All language subtitles for Slamma.Jamma.2017.DVDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,627 --> 00:00:12,359 He is one of the greatest dunkers 2 00:00:12,361 --> 00:00:13,961 of our generation, Bill. 3 00:00:13,963 --> 00:00:17,864 Oh, my! The mustard is off the hot dog! 4 00:00:17,866 --> 00:00:20,701 What a play from Michael Diggs. 5 00:00:20,703 --> 00:00:22,937 That's 34 points for the sophomore! 6 00:00:22,939 --> 00:00:25,939 Bill, this young man has an incredible future 7 00:00:25,941 --> 00:00:27,377 here, at USC. 8 00:00:45,762 --> 00:00:48,861 And that's the game! They win it at the buzzer! 9 00:00:52,335 --> 00:00:55,001 Michael, you have so many fans here tonight! 10 00:00:55,003 --> 00:00:56,904 My biggest fan is my ma. 11 00:00:56,906 --> 00:00:58,371 I love you, Ma! 12 00:00:58,373 --> 00:01:00,407 Lisa, I love you too! 13 00:01:00,409 --> 00:01:03,177 Craig! Where Craig at? My best friend Craig! 14 00:01:03,179 --> 00:01:04,845 All right! Watch out. Gimme that. 15 00:01:04,847 --> 00:01:06,379 Hey, shout out to this dude right here. 16 00:01:06,381 --> 00:01:08,816 I'm so proud of you, bro. You did your thing. 17 00:01:08,818 --> 00:01:10,851 - Yeah! - Everybody... 18 00:01:10,853 --> 00:01:12,389 Y'all thought we couldn't do it, but we did it, baby! Let's go! 19 00:01:15,357 --> 00:01:18,992 It appears that Michael Diggs has been charged with armed robbery. 20 00:01:18,994 --> 00:01:21,461 The basketball phenom and USC champion 21 00:01:21,463 --> 00:01:23,297 is now appearing in court. 22 00:01:23,299 --> 00:01:25,366 The trial starts today for Michael Diggs, 23 00:01:25,368 --> 00:01:29,003 the once huge NBA prospect, who is now charged with armed robbery. 24 00:01:29,005 --> 00:01:30,870 Michael Diggs was convicted today 25 00:01:30,872 --> 00:01:33,206 of the armed robbery charge that happened last year. 26 00:01:33,208 --> 00:01:35,377 His penalty phase, it's coming up. 27 00:01:48,291 --> 00:01:49,292 There's no one here. 28 00:01:50,458 --> 00:01:51,893 I didn't tell anybody. 29 00:01:53,496 --> 00:01:54,531 Understood. 30 00:01:55,797 --> 00:01:56,866 Can I give you a lift? 31 00:01:58,333 --> 00:02:00,903 No. I'm okay. I'll do it on my own. 32 00:02:02,205 --> 00:02:04,107 Have you decided what you're gonna do? 33 00:02:05,874 --> 00:02:07,409 Haven't even thought that far yet. 34 00:02:09,045 --> 00:02:11,848 Well, I wish you the best, Michael. 35 00:02:12,914 --> 00:02:14,016 You too, Warden. 36 00:02:31,166 --> 00:02:33,266 - How much? - Three-fifty. 37 00:02:33,268 --> 00:02:35,269 Oh... 38 00:02:35,271 --> 00:02:37,140 - It's gone up. - It has. 39 00:02:42,244 --> 00:02:43,845 Hey, 40 00:02:43,847 --> 00:02:45,415 didn't you use to play basketball? 41 00:02:46,214 --> 00:02:47,850 Yeah. Long time ago. 42 00:03:51,213 --> 00:03:53,180 Let's go! 43 00:03:53,182 --> 00:03:54,618 Where's your D at, bro? 44 00:03:56,486 --> 00:03:57,520 Yeah! Yo! 45 00:03:59,022 --> 00:04:00,123 Go, go, go! 46 00:04:56,412 --> 00:04:57,513 Hi, Mama. 47 00:05:00,448 --> 00:05:01,681 Michael. 48 00:05:01,683 --> 00:05:04,018 Why didn't you tell me you was out? 49 00:05:04,020 --> 00:05:05,953 - Why didn't you... - I didn't want to bother you. 50 00:05:05,955 --> 00:05:08,955 - You just saw me last week. - Oh, I could have met you. 51 00:05:08,957 --> 00:05:10,390 Don't worry. It's okay, Mama. 52 00:05:10,392 --> 00:05:12,525 You should have told me. I would've met you. 53 00:05:12,527 --> 00:05:14,462 It's okay. 54 00:05:14,464 --> 00:05:16,496 You're like a changed man. 55 00:05:16,498 --> 00:05:18,064 I am. 56 00:05:18,066 --> 00:05:19,134 A changed man. 57 00:05:21,202 --> 00:05:22,539 Praise God. 58 00:05:27,075 --> 00:05:30,177 - So where's Taye? - Taye? Well... 59 00:05:30,179 --> 00:05:33,115 Your little brother, he's not doing well. 60 00:05:34,183 --> 00:05:35,415 What does that mean? 61 00:05:35,417 --> 00:05:36,652 He's not doing well. 62 00:05:37,620 --> 00:05:39,453 Where is he? 63 00:05:40,724 --> 00:05:42,325 I don't know, he's out. 64 00:05:44,092 --> 00:05:46,494 Let me look at you. 65 00:05:46,496 --> 00:05:50,597 You look so healthy. I prayed every day and night. 66 00:05:50,599 --> 00:05:53,633 Come on, you gonna stay in your old bedroom. 67 00:05:53,635 --> 00:05:56,070 All right, Mom. Look, just for a time, though. 68 00:05:56,072 --> 00:05:59,009 Oh, don't be silly. You gonna stay there as long as you want. 69 00:06:12,455 --> 00:06:13,656 Here, son. 70 00:06:16,291 --> 00:06:18,124 - Take it. - No, Ma. 71 00:06:18,126 --> 00:06:20,562 Look, I still got some money that the prison gave me. 72 00:06:21,296 --> 00:06:22,729 It's okay. 73 00:06:22,731 --> 00:06:24,263 I'll make us some dinner. 74 00:06:24,265 --> 00:06:27,200 No, Ma. Ma. I already ate. 75 00:06:27,202 --> 00:06:29,736 Listen, I gotta go do some things, but I'll be back, all right? 76 00:06:29,738 --> 00:06:30,740 Where you going? 77 00:06:32,609 --> 00:06:34,174 I gotta get a job. 78 00:06:34,176 --> 00:06:36,243 That can wait. You just got out. 79 00:06:36,245 --> 00:06:37,380 I'll be fine, Ma. 80 00:06:43,253 --> 00:06:45,018 Don't bug me with this nonsense. 81 00:06:45,020 --> 00:06:47,253 I told you already. How many times I got to... 82 00:06:47,255 --> 00:06:49,092 Hey, man, have you seen Taye around? 83 00:06:49,724 --> 00:06:51,592 Michael! 84 00:06:51,594 --> 00:06:53,794 I'll call you back. 85 00:06:53,796 --> 00:06:56,397 - When did you get out of jail? - Today. 86 00:06:56,399 --> 00:06:58,099 Welcome home. 87 00:06:58,101 --> 00:07:00,100 - Thank you, man. - Yeah, yeah. 88 00:07:00,102 --> 00:07:01,437 No, I haven't seen him. 89 00:07:03,072 --> 00:07:06,109 All right. No worries. Take it easy. 90 00:07:17,053 --> 00:07:20,587 Jerry, some kid slipped and fell. Aisle 9. The mom's pretty upset. 91 00:07:20,589 --> 00:07:22,258 Seriously? Did they get hurt? 92 00:07:24,125 --> 00:07:25,559 Hey, listen, I gotta go take care of this thing. 93 00:07:25,561 --> 00:07:27,363 I don't have time to look at this. 94 00:07:29,231 --> 00:07:31,231 Not much experience, huh? 95 00:07:31,233 --> 00:07:32,602 Listen, I'd be a great worker. 96 00:07:34,503 --> 00:07:35,768 Okay. We'll give it a shot. 97 00:07:35,770 --> 00:07:37,236 All right. Great. When can I start? 98 00:07:37,238 --> 00:07:39,073 - You can start today. - Now? 99 00:07:39,075 --> 00:07:41,211 - Yeah. Now. - Okay. 100 00:07:45,580 --> 00:07:47,217 - Enjoy your day. - You too. 101 00:08:02,864 --> 00:08:03,900 Taye, man! 102 00:08:05,200 --> 00:08:06,333 What up? 103 00:08:06,335 --> 00:08:08,835 Yo, what's up? When did you get out? 104 00:08:08,837 --> 00:08:10,571 Yesterday. 105 00:08:10,573 --> 00:08:11,608 Oh, all right. 106 00:08:13,775 --> 00:08:16,109 Man, I was wondering if we could hang out after work? 107 00:08:16,111 --> 00:08:17,477 I just got this new job. 108 00:08:17,479 --> 00:08:18,714 Yeah. If I'm free. 109 00:08:21,217 --> 00:08:22,683 That's cool. 110 00:08:22,685 --> 00:08:24,518 Yeah, it's good seeing you after all this time. 111 00:08:24,520 --> 00:08:26,589 Listen, uh, I gotta go, all right? 112 00:08:29,224 --> 00:08:30,426 All right, little bro. 113 00:08:31,693 --> 00:08:33,228 See you soon. 114 00:08:38,567 --> 00:08:39,802 I got the ball! 115 00:08:47,775 --> 00:08:49,442 Hey, guard George! Get George! Come on! 116 00:08:49,444 --> 00:08:51,744 - Come on, come on! - Watch it! Watch it! Watch it! 117 00:08:51,746 --> 00:08:53,183 Whoo! 118 00:08:56,784 --> 00:08:58,188 On the ball! 119 00:09:02,290 --> 00:09:04,359 Here it comes, here it comes. Here it comes. 120 00:09:06,261 --> 00:09:09,229 Whoo! That's game! That's right. 121 00:09:09,231 --> 00:09:10,400 All right, who's next? 122 00:09:13,236 --> 00:09:14,404 Hey, man. You play? 123 00:09:15,303 --> 00:09:16,603 It's been a while. 124 00:09:16,605 --> 00:09:18,205 That don't matter. 125 00:09:18,207 --> 00:09:19,442 - Come on. - All right. 126 00:09:20,842 --> 00:09:23,210 - Yo, you gonna wear that, man? - What? 127 00:09:23,212 --> 00:09:24,711 Your supermarket apron. 128 00:09:24,713 --> 00:09:25,778 Oh! 129 00:09:26,915 --> 00:09:28,481 - Let's go. - Thanks. 130 00:09:28,483 --> 00:09:29,749 You sure you can play though, right? 131 00:09:29,751 --> 00:09:31,451 Like I said, it's been a while. 132 00:09:31,453 --> 00:09:32,819 What do you mean "been a while"? 133 00:09:32,821 --> 00:09:34,455 - I mean... - Nah, it's all right. That's cool. 134 00:09:34,457 --> 00:09:36,726 We just need another guy. We're all right. Ball up. 135 00:09:38,593 --> 00:09:40,259 Here we go. 136 00:09:40,261 --> 00:09:42,362 Shoot that! Shoot that! Steal that! Steal that! 137 00:09:42,364 --> 00:09:43,600 I was open! 138 00:09:44,567 --> 00:09:45,735 I'm up! 139 00:09:50,972 --> 00:09:52,538 Deep! Deep! Deep! Deep! 140 00:09:52,540 --> 00:09:54,206 Deep! Deep! Deep! 141 00:09:54,208 --> 00:09:55,310 Deep! 142 00:10:03,619 --> 00:10:05,319 Come on, to the hoop! 143 00:10:05,321 --> 00:10:07,323 Man! Hey, come on, now. 144 00:10:08,323 --> 00:10:09,623 You straight? You straight? 145 00:10:09,625 --> 00:10:10,760 I'm feeling good, man. I'm good. 146 00:10:14,630 --> 00:10:17,665 Let's go! Pass the ball! Come on, man! 147 00:10:17,667 --> 00:10:20,466 Pass the ball! Go! He's open, he's open. 148 00:10:20,468 --> 00:10:23,336 - Damn. - Yo! Yo, he was wide open. Come on, man! 149 00:10:23,338 --> 00:10:25,674 - Come on, man! - I got you, I got you. I got you. 150 00:10:34,016 --> 00:10:35,782 - No way! - That's game. 151 00:10:35,784 --> 00:10:38,284 - Well, where did that come from? - I don't know. 152 00:10:38,286 --> 00:10:40,689 Yo, maybe he's LeBron in disguise. 153 00:10:41,957 --> 00:10:43,824 Dude, where did that come from, bro? 154 00:10:43,826 --> 00:10:45,258 I told you, I ain't played in a while. 155 00:10:45,260 --> 00:10:46,562 Yeah, right, not played in a while. 156 00:10:54,736 --> 00:10:56,936 Yo, how come we haven't ever seen you before? 157 00:10:56,938 --> 00:10:59,773 - You just move here? - Yeah. 158 00:10:59,775 --> 00:11:01,807 You must have played some kind of college ball. 159 00:11:01,809 --> 00:11:04,479 - You just didn't come out of nowhere. - He did. 160 00:11:05,648 --> 00:11:07,817 Brother played at USC, right? 161 00:11:09,617 --> 00:11:12,985 First team All-American. Averaged 27 points per, 162 00:11:12,987 --> 00:11:16,288 and led USC to an NCAA tournament, 163 00:11:16,290 --> 00:11:17,891 then he got arrested. 164 00:11:17,893 --> 00:11:19,826 Good to see you too, Terrell. 165 00:11:19,828 --> 00:11:21,561 Oh, you played for USC? 166 00:11:21,563 --> 00:11:23,696 I think I remember you now! 167 00:11:23,698 --> 00:11:26,066 You got arrested for robbing someone, right? 168 00:11:26,068 --> 00:11:27,970 Good to know some things never die. 169 00:11:29,571 --> 00:11:31,007 Yo, I'm sorry. Who are you? 170 00:11:31,807 --> 00:11:32,940 I'm an agent. 171 00:11:32,942 --> 00:11:35,308 - An agent? - Yes. An agent. 172 00:11:35,310 --> 00:11:36,843 What are you doing here? 173 00:11:36,845 --> 00:11:38,744 I'm looking for the next big client. 174 00:11:38,746 --> 00:11:40,747 If it's any of your business. 175 00:11:40,749 --> 00:11:42,581 I'm your next big client. 176 00:11:42,583 --> 00:11:44,450 No, I don't think so. 177 00:11:44,452 --> 00:11:46,954 Well, you obviously never seen me play then before, huh? 178 00:11:46,956 --> 00:11:49,058 - Am I right? - I've seen you play. 179 00:11:49,924 --> 00:11:51,524 And? 180 00:11:51,526 --> 00:11:54,561 You have about as much chance to make the NBA 181 00:11:54,563 --> 00:11:55,898 as that thing over there. 182 00:13:00,795 --> 00:13:02,529 Well, I didn't mean to. 183 00:13:02,531 --> 00:13:04,064 Why are you gonna stay at home? 184 00:13:04,066 --> 00:13:05,632 'Cause I'm tired. 185 00:13:05,634 --> 00:13:07,700 I just made that whole meal and I'm tired. 186 00:13:07,702 --> 00:13:09,069 Why are you acting like that? 187 00:13:09,071 --> 00:13:10,637 Because I'm old. 188 00:13:10,639 --> 00:13:13,072 - Mom... - ...nothing to do. Come on. 189 00:13:13,074 --> 00:13:15,642 You know what, I'm tired. I'm about to go to bed. 190 00:13:15,644 --> 00:13:17,576 But no... 191 00:13:21,983 --> 00:13:23,518 - Michael? - Hi. 192 00:13:25,688 --> 00:13:26,789 When'd you get out? 193 00:13:27,521 --> 00:13:28,523 A few days ago. 194 00:13:32,794 --> 00:13:34,860 - Lisa? - Yeah? 195 00:13:34,862 --> 00:13:36,832 - You got a visitor. - Who? 196 00:13:40,968 --> 00:13:43,071 - Hi. - Who is that? 197 00:13:44,573 --> 00:13:45,640 It's Michael. 198 00:13:46,608 --> 00:13:48,608 Michael? 199 00:13:48,610 --> 00:13:50,613 Michael, you remember Craig, 200 00:13:52,146 --> 00:13:53,613 right? 201 00:13:53,615 --> 00:13:56,486 - Man. When did you... - A few days ago. 202 00:14:01,691 --> 00:14:04,157 Look, man, I know you feel some type of way 203 00:14:04,159 --> 00:14:06,558 because I ain't come see you while you was in the pen. 204 00:14:06,560 --> 00:14:09,162 But, as you heard, I'm playing in the League now. 205 00:14:09,164 --> 00:14:11,800 The schedule's kinda crazy. You understand, right? 206 00:14:13,702 --> 00:14:16,036 Yeah, I understand. 207 00:14:16,038 --> 00:14:19,205 Hear you're doing good too. Congratulations. 208 00:14:19,207 --> 00:14:21,206 Appreciate it. 209 00:14:21,208 --> 00:14:24,177 Anyways, we about to head to the Clippers game, 210 00:14:24,179 --> 00:14:25,548 meet up with the homies. 211 00:14:26,715 --> 00:14:27,783 So we gonna roll. 212 00:14:28,949 --> 00:14:30,252 Nah. That's no worries, man. 213 00:14:31,819 --> 00:14:33,753 I just come by to say hi. 214 00:14:33,755 --> 00:14:36,223 - For sure. - Michael... 215 00:14:36,225 --> 00:14:37,923 You living with your mom, now? 216 00:14:37,925 --> 00:14:39,194 Yeah, for the time being. 217 00:14:40,129 --> 00:14:41,961 That's great. 218 00:14:41,963 --> 00:14:44,633 Welcome back, though, man. For real. It's good to see you. 219 00:14:45,634 --> 00:14:46,802 For real. 220 00:14:48,603 --> 00:14:49,771 Nice car. 221 00:14:50,938 --> 00:14:52,806 See you later. 222 00:14:52,808 --> 00:14:54,577 Michael, Merry Christmas. 223 00:15:05,821 --> 00:15:10,255 Lisa? Why is Michael showing up over at your momma house? 224 00:15:10,257 --> 00:15:12,625 He was just saying hi. 225 00:15:12,627 --> 00:15:15,061 I haven't seen him in six years. 226 00:15:15,063 --> 00:15:17,263 Well, why are you concerned with seeing him? 227 00:15:17,265 --> 00:15:19,766 Like, that's... That's the part that's trippin' me out. 228 00:15:19,768 --> 00:15:22,701 Why do you care to see him? I'm your dude! 229 00:15:22,703 --> 00:15:24,171 He came to my house. 230 00:15:24,173 --> 00:15:26,107 That fool's crazy, man. 231 00:15:30,245 --> 00:15:31,945 Watch out, fool! 232 00:15:31,947 --> 00:15:34,317 What are you doing? What is wrong with you? 233 00:15:37,685 --> 00:15:39,186 Hey, Mr. Porter, 234 00:15:39,188 --> 00:15:42,721 Um, I was wondering, when are our paychecks coming? 235 00:15:42,723 --> 00:15:44,858 Every two weeks. 236 00:15:44,860 --> 00:15:46,928 - Okay. Thanks. - No problem. 237 00:15:51,632 --> 00:15:53,667 Is that you, Michael? 238 00:15:53,669 --> 00:15:54,834 Hi, Melinda. 239 00:15:54,836 --> 00:15:56,702 When did you get out? 240 00:15:56,704 --> 00:15:58,037 A few days ago. 241 00:15:58,039 --> 00:16:01,306 I tried my best to defend you, Michael. 242 00:16:01,308 --> 00:16:04,911 Sometimes the justice is dead on arrival. 