have sex with me?
934
01:08:16,471 --> 01:08:19,198
Is that
a theoretical question?
935
01:08:19,233 --> 01:08:21,890
Doesn't have to mean anything,
it can just be tonight.
936
01:08:23,099 --> 01:08:24,686
Who decides that?
937
01:08:31,279 --> 01:08:32,729
You're serious, are ya?
938
01:08:36,215 --> 01:08:37,354
Why?
939
01:08:38,700 --> 01:08:40,219
Don't you do this
all the time?
940
01:08:41,945 --> 01:08:43,326
I don't do this
all the time.
941
01:08:52,404 --> 01:08:54,509
Keep staring at me like that,
I'm gonna change my mind.
942
01:08:54,544 --> 01:08:56,097
No, hey, I'm sorry.
943
01:08:56,132 --> 01:08:57,305
It's just a bit...
944
01:08:58,996 --> 01:09:00,101
Right now?
945
01:09:01,654 --> 01:09:03,000
Right now, okay.
946
01:09:04,416 --> 01:09:05,451
Uh...
947
01:09:06,452 --> 01:09:07,522
Can I...
948
01:09:07,557 --> 01:09:09,869
Are there rules?
Can I kiss you or...
949
01:09:10,594 --> 01:09:12,700
Uh, yeah, like...
[SCOFFS]
950
01:09:13,183 --> 01:09:14,426
Just normal.
951
01:09:15,668 --> 01:09:17,567
Okay.
952
01:09:17,601 --> 01:09:19,983
Well, this isn't normal,
953
01:09:20,017 --> 01:09:22,123
but I'll...
I'll do my best.
954
01:09:28,440 --> 01:09:30,096
[EXHALES]
955
01:09:39,382 --> 01:09:41,418
[BREATHES DEEPLY
AND EXHALES]
956
01:09:55,743 --> 01:09:57,262
[BREATHES RAGGEDLY]
957
01:10:23,943 --> 01:10:26,325
[BREATHING RAPIDLY]
958
01:10:48,140 --> 01:10:50,349
I saw you at that club
the other night.
959
01:10:51,937 --> 01:10:53,663
Why do you go there?
960
01:10:53,697 --> 01:10:55,665
Uh, I travel a lot.
961
01:10:55,699 --> 01:10:57,529
It gets lonely.
You get bored.
962
01:10:58,840 --> 01:11:00,842
You want someone
to talk to.
963
01:11:02,223 --> 01:11:04,260
But not someone you got
to talk to tomorrow.
964
01:11:07,228 --> 01:11:08,333
What about you?
965
01:11:09,748 --> 01:11:12,578
Uh, my husband
used to go there.
966
01:11:15,788 --> 01:11:18,757
Oh, is that why you're here?
Playing detective?
967
01:11:18,791 --> 01:11:22,450
[CHUCKLES]
No, it just worked out like that.
968
01:11:23,589 --> 01:11:24,901
Faith.
969
01:11:25,419 --> 01:11:26,558
What?
970
01:11:27,179 --> 01:11:28,905
Faith.
971
01:11:28,939 --> 01:11:30,458
Some things are
just meant to be.
972
01:11:30,493 --> 01:11:31,942
Like me being
next door.
973
01:11:33,565 --> 01:11:35,049
That's just convenient.
974
01:11:35,083 --> 01:11:36,706
There's a difference.
975
01:11:36,740 --> 01:11:38,121
I gotta go.
976
01:11:43,540 --> 01:11:45,473
I hope I see you around.
977
01:11:45,508 --> 01:11:47,061
Yeah, I'll be around.
978
01:11:47,786 --> 01:11:50,064
Yeah, yeah,
I guess you're
979
01:11:50,098 --> 01:11:52,584
not going far enough
to justify pants.
980
01:12:01,109 --> 01:12:04,285
[HEART MONITOR BEEPING]
981
01:12:15,123 --> 01:12:17,333
ALAN: So, I know
what everyone is thinking.
982
01:12:17,367 --> 01:12:19,749
So let's just cut
to the chase, huh?
983
01:12:19,783 --> 01:12:20,784
[CHUCKLING]
984
01:12:20,819 --> 01:12:22,061
Steel Chase.
985
01:12:22,096 --> 01:12:23,891
What drew you to it?
986
01:12:23,925 --> 01:12:26,687
STEFAN: Well, there's... There
excitement in uncertainty, isn't there?
987
01:12:26,721 --> 01:12:29,655
Um, it's quite boring to
be the same all the time.
988
01:12:32,348 --> 01:12:33,487
And I'm lucky,
989
01:12:33,521 --> 01:12:35,558
because with every role
I get to become
990
01:12:36,593 --> 01:12:37,525
someone new.
991
01:12:37,560 --> 01:12:39,355
Or at least live in
their skin for a while.
992
01:12:42,875 --> 01:12:45,119
AndSteel Chase is fun
993
01:12:45,153 --> 01:12:46,396
because I get
to play a criminal.
994
01:12:46,431 --> 01:12:49,434
Uh-huh, and we have
a little clip of you
995
01:12:49,468 --> 01:12:50,814
preparing for the role.
