All language subtitles for Raising Hope s03e12 Lord of the Ring.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,025 --> 00:00:04,823 So, let's take a look at what's going on around the country. 2 00:00:04,857 --> 00:00:06,241 You know what? 3 00:00:06,275 --> 00:00:09,527 Just bear with me while I take off these annoying pants. 4 00:00:09,562 --> 00:00:12,263 Looks like Scotch Wilkinson had a liquid lunch again. 5 00:00:12,298 --> 00:00:13,548 (chuckling) 6 00:00:13,971 --> 00:00:16,206 Another hurricane is headed for the tropics. 7 00:00:16,224 --> 00:00:18,758 Maybe they'll name this one after my ex-wife. 8 00:00:18,809 --> 00:00:21,311 Call it Hurricane Bi... (steady beep tone) 9 00:00:21,345 --> 00:00:23,096 ANNOUNCER: If you're gonna spend 10 00:00:23,147 --> 00:00:24,831 two months' salary on a ring, 11 00:00:24,866 --> 00:00:27,167 you want to blow your girl's mind. 12 00:00:27,218 --> 00:00:30,136 (sighs) You know what really makes my head explode? 13 00:00:30,171 --> 00:00:32,455 The way society has conditioned women to base 14 00:00:32,473 --> 00:00:35,091 their self-worth on their engagement ring. I mean, 15 00:00:35,125 --> 00:00:37,293 I'm a free-thinking woman. I'm not one of Pavlov's dogs. 16 00:00:37,311 --> 00:00:38,278 (timer dings) 17 00:00:38,312 --> 00:00:39,596 Ooh, cookies are ready. 18 00:00:39,630 --> 00:00:41,464 (chuckles) 19 00:00:41,482 --> 00:00:43,132 You're not buying any of that 20 00:00:43,150 --> 00:00:45,285 "I don't want a ring" stuff, are you? 21 00:00:45,319 --> 00:00:47,971 No, I think that's really how she feels. 22 00:00:47,989 --> 00:00:50,156 I know I haven't given you a lot of fatherly advice, 23 00:00:50,191 --> 00:00:51,908 but I can't let you make this mistake. 24 00:00:51,943 --> 00:00:53,610 You got to buy Sabrina an engagement ring. 25 00:00:53,644 --> 00:00:55,862 Whoa, but they are so expensive. 26 00:00:55,913 --> 00:00:57,330 You have to do whatever it takes. 27 00:00:57,365 --> 00:01:00,116 I busted my butt doing extra work for your mother's ring. 28 00:01:00,150 --> 00:01:01,334 What kind of work? 29 00:01:01,369 --> 00:01:02,335 Extra work. 30 00:01:02,370 --> 00:01:03,610 T.J. Hooker was filming in town. 31 00:01:03,621 --> 00:01:05,755 They paid me 50 bucks a day to lay in a creek 32 00:01:05,790 --> 00:01:07,457 full of small but very angry turtles. 33 00:01:07,491 --> 00:01:08,541 It was awful. 34 00:01:08,593 --> 00:01:09,809 Two things I learned: 35 00:01:09,844 --> 00:01:11,595 Captain Kirk cannot remember his lines 36 00:01:11,629 --> 00:01:13,162 and he is not a hugger. 37 00:01:13,180 --> 00:01:14,330 But it doesn't matter. 38 00:01:14,348 --> 00:01:15,348 It was worth it. 39 00:01:15,383 --> 00:01:16,516 Your mother loves that ring. 40 00:01:16,550 --> 00:01:17,968 Maybe you're right. 41 00:01:18,002 --> 00:01:20,070 MAW MAW: Of course he's right. 42 00:01:20,104 --> 00:01:22,555 A nice diamond ring gives you something pretty to focus on 43 00:01:22,607 --> 00:01:25,692 when your fat, sweaty husband's wheezing on top of you 44 00:01:25,726 --> 00:01:27,911 like a dying walrus. 45 00:01:27,945 --> 00:01:29,846 Whoo! 46 00:01:29,966 --> 00:01:36,745 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 47 00:01:37,288 --> 00:01:38,405 (chuckling) 48 00:01:38,456 --> 00:01:40,373 That never gets old. 49 00:01:40,408 --> 00:01:43,293 (snorts) I was telling Jimmy how hard I worked for your... 50 00:01:43,327 --> 00:01:45,194 Hey, where's your engagement ring? 51 00:01:45,212 --> 00:01:47,247 Oh, I always take it off when I wash the dishes. 