All language subtitles for Save Me 1x01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,640 --> 00:00:11,580 Don't worry about me, Mum. 2 00:00:12,170 --> 00:00:13,760 Don't, erm... 3 00:00:14,470 --> 00:00:17,050 I'm leaving this just so you can hear me saying it. 4 00:00:17,080 --> 00:00:18,620 Erm... 5 00:00:18,640 --> 00:00:20,400 I'm fine. 6 00:00:22,180 --> 00:00:25,190 Barry'll go into one, but tell him that... 7 00:00:25,220 --> 00:00:28,100 that this isn't just one of Jody's dramaramas. 8 00:00:28,120 --> 00:00:30,600 It's not. It... 9 00:00:30,720 --> 00:00:32,860 It's something really lovely. 10 00:00:42,000 --> 00:00:43,680 Oi, bruv! 11 00:00:43,700 --> 00:00:45,940 (WHOOPING) 12 00:01:01,650 --> 00:01:03,890 (DISTANT SIRENS) 13 00:01:11,500 --> 00:01:12,610 (EXHALES) 14 00:01:12,630 --> 00:01:14,870 (DISTANT SIREN) 15 00:01:15,130 --> 00:01:18,050 (WOMAN COUGHS NEARBY) 16 00:01:18,070 --> 00:01:20,310 (MUSIC FROM NEXT ROOM) 17 00:01:20,710 --> 00:01:23,280 (MUSIC ON RADIO) 18 00:01:30,050 --> 00:01:32,120 Just brewed. 19 00:01:32,820 --> 00:01:35,190 Here, hold this for us, babes, will ya? 20 00:01:35,220 --> 00:01:37,030 - Just for a minute or two. - Stop it, Nelly! 21 00:01:37,060 --> 00:01:38,770 Or less if you show us your tits. 22 00:01:38,790 --> 00:01:41,670 - Piss off messing about. - (BOTH LAUGH) 23 00:01:41,690 --> 00:01:43,700 It's my morning glory. 24 00:01:43,730 --> 00:01:46,530 - It's got a mind of its own. - Hm. 25 00:01:47,200 --> 00:01:48,680 (SHE COUGHS) 26 00:01:48,700 --> 00:01:50,310 (CONTINUES COUGHING) 27 00:01:50,340 --> 00:01:52,940 - Well, that's getting better! - It is. 28 00:01:56,340 --> 00:02:00,120 (SHE COUGHS HEAVILY) 29 00:02:00,150 --> 00:02:02,690 - (CONTINUES COUGHING) - Oh, I love that. 30 00:02:02,710 --> 00:02:06,660 Do that one again. Get your face on and over to Dr Jagdiv's. 31 00:02:06,680 --> 00:02:08,560 I can't. I've got Ding Dongs to deliver. 32 00:02:08,590 --> 00:02:10,760 (COUGHS) 20 something orders to drop off. 33 00:02:10,790 --> 00:02:12,650 Piss off about Ding Dongs. 34 00:02:12,680 --> 00:02:14,490 Get him to give you what he give you last time. 35 00:02:14,520 --> 00:02:16,740 What? Let Black Susan have 'em all back on her round? 36 00:02:16,760 --> 00:02:18,570 I ain't gonna give her a sniff. 37 00:02:18,600 --> 00:02:20,600 I'm all right. 38 00:02:22,800 --> 00:02:25,310 - (SHE TRIES NOT TO COUGH) - (LAUGHS) 39 00:02:25,340 --> 00:02:27,180 - (LAUGHS) Shut up! - (LAUGHS) 40 00:02:27,210 --> 00:02:29,520 (COUGHS) 41 00:02:29,540 --> 00:02:31,620 That's me traipsing round the bingo wings again. 42 00:02:31,640 --> 00:02:33,250 I said I'd do it! 43 00:02:33,280 --> 00:02:34,590 Yeah, but git thinks he's funny 44 00:02:34,610 --> 00:02:35,860 pinching my arse in The Palms 45 00:02:35,880 --> 00:02:37,980 cos I stink like a brass's cleavage. 46 00:02:38,000 --> 00:02:39,160 You're a darling. 47 00:02:39,180 --> 00:02:40,600 - Last time, I promise. - Oi. 48 00:02:40,620 --> 00:02:42,820 Ain't said I'd do it, though, have I? 49 00:02:44,260 --> 00:02:45,830 Up and arse out. 50 00:02:45,860 --> 00:02:47,900 - I'll walk you over to Dr J's. - (COUGHS) 51 00:02:47,930 --> 00:02:50,550 Mate, do you want to bring it here? Yeah? 52 00:02:50,570 --> 00:02:51,670 (LAUGHS) 53 00:02:51,700 --> 00:02:53,640 If you still want me to see you all right? 54 00:02:53,670 --> 00:02:55,930 You are all right. Knowing my luck, 55 00:02:55,940 --> 00:02:59,110 you'll spaz out halfway through and fucking snap me. 56 00:02:59,140 --> 00:03:00,580 (BOTH LAUGH) 57 00:03:00,610 --> 00:03:02,840 (DOG BARKS) 58 00:03:09,880 --> 00:03:12,120 (CHILDREN SQUEAL) 59 00:03:13,750 --> 00:03:15,830 - Ohh! - Get it! 60 00:03:15,860 --> 00:03:17,460 Get the ball, man! 61 00:03:18,690 --> 00:03:20,030 (LAUGHS) 62 00:03:22,190 --> 00:03:24,000 And you've got shampoo. 63 00:03:26,230 --> 00:03:27,710 BOY: You owe me money. 64 00:03:27,730 --> 00:03:29,710 I owe you money? You owe me money. 65 00:03:29,730 --> 00:03:31,170 Hey. 66 00:03:44,520 --> 00:03:46,160 That's you. 67 00:03:46,190 --> 00:03:48,600 - Thanks. - Good to see ya. Bye. 68 00:03:48,620 --> 00:03:51,020 (ANNOUNCEMENT OVER TANNOY) 69 00:04:07,540 --> 00:04:08,850 Like a bag now. 70 00:04:08,870 --> 00:04:10,940 It's got to be bullshit, because... 71 00:04:12,010 --> 00:04:14,260 - Oi. - What? 72 00:04:14,280 --> 00:04:16,690 Oh, I must have left someone short. (SNIFFS) 73 00:04:16,720 --> 00:04:19,250 - Yeah, sounds like you. - You're funny. 74 00:04:25,460 --> 00:04:27,690 (TRAIN GENTLY CLATTERING) 75 00:04:29,860 --> 00:04:31,670 Just one week, Mum. 76 00:04:31,700 --> 00:04:36,360 Just one, and then I'll be home. I'll be back. I promise. 77 00:04:37,690 --> 00:04:40,870 Please, Mum. Please let me. 78 00:04:42,870 --> 00:04:46,040 I've... just gone to see my dad. 79 00:04:49,280 --> 00:04:51,590 ♪ He's just ♪ 80 00:04:51,620 --> 00:04:54,860 ♪ A stereotype ♪ 81 00:04:54,890 --> 00:05:00,670 ♪ He drinks his age in pints ♪ 82 00:05:00,690 --> 00:05:05,670 ♪ He has girls every night ♪ 83 00:05:05,700 --> 00:05:09,740 ♪ But he doesn't really exist ♪ 84 00:05:13,640 --> 00:05:16,020 Do you know that sharks have got two dicks? 85 00:05:16,040 --> 00:05:17,390 Two of 'em, on my life. 86 00:05:17,410 --> 00:05:18,990 Imagine that. 87 00:05:19,010 --> 00:05:21,680 Are you gonna start again? Cos I beg you, don't. 88 00:05:22,350 --> 00:05:25,490 Sharks, crabs, some snakes 89 00:05:25,520 --> 00:05:27,260 - and Lucifer, apparently. - Crabs? 90 00:05:27,290 --> 00:05:30,000 - "Claspers" they call 'em. - Melon, he's starting again. 91 00:05:30,020 --> 00:05:31,630 - Who? - Soppy bollocks here. 92 00:05:31,660 --> 00:05:34,070 What was it last night? Nearly had us all come to blows. 93 00:05:34,090 --> 00:05:36,770 Something about us heart stopping when you sneeze, 94 00:05:36,800 --> 00:05:38,270 - or some shite. - That was it. 95 00:05:38,300 --> 00:05:40,470 For about a millisecond, every time you sneeze, 96 00:05:40,500 --> 00:05:41,980 it stops beating for a millisecond. 97 00:05:42,000 --> 00:05:43,680 But it's not why we say "bless you". 98 00:05:43,700 --> 00:05:45,410 It's to stop the Devil jumping in 99 00:05:45,440 --> 00:05:47,850 before God gets there while you're technically dead. 100 00:05:47,870 --> 00:05:49,420 We say "bless you" cos of the plague 101 00:05:49,440 --> 00:05:50,850 and the first sign you might have it. 102 00:05:50,880 --> 00:05:52,050 Who this? 103 00:05:52,080 --> 00:05:53,570 - We googled it. - Hello? 104 00:05:53,590 --> 00:05:54,860 Google can suck my dick. 105 00:05:54,880 --> 00:05:56,290 - (LAUGHTER) - Hello. 