996
01:12:50,849 --> 01:12:52,782
It looks quite difficult.
[PANTING]
997
01:12:52,816 --> 01:12:54,231
[ALAN CHUCKLES]
998
01:13:02,412 --> 01:13:05,242
[STEFAN GRUNTING]
999
01:13:07,313 --> 01:13:09,557
Bad guys are always
most fun to play.
1000
01:13:19,015 --> 01:13:21,224
And we can learn a lot
from desperate people.
1001
01:13:26,609 --> 01:13:28,196
Now, you have a
10-year recurring role
1002
01:13:28,231 --> 01:13:31,545
on the Belgian
soap opera Amour Secret.
1003
01:13:31,579 --> 01:13:34,927
Yes? [CHUCKLES]
Tell us a little bit about it.
1004
01:13:34,962 --> 01:13:37,171
Well, it was the
beginning of my career.
1005
01:13:37,205 --> 01:13:39,069
So, it'll always
be special.
1006
01:13:39,691 --> 01:13:41,451
Like a first love.
1007
01:13:41,486 --> 01:13:43,798
And I think that's what
that role was about.
1008
01:13:43,833 --> 01:13:47,906
About falling in love like it's
the first time every few months.
1009
01:13:47,940 --> 01:13:49,735
[LAUGHS]
1010
01:13:49,770 --> 01:13:51,668
Yeah, it was crazy.
1011
01:13:51,703 --> 01:13:55,741
I think in real life you only get to
fall in love like that once or twice,
1012
01:13:55,776 --> 01:13:57,053
you...
1013
01:13:57,087 --> 01:13:58,779
If you're lucky.
1014
01:13:58,813 --> 01:14:00,470
ALAN ON VIDEO: [CHUCKLES]
Wonderful.
1015
01:14:00,505 --> 01:14:02,334
We'll be right back
after this.
1016
01:14:07,581 --> 01:14:09,548
MALE REPORTER ON VIDEO: Nearly
a year after the sudden death
1017
01:14:09,583 --> 01:14:10,929
of the beloved Belgian actor,
1018
01:14:10,963 --> 01:14:12,724
there are still
unanswered questions.
1019
01:14:12,758 --> 01:14:15,554
Just days after photographs
of Delvoe and a mystery woman
1020
01:14:15,589 --> 01:14:18,039
were anonymously leaked
to the press,
1021
01:14:18,074 --> 01:14:21,008
his body was found,
gunshot to the head.
1022
01:14:21,664 --> 01:14:22,872
But who was this woman?
1023
01:14:22,906 --> 01:14:24,598
And who leaked
these photographs?
1024
01:14:24,632 --> 01:14:26,047
Who are you?
1025
01:14:26,082 --> 01:14:28,153
MALE REPORTER: The photographer
behind this camera has the answers.
1026
01:14:28,187 --> 01:14:30,086
Whoever has identified
the two
1027
01:14:30,120 --> 01:14:33,089
is yet another missing piece
of the growing puzzle.
1028
01:14:38,508 --> 01:14:40,130
[KNOCKING ON DOOR]
1029
01:14:44,618 --> 01:14:46,620
Am I disturbing you?
1030
01:14:46,654 --> 01:14:48,207
I was actually in the
middle of something.
1031
01:14:48,242 --> 01:14:49,726
Hey, open this up
a little more, huh?
1032
01:14:50,727 --> 01:14:51,728
I can't fit through here.
1033
01:14:56,768 --> 01:14:58,079
What is all this?
1034
01:14:59,771 --> 01:15:01,358
KATHERINE: See this?
EDWARD: Hmm.
1035
01:15:01,393 --> 01:15:02,567
And this.
1036
01:15:06,778 --> 01:15:08,365
Nah, I can't see for shit.
1037
01:15:09,608 --> 01:15:12,093
My wife's been telling me
to get glasses for years,
1038
01:15:12,128 --> 01:15:14,510
but, uh,
I'm too vain for that.
1039
01:15:21,482 --> 01:15:22,587
You're married?
1040
01:15:25,382 --> 01:15:27,315
Kind of on the skids
right now.
1041
01:15:32,113 --> 01:15:33,218
[SCOFFS]
1042
01:15:35,323 --> 01:15:37,567
You don't exactly
act married.
1043
01:15:40,674 --> 01:15:41,778
Do you love her?
1044
01:15:42,986 --> 01:15:44,332
Of course,
I love her.
1045
01:15:45,644 --> 01:15:47,577
Why do you fuck around?
1046
01:15:47,612 --> 01:15:48,820
Does she know?
1047
01:15:49,579 --> 01:15:50,649
No.
1048
01:15:51,892 --> 01:15:55,689
Uh, the two things have
nothing to do with each other.
1049
01:15:56,413 --> 01:15:58,899
Yeah, right.
[SCOFFS]
1050
01:15:58,933 --> 01:16:00,452
What? Do you think...
1051
01:16:00,486 --> 01:16:02,143
Because I sleep
with one person,
1052
01:16:02,178 --> 01:16:03,800
it changes how I feel
about another?
1053
01:16:03,835 --> 01:16:05,319
Doesn't it? No.