243 00:16:04,913 --> 00:16:09,316 I truly lost my soul when they took you away. 244 00:16:09,318 --> 00:16:11,784 Listen, you did the best you could do. 245 00:16:11,786 --> 00:16:13,221 So, that's all that matters. 246 00:16:15,122 --> 00:16:17,223 I gotta get back to work, so... 247 00:16:17,225 --> 00:16:18,628 It's good seeing you. 248 00:16:21,597 --> 00:16:22,698 See you. 249 00:16:32,674 --> 00:16:34,273 - Hey, man! - What? 250 00:16:34,275 --> 00:16:35,341 You throwin' that out? 251 00:16:35,343 --> 00:16:36,878 Yeah. It's 30 days old, man. 252 00:16:38,078 --> 00:16:40,248 - Can I take it? - Sure. Here. 253 00:16:42,884 --> 00:16:44,651 You feeding the birds? 254 00:16:44,653 --> 00:16:47,019 Uh, yeah, and the goldfish too. 255 00:16:47,021 --> 00:16:49,321 Well. Good luck, man. 256 00:16:49,323 --> 00:16:50,726 - Thanks. - You're welcome. 257 00:17:54,255 --> 00:17:57,223 Next up is Michael Diggs from USC. 258 00:17:57,225 --> 00:18:02,262 He just needs one complete dunk and he wins the competition! 259 00:18:02,264 --> 00:18:04,263 But he missed it! 260 00:18:04,265 --> 00:18:06,933 And the winner goes to Craig Jackson. 261 00:18:06,935 --> 00:18:09,735 Michael Diggs is runner up! 262 00:18:09,737 --> 00:18:12,738 Bro, what is you trippin' about? So what was you tryin' to do? 263 00:18:12,740 --> 00:18:14,907 Like I said, I about to do this dunk you ain't never seen before. 264 00:18:14,909 --> 00:18:16,443 That's your problem. 265 00:18:16,445 --> 00:18:18,811 You always tryin' to do stuff you know you can't do. 266 00:18:18,813 --> 00:18:21,347 Yeah, no use of playing that over and over again in your mind, Michael. 267 00:18:21,349 --> 00:18:23,483 You just lucky I ain't make that dunk. 268 00:18:23,485 --> 00:18:25,984 Right. So what was you tryin' to do again? 269 00:18:25,986 --> 00:18:28,988 Like I said, it's something you ain't never seen before. 270 00:18:28,990 --> 00:18:32,425 Whatever. Look, you're good, bro. 271 00:18:32,427 --> 00:18:34,927 You'll go number one in the draft. You straight. 272 00:18:34,929 --> 00:18:37,130 You got your girl. I won the dunk contest. 273 00:18:37,132 --> 00:18:38,767 So, what? Let's keep it pushin'. 274 00:18:41,969 --> 00:18:44,439 Michael? Is everything all right? 275 00:18:46,140 --> 00:18:47,243 Yeah, Ma. 276 00:18:49,044 --> 00:18:50,478 Just reminiscing. That's all. 277 00:18:56,851 --> 00:18:59,351 See, if you don't show up, I gotta give him the work. 278 00:18:59,353 --> 00:19:00,786 And do you want the work? 279 00:19:00,788 --> 00:19:02,321 - Run that. I need that. - He's hungry. 280 00:19:02,323 --> 00:19:04,157 You acting like you ain't hungry right now. 281 00:19:04,159 --> 00:19:05,993 No, I swear, I'm on it, bro. 282 00:19:05,995 --> 00:19:07,263 Yo, what up, Taye? 283 00:19:08,863 --> 00:19:10,496 Michael Diggs. 284 00:19:10,498 --> 00:19:12,298 When they let you out? 285 00:19:12,300 --> 00:19:14,000 Couple days ago. 286 00:19:14,002 --> 00:19:16,837 Yo, that's one of the best basketball players I ever seen. 287 00:19:16,839 --> 00:19:18,538 Twenty eight points per game, right? 288 00:19:18,540 --> 00:19:22,109 No, not anymore. Come on, man. 289 00:19:22,111 --> 00:19:24,209 Hey, Mike, if you need that work, you know who to come see. 290 00:19:24,211 --> 00:19:25,544 No, I'm good. I got a job. 291 00:19:25,546 --> 00:19:28,514 Just letting you know. We don't do drugs anymore. 292 00:19:28,516 --> 00:19:30,484 We're pushing guns now. 293 00:19:30,486 --> 00:19:33,054 Guns is the latest and greatest, you know what I'm saying? 294 00:19:34,489 --> 00:19:36,455 I know you know what I'm sayin', but... 295 00:19:36,457 --> 00:19:39,224 Listen, we're not interested. 296 00:19:39,226 --> 00:19:42,228 - All right. - Come on, man. 297 00:19:42,230 --> 00:19:44,397 Yo, Taye, just be on time, a'ight? 298 00:19:44,399 --> 00:19:47,032 - A'ight? - Right. 299 00:19:47,034 --> 00:19:48,801 Yo, man. What are you doing, man? 300 00:19:48,803 --> 00:19:50,035 Yo, he giving me work. 301 00:19:50,037 --> 00:19:51,404 Yo, he's a gang member! 302 00:19:51,406 --> 00:19:53,042 Mama needs the money, fool! 303 00:19:54,042 --> 00:19:55,274 - What? - Yeah. 304 00:19:55,276 --> 00:19:57,443 She's desperate. She needs the money. 305 00:19:57,445 --> 00:19:59,846 We don't need to make money like this, man. 306 00:19:59,848 --> 00:20:02,182 I just spent six years in prison because of this. 307 00:20:02,184 --> 00:20:04,051 Don't that mean anything to you? 308 00:20:04,053 --> 00:20:06,352 You gonna do what with your little grocery job, huh? 309 00:20:06,354 --> 00:20:07,389 Hmm? 310 00:20:09,890 --> 00:20:13,259 - I'm proud of my job, man. - I'm sure. 311 00:20:13,261 --> 00:20:15,861 Listen, we don't got to make money like this, man. 312 00:20:15,863 --> 00:20:17,863 Don't go down this road, bro. 313 00:20:17,865 --> 00:20:21,333 Look, don't talk to me like you ain't served six years, huh! 314 00:20:21,335 --> 00:20:24,038 If I get hooked up, I won't get caught like you. 315 00:20:25,407 --> 00:20:26,609 Mom! 316 00:20:35,316 --> 00:20:36,517 Man alive. 317 00:20:43,025 --> 00:20:44,293 Why didn't you tell me? 318 00:20:45,427 --> 00:20:48,094 A $2,300 hospital bill? 319 00:20:48,096 --> 00:20:50,929 I didn't want to give you grief, son. 320 00:20:50,931 --> 00:20:52,298 You just got out of prison. 321 00:20:53,435 --> 00:20:55,104 Look, Mom... 322 00:20:56,004 --> 00:20:57,936 I'll work two jobs. 323 00:20:57,938 --> 00:20:59,207 You know, don't worry. 324 00:21:00,108 --> 00:21:01,176 We'll do this. 325 00:21:02,143 --> 00:21:03,444 God will be with us, son. 326 00:21:12,920 --> 00:21:14,023 Mom? 327 00:21:15,290 --> 00:21:16,392 Are you all right? 328 00:21:17,124 --> 00:21:19,292 I'm fine. 329 00:21:19,294 --> 00:21:21,229 Just working late at the nursing home. 330 00:21:22,096 --> 00:21:23,164 I'll be fine. 331 00:21:24,932 --> 00:21:26,398 Look, Mom, 332 00:21:26,400 --> 00:21:29,001 don't worry about anything, all right? 333 00:21:29,003 --> 00:21:30,339 You was always there for me. 334 00:21:32,107 --> 00:21:34,009 I'm gonna take care of you now, okay? 335 00:21:37,912 --> 00:21:40,280 - Excuse me, sir? - Yeah? 336 00:21:40,282 --> 00:21:44,116 - You guys have any open shifts? - Sorry, man, no. 337 00:21:44,118 --> 00:21:46,221 - All right. Thank you. No worries. - Okay. 338 00:22:02,236 --> 00:22:04,238 God will be with us, son. 339 00:22:09,110 --> 00:22:11,010 - Pick it up. - Hey, take it from him. 340 00:22:11,012 --> 00:22:12,014 Take it from him. 341 00:22:15,684 --> 00:22:17,186 You go! 342 00:22:23,257 --> 00:22:24,624 Ain't that Michael Diggs? 343 00:22:24,626 --> 00:22:25,992 Yeah, it is. 344 00:22:25,994 --> 00:22:27,362 I haven't seen him in years. 345 00:22:32,434 --> 00:22:34,336 Hey, Mike, join the game, man! 346 00:22:36,336 --> 00:22:37,503 Whoa! 347 00:22:37,505 --> 00:22:40,173 - Help me out! - Oh, no! No! 348 00:22:40,175 --> 00:22:41,210 Ahhh! 349 00:23:05,332 --> 00:23:07,500 That's crazy! He still got the hops! 350 00:23:07,502 --> 00:23:09,601 - Where's he been? - In jail. 351 00:23:09,603 --> 00:23:12,272 - Were you livin' in a cave? - Jail? I didn't know. 352 00:23:20,015 --> 00:23:22,314 Two scores, Michael! Go! 353 00:23:26,454 --> 00:23:28,487 That's game! 354 00:23:28,489 --> 00:23:30,189 That's my boy! 355 00:23:30,191 --> 00:23:32,324 Michael Diggs, that's my boy! 356 00:23:32,326 --> 00:23:34,126 - That's my boy! - Yeah! 357 00:23:34,128 --> 00:23:36,262 - Yeah. - That's right. 358 00:23:36,264 --> 00:23:39,032 - All right. - All right, who's next? 359 00:23:39,034 --> 00:23:40,135 I got next. 360 00:23:43,237 --> 00:23:44,803 Sorry, sorry, sorry, sorry. 361 00:23:44,805 --> 00:23:48,206 You must have the wrong court. The YWCA is over there. 362 00:23:50,512 --> 00:23:52,648 - Hey, man. Let her play. - Give me the ball. 363 00:23:54,248 --> 00:23:55,615 - Give me the ball! - Her ball. 364 00:24:15,503 --> 00:24:16,705 Ooh! 365 00:24:17,505 --> 00:24:19,140 Yeah! Let's go! 366 00:24:32,352 --> 00:24:34,186 You go, Michael! 367 00:24:40,428 --> 00:24:41,563 Ooh! 368 00:24:46,266 --> 00:24:48,568 Oh! What's that? What's that? 369 00:24:48,570 --> 00:24:49,869 - Whoo! - That's game, baby. 370 00:24:49,871 --> 00:24:51,571 That's right. 371 00:24:51,573 --> 00:24:52,908 Ooh! 372 00:24:54,409 --> 00:24:56,512 - You wanna go out sometime? - No. 373 00:24:59,781 --> 00:25:02,148 - Yo, what's up? - She said no. 374 00:25:02,150 --> 00:25:04,117 Bro, ask her again. 375 00:25:04,119 --> 00:25:06,351 Chicks dig it when you ask her a second time, seriously. 376 00:25:06,353 --> 00:25:09,388 Go. Go. You got this. Yeah, that's right. Uh-huh. 377 00:25:10,658 --> 00:25:12,660 Hey, you want to go out sometime on a date? 378 00:25:13,861 --> 00:25:16,698 Did you not hear me? I said, "No". 379 00:25:21,835 --> 00:25:23,535 She said, "No". 380 00:25:23,537 --> 00:25:26,138 You discouraged? Come on, bro. Come on. 381 00:25:26,140 --> 00:25:27,706 I saw her lookin' at you earlier. 382 00:25:27,708 --> 00:25:30,208 No, no, no. 383 00:25:30,210 --> 00:25:31,609 Go. You got this. 384 00:25:33,380 --> 00:25:35,417 Excuse me, do you want to go out sometime? 385 00:25:36,817 --> 00:25:38,318 Are you mentally ill? 386 00:25:40,621 --> 00:25:42,423 I said, "No". 387 00:25:47,894 --> 00:25:49,396 Let's go. 388 00:25:49,398 --> 00:25:51,363 Gimme the ball. Come on, man. 389 00:25:51,365 --> 00:25:52,565 Give... Come on now. 390 00:25:52,567 --> 00:25:54,734 - Who has next? - Who got next? 391 00:25:54,736 --> 00:25:56,369 Hold up, hold up, hold up! 392 00:25:56,371 --> 00:25:58,870 I don't want anybody talking trash to this little guy! 393 00:25:58,872 --> 00:26:03,176 Anyone who makes one little tiny joke will answer to me! 394 00:26:03,178 --> 00:26:04,944 You wanna be on my team, little fella? 395 00:26:04,946 --> 00:26:06,481 Come on, man! 396 00:26:13,521 --> 00:26:14,923 Ooh! 397 00:26:29,638 --> 00:26:30,639 Oh! 398 00:26:35,976 --> 00:26:37,979 Yeah! Yeah. 399 00:26:55,429 --> 00:26:56,696 Watch him! 400 00:27:05,273 --> 00:27:06,371 Ooh! 401 00:27:06,373 --> 00:27:07,476 Game! 402 00:27:08,275 --> 00:27:09,407 Oh... 403 00:27:09,409 --> 00:27:11,679 Come on, man! Dang! 404 00:27:16,618 --> 00:27:18,517 Take that, little fella. 405 00:27:18,519 --> 00:27:20,054 Ohhoho! 406 00:27:22,689 --> 00:27:23,889 Little fella. 407 00:27:25,459 --> 00:27:26,694 Oh... 408 00:27:38,840 --> 00:27:40,375 Michael Diggs. 409 00:27:42,376 --> 00:27:43,842 How have you been? 410 00:27:43,844 --> 00:27:45,878 Been a long time since I've seen you. 411 00:27:45,880 --> 00:27:48,746 The last time I saw you, you were in high school, Michael. 412 00:27:48,748 --> 00:27:50,416 Good to see you, Pastor Soul. 413 00:27:50,418 --> 00:27:52,784 Sorry, it's been so long. 414 00:27:52,786 --> 00:27:54,954 Been out of church for quite some time now. 415 00:27:54,956 --> 00:27:56,789 That is true. 416 00:27:56,791 --> 00:28:00,359 But the doors of this church are always open for you, Michael. 417 00:28:00,361 --> 00:28:02,029 But if you are looking for redemption, 418 00:28:04,632 --> 00:28:06,000 you're not gonna find it here. 419 00:28:07,502 --> 00:28:10,369 You know? We could use your help. 420 00:28:10,371 --> 00:28:12,737 We need role models like you, Michael. 421 00:28:12,739 --> 00:28:14,305 Role model? 422 00:28:14,307 --> 00:28:16,442 Me, a role model? 423 00:28:16,444 --> 00:28:19,712 I'm a guy who spent six years behind bars. 424 00:28:19,714 --> 00:28:22,648 Look, I wanna help any way I can, but... 425 00:28:22,650 --> 00:28:25,384 I'm not ready for that yet. 426 00:28:25,386 --> 00:28:27,989 You are Michael Diggs. Or was I mistaken? 427 00:28:29,422 --> 00:28:30,691 - I was. - Was? 428 00:28:31,592 --> 00:28:32,727 In another life. 429 00:28:33,326 --> 00:28:35,094 No. 430 00:28:35,096 --> 00:28:37,663 You are still Michael Diggs. 431 00:28:37,665 --> 00:28:39,799 I know you have been put through hell. 432 00:28:39,801 --> 00:28:41,466 But you came back. 433 00:28:41,468 --> 00:28:44,070 And you still have that God-given talent and ability 434 00:28:44,072 --> 00:28:45,140 you always have had. 435 00:28:46,107 --> 00:28:48,040 Listen. 436 00:28:48,042 --> 00:28:51,843 You are not the only one who has screwed up in this life. 437 00:28:51,845 --> 00:28:54,914 A lot of people have screwed up worse than that, 438 00:28:54,916 --> 00:28:58,951 and they came back, stronger and better than ever before. 439 00:28:58,953 --> 00:29:02,421 Now, let's... Let's fix this church up. 440 00:29:02,423 --> 00:29:03,724 Let's resurrect it. 441 00:29:05,759 --> 00:29:08,660 Do we have a deal? 442 00:29:08,662 --> 00:29:10,798 - Let's make it happen, preacher. - Let's do it. 443 00:29:17,938 --> 00:29:19,705 Oh... 444 00:29:19,707 --> 00:29:21,543 Man, this place is nasty. 445 00:29:23,143 --> 00:29:24,678 It's gonna be beautiful, man. 446 00:29:25,545 --> 00:29:26,715 I sure hope so. 447 00:29:28,416 --> 00:29:30,917 It's perfect. We don't need to clean up no more. 448 00:29:30,919 --> 00:29:33,119 Come on, man. 449 00:29:33,121 --> 00:29:35,023 Man, they can sit on the ground, right? 450 00:29:43,564 --> 00:29:46,432 Hey, yo, Michael. 451 00:29:46,434 --> 00:29:48,967 You don't have to tell us if you don't want, you know. 452 00:29:48,969 --> 00:29:50,104 I'm cool, but... 453 00:29:52,573 --> 00:29:53,707 What happened, man? 454 00:29:54,941 --> 00:29:57,475 You mean how I got sent to prison? 455 00:29:57,477 --> 00:30:01,446 Yeah, yeah. I mean, you know, we all know the headline, but, 456 00:30:01,448 --> 00:30:02,750 I wanna hear it from you. 457 00:30:04,685 --> 00:30:06,822 I was hanging with the wrong crowd one night. 458 00:30:10,056 --> 00:30:13,759 Yo. Michael, Mike. Hey, man, what's up? 459 00:30:13,761 --> 00:30:15,828 What's up, man? You still ballin'? 460 00:30:15,830 --> 00:30:17,428 - Yeah. - Taking it to the hoop? 461 00:30:17,430 --> 00:30:18,731 Yeah. Somethin' like that. 462 00:30:18,733 --> 00:30:21,532 Hey, man, you wanna make a quick G? 463 00:30:21,534 --> 00:30:23,836 - Doing what? - Hey, nothing. 464 00:30:23,838 --> 00:30:27,872 I just want to introduce you to somebody who's a big fan of yours. 465 00:30:27,874 --> 00:30:30,208 - Why the money, though? - Oh, come on, man. 466 00:30:30,210 --> 00:30:32,611 Look, it's good for business. 467 00:30:32,613 --> 00:30:34,248 You bein' a celebrity and all. 468 00:30:39,553 --> 00:30:41,454 What up, Mr. Johnson? 469 00:30:41,456 --> 00:30:43,155 Hey, Red. 470 00:30:43,157 --> 00:30:46,091 - Do you recognize this guy? - I sure do. 471 00:30:46,093 --> 00:30:48,561 Michael Diggs! Wow! 472 00:30:48,563 --> 00:30:50,830 - How are you, sir? - I'm good. 473 00:30:50,832 --> 00:30:52,465 - Big fan of yours. - Thank you. 474 00:30:52,467 --> 00:30:53,933 What are you doing here? 475 00:30:53,935 --> 00:30:56,234 Twenty eight points a game, right? 476 00:30:56,236 --> 00:30:57,703 More like 27. 477 00:30:57,705 --> 00:30:58,937 What's it matter? 478 00:30:58,939 --> 00:31:01,240 You're one of the best in the nation, kid. 479 00:31:01,242 --> 00:31:03,908 Say, how come the coach didn't let you shoot 480 00:31:03,910 --> 00:31:05,945 that 3-pointer in the tournament, huh? 481 00:31:05,947 --> 00:31:07,780 I mean, that was stupid, right? 482 00:31:07,782 --> 00:31:09,982 Yeah, I don't know. That's coach. 483 00:31:12,019 --> 00:31:13,686 What? Did you hear that? 484 00:31:13,688 --> 00:31:14,789 Hear what? 485 00:31:15,990 --> 00:31:17,592 I thought I heard something. 486 00:31:18,959 --> 00:31:20,261 No, you ain't hear nothin'. 