106 00:05:56,320 --> 00:05:58,290 Google "sharks" and how many dicks they've got. 107 00:05:58,320 --> 00:06:00,050 (MUSIC PLAYS IN PASSING CAR) 108 00:06:09,700 --> 00:06:13,810 Hello, babe. Tell them how many dicks a shark's got. 109 00:06:13,830 --> 00:06:16,000 Oh, I swear to Goz, God! I mean, I swear... 110 00:06:16,020 --> 00:06:17,110 (LAUGHTER) 111 00:06:17,130 --> 00:06:18,710 God! Goz! 112 00:06:18,740 --> 00:06:20,880 - Tell Nelly. How many dicks? - Piss off, you lot. 113 00:06:20,910 --> 00:06:23,380 I don't know what you're on about, to be honest. 114 00:06:23,410 --> 00:06:25,620 You were right there. You watched it with me! 115 00:06:25,640 --> 00:06:28,120 - Why do sharks have two? - Balance, apparently. 116 00:06:28,150 --> 00:06:30,020 (LAUGHTER) 117 00:06:33,120 --> 00:06:35,460 - Laugh, but just listen. - Where do they keep 'em? 118 00:06:35,490 --> 00:06:36,900 That's what I'm trying to tell ya. 119 00:06:36,920 --> 00:06:40,030 I've seen Jaws, right. About 20 times I've seen that. 120 00:06:40,060 --> 00:06:42,040 Here's to swimming with bow-legged women. 121 00:06:42,060 --> 00:06:44,710 You see all over that great white, top to tail. 122 00:06:44,730 --> 00:06:47,970 Has anybody seen even sodding one prick, let alone two? 123 00:06:48,000 --> 00:06:50,710 Cos they tuck 'em away up under their... fins. 124 00:06:50,740 --> 00:06:52,880 They retract whichever one they ain't using. 125 00:06:52,900 --> 00:06:54,750 - Whichever one? - They use one at a time. 126 00:06:54,770 --> 00:06:57,890 What's the next one for? In case he gets a flat? 127 00:06:57,910 --> 00:06:59,550 Can you imagine if you had two? 128 00:06:59,580 --> 00:07:01,020 Oh, you know it. 129 00:07:01,050 --> 00:07:03,690 Can you imagine the mess you'd make! 130 00:07:03,710 --> 00:07:06,690 - Lego Beast! - ALL: Lego Beast! 131 00:07:06,720 --> 00:07:09,430 MALE VOICE RINGTONE: You what? You what? 132 00:07:09,450 --> 00:07:10,830 You what? You what? You what? 133 00:07:10,860 --> 00:07:12,700 You what? You what? You... 134 00:07:12,720 --> 00:07:15,060 Who this? 135 00:07:15,930 --> 00:07:17,430 What can I get you? 136 00:07:23,000 --> 00:07:25,240 (DISTANT SIREN) 137 00:07:26,810 --> 00:07:29,720 I've told you before, darlings, not in here. 138 00:07:30,570 --> 00:07:33,450 Can't have it, Luke. Outside, please. 139 00:07:33,480 --> 00:07:35,490 Get it gone, she said. 140 00:07:35,510 --> 00:07:37,560 - Now, yeah? - One sec. 141 00:07:37,580 --> 00:07:40,460 No, not one sec, right now. 142 00:07:40,490 --> 00:07:42,600 - I'm nearly there. - You're not listening to me. 143 00:07:42,620 --> 00:07:44,160 She said not in here. I said right now. 144 00:07:44,190 --> 00:07:45,700 It's just a spliff, Nelly. 145 00:07:45,720 --> 00:07:48,500 Couldn't give a fuck! You get it gone. 146 00:07:48,530 --> 00:07:51,910 ♪ (THE STYLE COUNCIL: My Ever Changing Moods) ♪ 147 00:07:51,930 --> 00:07:54,640 - This is you, your dealings. - My dealings? 148 00:07:54,670 --> 00:07:56,540 Has 'em all here every time I turn around. 149 00:07:56,570 --> 00:07:58,320 The uni's just there. They're local. 150 00:07:58,340 --> 00:08:00,180 Gozy, the chief of the leaf for real. 151 00:08:00,200 --> 00:08:03,130 Sorry, how does that make 'em locals? 152 00:08:03,260 --> 00:08:04,390 Oi! 153 00:08:04,410 --> 00:08:06,220 You lick that... Lick it, I'll rip your tongue out 154 00:08:06,240 --> 00:08:07,790 - or fuck you up trying. - Nelly! 155 00:08:07,810 --> 00:08:09,120 Here he goes. What have I done? 156 00:08:09,150 --> 00:08:10,320 Nells! 157 00:08:10,350 --> 00:08:13,560 - Just do as you're told. - Is it cos we is Caucasian? 158 00:08:13,580 --> 00:08:15,100 (LAUGHTER) 159 00:08:15,120 --> 00:08:18,000 - (LAUGHTER CONTINUES) - Nells, it's just a... 160 00:08:18,020 --> 00:08:19,970 All right, mate. We're going! 161 00:08:19,990 --> 00:08:22,000 - Nells! - Yeah? 162 00:08:22,030 --> 00:08:24,810 - Go on, floppy bollocks! - All right, we're gone. 163 00:08:24,830 --> 00:08:27,640 I've told you already, I don't need you to do that for me. 164 00:08:27,670 --> 00:08:29,840 I was just taking the piss out of 'em. 165 00:08:29,870 --> 00:08:31,040 If you don't keep 'em in their place, 166 00:08:31,070 --> 00:08:33,180 fucking scrufftafarians take over. 167 00:08:33,200 --> 00:08:35,440 They get everywhere! 168 00:08:37,740 --> 00:08:39,640 What? 169 00:09:10,710 --> 00:09:12,950 (DOG BARKS IN DISTANCE) 170 00:09:17,520 --> 00:09:19,080 (LIFT BLEEPS) 171 00:09:26,060 --> 00:09:28,030 (CAR HORN IN DISTANCE) 172 00:09:30,090 --> 00:09:32,330 (KNOCK AT DOOR) 173 00:09:33,570 --> 00:09:35,800 Are you gonna let me in, or what? 174 00:09:39,740 --> 00:09:41,210 - (LAUGHS) - You fuck! 175 00:09:41,240 --> 00:09:42,880 - No, wait. - Step back. Step back. 176 00:09:42,910 --> 00:09:45,190 - No. Wait! It's not all of it. - I wanna close my door. 177 00:09:45,210 --> 00:09:46,550 It's not all of it. 178 00:09:46,580 --> 00:09:48,720 - No? - No, it's not. 179 00:09:49,210 --> 00:09:51,450 Well, where's the rest? 180 00:10:01,130 --> 00:10:03,360 (TRAIN HORN BLARES) 181 00:10:06,630 --> 00:10:08,200 Hey. 182 00:10:08,600 --> 00:10:10,550 Antibiotics. 183 00:10:10,570 --> 00:10:13,480 Said you've got to finish the lot regardless. 184 00:10:14,740 --> 00:10:16,120 What time did you get in last night? 185 00:10:16,140 --> 00:10:17,320 Late. 186 00:10:17,340 --> 00:10:19,790 Christ! You were like... (IMITATES SNORE) 187 00:10:19,810 --> 00:10:20,820 (LAUGHS) 188 00:10:20,850 --> 00:10:22,860 Don't! Don't make me laugh, mate. Don't. 189 00:10:22,880 --> 00:10:25,290 (COUGHS) 190 00:10:25,320 --> 00:10:28,060 Cough syrup... take or leave as you like. 191 00:10:28,090 --> 00:10:30,700 - Fluids, though. He said loads. - Yep. 192 00:10:30,720 --> 00:10:32,630 And you've got to pack in the fags as of now, 193 00:10:32,660 --> 00:10:35,670 for good and for ever. He said he's said that to you before, 194 00:10:35,690 --> 00:10:39,830 - but now it's a must, babes. - (EXHALES) 195 00:10:40,700 --> 00:10:42,580 Come here. 196 00:10:42,600 --> 00:10:44,840 Mm. 197 00:10:46,870 --> 00:10:48,210 (FIRM KNOCKING AT DOOR) 198 00:10:48,240 --> 00:10:49,950 MAN: Police! Can you open the door? 199 00:10:49,970 --> 00:10:53,720 You want one more along! We're 97! One more! 200 00:10:53,740 --> 00:10:55,260 (KNOCK AT DOOR) 201 00:10:55,280 --> 00:10:57,660 - Oh, for God's sake! - (GROANS AND COUGHS) 202 00:10:57,680 --> 00:10:59,960 Mate, you want next door! 203 00:10:59,980 --> 00:11:02,030 Pissing about! 204 00:11:02,050 --> 00:11:03,660 - Police! - In, in, in! 205 00:11:03,690 --> 00:11:05,130 You want Ollie Overton. 