1054
01:16:06,631 --> 01:16:07,804
No.
1055
01:16:07,839 --> 01:16:09,634
I just don't think you
can really love someone
1056
01:16:09,668 --> 01:16:12,706
and maintain a whole
secret life on the side.
1057
01:16:14,604 --> 01:16:15,881
Yeah.
1058
01:16:22,232 --> 01:16:24,027
Well, have you ever
been in love?
1059
01:16:24,062 --> 01:16:25,857
I mean, really
deeply in love?
1060
01:16:25,891 --> 01:16:26,927
I was married.
1061
01:16:26,961 --> 01:16:28,204
Not the same thing.
1062
01:16:29,446 --> 01:16:30,724
How long
were you married?
1063
01:16:31,966 --> 01:16:33,278
Two years.
1064
01:16:33,589 --> 01:16:35,625
Well...
1065
01:16:35,660 --> 01:16:37,558
Talk to me when you
can last a few more.
1066
01:16:37,593 --> 01:16:40,388
I mean, two years, come on, you're
barely out of the gates there...
1067
01:16:40,423 --> 01:16:41,666
He died.
1068
01:16:45,497 --> 01:16:46,532
I'm sorry.
1069
01:16:47,119 --> 01:16:48,396
What happened?
1070
01:16:50,088 --> 01:16:51,399
He...
1071
01:16:53,678 --> 01:16:54,817
He shot himself.
1072
01:16:57,647 --> 01:16:58,510
Why?
1073
01:17:01,651 --> 01:17:02,859
I don't know.
1074
01:17:06,794 --> 01:17:08,520
He was under a lot
of strain at work
1075
01:17:08,554 --> 01:17:10,349
and we were splitting up
at the time.
1076
01:17:10,384 --> 01:17:12,213
I think that pushed him
over the edge.
1077
01:17:15,665 --> 01:17:17,115
So...
1078
01:17:17,149 --> 01:17:19,220
It was gonna end one way
or the other, right?
1079
01:17:19,876 --> 01:17:20,981
God.
1080
01:17:21,015 --> 01:17:22,672
It's okay, look.
1081
01:17:22,707 --> 01:17:23,846
All I'm saying is...
1082
01:17:25,606 --> 01:17:28,644
There's a reason you gotta
find some comfort when you can
1083
01:17:30,646 --> 01:17:32,302
and love the one
you're with.
1084
01:17:37,342 --> 01:17:38,723
Love the one you're with?
1085
01:17:41,829 --> 01:17:44,280
Wow, I thought we were
really talking there,
1086
01:17:44,314 --> 01:17:47,248
and you just turned it
into a bumper sticker.
1087
01:17:47,283 --> 01:17:49,388
I was just trying
to lighten the mood.
1088
01:17:49,423 --> 01:17:51,149
What's so bad
about that?
1089
01:17:51,183 --> 01:17:52,668
You're so full of shit.
1090
01:17:52,702 --> 01:17:54,808
It's just an excuse so you can
sleep with whoever you want.
1091
01:17:55,498 --> 01:17:57,051
Not because you're lonely,
1092
01:17:57,086 --> 01:17:58,604
because you want
to be alone.
1093
01:17:59,122 --> 01:18:01,366
Interesting theory.
1094
01:18:01,400 --> 01:18:04,334
In this particular case,
it takes one to know one.
1095
01:18:09,581 --> 01:18:11,134
I'm tired.
1096
01:18:11,169 --> 01:18:12,826
Okay.
I was in the middle of something.
1097
01:18:12,860 --> 01:18:14,034
See, you're doing it
right now.
1098
01:18:14,068 --> 01:18:15,242
I'm not doing anything.
1099
01:18:15,276 --> 01:18:16,450
I just want to be alone.
1100
01:18:16,484 --> 01:18:17,865
I don't want to talk
to you anymore.
1101
01:18:19,384 --> 01:18:20,488
Okay, fine, whatever.
1102
01:18:20,523 --> 01:18:22,111
I'll just pretend
it never happened.
1103
01:18:22,145 --> 01:18:23,491
KATHERINE: Okay.
1104
01:18:30,119 --> 01:18:31,465
No, you know what?
1105
01:18:32,500 --> 01:18:34,502
This is stupid. I'm...
1106
01:18:35,780 --> 01:18:37,851
I'm gonna try something.
I'm gonna be honest.
1107
01:18:37,885 --> 01:18:39,645
Okay? I like you.
1108
01:18:39,680 --> 01:18:41,613
And I don't know why,
I barely know you,
1109
01:18:41,647 --> 01:18:43,373
but I want you
to like me.
1110
01:18:44,271 --> 01:18:46,273
And I know
I'm not perfect,
1111
01:18:46,307 --> 01:18:47,930
but from what
I can tell you're...
1112
01:18:50,001 --> 01:18:51,899
...pretty fucked up, too.
1113
01:18:51,934 --> 01:18:55,661
So, the least we can do
is keep each other company
1114
01:18:58,147 --> 01:18:59,665
and be nice.
1115
01:19:09,261 --> 01:19:10,746
So how about I stay?
