Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,087 --> 00:00:06,806
FEMALE VOICE (over phone): Estimated
delivery time: two minutes.
2
00:00:06,857 --> 00:00:07,779
It's right around the corner.
3
00:00:07,899 --> 00:00:10,059
Your wedding gift
is right around the corner!
4
00:00:10,093 --> 00:00:11,611
What a double standard.
5
00:00:11,645 --> 00:00:13,312
Barney gets to track a package,
6
00:00:13,363 --> 00:00:16,265
but I slip a GPS device
onto my ex-girlfriend's car,
7
00:00:16,283 --> 00:00:18,918
and I have to stay 500 feet
away from her.
8
00:00:18,952 --> 00:00:21,287
Estimated delivery time:
one minute.
9
00:00:21,321 --> 00:00:24,407
It's here!
Let's go to the loading dock.
10
00:00:24,441 --> 00:00:26,993
Now, I know
11
00:00:27,044 --> 00:00:28,161
it's a little extravagant,
12
00:00:28,212 --> 00:00:29,629
but you two are almost
like family to me.
13
00:00:29,663 --> 00:00:31,047
And I got a healthy bonus
14
00:00:31,081 --> 00:00:32,248
after suppressing
Sabrina's union movement
15
00:00:32,282 --> 00:00:33,449
for the fifth straight year.
16
00:00:33,467 --> 00:00:35,318
(laughs)
Here you go, Mr. Hughes.
17
00:00:35,352 --> 00:00:37,320
Oh. What's in here?
18
00:00:37,354 --> 00:00:39,989
The knobs?
19
00:00:40,023 --> 00:00:43,359
This handmade armoire looked
a lot bigger on the Web site.
20
00:00:43,377 --> 00:00:45,294
50 bucks to ship this?
21
00:00:45,329 --> 00:00:47,213
You paid extra
for the real-time GPS tracking
22
00:00:47,247 --> 00:00:48,381
with the sexy voice.
23
00:00:48,415 --> 00:00:51,050
Your package is delivered.
24
00:00:51,084 --> 00:00:53,636
To hear me say "your package" again,
25
00:00:53,670 --> 00:00:55,638
please press one.
26
00:00:55,672 --> 00:00:57,640
(beep)
27
00:00:57,674 --> 00:00:59,642
Your... package.
28
00:01:02,563 --> 00:01:09,268
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
29
00:01:09,319 --> 00:01:12,488
Okay, here we go.
30
00:01:13,490 --> 00:01:15,992
(yells, groans)
31
00:01:16,026 --> 00:01:17,409
(laughs)
(groans)
32
00:01:17,624 --> 00:01:19,958
If you let me watch those
telenovelas like I wanted,
33
00:01:19,993 --> 00:01:21,577
maybe I could understand
these Spanish instructions.
34
00:01:21,628 --> 00:01:23,245
I know you're not enjoying it now,
35
00:01:23,296 --> 00:01:25,414
but my scrapbook
about how we turned Jimmy's room
36
00:01:25,465 --> 00:01:27,633
into a scrapbooking room
is going to be hilarious.
37
00:01:27,667 --> 00:01:29,635
Okay, now we're doing
red and white to brown,
38
00:01:29,669 --> 00:01:32,337
blue to purple. Ready?
39
00:01:32,372 --> 00:01:34,089
(electrical hissing) (groaning)
40
00:01:34,140 --> 00:01:35,657
(thudding, groaning)
41
00:01:35,692 --> 00:01:37,943
I think we need help.
42
00:01:37,977 --> 00:01:39,978
MAN (on TV):
And now on Kids Net,
43
00:01:40,013 --> 00:01:42,931
America's favorite teen wizard,
Yo Zappa Do.
44
00:01:42,982 --> 00:01:45,017
Zappa Do.
45
00:01:45,051 --> 00:01:46,568
Oh, no. Cici's
covered in spaghetti,
46
00:01:46,603 --> 00:01:48,386
and Mom told us to keep an eye on her!
47
00:01:48,404 --> 00:01:49,554
(studio audience laughing)
48
00:01:49,572 --> 00:01:52,274
Maybe we should have kept
two eyes on her.
49
00:01:52,325 --> 00:01:53,492
(studio audience laughing)
50
00:01:53,526 --> 00:01:55,661
Cici, you're gonna get me into trouble.
51
00:01:55,695 --> 00:01:57,329
(blows raspberry)
52
00:01:57,363 --> 00:01:59,097
(blows raspberry)
53
00:01:59,132 --> 00:02:00,999
Hope really seems to
like this little girl.
54
00:02:01,034 --> 00:02:03,368
Looks like it's time to call...
55
00:02:03,402 --> 00:02:06,088
BOTH:
Yo Zappa Do! Yo Zappa Do!
56
00:02:06,122 --> 00:02:07,940
Hurry up and help us!
We need you!
57
00:02:07,974 --> 00:02:11,143
(studio audience cheering
and applauding)
58
00:02:11,177 --> 00:02:13,295
Yo, yo, yo, what do you say?
59
00:02:13,346 --> 00:02:15,931
Here I am to save the day.
60
00:02:19,219 --> 00:02:20,519
Oh, my God.
61
00:02:20,553 --> 00:02:21,937
That's Trevor.
62
00:02:24,090 --> 00:02:26,491
JIMMY: Trevor is Barney's ex-wife's son.
63
00:02:26,526 --> 00:02:28,527
And when he came to visit Barney,
64
00:02:28,561 --> 00:02:31,029
he kind of had a thing for Sabrina.
65
00:02:31,064 --> 00:02:34,032
So, obviously,we didn't get along very well.
66
00:02:34,067 --> 00:02:36,118
Now he's on my TV.
67
00:02:36,152 --> 00:02:37,486
Wow!
68
00:02:37,537 --> 00:02:39,221
(blowing raspberries)
69
00:02:42,275 --> 00:02:44,243
So how do we do this?
70
00:02:44,277 --> 00:02:46,161
How do we pick the right day laborer?
71
00:02:46,212 --> 00:02:47,829
Well, what are you asking me for?