206 00:11:05,160 --> 00:11:08,130 That's next door. I'm not Double O! 207 00:11:08,160 --> 00:11:09,600 He's No.98! 208 00:11:09,630 --> 00:11:11,270 He was with me last night, all right? 209 00:11:11,300 --> 00:11:12,640 He was with me all last night. 210 00:11:12,660 --> 00:11:14,280 I've a warrant to search this address. 211 00:11:14,300 --> 00:11:15,710 What the fuck for? 212 00:11:15,730 --> 00:11:17,340 - What's going on? - He was with me. 213 00:11:17,370 --> 00:11:19,150 - You want the Overtons. - Nelson Rowe, 214 00:11:19,170 --> 00:11:21,150 I'm arresting you on suspicion of abduction. 215 00:11:21,170 --> 00:11:23,180 - You must be off your face! - It may harm your defence 216 00:11:23,210 --> 00:11:24,350 if you do not mentioned when questioned 217 00:11:24,380 --> 00:11:26,220 something which you later rely on in court. 218 00:11:26,240 --> 00:11:27,920 (YOUTHS SHOUTING) 219 00:11:27,950 --> 00:11:29,990 GIRL: He ain't done nothing! 220 00:11:30,020 --> 00:11:31,390 (POLICE RADIO CHATTER) 221 00:11:31,420 --> 00:11:34,330 Hey, you look after her, yeah? 222 00:11:34,350 --> 00:11:36,860 (OVERLAPPING VOICES) 223 00:11:36,890 --> 00:11:39,190 YOUTH: Lego Beast! 224 00:11:41,060 --> 00:11:43,300 - Nelly! - Are you seeing this? 225 00:11:45,230 --> 00:11:46,910 You've made a mistake! 226 00:11:46,930 --> 00:11:49,170 (SHOUTING) 227 00:11:49,470 --> 00:11:51,700 (SHOUTING) 228 00:11:54,310 --> 00:11:56,250 (SHOUTING CONTINUES) 229 00:11:56,270 --> 00:11:58,510 (SIREN) 230 00:12:02,700 --> 00:12:04,820 I'm DS O'Halloran, Nelly. 231 00:12:04,850 --> 00:12:06,230 This is DCI Thorpe. 232 00:12:06,250 --> 00:12:08,830 We understand you declined to have a solicitor present. 233 00:12:08,850 --> 00:12:10,840 Don't need one. 234 00:12:11,160 --> 00:12:12,930 Who am I meant to have abducted? 235 00:12:12,960 --> 00:12:15,870 Can I get you something to drink, Nelly? 236 00:12:15,890 --> 00:12:19,810 I'll have a Stella. A pint if you're buying. (CHUCKLES) 237 00:12:19,830 --> 00:12:22,840 You are Nelson Philip Rowe, 23/5/72? 238 00:12:22,870 --> 00:12:26,380 - Not the one you're after. - Can you confirm your address? 239 00:12:26,400 --> 00:12:28,380 Confirm? Like what? 240 00:12:28,410 --> 00:12:30,720 Your official address. Where you live. 241 00:12:30,740 --> 00:12:33,750 Official? (LAUGHS) Like what? 242 00:12:33,780 --> 00:12:35,390 We found you at Martine Betts' home. 243 00:12:35,410 --> 00:12:37,380 Is that where you live, Nelly? 244 00:12:38,580 --> 00:12:40,580 Well, yeah, erm... 245 00:12:40,740 --> 00:12:43,230 I'm like in between. 246 00:12:43,250 --> 00:12:47,230 I've had my head down at Teens's for... not long. 247 00:12:47,260 --> 00:12:49,300 So, if this is gonna mess up her benefits, 248 00:12:49,330 --> 00:12:51,200 you better put down no fixed or whatever. 249 00:12:51,230 --> 00:12:53,970 Just... Can you put that? 250 00:12:55,450 --> 00:12:57,680 This isn't about benefits, Nelly. 251 00:13:11,980 --> 00:13:14,220 (LAUGHS SOFTLY) 252 00:13:33,200 --> 00:13:37,750 Abducting's like... It's like having someone away, innit? 253 00:13:37,780 --> 00:13:40,280 I mean, it's like grabbing someone up. 254 00:13:41,910 --> 00:13:44,260 You work at the Metropolis Lap Dancing Club 255 00:13:44,280 --> 00:13:46,070 on the Deptford High Road, Is that correct? 256 00:13:46,090 --> 00:13:47,260 On a Wednesday and Thursday? 257 00:13:47,290 --> 00:13:48,930 Who am I meant to have grabbed up? 258 00:13:48,950 --> 00:13:51,480 Why didn't you work this Wednesday or Thursday? 259 00:13:51,860 --> 00:13:53,810 You need to tell me what and what's going on 260 00:13:53,830 --> 00:13:55,400 and you need to do it sometime now. 261 00:13:55,430 --> 00:13:58,560 We just need to make sure you are who we think you are. 262 00:13:59,160 --> 00:14:01,410 Assault, handling stolen goods, drunk driving, 263 00:14:01,430 --> 00:14:04,010 driving whilst disqualified, benefit fraud and ABH. 264 00:14:04,040 --> 00:14:05,180 Is that you? 265 00:14:05,200 --> 00:14:09,320 No! Come on, what and what's going on? What and what? 266 00:14:14,050 --> 00:14:17,560 - Do you like broccoli, Mr Rowe? - Jesus! It speaks! 267 00:14:17,590 --> 00:14:20,860 Said you didn't. Won't have it anywhere near your plate. 268 00:14:20,890 --> 00:14:22,500 Just like Jody, broccoli makes you gag. 269 00:14:22,520 --> 00:14:24,380 I'm here about broccoli? 270 00:14:24,860 --> 00:14:26,600 No, as my DS said, 271 00:14:26,630 --> 00:14:28,910 we're just trying to establish you are who we think you are. 272 00:14:28,930 --> 00:14:33,010 So... are you the Nelson Rowe who doesn't like broccoli 273 00:14:33,030 --> 00:14:36,340 just as much as Jody does? Or were you saying that for effect? 274 00:14:36,370 --> 00:14:39,210 - Jody who? - Jody McGory. 275 00:14:39,240 --> 00:14:41,880 I don't know her. Who says I do? 276 00:14:42,940 --> 00:14:44,640 Who? 277 00:14:55,620 --> 00:14:57,790 Don't worry about me, Mum. 278 00:14:58,360 --> 00:15:00,130 I'm OK. 279 00:15:00,160 --> 00:15:01,470 - All right. - I'm leaving this 280 00:15:01,490 --> 00:15:03,500 just so you can hear me saying it. 281 00:15:03,530 --> 00:15:06,280 Erm... I'm fine. 282 00:15:08,400 --> 00:15:10,080 Barry'll go into one but tell him... 283 00:15:10,100 --> 00:15:11,450 Nah. 284 00:15:11,470 --> 00:15:14,080 Tell him this isn't just one of Jody's dramaramas. 285 00:15:14,100 --> 00:15:16,630 It's not, it's... 286 00:15:16,900 --> 00:15:18,700 It's something really lovely. 287 00:15:19,020 --> 00:15:21,200 Do you know the girl you're looking at, Nelly? 288 00:15:22,310 --> 00:15:24,320 - No. Am I meant to? - I'd have to shut him up. 289 00:15:24,350 --> 00:15:26,560 - Where from? - He goes on all the time 290 00:15:26,580 --> 00:15:28,860 about how I'm just like his Auntie Ruth 291 00:15:28,890 --> 00:15:32,450 and I'm beautiful like she is. (GIGGLES) 292 00:15:32,780 --> 00:15:34,490 Wait. 293 00:15:36,630 --> 00:15:38,410 What's she on about? 294 00:15:38,430 --> 00:15:40,210 I'm not missing much. Just... 295 00:15:40,230 --> 00:15:41,980 It's just one week and then... 296 00:15:42,000 --> 00:15:43,580 Can you tell me the last time 297 00:15:43,600 --> 00:15:46,250 you saw the young girl on the computer there, Mr Rowe? 298 00:15:46,270 --> 00:15:48,680 I mean, I haven't run away. I haven't. 299 00:15:48,710 --> 00:15:50,600 Is that her? 300 00:15:52,040 --> 00:15:54,890 He didn't want me to leave without you saying yes first... 301 00:15:54,910 --> 00:15:56,260 Can you tell me the last time... 302 00:15:56,280 --> 00:15:57,620 Is that what she looks like now? 303 00:15:57,650 --> 00:15:59,560 Tell me the last time you saw your daughter. 