487 00:31:22,030 --> 00:31:23,862 What are you doing, Red? 488 00:31:23,864 --> 00:31:26,799 Hey, Joe! Get out of here! 489 00:31:26,801 --> 00:31:28,069 Red? 490 00:31:30,170 --> 00:31:31,273 Don't do that, man. 491 00:31:37,512 --> 00:31:39,244 - Why did you shoot him, man? - Shut up! 492 00:31:39,246 --> 00:31:41,245 - Get out of here! Go home. - Why did you shoot him? 493 00:31:41,247 --> 00:31:43,616 Man, dead men can't talk, Michael. 494 00:31:43,618 --> 00:31:46,051 Now go home, and you ain't hear nothin', right? 495 00:31:46,053 --> 00:31:48,055 Nothin'! Nothin'! Now get outta here! 496 00:31:52,994 --> 00:31:54,161 It doesn't look good. 497 00:31:56,096 --> 00:31:58,265 They have you as an accessory to murder. 498 00:32:01,601 --> 00:32:03,035 What does that mean? 499 00:32:03,037 --> 00:32:04,605 Possible life sentence. 500 00:32:06,707 --> 00:32:09,042 I believe you, Michael. 501 00:32:09,044 --> 00:32:12,878 And I will do everything I can to work out a deal with the prosecutor. 502 00:32:12,880 --> 00:32:14,015 I don't want a deal. 503 00:32:14,948 --> 00:32:16,517 I did nothing wrong. 504 00:32:17,649 --> 00:32:20,586 Michael, you were there. The killer paid you. 505 00:32:20,588 --> 00:32:23,656 And those are the facts they are going to present to the jury. 506 00:32:23,658 --> 00:32:24,892 I don't care! 507 00:32:26,695 --> 00:32:28,964 Michael, I know you're innocent. 508 00:32:33,333 --> 00:32:34,635 They used me. 509 00:32:37,938 --> 00:32:39,905 - I was a fool. - And, 510 00:32:39,907 --> 00:32:42,206 he was identified through a key witness. 511 00:32:42,208 --> 00:32:44,243 When he was later picked up, 512 00:32:44,245 --> 00:32:47,381 he had $1,000 cash on him. 513 00:32:48,582 --> 00:32:50,619 One thousand dollars. 514 00:32:51,651 --> 00:32:53,252 Now, Michael Diggs 515 00:32:53,254 --> 00:32:56,321 will have you believe he was just ignorant. 516 00:32:56,323 --> 00:32:59,226 That he was just... Just playing the game, huh? 517 00:33:01,262 --> 00:33:04,933 But evidence shows he knew exactly what he was doing. 518 00:33:06,301 --> 00:33:11,137 Who gives someone $1,000 519 00:33:11,139 --> 00:33:13,605 for just introducing them? 520 00:33:13,607 --> 00:33:17,141 He knew exactly what the other three defendants, 521 00:33:17,143 --> 00:33:19,213 all gang members, were up to. 522 00:33:22,283 --> 00:33:24,319 And it's for that reason alone... 523 00:33:29,957 --> 00:33:31,126 You must find him guilty. 524 00:33:52,912 --> 00:33:55,313 Talk to me. 525 00:33:55,315 --> 00:33:58,917 - My life is over. - No, it's not. 526 00:33:58,919 --> 00:34:01,020 - You don't understand. - We can get through this. 527 00:34:01,022 --> 00:34:02,754 I can't catch no break in court. 528 00:34:02,756 --> 00:34:04,923 - Where's your faith? - What faith? 529 00:34:04,925 --> 00:34:06,724 There is no God. 530 00:34:06,726 --> 00:34:08,794 God wouldn't do this to me! 531 00:34:08,796 --> 00:34:10,765 - It's over. - Don't say that. 532 00:34:12,867 --> 00:34:14,401 Go find somebody else! 533 00:34:18,006 --> 00:34:19,738 Your Honor, 534 00:34:19,740 --> 00:34:21,740 my client is innocent. 535 00:34:21,742 --> 00:34:24,376 He has done nothing wrong. 536 00:34:24,378 --> 00:34:28,446 He himself is a victim of this incredible scam. 537 00:34:28,448 --> 00:34:30,983 - They used his name... - I don't care. 538 00:34:30,985 --> 00:34:34,086 He should have shown better common sense. 539 00:34:34,088 --> 00:34:37,923 I sentence Mr. Diggs to 10 years in State Penn. 540 00:34:37,925 --> 00:34:41,225 Please escort the defendant out of my courtroom. 541 00:34:41,227 --> 00:34:43,130 Next case! 542 00:34:45,900 --> 00:34:47,800 I had no idea, man. 543 00:34:47,802 --> 00:34:49,468 And that's not what I heard in the news. 544 00:34:49,470 --> 00:34:52,303 Man, that's not right. That's not right. 545 00:34:52,305 --> 00:34:55,073 I'd be the most bitter man on the face of the planet 546 00:34:55,075 --> 00:34:57,008 if that happened to me! 547 00:34:57,010 --> 00:34:58,711 But he's not. 548 00:34:58,713 --> 00:35:00,345 That is the whole point. 549 00:35:02,015 --> 00:35:04,783 - How did you keep your sanity, man? - Faith. 550 00:35:04,785 --> 00:35:06,452 Couldn't you have protested more? 551 00:35:06,454 --> 00:35:08,854 - I mean... - No. 552 00:35:08,856 --> 00:35:11,289 But you, you would have been drafted number one! 553 00:35:11,291 --> 00:35:13,158 I mean, in the NBA, bro! 554 00:35:13,160 --> 00:35:15,026 Why you gotta make him feel worse? 555 00:35:15,028 --> 00:35:17,162 It's all right. It's not like there was a guarantee. 556 00:35:17,164 --> 00:35:19,164 that it would have happened anyway. 557 00:35:19,166 --> 00:35:22,334 I mean, the Good Book says, "Tomorrow is guarantee to no man. 558 00:35:22,336 --> 00:35:23,903 "And what good does it profit a man 559 00:35:23,905 --> 00:35:26,472 "to gain the world but lose his soul?" 560 00:35:26,474 --> 00:35:27,939 But God has a plan. 561 00:35:40,454 --> 00:35:42,557 - Hi. - Hi. 562 00:35:50,831 --> 00:35:52,033 How are you? 563 00:35:59,039 --> 00:36:00,241 Why? 564 00:36:02,075 --> 00:36:03,311 You never wrote me. 565 00:36:04,544 --> 00:36:06,347 You never let me visit you. 566 00:36:07,347 --> 00:36:08,416 Why? 567 00:36:13,121 --> 00:36:15,120 Lisa, I didn't want to hurt you. 568 00:36:15,122 --> 00:36:17,189 So you just cut me off? 569 00:36:17,191 --> 00:36:19,492 Did you not think about how I would feel? 570 00:36:19,494 --> 00:36:21,926 Look, I had to do it, all right? 571 00:36:21,928 --> 00:36:23,361 It was something I had to do for myself. 572 00:36:23,363 --> 00:36:24,465 Uh... 573 00:36:26,133 --> 00:36:27,865 I know. 574 00:36:27,867 --> 00:36:29,102 You had to. 575 00:36:30,505 --> 00:36:32,273 The great Michael Diggs. 576 00:36:34,508 --> 00:36:37,542 Always making your own decisions, 577 00:36:37,544 --> 00:36:39,447 regardless how anybody else feels. 578 00:36:41,180 --> 00:36:43,082 I'm a changed man now. 579 00:36:43,084 --> 00:36:44,419 Yeah? How? 580 00:36:45,418 --> 00:36:46,954 I found God. 581 00:36:48,322 --> 00:36:50,388 God? 582 00:36:50,390 --> 00:36:52,293 Well, everybody finds God in prison. 583 00:36:56,162 --> 00:36:58,498 - So you're seeing Craig now? - Yeah. 584 00:36:59,467 --> 00:37:00,901 We're dating. 585 00:37:03,037 --> 00:37:04,272 He wants to get married. 586 00:37:07,842 --> 00:37:09,043 I'm sure he does. 587 00:37:14,881 --> 00:37:16,950 Listen. I gotta get going. 588 00:37:18,852 --> 00:37:20,488 I'm glad you have a new life now. 589 00:37:21,923 --> 00:37:22,924 Lisa. 590 00:37:24,992 --> 00:37:26,093 Thank you for coming. 591 00:37:27,961 --> 00:37:29,595 I really appreciate it. 592 00:37:29,597 --> 00:37:31,499 Mmm-hmm. Take care. 593 00:37:38,405 --> 00:37:40,641 Michael, come over here. 594 00:37:45,445 --> 00:37:46,646 Yeah, boss? 595 00:37:46,648 --> 00:37:49,381 We're gonna have to let you go. 596 00:37:49,383 --> 00:37:50,919 I'm very sorry, Michael. 597 00:37:52,052 --> 00:37:53,919 Why? I don't understand. 598 00:37:53,921 --> 00:37:56,555 It's the company policy not to hire convicts. 599 00:37:56,557 --> 00:37:59,524 I didn't know. I didn't read your application thoroughly. 600 00:37:59,526 --> 00:38:01,158 I was so busy. 601 00:38:01,160 --> 00:38:02,429 Sorry. 602 00:38:05,999 --> 00:38:08,265 It's okay. 603 00:38:08,267 --> 00:38:09,936 You still have a paycheck coming next week. 604 00:38:09,938 --> 00:38:11,405 You can stop by and pick it up. 605 00:38:13,407 --> 00:38:14,474 Yeah. 606 00:38:20,113 --> 00:38:21,148 Thanks. 607 00:38:23,416 --> 00:38:24,651 Take care. 608 00:38:40,566 --> 00:38:42,066 Now you know I've been out there 609 00:38:42,068 --> 00:38:44,001 doin' my thing, shaking the game. 610 00:38:44,003 --> 00:38:46,405 like you need me to, baby, like you need me to. 611 00:38:46,407 --> 00:38:49,707 And I've spoken to three lottery teams already, 612 00:38:49,709 --> 00:38:52,945 and they believe if you declare yourself eligible, 613 00:38:52,947 --> 00:38:56,715 you'll be the number one player drafted in the draft. 614 00:38:56,717 --> 00:38:59,218 And they're putting their money where their mouth is. 615 00:38:59,220 --> 00:39:01,287 They're talkin' about 65 milli millies. 616 00:39:01,289 --> 00:39:03,955 We're talkin' about $65 million. 617 00:39:03,957 --> 00:39:06,057 All of your problems go away. 618 00:39:06,059 --> 00:39:08,494 All your worries will leave you this day. 619 00:39:08,496 --> 00:39:10,294 And your beautiful fiancee, 620 00:39:10,296 --> 00:39:12,499 you can give her the life she deserves, Michael. 621 00:39:29,684 --> 00:39:31,617 Michael, after this season, many think 622 00:39:31,619 --> 00:39:34,653 you will declare yourself eligible for the draft. 623 00:39:34,655 --> 00:39:37,222 Any thoughts? 624 00:39:37,224 --> 00:39:39,524 Yeah, I've decided I'm gonna stay put right here 625 00:39:39,526 --> 00:39:42,126 with my coach and fiancee. I'm not going anywhere. 626 00:39:42,128 --> 00:39:44,997 Some say you could be number one in the draft. 627 00:39:44,999 --> 00:39:47,566 - Are you sure? - What did he say? 628 00:39:47,568 --> 00:39:49,200 He's gonna stay loyal to our school. 629 00:39:49,202 --> 00:39:51,570 You guys, you're unbelievable. 630 00:39:51,572 --> 00:39:53,439 Lisa? Any comments? 631 00:39:53,441 --> 00:39:56,408 Whatever Michael wants that's best for him, I support. 632 00:39:56,410 --> 00:39:58,175 Michael, can you address the rumor 633 00:39:58,177 --> 00:40:01,046 that Craig Jackson is not that happy to see you come back 634 00:40:01,048 --> 00:40:03,249 'cause he might have been the primary scorer this season? 635 00:40:03,251 --> 00:40:05,550 All right, that's all. Folks, thank you. 636 00:40:05,552 --> 00:40:07,086 Thank you very much. 637 00:40:07,088 --> 00:40:09,588 Excuse me. Aren't you his agent? 638 00:40:09,590 --> 00:40:12,323 - What? - Someone said you're his agent. 639 00:40:12,325 --> 00:40:13,691 Who? I'll sue them. 640 00:40:13,693 --> 00:40:15,660 It's illegal to recruit underclassmen. 641 00:40:15,662 --> 00:40:17,128 I'm a man of integrity. 642 00:40:17,130 --> 00:40:19,030 I represent people like Troy Aikman 643 00:40:19,032 --> 00:40:20,731 and Emmitt Smith and Marshawn Lynch! 644 00:40:20,733 --> 00:40:22,667 Why do I need to do something illegal? 645 00:40:22,669 --> 00:40:24,236 What's your name anyway? 646 00:40:24,238 --> 00:40:26,238 You're goin' around repeating this, I'll sue you. 647 00:40:26,240 --> 00:40:28,707 I'll sue you till you pay me with the seams in your jeans. 648 00:40:28,709 --> 00:40:32,146 The only reporting you'll be doing is from an unemployment line. 649 00:40:32,813 --> 00:40:34,182 Cheap reporters. 650 00:40:42,122 --> 00:40:43,488 - Hi, sir. - Hi. 651 00:40:43,490 --> 00:40:46,390 Um, I was wondering if you had any job openings? 652 00:40:46,392 --> 00:40:48,660 I'm sorry, we don't. Uh... 653 00:40:48,662 --> 00:40:52,300 The other shop in the back may have some openings if you like to try it. 654 00:40:53,467 --> 00:40:55,399 - Okay. Thank you. - You're welcome. 655 00:40:55,401 --> 00:40:57,135 - How you doing? - Hey. How you doing? 656 00:40:57,137 --> 00:40:58,836 What can I do for you? 657 00:40:58,838 --> 00:41:00,439 Um, I was wondering if you guys had any job openings. 658 00:41:00,441 --> 00:41:02,274 Uh, what kind of experience do you have? 659 00:41:02,276 --> 00:41:05,244 Uh, do you know anything about carburetors or engine diagnosis? 660 00:41:05,246 --> 00:41:07,245 Um... No, not that. 661 00:41:07,247 --> 00:41:08,749 Can you mount and balance tires? 662 00:41:09,749 --> 00:41:11,182 No, I can't do that, either. 663 00:41:11,184 --> 00:41:12,820 How about oil changes? 664 00:41:13,486 --> 00:41:14,686 No. 665 00:41:14,688 --> 00:41:16,187 Well, unfortunately, 666 00:41:16,189 --> 00:41:17,689 I'm not looking for anybody right this second, 667 00:41:17,691 --> 00:41:19,356 but I can give you an application. 668 00:41:19,358 --> 00:41:21,158 Um... Once you get some experience, 669 00:41:21,160 --> 00:41:22,327 you can come back and talk to me. 670 00:41:22,329 --> 00:41:24,363 Maybe we can do something for you. 671 00:41:24,365 --> 00:41:26,231 All right. Thank you. I appreciate it, sir. 672 00:41:26,233 --> 00:41:27,568 Sorry about that. 673 00:41:33,206 --> 00:41:34,574 Hey, yo, Mike, what's... 674 00:41:36,108 --> 00:41:37,408 Mike. 675 00:41:37,410 --> 00:41:39,178 Why you lookin' so downcast, man? 676 00:41:39,180 --> 00:41:41,213 - Life ain't that bad. - What do you want? 677 00:41:41,215 --> 00:41:43,450 Now, is that any way to talk to your benefactor? 678 00:41:45,385 --> 00:41:46,653 A welcome home gift. 679 00:41:47,688 --> 00:41:49,454 - What is it? - It's cash. 680 00:41:49,456 --> 00:41:52,390 - Cold cash. $2,500. - What for? 681 00:41:52,392 --> 00:41:54,760 'Cause I'm givin' it to you, that's what's for. 682 00:41:54,762 --> 00:41:57,861 No strings attached. Just consider it a gift to your church. 683 00:41:57,863 --> 00:42:01,468 - How you know about my church? - I know all things, Mike. 684 00:42:02,769 --> 00:42:04,637 No, thank you. 685 00:42:04,639 --> 00:42:07,738 You know, you really need to learn how to accept a gift. 686 00:42:07,740 --> 00:42:09,908 No. There's always strings attached. 687 00:42:09,910 --> 00:42:13,281 What's that term? "Beware of Greeks bearing gifts"? 688 00:42:14,180 --> 00:42:15,412 Nah, I never heard that. 689 00:42:15,414 --> 00:42:16,816 I learned it reading in prison. 690 00:42:17,818 --> 00:42:19,184 You should do the same. 691 00:42:19,186 --> 00:42:21,153 Don't you walk away from me. 692 00:42:21,155 --> 00:42:23,287 So, you think you're better than me, but you're nothin' but a washed-up 693 00:42:23,289 --> 00:42:24,791 ex-ball player with no future. 694 00:42:27,427 --> 00:42:29,827 See him gettin' all puffed up? 695 00:42:29,829 --> 00:42:31,898 Do somethin' Mike. Do it. 696 00:42:34,233 --> 00:42:37,635 Come on, gimme your best shot, man of God. 697 00:42:37,637 --> 00:42:40,373 See I can see all that anger inside of you. 698 00:42:41,642 --> 00:42:43,608 But God can't help you, can He? 699 00:42:43,610 --> 00:42:47,347 No. God can't save you 'cause He doesn't exist. 700 00:42:48,514 --> 00:42:49,650 But I do. 701 00:42:50,883 --> 00:42:52,452 So don't you forget that. 702 00:43:00,260 --> 00:43:01,395 Just chill out. 703 00:43:15,610 --> 00:43:17,812 Arthur, that last order is for table 5. 704 00:43:28,655 --> 00:43:30,488 Michael Diggs. 705 00:43:30,490 --> 00:43:32,423 Long time no see. 706 00:43:32,425 --> 00:43:35,359 - Hi, Mr. Peters. - When did you... 707 00:43:35,361 --> 00:43:37,030 Last week. 708 00:43:39,566 --> 00:43:42,367 So glad you're back. 709 00:43:42,369 --> 00:43:44,369 I know a lot of people have been hating on you, Michael, 710 00:43:44,371 --> 00:43:45,872 but I believed in you. 711 00:43:46,606 --> 00:43:48,640 Thank you. 712 00:43:48,642 --> 00:43:51,276 Now. What can I do for you? 713 00:43:51,278 --> 00:43:54,479 I was wondering if you had any job openings. 714 00:43:54,481 --> 00:43:57,450 I'm sorry, Michael. I just filled an opening. 715 00:43:59,852 --> 00:44:02,023 Mr. Peters, I really need this job. 716 00:44:03,823 --> 00:44:06,390 I'll do anythin' for work. 717 00:44:06,392 --> 00:44:08,762 - Have you tried next door? - Yes. 718 00:44:11,465 --> 00:44:16,867 Well, would you be willing to bus tables and wash dishes? 719 00:44:16,869 --> 00:44:18,805 Yes. I'd do anything. 