All language subtitles for Remedy s01e05 The Beast Within.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,239 --> 00:00:04,701 - Previously on Remedy. - Three months before I know if I have HIV. 2 00:00:04,703 --> 00:00:07,270 - Trauma leader, seriously? - What do you wanna do Dr. Decker? 3 00:00:07,272 --> 00:00:09,206 Dr. Summers, I need you in here! 4 00:00:09,208 --> 00:00:11,908 Medicine's a contact sport, Brian. You did fine. 5 00:00:11,910 --> 00:00:14,711 You told Dad. You told Griffin! You weren't gonna tell 6 00:00:14,713 --> 00:00:16,846 your... like your only sister that you're pregnant? 7 00:00:16,848 --> 00:00:21,851 I need to sell pharmaceuticals. This is your tux. So shall I cancel the gala then? 8 00:00:21,853 --> 00:00:25,788 - Yeah, I can't promise that we'll be out of this. - I bet you look good in it. 9 00:00:25,790 --> 00:00:28,458 Three-year wait list. Carl can't wait three years. 10 00:00:28,460 --> 00:00:31,927 We'll find a better place for Carl to live. If you do this for me, I'll go to med school. 11 00:00:31,929 --> 00:00:37,000 - I'll make a few phone calls. - Thank you. Griffin, thank you. 12 00:00:54,117 --> 00:00:56,185 - Where were you last night? - Trauma's five minutes out, 13 00:00:56,219 --> 00:00:58,254 I have to finish the checklist. 14 00:01:00,056 --> 00:01:01,857 - BP cuffs? - Check. 15 00:01:01,892 --> 00:01:04,560 Do you have any idea how hard it is to get a sitter on a weeknight? 16 00:01:04,595 --> 00:01:06,896 - I'm sorry. I forgot. - You forgot? 17 00:01:06,963 --> 00:01:09,799 Yeah, no, I'm not buying it. Surgical tubing? 18 00:01:09,833 --> 00:01:12,001 Check! Catheters? 19 00:01:12,035 --> 00:01:15,204 - Where were you? - Catheters? 20 00:01:15,238 --> 00:01:18,373 Check! How do you forget an HIV test? 21 00:01:22,445 --> 00:01:25,180 - Get her out of my car. - You OK in there, Miss? 22 00:01:25,247 --> 00:01:28,317 Yeah, I... No. Bad headache. 23 00:01:28,384 --> 00:01:30,319 Don't hurl, please don't hurl. 24 00:01:30,386 --> 00:01:32,721 I got my wife's birthday; I need the car clean. 25 00:01:32,789 --> 00:01:34,823 - What's your name? - I have, I have a deadline. 26 00:01:34,890 --> 00:01:38,092 My lecture. But... 27 00:01:38,127 --> 00:01:41,562 Devoe. Gwen Devoe. God, it won't go away! 28 00:01:41,630 --> 00:01:43,631 Want that I should get in the other side and push her through? 29 00:01:43,699 --> 00:01:45,900 Gwen, I'm Bruno. Let's get you checked into the ER. 30 00:01:45,968 --> 00:01:47,768 No I took, I took a pill. I just... 31 00:01:47,837 --> 00:01:51,239 - It really hurts. - Just take my hand, OK? 32 00:01:51,307 --> 00:01:53,141 OK? 33 00:01:55,811 --> 00:01:57,878 Auntie, don't do it yourself. 34 00:01:57,946 --> 00:02:01,281 You need to see a doctor. No, don't squeeze it. 35 00:02:01,350 --> 00:02:05,052 That will make it worse. OK. Auntie. Auntie, I gotta go, OK? 36 00:02:05,119 --> 00:02:07,788 I'll call you back. OK, bye. 37 00:02:07,856 --> 00:02:09,757 Trauma's two minutes out. Summers wants me to take it. 38 00:02:09,825 --> 00:02:12,592 - Congrats! That's great. - Thanks. We'll see. 39 00:02:12,660 --> 00:02:14,561 You're gonna be great. 40 00:02:14,628 --> 00:02:16,663 So was that Aunt Priscilla or Aunt Mimi? 41 00:02:16,697 --> 00:02:18,866 Priscilla. She's trying to lance a boil by herself 42 00:02:18,900 --> 00:02:21,601 and she wants to add 20 more to the guest list. 43 00:02:21,635 --> 00:02:23,670 - Is she insane? - They're cousins. 44 00:02:23,738 --> 00:02:25,672 It's our wedding, Sandy. I want our family there. 45 00:02:25,740 --> 00:02:27,841 I know, it's just... it's more expensive. 46 00:02:27,909 --> 00:02:29,809 - I'm a doctor. - You're a resident. 47 00:02:29,877 --> 00:02:33,012 Sandy. 48 00:02:34,982 --> 00:02:37,350 - Salt water will dry it out. - What? 49 00:02:37,385 --> 00:02:39,786 Your aunt's boil? Salt water. It'll... It'll heal faster. 50 00:02:39,820 --> 00:02:44,090 Look, I'll... I'll take care of the guest list. You go, go do your trauma Mr. Big Big. 51 00:02:47,427 --> 00:02:49,996 They're ready for you, Dr. Decker. 52 00:02:50,063 --> 00:02:52,031 I just don't understand; I never get headaches. 53 00:02:52,065 --> 00:02:55,067 Gwen, it's going to be OK. These guys are the best. 54 00:02:55,102 --> 00:02:58,771 Ms. Devoe, are you currently on any medication? 55 00:03:00,740 --> 00:03:02,741 Sandy? What are you doing here? 56 00:03:02,776 --> 00:03:04,743 Hey, I tried calling you last night. You got a sec? 57 00:03:04,778 --> 00:03:06,712 - Nope. - I need to talk to you. 58 00:03:06,746 --> 00:03:08,714 - Hello. I'm on the trauma team. - Why are you pissed? 59 00:03:08,782 --> 00:03:10,582 - Who's pissed? - You. That's your pissed face. 60 00:03:10,617 --> 00:03:13,485 This is not my pissed face. This is my resting-bitch face. 61 00:03:13,520 --> 00:03:16,221 I can't help this face. Hey, Trauma Leader! 62 00:03:16,255 --> 00:03:18,523 Hey. Jacob Taylor, 42. Apparently, a sheet of glass 63 00:03:18,557 --> 00:03:21,092 - from a condo fell on him. - Wow! Death by yuppie window. 64 00:03:21,127 --> 00:03:23,361 You sort things out with Sandy. 65 00:03:23,396 --> 00:03:25,263 What does that have to do with this? 66 00:03:25,298 --> 00:03:26,864 You're her "Maid of honor"; she needs you. 67 00:03:26,899 --> 00:03:28,900 Oh, now she needs me now. So what? I can plan 68 00:03:28,935 --> 00:03:30,936 a big party for her? And wear a big dumb dress for her? 69 00:03:30,970 --> 00:03:32,629 I don't know the first thing about sisters and their issues... 70 00:03:32,655 --> 00:03:33,838 What issues? 71 00:03:33,872 --> 00:03:35,840 I think Sandy thinks you're upset because she didn't tell 72 00:03:35,874 --> 00:03:37,875 - you about the baby right away. - She told you I was upset? 73 00:03:37,910 --> 00:03:40,878 - No. - I'm not upset. - She didn't say you were. 74 00:03:40,913 --> 00:03:42,316 - So, what exactly did she say? - I don't know. 75 00:03:42,342 --> 00:03:43,748 - Nothing. - Then I don't see what the problem is. 76 00:03:43,782 --> 00:03:45,366 In fact I don't think Sandy needs me at all. 77 00:03:45,392 --> 00:03:47,051 I don't even know why we're talking about this now. 78 00:03:47,085 --> 00:03:49,053 Code 50, incoming. Code 50. 79 00:03:49,120 --> 00:03:51,989 Responsive but minimally conscious. BP 90 by palpation. 80 00:03:52,023 --> 00:03:54,624 Initial pulse of 100, but now he's tachy on 130. 81 00:03:54,659 --> 00:03:56,793 Where's he bleeding from? I can't tell where he's bleeding from. 82 00:03:56,828 --> 00:03:59,279 Major laceration to femoral artery. May have sliced the vein. 83 00:03:59,305 --> 00:04:01,123 Big blood loss at the scene and still losing. 84 00:04:01,166 --> 00:04:03,434 - We've got a gusher. - Alrighty, on my count. 85 00:04:03,468 --> 00:04:05,535 1, 2, 3! 86 00:04:05,603 --> 00:04:08,939 - IVs ready? - Alright. 87 00:04:13,143 --> 00:04:16,045 Alright, get me a second IV and pour in 500 mL of warm saline. 