304 00:15:59,580 --> 00:16:01,460 Will you just wait? Tell me... 305 00:16:01,490 --> 00:16:06,400 - Do you know where she is now? - What? Who? What's happened? 306 00:16:06,420 --> 00:16:07,730 What...? 307 00:16:07,760 --> 00:16:10,070 - ...just gone to see my dad. - Has someone grabbed her up? 308 00:16:10,090 --> 00:16:11,470 Nelly, can you sit down, please? 309 00:16:11,500 --> 00:16:13,040 Has someone got hold of her? Who? 310 00:16:13,060 --> 00:16:14,440 Nelly! Who's got hold of her? 311 00:16:14,460 --> 00:16:16,280 - What's going on? - Sit down, please. 312 00:16:16,300 --> 00:16:18,170 You fucking sit down! 313 00:16:20,100 --> 00:16:22,350 Don't fucking stand there telling me to sit down 314 00:16:22,370 --> 00:16:24,580 and making out that this is about fucking broccoli! 315 00:16:24,610 --> 00:16:26,550 - You sit down! - (KNOCK AT DOOR) 316 00:16:26,580 --> 00:16:29,340 And bloody tell me what and what's going on! 317 00:16:29,540 --> 00:16:31,750 You got a moment, sir? 318 00:16:39,190 --> 00:16:41,430 DCI Thorpe leaving the room. 319 00:16:53,270 --> 00:16:55,280 Well...? 320 00:16:55,310 --> 00:16:58,220 - Is he here? Does he have Jody? - I can understand... 321 00:16:58,240 --> 00:17:00,450 Has he said anything that leads you to believe...? 322 00:17:00,480 --> 00:17:02,420 - What has he said? - Mrs McGory, I can't 323 00:17:02,450 --> 00:17:05,730 - discuss things. - I know. I'm not asking. I... 324 00:17:05,750 --> 00:17:08,060 I know you can't, not the details, but... 325 00:17:08,090 --> 00:17:10,730 has he said anything that leads you to believe he's involved? 326 00:17:10,750 --> 00:17:12,270 I mean, is it him? 327 00:17:12,290 --> 00:17:13,600 We have a person in custody. 328 00:17:13,630 --> 00:17:17,040 - Is that person Nelson Rowe? - We're questioning that person. 329 00:17:17,060 --> 00:17:20,470 - I assure you, Mrs McGory... - Claire. Please call me Claire. 330 00:17:21,770 --> 00:17:24,140 We are doing everything we can to get Jody back to you 331 00:17:24,170 --> 00:17:26,080 - as quickly as we can. - You don't know him. 332 00:17:26,100 --> 00:17:28,580 So if he is down there and he's like butter wouldn't melt, 333 00:17:28,610 --> 00:17:30,780 or wherever you've got him, then that's not him. 334 00:17:30,810 --> 00:17:33,990 Cos he's... He goes on like he's harmless, 335 00:17:34,010 --> 00:17:35,320 like he's just a bit wide, 336 00:17:35,350 --> 00:17:37,360 but that isn't him, he hides it really well. 337 00:17:37,380 --> 00:17:39,540 I know. I've been on the wrong side of it. 338 00:17:39,620 --> 00:17:43,000 He's cruel when he wants to be. He can be really cruel. 339 00:17:43,820 --> 00:17:46,070 Jody won't know what to do when he's like that. 340 00:17:46,090 --> 00:17:47,630 She just won't. 341 00:17:47,660 --> 00:17:49,670 (PHONES RING) 342 00:17:49,690 --> 00:17:51,930 (OVERLAPPING VOICES) 343 00:17:56,570 --> 00:17:58,480 All right, Paul? 344 00:17:58,500 --> 00:18:00,740 Yeah, that's all of 'em. 345 00:18:02,140 --> 00:18:04,380 (BUZZER) 346 00:18:06,040 --> 00:18:08,490 Don't worry. It's all right. It's all right. 347 00:18:08,510 --> 00:18:10,780 It's all right. He'll be back soon. 348 00:18:15,490 --> 00:18:18,530 I just wanna see what else she was saying, that's all. 349 00:18:18,560 --> 00:18:20,430 I'm telling you there's not much more to see. 350 00:18:20,450 --> 00:18:21,600 That's the end of it. 351 00:18:21,630 --> 00:18:24,570 Jody telling her mum she's leaving home to see you. 352 00:18:24,600 --> 00:18:26,410 We have the emails, the chats 353 00:18:26,430 --> 00:18:28,670 for the last nine months between you and Jody. 354 00:18:28,700 --> 00:18:31,310 DCI Thorpe entering the room. 355 00:18:31,340 --> 00:18:33,920 So whatever you know about the whereabouts of Jody McGory, 356 00:18:33,940 --> 00:18:36,070 right now is when you should tell us. 357 00:18:39,440 --> 00:18:42,870 - You seem worried, Nelly. - I ain't worried. 358 00:18:43,020 --> 00:18:44,640 What about? 359 00:18:44,700 --> 00:18:48,960 She got the train from Surbiton train station yesterday. 360 00:18:49,550 --> 00:18:52,640 She got off at Waterloo and changed her clothes. 361 00:18:57,600 --> 00:19:00,270 This is her on the train to Deptford. 362 00:19:00,300 --> 00:19:02,810 - There's a limit, isn't there? - At Deptford station. 363 00:19:02,830 --> 00:19:04,780 - How long is it? - Here she is at Deptford. 364 00:19:04,800 --> 00:19:06,880 How long? Because, am I wrong, 365 00:19:06,900 --> 00:19:09,420 if you haven't found her after a certain amount of time, 366 00:19:09,440 --> 00:19:11,750 then you might as well pack up cos you've screwed it. 367 00:19:11,780 --> 00:19:13,450 - That's real, isn't it? - And this. 368 00:19:13,480 --> 00:19:15,290 - How long is it? - This. 369 00:19:15,310 --> 00:19:17,490 What, do I have to ask you in French or something? 370 00:19:17,510 --> 00:19:20,190 Or Italian or Arabic or fucking Scottish? 371 00:19:20,220 --> 00:19:22,390 What? How long? 372 00:19:24,190 --> 00:19:26,420 Do you recognise this car, Mr Rowe? 373 00:19:37,440 --> 00:19:40,480 Heading north through the Rotherhithe Tunnel. 374 00:19:41,570 --> 00:19:44,620 That's the last sighting of Jody before she disappeared. 375 00:19:44,640 --> 00:19:47,480 And I will take your answer in French, please. 376 00:19:48,350 --> 00:19:50,920 In your best French, please. 377 00:19:50,950 --> 00:19:52,980 Erm... 378 00:19:53,620 --> 00:19:55,820 You're wasting your time on me. 379 00:19:56,650 --> 00:19:57,860 Then why is your number 380 00:19:57,890 --> 00:19:59,230 the last number she called 381 00:19:59,260 --> 00:20:01,160 before she disappeared? 382 00:20:05,740 --> 00:20:07,370 No, I never... 383 00:20:07,400 --> 00:20:09,640 - You should talk to us, Nelly. - That was... her. 384 00:20:09,670 --> 00:20:12,380 This is not what your mum had in mind when she sent the letter 385 00:20:12,400 --> 00:20:14,180 wanting to get to know her grandchild. 386 00:20:14,200 --> 00:20:15,520 What fucking letter? 387 00:20:15,540 --> 00:20:17,480 Is she settled and happy back in Trinidad? 388 00:20:17,510 --> 00:20:19,050 Your mum, Glenda. 389 00:20:19,070 --> 00:20:21,560 Have you been up my arse, seeing what I had for breakfast? 390 00:20:21,580 --> 00:20:24,160 She really wants to know her only grandchild. 391 00:20:24,180 --> 00:20:25,830 What do you know about what my mum wants? 