720 00:44:22,309 --> 00:44:24,843 Hey. Be sure to get all the grease out, okay? 721 00:44:24,845 --> 00:44:26,514 Them fried chicken has a lot of oil in it. 722 00:44:27,546 --> 00:44:28,548 Yes, sir. 723 00:44:37,691 --> 00:44:39,591 - Hungry, man! - Hey, me, too. 724 00:44:39,593 --> 00:44:42,327 And everything's on me today, baby. 725 00:44:42,329 --> 00:44:45,729 It better be. You makin' 2.5 mill a year off me. 726 00:44:45,731 --> 00:44:47,332 That's a fact, CJ, 727 00:44:47,334 --> 00:44:49,001 but the truth is, 728 00:44:49,003 --> 00:44:51,303 I get so much 'cause I make you so much more, baby. 729 00:44:51,305 --> 00:44:52,540 I get you the best deals. 730 00:44:56,043 --> 00:44:57,575 What was that? 731 00:44:57,577 --> 00:44:59,678 It's okay, folks. Just some broken plates. 732 00:44:59,680 --> 00:45:01,745 Hey, Michael, go get a broom. 733 00:45:01,747 --> 00:45:03,448 Yes, sir. 734 00:45:03,450 --> 00:45:05,383 What have you decided on? 735 00:45:05,385 --> 00:45:06,787 Michael Diggs! 736 00:45:07,720 --> 00:45:09,023 Come here! 737 00:45:12,559 --> 00:45:14,057 Look at this fool. 738 00:45:14,059 --> 00:45:15,563 What's up, guys? 739 00:45:16,595 --> 00:45:18,430 You a cook now? 740 00:45:18,432 --> 00:45:20,030 I didn't know you could cook. 741 00:45:20,032 --> 00:45:21,633 No. 742 00:45:21,635 --> 00:45:23,604 So what are you doing in the kitchen? 743 00:45:25,506 --> 00:45:27,671 I was washing the dishes. 744 00:45:27,673 --> 00:45:29,807 Washing the dishes? 745 00:45:29,809 --> 00:45:32,676 When you're busing those suds, make sure you clean the dishes, baby. 746 00:45:32,678 --> 00:45:35,446 I hate a dirty, greasy dish, you know what I'm sayin'? 747 00:45:35,448 --> 00:45:37,816 Go hard on him. That's crazy. 748 00:45:37,818 --> 00:45:39,550 Michael, 749 00:45:39,552 --> 00:45:42,820 my mom's having a birthday party on Saturday. 750 00:45:42,822 --> 00:45:46,591 - Would you like to come? - No, I'm sorry. I can't. 751 00:45:46,593 --> 00:45:47,728 I gotta work. 752 00:45:48,595 --> 00:45:50,062 Okay. 753 00:45:50,064 --> 00:45:51,465 Are you okay? 754 00:45:53,032 --> 00:45:54,865 Do you need any help from us? 755 00:45:54,867 --> 00:45:57,068 Check it out. 756 00:45:57,070 --> 00:45:58,702 I'ma keep it real with you. 757 00:45:58,704 --> 00:45:59,773 If you need it... 758 00:46:01,407 --> 00:46:02,610 I definitely got it. 759 00:46:04,144 --> 00:46:06,080 We go back. Just holla at me. 760 00:46:09,715 --> 00:46:11,381 No, I'm good. 761 00:46:11,383 --> 00:46:13,684 If anything, you could just give it to my church. 762 00:46:13,686 --> 00:46:16,088 Your church? What do I look like? 763 00:46:16,090 --> 00:46:19,457 - Yo, what church is this? - The one on 112th Street. 764 00:46:19,459 --> 00:46:22,093 That building's been closed forever, baby. 765 00:46:22,095 --> 00:46:24,129 Yeah. We reopened it. 766 00:46:24,131 --> 00:46:26,164 You guys should drop by sometime. 767 00:46:26,166 --> 00:46:27,765 We'll see. 768 00:46:27,767 --> 00:46:29,066 Listen, I gotta get back to work, though. 769 00:46:29,068 --> 00:46:31,635 It was good seeing you all. Take care. 770 00:46:31,637 --> 00:46:33,504 - Good seeing you too. - Bye, Michael. 771 00:46:33,506 --> 00:46:34,805 That's quite a fall. 772 00:46:34,807 --> 00:46:36,075 What a waste. 773 00:46:37,744 --> 00:46:39,111 God! 774 00:46:39,113 --> 00:46:41,113 Everybody finds God in prison. 775 00:46:41,115 --> 00:46:43,948 Yeah. I said that, too. 776 00:46:43,950 --> 00:46:45,584 Do you believe in God? 777 00:46:45,586 --> 00:46:47,455 - Who? Me? - Yeah. 778 00:46:49,756 --> 00:46:53,057 That's my God right there. And I praise him every day. 779 00:46:55,496 --> 00:46:57,097 Look, I know a lot of y'all had it rough. 780 00:46:58,865 --> 00:47:00,468 But you gotta keep your faith. 781 00:47:02,702 --> 00:47:05,503 It's been really tough for me too, 782 00:47:05,505 --> 00:47:09,508 but I truly believe, like the Good Book says, 783 00:47:09,510 --> 00:47:12,176 all things work together for the good. 784 00:47:12,178 --> 00:47:15,648 Yeah, sometimes it doesn't seem like things work together for the good. 785 00:47:16,115 --> 00:47:17,749 At all. 786 00:47:17,751 --> 00:47:22,019 Sometimes it may seem like there's no way out, 787 00:47:22,021 --> 00:47:24,521 like you've hit rock bottom. 788 00:47:24,523 --> 00:47:27,624 I bet Joseph felt that way when he was in that prison in Egypt 789 00:47:27,626 --> 00:47:29,995 for a crime he didn't even commit. 790 00:47:29,997 --> 00:47:33,097 And after many years, God got him outta there, 791 00:47:33,099 --> 00:47:35,133 and look how that worked out. 792 00:47:35,135 --> 00:47:38,070 Thank you, Michael, for sharing that. 793 00:47:38,072 --> 00:47:42,506 We all appreciate your transparency in sharing all your trials with us. 794 00:47:42,508 --> 00:47:44,945 Let's stand up and pray now. 795 00:47:47,981 --> 00:47:49,049 Hi. 796 00:47:50,182 --> 00:47:51,217 Hi. 797 00:47:52,552 --> 00:47:53,687 So glad you made it. 798 00:47:55,655 --> 00:47:56,789 Well... 799 00:48:00,760 --> 00:48:02,195 I wanted to show my support. 800 00:48:04,965 --> 00:48:07,198 Wow! 801 00:48:07,200 --> 00:48:09,837 - This is a lot. - That's okay. 802 00:48:14,675 --> 00:48:16,644 So do you want to get lunch or something? 803 00:48:17,309 --> 00:48:20,211 Uh... No. I'm sorry. 804 00:48:20,213 --> 00:48:21,778 Craig is coming to pick me up. 805 00:48:21,780 --> 00:48:23,883 We're going to a celebrity basketball game. 806 00:48:24,617 --> 00:48:25,619 Okay. 807 00:48:26,519 --> 00:48:28,686 No worries. 808 00:48:28,688 --> 00:48:29,990 Take care of yourself. 809 00:48:31,258 --> 00:48:32,560 Will do. 810 00:48:35,160 --> 00:48:36,162 Hey, Lisa. 811 00:48:37,798 --> 00:48:39,066 Thanks again for coming. 812 00:48:40,233 --> 00:48:41,702 Really appreciate it. 813 00:48:47,139 --> 00:48:49,807 I'm sorry. He's not seeing anyone. 814 00:48:49,809 --> 00:48:52,276 I know. But I'm his fiancee. 815 00:48:52,278 --> 00:48:55,349 Yes, but, um, he's not seeing anyone. 816 00:48:58,318 --> 00:49:00,617 Why? How is this possible? 817 00:49:00,619 --> 00:49:03,086 - What... - It's his choice. 818 00:49:03,088 --> 00:49:05,222 Well, can you tell him I'm here? 819 00:49:05,224 --> 00:49:07,191 I did. 820 00:49:07,193 --> 00:49:08,861 And he doesn't want to see you. 821 00:49:12,032 --> 00:49:13,133 I'm sorry. 822 00:49:20,773 --> 00:49:22,573 She's gone. 823 00:49:22,575 --> 00:49:24,311 You can complete your journey alone now. 824 00:49:29,582 --> 00:49:30,818 Hmm. 825 00:49:35,856 --> 00:49:38,856 Split. Split. Split. I got it. I got the ball. 826 00:49:42,961 --> 00:49:44,729 He's back, baby! 827 00:49:49,068 --> 00:49:51,769 - Game, baby! That's right. - Ooh! 828 00:49:51,771 --> 00:49:54,338 Come on now. Let's go. 829 00:49:54,340 --> 00:49:56,240 Where'd you learn to dunk like that? 830 00:49:56,242 --> 00:49:57,843 I don't know. 831 00:49:57,845 --> 00:49:59,910 You got some serious hops for your age, bro. 832 00:49:59,912 --> 00:50:02,046 Thanks, man. 833 00:50:02,048 --> 00:50:04,048 Man, those six years behind bars did nothing to change that. 834 00:50:04,050 --> 00:50:06,917 There's a dunk competition, Michael. You should join. 835 00:50:06,919 --> 00:50:09,019 They allow convicts, I think. 836 00:50:09,021 --> 00:50:10,687 Man, you got some serious game. 837 00:50:10,689 --> 00:50:12,222 Thanks, bro. Thanks, man. 838 00:50:12,224 --> 00:50:13,925 - And you can fly, too. - Mmm-hmm. 839 00:50:13,927 --> 00:50:15,894 I want you to enter my dunk contest this weekend. 840 00:50:15,896 --> 00:50:18,896 Yeah, right. It's the Kenny Dobbs dunk competition. 841 00:50:18,898 --> 00:50:20,733 Hey. What is this tiny guy doing? 842 00:50:23,369 --> 00:50:25,236 What you think, man? 843 00:50:25,238 --> 00:50:29,173 I think when his mom met his dad and they made him 4 feet nothin', 844 00:50:29,175 --> 00:50:32,843 it's okay for him to stop foolin' himself about dunkin'. 845 00:50:32,845 --> 00:50:34,211 Hey. I'll dunk it one day. 846 00:50:34,213 --> 00:50:35,847 Yeah, I'm sure you will. 847 00:50:35,849 --> 00:50:37,749 When a snowball freezes in hell. 848 00:50:37,751 --> 00:50:39,383 You're too short to dunk. 849 00:50:39,385 --> 00:50:41,986 Man, what are you talking about? 850 00:50:41,988 --> 00:50:44,756 Snowballs don't freeze in hell. 851 00:50:44,758 --> 00:50:48,026 All I'm sayin', man, is there are some things that are impossible. 852 00:50:48,028 --> 00:50:49,827 Man, I would love to encourage you. 853 00:50:49,829 --> 00:50:51,963 There's just not enough of you to encourage. 854 00:50:51,965 --> 00:50:53,267 You're too short to dunk. 855 00:50:54,267 --> 00:50:56,033 I will, man. 856 00:50:56,035 --> 00:50:59,003 Man, why don't you leave the brother alone and get a life? 857 00:50:59,005 --> 00:51:01,006 I have a life. What about you? 858 00:51:01,008 --> 00:51:02,707 I have a life. 859 00:51:02,709 --> 00:51:04,809 Oh, really? Where do you work? 860 00:51:04,811 --> 00:51:07,010 - Me? Taco Hut. - Mmm-hmm. 861 00:51:07,012 --> 00:51:08,178 Taco Hut? 862 00:51:08,180 --> 00:51:09,814 Never heard of it. 863 00:51:09,816 --> 00:51:12,383 What is that, like the poor, poor cousin to Taco Bell? 864 00:51:12,385 --> 00:51:14,051 Yeah. So what? 865 00:51:14,053 --> 00:51:18,722 But it shows. No direction, no focus. 866 00:51:18,724 --> 00:51:21,227 That right there? That should cover your expenses. 867 00:51:24,363 --> 00:51:25,896 Tsk! 868 00:51:25,898 --> 00:51:28,298 - Man, what's his problem? - Hey! 869 00:51:28,300 --> 00:51:30,934 Hey! You think it's impossible? 870 00:51:30,936 --> 00:51:32,336 You got you something. All right. 871 00:51:32,338 --> 00:51:34,704 Let's go! 872 00:51:34,706 --> 00:51:35,842 Hey! 873 00:51:37,244 --> 00:51:39,042 Let's go, Douggy! 874 00:51:39,044 --> 00:51:40,945 Let's go! Go get it. 875 00:51:40,947 --> 00:51:43,213 Get it. Go get it. There you go. 876 00:51:43,215 --> 00:51:44,782 Go get it! 877 00:51:47,720 --> 00:51:49,255 Yeah! Yeah! 878 00:51:56,829 --> 00:51:59,731 Hey! And I'm 5'5. 879 00:51:59,733 --> 00:52:01,231 - That was crazy. - There you go. 880 00:52:01,233 --> 00:52:03,401 - Yeah! - There you go. 881 00:52:03,403 --> 00:52:04,538 Hey! 882 00:52:13,947 --> 00:52:14,981 Hey, Ma. 883 00:52:21,755 --> 00:52:22,890 How are you? 884 00:52:27,059 --> 00:52:30,229 - Mom, you all right? - I'm fine. 885 00:52:33,332 --> 00:52:37,068 Mom, you sure I can't get you something from the drugstore? 886 00:52:37,070 --> 00:52:41,238 No, I'm fine, I'm fine. I'm fine. 887 00:52:41,240 --> 00:52:43,541 I'm gonna join that dunk competition on Saturday. 888 00:52:45,043 --> 00:52:46,876 What you think? 889 00:52:46,878 --> 00:52:49,982 I think you'll win it if you want to, Michael. That's for sure. 890 00:52:52,151 --> 00:52:56,820 Mom, Mom, look, Mom, you sure I can't get you something? 891 00:52:56,822 --> 00:53:00,224 The nearest drugstore is seven miles away. 892 00:53:00,226 --> 00:53:02,794 I mean, I can go on a bus. 893 00:53:02,796 --> 00:53:04,095 You know that. 894 00:53:04,097 --> 00:53:06,396 I'm fine. I'm fine. 895 00:53:16,943 --> 00:53:20,345 - How's your new job? - Oh, it's great. 896 00:53:20,347 --> 00:53:23,082 I'm learning how to be the world's fastest dishwasher. 897 00:53:29,555 --> 00:53:31,988 Have you seen Taye? 898 00:53:31,990 --> 00:53:33,860 No, I haven't. 899 00:53:35,260 --> 00:53:36,630 I was looking for him too. 900 00:53:39,465 --> 00:53:40,499 Michael, 901 00:53:42,102 --> 00:53:43,871 if anything should happen to me, 902 00:53:44,438 --> 00:53:46,437 and it shouldn't, 903 00:53:46,439 --> 00:53:49,106 but, if anything should happen to me, 904 00:53:49,108 --> 00:53:50,941 please take care of your brother. 905 00:53:50,943 --> 00:53:52,144 Mom, 906 00:53:53,313 --> 00:53:55,345 listen. 907 00:53:55,347 --> 00:53:57,116 Always gonna take care of Taye. 908 00:53:58,351 --> 00:54:00,218 But don't worry. 909 00:54:00,220 --> 00:54:01,619 I mean, nothing's gonna happen to you. 910 00:54:01,621 --> 00:54:04,856 I know, dear. 911 00:54:04,858 --> 00:54:07,024 I just want to be reassured. 912 00:54:11,997 --> 00:54:13,467 Mom, don't worry at all, okay? 913 00:54:16,535 --> 00:54:19,403 Welcome to our 12th Annual Inner City 914 00:54:19,405 --> 00:54:22,972 Kenny Dobbs Dunk Competition and first up. 915 00:54:22,974 --> 00:54:25,876 And here he is himself, 916 00:54:25,878 --> 00:54:27,445 dunker extraordinaire, 917 00:54:27,447 --> 00:54:31,481 My man Kenny Dobbs, a.k.a. Million Dollar Hair! 918 00:54:34,287 --> 00:54:37,988 What's up everybody? It is about to go down! 919 00:54:37,990 --> 00:54:39,457 Hey, man, what's up? 920 00:54:39,459 --> 00:54:41,059 - How's it going? - What's goin' on? 921 00:54:41,061 --> 00:54:43,526 - You guys seen Taye around? - Taye? No. No. 922 00:54:43,528 --> 00:54:46,229 - Slam Dunk Champion... - I thought he'd be here. 923 00:54:46,231 --> 00:54:47,332 ...Young Sam! 924 00:54:47,334 --> 00:54:48,966 Yeah. Hey, your mom's here. 925 00:54:48,968 --> 00:54:50,300 - That's all that matters, right? - Yeah. 926 00:54:50,302 --> 00:54:51,669 That's right. How you doin'? You feel fresh? 927 00:54:51,671 --> 00:54:53,637 - Yeah, I'm good. - All right. 928 00:54:53,639 --> 00:54:56,207 - Michael Diggs. - What's up? 929 00:54:56,209 --> 00:54:58,108 Whatcha you doing here, boy? 930 00:54:58,110 --> 00:54:59,542 - I signed up. - Really? 931 00:54:59,544 --> 00:55:01,111 Trying to get some of that past glory? 932 00:55:01,113 --> 00:55:02,981 Things have changed since you've been out. 933 00:55:02,983 --> 00:55:05,517 - Yo, listen, Jimmer. - I'm Jammer. 934 00:55:05,519 --> 00:55:07,285 Anyways, here's the deal, man. 935 00:55:07,287 --> 00:55:09,253 - Michael's gonna whip your... - It's all right. 936 00:55:09,255 --> 00:55:10,691 Let's just have a good contest. 937 00:55:12,592 --> 00:55:14,524 A good contest? This is my contest. 938 00:55:14,526 --> 00:55:17,461 I ain't tryin' to give no type of hope to any ex-convict. 939 00:55:17,463 --> 00:55:20,698 Hey! That's my friend. Don't be callin' him no ex-convict, a'right? 940 00:55:20,700 --> 00:55:22,233 - Yeah, man. - All right. 941 00:55:22,235 --> 00:55:24,234 So what should I call him, then? 942 00:55:24,236 --> 00:55:25,472 Ex-prisoner. 943 00:55:28,707 --> 00:55:31,975 This is being broadcasted live in L.A. from all three stations. 944 00:55:31,977 --> 00:55:34,012 - I'm Belinda Mason. - I'm Bill Smith. 945 00:55:34,014 --> 00:55:36,213 And this is Jerry Johnson with Channel 19. 946 00:55:36,215 --> 00:55:37,715 The first dunker of the night, 947 00:55:37,717 --> 00:55:41,285 we got my boy Steve Trace from Los Angeles. 948 00:55:41,287 --> 00:55:44,722 Clap your hands. Let's go. Clap! Clap! Clap! 949 00:55:44,724 --> 00:55:48,024 Clap! Clap! Clap! 950 00:55:48,026 --> 00:55:51,062 Off the glass! Tomahawk dunk! 951 00:55:51,064 --> 00:55:53,997 Whoa! Beautiful! Beautiful! 952 00:55:53,999 --> 00:55:57,267 Off the glass with a Tomahawk slam. 953 00:55:57,269 --> 00:55:59,037 - Boo! - That was a horrible dunk. 954 00:55:59,039 --> 00:56:00,604 He didn't even get off the ground! 955 00:56:00,606 --> 00:56:02,273 Here we go, first round. 956 00:56:02,275 --> 00:56:04,274 It's the Great White Hype. 957 00:56:04,276 --> 00:56:05,746 Let's go! 958 00:56:07,747 --> 00:56:10,280 He takes off, one... 959 00:56:12,452 --> 00:56:14,584 A 35 from the judges. 960 00:56:14,586 --> 00:56:15,753 - Not too shabby. - Well deserved. 961 00:56:15,755 --> 00:56:17,320 We got the Big Fella. 