72
00:02:47,881 --> 00:02:49,998
You're the landscaper.
You've done this before.
73
00:02:50,049 --> 00:02:51,616
Well, yeah, for pickup soccer games
74
00:02:51,634 --> 00:02:52,951
or riding the carpool lane.
75
00:02:52,969 --> 00:02:54,303
Never for something important,
76
00:02:54,337 --> 00:02:56,621
like translating fan instructions.
77
00:02:56,639 --> 00:02:58,056
All right, well, just pull up.
78
00:02:58,091 --> 00:03:00,609
We'll look for someone with glasses.
79
00:03:00,643 --> 00:03:02,728
No, no, no!
80
00:03:02,762 --> 00:03:03,896
We-we just need one.
81
00:03:03,930 --> 00:03:05,230
I am Juan.
No.
82
00:03:05,265 --> 00:03:06,932
Not Juan. One.
83
00:03:06,966 --> 00:03:09,818
One person who can read this
and speak English.
84
00:03:09,852 --> 00:03:11,853
MAN:
I can.
85
00:03:14,307 --> 00:03:15,657
Ricardo?
86
00:03:15,692 --> 00:03:17,943
I think you mean Natesville Radish
87
00:03:17,977 --> 00:03:21,530
superstar pitcher, "Rocket" Ricardo.
88
00:03:21,581 --> 00:03:22,981
Not anymore.
89
00:03:22,999 --> 00:03:25,867
Now I am "Dig Your Sewer Line" Ricardo.
90
00:03:25,919 --> 00:03:27,419
The Radishes cut me because they said
91
00:03:27,453 --> 00:03:29,338
my conditioning was not
at a level they required.
92
00:03:29,372 --> 00:03:31,373
(panting)
93
00:03:33,960 --> 00:03:35,961
Out.
94
00:03:35,995 --> 00:03:37,162
What about Sabrina's mother?
95
00:03:37,180 --> 00:03:38,931
She's got money.
You still dating her?
96
00:03:38,965 --> 00:03:40,299
Apparently, my conditioning is not
97
00:03:40,333 --> 00:03:41,850
at a level she required, either.
98
00:03:41,884 --> 00:03:44,803
(panting)
99
00:03:44,837 --> 00:03:47,022
(door closes)
100
00:03:47,056 --> 00:03:50,508
Well, at least you know
this is as bad as it can get.
101
00:03:50,526 --> 00:03:51,777
(siren whoops)
102
00:03:51,811 --> 00:03:54,196
Immigration!
103
00:03:59,902 --> 00:04:01,903
(panting)
104
00:04:05,074 --> 00:04:08,243
You're legal.
Why'd you run?
105
00:04:08,294 --> 00:04:11,296
I was trying to catch one
and hoped there was a reward.
106
00:04:11,331 --> 00:04:14,166
(panting)
107
00:04:14,200 --> 00:04:15,717
(whirring)
108
00:04:15,752 --> 00:04:17,636
Huh.
109
00:04:17,670 --> 00:04:18,920
Thanks, Ricardo.
110
00:04:18,972 --> 00:04:20,589
How much owe you we?
111
00:04:20,640 --> 00:04:23,308
Just talk normal, Burt.
He speaks English.
112
00:04:23,343 --> 00:04:25,210
Trying I am.
Shocked too much I've been.
113
00:04:25,228 --> 00:04:26,645
We are friends.
114
00:04:26,679 --> 00:04:28,263
It is my pleasure to give you a room
115
00:04:28,314 --> 00:04:29,598
to fill your books with scraps.
116
00:04:29,649 --> 00:04:32,234
Because friends help each
other when they are down.
117
00:04:32,268 --> 00:04:35,037
But we're not friends.
We're not?
118
00:04:35,071 --> 00:04:36,054
We're family.
119
00:04:36,072 --> 00:04:37,572
Oh.
Your son
120
00:04:37,607 --> 00:04:38,824
is married to the woman
121
00:04:38,858 --> 00:04:40,826
whose mother
I was most recently pleasuring.
122
00:04:40,860 --> 00:04:43,561
In a sexual manner.
123
00:04:43,579 --> 00:04:45,197
And that makes us... family.
124
00:04:45,231 --> 00:04:46,915
I'm not really sure that that's...
125
00:04:46,949 --> 00:04:49,501
And family gives whatever family needs.
126
00:04:49,535 --> 00:04:52,170
If you, Burt and Virginia recently
127
00:04:52,205 --> 00:04:54,423
were to be cut
from your minor league team
128
00:04:54,457 --> 00:04:58,126
and be thrown out into
the streets by your lover,
129
00:04:58,177 --> 00:05:00,312
I would take you in and let you sleep
130
00:05:00,346 --> 00:05:01,763
in my scrapbooking room.
131
00:05:01,798 --> 00:05:03,382
Do you need a place to stay?
132
00:05:03,416 --> 00:05:04,549
(laughing):
See?
133
00:05:04,583 --> 00:05:07,019
You cannot keep a secret from family.
134
00:05:07,053 --> 00:05:10,322
(laughing)
135
00:05:10,356 --> 00:05:12,090
Well, I knew Trevor
went out to Hollywood
136
00:05:12,125 --> 00:05:15,027
and was auditioning,
but I had no idea he was famous.
137
00:05:15,061 --> 00:05:16,061
I can't believe
my ex-wife
138
00:05:16,062 --> 00:05:17,262
isn't keeping me in the loop
139
00:05:17,280 --> 00:05:18,763
about what's going on with her son
140
00:05:18,781 --> 00:05:19,865
from two husbands after me.
141
00:05:19,899 --> 00:05:21,366
Hope loves his show.
142
00:05:21,401 --> 00:05:23,952
She's obsessed
with that little girl Cici.
143
00:05:23,986 --> 00:05:25,203
You think you could talk to Trevor
144
00:05:25,238 --> 00:05:26,571
and get Hope an autograph?
145
00:05:26,605 --> 00:05:28,156
I can do better than that.
146
00:05:28,207 --> 00:05:30,876
How about I call Trevor and get
you tickets to see the show?