1116
01:19:14,750 --> 01:19:15,785
Okay.
1117
01:19:17,097 --> 01:19:18,063
Okay?
1118
01:19:20,548 --> 01:19:21,584
Yeah.
1119
01:19:22,585 --> 01:19:23,724
Okay.
1120
01:19:26,554 --> 01:19:27,693
Hmm.
1121
01:19:37,842 --> 01:19:39,947
EDWARD: If you were an
animal, what would you be?
1122
01:19:40,948 --> 01:19:42,916
And don't say bird.
1123
01:19:42,950 --> 01:19:45,746
KATHERINE: [SIGHS] Why not?
1124
01:19:45,781 --> 01:19:47,955
EDWARD: Because everyone
always picks a bird.
1125
01:19:49,336 --> 01:19:51,027
KATHERINE: I would
want to be a bird.
1126
01:19:51,062 --> 01:19:52,063
No, see.
1127
01:19:55,687 --> 01:19:57,654
People...
1128
01:19:57,689 --> 01:20:00,071
They look up in the sky
and they see a bird...
1129
01:20:00,105 --> 01:20:01,555
Mmm-hmm.
1130
01:20:01,589 --> 01:20:05,973
Its wings all stretched out
and still.
1131
01:20:07,837 --> 01:20:11,047
It looks like it's just
coasting along.
1132
01:20:11,082 --> 01:20:12,083
Just floating
through the air,
1133
01:20:12,117 --> 01:20:13,394
not a care
in the world.
1134
01:20:16,881 --> 01:20:18,503
Those birds,
1135
01:20:19,607 --> 01:20:21,817
they're looking down at us
and saying, "Shit,
1136
01:20:22,541 --> 01:20:24,440
I wish I had hands.
1137
01:20:28,444 --> 01:20:30,515
[KATHERINE CHUCKLES]
1138
01:20:36,141 --> 01:20:37,660
I'm leaving tomorrow.
1139
01:20:42,044 --> 01:20:43,804
But I'll be back
in a few days.
1140
01:20:45,771 --> 01:20:47,428
Can I call you up
and take you out
1141
01:20:47,463 --> 01:20:48,636
to dinner
when I get back?
1142
01:20:49,396 --> 01:20:50,846
You don't have to.
1143
01:20:51,777 --> 01:20:53,607
I know I don't have to,
I want to.
1144
01:20:55,022 --> 01:20:56,092
I like you.
1145
01:21:01,373 --> 01:21:02,512
I like you, too.
1146
01:21:05,550 --> 01:21:07,863
[HEART MONITOR BEEPING]
1147
01:21:08,933 --> 01:21:11,556
[DOCTOR SPEAKING FRENCH]
1148
01:21:17,286 --> 01:21:18,666
Is there a problem?
1149
01:21:24,880 --> 01:21:27,744
She has a little fluid
in her left lung.
1150
01:21:27,779 --> 01:21:28,918
We should give her
some antibiotics.
1151
01:21:28,953 --> 01:21:30,782
It should clear up
in a couple of days.
1152
01:21:34,061 --> 01:21:35,545
Fuck.
1153
01:22:09,614 --> 01:22:11,236
[BREATHING RAGGEDLY]
1154
01:22:15,275 --> 01:22:18,657
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
1155
01:22:44,890 --> 01:22:46,064
Whoa.
1156
01:23:01,700 --> 01:23:04,186
[BREATHING RAGGEDLY]
1157
01:23:08,742 --> 01:23:10,399
[RINGS CALL BELL]
1158
01:23:10,433 --> 01:23:11,538
Yeah?
1159
01:23:11,572 --> 01:23:13,643
Hi, my husband,
Stefan Delvoe,
1160
01:23:13,678 --> 01:23:15,093
used to work
with a trainer here.
1161
01:23:15,128 --> 01:23:16,267
I'd like to speak
with him.
1162
01:23:16,301 --> 01:23:17,682
What was the name?
1163
01:23:17,716 --> 01:23:19,097
Uh, I don't know
his name.
1164
01:23:19,132 --> 01:23:21,030
No, no,
your husband's name.
1165
01:23:22,066 --> 01:23:23,170
Stefan Delvoe.
1166
01:23:23,999 --> 01:23:25,172
The actor?
1167
01:23:32,214 --> 01:23:35,251
[CHUCKLES] Stof.
1168
01:23:35,286 --> 01:23:38,944
I had worked with him for about
two months for Steel Chase.
1169
01:23:39,635 --> 01:23:41,085
He showed up everyday.
1170
01:23:41,740 --> 01:23:42,776
He was
very professional.
1171
01:23:42,810 --> 01:23:44,364
Didn't seem
depressed at all.
1172
01:23:44,398 --> 01:23:46,055
At all.
1173
01:23:47,263 --> 01:23:49,334
So he seemed
okay to you?
1174
01:23:49,369 --> 01:23:52,717
He was working.
He had plans.
1175
01:23:52,751 --> 01:23:56,238
He didn't seem like someone
who was about to, you know.
1176
01:23:58,861 --> 01:23:59,965
Look.
1177
01:24:02,347 --> 01:24:05,626
The media, they tell you
what you want to hear, huh?