88 00:04:16,080 --> 00:04:18,949 - Let's get his BP up, people. - No air entry on the left side. 89 00:04:18,983 --> 00:04:21,651 He's got a pneumothorax or his chest is full of blood. 90 00:04:21,686 --> 00:04:24,620 Let's get a chest tube in, and get me 4 units of O Neg stat! 91 00:04:24,654 --> 00:04:27,556 - And tell the blood bank we're gonna need more. - Oh! 92 00:04:27,591 --> 00:04:30,326 Blankets! We need blankets on that blood. 93 00:04:33,964 --> 00:04:36,199 - Stop, stop, stop, stop! - Excuse me. 94 00:04:36,233 --> 00:04:39,102 Where can I find Jacob Taylor? I'm his husband. Christopher. 95 00:04:39,169 --> 00:04:41,136 They said he was in an accident on the street...? 96 00:04:41,170 --> 00:04:42,495 I'm so... I'm sorry, I can't... You need to talk to a... 97 00:04:42,521 --> 00:04:44,131 Please just tell me where Jacob is! 98 00:04:44,173 --> 00:04:45,074 Doctors are working on him. 99 00:04:45,100 --> 00:04:46,600 They're what?! They're working on him? What happened?! 100 00:04:46,643 --> 00:04:48,930 So how did you get in here? You need to wait in the waiting area. 101 00:04:48,956 --> 00:04:50,503 At least, let him know... 102 00:04:59,688 --> 00:05:01,789 Wait! I have a right to... 103 00:05:04,394 --> 00:05:06,961 - Oh, my God! - Sir, you need to give us space. 104 00:05:07,030 --> 00:05:10,798 - BP's dropping. - Come on, Jacob, stay with us. 105 00:05:10,866 --> 00:05:12,667 - Oh, God, no. - Nurse! 106 00:05:12,735 --> 00:05:16,538 - No! - Barely have a pulse. I'm losing it! 107 00:05:16,572 --> 00:05:19,007 Oh, he's in V-fib. Get me the paddles. 108 00:05:19,041 --> 00:05:20,508 Got it. 109 00:05:20,576 --> 00:05:22,510 Crash cart coming. 110 00:05:22,578 --> 00:05:25,479 - Alright, charge to 200. - Charge. 111 00:05:25,548 --> 00:05:27,815 - Clear? - Clear. 112 00:05:30,952 --> 00:05:33,187 - Still in V-fib. - Alright. Charge 300. 113 00:05:33,255 --> 00:05:35,556 - Charged. - Clear? - Clear. 114 00:05:38,026 --> 00:05:40,594 Come on, come on, come on! 115 00:05:47,268 --> 00:05:50,136 - Come on. Come on. - Asystole. - Crack open his chest. 116 00:05:50,204 --> 00:05:53,406 - Dr. Decker. - Cross clamp his aorta. Open cardiac massage. - Brian. 117 00:05:55,443 --> 00:05:58,244 - Brian. - What?! - It's over, call it. 118 00:05:58,312 --> 00:06:02,248 Hypovolemic shock. He bled out. There was nothing we could do. 119 00:06:06,720 --> 00:06:08,588 Call it. 120 00:06:15,396 --> 00:06:17,930 Time of death: 11:15 AM. 121 00:06:42,122 --> 00:06:44,089 Now what? 122 00:06:46,259 --> 00:06:48,227 Now we clean up. 123 00:06:59,079 --> 00:07:04,079 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 124 00:07:07,379 --> 00:07:09,580 Yep, looks like a possible staph infection. 125 00:07:09,648 --> 00:07:11,616 Get me a culture stat 126 00:07:11,650 --> 00:07:14,752 and put the patient under contact precautions. Thanks. 127 00:07:17,589 --> 00:07:21,225 - Nick. - Ultralite Premium shaft. 128 00:07:21,260 --> 00:07:23,194 Turns your slice into a fade. Don't break it. 129 00:07:23,228 --> 00:07:25,329 - Thanks, Nick. I appreciate it. - Don't break it. 130 00:07:25,397 --> 00:07:28,231 - I won't. - Today is the big day. 131 00:07:28,299 --> 00:07:30,400 Morning, Griffin. 132 00:07:30,468 --> 00:07:32,602 Farina's making me do it. Time to shake some hands. 133 00:07:32,637 --> 00:07:35,139 And pick some pockets. It's freezing out there. 134 00:07:35,173 --> 00:07:38,142 We needed to replace the charity casino with this. 135 00:07:38,209 --> 00:07:40,144 And this is it, this is what we got. This is when we got it. 136 00:07:40,211 --> 00:07:42,046 You suck at golf. 137 00:07:42,113 --> 00:07:44,714 This is an Ultra-lite Premium shaft. 138 00:07:44,782 --> 00:07:46,783 Apparently, it will turn my slice into a fade. 139 00:07:46,850 --> 00:07:49,586 - Not gonna happen. - How's it going 140 00:07:49,620 --> 00:07:51,821 with the med school thing? You need me to make some calls? 141 00:07:51,855 --> 00:07:54,191 - How about I get back to you? - I thought we had a deal. 142 00:07:54,258 --> 00:07:55,139 We don't have a deal... 143 00:07:55,165 --> 00:07:57,385 You said that if I made that call, that you would... 144 00:07:57,428 --> 00:07:59,461 I said that, sort of, not really. 145 00:07:59,529 --> 00:08:02,431 Not really?! So you didn't mean it?! 146 00:08:02,499 --> 00:08:05,301 - I'm thinking about it. - But you're not planning to do anything? 147 00:08:05,335 --> 00:08:08,537 Eventually. I don't know. Sure. 148 00:08:08,605 --> 00:08:12,441 Aren't you the one always complaining how no one trusts you? Is that you? That's you. 149 00:08:16,045 --> 00:08:18,247 - Here you go. - Thanks. 150 00:08:18,315 --> 00:08:20,949 - Sir, your partner, Jacob... - Husband. 151 00:08:21,017 --> 00:08:23,619 Jacob is my husband. 152 00:08:23,687 --> 00:08:26,188 Your husband suffered significant blood loss 153 00:08:26,223 --> 00:08:28,190 in addition to having sustained 154 00:08:28,225 --> 00:08:30,526 major internal injuries. We did all we could, 155 00:08:30,594 --> 00:08:33,294 I'm sorry, but Jacob didn't make it. 156 00:08:34,597 --> 00:08:37,665 All... all you could... 157 00:08:37,734 --> 00:08:39,534 Great. 158 00:08:39,568 --> 00:08:41,837 I want to hear every single little thing, 159 00:08:41,904 --> 00:08:44,072 every move, every procedure you performed 160 00:08:44,140 --> 00:08:47,008 that caused my husband to die by your hands. 161 00:08:47,076 --> 00:08:49,009 - Christopher... - I'm an architect, 162 00:08:49,044 --> 00:08:51,011 if I design a bridge, and it collapses, 163 00:08:51,046 --> 00:08:53,981 and people die, that's on me. 164 00:08:54,015 --> 00:08:56,083 This is on you. So... 165 00:08:56,151 --> 00:08:58,286 I want to hear what happened. 166 00:08:58,354 --> 00:09:00,421 I understand that this is a very emotional... 167 00:09:00,456 --> 00:09:02,323 - Hey, how's it going? - Hey. 168 00:09:02,358 --> 00:09:04,959 - How's Carl? - He's OK. Thanks. I gotta get back. 169 00:09:05,026 --> 00:09:08,195 So, I'm thinking, you and me take a sanity day. 170 00:09:08,230 --> 00:09:10,231 - A what? - Sanity day. We'll blow off, 171 00:09:10,265 --> 00:09:12,233 relieve the pressure, you know? Road trip to Buffalo. Wings. 172 00:09:12,267 --> 00:09:14,235 You and me. Right now. How about it? Now? 173 00:09:14,269 --> 00:09:16,270 - Yeah. Why not? - We're working. 174 00:09:16,304 --> 00:09:18,505 - We'll tell we've got the flu. - You're weird, you know that? 175 00:09:18,539 --> 00:09:20,540 - I know. So let's go. - Don't you have any friends? 176 00:09:20,575 --> 00:09:23,477 They're actually, they're all in Thailand or jail 177 00:09:23,511 --> 00:09:25,479 or jail in Thailand, or they're all doctors. 178 00:09:25,513 --> 00:09:27,481 So no, not really. 179 00:09:27,515 --> 00:09:30,049 I... I gotta get back to work. 180 00:09:30,084 --> 00:09:32,018 You know, I was just kidding. I don't actually know 181 00:09:32,052 --> 00:09:34,721 anybody in jail in Thailand. 182 00:09:34,756 --> 00:09:36,923 We gotta be quick. Food poisoning in Exam 3. 183 00:09:36,957 --> 00:09:38,925 Sounds chunky. 