147
00:05:30,910 --> 00:05:32,160
(gasps) Then I could fly you out there
148
00:05:32,211 --> 00:05:33,462
to meet Cici in person.
149
00:05:33,496 --> 00:05:35,547
Wow. That is so generous
of you, but...
150
00:05:35,581 --> 00:05:36,798
We're listening.
151
00:05:36,833 --> 00:05:38,950
Well, after that giant disaster
of the tiny armoire,
152
00:05:38,968 --> 00:05:40,635
I still owe you a wedding gift.
153
00:05:40,670 --> 00:05:41,887
It could be your honeymoon.
154
00:05:41,921 --> 00:05:43,621
That would be awesome!
155
00:05:43,639 --> 00:05:44,806
Though I never really considered
156
00:05:44,841 --> 00:05:46,224
going on a honeymoon with Hope.
157
00:05:46,259 --> 00:05:47,959
I mean, I love her.
It's just that...
158
00:05:47,977 --> 00:05:50,228
Jimmy and I don't really
get a lot of time alone.
159
00:05:50,263 --> 00:05:51,897
Look, I want to make
this happen for you two.
160
00:05:51,931 --> 00:05:53,181
I'll babysit Hope,
161
00:05:53,232 --> 00:05:54,349
and we'll stay at Trevor's.
162
00:05:54,400 --> 00:05:55,600
I let him stay with me when he was here.
163
00:05:55,634 --> 00:05:56,685
I'm sure he's got room for us.
164
00:05:56,736 --> 00:05:57,969
Barney, we can't let you
165
00:05:57,987 --> 00:05:59,637
spend that kind of money on us.
166
00:05:59,655 --> 00:06:00,805
It's not money.
167
00:06:00,823 --> 00:06:02,657
I've got ten million Howdy's Bucks.
168
00:06:02,692 --> 00:06:05,277
I scan my card every time
a customer doesn't have theirs.
169
00:06:05,311 --> 00:06:07,446
If I had known you were
giving away free honeymoons,
170
00:06:07,480 --> 00:06:08,947
I wouldn't have ruined
every relationship
171
00:06:08,981 --> 00:06:10,449
I've ever been in
172
00:06:10,483 --> 00:06:13,335
by being emotionally detached
and slightly creepy.
173
00:06:13,369 --> 00:06:16,772
James, Sabrina, I am taking
care of your honeymoon.
174
00:06:16,806 --> 00:06:18,390
End of discussion.
175
00:06:18,424 --> 00:06:20,275
Thank you so much!
176
00:06:20,309 --> 00:06:22,093
Let's go book a flight.
177
00:06:22,111 --> 00:06:23,528
He said, "end of discussion."
178
00:06:23,563 --> 00:06:25,597
Oh, my God, this is terrible.
179
00:06:25,615 --> 00:06:26,948
I can't fly on a plane.
180
00:06:26,983 --> 00:06:28,733
I hear you, man.
181
00:06:28,767 --> 00:06:31,102
The TSA can have my 12 ounces of liquid
182
00:06:31,120 --> 00:06:33,605
when they pry it out
of my cold, dead hand.
183
00:06:33,623 --> 00:06:35,607
No, Frank.
184
00:06:35,625 --> 00:06:37,609
(whispering):
I'm scared of flying.
185
00:06:37,627 --> 00:06:39,744
Are you kidding me?
186
00:06:39,778 --> 00:06:42,330
Hey, being scared of flying
doesn't make you a wimp.
187
00:06:42,381 --> 00:06:44,666
Every time they flew on a mission,
188
00:06:44,717 --> 00:06:46,501
the A-Team had to give Mr. T
189
00:06:46,552 --> 00:06:48,253
a glass of milk and sleeping pills.
190
00:06:48,287 --> 00:06:50,172
Pretty sure that was a character flaw
191
00:06:50,223 --> 00:06:51,473
a group of writers created
192
00:06:51,507 --> 00:06:54,092
to build tension between scenes
that actually mattered.
193
00:06:54,126 --> 00:06:56,628
Look, just tell her you're scared.
194
00:06:56,930 --> 00:06:58,380
I can't tell her that.
195
00:06:58,414 --> 00:06:59,851
I don't want to be
the reason she doesn't get
196
00:06:59,971 --> 00:07:02,101
to go somewhere cool on our honeymoon.
197
00:07:02,135 --> 00:07:04,085
L.A. is not that cool, man.
198
00:07:04,104 --> 00:07:06,087
They don't have a pro football team,
199
00:07:06,106 --> 00:07:07,523
there's tons of traffic,
200
00:07:07,557 --> 00:07:10,692
and they make their porn stars
wear condoms,
201
00:07:10,727 --> 00:07:12,644
which is totally shortsighted thinking.
202
00:07:12,695 --> 00:07:14,480
How the hell do they expect
203
00:07:14,531 --> 00:07:16,715
to get the next generation
of porn stars?
204
00:07:17,000 --> 00:07:20,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
205
00:07:22,428 --> 00:07:23,661
(birds singing)
206
00:07:25,681 --> 00:07:27,999
(sniffing)
207
00:07:28,033 --> 00:07:29,667
Ugh!
208
00:07:29,931 --> 00:07:30,931
Is it trash day?
209
00:07:30,965 --> 00:07:33,483
No. Oh.
210
00:07:33,959 --> 00:07:36,795
And the sardine cannery
doesn't open for another hour.
211
00:07:36,846 --> 00:07:38,746
Aah! Ooh!
212
00:07:38,764 --> 00:07:41,015
It smells like somebody died.
213
00:07:41,050 --> 00:07:43,218
BOTH:
Maw Maw!
214
00:07:44,253 --> 00:07:46,554
Relax. I'm still here.
215
00:07:46,588 --> 00:07:47,972
House isn't yours yet.
216
00:07:48,092 --> 00:07:50,975
Before your amigo started taking
217
00:07:51,026 --> 00:07:52,593
his hour-long shower,
218
00:07:52,611 --> 00:07:56,114
he decided to cook huevos stinkeros.