1178
01:24:06,386 --> 01:24:07,801
They spin the story
that works,
1179
01:24:07,835 --> 01:24:10,907
but the truth,
it always come out.
1180
01:24:10,942 --> 01:24:12,737
[STAMMERS]
What do you mean?
1181
01:24:13,220 --> 01:24:15,084
It's the details.
1182
01:24:15,119 --> 01:24:16,051
They don't add up.
1183
01:24:17,362 --> 01:24:19,123
Just look a little closer.
1184
01:24:22,091 --> 01:24:23,989
The gun was
in the wrong hand.
1185
01:24:24,542 --> 01:24:26,164
Doesn't add up.
1186
01:24:26,199 --> 01:24:27,372
Doesn't make sense.
1187
01:24:28,925 --> 01:24:30,065
See?
1188
01:24:35,898 --> 01:24:37,417
GYM MANAGER:
Hey, miss.
1189
01:24:37,451 --> 01:24:39,626
His membership
expired last month.
1190
01:24:39,660 --> 01:24:42,007
If he doesn't renew, we need
to clear out his locker.
1191
01:24:44,907 --> 01:24:47,496
People think they can leave
their shit here forever,
1192
01:24:47,530 --> 01:24:49,981
then they get upset
when we throw it away,
1193
01:24:50,015 --> 01:24:51,672
but it's policy.
1194
01:24:52,259 --> 01:24:53,881
It's in the contract.
1195
01:25:21,978 --> 01:25:23,739
[GASPS]
1196
01:25:27,743 --> 01:25:29,158
[DISTANT CLANG]
1197
01:25:38,961 --> 01:25:40,687
[GUNSHOT][GRUNTS]
1198
01:25:41,446 --> 01:25:42,999
[PANTING]
1199
01:25:46,382 --> 01:25:49,005
See? He's holding the gun
with his right hand,
1200
01:25:49,040 --> 01:25:51,180
but the shot went
into his left temple.
1201
01:25:51,215 --> 01:25:52,457
Stefan was left-handed.
1202
01:25:53,907 --> 01:25:55,150
Yes, I know that,
1203
01:25:55,184 --> 01:25:57,807
but he's holding the gun
with his right hand.
1204
01:25:57,842 --> 01:26:00,914
It's very common to be
ambidextrous with firearms.
1205
01:26:00,948 --> 01:26:02,847
And the forensics
on the hands show...
1206
01:26:02,881 --> 01:26:05,194
What about the second shot?
No one ever explained that.
1207
01:26:07,748 --> 01:26:09,336
Diazepam,
1208
01:26:09,371 --> 01:26:10,510
heroin,
1209
01:26:10,544 --> 01:26:12,443
alcohol, Klonopin,
1210
01:26:12,477 --> 01:26:13,616
nicotine, Valium,
1211
01:26:13,651 --> 01:26:15,929
all of these were found
in his blood stream.
1212
01:26:15,963 --> 01:26:19,726
It's shocking he could pick
up a gun, much less aim.
1213
01:26:19,760 --> 01:26:21,900
But Emile was there
that morning.
1214
01:26:21,935 --> 01:26:24,248
You said you think
you saw him.
1215
01:26:24,282 --> 01:26:26,767
Don't you see,
he was being followed.
1216
01:26:26,802 --> 01:26:29,425
He moved all of his money
out of Anneke's account
1217
01:26:29,460 --> 01:26:32,980
a week before he died and put
it in a fucking gym locker.
1218
01:26:33,015 --> 01:26:34,603
[STAMMERS]
Then this photographer
1219
01:26:34,637 --> 01:26:36,605
vanishes into thin air?
1220
01:26:36,639 --> 01:26:38,400
The photographer's name
is Christoff Makhtan.
1221
01:26:38,434 --> 01:26:41,989
And Anneke wished to quiet that
situation quickly after Stefan's death.
1222
01:26:42,024 --> 01:26:44,406
And so she paid him
a handsome settlement
1223
01:26:44,440 --> 01:26:45,855
and set him up
at Le Figaro
1224
01:26:45,890 --> 01:26:48,237
under the condition that
he would not press charges
1225
01:26:48,272 --> 01:26:49,480
or speak to the press.
1226
01:26:51,965 --> 01:26:53,794
Why didn't anybody
tell me this?
1227
01:26:55,210 --> 01:26:56,280
You were gone.
1228
01:27:00,663 --> 01:27:02,147
Doesn't explain
the money.
1229
01:27:02,182 --> 01:27:04,702
[STAMMERING] And the woman
in the photographs?
1230
01:27:04,736 --> 01:27:06,738
Or do you know her, too?
1231
01:27:06,773 --> 01:27:08,223
There are always
loose ends.
1232
01:27:09,293 --> 01:27:11,709
But Stefan Delvoe is...
1233
01:27:11,743 --> 01:27:13,952
Is important
to the national identity.
1234
01:27:13,987 --> 01:27:17,197
We all have a responsibility
to protect his image.
1235
01:27:21,097 --> 01:27:22,340
What?