52 00:01:47,298 --> 00:01:48,381 It's probably by the sink. 53 00:01:48,416 --> 00:01:49,816 You're gonna go get it, right? 54 00:01:49,850 --> 00:01:50,971 I'll grab it in the morning. 55 00:01:51,002 --> 00:01:52,752 I never wear it at night. But it'd be 56 00:01:52,803 --> 00:01:53,887 safer in your jewelry box. 57 00:01:53,921 --> 00:01:55,388 I'll go get it. No, I'll get it. 58 00:01:55,423 --> 00:01:57,424 I... 59 00:01:58,000 --> 00:02:01,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 60 00:02:03,164 --> 00:02:05,181 (sneezes) 61 00:02:09,553 --> 00:02:11,554 (coughs) 62 00:02:22,249 --> 00:02:23,900 It's not there. But I just remembered 63 00:02:23,918 --> 00:02:26,369 that we're about to clean a really nasty house last week, 64 00:02:26,403 --> 00:02:27,921 so I left it in Rosa's car. 65 00:02:27,955 --> 00:02:29,572 Big Judy. 66 00:02:29,607 --> 00:02:30,991 I need my ring back. 67 00:02:31,025 --> 00:02:32,609 Burt saw I wasn't wearing it. 68 00:02:32,643 --> 00:02:34,577 Oh, you poor baby. 69 00:02:34,595 --> 00:02:37,764 I've pawned this thing, like, 50 times and he's never noticed. 70 00:02:37,798 --> 00:02:39,966 Stupid Jimmy and his engagement. 71 00:02:40,017 --> 00:02:43,687 So, do you think I could possibly, just this once, 72 00:02:43,721 --> 00:02:45,755 get the ring from you today 73 00:02:45,773 --> 00:02:48,408 and then I'll pay you on Friday when I get my check? 74 00:02:48,442 --> 00:02:50,193 I can do a lot of things. 75 00:02:50,227 --> 00:02:52,779 I can carry a refrigerator on my back. 76 00:02:52,813 --> 00:02:55,782 I can recite pi up to 20 digits. 77 00:02:55,816 --> 00:02:58,735 And I'm a hell of a ventriloquist. 78 00:02:58,769 --> 00:03:01,905 But I can't give you your ring back early. 79 00:03:01,939 --> 00:03:04,257 Oh, come on. You know I'm good for it. 80 00:03:04,291 --> 00:03:05,542 Sorry. 81 00:03:05,576 --> 00:03:07,110 I'm a businesswoman, 82 00:03:07,128 --> 00:03:08,628 Virginia. 83 00:03:10,114 --> 00:03:13,466 When you bring me my money, I'll give you your ring. 84 00:03:16,404 --> 00:03:20,456 The fertility clinic is paying 50 bucks for every donation. 85 00:03:20,474 --> 00:03:23,459 Nothing says romance like buying your fianc?e a ring 86 00:03:23,477 --> 00:03:26,646 with money you earned by knocking up dozens of lesbians. 87 00:03:27,898 --> 00:03:29,366 Did you find the ring? 88 00:03:29,400 --> 00:03:30,483 I did one better. 89 00:03:30,518 --> 00:03:31,768 I found 90 00:03:31,802 --> 00:03:33,353 your favorite... 91 00:03:33,404 --> 00:03:35,572 double-battered onion rings! 92 00:03:35,606 --> 00:03:36,689 Oh, my God. 93 00:03:36,741 --> 00:03:38,108 You lost your engagement ring. 94 00:03:38,142 --> 00:03:39,826 Calm down. 95 00:03:39,860 --> 00:03:40,994 Look, I take it off 96 00:03:41,028 --> 00:03:42,662 all the time. It'll turn up. 97 00:03:42,696 --> 00:03:44,197 I guarantee you 98 00:03:44,248 --> 00:03:46,416 I will find that ring by Friday. 99 00:03:46,450 --> 00:03:47,834 I can't just sit around here and wait. 100 00:03:47,868 --> 00:03:49,669 I went through a lot to get you that ring. 101 00:03:49,703 --> 00:03:52,822 I got hepatitis C from one of those T.J. Hooker turtles. 102 00:03:52,857 --> 00:03:54,991 We need to start retracing your steps. 103 00:03:55,009 --> 00:03:56,793 You've been on this couch, right? 