219
00:07:57,032 --> 00:07:59,033
(all groaning)
220
00:08:00,069 --> 00:08:01,736
(coughing)
221
00:08:01,770 --> 00:08:03,771
(liquid gurgling)
222
00:08:06,075 --> 00:08:08,109
I got to know what's in that pot.
No, don't.
223
00:08:08,127 --> 00:08:09,994
It'll just release more of the funk.
224
00:08:11,236 --> 00:08:14,215
I'm sorry.
I'm going in. I love you.
225
00:08:15,050 --> 00:08:16,084
(gasps)
226
00:08:16,118 --> 00:08:18,002
(muffled retching)
227
00:08:18,053 --> 00:08:19,471
It's got eyes!
228
00:08:19,505 --> 00:08:20,522
(groans)
229
00:08:20,556 --> 00:08:22,790
Oh, great.
230
00:08:22,808 --> 00:08:24,142
Now I got to see.
231
00:08:24,176 --> 00:08:26,177
(both groaning)
232
00:08:28,797 --> 00:08:31,132
Oh. Oh!
233
00:08:31,150 --> 00:08:33,234
Oh, God!
234
00:08:33,269 --> 00:08:34,486
I think it winked at me.
235
00:08:34,520 --> 00:08:35,520
(whimpers)
236
00:08:35,571 --> 00:08:36,688
(groans)
237
00:08:36,739 --> 00:08:38,072
Good morning.
238
00:08:38,107 --> 00:08:39,941
The best part of waking up
239
00:08:39,975 --> 00:08:41,526
is... (sniffs)
240
00:08:41,577 --> 00:08:43,144
...sheep's head soup
in your cup.
241
00:08:43,162 --> 00:08:45,029
(muffled retching)
242
00:08:45,080 --> 00:08:47,115
Once his eyes roll
into the back of his head,
243
00:08:47,149 --> 00:08:48,349
you know he's good and tender.
244
00:08:48,367 --> 00:08:49,784
Is that my Capitals shirt?
245
00:08:49,818 --> 00:08:51,085
Yes.
246
00:08:51,120 --> 00:08:53,505
Uh, I spilled my breakfast
on your Redskins jersey.
247
00:08:53,539 --> 00:08:58,276
So, as an apology, I used
our fancy scrapbooking scissors
248
00:08:58,310 --> 00:08:59,928
to, uh, give it a little more flare.
249
00:08:59,962 --> 00:09:02,547
Ricardo, we need to talk about you staying here.
Yeah.
250
00:09:02,598 --> 00:09:04,098
You don't have to say another word.
251
00:09:04,133 --> 00:09:06,267
Yeah.
You've already done so much for me.
252
00:09:06,302 --> 00:09:08,636
Oh, so glad you understand.
253
00:09:08,670 --> 00:09:10,271
Of course I understand.
254
00:09:10,306 --> 00:09:12,524
It is clear by your
expressions that you are
255
00:09:12,558 --> 00:09:15,693
as happy to have me live here
as I am to be here.
256
00:09:15,728 --> 00:09:17,445
And to thank you,
257
00:09:17,480 --> 00:09:19,280
tonight I will cook you
the grandest feet
258
00:09:19,315 --> 00:09:20,648
you have ever tasted.
259
00:09:20,682 --> 00:09:23,551
I think you mean "feast."
260
00:09:23,586 --> 00:09:24,536
No.
261
00:09:24,570 --> 00:09:25,637
(groans)
262
00:09:33,362 --> 00:09:34,462
Nicely done.
263
00:09:35,748 --> 00:09:36,748
Frank, what are you doing?
264
00:09:36,749 --> 00:09:38,917
It's my marketing masterpiece--
265
00:09:38,968 --> 00:09:40,502
soda Jenga.
266
00:09:40,536 --> 00:09:42,303
If a customer can pull
a 12-pack out
267
00:09:42,338 --> 00:09:45,106
without the tower falling,
they get it for half price.
268
00:09:45,140 --> 00:09:47,392
The big boys in Wichita
are finally gonna know the name
269
00:09:47,426 --> 00:09:49,310
"Frank Marolla" for something other
270
00:09:49,345 --> 00:09:51,479
than the big lobster escape of '09.
271
00:09:51,514 --> 00:09:53,115
I'm sure they still
very clearly remember
272
00:09:53,148 --> 00:09:55,350
the "be your own butcher"
fiasco when Barney left you
273
00:09:55,384 --> 00:09:56,935
in charge to get
his lap-band surgery.
274
00:09:56,986 --> 00:09:59,053
That would've worked if that
stupid sheep didn't wander out
275
00:09:59,071 --> 00:10:01,155
into the street
with a hatchet in its back.
276
00:10:01,190 --> 00:10:03,157
I'm gonna go find Barney and make sure
277
00:10:03,192 --> 00:10:05,410
we're not late for the airport.
278
00:10:05,444 --> 00:10:08,229
Ready for your flight,
Captain Sully Wussenberger?
279
00:10:08,247 --> 00:10:09,697
Look, I think I'll be okay.
280
00:10:09,731 --> 00:10:11,783
I'm just trying not to think about it.
281
00:10:11,834 --> 00:10:13,234
I mean, for the first 20 seconds or so,
282
00:10:13,252 --> 00:10:15,336
we'll just be on the ground,
so it'll be like a fast bus.
283
00:10:15,371 --> 00:10:17,505
And then we're gonna go up in
the sky and that'll be nice,
284
00:10:17,540 --> 00:10:20,041
until we eventually plummet
back down to our fiery deaths,
285
00:10:20,075 --> 00:10:21,426
'cause if God had meant for us to fly,
286
00:10:21,460 --> 00:10:22,510
he would have given us
propeller fingers.
287
00:10:22,545 --> 00:10:24,512
Calm down.
288
00:10:24,547 --> 00:10:26,514
Here, have a brownie.
289
00:10:27,633 --> 00:10:29,651
Something to wash it down?
290
00:10:29,685 --> 00:10:30,718
Thanks.
291
00:10:30,752 --> 00:10:31,719
Whoa, whoa, whoa.
292
00:10:31,753 --> 00:10:33,438
Take it easy.