184 00:09:38,959 --> 00:09:41,527 - Did you at least reschedule the test? - Don't worry about it. 185 00:09:41,561 --> 00:09:45,764 - Zoe! - I said don't worry about it. 186 00:09:54,775 --> 00:09:56,842 Jamilla's killing me with these cinnamon buns. 187 00:09:56,910 --> 00:09:58,844 It was supposed to be a low-carb week. What are you doing here? 188 00:09:58,912 --> 00:10:02,114 I got some grease on my shirt. Changing, heading back right now. 189 00:10:02,148 --> 00:10:04,317 Have you seen Conner? He's ignoring his pages. 190 00:10:04,351 --> 00:10:06,419 What's the call? I can take it. 191 00:10:06,453 --> 00:10:08,654 See? That's why you're my guy, Bruno. 192 00:10:08,722 --> 00:10:11,290 You got a great work ethic. You care. I see that, 193 00:10:11,324 --> 00:10:13,491 you know? That's why this is killin' me. You know what I mean? 194 00:10:13,526 --> 00:10:14,627 Not really. 195 00:10:14,653 --> 00:10:17,454 I got sticky fingers; I just gotta a get a napkin or something. 196 00:10:17,496 --> 00:10:20,331 They're talking, like, upstairs, lay-offs. 197 00:10:21,634 --> 00:10:23,638 You're my best guy, but you haven't been here that long. 198 00:10:23,664 --> 00:10:24,928 You know how it is. From seniority. 199 00:10:24,971 --> 00:10:27,005 Right. - And you're next in line, 200 00:10:27,040 --> 00:10:30,041 so... you see anyone slacking, 201 00:10:30,108 --> 00:10:32,076 anyone... 202 00:10:32,144 --> 00:10:35,480 named Griffin, say, not doing their job 203 00:10:35,548 --> 00:10:37,482 or what have you, you just let me know, 204 00:10:37,550 --> 00:10:40,652 and maybe I can do something about that. 205 00:10:42,688 --> 00:10:44,588 Pager's pooched. 206 00:10:50,262 --> 00:10:52,429 Yeah, I think I got the flu or something. You got a fever? 207 00:10:52,497 --> 00:10:54,365 - I think so. - You think so? 208 00:10:54,432 --> 00:10:56,834 You want me to feel your forehead? Suck it up, buttercup. 209 00:10:56,902 --> 00:11:00,604 ER One needs a wheelchair. 210 00:11:00,672 --> 00:11:02,506 You... 211 00:11:05,410 --> 00:11:08,044 - What's Kanaskie on you about? - Nothing. 212 00:11:08,112 --> 00:11:11,382 - There you guys are. - I know you. - Hello again. 213 00:11:11,449 --> 00:11:13,851 I need you two to take Ms. Gwen Devoe here 214 00:11:13,918 --> 00:11:15,652 to Imaging for a CT scan. 215 00:11:15,720 --> 00:11:17,587 Oh, I-I have to finish writing my lecture. 216 00:11:17,654 --> 00:11:19,522 Well you said you don't normally get 217 00:11:19,590 --> 00:11:23,193 severe headaches. I think we should play it safe. 218 00:11:23,261 --> 00:11:25,228 I can walk. This is ridiculous. 219 00:11:25,296 --> 00:11:28,198 It's OK. I keep it clean for my wife's birthday. 220 00:11:34,805 --> 00:11:37,349 Hey, Griff. I hear you're going back to med school. 221 00:11:37,375 --> 00:11:38,499 Who told you that? 222 00:11:38,542 --> 00:11:40,476 - Back on the horse, I think it's great. - Yeah, well... 223 00:11:40,544 --> 00:11:42,745 - You remember Aaron Krinsky? - Aaron "Shark Week" Krinsky? 224 00:11:42,780 --> 00:11:44,747 Yeah. He and I, we play racquetball. 225 00:11:44,782 --> 00:11:47,049 Got in med school 'cause his dad's the dean of admissions. 226 00:11:47,117 --> 00:11:49,151 Exactly. I can talk to Krinsky, talk to his dad. 227 00:11:49,185 --> 00:11:52,187 Couldn't hurt! 228 00:11:52,222 --> 00:11:56,058 OK. I'll let you know. 229 00:11:56,092 --> 00:11:58,093 Why not? 230 00:11:58,128 --> 00:12:00,062 It's a waste of time. Seriously. There's no point. 231 00:12:00,096 --> 00:12:01,897 You don't want to get tested? 232 00:12:01,932 --> 00:12:04,166 0.3%. That's the statistical probability 233 00:12:04,200 --> 00:12:06,168 that I've contracted HIV from that needle. 234 00:12:06,202 --> 00:12:09,637 - Zoe. - Maybe I just don't wanna know. 235 00:12:10,840 --> 00:12:13,107 You don't want to... Zoe, what happened to the girl 236 00:12:13,142 --> 00:12:15,109 who fought for full-time with benefits? 237 00:12:15,144 --> 00:12:16,978 - What happened to that girl? - Maybe I just don't wanna know. OK? 238 00:12:17,012 --> 00:12:18,880 Maybe that makes me crazy or stupid but you know what? 239 00:12:18,915 --> 00:12:22,083 You're not my boss, and you're not my mom. So yeah. 240 00:12:22,117 --> 00:12:24,552 I'm gonna go give this to the husband. 241 00:12:24,586 --> 00:12:27,755 Fine. But you better come back and clean the bed! 242 00:12:27,789 --> 00:12:30,825 - Aaron Krinsky? Unbelievable! - Who's Aaron Krinsky? 243 00:12:30,859 --> 00:12:32,827 Aaron Krinsky never left his dorm during Shark Week. 244 00:12:32,861 --> 00:12:34,963 That's who Aaron Krinsky is. Now, I gotta suck up 245 00:12:34,997 --> 00:12:36,965 to him and his dad? 246 00:12:36,999 --> 00:12:39,500 - How's your paper coming? - My lecture? 247 00:12:39,534 --> 00:12:43,170 - It's... not done. - Let's hear some. 248 00:12:43,204 --> 00:12:45,138 It's not exactly riveting stuff. 249 00:12:45,206 --> 00:12:49,443 - Griff? - Yeah. I love a good lecture. 250 00:12:49,478 --> 00:12:52,680 OK. "From Shawarma to Jerk: 251 00:12:52,714 --> 00:12:55,048 "The Cultural Appropriation of Street Food. 252 00:12:55,083 --> 00:12:58,151 "The myriad forms of cultural appropriation 253 00:12:58,186 --> 00:13:01,554 "have shown us that once certain objects... and practices 254 00:13:01,589 --> 00:13:04,091 "are removed from the indigenous cultural... 255 00:13:04,158 --> 00:13:07,127 Gwen? 256 00:13:07,161 --> 00:13:09,496 Gwen, are you OK? 257 00:13:09,530 --> 00:13:12,565 I'm fine. 258 00:13:12,600 --> 00:13:14,901 I'm fine. 259 00:13:18,372 --> 00:13:21,173 "...cultural contexts, they can take on meanings that are 260 00:13:21,208 --> 00:13:24,276 significantly divergent from those they originally held." 261 00:13:24,344 --> 00:13:26,245 What?! What do you want? 262 00:13:26,313 --> 00:13:28,247 What, I'm sorry, I didn't say anything. 263 00:13:28,315 --> 00:13:31,450 - You just said my name. - You heard someone say your name? 264 00:13:34,187 --> 00:13:38,724 No, I... Nothing. I'm, I'm fine. 265 00:13:38,758 --> 00:13:40,726 Griffin! Hey, Griff, got a sec? 266 00:13:40,760 --> 00:13:42,794 - I'll catch up to you guys. - Hey, so Mel's still pissed 267 00:13:42,862 --> 00:13:44,830 that I told you about the baby before I told her. 268 00:13:44,864 --> 00:13:46,309 You told Brian to talk to me about med school? 269 00:13:46,335 --> 00:13:46,832 No. Dad did. 270 00:13:46,866 --> 00:13:47,253 Sandy? 271 00:13:47,279 --> 00:13:48,800 You're not gonna do that thing where you say 272 00:13:48,835 --> 00:13:50,769 you're gonna take Brian up on his offer but then don't? 273 00:13:50,837 --> 00:13:52,771 You gonna do that thing where you complain about Mel behind 274 00:13:52,839 --> 00:13:54,773 her back but then act all passive aggressive to her face? 275 00:13:54,841 --> 00:13:58,927 Tell dad to tell Brian not to talk about Aaron Krinsky again, OK? 276 00:14:02,881 --> 00:14:04,815 - I'm not passive aggressive. - Oh... 277 00:14:04,883 --> 00:14:06,617 Oh no. 278 00:14:06,685 --> 00:14:09,220 - Oh, honey, it's OK. - Oh, no, no, no. 279 00:14:09,288 --> 00:14:12,057 - It's OK, it happens. - I have to get out of here. 280 00:14:12,124 --> 00:14:15,160 - We're almost there, Gwen. - No. I... I can't breathe. 