1236
01:27:23,203 --> 01:27:24,791
Miss Grant,
1237
01:27:24,825 --> 01:27:27,518
we know you're looking
for answers.
1238
01:27:27,552 --> 01:27:30,659
The death of a loved one
can be a challenging process,
1239
01:27:30,693 --> 01:27:33,006
but let me assure you
1240
01:27:33,040 --> 01:27:35,802
we have ways of knowing
certain things.
1241
01:27:35,836 --> 01:27:38,391
There was absolutely
no foul play involved.
1242
01:27:38,425 --> 01:27:40,185
Yes, in fact,
the only foul play involved
1243
01:27:40,220 --> 01:27:41,911
was you tampering
with the evidence.
1244
01:27:41,946 --> 01:27:43,016
Would you like
to talk about that?
1245
01:27:43,050 --> 01:27:44,500
[RAISES VOICE]
You're not listening to me.
1246
01:27:45,570 --> 01:27:47,400
Something happened to him.
1247
01:27:49,402 --> 01:27:51,196
Too crazy to figure it out.
1248
01:27:53,544 --> 01:27:55,822
National identity?
Bullshit!
1249
01:28:20,881 --> 01:28:25,092
[SPEAKING FRENCH]
1250
01:28:38,623 --> 01:28:40,556
You call him.
1251
01:28:40,591 --> 01:28:41,971
It's not my problem.
1252
01:28:43,145 --> 01:28:45,837
Well, sort it out. No.
1253
01:28:45,872 --> 01:28:48,357
No, I don't fucking
have anymore.
1254
01:28:48,392 --> 01:28:51,705
Look, please, listen.
I have to open the club.
1255
01:28:51,740 --> 01:28:53,224
Speak to somebody else
about that.
1256
01:28:53,880 --> 01:28:55,606
[NEW WAVE MUSIC PLAYING SOFTLY]
1257
01:28:55,640 --> 01:28:56,710
Jesus.
1258
01:28:56,745 --> 01:28:58,402
Everybody wants
something these days.
1259
01:29:02,164 --> 01:29:04,235
Why do you have
a gun pointed at me?
1260
01:29:04,269 --> 01:29:06,479
KATHERINE: I saw you
there that morning.
1261
01:29:06,513 --> 01:29:08,066
I know you
were there.
1262
01:29:09,102 --> 01:29:11,173
He was here
the night before,
1263
01:29:11,207 --> 01:29:13,071
and you were there
that morning.
1264
01:29:14,072 --> 01:29:15,177
Why?
1265
01:29:16,661 --> 01:29:18,283
I saw Anneke
here with you.
1266
01:29:19,423 --> 01:29:20,527
Is she involved?
1267
01:29:21,528 --> 01:29:22,667
And I found the money.
1268
01:29:23,496 --> 01:29:24,945
He was hiding it.
1269
01:29:24,980 --> 01:29:27,914
Hiding it from you,
or her, or...
1270
01:29:28,777 --> 01:29:30,157
Was it about the money?
1271
01:29:31,435 --> 01:29:32,953
Were you blackmailing him?
1272
01:29:33,782 --> 01:29:34,714
Did you kill him?
1273
01:29:34,748 --> 01:29:36,336
Okay, clam down.
1274
01:29:36,371 --> 01:29:38,200
Hey, I'm not fucking
around here.
1275
01:29:38,925 --> 01:29:40,167
I can see that.
1276
01:29:41,030 --> 01:29:42,100
What are you doing?
1277
01:29:42,135 --> 01:29:43,826
I have a fucking gun.
1278
01:29:43,861 --> 01:29:45,656
You don't move.
That's how this works.
1279
01:29:45,690 --> 01:29:47,036
Calm the fuck down.
1280
01:29:47,071 --> 01:29:48,452
I'm on your side.
1281
01:29:48,486 --> 01:29:50,419
[BREATHING RAGGEDLY]
1282
01:29:50,454 --> 01:29:51,316
[DESK DRAW OPENS]
1283
01:29:51,351 --> 01:29:53,388
You should be angry
at him, not me.
1284
01:29:55,251 --> 01:29:57,219
Stefan was a real
asshole, you know that?
1285
01:29:59,566 --> 01:30:01,085
He had everything.
1286
01:30:01,119 --> 01:30:02,604
A perfect life,
1287
01:30:02,638 --> 01:30:04,399
perfect career
perfect wife.
1288
01:30:05,676 --> 01:30:07,402
Hey, who throws
that away, huh?
1289
01:30:09,024 --> 01:30:11,129
He didn't think anything of it,
I didn't...
1290
01:30:11,164 --> 01:30:13,269
I didn't wanna sell
him that much.
1291
01:30:16,480 --> 01:30:17,619
He was my best friend.
1292
01:30:21,968 --> 01:30:24,246
He was very persuasive.
1293
01:30:24,280 --> 01:30:27,801
So, I just let him have it.
1294
01:30:27,836 --> 01:30:29,009
And when he kissed me
on the mouth
1295
01:30:29,044 --> 01:30:31,460
which I thought was
strange, like he was...
1296
01:30:33,842 --> 01:30:35,222
...saying goodbye.