293
00:10:33,472 --> 00:10:34,922
That's two percent milk.
294
00:10:34,940 --> 00:10:36,975
98% tranquilizer.
295
00:10:37,026 --> 00:10:38,259
What?
296
00:10:38,277 --> 00:10:39,527
You're welcome, Mr. T.
297
00:10:39,562 --> 00:10:40,695
Oh, damn it.
298
00:10:40,729 --> 00:10:42,697
I don't want to fall asleep.
299
00:10:42,731 --> 00:10:44,566
How am I going to explain
that to Sabrina?
300
00:10:44,600 --> 00:10:46,568
Frank, I know I said no, but I like it.
301
00:10:46,602 --> 00:10:48,602
A display like this could
knock day-old white bread
302
00:10:48,604 --> 00:10:50,488
right off the top
of the best-seller list.
303
00:10:50,539 --> 00:10:52,624
(gasps)
304
00:10:52,658 --> 00:10:55,076
Somebody should probably
call an ambulance.
305
00:10:55,110 --> 00:10:56,294
They never really showed
306
00:10:56,328 --> 00:10:58,079
how many sleeping pills
they gave Mr. T,
307
00:10:58,113 --> 00:10:59,831
so I had to guesstimate.
308
00:10:59,882 --> 00:11:03,418
(TV playing quietly)
309
00:11:03,452 --> 00:11:05,653
Is this yours?
310
00:11:05,688 --> 00:11:06,654
Uh...
311
00:11:06,689 --> 00:11:08,656
(sniffs)
Nope. Ricardo.
312
00:11:11,243 --> 00:11:12,560
What are you guys doing here?
313
00:11:12,578 --> 00:11:13,695
Jimmy's afraid of flying.
314
00:11:13,729 --> 00:11:15,563
And also apparently
afraid to tell me that.
315
00:11:15,581 --> 00:11:17,582
Which would have been nice
to hear before I wasted
316
00:11:17,616 --> 00:11:20,001
ten million Howdy's Bucks on
nonrefundable airline tickets.
317
00:11:20,035 --> 00:11:21,920
I could have gotten a dune buggy.
318
00:11:21,954 --> 00:11:23,788
So, we're just here to pick up
some pillows and blankets
319
00:11:23,839 --> 00:11:25,590
so we can sleep in the back
of Barney's SUV.
320
00:11:25,624 --> 00:11:28,726
He is going to be
driving us to Los Angeles.
321
00:11:28,761 --> 00:11:30,094
Shotgun!
322
00:11:30,129 --> 00:11:32,013
No. Maw Maw, you can't come.
323
00:11:32,047 --> 00:11:34,248
This is our honeymoon-- it's
our only chance to be alone.
324
00:11:34,266 --> 00:11:37,685
Well, it's my only chance
to give Wilfred his dying wish.
325
00:11:37,720 --> 00:11:41,088
He always wanted
his ashes spread in the ocean
326
00:11:41,106 --> 00:11:42,807
so fish would choke on him.
327
00:11:42,858 --> 00:11:44,275
(chuckling):
He hated fish..
328
00:11:44,310 --> 00:11:45,360
Oh, we have to take her.
329
00:11:45,394 --> 00:11:47,245
It's for love--
what better way
330
00:11:47,279 --> 00:11:48,363
to honor your honeymoon?
331
00:11:48,397 --> 00:11:49,597
Well, if everybody else is going,
332
00:11:49,615 --> 00:11:50,698
we're going, too.
333
00:11:50,733 --> 00:11:52,450
Why would we squeeze into a crowded car
334
00:11:52,484 --> 00:11:55,069
for God knows how many hours...
RICARDO: Okay, nobody come
335
00:11:55,103 --> 00:11:56,437
in the bathroom.
336
00:11:56,455 --> 00:11:59,474
I'm using the tub
to marinate pigs' feet.
337
00:11:59,508 --> 00:12:01,459
I'll get our bags.
SABRINA: Not to be
338
00:12:01,493 --> 00:12:04,078
the crazy one-- or the sane one,
I'm not really quite sure--
339
00:12:04,112 --> 00:12:06,381
but this is our honeymoon.
340
00:12:06,415 --> 00:12:08,716
Trevor's a big star. The rest
of us can stay at his place.
341
00:12:08,751 --> 00:12:11,052
If I've learned anything
from watching Entourage,
342
00:12:11,086 --> 00:12:12,804
it's that they all live in huge houses
343
00:12:12,838 --> 00:12:14,539
and everything always
works out in the end.
344
00:12:14,573 --> 00:12:16,140
Well, then it's settled.
345
00:12:16,175 --> 00:12:17,809
We're all going.
346
00:12:18,844 --> 00:12:20,478
Where are we all going?
347
00:12:20,512 --> 00:12:21,562
(groans)
348
00:12:21,597 --> 00:12:22,597
RICARDO:
Take one down
349
00:12:22,631 --> 00:12:23,798
Pass it around
350
00:12:23,816 --> 00:12:25,336
Hundred bottles of beer on the wall
351
00:12:25,351 --> 00:12:27,101
A hundred bottles
of beer on the wall
352
00:12:27,135 --> 00:12:28,519
A hundred bottles of beer
353
00:12:28,570 --> 00:12:30,355
Take one down, pass it around
354
00:12:30,406 --> 00:12:32,323
A hundred bottles of beer
on the wall
355
00:12:32,358 --> 00:12:34,275
A hundred bottles
of beer on the wall
356
00:12:34,309 --> 00:12:36,110
Hundred bottles of beer...
357
00:12:36,144 --> 00:12:37,412
(whispers):
I pity the fool
358
00:12:37,446 --> 00:12:39,814
who has to stay awake
for this entire car trip.
359
00:12:39,832 --> 00:12:41,916
A hundred bottles
of beer on the wall
360
00:12:41,950 --> 00:12:43,317
A hundred bottles of beer
361
00:12:43,335 --> 00:12:45,119
Take one down, pass it around
362
00:12:45,153 --> 00:12:47,321
Hundred bottles
of beer on the wall...