392 00:20:25,850 --> 00:20:27,380 Only what you told Jody... 393 00:20:27,820 --> 00:20:31,730 over the months you coaxed her, groomed her to leave her home. 394 00:20:31,760 --> 00:20:33,000 Get a Bible. Let me swear to God. 395 00:20:33,020 --> 00:20:35,900 Or get Jeremy fucking Kyle in here, so he can lie-detector me. 396 00:20:35,930 --> 00:20:38,160 This isn't a game! 397 00:20:42,330 --> 00:20:44,500 Holding, not charging as yet. 398 00:20:45,470 --> 00:20:46,650 Wait. Just wait. Wait. 399 00:20:46,670 --> 00:20:50,320 You lot are gonna fuck up finding her wasting time on me. 400 00:20:50,340 --> 00:20:53,420 All right, the last time I was in a chat room or whatever 401 00:20:53,440 --> 00:20:55,880 was, like... never. 402 00:20:56,380 --> 00:20:58,390 Never! Never once. 403 00:20:58,420 --> 00:21:00,190 And you need to get a move on 404 00:21:00,220 --> 00:21:02,430 and find out who she left to be with yesterday, 405 00:21:02,450 --> 00:21:04,460 because that was not me! 406 00:21:04,490 --> 00:21:06,080 It... 407 00:21:07,630 --> 00:21:09,760 (LAUGHS) 408 00:21:09,830 --> 00:21:13,340 I'm nothing, all right? I'm nothing! 409 00:21:13,360 --> 00:21:15,520 In her whole life. 410 00:21:15,970 --> 00:21:18,900 If she was here now, she'd be the first to tell you. 411 00:21:21,940 --> 00:21:25,280 I'm... I'm nothing to her. 412 00:21:27,410 --> 00:21:29,210 Really, I'm not. 413 00:21:34,050 --> 00:21:36,660 Do you have an aunt called Ruth? 414 00:21:36,690 --> 00:21:38,430 I did. 415 00:21:38,460 --> 00:21:40,360 It's my mum's sister. 416 00:21:40,820 --> 00:21:42,660 And was she pretty? 417 00:21:48,070 --> 00:21:50,410 She was stupid pretty, yeah. 418 00:22:21,130 --> 00:22:23,370 Claire? 419 00:22:27,570 --> 00:22:29,480 Is this you? 420 00:22:30,540 --> 00:22:32,290 If this is something to do with you... 421 00:22:32,310 --> 00:22:33,490 It isn't. 422 00:22:33,510 --> 00:22:36,010 Someone trying to get at you or something. 423 00:22:38,850 --> 00:22:42,440 It isn't. He's been writing to her. 424 00:22:42,890 --> 00:22:45,400 He's been after her for ages, nearly a year. 425 00:22:45,420 --> 00:22:47,240 This is him. 426 00:22:48,330 --> 00:22:50,280 Promise me. 427 00:22:50,590 --> 00:22:54,040 This has nothing to do with anything I've got going on. 428 00:22:54,600 --> 00:22:56,570 I promise. 429 00:23:04,380 --> 00:23:06,090 Claire! Stop! Stop! Stop! Stop! 430 00:23:06,110 --> 00:23:08,370 - (SOBS) - Claire. 431 00:23:09,140 --> 00:23:10,610 (SOBS) 432 00:23:23,930 --> 00:23:26,160 (GASPS) 433 00:23:45,070 --> 00:23:47,310 "It was physical. A part of my heart 434 00:23:47,330 --> 00:23:49,950 that I previously had no use for or knowledge of 435 00:23:49,970 --> 00:23:51,350 unfolded in my chest. 436 00:23:51,370 --> 00:23:54,250 I felt it tangibly. 437 00:23:54,280 --> 00:23:57,950 My heart increased, making room entirely for you." 438 00:23:57,980 --> 00:23:59,590 Jody had asked him what it was like 439 00:23:59,610 --> 00:24:01,390 when he found out about her. 440 00:24:01,420 --> 00:24:03,390 Nelly doesn't answer with that level of... 441 00:24:03,420 --> 00:24:05,200 He doesn't have that sophistication. 442 00:24:05,220 --> 00:24:07,160 Sophistication? 443 00:24:08,390 --> 00:24:09,930 Jody's mum wanted me to know 444 00:24:09,960 --> 00:24:12,240 that there's more to Nelson Rowe than meets the eye. 445 00:24:12,260 --> 00:24:13,600 - (PHONE RINGS) - I agree with her. 446 00:24:13,630 --> 00:24:14,810 So do the tech boys. 447 00:24:14,830 --> 00:24:18,110 They're staggered at how expertly he cloaked his identity 448 00:24:18,130 --> 00:24:20,940 and his location in his correspondences with Jody. 449 00:24:20,970 --> 00:24:22,980 Jody phoned him. Her last calls. 450 00:24:23,000 --> 00:24:25,620 No other calls when they'd been chatting, but her last three? 451 00:24:25,640 --> 00:24:27,340 Yeah! 452 00:24:28,010 --> 00:24:30,090 Oh, for Christ's sake, Shola! 453 00:24:30,110 --> 00:24:32,250 I know, sir. 454 00:24:35,280 --> 00:24:36,940 OK. 455 00:24:37,640 --> 00:24:39,360 You stay on all things Nelson Rowe. 456 00:24:39,390 --> 00:24:41,630 Release him, but I don't want you 457 00:24:41,660 --> 00:24:45,240 turning away from that devious little shit until I say so. 458 00:24:45,260 --> 00:24:48,100 I don't know how as yet, but he's in this. 459 00:25:04,950 --> 00:25:07,180 (DOG BARKING) 460 00:25:21,200 --> 00:25:22,910 (PHONES RINGING AND CHATTER) 461 00:25:22,930 --> 00:25:24,900 Thanks, Paul. 462 00:25:26,570 --> 00:25:28,470 Thank you. 463 00:25:30,240 --> 00:25:31,940 Nelly? 464 00:25:32,640 --> 00:25:34,620 Hi. 465 00:25:36,240 --> 00:25:40,420 Can I just say... this old trackie, romper-suit business, 466 00:25:40,450 --> 00:25:43,230 it's pony. (LAUGHS) 467 00:25:43,250 --> 00:25:45,400 Well, your clothes won't be released back to you 468 00:25:45,420 --> 00:25:47,390 for a good few weeks. 469 00:25:52,260 --> 00:25:53,860 So... 470 00:25:54,300 --> 00:25:57,040 - O'Halloran, then. - Married into it. 471 00:25:57,060 --> 00:25:58,610 They call you Guinness 472 00:25:58,630 --> 00:26:00,680 or something hysterical like that in there? 473 00:26:00,700 --> 00:26:02,260 (LAUGHS) 474 00:26:05,040 --> 00:26:07,270 Got enough to get back? 475 00:26:10,740 --> 00:26:12,970 A tenner should do it. 476 00:26:19,250 --> 00:26:20,990 Thank you. 477 00:26:23,060 --> 00:26:25,300 It's proper dark, innit? 478 00:26:27,000 --> 00:26:29,270 Cos he knows me. 479 00:26:29,300 --> 00:26:31,500 He's got to. 480 00:26:32,200 --> 00:26:35,430 Whoever grabbed her up knows who I am to her. 481 00:26:35,520 --> 00:26:37,760 At least he knows enough. 482 00:26:39,240 --> 00:26:42,150 It's someone. I mean, it could be anyone. 483 00:26:42,180 --> 00:26:46,740 Someone who drinks at The Palms, someone... lives in my ends. 484 00:26:51,370 --> 00:26:53,600 Proper fucking dark. 485 00:26:55,460 --> 00:26:57,690 (LOW CONVERSATION) 486 00:27:00,790 --> 00:27:03,470 I couldn't possibly say at this point but we're doing... 487 00:27:03,500 --> 00:27:05,610 Mrs McGory. 488 00:27:05,630 --> 00:27:09,260 - Claire. - They've let him go. 489 00:27:09,670 --> 00:27:12,450 He's... still a person of interest, 490 00:27:12,470 --> 00:27:14,480 but we have to expand our investigation 491 00:27:14,510 --> 00:27:16,830 to explore the possibility that a predator 492 00:27:16,860 --> 00:27:21,530 has used Jody's desire to know her birth father and... 493 00:27:22,120 --> 00:27:23,690 Claire. 494 00:27:29,660 --> 00:27:31,890 (MUFFLED MUSIC PLAYS) 495 00:27:33,230 --> 00:27:34,700 Bloody mess they made. 496 00:27:34,730 --> 00:27:36,770 Ain't that bad. 497 00:27:36,800 --> 00:27:39,030 Christ! 498 00:27:40,420 --> 00:27:42,660 I've seen worse. 499 00:27:43,350 --> 00:27:44,890 It feels contaminated. 500 00:27:44,920 --> 00:27:47,320 Have they left me anything to wear? 501 00:27:51,660 --> 00:27:53,690 Why, where are you going? 502 00:27:56,700 --> 00:27:59,970 They literally have not left me a stitch. 