1297
01:30:36,845 --> 01:30:38,363
And then,
he gave me this.
1298
01:30:40,711 --> 01:30:42,126
He gave me this
to give to you.
1299
01:30:44,197 --> 01:30:45,578
I guess you've
already found it.
1300
01:30:52,101 --> 01:30:53,448
[BREATHES RAGGEDLY]
1301
01:30:53,482 --> 01:30:55,415
[WHISPERING]
1302
01:30:56,312 --> 01:30:58,211
That morning,
I couldn't sleep,
1303
01:30:58,245 --> 01:31:01,421
so I got up and went to
your place to check on him
1304
01:31:02,526 --> 01:31:03,458
and the door was open.
1305
01:31:03,492 --> 01:31:06,668
The lock sticks.
He never locked it.
1306
01:31:07,082 --> 01:31:08,393
And Anneke,
1307
01:31:09,222 --> 01:31:12,121
she's no one now,
you know that?
1308
01:31:13,813 --> 01:31:17,023
She doesn't know where that money
is and it's driving her mad.
1309
01:31:18,783 --> 01:31:20,371
That's what
happened, Katherine.
1310
01:31:26,342 --> 01:31:27,482
I'm sorry.
1311
01:31:35,144 --> 01:31:37,388
This gun wasn't even loaded,
you know that, right?
1312
01:31:40,564 --> 01:31:41,772
[SIGHS]
1313
01:31:46,121 --> 01:31:47,502
The woman in the photos?
1314
01:31:50,401 --> 01:31:51,471
Who is she?
1315
01:31:53,956 --> 01:31:55,544
I don't know
who she was.
1316
01:31:57,512 --> 01:31:58,547
Or is.
1317
01:31:59,617 --> 01:32:01,516
Okay, I'm sorry.
1318
01:32:03,103 --> 01:32:04,519
I'm sorry.
1319
01:32:07,038 --> 01:32:09,524
Yeah, me too.
1320
01:32:24,849 --> 01:32:26,161
[BREATHES RAGGEDLY]
1321
01:32:52,083 --> 01:32:53,637
[HEART MONITOR BEEPING]
1322
01:32:53,671 --> 01:32:55,155
[KNOCKING AT DOOR]
1323
01:33:02,887 --> 01:33:03,819
Hi.
1324
01:33:05,372 --> 01:33:07,582
I'm sorry I haven't
visited until now.
1325
01:33:09,100 --> 01:33:10,550
[SIGHS] It's okay.
1326
01:33:13,518 --> 01:33:14,589
No, it's not.
1327
01:33:25,047 --> 01:33:26,462
I heard you went
to the police.
1328
01:33:28,879 --> 01:33:30,915
And of course,
you saw Emile.
1329
01:33:30,950 --> 01:33:32,607
I'm sorry, Anneke,
I thought...
1330
01:33:40,960 --> 01:33:42,375
I don't know
what I thought, I...
1331
01:33:44,619 --> 01:33:46,344
I thought it would make
me feel better.
1332
01:33:48,726 --> 01:33:49,831
[SIGHS]
1333
01:33:52,350 --> 01:33:53,800
I just...
I want you to know
1334
01:33:53,835 --> 01:33:57,217
I never meant for anything
to get so out of control.
1335
01:33:57,252 --> 01:33:59,979
But when you started
talking about moving,
1336
01:34:00,013 --> 01:34:01,636
about leaving me here, I...
1337
01:34:03,776 --> 01:34:04,915
Stefan was my whole life.
1338
01:34:05,881 --> 01:34:07,331
What are you saying?
1339
01:34:09,022 --> 01:34:10,334
I leaked those photos,
1340
01:34:12,750 --> 01:34:13,855
so you would see them.
1341
01:34:15,028 --> 01:34:16,305
So you would leave him.
1342
01:34:17,513 --> 01:34:19,895
I hired Christoff,
the photographer
1343
01:34:20,344 --> 01:34:21,863
to follow him.
1344
01:34:23,071 --> 01:34:24,831
To find something.
1345
01:34:24,866 --> 01:34:27,316
How should I've known
he would go so crazy.
1346
01:34:27,351 --> 01:34:30,216
I mean, you broke
the poor man's nose.
1347
01:34:32,701 --> 01:34:34,323
When he found out
1348
01:34:34,358 --> 01:34:36,222
I was the one behind it,
well...
1349
01:34:36,878 --> 01:34:38,673
[SOBS] He turned on me.
1350
01:34:40,191 --> 01:34:42,469
He wrote me out
of all the accounts.
1351
01:34:42,504 --> 01:34:44,713
He vowed never
to speak to me.
1352
01:34:44,748 --> 01:34:46,681
[HEART MONITOR BEEPS]
1353
01:34:46,715 --> 01:34:48,855
Anneke, I think
you should go.
1354
01:34:48,890 --> 01:34:50,339
That woman
was his therapist
1355
01:34:51,237 --> 01:34:52,583
and had been for years.
1356
01:34:52,617 --> 01:34:55,310
It was nothing between
them other than that.
1357
01:34:55,344 --> 01:34:56,898
What are you talking about?