363
00:12:51,258 --> 00:12:53,426
Barney had volunteered
to drive us all to Los Angeles,
364
00:12:53,769 --> 00:12:56,387
and like most long car trips,it was kind of a drag.
365
00:12:56,405 --> 00:12:58,106
First we listened to hisyet-to-be-self-published
366
00:12:58,157 --> 00:13:00,122
autobiographical audio book.
367
00:13:00,242 --> 00:13:01,659
BARNEY (recorded):
I rode my first love
368
00:13:01,693 --> 00:13:04,195
from the early morning
deep into the night.
369
00:13:04,213 --> 00:13:07,465
No force on this earth
could ever pull me off her.
370
00:13:07,500 --> 00:13:09,867
She was a five-speed
Stingray fastback.
371
00:13:09,885 --> 00:13:12,203
Banana seat?
372
00:13:12,221 --> 00:13:13,204
Yes.
373
00:13:13,222 --> 00:13:14,205
Sissy bar?
374
00:13:14,223 --> 00:13:16,024
You bet your ass.
375
00:13:17,726 --> 00:13:21,045
And then we all watchedthe DVD of Jazzoo,
376
00:13:21,063 --> 00:13:23,714
Barney's free-formkazoo jazz band.
377
00:13:23,732 --> 00:13:26,818
(kazoos playing lively jazz)
378
00:13:28,938 --> 00:13:31,606
Then Barney decidedto pick up a hitchhiker.
379
00:13:31,657 --> 00:13:33,241
(panicked screaming)
380
00:13:35,828 --> 00:13:37,612
(Barney gasping in fear)
381
00:13:37,663 --> 00:13:39,914
Easy mistake, guys.
382
00:13:39,949 --> 00:13:41,566
I thought guys with dreadlocks
383
00:13:41,584 --> 00:13:43,168
were supposed to be chill.
384
00:13:43,202 --> 00:13:44,502
(panting)
385
00:13:46,205 --> 00:13:48,790
And once the radiostarted only picking up
386
00:13:48,841 --> 00:13:51,860
Spanish music stations,we knew we had finally arrived
387
00:13:51,894 --> 00:13:53,678
in Los Angeles.
388
00:13:53,696 --> 00:13:55,029
Look.
389
00:13:55,064 --> 00:13:57,565
It's the Ventura Boulevard
Sheryl Crow sang about.
390
00:13:57,616 --> 00:13:59,334
Let me out.
391
00:13:59,368 --> 00:14:00,985
This is where I will be discovered.
392
00:14:01,019 --> 00:14:02,320
Actually, I think she was singing
393
00:14:02,354 --> 00:14:03,454
about Santa Monica Boulevard.
394
00:14:03,489 --> 00:14:05,740
A boulevard's a boulevard.
Good luck, buddy.
395
00:14:05,791 --> 00:14:07,292
Yeah.
396
00:14:10,763 --> 00:14:13,047
Oh, excuse me, where is
the office to sign up
397
00:14:13,082 --> 00:14:16,084
to become famous, like
Mel Gibson or the Ocho Mama.
398
00:14:20,222 --> 00:14:21,689
Oh, excuse me...
399
00:14:23,776 --> 00:14:26,227
BARNEY:
Chapter 47.
400
00:14:26,262 --> 00:14:28,396
The day I met Sabrina, I promised myself
401
00:14:28,430 --> 00:14:30,098
that I'd one day spread rose petals
402
00:14:30,149 --> 00:14:32,100
in a honeymoon suite for her.
403
00:14:32,151 --> 00:14:33,985
I just thought the tears I'd be crying
404
00:14:34,019 --> 00:14:35,687
would be tears of joy.
405
00:14:35,721 --> 00:14:37,605
(crying)
406
00:14:37,656 --> 00:14:38,940
(gasping)
407
00:14:38,991 --> 00:14:40,992
Enjoy your honeymoon.
408
00:14:44,496 --> 00:14:46,164
Let me tell you something
that's gonna make your honeymoon
409
00:14:46,198 --> 00:14:47,565
a little more exciting.
410
00:14:47,583 --> 00:14:49,617
It's a move your mother and I invented.
411
00:14:49,668 --> 00:14:51,252
It's called the Minnesota pretzel.
412
00:14:51,287 --> 00:14:53,755
Okay, if he mentions any sex act
413
00:14:53,789 --> 00:14:55,873
involving a Midwestern state
or a stadium snack food,
414
00:14:55,907 --> 00:14:57,375
don't do it.
415
00:14:57,409 --> 00:14:59,677
There's gonna be a birthday
or an anniversary you forget,
416
00:14:59,712 --> 00:15:02,714
and you're gonna wish you
hadn't already played that card.
417
00:15:07,586 --> 00:15:09,721
I don't care what you mother says.
418
00:15:09,755 --> 00:15:13,524
I want to do that crazy thing
that we always talked about.
419
00:15:13,559 --> 00:15:14,859
Hmm?
420
00:15:21,033 --> 00:15:23,117
Ready.
421
00:15:25,154 --> 00:15:27,872
Me, too.
422
00:15:33,078 --> 00:15:35,129
Oh, by the way,
423
00:15:35,164 --> 00:15:37,665
this corset came with this whip.
424
00:15:37,716 --> 00:15:39,283
Should we use it?
425
00:15:39,301 --> 00:15:41,886
Uh, well, we both bruise really easily,
426
00:15:41,920 --> 00:15:45,139
so maybe we should wait
and work our way up to the whip.
427
00:15:45,975 --> 00:15:48,559
Okay.
428
00:15:48,594 --> 00:15:50,094
(knocking)
Oh, I ordered champagne
429
00:15:50,128 --> 00:15:51,462
and onion rings from room service.
430
00:15:51,480 --> 00:15:53,648
Your favorites.
Oh.
431
00:15:55,651 --> 00:15:57,268
Dress-up sex
on your honeymoon?
432
00:15:57,302 --> 00:15:58,770
You're leaving yourself nowhere to go
433
00:15:58,804 --> 00:16:00,571
on a rainy Thursday in year four.