503 00:28:09,110 --> 00:28:11,640 I don't know, Teens. I'm... 504 00:28:13,450 --> 00:28:15,560 - Where are you going? - I won't be long. 505 00:28:15,580 --> 00:28:17,920 And they let you go cos they're done with you 506 00:28:17,950 --> 00:28:20,890 - or they couldn't hold you? - Same difference. 507 00:28:21,520 --> 00:28:22,900 It ain't. 508 00:28:23,920 --> 00:28:28,590 Not really. Not when I've got my son in and around you. 509 00:28:32,400 --> 00:28:35,630 Am I in doubt all of a sudden, Zita? 510 00:28:38,470 --> 00:28:40,710 I'm asking what I need to ask, 511 00:28:40,740 --> 00:28:43,810 and I ain't apologising if it pinches your feelings. 512 00:28:44,880 --> 00:28:47,850 They let me go because they got nothing on me. 513 00:28:47,880 --> 00:28:50,020 Cos I've got nothing to do with it. 514 00:28:54,720 --> 00:28:56,950 (VEHICLE HORN BLARES) 515 00:29:17,210 --> 00:29:19,390 Where are you going, Nelly? 516 00:29:19,410 --> 00:29:21,420 (PHONE RINGS) 517 00:29:21,450 --> 00:29:24,980 - MAN: He's heading for the bus. - If he gets on, you get on. 518 00:29:35,890 --> 00:29:37,460 (CARD READER BEEPS) 519 00:29:47,840 --> 00:29:49,620 Let's go. 520 00:30:31,920 --> 00:30:34,000 Police! Open the door! 521 00:30:34,020 --> 00:30:36,180 Open the door! 522 00:30:37,170 --> 00:30:38,730 (SIREN) 523 00:30:39,560 --> 00:30:42,240 (TYRES SCREECH) 524 00:30:42,260 --> 00:30:44,670 Back up! Back! Back! 525 00:30:44,700 --> 00:30:46,670 Shit! 526 00:30:46,700 --> 00:30:48,930 (SIREN) 527 00:31:03,880 --> 00:31:05,890 Police! 528 00:31:05,920 --> 00:31:07,930 Nelly! Nelly! 529 00:31:07,950 --> 00:31:10,860 WOMAN: Excuse me. You can't come in here! 530 00:31:13,260 --> 00:31:16,140 - (PHONE RINGS) - ...till next week. 531 00:31:16,160 --> 00:31:18,500 - Hello. - Sir, it's me. 532 00:31:20,600 --> 00:31:22,610 Here! Here! Here! 533 00:31:22,630 --> 00:31:25,440 Stop! Stop! Stop! 534 00:31:27,770 --> 00:31:29,150 - Whoa. - I've come to see her. 535 00:31:29,170 --> 00:31:30,850 - Mr Rowe... - Where are you going? 536 00:31:30,880 --> 00:31:33,150 - Back the way you came. - Let me drive you home. 537 00:31:33,180 --> 00:31:35,150 Guys, I'm not here to start nothing. 538 00:31:35,180 --> 00:31:38,560 Get the fuck away from my house! Get the fuck away, mate. 539 00:31:38,580 --> 00:31:40,860 I will kick the shit out of you as God is my witness. 540 00:31:40,890 --> 00:31:43,130 - Let's go, Dad. - Christ! My kid's missing 541 00:31:43,150 --> 00:31:45,530 and I'm just trying to see what I can do about it. 542 00:31:45,560 --> 00:31:47,600 - Since when? Your what? - I didn't mean... 543 00:31:47,630 --> 00:31:49,340 - Your fucking kid? - That's not what I meant. 544 00:31:49,360 --> 00:31:51,070 - You know I meant Jody. - Say it again, 545 00:31:51,090 --> 00:31:52,440 I'll cut your dick off! 546 00:31:52,460 --> 00:31:55,310 - Jody's gone missing and I'm... - Barry, get back in the house. 547 00:31:55,330 --> 00:31:58,010 - Get him out of here, please. - I see her in a single morning 548 00:31:58,040 --> 00:31:59,750 more than you have in your whole life. 549 00:31:59,770 --> 00:32:02,550 You've told them you've looked at me and there's nothing? 550 00:32:02,570 --> 00:32:04,950 You're the sperm donor. SD. That's what she calls you. 551 00:32:04,980 --> 00:32:06,190 That's what she calls... 552 00:32:06,210 --> 00:32:09,220 So I'm the fucking sperm donor? Fuck you! 553 00:32:09,250 --> 00:32:10,920 I ain't here for you! All right? 554 00:32:10,950 --> 00:32:14,030 You know, you should have a look at him. Have a look at him. 555 00:32:14,050 --> 00:32:16,600 Because if anybody has anything to do with it, 556 00:32:16,620 --> 00:32:18,630 - it's that streak of piss. - (MUTTERS) 557 00:32:18,660 --> 00:32:20,900 - Get him out of here. - I'm not going 558 00:32:20,920 --> 00:32:23,840 - Move back. Relax. - Anywhere. 559 00:32:23,860 --> 00:32:26,130 Not until I've seen how Claire's doing. 560 00:32:31,460 --> 00:32:33,690 I'm OK, Nelly. 561 00:32:35,330 --> 00:32:37,180 How are you? 562 00:32:41,180 --> 00:32:42,890 You said he headed straight here. 563 00:32:42,910 --> 00:32:45,060 From the station. He did. 564 00:32:45,420 --> 00:32:47,160 How did he know where to find us? 565 00:32:47,190 --> 00:32:49,030 He's never been here in the past? 566 00:32:49,050 --> 00:32:50,660 Christ, no. 567 00:32:50,690 --> 00:32:52,620 Claire wouldn't have it. 568 00:32:55,290 --> 00:32:57,530 I want him gone. 569 00:32:58,700 --> 00:33:01,820 I've stopped breathing the last few days. 570 00:33:02,230 --> 00:33:05,950 I have to remind myself, "In, Claire, out. Breathe." 571 00:33:05,970 --> 00:33:07,820 (SHE SIGHS) 572 00:33:07,840 --> 00:33:09,180 Ever since... 573 00:33:10,040 --> 00:33:12,280 Out loud sometimes or I'd forget. 574 00:33:15,350 --> 00:33:17,190 Well, you're looking good on it, CC. 575 00:33:17,220 --> 00:33:19,450 - (SIGHS) - (LAUGHS) 576 00:33:20,350 --> 00:33:22,420 Oh, there she is. 577 00:33:23,220 --> 00:33:24,930 Hello. 578 00:33:24,960 --> 00:33:26,800 (BIRDSONG) 579 00:33:26,820 --> 00:33:29,420 You are unbelievable! 580 00:33:29,660 --> 00:33:31,670 Can't help I like the look of ya. 581 00:33:31,700 --> 00:33:34,270 - Always have. - What do you want, Nelly? 582 00:33:37,100 --> 00:33:39,780 Smiles like you, Jody does. 583 00:33:39,800 --> 00:33:41,380 Got that cheeky smile you always had. 584 00:33:41,410 --> 00:33:43,480 What do you want? 585 00:33:44,140 --> 00:33:45,940 Why are you here? 586 00:33:47,410 --> 00:33:49,650 You think this could be me? 587 00:33:52,660 --> 00:33:54,900 If it is, give her back. 588 00:33:55,820 --> 00:33:58,160 How? How could this be me? 589 00:33:58,190 --> 00:33:59,780 It could be. 590 00:34:00,850 --> 00:34:03,440 Don't come here like I don't know you, cos I know you. 591 00:34:03,460 --> 00:34:05,170 Yeah, a hundred years ago maybe. 592 00:34:05,200 --> 00:34:07,030 It's still you. 593 00:34:07,970 --> 00:34:10,100 It's still bloody you. 594 00:34:23,450 --> 00:34:27,430 She wrote to me... a few years back. 595 00:34:27,450 --> 00:34:29,980 Sent it to my mum's place. 596 00:34:31,150 --> 00:34:33,120 Did you give her that address? 597 00:34:34,760 --> 00:34:36,470 I never, erm... 598 00:34:37,490 --> 00:34:39,310 I ain't sure I read it. 599 00:34:39,330 --> 00:34:40,700 I mean, I did, obviously. 