281 00:14:15,227 --> 00:14:16,045 - Gwen. - Get me out of here! 282 00:14:16,071 --> 00:14:18,221 Can you take a deep breath for me, OK? 283 00:14:18,264 --> 00:14:20,798 - We're almost there, almost there! - I'm... DON'T TOUCH ME! 284 00:14:20,866 --> 00:14:24,969 Let go of me! Stop saying that! Just, just stop saying that! 285 00:14:25,037 --> 00:14:27,304 - I have to get out of here! - Gwen? I'm a nurse, 286 00:14:27,372 --> 00:14:29,306 - can you tell me what's going on? - Get away from... Get away! 287 00:14:29,340 --> 00:14:31,876 - Oh! Oh! Oh! - Let go of me! Let go of me! 288 00:14:31,944 --> 00:14:33,844 - Sandy, you OK? - I said, LET GO OF ME! 289 00:14:33,912 --> 00:14:37,997 - It's OK. - You can't! - Hey, it's OK. 290 00:14:44,231 --> 00:14:45,465 Get her back to the ER. She seems fine now, 291 00:14:45,556 --> 00:14:49,293 - but she may need to be sedated. - I... I'm, I'm sorry. 292 00:14:49,327 --> 00:14:51,695 It's OK. These fine gentlemen are gonna take you back to the ER. 293 00:14:51,729 --> 00:14:53,597 - Are you OK? - Yeah, I gotta get back. 294 00:14:53,664 --> 00:14:56,366 - The baby? - It's alright. I'm OK. 295 00:14:58,469 --> 00:15:00,102 What happened? Did I... 296 00:15:00,104 --> 00:15:02,271 - Is she? - She's OK. 297 00:15:02,106 --> 00:15:04,040 She's OK. 298 00:15:08,345 --> 00:15:10,846 - What's happening to me? - Try not to worry. 299 00:15:10,881 --> 00:15:12,916 We're going to find out. I'm going to get you a gown 300 00:15:12,950 --> 00:15:15,218 to change into, OK? 301 00:15:17,421 --> 00:15:20,390 - What was that? - I don't know. 302 00:15:20,424 --> 00:15:23,326 I was going to drive Jacob to work, but he... 303 00:15:23,360 --> 00:15:25,728 I'm sorry, where's his ring? 304 00:15:25,762 --> 00:15:28,297 - What ring? - His wedding band. 305 00:15:28,331 --> 00:15:30,332 It's white gold. It should be here. Where is it? 306 00:15:30,366 --> 00:15:32,635 Mr. McNaughton, is there someone I could call for you? 307 00:15:32,669 --> 00:15:34,670 No. I don't need you to call anyone. 308 00:15:34,704 --> 00:15:37,473 We're not talking about that right now. We're talking about this right now. 309 00:15:37,507 --> 00:15:39,475 His ring! I need you to find his ring... 310 00:15:39,509 --> 00:15:41,610 - Mr. McNaughton... - He was wearing it this morning. 311 00:15:41,645 --> 00:15:44,947 I checked with Occ Health. They can fit you in for a blood test now. 312 00:15:44,981 --> 00:15:47,916 NOW, Zoe. Mr. McNaughton... 313 00:15:47,951 --> 00:15:48,718 Christopher. 314 00:15:48,744 --> 00:15:51,786 Christopher. Has anyone offered you a grief counselor? 315 00:15:51,821 --> 00:15:55,324 That's not what I need right now; what I need is my husband's ring. 316 00:15:55,391 --> 00:15:58,192 Are you gonna help me or not? 317 00:15:59,628 --> 00:16:02,864 OK. I'll see what I can do. 318 00:16:10,940 --> 00:16:13,508 Joe. Hey! 319 00:16:13,576 --> 00:16:15,943 Can you clean Trauma for me? 320 00:16:16,011 --> 00:16:18,079 Thanks. I owe you. 321 00:16:31,493 --> 00:16:33,660 Why are we here again? I have patients. 322 00:16:33,695 --> 00:16:35,729 Because it's all about relationships. 323 00:16:35,797 --> 00:16:37,664 Golf is about relationships? 324 00:16:37,732 --> 00:16:39,733 There they are. You are going to play 325 00:16:39,801 --> 00:16:42,068 golf with Wendy Goldman, and you're going to like it. 326 00:16:42,136 --> 00:16:43,637 - I hate golf. - No, you don't. You love golf. 327 00:16:43,705 --> 00:16:46,072 And you love how Ropreva is sponsoring this event. 328 00:16:46,140 --> 00:16:49,309 - You're the boss. - Boss. So very old school. 329 00:16:49,377 --> 00:16:51,244 I like it so much better than CEO. 330 00:16:51,312 --> 00:16:53,546 Stop squinting and smile. 331 00:16:55,782 --> 00:16:59,419 - Hey, how are you doing? - We were just talking about you. Hi. 332 00:16:59,487 --> 00:17:01,988 Wendy was just telling me about the new Ropreva drug. 333 00:17:02,056 --> 00:17:04,123 - Oh... - Of course she was. 334 00:17:04,125 --> 00:17:05,757 It's not a new drug, it's an old drug. And I'm 335 00:17:05,783 --> 00:17:07,552 recommending you use it at the hospital off-label. 336 00:17:07,594 --> 00:17:11,864 Wendy, why don't you ride with Dr. Conner? You can tell him all about it. 337 00:17:14,200 --> 00:17:16,235 - Nice driver. - Premium shaft. 338 00:17:16,302 --> 00:17:19,672 Oh, no doubt. What's your handicap, Conner? 339 00:17:19,740 --> 00:17:22,408 Hard to say. I'm not very good at parallel parking. 340 00:17:22,475 --> 00:17:24,676 Can't be good at everything. Do you like to golf, Allen? 341 00:17:24,744 --> 00:17:27,279 - Love it. - Gonna be fun. 342 00:17:27,313 --> 00:17:29,348 We're short-staffed today, send them to Memorial. 343 00:17:29,416 --> 00:17:32,017 What are you doing back here? 344 00:17:32,085 --> 00:17:33,985 There was a bit of an episode. 345 00:17:34,054 --> 00:17:35,954 - She needs a gown. Nurse? - Right away. 346 00:17:36,022 --> 00:17:37,956 - What happened? - The patient urinated 347 00:17:38,024 --> 00:17:39,958 and became delusional in the elevator. 348 00:17:40,026 --> 00:17:43,428 Ok. So... what do you think we should do next? 349 00:17:43,462 --> 00:17:46,598 - Don't pimp me, Brian. - Come on, take a shot. - You're not my attending 350 00:17:46,632 --> 00:17:49,734 - and I'm not your resident. - You were second year. - Exactly. You're a doctor; 351 00:17:49,802 --> 00:17:53,304 I'm not. And that kinda blows my mind sometimes considering... You failed psych? 352 00:17:53,338 --> 00:17:56,874 I didn't fail psych. I had mono and I had to retake the exam. 353 00:17:56,942 --> 00:17:58,876 She was hearing voices earlier. 354 00:17:58,910 --> 00:18:02,213 - Like voices, voices? - That's what she said. 355 00:18:02,247 --> 00:18:04,648 - Do a Psych consult. - Good idea, 356 00:18:04,683 --> 00:18:07,184 but let's rule out organic pathology first. 357 00:18:08,853 --> 00:18:10,821 Hey, Brian, listen. 358 00:18:10,855 --> 00:18:13,423 Ah, on the elevator, there was a bit of an incident, 359 00:18:13,458 --> 00:18:15,425 kinda got out of hand, and Sandy was there. 360 00:18:15,460 --> 00:18:17,962 - OK. - Gwen, Ms. Devoe, 361 00:18:17,996 --> 00:18:20,464 she... she went a little... 362 00:18:20,498 --> 00:18:22,466 She kicked her. 363 00:18:22,500 --> 00:18:24,468 What? She kicked her? Is Sandy OK? 364 00:18:24,502 --> 00:18:26,704 - She says she is. - OK, I should go check on her. 365 00:18:26,738 --> 00:18:28,705 No, no, no, listen. I think she's gonna be OK, she didn't want me to... 366 00:18:28,739 --> 00:18:31,674 I'm gonna check in anyways. Thanks. Alright, first things first. I'm gonna 367 00:18:31,709 --> 00:18:33,577 order a tox screen. You and... Bruno. 