962 00:56:17,322 --> 00:56:19,590 Seven and some change. Rock the cradle. 963 00:56:19,592 --> 00:56:23,394 Rock the cradle! Put the baby to sleep! 964 00:56:23,396 --> 00:56:26,396 Put the baby to sleep! 965 00:56:26,398 --> 00:56:29,033 10! 10! 10! 966 00:56:29,035 --> 00:56:30,570 Man, that's the worst dunk I've ever seen! 967 00:56:32,671 --> 00:56:35,205 Whoa! With a Tomahawk slam! 968 00:56:35,207 --> 00:56:36,774 Ooh, tomahawk, dog. 969 00:56:36,776 --> 00:56:40,176 In the vein of Vince Carter. I love it. 970 00:56:40,178 --> 00:56:42,680 Here he goes. Windmill! 971 00:56:42,682 --> 00:56:44,481 Oh, yes. 972 00:56:44,483 --> 00:56:46,617 Very, very finesse touch on that one. 973 00:56:46,619 --> 00:56:49,653 We got the shortest man in our competition. He's 5'9. 974 00:56:49,655 --> 00:56:51,757 Now show him some love. Let's go! 975 00:56:54,026 --> 00:56:56,794 Windmill dunk reverse! 976 00:56:56,796 --> 00:56:59,196 A reverse dunk, ladies and gentlemen. 977 00:56:59,198 --> 00:57:00,633 Make some noise! 978 00:57:02,235 --> 00:57:03,767 All right, here we go. Round one. 979 00:57:03,769 --> 00:57:06,370 He's setting up his dunk. What is he gonna do? 980 00:57:06,372 --> 00:57:08,305 Looks like he's bringing in some help. 981 00:57:08,307 --> 00:57:10,073 He's gonna go off for the bounce. 982 00:57:10,075 --> 00:57:12,042 Let's go, crowd, make some noise! 983 00:57:14,447 --> 00:57:18,682 Off the bounce. Windmill dunk! 984 00:57:18,684 --> 00:57:22,653 Off the bounce with the first round, we got Michael Diggs. 985 00:57:22,655 --> 00:57:24,821 Make some noise! 986 00:57:24,823 --> 00:57:27,158 But Michael Diggs has been out of it for so long, 987 00:57:27,160 --> 00:57:29,260 but I don't think that matters. 988 00:57:29,262 --> 00:57:31,762 I agree, but we're gonna have to wait and see how this all plays out. 989 00:57:31,764 --> 00:57:34,399 He just got outta prison after six years. 990 00:57:34,401 --> 00:57:36,401 Now make some noise! 991 00:57:36,403 --> 00:57:38,102 Mike, come on! Mike, come on! 992 00:57:38,104 --> 00:57:41,338 Mike! Mike! Mike! 993 00:57:41,340 --> 00:57:44,841 Just the local magic of Michael Diggs! 994 00:57:44,843 --> 00:57:46,479 Oh! 995 00:57:49,081 --> 00:57:50,146 Ooh! 996 00:57:51,584 --> 00:57:53,350 That was crazy right there. 997 00:57:53,352 --> 00:57:55,119 That was the sickest dunk I've ever seen. 998 00:57:55,121 --> 00:57:57,655 What, are you superhuman or something? Hoo-hoo! 999 00:57:57,657 --> 00:58:00,256 Ten! Ten! Ten! 1000 00:58:00,258 --> 00:58:02,825 And another ten! All across the board! 1001 00:58:02,827 --> 00:58:05,264 Incredible. The judges gave him a 40. 1002 00:58:09,769 --> 00:58:12,772 We got The Jammer. Let's go. Make some noise! 1003 00:58:17,242 --> 00:58:19,709 Off the lob 1004 00:58:19,711 --> 00:58:22,479 with the reverse slam! 1005 00:58:25,584 --> 00:58:28,452 I think Jammer has the ultimate tools 1006 00:58:28,454 --> 00:58:30,754 to make it to the championship round. 1007 00:58:30,756 --> 00:58:32,557 In the first round he went off the glass 1008 00:58:32,559 --> 00:58:34,658 with the Tomahawk. Let's see what he's got. 1009 00:58:34,660 --> 00:58:37,264 Let's go, crowd, make some noise! 1010 00:58:39,731 --> 00:58:41,899 Let's go crowd, clap it up. Clap it up. 1011 00:58:41,901 --> 00:58:45,135 360! Oh, with the 360 dunk! 1012 00:58:45,137 --> 00:58:46,436 Whoa! 1013 00:58:46,438 --> 00:58:47,905 Beautiful! Beautiful! 1014 00:58:47,907 --> 00:58:50,207 Round two, it's the Great White Hype. 1015 00:58:50,209 --> 00:58:51,642 What's he gonna do? 1016 00:58:53,680 --> 00:58:57,881 The Great White Hype from the baseline. Reverse two hands! 1017 00:58:59,584 --> 00:59:02,352 Five, six, seven, seven. 1018 00:59:02,354 --> 00:59:05,891 We got the Big Fella. 360! 1019 00:59:07,559 --> 00:59:10,229 - 360! - Oh, please, that's nothin'. 1020 00:59:11,932 --> 00:59:13,631 With a pop reverse. 1021 00:59:13,633 --> 00:59:14,798 Oh... 1022 00:59:14,800 --> 00:59:16,233 My goodness! 1023 00:59:16,235 --> 00:59:18,503 A three, a one, a two, 1024 00:59:18,505 --> 00:59:20,504 and another one. No love. 1025 00:59:20,506 --> 00:59:23,240 In the first round, he slapped the glass in windmill, 1026 00:59:23,242 --> 00:59:25,778 now with a reverse off one foot! 1027 00:59:28,715 --> 00:59:30,414 Whoo! 1028 00:59:30,416 --> 00:59:32,950 This competition is heating up! 1029 00:59:32,952 --> 00:59:37,720 Nine, nine, ten, ten. There we go, much respect. 1030 00:59:37,722 --> 00:59:40,457 - Let's go! Let's go! - Make some noise! 1031 00:59:40,459 --> 00:59:43,894 Out of the hand. Windmill dunk! 1032 00:59:45,865 --> 00:59:47,497 All right, here we go! 1033 00:59:47,499 --> 00:59:52,470 Make some noise for Michael Diggs! 1034 00:59:52,472 --> 00:59:55,740 Let's go, kids! Make some noise! Make some noise! 1035 00:59:55,742 --> 00:59:59,744 Michael! Michael! Michael! 1036 00:59:59,746 --> 01:00:03,414 Michael! Michael! Michael! 1037 01:00:03,416 --> 01:00:05,952 - Michael! Michael! Michael! - There we go. 1038 01:00:06,852 --> 01:00:08,388 Oh! 1039 01:00:11,523 --> 01:00:15,392 Tens across the board! 360 windmill! 1040 01:00:15,394 --> 01:00:18,528 - Michael! - Oh, yeah! 1041 01:00:18,530 --> 01:00:20,266 Oh, yeah! 1042 01:00:22,602 --> 01:00:24,801 Last round, he had the 360 dunk. 1043 01:00:24,803 --> 01:00:26,769 What is he gonna do? Off the wall! 1044 01:00:26,771 --> 01:00:28,604 Aw! 1045 01:00:28,606 --> 01:00:31,008 Here we go. Seven foot tall and some change. 1046 01:00:31,010 --> 01:00:33,477 Make some noise! 1047 01:00:33,479 --> 01:00:36,280 - Let's go! - Out of the hand! 1048 01:00:36,282 --> 01:00:37,847 All right. That's it. That's it. 1049 01:00:37,849 --> 01:00:39,682 He's out, man. So close. 1050 01:00:39,684 --> 01:00:43,287 This is it. The third and final round. 1051 01:00:43,289 --> 01:00:46,823 Michael Diggs! 1052 01:00:46,825 --> 01:00:48,427 Oh! 1053 01:00:49,762 --> 01:00:53,463 With the Tomahawk Sling shot! 1054 01:00:53,465 --> 01:00:56,434 Now that is gonna be hard for The Jammer to beat. 1055 01:00:56,436 --> 01:00:58,702 I don't know. We'll have to wait and see. 1056 01:00:58,704 --> 01:01:00,271 Michael! 1057 01:01:00,273 --> 01:01:02,740 All right, this is it, our last dunk. 1058 01:01:02,742 --> 01:01:04,508 He needs a perfect score to win. 1059 01:01:04,510 --> 01:01:08,048 Make some noise for your champ The Jammer! 1060 01:01:17,923 --> 01:01:20,957 The moment of his career is happening now. 1061 01:01:20,959 --> 01:01:23,359 Wiping off his shoes, he's ready to go. 1062 01:01:23,361 --> 01:01:26,398 Let's go, crowd, make some noise! 1063 01:01:28,700 --> 01:01:31,635 Jammer! Jammer! Jammer! 1064 01:01:31,637 --> 01:01:34,738 Jammer! Jammer! Jammer! 1065 01:01:34,740 --> 01:01:37,608 He's up in the air! Oh! 1066 01:01:37,610 --> 01:01:38,975 Oh, my goodness! 1067 01:01:38,977 --> 01:01:40,546 Oh! 1068 01:01:41,981 --> 01:01:44,648 Ten, ten, ten! 1069 01:01:44,650 --> 01:01:47,651 And a perfect score. He wins the competition! 1070 01:01:47,653 --> 01:01:50,387 - No way. A 40! - All tens! 1071 01:01:50,389 --> 01:01:51,955 - A perfect 40! - Wow! 1072 01:01:51,957 --> 01:01:55,024 That's what I'm talkin' about winning it all. 1073 01:01:55,026 --> 01:01:56,794 Better go back to school, Michael. 1074 01:01:56,796 --> 01:01:58,428 Or better yet, jail. 1075 01:01:58,430 --> 01:02:00,064 Oh, yo, that's not right, man. 1076 01:02:00,066 --> 01:02:01,801 So what're you gonna do about it? 1077 01:02:03,736 --> 01:02:05,436 - That's what I thought, punk. - Jammer! Jammer! Jammer! 1078 01:02:05,438 --> 01:02:06,704 Hey. 1079 01:02:06,706 --> 01:02:07,970 And your winner 1080 01:02:07,972 --> 01:02:09,941 of the Kenny Dobbs Dunk Competition is 1081 01:02:09,943 --> 01:02:11,908 The Jammer! 1082 01:02:11,910 --> 01:02:13,109 Jammer! Jammer! 1083 01:02:13,111 --> 01:02:15,479 Great effort, Michael. 1084 01:02:15,481 --> 01:02:19,483 Are you going to the national championship next month in Venice Beach? 1085 01:02:19,485 --> 01:02:22,686 - Uh, no. I don't think so. - But you automatically qualify. 1086 01:02:22,688 --> 01:02:24,888 Oh, you goin'. You goin'. He's goin'. How you doin'? 1087 01:02:24,890 --> 01:02:26,789 Jerome Matthews, I'm his agent. Nice to meet you. 1088 01:02:26,791 --> 01:02:28,457 - Michael. - Pleasure to meet you. 1089 01:02:28,459 --> 01:02:30,126 - Michael, it's your mom. - What? 1090 01:02:30,128 --> 01:02:32,495 - She collapsed. I called 911. - What happened? 1091 01:02:32,497 --> 01:02:33,900 I don't know! 1092 01:02:35,901 --> 01:02:39,438 Mom! Mom, you okay? Mom! 1093 01:02:40,639 --> 01:02:43,140 Call help! Call help! 1094 01:02:43,142 --> 01:02:45,879 Mom! Mom! Mom. 1095 01:02:47,512 --> 01:02:48,847 Mom. 1096 01:03:00,626 --> 01:03:03,861 - Is she gonna be okay? - She had a stroke. 1097 01:03:03,863 --> 01:03:05,465 I'm so sorry. 1098 01:03:07,666 --> 01:03:09,566 She was so happy today. 1099 01:03:09,568 --> 01:03:11,470 Seeing me play, it was like old times. 1100 01:03:14,139 --> 01:03:16,075 - And then... - I know. 1101 01:03:17,709 --> 01:03:19,178 Michael, but she was happy. 1102 01:03:21,079 --> 01:03:22,648 Listen, you better go. 1103 01:03:24,450 --> 01:03:25,749 It's late. 1104 01:03:25,751 --> 01:03:27,687 - Michael, I... - I understand. 1105 01:03:30,456 --> 01:03:31,691 I appreciate you coming. 1106 01:03:49,108 --> 01:03:53,880 Dr. Bruce, telephone, please. Dr. Bruce, telephone, please. 1107 01:04:28,947 --> 01:04:31,580 - Yo. Where you been? - How is she? 1108 01:04:31,582 --> 01:04:32,851 She had a stroke! 1109 01:04:33,985 --> 01:04:35,686 Is she gonna be okay? 1110 01:04:35,688 --> 01:04:37,521 - Where have you been? - Around. 1111 01:04:37,523 --> 01:04:39,923 Around? That doesn't cut anymore, little bro! 1112 01:04:39,925 --> 01:04:42,158 - Look, you ain't my daddy. - No, I ain't your daddy. 1113 01:04:42,160 --> 01:04:43,760 But I'm your big brother. 1114 01:04:43,762 --> 01:04:45,629 I'm not lettin' you fall like I did. 1115 01:04:45,631 --> 01:04:47,064 Look, what do you want from me, huh? 1116 01:04:47,066 --> 01:04:48,999 I want you to get your life together! 1117 01:04:49,001 --> 01:04:52,071 If not for yourself, then do it for Mom! That's what. 1118 01:04:54,240 --> 01:04:55,975 - Go to hell. - Hell? 1119 01:04:56,775 --> 01:04:58,642 I've been there. 1120 01:04:58,644 --> 01:05:00,313 Try six years in prison, Taye. 1121 01:05:02,514 --> 01:05:04,049 You done? Hmm? 1122 01:05:38,550 --> 01:05:40,550 She loves you, man. 1123 01:05:40,552 --> 01:05:42,854 She told me to take care of you if anything happens to her. 1124 01:05:53,733 --> 01:05:57,166 Doc, I don't want her moved. 1125 01:05:57,168 --> 01:06:00,637 Michael, her insurance doesn't cover private rooms. 1126 01:06:00,639 --> 01:06:01,740 I'm so sorry. 1127 01:06:02,707 --> 01:06:04,140 How much does it cost? 1128 01:06:04,142 --> 01:06:06,612 Approximately $26,000 a month. 1129 01:06:07,747 --> 01:06:10,314 Oh, this is our V.P., Kent Ashworth. 1130 01:06:10,316 --> 01:06:12,115 Michael, I'm sorry. 1131 01:06:12,117 --> 01:06:14,621 Your insurance just doesn't cover a private room. 1132 01:06:22,794 --> 01:06:24,796 I'll give you the other thousand later. 1133 01:06:25,363 --> 01:06:27,196 What is this? 1134 01:06:27,198 --> 01:06:28,401 I won it yesterday. 1135 01:06:36,309 --> 01:06:37,810 God... 1136 01:06:40,044 --> 01:06:42,414 I just want my mother to have another chance. 1137 01:06:45,383 --> 01:06:47,684 I let her down so many times. 1138 01:06:51,055 --> 01:06:52,425 She don't deserve me. 1139 01:06:54,927 --> 01:06:56,162 She don't deserve me. 1140 01:06:58,898 --> 01:07:03,102 I just want my mother back, God, please! Please, God. 1141 01:07:13,378 --> 01:07:14,945 What's up with you, boss? 1142 01:07:14,947 --> 01:07:17,079 Man. Good to see you. Always a pleasure. 1143 01:07:17,081 --> 01:07:19,716 For sure. For sure. 1144 01:07:19,718 --> 01:07:22,419 - What's wrong with you? - It's Michael's mom. 1145 01:07:22,421 --> 01:07:24,354 She suffered from a stroke. 1146 01:07:24,356 --> 01:07:25,858 For real? 1147 01:07:27,793 --> 01:07:29,194 Damn. 1148 01:07:30,296 --> 01:07:31,898 That's crazy. 1149 01:07:33,064 --> 01:07:34,363 What up, boy? 1150 01:07:34,365 --> 01:07:36,200 I'm gonna see you inside. 1151 01:07:36,202 --> 01:07:37,370 Come on, baby. 1152 01:07:39,838 --> 01:07:42,439 There he is. There's my man. 1153 01:07:42,441 --> 01:07:45,408 - How you doin'? - I'm good. Good to see you. 1154 01:07:45,410 --> 01:07:47,042 Come on, I'll get you guys in. 1155 01:07:49,148 --> 01:07:51,715 All right, Craig Jackson is in the house! 1156 01:07:51,717 --> 01:07:53,149 You dig it? Yeah! 1157 01:07:53,151 --> 01:07:56,253 What up? What's up? What up? 1158 01:07:56,255 --> 01:07:58,055 What up, what up, what up, what up? 1159 01:07:58,057 --> 01:07:59,689 - What's up, boy? - Hello, boy. 1160 01:07:59,691 --> 01:08:01,390 - How you been, man? - Good, son. 1161 01:08:01,392 --> 01:08:03,292 How y'all doin'? Check it out, man. Shout out to everybody in here. 1162 01:08:03,294 --> 01:08:05,294 Shout out to my boys Tray, Money, and Harlem over there. 1163 01:08:05,296 --> 01:08:07,064 Garyonie and Wheezie. I see y'all. 1164 01:08:07,066 --> 01:08:09,066 Good to see you, bro. How you doing? 1165 01:08:09,068 --> 01:08:10,834 I'm good. Anything you need. Anything. 1166 01:08:10,836 --> 01:08:12,401 I appreciate it, man. It's good to be here, man. 1167 01:08:12,403 --> 01:08:14,137 I like what you've done with the place. 1168 01:08:14,139 --> 01:08:16,239 - Hey, hey, hey, hey. - You lit it up tonight, man. 1169 01:08:16,241 --> 01:08:18,041 I appreciate you, fam. Thank you, man. 1170 01:08:18,043 --> 01:08:20,177 - Forty five points. - Don't forget about the 12 assists. 1171 01:08:20,179 --> 01:08:22,378 You know how that go. Already. Yeah. 1172 01:08:22,380 --> 01:08:24,047 Let me get another 40, homie. 1173 01:08:24,049 --> 01:08:25,347 I need one. Right now. 1174 01:08:25,349 --> 01:08:26,917 I think you've had enough. 1175 01:08:26,919 --> 01:08:29,086 Girl, what's wrong with you? 1176 01:08:29,088 --> 01:08:31,758 Don't be snatchin' nothin' away from me in this club. 1177 01:08:32,523 --> 01:08:34,026 Better watch yourself. 1178 01:08:36,094 --> 01:08:38,461 Out here acting crazy. 1179 01:08:38,463 --> 01:08:40,797 - What's wrong with you? Look at me. - Don't touch me like that. 1180 01:08:40,799 --> 01:08:43,800 Don't you hear me talkin' to you? Look at me when I'm talkin' to you. 1181 01:08:43,802 --> 01:08:45,135 What's wrong with you? 1182 01:08:45,137 --> 01:08:46,339 I just had a bad day! 1183 01:08:47,071 --> 01:08:48,273 Bad day? 1184 01:08:50,342 --> 01:08:51,976 You seem to be havin' a lot more bad days 1185 01:08:51,978 --> 01:08:54,080 now that Michael and his mom is around. 1186 01:08:57,249 --> 01:08:59,949 Why do you care about him and his mom so much? 1187 01:08:59,951 --> 01:09:02,385 - It's irritating me! - Because she's a good woman. 1188 01:09:02,387 --> 01:09:04,488 A good woman? How is she a good woman? 1189 01:09:04,490 --> 01:09:07,757 What does she do for you, me, or anybody else? 1190 01:09:07,759 --> 01:09:09,529 Look at me when I'm talkin' to you. 1191 01:09:11,028 --> 01:09:13,495 I just went to support him as a friend. 1192 01:09:13,497 --> 01:09:17,234 He won the slam dunk competition, by the way. 1193 01:09:17,236 --> 01:09:21,171 A friend? Are you talkin' to me about a slam dunk competition? 