434
00:16:01,607 --> 00:16:02,807
Jimmy, my instructions
435
00:16:02,825 --> 00:16:04,692
were kiss, get undressed, then do it.
436
00:16:04,743 --> 00:16:06,661
Not doing it dressed like KISS.
437
00:16:06,695 --> 00:16:08,312
BARNEY:
I'm sorry, James.
438
00:16:08,330 --> 00:16:11,783
Uh, we ran into a little issue
when we showed up at Trevor's.
439
00:16:15,320 --> 00:16:17,839
(buzzes)
440
00:16:17,873 --> 00:16:19,540
Uh, hello.
441
00:16:19,591 --> 00:16:21,609
Is Trevor there?
442
00:16:22,477 --> 00:16:23,514
Look at that.
443
00:16:23,634 --> 00:16:25,680
The kid's so rich he's got monkey money.
444
00:16:25,714 --> 00:16:27,382
Remember how we always said,
if we ever got rich,
445
00:16:27,433 --> 00:16:28,633
that's the first thing we'd buy?
446
00:16:28,667 --> 00:16:30,601
If we get rich, buy a kangaroo.
447
00:16:30,636 --> 00:16:32,353
Why would we want a kangaroo?
448
00:16:32,388 --> 00:16:34,188
They don't roller-skate.
They don't wear suits.
449
00:16:34,223 --> 00:16:36,274
And I've never seen a kangaroo
smoke a cigarette.
450
00:16:36,308 --> 00:16:37,308
They're useless.
451
00:16:37,342 --> 00:16:38,776
One, they box,
452
00:16:38,811 --> 00:16:40,111
so you've got a bodyguard.
453
00:16:40,145 --> 00:16:41,813
Two, their pouch.
454
00:16:41,847 --> 00:16:45,015
All the benefits of a fanny pack
without looking like a dork.
455
00:16:45,034 --> 00:16:46,651
Three, when they die,
456
00:16:46,685 --> 00:16:50,822
their skin and a pogo stick
make one hell of a costume.
457
00:16:50,856 --> 00:16:53,324
Virginia, she's selling me on kangaroo.
458
00:16:54,025 --> 00:16:55,626
She makes a good point.
459
00:16:56,745 --> 00:16:59,247
Oh, Barney.
460
00:16:59,298 --> 00:17:00,798
Thought you said "Barry."
461
00:17:00,833 --> 00:17:02,884
Look, I know what I said earlier
462
00:17:02,918 --> 00:17:04,552
about maybe you being able to stay here,
463
00:17:04,586 --> 00:17:07,638
but that's just not gonna work
out now that I got a pet chimp.
464
00:17:07,673 --> 00:17:10,808
But I saw in a magazine
you have seven bedrooms, though.
465
00:17:10,843 --> 00:17:12,093
Yeah, it's a big house, but, uh,
466
00:17:12,144 --> 00:17:13,811
the chimp takes up a lot of space,
467
00:17:13,846 --> 00:17:15,680
and I like to keep a few rooms available
468
00:17:15,714 --> 00:17:17,815
just in case several people
I care about show up.
469
00:17:17,850 --> 00:17:20,568
Well, sorry I can't help you out, bud,
470
00:17:20,602 --> 00:17:22,219
but I'll see you tomorrow at the show.
471
00:17:22,237 --> 00:17:23,321
Zap you later.
472
00:17:25,190 --> 00:17:28,326
Barney's all out of Howdy's Bucks,
473
00:17:28,360 --> 00:17:29,494
and in case you've forgotten,
474
00:17:29,528 --> 00:17:31,079
we're very poor, so...
475
00:17:31,113 --> 00:17:33,164
That "so" means we're staying here.
476
00:17:34,283 --> 00:17:35,917
I call the bed.
477
00:17:35,951 --> 00:17:38,920
You two feel free to work around me.
478
00:17:38,954 --> 00:17:40,088
Just be prepared
479
00:17:40,122 --> 00:17:43,674
for some harsh
yet constructive criticism.
480
00:17:43,709 --> 00:17:44,842
(grunts)
481
00:17:48,704 --> 00:17:50,038
Hey, guys,
482
00:17:50,072 --> 00:17:52,340
they just started
serving breakfast downstairs.
483
00:17:52,374 --> 00:17:53,741
You might want to get down there quick
484
00:17:53,759 --> 00:17:55,960
before they run out of Danish.
Jimmy and I will meet you
485
00:17:56,011 --> 00:17:57,971
down there in 15 or 20 minutes
after we get ready.
486
00:17:58,522 --> 00:18:00,272
Alone.
487
00:18:00,306 --> 00:18:01,574
On our honeymoon.
488
00:18:01,608 --> 00:18:02,608
Oh, I don't know.
489
00:18:02,642 --> 00:18:04,160
Don't want to miss the Danish.
490
00:18:04,194 --> 00:18:05,561
You're gonna want to stick around.
491
00:18:05,595 --> 00:18:06,896
I'm not leaving.
492
00:18:06,930 --> 00:18:08,314
The news is on.
493
00:18:08,348 --> 00:18:11,049
I want to see what Lindsey Lohan
did last night.
494
00:18:11,067 --> 00:18:13,686
(chuckles)
I love that little piece of trash.
495
00:18:13,720 --> 00:18:15,621
In an attempt to appeal
to Southern California's
496
00:18:15,655 --> 00:18:18,090
fastest growing demographic,
single Latino women,
497
00:18:18,124 --> 00:18:20,759
I would like to introduce
our new hunky weatherman,
498
00:18:20,794 --> 00:18:21,994
Sunny Reyes.
499
00:18:22,028 --> 00:18:23,796
Thank you, Steve.
500
00:18:23,830 --> 00:18:26,298
As you can see,
today's weather's gonna be...
501
00:18:26,333 --> 00:18:27,750
muy caliente.
502
00:18:27,784 --> 00:18:30,119
Oh, my God, it's Ricardo.
503
00:18:30,170 --> 00:18:31,303
And tomorrow's weather
504
00:18:31,338 --> 00:18:33,505
is gonna be... (chuckles)
505
00:18:33,540 --> 00:18:34,974
Who cares?