368 00:18:33,611 --> 00:18:37,246 Yeah, you two take Ms. Devoe back to CT for that scan. 369 00:18:43,787 --> 00:18:46,022 - What are you doing here? - Griff told me. Are you OK? 370 00:18:46,056 --> 00:18:48,858 Yeah. Why? What did he say? 371 00:18:48,892 --> 00:18:51,427 - He said someone kicked you. - I'm fine. 372 00:18:51,461 --> 00:18:54,430 - Are you sure? - Yeah. You didn't need to check up on me. 373 00:18:54,464 --> 00:18:57,666 Of course I did. You're my family. 374 00:18:59,837 --> 00:19:01,902 Speaking of which... 375 00:19:01,904 --> 00:19:03,872 I called my mom to ask her about your, you know, 376 00:19:03,906 --> 00:19:07,443 your extra cousins, but she says she's already ordered the invitations. 377 00:19:07,477 --> 00:19:10,646 Your mom ordered our invitations? 378 00:19:10,680 --> 00:19:12,581 Yeah, she offered to help so... yeah. 379 00:19:12,616 --> 00:19:15,284 - So, can we order more? - Brian... 380 00:19:15,318 --> 00:19:18,854 20 more makes 75. Do you know how freaked out I'll be 381 00:19:18,921 --> 00:19:20,956 if I have to walk down the aisle in front of all those strangers? 382 00:19:21,024 --> 00:19:22,891 - They're not strangers, Sandy. - They are to me. 383 00:19:22,925 --> 00:19:25,893 Which is a good reason for you to meet them, don't you think? 384 00:19:28,931 --> 00:19:33,268 Just promise me you'll call me if something happens. 385 00:19:33,335 --> 00:19:35,470 I will. 386 00:19:47,249 --> 00:19:49,083 Sweetness! 387 00:19:49,151 --> 00:19:51,351 Thanks. Over to you. 388 00:19:53,221 --> 00:19:56,256 - What's it called again? - Laproxil. It's an antibiotic. 389 00:19:56,324 --> 00:19:58,425 It's a great little drug. 390 00:19:58,493 --> 00:20:00,695 Officially, it's for pneumonia, but basically 391 00:20:00,762 --> 00:20:02,063 it's a cure-all. Skin rashes, 392 00:20:02,130 --> 00:20:04,832 urinary tract infections, you name it. Actually, 393 00:20:04,900 --> 00:20:07,800 it would come in real handy in your little mobile clinic. 394 00:20:10,371 --> 00:20:12,573 - Take a mulligan. - No thanks. 395 00:20:12,607 --> 00:20:14,241 - It's a do over. - I know what a mulligan is. 396 00:20:14,309 --> 00:20:15,909 - So take it. - I don't want it. 397 00:20:15,976 --> 00:20:20,214 I've seen your score, Allen, take the Mulligan. 398 00:20:20,248 --> 00:20:22,916 This drug sounds promising. What do you think, Allen? 399 00:20:22,950 --> 00:20:25,418 Oh... I don't like to prescribe drugs 400 00:20:25,485 --> 00:20:27,787 for off-label use. It can be dangerous. 401 00:20:27,822 --> 00:20:29,622 What about Viagra? It was developed for hypertension, 402 00:20:29,690 --> 00:20:32,258 but that little blue pill has worked 403 00:20:32,292 --> 00:20:34,521 - wonders in other areas. - You count headaches and 404 00:20:34,547 --> 00:20:36,320 long-term hearing loss as other areas? 405 00:20:36,363 --> 00:20:38,064 That's why we did a drug trial for Laproxil. 406 00:20:38,132 --> 00:20:40,566 I read the report; I found the methodology faulty. 407 00:20:40,601 --> 00:20:42,568 You think I'm trying to turn Laproxil into 408 00:20:42,603 --> 00:20:45,137 a million-dollar drug? I'm not gonna apologize for that. 409 00:20:45,205 --> 00:20:47,139 OK. When your million-dollar drug causes adverse reactions 410 00:20:47,207 --> 00:20:50,776 in my patients in my hospital, are you going to apologize for that? 411 00:20:50,810 --> 00:20:53,478 Nice shot! 412 00:21:02,688 --> 00:21:04,623 - Brian's loving this. - What are you talking about? 413 00:21:04,657 --> 00:21:06,825 - Trying to pimp me. - What is that? 414 00:21:06,893 --> 00:21:09,194 It's when a doctor asks a student a question 415 00:21:09,229 --> 00:21:11,864 that he already knows the answer to. You know, just to be a jerk. 416 00:21:11,898 --> 00:21:13,898 Sounds like he's trying to help. 417 00:21:13,932 --> 00:21:16,868 No. It's got nothing to do with helping me. That's not Brian's style. It's complicated. 418 00:21:16,902 --> 00:21:19,604 Complicated? You don't know the meaning of the word. 419 00:21:19,639 --> 00:21:21,539 She's seizing! 420 00:21:21,574 --> 00:21:23,575 Code Blue. Imaging Department, CT Scan. 421 00:21:23,609 --> 00:21:28,544 We need them now! Gwen? Hang on, Gwen. 422 00:21:32,480 --> 00:21:33,814 So let me see if I follow: 423 00:21:33,849 --> 00:21:36,984 that previously healthy woman presents with a headache in ER, 424 00:21:37,018 --> 00:21:39,152 displays a confusional state, 425 00:21:39,187 --> 00:21:41,154 has a psychotic episode in the elevator, and then 426 00:21:41,189 --> 00:21:43,757 a seizure in CT, and now she's comatose. That about sum it up? 427 00:21:43,791 --> 00:21:45,759 I ordered a tox screen, but it came back clean. 428 00:21:45,793 --> 00:21:47,761 - Did you do a Psych consult? - No. 429 00:21:47,795 --> 00:21:49,763 Even though she displayed strange verbal behaviour? 430 00:21:49,797 --> 00:21:51,999 - I wanted to rule out neuro first. - Typically, it's a good idea 431 00:21:52,066 --> 00:21:54,167 to get a Psych consult before the patient falls unconscious. 432 00:21:54,202 --> 00:21:57,537 Or did you not take Psych in med school? 433 00:21:57,571 --> 00:21:59,706 Were you in the elevator during her episode? 434 00:21:59,740 --> 00:22:01,808 - No. But they were. - What happened? 435 00:22:01,842 --> 00:22:04,911 - We thought she was hearing voices. - Well, this is an interesting one. 436 00:22:04,945 --> 00:22:07,046 Her psychotic episode could indicate a schizophrenic break. 437 00:22:07,114 --> 00:22:09,115 And then again, it could be 438 00:22:09,149 --> 00:22:10,950 an infection in her brain. Encephalitis, meningitis. 439 00:22:11,018 --> 00:22:12,719 And how do we test for that, Dr. Decker? 440 00:22:12,787 --> 00:22:15,054 Lumbar puncture to test her spinal fluid. 441 00:22:15,088 --> 00:22:18,857 Good. And since we're doing a lumbar puncture, we might as well do 442 00:22:18,926 --> 00:22:23,930 - a full body CT this time as well. Yes? - Uh... sure. 443 00:22:23,997 --> 00:22:26,165 We can run the sample to the lab as soon as it's ready. 444 00:22:26,199 --> 00:22:28,901 Since when do porters volunteer to do anything? 445 00:22:28,969 --> 00:22:31,537 - It's a light day. - We'll wait. 446 00:22:31,571 --> 00:22:33,539 Want me to read that for you? 447 00:22:33,606 --> 00:22:37,008 - Ever heard of Carrie Parsons? - It's gonna break left. 448 00:22:37,076 --> 00:22:39,344 Carrie Parsons was a patient of mine. She had lupus, 449 00:22:39,412 --> 00:22:41,279 so I prescribed her Vizeral. 450 00:22:41,347 --> 00:22:44,015 Now, Vizeral was not 451 00:22:44,083 --> 00:22:46,684 approved to treat Lupus, 452 00:22:46,752 --> 00:22:50,054 but it was recommended as an effective off-label drug. 453 00:22:51,189 --> 00:22:53,491 Wow! 454 00:22:53,559 --> 00:22:55,426 We can give that to him that, right? 455 00:22:55,494 --> 00:22:59,163 - Sure, pick it up. - Agreed. That's a gimme. - No, I want this one. 456 00:22:59,230 --> 00:23:01,198 I didn't know that one of Vizeral's side effects was 457 00:23:01,266 --> 00:23:03,233 that it can increase the chance of viral infection. 