1194 01:09:21,173 --> 01:09:24,074 See, that's what trip me out about these girls nowadays. 1195 01:09:24,076 --> 01:09:28,243 $25,000 got you hot and bothered, ready to throw it around. 1196 01:09:28,245 --> 01:09:31,481 There's 25 mill over here, baby. Don't play yourself. 1197 01:09:31,483 --> 01:09:33,917 - I got to go. - Where are you going? 1198 01:09:33,919 --> 01:09:35,287 Out of here. 1199 01:09:39,124 --> 01:09:40,226 Bitch, I... 1200 01:09:43,795 --> 01:09:47,096 Lisa! Lisa! Lisa! 1201 01:09:47,098 --> 01:09:48,998 - Girl, I know you hear me talkin' to you? - What? 1202 01:09:49,000 --> 01:09:50,801 Come here! 1203 01:09:50,803 --> 01:09:53,337 Man, are you trippin' over this fool making 7.50? 1204 01:09:53,339 --> 01:09:54,538 - No. - Seven-fifty. 1205 01:09:54,540 --> 01:09:55,838 That's what you want? 1206 01:09:55,840 --> 01:09:57,274 He makes 10! 1207 01:09:57,276 --> 01:09:58,908 Oh, well, don't break the bank, homie. 1208 01:09:58,910 --> 01:10:00,976 But he has a million dollar heart. 1209 01:10:00,978 --> 01:10:02,578 You're right. He'll never be you. 1210 01:10:02,580 --> 01:10:04,948 Yeah, I'm glad you know that. 1211 01:10:04,950 --> 01:10:07,517 There's only one Craig Jackson out here. And that's me. The big homie. 1212 01:10:07,519 --> 01:10:10,252 The best thing that ever happened to you! And you know it. 1213 01:10:10,254 --> 01:10:11,855 Twenty-five mil. 1214 01:10:11,857 --> 01:10:13,323 You just walked away from it. 1215 01:10:13,325 --> 01:10:16,226 I'm available if you're looking. 1216 01:10:16,228 --> 01:10:18,127 Hoochie, get out of my face. 1217 01:10:18,129 --> 01:10:20,330 I don't have time to be playin' with y'all. 1218 01:10:20,332 --> 01:10:23,867 Hoochie? You best not come here and say that to my face again! 1219 01:10:23,869 --> 01:10:26,270 - Yeah, you. - Oh, yeah? What if I do? 1220 01:10:26,272 --> 01:10:28,238 You a hoochie and nothin' else! 1221 01:10:28,240 --> 01:10:30,273 - Uh! - Uh, what? 1222 01:10:30,275 --> 01:10:32,309 - She hit me. - Yeah, I hit you. 1223 01:10:32,311 --> 01:10:34,209 - No, no. - I didn't think so. 1224 01:10:34,211 --> 01:10:35,447 Get off me, man! 1225 01:10:37,014 --> 01:10:38,150 Don't touch me! 1226 01:10:40,052 --> 01:10:42,121 Nobody touch me! Nobody! 1227 01:10:51,495 --> 01:10:52,898 Mama? 1228 01:10:57,436 --> 01:10:59,435 I love you, Michael dear. 1229 01:10:59,437 --> 01:11:02,006 Mama, please, please don't. Please don't. 1230 01:11:02,008 --> 01:11:07,177 The way you came back made me so happy. 1231 01:11:07,179 --> 01:11:10,349 Made my entire life worth it. 1232 01:11:11,650 --> 01:11:13,052 Please don't. 1233 01:11:14,452 --> 01:11:16,019 Please don't. 1234 01:11:16,021 --> 01:11:17,555 You'll be fine. 1235 01:11:19,291 --> 01:11:22,525 - Please don't... - You'll be fine. 1236 01:11:22,527 --> 01:11:25,895 No, Ma, please don't. Please. 1237 01:11:25,897 --> 01:11:28,030 Watch over Taye for me. 1238 01:11:28,032 --> 01:11:29,401 He needs you. 1239 01:11:32,103 --> 01:11:35,939 I promise I will. I promise I will. 1240 01:11:35,941 --> 01:11:38,408 I'm going home. 1241 01:11:38,410 --> 01:11:40,546 No, Mama. No, Mama. Please. 1242 01:11:43,549 --> 01:11:45,217 - I'll see you again. - No. 1243 01:11:45,983 --> 01:11:47,652 No, please. 1244 01:11:49,019 --> 01:11:52,088 No. No! Please. 1245 01:11:52,090 --> 01:11:53,489 Please, Mama! 1246 01:12:28,727 --> 01:12:31,093 "The Lord is my shepherd. 1247 01:12:31,095 --> 01:12:35,399 "I lack nothing. He makes me lie down in green pastures. 1248 01:12:35,401 --> 01:12:38,333 "He leads me beside quiet waters. 1249 01:12:38,335 --> 01:12:40,636 "He refreshes my soul. 1250 01:12:40,638 --> 01:12:43,605 "Even though I walk through the darkest valley, 1251 01:12:43,607 --> 01:12:47,377 "I will fear no evil, for You are with me. 1252 01:12:47,379 --> 01:12:50,683 "Your rod and your staff, they comfort me." 1253 01:12:51,415 --> 01:12:53,650 Amen. 1254 01:12:53,652 --> 01:12:55,688 Now Michael'd like to say something. 1255 01:13:01,759 --> 01:13:03,195 My mom 1256 01:13:04,662 --> 01:13:07,462 was a saint, as you all know. 1257 01:13:07,464 --> 01:13:09,699 She taught me the meaning of life, 1258 01:13:09,701 --> 01:13:11,635 not by her words, 1259 01:13:11,637 --> 01:13:13,171 but by the way she lived. 1260 01:13:14,205 --> 01:13:15,607 She had a very hard life 1261 01:13:18,477 --> 01:13:21,177 and never once complained. 1262 01:13:21,179 --> 01:13:24,784 She took the forces of evil that the world threw at her 1263 01:13:27,451 --> 01:13:28,753 and stood strong. 1264 01:13:31,455 --> 01:13:32,690 I love you, Mom. 1265 01:13:34,759 --> 01:13:36,227 I'll see you again. 1266 01:13:38,162 --> 01:13:39,464 I'll see you again. 1267 01:14:08,227 --> 01:14:10,193 Thank you for coming. God bless you. 1268 01:14:10,195 --> 01:14:11,263 Thank you. 1269 01:14:13,165 --> 01:14:14,663 Michael, 1270 01:14:14,665 --> 01:14:16,699 I'm so sorry for your loss. 1271 01:14:16,701 --> 01:14:19,836 If there's anything that you need, I'm here for you. 1272 01:14:19,838 --> 01:14:21,240 God bless you. 1273 01:14:26,344 --> 01:14:28,744 - All right, Michael? - Yeah. 1274 01:14:28,746 --> 01:14:31,483 - She raised a great man. - Yeah. 1275 01:14:33,184 --> 01:14:35,217 Anything you need, we got you, all right? 1276 01:14:35,219 --> 01:14:37,655 I know. You guys being here is enough. 1277 01:14:39,624 --> 01:14:41,360 - We got you. - Thanks, bro. 1278 01:14:42,193 --> 01:14:43,361 Be strong. 1279 01:14:48,400 --> 01:14:49,733 Glad you could make it. 1280 01:14:49,735 --> 01:14:51,370 Thank you very much for coming. 1281 01:14:54,305 --> 01:14:55,771 I'm so sorry, Michael. 1282 01:14:57,375 --> 01:14:59,477 Don't let your mother's death to be in vain. 1283 01:15:01,146 --> 01:15:02,781 She truly believed in you, 1284 01:15:03,749 --> 01:15:05,280 believed that you were... 1285 01:15:05,282 --> 01:15:07,452 That you are a very good person. 1286 01:15:10,321 --> 01:15:11,856 And I also believe it too. 1287 01:15:12,823 --> 01:15:14,489 So sorry. 1288 01:15:14,491 --> 01:15:15,561 Thank you. 1289 01:15:16,460 --> 01:15:19,529 It's okay. 1290 01:15:19,531 --> 01:15:22,668 Thank you for coming. Thank you very much for coming. 1291 01:15:26,304 --> 01:15:29,408 Michael. She was a good woman. 1292 01:15:32,277 --> 01:15:33,546 She was. 1293 01:15:40,318 --> 01:15:42,321 - What's up, man? - What's up? 1294 01:15:44,255 --> 01:15:47,356 Hey, listen. I'm joining a dunk competition on Saturday. 1295 01:15:47,358 --> 01:15:48,760 Would love for you to be there. 1296 01:15:49,727 --> 01:15:52,261 I don't think so. 1297 01:15:52,263 --> 01:15:54,967 - I just need a little bit of time. - I understand. 1298 01:15:56,768 --> 01:15:58,368 Maybe we can just hang out... 1299 01:15:58,370 --> 01:16:00,502 - Nah. - ...and do something. 1300 01:16:00,504 --> 01:16:02,838 I've got some things I gotta do. 1301 01:16:02,840 --> 01:16:05,343 Look, I'll catch you later, all right? 1302 01:16:10,415 --> 01:16:11,749 He'll be okay, all right? 1303 01:16:13,619 --> 01:16:14,784 I sure hope so, man. 1304 01:16:14,786 --> 01:16:17,354 Yeah. He just needs some time. 1305 01:16:17,356 --> 01:16:18,654 - Nine. - Higher. 1306 01:16:18,656 --> 01:16:20,922 - Ten. Dunk it, dunk it. - Higher. 1307 01:16:20,924 --> 01:16:22,760 There we go. All right, take a rest. 1308 01:16:26,464 --> 01:16:28,196 Yo, Mike, 1309 01:16:28,198 --> 01:16:29,664 if you want to beat The Jammer and that German dude, 1310 01:16:29,666 --> 01:16:31,601 you've got to come up with a special dunk, man. 1311 01:16:31,603 --> 01:16:33,435 You got to. 1312 01:16:33,437 --> 01:16:35,538 You sure you're up for this, Michael? 1313 01:16:35,540 --> 01:16:36,742 I'm doing it for my mom. 1314 01:16:38,576 --> 01:16:41,877 She wanted me to have another chance at something. 1315 01:16:41,879 --> 01:16:44,279 I'm just not sure what that is yet. 1316 01:16:44,281 --> 01:16:46,283 Winning this dunk tournament's going to be a start. 1317 01:16:46,285 --> 01:16:47,553 - That's right. - Yeah. 1318 01:16:48,487 --> 01:16:50,520 No. 1319 01:16:50,522 --> 01:16:52,457 It's something more than that. 1320 01:16:54,692 --> 01:16:56,559 Let's keep goin'. Let's go. 1321 01:16:56,561 --> 01:16:59,895 Come on, let's go bass fast. 1322 01:16:59,897 --> 01:17:01,998 - There we go. - That's right. Finish strong. 1323 01:17:02,000 --> 01:17:03,499 - Here we go. - Got it, right? 1324 01:17:03,501 --> 01:17:06,338 Let's go. Two more. Two more. Come on. 1325 01:17:08,740 --> 01:17:12,544 - Ready? You dunk, baby. - Finish strong. Finish strong. Ah! 1326 01:17:32,763 --> 01:17:33,898 Who are you, homie? 1327 01:17:36,535 --> 01:17:37,769 I'm Michael. 1328 01:17:39,269 --> 01:17:40,505 What do you want? 1329 01:17:41,607 --> 01:17:43,509 - I want to see Taye. - What? 1330 01:17:45,510 --> 01:17:48,877 Why you think you can just roll up in here like that? 1331 01:17:48,879 --> 01:17:50,646 - Man, I ain't afraid to die. - What? 1332 01:17:50,648 --> 01:17:51,950 Let him go! 1333 01:17:59,357 --> 01:18:00,859 Michael, Michael. 1334 01:18:04,362 --> 01:18:07,566 I hope for your sake that you came with a change of heart. 1335 01:18:08,933 --> 01:18:12,004 So? You gonna cop one of these .44s or what? 1336 01:18:14,572 --> 01:18:17,306 It's the only thing that's gonna protect you out here. 1337 01:18:17,308 --> 01:18:18,574 You know that, right? 1338 01:18:18,576 --> 01:18:20,443 No, I don't need a gun to protect me. 1339 01:18:20,445 --> 01:18:22,311 Oh. 1340 01:18:22,313 --> 01:18:23,980 What, you Superman now? 1341 01:18:23,982 --> 01:18:25,984 Catching flying bullets with your teeth? 1342 01:18:27,920 --> 01:18:29,021 Show me. 1343 01:18:31,723 --> 01:18:33,659 I said show me, Superman. 1344 01:18:36,428 --> 01:18:38,030 Who's gonna save you now, Mike? 1345 01:18:39,496 --> 01:18:41,096 God gonna protect me. 1346 01:18:41,098 --> 01:18:43,067 Shut up! 1347 01:18:45,469 --> 01:18:46,571 God, huh? 1348 01:18:47,772 --> 01:18:49,375 Take a look around you, Mike. 1349 01:18:50,709 --> 01:18:53,476 God doesn't live here anymore. 1350 01:18:53,478 --> 01:18:54,913 He checked out a long time ago. 1351 01:18:56,781 --> 01:18:58,484 Where is he? 1352 01:19:04,955 --> 01:19:06,592 He's out back. 1353 01:19:08,092 --> 01:19:09,128 I want to see him. 1354 01:19:12,429 --> 01:19:13,464 Go get him. 1355 01:19:18,135 --> 01:19:20,071 You must really hate guys like us, huh? 1356 01:19:21,039 --> 01:19:22,872 Doin' time for their con. 1357 01:19:22,874 --> 01:19:23,876 No, I don't hate you. 1358 01:19:25,076 --> 01:19:26,943 No? 1359 01:19:26,945 --> 01:19:29,913 Red caused you six years behind bars. 1360 01:19:29,915 --> 01:19:32,481 He took everything away from you, right? 1361 01:19:32,483 --> 01:19:34,650 I'm sure you hate him a little bit. 1362 01:19:34,652 --> 01:19:35,753 Took his girl. 1363 01:19:36,655 --> 01:19:38,821 Took your family. 1364 01:19:38,823 --> 01:19:41,556 Your dreams and aspirations of the future. 1365 01:19:41,558 --> 01:19:46,462 You could've been playing in the NBA making millions of dollars, but... 1366 01:19:46,464 --> 01:19:48,033 But instead you're here with us. 1367 01:19:50,067 --> 01:19:51,669 How's that make you feel, Mike? 1368 01:19:53,738 --> 01:19:56,172 Either way, I guess Red got what he deserved, right? 1369 01:19:56,174 --> 01:19:58,574 Three months into his sentence... 1370 01:20:00,844 --> 01:20:02,580 He gets killed by a gang member. 1371 01:20:06,151 --> 01:20:09,054 Red was sloppy. I'm not. 1372 01:20:14,092 --> 01:20:15,093 Make it quick, Taye. 1373 01:20:24,902 --> 01:20:26,037 Taye... 1374 01:20:27,738 --> 01:20:29,474 Don't make the same mistake I made. 1375 01:20:31,742 --> 01:20:32,977 I was a fool. 1376 01:20:34,978 --> 01:20:38,549 I know you don't respect me. You got every right not to. 1377 01:20:41,887 --> 01:20:43,255 Respect God. 1378 01:20:45,823 --> 01:20:46,955 Respect your mother. 1379 01:20:46,957 --> 01:20:48,794 Respect your family, man. 1380 01:20:50,862 --> 01:20:52,631 Yo, I lost it all six years ago. 1381 01:20:54,799 --> 01:20:56,034 I was young and dumb. 1382 01:21:00,737 --> 01:21:02,240 But I get it now. 1383 01:21:10,214 --> 01:21:12,016 You see this white piece of paper? 1384 01:21:15,686 --> 01:21:17,022 Man, that's you. 1385 01:21:19,057 --> 01:21:20,626 You're clean. 1386 01:21:22,794 --> 01:21:24,028 Not a mark on you. 1387 01:21:26,164 --> 01:21:27,933 Man, don't ruin your life. 1388 01:21:28,967 --> 01:21:30,067 God loves you. 1389 01:21:32,170 --> 01:21:33,272 He loves you. 1390 01:21:37,008 --> 01:21:38,710 Man, I don't care if they kill me. 1391 01:21:41,112 --> 01:21:43,111 But you? 1392 01:21:43,113 --> 01:21:45,049 You got your whole life ahead of you. 1393 01:21:48,586 --> 01:21:51,255 My life means nothing if you go down the same path. 1394 01:21:53,558 --> 01:21:54,993 Lisa's gone. 1395 01:21:57,961 --> 01:21:59,564 Mama's gone. 1396 01:22:01,898 --> 01:22:03,901 You're the only family I have today. 1397 01:22:06,905 --> 01:22:08,607 You're the only family I got. 1398 01:22:11,977 --> 01:22:14,079 Mom made me promise to protect you, 1399 01:22:16,112 --> 01:22:17,648 take care of you. 1400 01:22:20,919 --> 01:22:22,653 That's what I'm here to do, man. 1401 01:22:24,121 --> 01:22:25,356 I love you, man. 1402 01:22:31,963 --> 01:22:33,165 Taye. 1403 01:22:37,768 --> 01:22:39,236 Go with your brother, man. 1404 01:22:44,075 --> 01:22:46,275 - Thank you. - Hey. 1405 01:22:46,277 --> 01:22:48,046 You still ain't better than us. 1406 01:22:49,781 --> 01:22:51,082 I'm not. 1407 01:22:52,784 --> 01:22:54,353 That's why I'm here. 1408 01:22:57,188 --> 01:22:58,356 Come on, man. 1409 01:23:08,131 --> 01:23:09,267 Hey. 1410 01:23:09,933 --> 01:23:11,833 Hi. 1411 01:23:11,835 --> 01:23:13,069 What are you doing? 1412 01:23:13,071 --> 01:23:15,337 Practicing for the slam dunk competition. 1413 01:23:15,339 --> 01:23:17,972 Oh, right. The national championship, huh? 1414 01:23:17,974 --> 01:23:19,074 Yeah. 1415 01:23:19,076 --> 01:23:20,811 Wow! Can I help? 1416 01:23:21,912 --> 01:23:23,080 I mean, if you want. 1417 01:23:23,982 --> 01:23:25,283 Okay. 1418 01:23:28,320 --> 01:23:29,688 I left Craig. 1419 01:23:36,861 --> 01:23:38,793 But I thought you guys were like... 1420 01:23:38,795 --> 01:23:42,400 Uh-uh. Let's just turn back the time six years ago, okay? 1421 01:23:44,869 --> 01:23:46,636 Well, if it's six years ago... 1422 01:23:46,638 --> 01:23:48,104 Mmm-hmm. 1423 01:23:48,106 --> 01:23:50,006 That means we're still serious. 1424 01:23:50,008 --> 01:23:52,244 Mmm-hmm. Just like before. 1425 01:23:53,344 --> 01:23:54,346 So kiss me. 1426 01:23:55,746 --> 01:23:57,413 No. 1427 01:23:57,415 --> 01:23:59,916 Not with all that sweat on your face. Ew. 1428 01:23:59,918 --> 01:24:00,951 Come on. 1429 01:24:02,753 --> 01:24:04,790 We have a lot of practicing to do. 1430 01:24:13,063 --> 01:24:16,865 Hey, man, your mom would want you to win it, all right? 1431 01:24:16,867 --> 01:24:19,034 There's not enough time, man. 1432 01:24:19,036 --> 01:24:20,805 The dunk contest's in two weeks. 1433 01:24:22,939 --> 01:24:25,775 There's enough time, Michael. 1434 01:24:25,777 --> 01:24:27,443 - You got this, kid. - Oh, God. 1435 01:24:27,445 --> 01:24:29,043 Keep it goin'. You can do it. 1436 01:24:29,045 --> 01:24:30,346 - Yeah. - Let's go, let's go. 1437 01:24:30,348 --> 01:24:32,148 - Pick up those knees. - Let's go. 1438 01:24:32,150 --> 01:24:34,851 Yeah. Let's go. Higher. 1439 01:24:34,853 --> 01:24:36,118 Higher! 