1358
01:34:56,932 --> 01:34:58,278
The woman in the photos.
1359
01:34:59,038 --> 01:35:00,729
It was no affair at all.
1360
01:35:01,868 --> 01:35:03,214
He loved you.
1361
01:35:03,249 --> 01:35:04,975
[HEART MONITOR BEEPS]
1362
01:35:05,838 --> 01:35:08,081
But, that money,
1363
01:35:08,116 --> 01:35:09,496
I really do need it.
1364
01:35:10,325 --> 01:35:12,914
[HEART MONITOR BEEPING RAPIDLY]
1365
01:35:14,467 --> 01:35:16,020
Excuse me,
there's something going on.
1366
01:35:18,851 --> 01:35:20,749
Whatever happened,
it's done.
1367
01:35:20,784 --> 01:35:22,717
You want the money,
you can have the money.
1368
01:35:23,338 --> 01:35:24,719
Just get out.
1369
01:35:33,106 --> 01:35:34,314
[PANTING]
1370
01:35:34,349 --> 01:35:37,455
[SPEAKING FLEMISH]Room 403.
1371
01:35:37,490 --> 01:35:40,769
Hello, my mother.
In Room 403.
1372
01:35:40,804 --> 01:35:43,082
Elaine Grant.
Something's going on.
1373
01:35:43,116 --> 01:35:47,465
[SPEAKING FRENCH]
1374
01:35:47,500 --> 01:35:49,744
[KATHERINE CONTINUES
SPEAKING FRENCH INDISTINCTLY]
1375
01:35:52,539 --> 01:35:55,404
[HEART MONITOR BEEPING RAPIDLY]
1376
01:35:58,683 --> 01:36:00,893
[BREATHES RAGGEDLY]
Mom, you're okay?
1377
01:36:02,791 --> 01:36:03,999
I'm here.
1378
01:36:11,144 --> 01:36:12,559
Mom.
1379
01:36:17,081 --> 01:36:18,496
I love you.
1380
01:36:21,223 --> 01:36:23,467
[HEART MONITOR BEEPING]
1381
01:36:28,403 --> 01:36:30,439
[SOBBING]
1382
01:36:40,001 --> 01:36:42,141
Oh, God.
1383
01:36:42,175 --> 01:36:45,109
[TALKING INDISTINCTLY]
1384
01:36:52,565 --> 01:36:54,567
[DOCTOR SPEAKING FRENCH]
1385
01:36:57,812 --> 01:36:59,814
[PADDLES CHARGING]
1386
01:37:05,785 --> 01:37:07,891
[HEART MONITOR BEEPING RAPIDLY]
1387
01:37:10,548 --> 01:37:13,448
[HEART MONITOR FLATLINING]
1388
01:37:31,880 --> 01:37:33,054
KATHERINE: I'm sorry.
1389
01:37:33,088 --> 01:37:34,710
WOMAN ON PHONE:
No, I'm sorry.
1390
01:37:34,745 --> 01:37:36,712
I should have been there.
I should have come.
1391
01:37:38,093 --> 01:37:40,682
At least she wasn't alone.
1392
01:37:41,441 --> 01:37:43,305
Yeah. Hmm.
1393
01:37:43,340 --> 01:37:46,136
WOMAN: So what do
we even do?
1394
01:37:46,170 --> 01:37:47,792
I'm figuring
all that out now.
1395
01:37:48,966 --> 01:37:50,830
WOMAN: Okay.
1396
01:37:50,865 --> 01:37:52,659
Well, you let me know
if you need anything.
1397
01:37:53,522 --> 01:37:55,007
Yes, of course.
1398
01:37:56,318 --> 01:37:57,664
Thank you.
1399
01:37:58,458 --> 01:37:59,874
Thank you for being there.
1400
01:38:01,772 --> 01:38:02,946
I love you.
1401
01:38:04,154 --> 01:38:05,500
[CHOKING UP]
I love you too.
1402
01:38:08,330 --> 01:38:09,711
[LINE CUTS]
1403
01:38:15,717 --> 01:38:16,994
[SNIFFS]
1404
01:38:26,210 --> 01:38:27,798
[SIGHS]
1405
01:38:29,731 --> 01:38:31,181
They said I should
call someone.
1406
01:38:33,390 --> 01:38:34,701
I'm glad you did.
1407
01:38:37,497 --> 01:38:39,775
MAN: I'm very sorry
for you loss.
1408
01:38:41,191 --> 01:38:44,919
Have you thought about how
you would like to proceed?
1409
01:38:49,578 --> 01:38:52,857
[LEAVES RUSTLING IN WIND]
1410
01:38:57,379 --> 01:38:59,140
I want to go outside.
1411
01:39:07,493 --> 01:39:09,874
[BIRDS CHIRPING]
1412
01:39:27,478 --> 01:39:29,170
[SIGHS]
1413
01:39:46,877 --> 01:39:48,189
You okay?
1414
01:39:50,156 --> 01:39:52,331
[inhales]
1415
01:39:52,365 --> 01:39:54,850
[EXHALES]
Yeah, I'm okay.
1416
01:40:10,314 --> 01:40:11,902
Thank you.
94366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.