506
00:18:35,008 --> 00:18:36,742
I live for today.
507
00:18:36,776 --> 00:18:38,177
Let's dance!
508
00:18:38,211 --> 00:18:40,196
(salsa music playing)
509
00:18:44,250 --> 00:18:47,269
Our drain at home is clogged
with the hair of a celebrity.
510
00:18:47,304 --> 00:18:49,021
(yells)
511
00:18:49,055 --> 00:18:50,356
MAN:
From the man
512
00:18:50,390 --> 00:18:52,524
who brought you some
of your favorite TV shows
513
00:18:52,559 --> 00:18:54,610
such as Strudel and Hyman,
514
00:18:54,644 --> 00:18:56,145
Mr. Fuzzy Pants
515
00:18:56,196 --> 00:18:58,864
and two unaired episodes
of Mama's Family,
516
00:18:58,899 --> 00:18:59,982
please welcome
517
00:19:00,033 --> 00:19:03,502
the director of Yo Zappa Do,
518
00:19:03,536 --> 00:19:04,703
Stu Levine.
519
00:19:04,738 --> 00:19:06,789
(applause)
520
00:19:08,041 --> 00:19:09,158
Hey.
521
00:19:09,209 --> 00:19:10,576
I say, "Yo Zappa,"
522
00:19:10,610 --> 00:19:12,461
you say...
ALL: Do!
523
00:19:12,495 --> 00:19:14,129
No. You don't say anything
524
00:19:14,164 --> 00:19:16,048
until the light goes on
that says "laugh."
525
00:19:16,082 --> 00:19:17,299
All right?
526
00:19:17,334 --> 00:19:18,467
Now, let's shoot this baby.
527
00:19:18,501 --> 00:19:20,386
I got to get out of here in time to take
528
00:19:20,420 --> 00:19:21,660
my pet kangaroo out for a jump.
529
00:19:23,089 --> 00:19:24,306
Ooh, look, it's Trevor.
530
00:19:24,341 --> 00:19:26,342
Hey, Trevor!
531
00:19:26,393 --> 00:19:29,728
We're here!
Thanks for the seats.
532
00:19:29,763 --> 00:19:31,897
Please, ma'am, I don't come to your work
533
00:19:31,932 --> 00:19:33,482
and bother you
in your tiny little cubicle.
534
00:19:33,516 --> 00:19:34,967
Did you hear that?
535
00:19:34,985 --> 00:19:37,152
He thinks I work in a cubicle.
536
00:19:38,905 --> 00:19:40,906
Look at you, Cici.
537
00:19:40,941 --> 00:19:42,775
How are you gonna get
cleaned up in time?
538
00:19:45,145 --> 00:19:46,879
BOTH:
Yo Zappa Do! Yo Zappa Do!
539
00:19:46,913 --> 00:19:49,198
Hurry up and help us!
We need you!
540
00:19:51,067 --> 00:19:53,686
(applause)
541
00:19:53,720 --> 00:19:55,437
Yo, yo, yo,
542
00:19:55,472 --> 00:19:58,240
here I am to get you out of another jam.
543
00:20:04,064 --> 00:20:06,699
She made a doggone mess.
544
00:20:06,733 --> 00:20:09,652
Are you gonna be a good girl
and clean up your face?
545
00:20:09,703 --> 00:20:12,538
Or am I gonna have
to zappa do this place?
546
00:20:14,324 --> 00:20:16,375
I said,
547
00:20:16,409 --> 00:20:18,961
"Are you gonna be a good girl
and clean up your face?
548
00:20:18,995 --> 00:20:21,714
Or am I gonna have
to zappa do this place?"
549
00:20:24,417 --> 00:20:25,551
(coughing)
550
00:20:25,585 --> 00:20:27,169
(sighs)
551
00:20:27,220 --> 00:20:28,554
Not again.
552
00:20:28,588 --> 00:20:30,105
Come on, kid, that's your cue.
553
00:20:30,140 --> 00:20:31,807
Give him the raspberry.
Drew Barrymore could have
554
00:20:31,841 --> 00:20:33,108
done this drunk at your age.
555
00:20:35,345 --> 00:20:36,478
(blows raspberry)
556
00:20:36,513 --> 00:20:37,980
Who just did that?
557
00:20:39,432 --> 00:20:40,799
(blows raspberry)
It was her.
558
00:20:40,817 --> 00:20:42,968
(raspberries continue)
559
00:20:45,989 --> 00:20:48,173
(sighs)
560
00:20:48,208 --> 00:20:51,527
Are you gonna be a good girl
and clean up your face?
561
00:20:51,578 --> 00:20:54,479
Or am I gonna have
to zappa do this place?
562
00:20:54,497 --> 00:20:55,464
(blows raspberry)
563
00:20:55,498 --> 00:20:57,082
(laughter)
564
00:20:57,117 --> 00:20:59,168
(applause)
565
00:21:01,204 --> 00:21:02,487
I can't believe it.
566
00:21:02,505 --> 00:21:04,006
Hope's gonna be a star.
567
00:21:04,040 --> 00:21:06,992
I'm sorry. I know this is not
the honeymoon you pictured.
568
00:21:07,010 --> 00:21:08,377
No, no, it's way better.
569
00:21:08,428 --> 00:21:10,179
Plus, I-I'm kind of glad
570
00:21:10,213 --> 00:21:12,514
we didn't end up drinking
each other's blood.
571
00:21:12,549 --> 00:21:13,966
Wait, is the show over?
572
00:21:14,000 --> 00:21:16,501
Well, is he gonna clean
Cici's face or not?
573
00:21:16,519 --> 00:21:17,853
I think it's a two-parter.
574
00:21:17,887 --> 00:21:20,005
You have to watch next
week to see what happens.
575
00:21:20,023 --> 00:21:21,715
You mean like a "to be continued"?
576
00:21:21,835 --> 00:21:23,431
Do they still do those?
577
00:21:24,328 --> 00:21:34,651
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
578
00:21:35,000 --> 00:21:38,099
Best watched using Open Subtitles MKV Player
579
00:21:38,149 --> 00:21:42,699
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.