458 00:23:03,268 --> 00:23:06,871 - Carrie got a rare brain infection and died. - That's a million-in-one case. 459 00:23:06,939 --> 00:23:08,872 "A million-in-one case." See, that's what I hate 460 00:23:08,906 --> 00:23:10,841 about the drug companies. They can't see beyond the statistics. 461 00:23:10,875 --> 00:23:14,711 - I'm not the company. - Guys, we gotta keep moving. 462 00:23:14,779 --> 00:23:17,647 I think what Al is trying to say is that 463 00:23:17,715 --> 00:23:19,883 while Laproxil might look great on a year-end report, Wendy, 464 00:23:19,951 --> 00:23:21,785 the last thing anyone wants 465 00:23:21,853 --> 00:23:23,753 is another Carrie Parsons on the front of the newspaper. 466 00:23:23,821 --> 00:23:26,102 Of course. Do you want me to read that for you? 467 00:23:26,128 --> 00:23:27,482 No, I'm good. 468 00:23:42,072 --> 00:23:45,407 Excuse me? 469 00:23:46,743 --> 00:23:50,079 Hey! 470 00:23:50,147 --> 00:23:52,681 Hey, Dubstep! 471 00:23:52,716 --> 00:23:55,751 - What? - I need to see Jacob Taylor's body. 472 00:23:57,787 --> 00:23:59,755 Bagged and tagged, 473 00:23:59,789 --> 00:24:02,625 but he hasn't been put on ice yet. 474 00:24:04,928 --> 00:24:06,929 Can I see his hands? 475 00:24:06,963 --> 00:24:09,665 His left hand actually. 476 00:24:12,702 --> 00:24:14,036 He had a wedding ring. You seen it? 477 00:24:14,070 --> 00:24:16,304 You can check the Lost and Found. 478 00:24:21,677 --> 00:24:25,113 Dead people bling. Go nuts. 479 00:24:36,425 --> 00:24:38,492 Any luck? 480 00:24:38,527 --> 00:24:41,029 Is it possible that Jacob left the ring at home? 481 00:24:41,063 --> 00:24:43,598 Absolutely not. 482 00:24:43,632 --> 00:24:46,800 Obviously, someone stole it. 483 00:24:52,040 --> 00:24:54,908 Maybe, maybe it could have fallen off. 484 00:24:56,411 --> 00:24:59,547 Jacob lost weight after the wedding. 485 00:24:59,581 --> 00:25:01,682 He was so proud of himself. 486 00:25:01,749 --> 00:25:03,784 40 pounds. 487 00:25:03,818 --> 00:25:05,786 Kept it off too. 488 00:25:05,820 --> 00:25:09,422 He said he wanted to train for a half marathon next year. 489 00:25:09,457 --> 00:25:12,358 But he never did get his ring resized. 490 00:25:12,393 --> 00:25:15,295 Yes. It could have. 491 00:25:17,565 --> 00:25:19,999 I'll go tell the EMS people to search their truck. 492 00:25:20,033 --> 00:25:22,001 You stay here. I'll go look in the ER. 493 00:25:22,035 --> 00:25:25,421 Maybe it rolled into a corner, under a chair or something. 494 00:25:37,484 --> 00:25:39,751 Spinal needle. 495 00:26:23,796 --> 00:26:26,364 Tell the lab to put a rush on this. 496 00:26:29,334 --> 00:26:32,002 Ooh! No shop talk, don't worry. 497 00:26:32,070 --> 00:26:34,605 Perfectly comfortable checking my email 498 00:26:34,640 --> 00:26:37,475 in total, absolute silence. 499 00:26:37,509 --> 00:26:39,777 Fine by me. 500 00:26:44,916 --> 00:26:48,719 So how's the... What is that? The, the pulled pork? 501 00:26:48,787 --> 00:26:50,821 No talking, remember? Just email. 502 00:26:50,855 --> 00:26:53,490 Right. 503 00:26:56,260 --> 00:26:59,862 - So you have any kids? - Always want what you can't have? 504 00:26:59,897 --> 00:27:01,898 I usually get what I can't have. 505 00:27:01,932 --> 00:27:04,367 "I usually get what I can't..." 506 00:27:04,402 --> 00:27:06,369 What does that mean exactly? 507 00:27:06,404 --> 00:27:09,206 Not sure. 508 00:27:09,240 --> 00:27:11,874 Um, I have a daughter. Jackie. 509 00:27:11,909 --> 00:27:14,611 She's in university in France. 510 00:27:14,645 --> 00:27:17,046 And you have 3, right? 511 00:27:17,081 --> 00:27:19,048 - The surgeon, the nurse, and... - You did your homework. 512 00:27:19,083 --> 00:27:21,117 Griffin. Drug addict, right? 513 00:27:21,151 --> 00:27:23,619 Griff had a drug problem, but he's home now 514 00:27:23,653 --> 00:27:25,855 - and he's finding his footing. - Tell me you didn't 515 00:27:25,889 --> 00:27:28,991 let him move in with you. 516 00:27:29,026 --> 00:27:30,760 Oh! 517 00:27:30,794 --> 00:27:33,696 Oh. 518 00:27:33,730 --> 00:27:36,965 That's just a trial period. 519 00:27:36,999 --> 00:27:39,101 Trial period, that's good. 520 00:27:39,135 --> 00:27:42,070 - What? - Nothing. 521 00:27:42,105 --> 00:27:44,072 It's just that now he'll never leave. 522 00:27:44,107 --> 00:27:46,942 Unless that's what... Is that what you want? 523 00:27:46,976 --> 00:27:48,977 - Why would I want that? - You wouldn't. 524 00:27:49,011 --> 00:27:52,914 Unless you thought his addiction was your fault. 525 00:27:52,949 --> 00:27:56,551 Do you... think it's your fault? 526 00:27:56,585 --> 00:27:58,754 It's a pretty personal question, Wendy. 527 00:27:58,788 --> 00:28:00,989 I'm direct. Gift and a curse. 528 00:28:01,023 --> 00:28:03,959 I'm his father; I'll help him any way I can. 529 00:28:04,026 --> 00:28:06,427 You didn't really answer my question. 530 00:28:06,462 --> 00:28:09,864 Don't get me wrong. I wouldn't be surprised if you felt responsible. I know I would. 531 00:28:09,931 --> 00:28:14,235 I should... Maybe I should go back to checking my email. 532 00:28:15,604 --> 00:28:17,972 I don't think she has a brain infection. 533 00:28:18,039 --> 00:28:21,642 - How would you know? - It's clear. It shouldn't be clear. 534 00:28:23,912 --> 00:28:26,033 What are you doing, man? You're making notes? 535 00:28:26,059 --> 00:28:27,607 Griffin. 536 00:28:28,349 --> 00:28:30,284 Sandy. You OK? 537 00:28:30,351 --> 00:28:32,586 I'm cramping. 538 00:28:32,654 --> 00:28:36,223 - What can I do? - Ah, go get Mel. 539 00:28:38,192 --> 00:28:40,626 Sandy, you in here? 540 00:28:42,096 --> 00:28:43,863 I'm bleeding. 541 00:28:43,931 --> 00:28:48,034 - A little spotting is totally normal. - There's something wrong. 542 00:28:50,070 --> 00:28:54,407 - Hey, it's OK. It's OK. - What if it's not? 543 00:28:54,474 --> 00:28:58,278 Nurses always make the worst patients. 544 00:29:01,048 --> 00:29:04,383 A patient freaked in the elevator and kicked me. 545 00:29:04,418 --> 00:29:06,719 In the stomach. 546 00:29:13,452 --> 00:29:15,753 Out. Now. 547 00:29:15,787 --> 00:29:18,356 Here, lie down. 548 00:29:18,424 --> 00:29:21,892 OK. 549 00:29:21,927 --> 00:29:24,329 It's been a while since I've done this. 550 00:29:27,299 --> 00:29:29,399 - Where is it? - OK, just gimme a sec. 551 00:29:29,468 --> 00:29:32,336 Uh... why do they... Stupid computer. Why do 552 00:29:32,403 --> 00:29:34,804 - they make this so complicated? - I don't see it. 553 00:29:34,872 --> 00:29:36,664 Hey, can you just stop talking... just lie there? 554 00:29:36,690 --> 00:29:37,298 But where... 555 00:29:37,341 --> 00:29:40,844 Shut up. 556 00:29:46,316 --> 00:29:49,685 There. See? Look. 557 00:29:53,156 --> 00:29:56,625 It's OK. It looks like an eraser, but it's OK. 558 00:29:59,396 --> 00:30:02,698 How do you see that? My baby does not look like an eraser. 559 00:30:02,732 --> 00:30:04,833 When you see things in clouds, if you look at it like that, 560 00:30:04,868 --> 00:30:08,770 - well, it looks like an eraser. - Will you please stop talking? 