1440 01:24:36,120 --> 01:24:38,256 Here we go. Higher! Let's go, Diggs! 1441 01:24:40,156 --> 01:24:41,858 - Yeah. - Come on, man. 1442 01:24:41,860 --> 01:24:43,691 Seriously, that's not gonna beat The Jammer. Let's go! 1443 01:24:43,693 --> 01:24:45,360 - Gotta work! - Quicker, baby. 1444 01:24:45,362 --> 01:24:47,363 Come on, Michael. You're not gonna beat him 1445 01:24:47,365 --> 01:24:48,830 - if you're not working. Let's go! - Quicker, baby. Quicker! 1446 01:24:48,832 --> 01:24:50,469 Hold it out. Hold it out. 1447 01:24:52,402 --> 01:24:55,072 That's good. Come on, man. Too simple. 1448 01:24:55,973 --> 01:24:57,038 Okay. 1449 01:24:57,040 --> 01:24:58,306 Let's go. 1450 01:24:58,308 --> 01:25:00,243 Explosive. Explosive. There you go. 1451 01:25:00,245 --> 01:25:01,780 - Try to get lower. - Let's go. 1452 01:25:04,316 --> 01:25:05,914 - Lower, lower. - Keep going. 1453 01:25:05,916 --> 01:25:07,783 Feel it. 1454 01:25:07,785 --> 01:25:09,251 - Move it, baby. - Nice work. 1455 01:25:09,253 --> 01:25:11,020 Come on, let's go. 1456 01:25:12,188 --> 01:25:13,191 There we go. Come on. 1457 01:25:16,893 --> 01:25:18,895 Let's get in there. Let's get in there. 1458 01:25:18,897 --> 01:25:20,261 Let's hear it for him. Let's hear it for him. 1459 01:25:20,263 --> 01:25:22,931 Come on. Come on. Clap. Clap. 1460 01:25:32,477 --> 01:25:35,444 Whew! 1461 01:25:35,446 --> 01:25:37,079 Come on, man, you're too slow. 1462 01:25:37,081 --> 01:25:38,780 You're slower than my grandpa. 1463 01:25:38,782 --> 01:25:40,850 Whatever. 1464 01:25:40,852 --> 01:25:43,787 Your grandpa's, like, 75 years old. I don't see the comparison. 1465 01:25:43,789 --> 01:25:46,321 - Bro. It's a metaphor. - Okay, well... 1466 01:25:46,323 --> 01:25:48,157 What's that? 1467 01:25:48,159 --> 01:25:50,128 He's not, like, literally... 1468 01:25:50,829 --> 01:25:52,861 Never mind. 1469 01:25:52,863 --> 01:25:56,164 Well, they're gonna have the best dunkers in the world there, Michael. 1470 01:25:56,166 --> 01:25:57,499 - Yeah, I know. - Yeah. 1471 01:25:57,501 --> 01:25:59,467 They got that one, that German dude. 1472 01:25:59,469 --> 01:26:03,138 Frankie Fudengurstgleen... 1473 01:26:03,140 --> 01:26:04,974 Frigginsurspleek... 1474 01:26:04,976 --> 01:26:07,476 - Frick... Frick... - Hey, just... Just stop. 1475 01:26:07,478 --> 01:26:10,812 How you feeling, man? You good? 1476 01:26:10,814 --> 01:26:12,914 - I'm good. - You still got the hops, man. 1477 01:26:12,916 --> 01:26:14,784 You know you got to come with that one killer dunk 1478 01:26:14,786 --> 01:26:16,485 to take it all, you know that, right? 1479 01:26:16,487 --> 01:26:19,021 Yeah, I know. I've been thinkin' about something. 1480 01:26:19,023 --> 01:26:20,823 I just haven't attempted it yet. 1481 01:26:20,825 --> 01:26:22,425 Why not? 1482 01:26:22,427 --> 01:26:24,062 Well, it's impossible to do. 1483 01:26:24,862 --> 01:26:26,031 Impossible? 1484 01:26:27,063 --> 01:26:28,200 Yeah. 1485 01:26:35,439 --> 01:26:37,107 Impossible. 1486 01:26:38,976 --> 01:26:41,476 Impossible? Which one is that? 1487 01:26:41,478 --> 01:26:44,913 It's a 540 dunk. No one's been able to do it. 1488 01:26:44,915 --> 01:26:47,016 A 540? What's that? 1489 01:26:47,018 --> 01:26:49,020 It's a 360 with an extra loop. 1490 01:26:50,254 --> 01:26:52,587 - It's impossible. - No way. 1491 01:26:52,589 --> 01:26:55,192 Everybody, what time is it? 1492 01:26:56,027 --> 01:26:57,427 Here we go! 1493 01:27:04,367 --> 01:27:08,106 Make some noise, y'all! Coming up next. 1494 01:27:13,878 --> 01:27:16,078 Make some noise! 1495 01:27:16,080 --> 01:27:21,048 Welcome to the International Slam Dunk Competition, Slamma Jamma, 1496 01:27:21,050 --> 01:27:24,854 where we have a one million dollar first place prize for the winner. 1497 01:27:24,856 --> 01:27:27,023 The world's best dunkers are here, Bob. 1498 01:27:27,025 --> 01:27:29,057 We have a newcomer, Michael Diggs, 1499 01:27:29,059 --> 01:27:32,194 who many remember served six years in jail. 1500 01:27:32,196 --> 01:27:34,532 Is there room for redemption? That's another story. 1501 01:27:47,445 --> 01:27:51,047 Let's go. Round one. The Jammer, Round one. 1502 01:27:51,049 --> 01:27:54,083 The Jammer from Canada, people. Let's go. 1503 01:27:54,085 --> 01:27:57,285 Clap. Clap. Clap. Cartwheel. 1504 01:27:57,287 --> 01:27:59,187 You way too special for this competition, boy. 1505 01:27:59,189 --> 01:28:00,556 This is nationals. 1506 01:28:00,558 --> 01:28:01,990 I'll be surprised if you even come in 10th place. 1507 01:28:01,992 --> 01:28:03,559 Hey! 1508 01:28:03,561 --> 01:28:05,660 - Chill, man. - The Jammer. 1509 01:28:05,662 --> 01:28:08,430 Think you're all cool making millions, being a world-class dunker, 1510 01:28:08,432 --> 01:28:10,199 havin' all the girls chasing you? 1511 01:28:10,201 --> 01:28:12,434 Well, you still be just a high school dropout. 1512 01:28:12,436 --> 01:28:14,136 High school dropout? 1513 01:28:14,138 --> 01:28:16,538 I got my Masters in education. What are you talking about? 1514 01:28:16,540 --> 01:28:18,341 Oh, yeah? 1515 01:28:18,343 --> 01:28:20,378 Well, can you make five tacos blindfolded in one minute? 1516 01:28:21,679 --> 01:28:24,012 Yeah. I bet you can't do that. 1517 01:28:25,982 --> 01:28:27,349 Got him. 1518 01:28:27,351 --> 01:28:28,684 Round one! The Jammer... 1519 01:28:28,686 --> 01:28:30,586 Okay. 1520 01:28:30,588 --> 01:28:33,154 The Jammer has never lost a dunk competition in three years, guys. 1521 01:28:33,156 --> 01:28:36,426 - Clap. Clap. Clap. Cartwheel! - Wow. 1522 01:28:36,428 --> 01:28:39,127 - Out of the seat! Out of the seat! - Unbelievable! 1523 01:28:39,129 --> 01:28:41,530 What a dunk! Oh, man. 1524 01:28:41,532 --> 01:28:44,632 All tens. Jammer is now in first place. 1525 01:28:44,634 --> 01:28:46,636 Wow, incredible dunk. 1526 01:28:46,638 --> 01:28:50,306 José Marks from Argentina. Everybody, let's go, make some noise. 1527 01:28:50,308 --> 01:28:52,307 Up next is José Marks, 1528 01:28:52,309 --> 01:28:55,177 winner of the Argentina dunk competition. 1529 01:28:55,179 --> 01:28:58,113 - Great dunk! - Hey! 1530 01:28:58,115 --> 01:29:01,449 Let's go, fans. Clap, clap, clap, clap. 1531 01:29:01,451 --> 01:29:03,952 Up... Between the legs dunk! 1532 01:29:03,954 --> 01:29:05,456 Whoo! 1533 01:29:06,991 --> 01:29:08,556 Man, that was nasty! 1534 01:29:08,558 --> 01:29:10,726 Okay, ladies and gentlemen... 1535 01:29:10,728 --> 01:29:12,427 Next up is Michael Diggs, 1536 01:29:12,429 --> 01:29:15,631 the former college champion who spent six years in prison. 1537 01:29:15,633 --> 01:29:17,565 A real tragedy. 1538 01:29:17,567 --> 01:29:21,002 And Michael, of course, placed second in the local dunk competition. 1539 01:29:21,004 --> 01:29:25,207 But these are the world's greatest dunkers vying for that million-dollar prize. 1540 01:29:25,209 --> 01:29:28,476 And I think Michael Diggs should count himself lucky to be here. 1541 01:29:28,478 --> 01:29:30,178 Give it up. Give it up. Michael Diggs. 1542 01:29:30,180 --> 01:29:34,650 Michael. Michael. Michael! Michael! 1543 01:29:34,652 --> 01:29:39,124 Michael! Michael! Michael! Michael! 1544 01:29:42,994 --> 01:29:44,560 - Ah! 360! - Incredible dunk! 1545 01:29:44,562 --> 01:29:48,029 - Oh, my... Wow! - Spectacular dunk! 1546 01:29:48,031 --> 01:29:51,566 Oh, that will ensure he gets to the next round. 1547 01:29:51,568 --> 01:29:55,337 Next up. Frank Frondheim from Germany! 1548 01:29:55,339 --> 01:30:00,275 Frank Frondheim has a 48 vertical leap. He's the best dunker in Germany. 1549 01:30:00,277 --> 01:30:03,111 Coming up... 1550 01:30:03,113 --> 01:30:04,579 What is he doing? 1551 01:30:04,581 --> 01:30:07,083 He don't like it. He don't like it. 1552 01:30:07,085 --> 01:30:09,685 This guy's too short. He wants to add a chair in there. 1553 01:30:09,687 --> 01:30:11,252 What is he gonna do? 1554 01:30:11,254 --> 01:30:13,021 Go higher! 1555 01:30:13,023 --> 01:30:15,024 - He wants to go higher. - This is crazy. 1556 01:30:15,026 --> 01:30:16,661 He's gonna jump over that guy? 1557 01:30:22,098 --> 01:30:25,700 Amazing. The German is now in first place over Jammer. 1558 01:30:25,702 --> 01:30:28,404 Goodness! Clap it up. Clap it up. Clap it up! 1559 01:30:28,406 --> 01:30:30,806 How about a round of applause, please? 1560 01:30:30,808 --> 01:30:33,074 Wow! 1561 01:30:33,076 --> 01:30:34,310 Wow, that was fantastic. 1562 01:30:34,312 --> 01:30:36,078 Whoo! Perfect tens! 1563 01:30:36,080 --> 01:30:37,712 And now... 1564 01:30:37,714 --> 01:30:40,681 Whoa. What's Craig Jackson doing? The NBA star? 1565 01:30:40,683 --> 01:30:43,051 Get off the roll, punk! 1566 01:30:43,053 --> 01:30:46,355 Look, I'm tired of all y'all people out here cheering for these whack dunkers 1567 01:30:46,357 --> 01:30:47,823 like they're really doin' somethin'. 1568 01:30:47,825 --> 01:30:50,525 You all know what's up. Yeah, you heard me. 1569 01:30:50,527 --> 01:30:52,727 It's about time Craig Jackson came out here. 1570 01:30:52,729 --> 01:30:54,428 I'm in the dunk contest, homie. 1571 01:30:54,430 --> 01:30:56,664 Sir, no, no. The rules clearly state 1572 01:30:56,666 --> 01:30:59,133 an NBA player cannot be part of the competition. 1573 01:30:59,135 --> 01:31:02,203 Look, man... Bro, give me the rules. Bro, give me the rules. 1574 01:31:02,205 --> 01:31:05,274 I don't care about your rules. I'm in the dunk contest. 1575 01:31:05,276 --> 01:31:07,810 Your rules, I break 'em. That's what it is, homie. 1576 01:31:07,812 --> 01:31:09,212 - Okay. - I'm making the rules. 1577 01:31:09,214 --> 01:31:10,613 We need to check with the judges. 1578 01:31:10,615 --> 01:31:12,847 Yeah, go check with your little judges, homie. 1579 01:31:12,849 --> 01:31:16,318 Dang. Is y'all ready or what? Let me hear it. Make some noise. 1580 01:31:16,320 --> 01:31:18,386 I see you. Hey, you got that jersey on? 1581 01:31:18,388 --> 01:31:20,288 - It looks... - Hey! 1582 01:31:20,290 --> 01:31:22,091 What are you doing? 1583 01:31:22,093 --> 01:31:23,624 Lisa, get out of my face, man! 1584 01:31:23,626 --> 01:31:26,261 - What you always coming up on me for? - It's not right! 1585 01:31:26,263 --> 01:31:27,628 You trippin' 'cause you think your little boyfriend 1586 01:31:27,630 --> 01:31:29,364 gonna lose, that a real one here? 1587 01:31:29,366 --> 01:31:31,600 Please, don't do this. 1588 01:31:31,602 --> 01:31:33,334 You got one choice. Listen to me. 1589 01:31:33,336 --> 01:31:35,337 You got one choice. 1590 01:31:35,339 --> 01:31:37,172 You drop that fool Michael 1591 01:31:37,174 --> 01:31:39,374 and come back with me, and we good. 1592 01:31:39,376 --> 01:31:40,775 I'm out of the contest. 1593 01:31:40,777 --> 01:31:43,846 Otherwise, suffer the consequences with him. 1594 01:31:43,848 --> 01:31:45,780 He needs the money! 1595 01:31:45,782 --> 01:31:47,619 I don't care nothin' about that. 1596 01:31:49,486 --> 01:31:51,153 Now, as you know, Craig Jackson 1597 01:31:51,155 --> 01:31:53,821 is the three-time NBA slam dunk champion. 1598 01:31:53,823 --> 01:31:58,694 Let's go. Let's get it. Ready? Clap. Clap. Clap. Clap. Clap! 1599 01:31:58,696 --> 01:32:00,261 Unbelievable! 1600 01:32:00,263 --> 01:32:02,597 They're letting Craig Jackson in the competition. 1601 01:32:02,599 --> 01:32:05,266 Craig Jackson, everybody. Get up! 1602 01:32:06,570 --> 01:32:09,236 Yay! Between the legs, 1603 01:32:09,238 --> 01:32:13,676 over the dude with the nasty dunk. 1604 01:32:13,678 --> 01:32:16,145 Craig Jackson, ladies and gentlemen. 1605 01:32:16,147 --> 01:32:18,779 And the judges give Craig all nines. 1606 01:32:18,781 --> 01:32:20,516 A 27 for Mr. Jackson. 1607 01:32:20,518 --> 01:32:23,584 What you gonna do? What you gonna do? Huh? 1608 01:32:23,586 --> 01:32:25,721 And the competition is heating up. 1609 01:32:25,723 --> 01:32:27,455 - Gonna stand there like a punk? - Craig Jackson, 1610 01:32:27,457 --> 01:32:28,523 Michael Diggs. 1611 01:32:28,525 --> 01:32:30,458 Crowd, make some noise. 1612 01:32:30,460 --> 01:32:33,630 Wow. It looks like Craig has a beef with Michael Diggs. 1613 01:32:35,198 --> 01:32:36,765 Yeah, your homies heard me, too. 1614 01:32:36,767 --> 01:32:38,699 Bootie Josie from Kenya now up. 1615 01:32:38,701 --> 01:32:40,435 All the way from Kenya! 1616 01:32:40,437 --> 01:32:42,870 Between the legs over three people! 1617 01:32:42,872 --> 01:32:45,207 Whoo! 1618 01:32:45,209 --> 01:32:47,579 And the judges give him a 29. 1619 01:32:48,845 --> 01:32:50,846 Off the lob. 1620 01:32:50,848 --> 01:32:53,782 360! 1621 01:32:53,784 --> 01:32:57,218 And the Argentinean hits it, but is it enough? 1622 01:32:57,220 --> 01:33:00,355 No! The judges rule him out. 1623 01:33:00,357 --> 01:33:01,623 In the first round he went between the legs, 360. 1624 01:33:01,625 --> 01:33:03,225 What's he gonna do? 1625 01:33:03,227 --> 01:33:04,426 Over and... 1626 01:33:04,428 --> 01:33:07,229 Ah! 1627 01:33:07,231 --> 01:33:11,833 Whoo! Over the guy, reverse dunk! Here we go! 1628 01:33:11,835 --> 01:33:14,869 Oh! And Frank Frondheim is getting all 10s! 1629 01:33:14,871 --> 01:33:16,372 He's in the finals! 1630 01:33:16,374 --> 01:33:19,274 - That was nasty. - Das ist gut! 1631 01:33:19,276 --> 01:33:21,377 So, uh, what are you gonna do? 1632 01:33:23,880 --> 01:33:24,915 I don't know. 1633 01:33:29,452 --> 01:33:31,455 Yo, I got an idea. Follow me. Follow me. 1634 01:33:33,223 --> 01:33:35,391 - Where did he get that shirt? - I bought it for him. 1635 01:33:35,393 --> 01:33:36,995 Can you get me one? 1636 01:33:42,432 --> 01:33:46,470 It looks like Michael Diggs is going to jump over a motorcycle. 1637 01:33:48,638 --> 01:33:51,642 This is a level 20. 1638 01:33:53,410 --> 01:33:55,380 - Is that possible? - Oh, my gosh! 1639 01:33:56,479 --> 01:33:58,346 Over the person, 1640 01:33:58,348 --> 01:34:00,318 over the motorcycle! Oh! 1641 01:34:04,789 --> 01:34:07,525 - Michael did it! - Oh, my God! 1642 01:34:09,793 --> 01:34:13,828 And Michael Diggs advances to the final round. 1643 01:34:13,830 --> 01:34:16,864 Michael Diggs. Give it up for him! 1644 01:34:16,866 --> 01:34:19,368 Round number two. Craig Jackson. Let's go! 1645 01:34:19,370 --> 01:34:23,605 And this dunk could advance Craig Jackson to the final round. 1646 01:34:23,607 --> 01:34:26,775 - Incredible dunk! - Oh, my! What a dunk! 1647 01:34:26,777 --> 01:34:28,778 - 360 windmill! - What a dunk, baby! 1648 01:34:28,780 --> 01:34:30,745 - Baby! A winner's dunk! - I love it! 1649 01:34:30,747 --> 01:34:34,483 - Gonna win this thing. - I love it! All 10s, baby. Can't see me? 1650 01:34:34,485 --> 01:34:36,487 Now let's see what the judges give Craig. 1651 01:34:39,423 --> 01:34:41,623 Oh, my! José gives Craig an 8! 1652 01:34:41,625 --> 01:34:43,659 Eight? Are you kidding me? 1653 01:34:43,661 --> 01:34:45,794 - Terrell! Do something! - I got you. Hey. 1654 01:34:45,796 --> 01:34:47,062 - Keep your head in the game, baby. - All right. All right. Okay. 1655 01:34:47,064 --> 01:34:48,663 - I got you, baby. - Stop talkin' to me. 1656 01:34:48,665 --> 01:34:50,364 - Talk to 'em. - I got you. I got you. 1657 01:34:50,366 --> 01:34:51,999 Hey, José. Come on, baby. 1658 01:34:52,001 --> 01:34:53,968 We go way back. We've always been good. 1659 01:34:53,970 --> 01:34:55,870 I'm gonna need you to hook a brother up on this 1660 01:34:55,872 --> 01:34:58,039 and get that score up for me. 1661 01:34:58,041 --> 01:35:00,476 Man, that was a boring dunk. He gets an 8. 