600 00:34:40,720 --> 00:34:43,200 I mean, I must have, cos I came here cos she asked me to. 601 00:34:43,220 --> 00:34:48,110 And I got nearly to your... to your front door and... 602 00:34:50,940 --> 00:34:53,240 She was three last time I saw her. 603 00:34:54,240 --> 00:34:56,060 First and last. 604 00:34:56,080 --> 00:34:59,220 And then I'm stood outside of this place and I'm just like... 605 00:34:59,380 --> 00:35:00,900 I'm... 606 00:35:01,420 --> 00:35:03,660 I ain't... 607 00:35:06,990 --> 00:35:09,000 Till the filth touched me up this morning, 608 00:35:09,030 --> 00:35:11,770 I'd barely given a... I mean, it's not like I'd forgotten, 609 00:35:11,800 --> 00:35:15,430 but I'd barely given her a second thought. 610 00:35:18,570 --> 00:35:20,640 A whole ten years gone. 611 00:35:24,780 --> 00:35:27,040 - So there you go. (LAUGHS) - (SIGHS) 612 00:35:30,480 --> 00:35:33,020 (SIGHS HEAVILY) 613 00:36:08,780 --> 00:36:11,160 NELLY: ♪ I am king ♪ 614 00:36:11,180 --> 00:36:15,760 ♪ And my queen will come at dawn ♪ 615 00:36:15,790 --> 00:36:18,020 ♪ She'll be waiting ♪ 616 00:36:18,690 --> 00:36:22,660 ♪ In Kingston Town ♪ 617 00:36:25,860 --> 00:36:28,480 ♪ Kingston town Bang boom to the hip-hop ♪ 618 00:36:28,500 --> 00:36:30,840 ♪ To the hippity hop and you don't stop ♪ 619 00:36:30,870 --> 00:36:33,080 ♪ To the Grandmaster gonna take a shot ♪ 620 00:36:33,100 --> 00:36:35,550 ♪ To the Grandmaster gonna cast a spell ♪ 621 00:36:35,570 --> 00:36:38,050 ♪ To the Grandmaster Mr Nelly-Nel ♪ 622 00:36:38,080 --> 00:36:40,860 ♪ I'm here, I'm there, I'm here for you ♪ 623 00:36:40,880 --> 00:36:44,320 ♪ I'm here, I'm there, just we two ♪ 624 00:36:44,350 --> 00:36:49,160 ♪ In Kingston town ♪ 625 00:36:49,190 --> 00:36:53,090 ♪ The place I long to be ♪ 626 00:36:53,490 --> 00:36:55,330 ♪ If I... ♪ 627 00:36:58,800 --> 00:37:01,110 - (MUSIC STOPS) - Yeah, enough of that. 628 00:37:01,130 --> 00:37:04,780 Thank you. (LAUGHS) Erm... 629 00:37:04,800 --> 00:37:09,880 I'm gonna do a twofer. So, er, first up is... 630 00:37:10,310 --> 00:37:12,120 - Gavin. Who's Gavin? - (CLAPPING) 631 00:37:12,140 --> 00:37:13,460 (CHEERING) 632 00:37:13,480 --> 00:37:15,190 OK, he's doing Mumford or some... 633 00:37:15,210 --> 00:37:17,420 some bollocks, yeah. 634 00:37:17,450 --> 00:37:19,590 And then, er... Colette. 635 00:37:19,620 --> 00:37:22,240 - Yeah. - Doing Tammy, darling... 636 00:37:22,810 --> 00:37:24,210 Here. 637 00:37:29,330 --> 00:37:32,170 ♪ When there's no-one left to fight ♪ 638 00:37:32,200 --> 00:37:34,680 ♪ Boys like him don't shine so bright ♪ 639 00:37:34,700 --> 00:37:37,480 ♪ Soon as I see the dust settle ♪ 640 00:37:37,500 --> 00:37:39,780 ♪ He's out on the town trying to find trouble ♪ 641 00:37:39,810 --> 00:37:42,620 ♪ When there's no-one left to fight ♪ 642 00:37:42,640 --> 00:37:45,390 ♪ Boys like him don't shine so bright ♪ 643 00:37:45,410 --> 00:37:48,120 ♪ Soon as I see the dust settle ♪ 644 00:37:48,150 --> 00:37:49,980 ♪ He's out on the town... ♪ 645 00:37:50,620 --> 00:37:52,630 Free up Mum's keys. 646 00:37:52,650 --> 00:37:55,730 - (CHEERING) - (KARAOKE CONTINUES) 647 00:37:55,750 --> 00:37:58,630 You don't want to blame me, dick. 648 00:37:58,660 --> 00:38:02,040 What can I get you, Marky? On me. 649 00:38:02,690 --> 00:38:05,200 I ain't asking again, pisshead. 650 00:38:05,860 --> 00:38:07,570 (KARAOKE CONTINUES) 651 00:38:07,600 --> 00:38:09,180 Dr Jag did say it's all right 652 00:38:09,200 --> 00:38:10,650 for you to be out this time of night, 653 00:38:10,670 --> 00:38:13,610 cold as it is, did he? He said that's all right for ya? 654 00:38:13,640 --> 00:38:16,520 Don't fucking test me! 655 00:38:16,540 --> 00:38:18,780 (SINGING CONTINUES) 656 00:38:25,520 --> 00:38:27,430 (KEYS RATTLE) 657 00:38:27,450 --> 00:38:28,830 (CHEERING) 658 00:38:28,850 --> 00:38:30,400 (SINGING CONTINUES) 659 00:38:30,420 --> 00:38:32,330 ♪ But I'll sing this proud ♪ 660 00:38:32,360 --> 00:38:34,170 ♪ Runnin' with believers ♪ 661 00:38:34,190 --> 00:38:36,340 ♪ No time for fevers ♪ 662 00:38:36,360 --> 00:38:38,610 ♪ And I haven't got time for you neither ♪ 663 00:38:38,630 --> 00:38:41,280 ♪ With your sticks and stones Sticks and stones ♪ 664 00:38:41,300 --> 00:38:44,210 ♪ I take 'em home on my own... ♪ 665 00:38:44,240 --> 00:38:47,210 Whatever mischief she's on about, you know it's bollocks. 666 00:38:47,240 --> 00:38:49,720 This ain't my mischief, Nelly, it's yours. 667 00:38:49,740 --> 00:38:51,590 And bloody today of all days! 668 00:38:51,610 --> 00:38:53,650 It's a bit vindictive, I have to say, Zeets. 669 00:38:53,680 --> 00:38:54,920 - Yeah? - Vindictive. 670 00:38:54,950 --> 00:38:57,890 You've been with me and at least three others, Marky reckons. 671 00:38:57,920 --> 00:39:00,330 - I said leave it. - That makes me vindictive? 672 00:39:00,350 --> 00:39:04,530 Stace. Hey, Stace. Stones and brandy. For Teens, yeah? 673 00:39:04,560 --> 00:39:06,500 You know what? The only reason you ain't 674 00:39:06,520 --> 00:39:08,500 lying in a puddle of your own claret right now 675 00:39:08,530 --> 00:39:10,640 is cos of what's happened to your kiddie today. 676 00:39:10,660 --> 00:39:13,210 ♪ With your sticks and stones, sticks and stones... ♪ 677 00:39:13,230 --> 00:39:14,940 Now, sit the fuck down! 678 00:39:14,970 --> 00:39:16,980 (SINGING STOPS) 679 00:39:17,000 --> 00:39:19,240 (COUGHING) 680 00:39:24,880 --> 00:39:26,820 I don't think you should have her out here, 681 00:39:26,850 --> 00:39:28,320 as bad as her chest is. 682 00:39:28,350 --> 00:39:30,360 Oh, my God, Nelly! Leave her be, man! 683 00:39:30,380 --> 00:39:32,660 You've been ploughing half the women on her round. 684 00:39:32,680 --> 00:39:34,260 If you was even halfway decent... 685 00:39:34,290 --> 00:39:36,460 What? If I was halfway decent, fucking what? 686 00:39:36,490 --> 00:39:38,690 You'd still be a piece of shit! 687 00:39:39,770 --> 00:39:41,340 You would, mate. 688 00:39:41,950 --> 00:39:43,790 A piece of shit. 689 00:39:50,680 --> 00:39:52,920 (CHATTER) 690 00:39:54,910 --> 00:39:56,980 (COUNTRY MUSIC STARTS) 691 00:40:03,280 --> 00:40:05,520 (SILENCE) 692 00:40:15,630 --> 00:40:17,640 (RINGING TONE) 693 00:40:17,660 --> 00:40:21,640 ♪ Hey, this is Jody! Sorry you can't get through ♪ 694 00:40:21,670 --> 00:40:24,080 ♪ Why don't you leave your name and your number ♪ 695 00:40:24,100 --> 00:40:26,450 ♪ Ah! (LAUGHING) And I'll get back to you! ♪ 696 00:40:26,470 --> 00:40:28,710 (BEEP) 697 00:40:32,810 --> 00:40:35,520 Was Marky right, what he said? 698 00:40:36,010 --> 00:40:38,090 - You had four of 'em on the go? - Don't, Stace. 699 00:40:38,120 --> 00:40:41,700 Like, Zita and then... who and who? 700 00:40:41,720 --> 00:40:43,760 (BOTH LAUGH) 701 00:40:44,360 --> 00:40:45,730 (MELON CHUCKLES) 702 00:40:45,760 --> 00:40:48,640 Not that froggy-faced one from back behind Evelyn Street? 703 00:40:48,660 --> 00:40:50,320 Not funny. 