561 00:30:11,474 --> 00:30:13,408 Your eraser is adorable. 562 00:30:27,056 --> 00:30:29,857 There you are. Why don't you come on inside? 563 00:30:29,892 --> 00:30:33,061 Nah. I'm fine out here. 564 00:30:33,095 --> 00:30:36,664 Listen, I want you to phase in Laproxil at Beth H. 565 00:30:36,698 --> 00:30:39,034 - Wendy talked to you. - Made a convincing argument, yes. 566 00:30:39,101 --> 00:30:41,068 Her job is to make convincing arguments. 567 00:30:41,102 --> 00:30:42,487 It's an important relationship, Allen. 568 00:30:42,513 --> 00:30:44,405 That drug needs more testing. Better methodology. 569 00:30:44,439 --> 00:30:46,340 Are you suggesting another trial? 570 00:30:46,374 --> 00:30:48,142 I think that would be a good idea. 571 00:30:48,209 --> 00:30:50,912 So do I. 572 00:30:50,946 --> 00:30:52,813 Are you thinking a trial at Beth H? 573 00:30:52,881 --> 00:30:56,116 Another good idea. Now... 574 00:30:56,151 --> 00:30:58,518 I wonder who could run it. 575 00:31:00,855 --> 00:31:02,855 Fine. I will. 576 00:31:02,857 --> 00:31:06,227 And if it meets my standards, I'll get on board. If not... 577 00:31:06,253 --> 00:31:07,752 I'll reconsider. 578 00:31:09,431 --> 00:31:11,398 OK then. 579 00:31:11,433 --> 00:31:13,667 I'll let Wendy know. 580 00:31:17,605 --> 00:31:21,474 - You a spy? - No. Hardly. - What's with the notes? 581 00:31:21,508 --> 00:31:23,777 Something I like to do sometimes. 582 00:31:23,844 --> 00:31:26,079 Writing up your own charts? 583 00:31:26,146 --> 00:31:28,715 Alright, so lay it on me. What's wrong with Gwen? 584 00:31:28,783 --> 00:31:32,351 What's your diagnosis? She's disoriented, she's having headaches, now she's in a coma. 585 00:31:32,419 --> 00:31:35,054 - It could be... West Nile virus? - Nah, She doesn't have a fever 586 00:31:35,122 --> 00:31:37,090 - or aches or fatigue. - So, what is it? 587 00:31:37,157 --> 00:31:40,126 - Are you pimping me now? - Maybe. 588 00:31:40,194 --> 00:31:43,362 This isn't a game. Forget it. The CT will tell them what they need to know. 589 00:31:43,430 --> 00:31:46,698 - Come on! - I'm just a porter. I don't know nothing. 590 00:31:51,004 --> 00:31:53,739 Alright, let's put him in this one. 591 00:31:53,807 --> 00:31:55,407 Whoa, whoa, whoa! 592 00:31:55,475 --> 00:31:59,461 - Hang back. Hey, get me another bed now! - Yeah. 593 00:32:01,748 --> 00:32:03,981 Hey, you! 594 00:32:06,519 --> 00:32:08,620 Isn't it your job to clean the beds 595 00:32:08,687 --> 00:32:10,622 before they're put back into circulation? 596 00:32:10,689 --> 00:32:13,191 Uh, I'm so sorry, Dr. Decker, 597 00:32:13,259 --> 00:32:15,594 it won't happen again. 598 00:32:19,598 --> 00:32:21,565 Didn't I tell you to clean the trauma bed? 599 00:32:21,634 --> 00:32:23,668 - I took care of it. - You took care of it? 600 00:32:23,702 --> 00:32:26,004 - Yeah, asked Joe to do it. - Joe? You asked MOPPY JOE? 601 00:32:26,071 --> 00:32:27,972 - What? - He's a walking blunt! 602 00:32:28,040 --> 00:32:29,707 Sorry. Again, sorry. 603 00:32:29,775 --> 00:32:31,809 Let's go. 604 00:32:39,684 --> 00:32:42,653 How did the blood test go? 605 00:32:42,687 --> 00:32:44,655 You didn't do it. 606 00:32:44,689 --> 00:32:46,657 - I was busy. - What is it with you? 607 00:32:46,691 --> 00:32:49,126 You're being so irresponsible! And now you're scared 608 00:32:49,161 --> 00:32:50,961 - to take a stupid blood test! - It's not the test, OK? 609 00:32:50,995 --> 00:32:53,664 I'm not afraid of the stupid test. It's... 610 00:32:53,698 --> 00:32:56,033 it's what happens after. What if I am sick? 611 00:32:56,067 --> 00:32:59,202 - If you're sick, then you're sick. - Then what? What do I do then? - Deal with it. That's what 612 00:32:59,236 --> 00:33:02,072 you do. You deal with it. You have no idea what it's 613 00:33:02,106 --> 00:33:04,724 - like to live with this... - What makes you so sure?! 614 00:33:09,380 --> 00:33:11,814 - You're...? - Positive. 615 00:33:11,848 --> 00:33:14,850 Six years. 616 00:33:14,885 --> 00:33:16,852 I don't broadcast it. 617 00:33:16,887 --> 00:33:20,323 So, yeah, I have a pretty good idea what it feels like. 618 00:33:20,357 --> 00:33:22,192 - I'm sorry. - Pull up the mattress. 619 00:33:22,226 --> 00:33:25,627 - Lonnie... - Pull up the mattress, I want to clean the frame. 620 00:33:39,442 --> 00:33:42,511 Spinal fluid is crystal clear. Pretty much rules out CNS infections. 621 00:33:42,545 --> 00:33:45,080 It has to be some kind of infection. Definitely neurological. 622 00:33:45,114 --> 00:33:47,715 Well, CT scan and spinal tap are normal. What are we missing here? 623 00:33:47,717 --> 00:33:49,784 Abdominal CT shows nothing 624 00:33:49,819 --> 00:33:52,387 out of the ordinary. There's an ovarian cyst, some gallstones. 625 00:33:52,455 --> 00:33:54,956 We could do an exploratory laparotomy? 626 00:33:54,990 --> 00:33:57,292 That's a very risky procedure. 627 00:33:57,327 --> 00:33:59,260 Thank you. You can go. 628 00:33:59,294 --> 00:34:02,030 Hey, if you know something... 629 00:34:02,098 --> 00:34:04,665 - Just drop it. - Excuse me. 630 00:34:04,734 --> 00:34:06,868 - Was I not clear? - He might know. 631 00:34:06,902 --> 00:34:09,337 He might know what? 632 00:34:09,404 --> 00:34:11,305 Well, I'm listening. 633 00:34:11,340 --> 00:34:14,008 Say something. 634 00:34:14,043 --> 00:34:16,810 I think what is presenting as an ovarian cyst 635 00:34:16,878 --> 00:34:19,713 - is actually a teratoma. - Oh, I don't believe this. 636 00:34:19,715 --> 00:34:22,682 Teratomas are harmless bundles of cells with teeth and hair. 637 00:34:22,684 --> 00:34:26,086 Linda, stop. Why do you think it's a teratoma? 638 00:34:26,121 --> 00:34:30,258 Because I'm a surgeon. 639 00:34:30,325 --> 00:34:33,025 Was. When I was practicing in Colombia, 640 00:34:33,027 --> 00:34:34,962 I saw a case that presented like this. 641 00:34:35,029 --> 00:34:36,964 My patient had a mass in her abdomen, 642 00:34:37,031 --> 00:34:39,867 but we didn't have a CT scanner, so I decided to remove it. 643 00:34:39,934 --> 00:34:42,936 What I thought might be an ovarian cyst turned out to be a teratoma. 644 00:34:43,004 --> 00:34:45,806 There's no correlation between a teratoma and Gwen's clinical condition. 645 00:34:45,874 --> 00:34:48,312 My patient's teratoma contained neurons. Brain cells. 646 00:34:48,338 --> 00:34:51,911 You're suggesting this patient has a second brain growing in her abdomen? 647 00:34:51,979 --> 00:34:54,513 That is exactly what I'm suggesting, yes. 648 00:35:04,872 --> 00:35:07,707 Traction, traction. 649 00:35:12,946 --> 00:35:16,382 Vitals are stable. 650 00:35:19,552 --> 00:35:21,587 May I have the traction? 651 00:35:27,560 --> 00:35:30,296 Wait for it. 652 00:35:30,330 --> 00:35:32,945 Wait for it... 653 00:35:32,965 --> 00:35:35,300 Here comes the money shot. 654 00:35:39,506 --> 00:35:43,508 Ohhh! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! 