1662 01:35:00,478 --> 01:35:02,343 Hey, listen, I'm not askin' for something 1663 01:35:02,345 --> 01:35:04,511 and not be willing to give something. 1664 01:35:04,513 --> 01:35:07,917 Two tickets, floor seats, Clipper game. And it's yours. 1665 01:35:07,919 --> 01:35:09,918 Man, who do you think you're talking to? 1666 01:35:09,920 --> 01:35:13,020 I'm José Canseco. MVP. 4-time All-Star. 1667 01:35:13,022 --> 01:35:16,091 First player to hit 30 home runs for four different ball clubs. 1668 01:35:16,093 --> 01:35:17,993 Beloved by millions of fans. 1669 01:35:17,995 --> 01:35:20,061 You actually think I would stoop so low 1670 01:35:20,063 --> 01:35:22,498 for two Clipper tickets? 1671 01:35:22,500 --> 01:35:24,498 You're right. Make it four. 1672 01:35:24,500 --> 01:35:25,635 You got a deal. 1673 01:35:26,536 --> 01:35:28,736 My man. 1674 01:35:28,738 --> 01:35:30,439 - Bam! - That's what I'm talkin' about. 1675 01:35:30,441 --> 01:35:31,940 Right back where we need to be! 1676 01:35:31,942 --> 01:35:33,542 - I knew you got it, baby. - I got you, baby. 1677 01:35:33,544 --> 01:35:35,543 That's what's up, baby. That's what's up. 1678 01:35:35,545 --> 01:35:40,882 Oh, no! José just changed his score from an 8 to a 10 for Craig Jackson! 1679 01:35:40,884 --> 01:35:42,449 What? 1680 01:35:42,451 --> 01:35:43,886 What is going on? 1681 01:35:43,888 --> 01:35:45,386 I changed my mind, okay? 1682 01:35:45,388 --> 01:35:47,388 Well, that's wrong! 1683 01:35:47,390 --> 01:35:50,859 - I mean... - Mr. Canseco. Mr. Canseco. 1684 01:35:50,861 --> 01:35:53,664 Why'd you change your score? I looked up to you. 1685 01:35:54,999 --> 01:35:57,833 Welcome to the real world, kid. 1686 01:35:57,835 --> 01:35:59,534 Bill, who do you think will win? 1687 01:35:59,536 --> 01:36:01,470 Well, my favorite of course, is still, the Jammer. 1688 01:36:01,472 --> 01:36:03,439 I mean, even over the German. 1689 01:36:03,441 --> 01:36:05,440 I mean, he's already won the contest three years in a row, 1690 01:36:05,442 --> 01:36:07,141 and he just keeps getting better and better. 1691 01:36:07,143 --> 01:36:09,544 And what about the crowd favorite Michael Diggs? 1692 01:36:09,546 --> 01:36:10,812 Unfortunately, no. 1693 01:36:10,814 --> 01:36:12,513 He's too old, 1694 01:36:12,515 --> 01:36:14,417 and you saw he barely made it to the second round. 1695 01:36:14,419 --> 01:36:16,450 I'm sorry, but his days are over. 1696 01:36:16,452 --> 01:36:17,985 Well, we will see. 1697 01:36:17,987 --> 01:36:20,555 We'll be right back after this commercial break. 1698 01:36:22,092 --> 01:36:24,159 - Excuse me, sir. - Yeah, what can I do for you? 1699 01:36:24,161 --> 01:36:25,694 I was wondering. 1700 01:36:25,696 --> 01:36:26,994 Have you ever played basketball before? 1701 01:36:26,996 --> 01:36:28,797 - Uh, me? No. - Okay. 1702 01:36:28,799 --> 01:36:30,865 Then why do you criticize those that do? 1703 01:36:30,867 --> 01:36:31,967 I'm just wondering. 1704 01:36:31,969 --> 01:36:33,467 I'm sorry, who are you? 1705 01:36:33,469 --> 01:36:35,002 I'm a friend of Michael Diggs. 1706 01:36:35,004 --> 01:36:36,971 I just don't really appreciate 1707 01:36:36,973 --> 01:36:39,740 how you disrespected him like that on national television. 1708 01:36:39,742 --> 01:36:42,077 I'm a sports critic. That's what we do. 1709 01:36:42,079 --> 01:36:44,113 Oh, a sports critic. Okay. 1710 01:36:44,115 --> 01:36:46,181 You seem like a guy who's never been picked 1711 01:36:46,183 --> 01:36:47,983 to play basketball. Am I right? 1712 01:36:47,985 --> 01:36:49,650 Excuse me? 1713 01:36:49,652 --> 01:36:51,086 I already told you that I didn't play basketball. 1714 01:36:51,088 --> 01:36:52,921 Therefore, you couldn't pick me. 1715 01:36:52,923 --> 01:36:55,923 I wouldn't give you the chance to reject me. You understand? 1716 01:36:55,925 --> 01:36:59,127 You can't reject me. How dare you criticize me? 1717 01:36:59,129 --> 01:37:01,128 - Bill? - Bill, we're on. 1718 01:37:01,130 --> 01:37:02,763 You come over here and tell me that I can't criticize people? 1719 01:37:02,765 --> 01:37:04,632 See, I am a professional sports critic. 1720 01:37:04,634 --> 01:37:06,501 That's what I do. See, you don't understand 1721 01:37:06,503 --> 01:37:08,203 because you've never criticized anybody 1722 01:37:08,205 --> 01:37:10,172 - on a professional level like me. - Bill... We're on... 1723 01:37:10,174 --> 01:37:12,039 Who do you think you are, you little hoopster hood rat, 1724 01:37:12,041 --> 01:37:13,441 coming over here and messing with me? 1725 01:37:13,443 --> 01:37:14,508 Give me a break. Get outta here. 1726 01:37:14,510 --> 01:37:15,577 - Bill! - What? 1727 01:37:15,579 --> 01:37:16,981 We're on national TV. 1728 01:37:19,683 --> 01:37:22,650 I... was just talking to my buddy over here. 1729 01:37:22,652 --> 01:37:24,685 We're good friends from way back. 1730 01:37:24,687 --> 01:37:26,453 I've never seen you before, 1731 01:37:26,455 --> 01:37:28,489 so obviously you're a liar 1732 01:37:28,491 --> 01:37:31,193 and a very awful critic, so good luck, pal. 1733 01:37:31,195 --> 01:37:33,494 Oh! 1734 01:37:33,496 --> 01:37:37,168 And now, here we are at the final round. 1735 01:37:41,504 --> 01:37:42,939 I wish you the best, man. 1736 01:37:45,040 --> 01:37:46,842 Man, why'd you do it? 1737 01:37:46,844 --> 01:37:48,208 When I was a kid, I used to look up to you, man. 1738 01:37:48,210 --> 01:37:49,579 I used to watch you all the time. 1739 01:37:50,746 --> 01:37:52,180 We all make mistakes. 1740 01:37:52,182 --> 01:37:53,614 I ain't even tryin' to hear that, man. 1741 01:37:53,616 --> 01:37:55,048 I ain't trying to hear that. 1742 01:37:55,050 --> 01:37:56,651 All right. Here we go. This is it. 1743 01:37:56,653 --> 01:37:59,988 Round number three. This is the grand finale. 1744 01:37:59,990 --> 01:38:03,926 If he hits this dunk, he may be crowned our champion. 1745 01:38:03,928 --> 01:38:05,828 Let's go. Make some noise! 1746 01:38:05,830 --> 01:38:09,030 Each contestant gets one dunk in the final round. 1747 01:38:09,032 --> 01:38:10,832 Up now is Jammer. 1748 01:38:10,834 --> 01:38:13,135 - Can he do it? - What dunk will he do? 1749 01:38:13,137 --> 01:38:15,736 Over the guy... 1750 01:38:15,738 --> 01:38:17,672 - Oh! And he's out. - Oh, my gosh. 1751 01:38:17,674 --> 01:38:19,673 Jammer is out of the tournament! 1752 01:38:19,675 --> 01:38:21,909 Bill, what do you think of that? 1753 01:38:21,911 --> 01:38:24,511 Unbelievable. He was my favorite. 1754 01:38:24,513 --> 01:38:26,515 And that's it. The Jammer's eliminated. 1755 01:38:26,517 --> 01:38:27,983 Make some noise for The Jammer! 1756 01:38:27,985 --> 01:38:29,284 All right. Incredible. 1757 01:38:29,286 --> 01:38:32,052 Three-time champion is out of the competition! 1758 01:38:32,054 --> 01:38:34,890 All right. This is it. Round number three. 1759 01:38:34,892 --> 01:38:37,758 This is the grand finale, right here. 1760 01:38:37,760 --> 01:38:43,230 We got our man, the German. Make some noise! 1761 01:38:43,232 --> 01:38:44,699 All right. This is it. 1762 01:38:44,701 --> 01:38:48,235 Frank Frondheim from Germany, let's go! 1763 01:38:50,874 --> 01:38:53,675 - Yeah! - And that might do it. 1764 01:38:53,677 --> 01:38:55,543 He may be our champion! 1765 01:38:55,545 --> 01:38:58,814 - The guy from Germany. - 360 through the legs! Whoo! 1766 01:38:58,816 --> 01:39:00,651 That was a nasty dunk. 1767 01:39:04,021 --> 01:39:07,654 Give it up for Frank Frondheim! 1768 01:39:18,803 --> 01:39:20,868 Wow! And the judges give him all 10s... 1769 01:39:20,870 --> 01:39:23,038 Except for one 9. 1770 01:39:23,040 --> 01:39:25,807 - And now Craig Jackson's up. - Give it up, give it up. 1771 01:39:25,809 --> 01:39:28,043 He has one dunk to win it. 1772 01:39:28,045 --> 01:39:29,977 - Oh! - And he's out! 1773 01:39:29,979 --> 01:39:31,980 Craig Jackson is out. 1774 01:39:31,982 --> 01:39:33,217 He tried. 1775 01:39:36,320 --> 01:39:39,787 Sorry, Craig. That's a technical foul. 1776 01:39:45,996 --> 01:39:47,361 All right, what are you gonna do? 1777 01:39:47,363 --> 01:39:49,632 Hey, you don't have to do anything spectacular. 1778 01:39:49,634 --> 01:39:52,033 You just gotta dunk and you win. 1779 01:39:52,035 --> 01:39:53,237 What you gonna do, man? 1780 01:39:55,071 --> 01:39:56,406 The impossible. 1781 01:39:57,808 --> 01:40:01,379 That's crazy. That's crazy. 1782 01:40:07,017 --> 01:40:09,684 He is in a virtual tie right now with Frank Frondheim, 1783 01:40:09,686 --> 01:40:12,620 unless he misses his final dunk. 1784 01:40:12,622 --> 01:40:15,923 All right, this is it! Our grand finale! 1785 01:40:15,925 --> 01:40:18,392 Round number 3. Michael Diggs. 1786 01:40:18,394 --> 01:40:19,993 If he makes this dunk, 1787 01:40:19,995 --> 01:40:22,663 he is our million-dollar champion! 1788 01:40:22,665 --> 01:40:24,399 You are Michael Diggs. 1789 01:40:24,401 --> 01:40:25,867 Or was I mistaken? 1790 01:40:25,869 --> 01:40:27,368 In another life. 1791 01:40:27,370 --> 01:40:30,137 No. You are still Michael Diggs. 1792 01:40:30,139 --> 01:40:32,940 God will be with us, son. 1793 01:40:32,942 --> 01:40:35,209 This is it! Make some noise! Let's go! 1794 01:40:38,013 --> 01:40:42,318 The international slam dunk championship, Michael Diggs! 1795 01:40:43,687 --> 01:40:45,052 Say it with me! 1796 01:40:45,054 --> 01:40:49,856 Michael! Michael! Michael! Michael! 1797 01:40:49,858 --> 01:40:51,993 Michael! Michael! 1798 01:40:51,995 --> 01:40:54,730 Michael! Michael! Michael! 1799 01:40:54,732 --> 01:40:56,096 Michael Diggs! 1800 01:40:56,098 --> 01:40:58,999 Michael! Michael! Michael! 1801 01:40:59,001 --> 01:41:02,102 Michael! Michael! Michael! 1802 01:41:02,104 --> 01:41:05,342 Michael! Michael! 1803 01:41:16,452 --> 01:41:18,153 Michael Diggs! 1804 01:41:18,155 --> 01:41:21,890 He just did the impossible! A 540 dunk! 1805 01:41:21,892 --> 01:41:25,828 No one has been able to do it! Not even MJ! 1806 01:41:25,830 --> 01:41:28,332 Amazing! He's our champion! 1807 01:41:33,737 --> 01:41:35,904 Michael Diggs! 1808 01:41:35,906 --> 01:41:38,776 Michael Diggs, the champion now! 1809 01:41:48,751 --> 01:41:50,785 Michael... 1810 01:41:50,787 --> 01:41:52,820 Oh, wow! He just did the impossible. 1811 01:41:52,822 --> 01:41:54,290 - A 540! - Good work! 1812 01:42:01,866 --> 01:42:03,864 Michael Diggs! 1813 01:42:03,866 --> 01:42:07,368 Michael Diggs the champion now! 1814 01:42:07,370 --> 01:42:08,539 Champ! 1815 01:42:10,106 --> 01:42:11,108 Yeah! 1816 01:42:13,210 --> 01:42:15,310 Yeah! 1817 01:42:15,312 --> 01:42:17,078 We did it, man. We did it! We did it! 1818 01:42:17,080 --> 01:42:18,779 Ha-ha. We did it. 1819 01:42:18,781 --> 01:42:19,914 Congratulations, man. 1820 01:42:19,916 --> 01:42:21,783 That's the best dunk I've ever seen. 1821 01:42:21,785 --> 01:42:23,784 - You earned it. - Thanks, Jose. Appreciate it. 1822 01:42:23,786 --> 01:42:26,053 - Congratulations, Michael. - Thank you. 1823 01:42:26,055 --> 01:42:27,788 Now, I haven't forgiven myself. 1824 01:42:27,790 --> 01:42:30,492 Don't worry about it. I forgive you. 1825 01:42:30,494 --> 01:42:32,228 - Thank you. - Thank you, Michael. 1826 01:42:35,999 --> 01:42:37,334 You are a good dunker. 1827 01:42:38,235 --> 01:42:40,101 Talented man. 1828 01:42:40,103 --> 01:42:42,235 - God bless you. - Thanks, man. 1829 01:42:42,237 --> 01:42:43,941 - God bless you. - Thank you. 1830 01:42:47,044 --> 01:42:49,343 - Man, you did your thing, man. - Thanks, man. 1831 01:42:49,345 --> 01:42:51,312 Every man can redeem himself from time to time. 1832 01:42:51,314 --> 01:42:53,146 Man, this is for everybody. 1833 01:42:53,148 --> 01:42:54,882 I feel you, man. 1834 01:42:54,884 --> 01:42:56,320 - Have a good one. - Respect. 1835 01:43:04,928 --> 01:43:08,262 Folks, we have MVP Hall of Famer, Jose Canseco, 1836 01:43:08,264 --> 01:43:12,934 presenting the million-dollar check to billionaire entrepreneur, 1837 01:43:12,936 --> 01:43:16,570 Appi Reddy from Hyderabad Talkies! 1838 01:43:19,209 --> 01:43:22,476 From all of us, congratulations to Michael. 1839 01:43:22,478 --> 01:43:23,479 You did it! 1840 01:43:29,253 --> 01:43:31,552 On behalf of Flyless Airlines, 1841 01:43:31,554 --> 01:43:34,989 we also want to sign Michael to a five-year contract! 1842 01:43:39,829 --> 01:43:41,264 - Michael! - Mike! 1843 01:43:42,832 --> 01:43:44,231 First off, I want to thank God. 1844 01:43:44,233 --> 01:43:46,400 Without Him, none of this is possible. 1845 01:43:46,402 --> 01:43:48,936 I wanna thank my fiancee, Lisa, who I once lost. 1846 01:43:48,938 --> 01:43:51,940 My mom who isn't here. My brother Taye. 1847 01:43:51,942 --> 01:43:54,543 My friends, Brandon and Jerome. We did it, guys. 1848 01:44:00,517 --> 01:44:02,617 People, hold on. There's more here. 1849 01:44:02,619 --> 01:44:03,952 Michael! 1850 01:44:03,954 --> 01:44:06,023 Michael. Steve Mandell. 1851 01:44:07,424 --> 01:44:09,524 I'm gonna make you millions of dollars, okay? 1852 01:44:09,526 --> 01:44:11,392 Mark Cuban called me. He wants you in the NBA. 1853 01:44:11,394 --> 01:44:12,560 - Thank you, sir. - Give me a call. 1854 01:44:12,562 --> 01:44:14,162 We're gonna get together. 1855 01:44:14,164 --> 01:44:15,596 I'm gonna make you a career like you've never seen. 1856 01:44:15,598 --> 01:44:17,132 Hey, man, listen, listen, listen. 1857 01:44:17,134 --> 01:44:18,499 All you sharks are in the water out here. 1858 01:44:18,501 --> 01:44:19,868 Man, listen, baby. 1859 01:44:19,870 --> 01:44:21,368 I've always believed in you. 1860 01:44:21,370 --> 01:44:23,003 I knew you could do this. 1861 01:44:23,005 --> 01:44:24,504 And I'm telling you, this story of redemption, 1862 01:44:24,506 --> 01:44:26,039 I can take you to new heights, man. 1863 01:44:26,041 --> 01:44:27,441 New heights, Mike. It's our time now. 1864 01:44:27,443 --> 01:44:28,877 - Excuse me. Excuse me. - It's our time, Mike. 1865 01:44:28,879 --> 01:44:30,177 Why are you talking to him? 1866 01:44:30,179 --> 01:44:31,548 Mike, you have my number. 1867 01:44:33,116 --> 01:44:34,481 You have my number, Mike. 1868 01:44:34,483 --> 01:44:37,886 - Call me. Bye -bye. 1869 01:44:37,888 --> 01:44:40,320 How are you not dizzy from that dunk? 1870 01:44:40,322 --> 01:44:41,922 - Where did you come up with that, bro? - I know. 1871 01:44:41,924 --> 01:44:43,458 - I don't know. - I know. 1872 01:44:43,460 --> 01:44:45,459 - I just made it up. - Just made it... 1873 01:44:45,461 --> 01:44:47,227 - Oh, man. - No, wait. 1874 01:44:47,229 --> 01:44:49,463 And he's gonna get a chance to go back into the NBA. 1875 01:44:50,933 --> 01:44:52,566 The NBA! 1876 01:44:52,568 --> 01:44:54,069 Mark Cuban called. 1877 01:44:54,071 --> 01:44:56,404 - Mark Cuban! Oh, my God! - Yeah. 1878 01:44:56,406 --> 01:44:58,038 - What? - I know, I know. 1879 01:44:58,040 --> 01:45:00,074 - Bro. - Oh, this is crazy. 1880 01:45:00,076 --> 01:45:01,277 And we're getting married. 1881 01:45:03,246 --> 01:45:05,312 Oh! You're gettin' married! 1882 01:45:05,314 --> 01:45:07,349 They're getting married. 1883 01:45:07,351 --> 01:45:09,383 - You guys wanna come? - Oh, yeah, let's go. 1884 01:45:09,385 --> 01:45:11,653 - All right. Get in the truck. - Okay, come on. 1885 01:45:11,655 --> 01:45:14,157 No. He's just being facetious, bro. 1886 01:45:15,025 --> 01:45:17,057 Oh! 1887 01:45:17,059 --> 01:45:18,562 Wait. What does that mean? 1888 01:45:21,562 --> 01:45:25,562 Preuzeto sa www.titlovi.com 135756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.