704 00:40:51,100 --> 00:40:53,640 Did you see the look on Teens' face? It was... 705 00:40:53,670 --> 00:40:55,380 If I were Teens, I'd get hold of Zita 706 00:40:55,400 --> 00:40:57,440 and batter Nelly to death with her. 707 00:40:57,470 --> 00:40:59,550 - Lego Beast. - (SHE GIGGLES) 708 00:40:59,570 --> 00:41:01,310 Oh, for fuck's sake! 709 00:41:03,460 --> 00:41:05,490 The police done this... 710 00:41:05,510 --> 00:41:08,020 by piecing together your movements. 711 00:41:08,050 --> 00:41:11,090 They heard from Zita... where you were, 712 00:41:11,120 --> 00:41:14,430 so they double back on Teens 713 00:41:14,450 --> 00:41:16,330 and see if she's sticking by 714 00:41:16,350 --> 00:41:18,760 where you were and what you've been up to. 715 00:41:19,510 --> 00:41:21,750 Busted! (LAUGHS) 716 00:41:23,430 --> 00:41:26,140 And they'll be on your phone by now. 717 00:41:26,160 --> 00:41:28,100 Tracing it. 718 00:41:29,800 --> 00:41:32,960 I'd keep that off if I was you... as much as you can. 719 00:41:40,370 --> 00:41:42,270 Who's in your spare room? 720 00:41:42,410 --> 00:41:44,650 He is. 721 00:41:46,120 --> 00:41:49,010 - Don't ask. - (LAUGHS) 722 00:41:49,300 --> 00:41:50,770 See you later. 723 00:41:50,790 --> 00:41:51,900 Night. 724 00:41:51,920 --> 00:41:53,800 - Good night. - Night. 725 00:41:53,830 --> 00:41:55,630 Night, Stacey. 726 00:41:59,530 --> 00:42:01,870 I heard what's going on with your kid. 727 00:42:04,040 --> 00:42:06,750 Sorry it's happened to her. 728 00:42:06,770 --> 00:42:09,010 To you. That's... 729 00:42:13,220 --> 00:42:15,450 That's, erm... 730 00:42:17,350 --> 00:42:19,290 That's nice of you. 731 00:42:22,890 --> 00:42:26,130 - Cold out there. Night, Luke. - Night. 732 00:42:28,490 --> 00:42:31,930 She's got it too sodding pink for you over there anyway. 733 00:42:35,800 --> 00:42:37,410 - Don't ask. - A couple of nights. 734 00:42:37,440 --> 00:42:38,980 - Much as I love ya... - Just a couple. 735 00:42:39,000 --> 00:42:40,280 ...I have to say no. 736 00:42:40,310 --> 00:42:43,880 - Cos you'd be in my mum's bed. - She's still dead, Stace. 737 00:42:43,910 --> 00:42:48,280 - She's not using it. - (LAUGHS) Fair point. 738 00:42:59,060 --> 00:43:01,280 What are you gonna do? 739 00:43:01,490 --> 00:43:03,500 I'm gonna find her. 740 00:43:03,530 --> 00:43:06,570 - No, I meant... - I have to, so I will. 741 00:43:06,600 --> 00:43:08,870 I'm gonna find Jody. 742 00:43:10,800 --> 00:43:12,930 How are you gonna do that, Nells? 743 00:43:13,030 --> 00:43:15,170 Ain't got a Scooby. 744 00:43:19,140 --> 00:43:21,620 (ROWDY SINGING OUTSIDE) 745 00:43:21,650 --> 00:43:23,880 (LAUGHTER) 746 00:43:25,020 --> 00:43:27,160 - I'll see ya. - (DOG BARKS IN DISTANCE) 747 00:43:27,190 --> 00:43:29,520 - Night. - Night. 748 00:43:32,920 --> 00:43:35,870 I don't know what you're talking about. It's quite good. 749 00:43:35,890 --> 00:43:38,910 - Hm. OK. - You try it, then. 750 00:43:39,360 --> 00:43:40,870 (CAR DOORS CLOSING) 751 00:43:46,000 --> 00:43:48,950 No fuss. Yeah? 752 00:43:48,970 --> 00:43:51,990 Don't cause a fuss and they won't make a fuss. OK? 753 00:43:52,010 --> 00:43:54,820 I'll be in and out and back with you before you know it. 754 00:43:54,850 --> 00:43:56,350 - Yeah? - Yeah. 755 00:43:56,370 --> 00:43:57,920 OK. 756 00:43:58,720 --> 00:44:00,950 Shh. No fuss. 757 00:44:09,190 --> 00:44:11,920 - (POLICE RADIO CHATTER) - Thank you. 758 00:44:17,540 --> 00:44:19,770 (BEEPING) 759 00:44:20,670 --> 00:44:22,910 (PHONE BUZZES) 760 00:44:26,010 --> 00:44:28,020 - Hello? - Are you awake? 761 00:44:28,050 --> 00:44:30,580 Well, I was until you just woke me up. 762 00:44:32,050 --> 00:44:34,060 Marky said I had to come in there with 'em. 763 00:44:34,080 --> 00:44:36,060 Well, yeah, you proved his point. 764 00:44:36,090 --> 00:44:39,600 Said it was the only way there weren't gonna be no blowback. 765 00:44:39,620 --> 00:44:43,120 - I ain't upset with you. - (SIGHS) 766 00:44:43,730 --> 00:44:46,240 You should've told me it weren't just me, though. 767 00:44:46,260 --> 00:44:48,680 Me and you is me and you. 768 00:44:48,700 --> 00:44:51,270 And none of the others were like that, yeah? 769 00:44:53,340 --> 00:44:55,630 Let me come up and see ya, see how you are. 770 00:44:55,650 --> 00:44:58,210 - I've got Samson in with me. - No, not to stay. 771 00:44:58,240 --> 00:45:01,360 I'm not staying. It's just Marky's got your scent. 772 00:45:01,380 --> 00:45:03,860 And I... couldn't give a shit what he says. 773 00:45:03,880 --> 00:45:07,040 I just wanna put my mind at rest, darling. 774 00:45:08,050 --> 00:45:10,290 Five minutes, yeah? 775 00:45:11,920 --> 00:45:13,300 Aarghh! 776 00:45:13,330 --> 00:45:15,490 (GROANING) 777 00:45:16,860 --> 00:45:19,210 - Fucking... shithead! - Argh! 778 00:45:19,230 --> 00:45:21,470 (GROANING) 779 00:45:22,970 --> 00:45:24,380 Aargh! Ohh! 780 00:45:24,400 --> 00:45:26,680 Argh! Oh! 781 00:45:26,710 --> 00:45:29,620 Agh! (GROANS) 782 00:45:29,640 --> 00:45:31,150 Shithead! 783 00:45:31,180 --> 00:45:33,190 (GROANS) 784 00:45:33,210 --> 00:45:35,210 (GROANS SOFTLY) 785 00:45:35,850 --> 00:45:37,820 Ohh. 786 00:45:37,850 --> 00:45:41,400 ♪ ...for everyone ♪ 787 00:45:41,420 --> 00:45:43,290 (SIREN WAILING) 788 00:45:44,060 --> 00:45:48,100 ♪ The stars shine so bright ♪ 789 00:45:48,130 --> 00:45:52,210 ♪ But they're fading at the dawn ♪ 790 00:45:52,230 --> 00:45:57,650 ♪ There is magic in Kingston Town... ♪ 791 00:45:57,670 --> 00:46:00,410 (PHONE BUZZES) 792 00:46:00,440 --> 00:46:06,150 ♪ There is magic in Kingston Town... ♪ 793 00:46:06,180 --> 00:46:08,190 (PHONE BUZZES) 794 00:46:08,210 --> 00:46:10,450 (PANTING) 795 00:46:12,450 --> 00:46:14,690 (PHONE BUZZING) 796 00:46:17,960 --> 00:46:20,400 ♪ When there's no-one left to fight ♪ 797 00:46:20,420 --> 00:46:23,040 ♪ Boys like him don't shine so bright ♪ 798 00:46:23,060 --> 00:46:25,740 ♪ Soon as I see the dust settle ♪ 799 00:46:25,760 --> 00:46:28,070 ♪ He's out on the town trying to find trouble ♪ 800 00:46:28,100 --> 00:46:29,410 ♪ I take a train again away from ♪ 801 00:46:29,430 --> 00:46:30,910 ♪ Shame and blame of city pain ♪ 802 00:46:30,940 --> 00:46:32,180 ♪ To see a friend I hadn't seen ♪ 803 00:46:32,200 --> 00:46:33,310 ♪ Since I was drinking underage ♪ 804 00:46:33,340 --> 00:46:36,120 ♪ I was a ten-a-day how'd you say... "little shit" ♪ 805 00:46:36,140 --> 00:46:37,380 ♪ White Lightning heightening ♪ 806 00:46:37,410 --> 00:46:38,790 ♪ All my courage, quick wit ♪ 807 00:46:38,810 --> 00:46:40,350 ♪ We were thick as thieves in Wallabees ♪ 808 00:46:40,380 --> 00:46:41,930 ♪ Buttoned shirts and whisky... ♪ 54641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.