655 00:35:44,977 --> 00:35:46,912 That's it? It's smaller 656 00:35:46,979 --> 00:35:49,381 than the other one, but yeah, that's it. 657 00:35:49,415 --> 00:35:52,683 So her body was creating antibodies to destroy the brain cells in her teratoma? 658 00:35:52,718 --> 00:35:55,921 But her antibodies were also attacking her actual brain. 659 00:35:55,955 --> 00:35:58,489 That's where the voices came from. 660 00:35:58,524 --> 00:36:00,926 Ah... 661 00:36:00,960 --> 00:36:03,494 Hm! 662 00:36:08,199 --> 00:36:10,367 There you are. Would you mind? 663 00:36:10,402 --> 00:36:13,537 I need you to move a patient bed to Room 413. 664 00:36:21,413 --> 00:36:25,182 I heard the good news. You know if you wanted to spend 665 00:36:25,216 --> 00:36:27,451 more time with me, you could have just asked me out. 666 00:36:27,485 --> 00:36:29,518 You knew I'd never let Laproxil into my hospital 667 00:36:29,553 --> 00:36:32,355 without extensive testing. You planned this. 668 00:36:32,389 --> 00:36:34,290 Planned what, exactly? 669 00:36:34,325 --> 00:36:36,259 A drug trial for a drug I already know is good? 670 00:36:36,293 --> 00:36:39,395 I don't know if Laproxil is a good drug. I know it has potential. 671 00:36:39,430 --> 00:36:41,597 But in my book, potential just means "unproven". 672 00:36:41,631 --> 00:36:43,632 My standards are not unrealistic, they're rigorous. 673 00:36:43,667 --> 00:36:45,634 Very rigorous. 674 00:36:45,669 --> 00:36:47,803 Well, in that case, I think we should find 675 00:36:47,838 --> 00:36:50,105 a place to discuss how this trial is gonna work. 676 00:36:50,173 --> 00:36:52,608 Good. Because I think we should talk. 677 00:36:52,676 --> 00:36:55,210 - Well, I think talking's a good thing to do. - Good. So let's talk. 678 00:36:55,244 --> 00:36:58,080 - Mm-hmm... - Mmhmm? 679 00:36:58,114 --> 00:37:01,350 Mm-hmm. 680 00:37:10,826 --> 00:37:13,761 This it? 681 00:37:15,031 --> 00:37:17,099 Yes. 682 00:37:17,133 --> 00:37:19,133 This is Jacob's. Thank you. 683 00:37:19,167 --> 00:37:22,069 You're welcome. 684 00:37:22,137 --> 00:37:25,039 I always drive Jacob to work. 685 00:37:25,107 --> 00:37:27,941 Why did he decide to walk today? 686 00:37:29,812 --> 00:37:35,182 A window falling from a construction site and... 687 00:37:35,250 --> 00:37:38,886 The probability of that happening is what? 688 00:37:38,953 --> 00:37:42,789 I'm an architect, I should know... 689 00:37:47,629 --> 00:37:51,497 - Why today? - I don't know. 690 00:37:53,267 --> 00:37:55,969 What am I supposed to do now? 691 00:37:56,037 --> 00:37:57,971 Go home. 692 00:37:58,039 --> 00:38:00,173 Call your family. 693 00:38:01,910 --> 00:38:05,478 Then what? What am I supposed to do then? 694 00:38:05,547 --> 00:38:08,181 Then, you go to sleep. 695 00:38:08,249 --> 00:38:11,684 And when you wake up, you'll get out of bed... 696 00:38:11,718 --> 00:38:15,588 even though you might not want to. 697 00:38:18,092 --> 00:38:20,760 This wasn't supposed to happen. 698 00:38:57,763 --> 00:39:00,098 - There you are. - Almost ready. 699 00:39:00,132 --> 00:39:04,169 Yeah, listen, uh... 700 00:39:05,737 --> 00:39:08,039 I had some spotting after I saw you. 701 00:39:08,073 --> 00:39:10,607 It wasn't serious, but it was scary a little. 702 00:39:10,609 --> 00:39:13,410 - I know. - You... 703 00:39:13,412 --> 00:39:16,179 A nurse told me. You alright? 704 00:39:16,181 --> 00:39:18,081 Yeah, I had an ultrasound. Everything's fine. 705 00:39:18,116 --> 00:39:20,950 That's... 706 00:39:20,952 --> 00:39:23,387 I know. I should have called you. 707 00:39:23,422 --> 00:39:25,822 It just happened so fast. 708 00:39:25,824 --> 00:39:29,058 - I was scared. I called Mel. - I get it. She's family. 709 00:39:29,060 --> 00:39:31,728 - Brian. - It's OK. 710 00:39:31,762 --> 00:39:34,364 I just... I would love if you would... 711 00:39:34,398 --> 00:39:36,432 I'm looking forward 712 00:39:36,434 --> 00:39:40,237 to you thinking of me that way too. That's all. 713 00:39:40,271 --> 00:39:42,405 I do! 714 00:39:43,774 --> 00:39:46,809 I'm sorry, I... 715 00:39:48,346 --> 00:39:50,313 Come with me. 716 00:39:50,348 --> 00:39:53,550 - Where are we going? - Come on. 717 00:39:53,584 --> 00:39:55,719 Come on. 718 00:40:02,025 --> 00:40:04,560 Dude, there you are! 719 00:40:04,594 --> 00:40:07,096 Slow down! Where you going? What? Where are you going? 720 00:40:07,164 --> 00:40:09,098 - I'm done for the day. - You saved somebody's life man. 721 00:40:09,166 --> 00:40:11,100 No, no, that doctor did. 722 00:40:11,168 --> 00:40:13,302 You're a doctor. You're a doctor, you gotta get your accreditation. 723 00:40:13,370 --> 00:40:15,904 I'm an orderly. And I'm fine with that. 724 00:40:17,274 --> 00:40:19,908 What is this? Some kind of pride with you or something? 725 00:40:19,976 --> 00:40:23,445 Pride? Did you talk to me about pride? 726 00:40:23,513 --> 00:40:26,014 Your sister's a surgeon; your father is the Chief; 727 00:40:26,048 --> 00:40:28,450 they have a white coat with your name on it, and they're just 728 00:40:28,485 --> 00:40:30,419 dying for you to care enough to put it on! 729 00:40:30,487 --> 00:40:32,354 Everybody's bending over backward to help you, 730 00:40:32,389 --> 00:40:34,436 but you won't let them because you're too proud! 731 00:40:34,462 --> 00:40:36,383 You know what's killing me about you Griffin? 732 00:40:36,425 --> 00:40:38,993 You say you don't want to go back to med school, but you do. 733 00:40:38,995 --> 00:40:41,230 You have everything that I want at your fingertips, 734 00:40:41,230 --> 00:40:45,100 and you are just throwing it all away! 735 00:40:45,167 --> 00:40:47,235 Bruno. 736 00:40:47,303 --> 00:40:49,170 Bruno, hey! 737 00:40:49,238 --> 00:40:50,905 Ooh! Look who it is. 738 00:40:50,907 --> 00:40:53,474 Why didn't you tell us you were such a big shot, Bruno? 739 00:40:53,542 --> 00:40:55,710 - Get out of my way, Kanaskie. Please. - Hey, hey, hey, 740 00:40:55,744 --> 00:40:59,112 I'm busting your balls, buddy. Congratulations. For real. 741 00:40:59,114 --> 00:41:01,516 People, let's give it up 742 00:41:01,583 --> 00:41:03,785 for Doctor Bruno Dias! 743 00:41:11,459 --> 00:41:13,727 Nice job! 744 00:41:28,041 --> 00:41:29,274 Hey, Brian! 745 00:41:29,309 --> 00:41:30,975 What's up? 746 00:41:30,977 --> 00:41:33,946 So, I thought about it, and... 747 00:41:33,980 --> 00:41:36,014 I'd appreciate it if you could make that call for me. 748 00:41:36,016 --> 00:41:39,384 Aaron "Shark Week" Krinsky? 749 00:41:39,386 --> 00:41:41,787 - The one and only. - I'll call him in the morning. 750 00:41:41,821 --> 00:41:43,221 Thanks. 751 00:42:36,074 --> 00:42:38,275 Zoe Rivera? 752 00:42:41,479 --> 00:42:45,882 Not, not, not now 753 00:42:45,917 --> 00:42:50,520 Not, not, not now 754 00:42:50,554 --> 00:42:54,257 Not, not, not now 755 00:42:54,291 --> 00:42:58,995 Not, not, not now 756 00:43:17,747 --> 00:43:20,214 Now-owwww 757 00:43:20,282 --> 00:43:22,416 Now 758 00:43:24,016 --> 00:43:29,016 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 759 00:43:29,066 --> 00:43:33,616 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.