104 00:03:56,827 --> 00:03:57,794 I found it. 105 00:03:57,828 --> 00:03:58,678 The ring? 106 00:03:58,712 --> 00:03:59,662 No. A position I'm 107 00:03:59,680 --> 00:04:01,164 qualified for: Psychological 108 00:04:01,182 --> 00:04:02,599 and Medical Research Guinea Pig. 109 00:04:02,633 --> 00:04:04,601 Look at this cute cartoon of a patient on a gurney 110 00:04:04,635 --> 00:04:07,020 with dollar signs for eyes. That could be me! 111 00:04:07,054 --> 00:04:09,189 Okay, Mr. Chance. 112 00:04:09,223 --> 00:04:11,858 And which of these flowers 113 00:04:11,892 --> 00:04:13,893 do you find prettier? 114 00:04:14,962 --> 00:04:16,146 That one? 115 00:04:19,016 --> 00:04:20,817 (zapping) (shouting) 116 00:04:20,851 --> 00:04:22,685 Okay. I think we're 117 00:04:22,703 --> 00:04:24,070 all about done here. 118 00:04:24,121 --> 00:04:27,073 I'll be right back with your check. 119 00:04:27,124 --> 00:04:28,625 (sighs) 120 00:04:28,659 --> 00:04:30,326 MAN: Okay, 121 00:04:30,360 --> 00:04:32,712 let's get started here. 122 00:04:32,746 --> 00:04:34,731 Why are you naked? 123 00:04:34,765 --> 00:04:37,467 Because you told me to get naked. 124 00:04:37,501 --> 00:04:39,185 No, I didn't. 125 00:04:39,220 --> 00:04:40,437 Yes, you did. 126 00:04:40,471 --> 00:04:42,222 And then you shocked me. 127 00:04:42,256 --> 00:04:43,372 A lot. 128 00:04:44,391 --> 00:04:45,642 (both sigh) 129 00:04:48,045 --> 00:04:50,180 Hubert, stop stealing my white coats and scaring people. 130 00:04:50,214 --> 00:04:51,531 I'm sorry. 131 00:04:51,565 --> 00:04:53,483 This is my brother. He's supposed to be staying in my car 132 00:04:53,517 --> 00:04:54,717 while I work. I'm not 133 00:04:54,735 --> 00:04:56,219 supposed to be staying in your car. 134 00:04:56,237 --> 00:04:57,887 You're supposed to be staying in my car. 135 00:04:57,905 --> 00:04:59,439 I'm the doctor. 136 00:04:59,490 --> 00:05:02,842 BOTH: Jimmy, which one of us is the real doctor? 137 00:05:03,878 --> 00:05:05,712 I don't know. 138 00:05:06,764 --> 00:05:08,231 (zapping) (grunting) 139 00:05:10,017 --> 00:05:13,219 Hmm. Interesting. Hmm. Interesting. 140 00:05:17,525 --> 00:05:20,109 (sighs) Come on, Burt. 141 00:05:20,144 --> 00:05:22,612 You can't tear apart the whole house. 142 00:05:22,646 --> 00:05:23,846 I need to take a shower. 143 00:05:23,864 --> 00:05:25,281 The ring could be in here, Virginia. 144 00:05:25,316 --> 00:05:26,316 Just let me look. 145 00:05:26,350 --> 00:05:27,850 Babe, we need our bathroom back. 146 00:05:27,868 --> 00:05:29,702 My 86-year-old grandmother's outside peeing 147 00:05:29,737 --> 00:05:31,237 in the neighbors' bushes. 148 00:05:31,288 --> 00:05:33,239 One thing has nothing to do with the other, Virginia, 149 00:05:33,290 --> 00:05:34,240 and you know it. 150 00:05:34,291 --> 00:05:35,792 (sighs) This is insane. 151 00:05:35,826 --> 00:05:38,061 We can't tear apart the whole house. 152 00:05:38,095 --> 00:05:40,530 When the Bronsteins bring over their tomatoes this year, 153 00:05:40,548 --> 00:05:43,216 they go straight in the garbage. 154 00:05:43,250 --> 00:05:45,418 Burt, please don't drive yourself crazy over this. 155 00:05:45,469 --> 00:05:48,054 I promise you the ring will turn up. 156 00:05:51,675 --> 00:05:53,176 I'll take this one. 157 00:05:59,190 --> 00:06:00,572 You got to be kidding me. 158 00:06:00,692 --> 00:06:02,260 800 bucks? 159 00:06:02,295 --> 00:06:03,321 I mean, that's too much. 160 00:06:03,445 --> 00:06:04,562 Can't you cut me a deal? 161 00:06:04,596 --> 00:06:07,031 Nope. That's one of my top earners. 162 00:06:07,066 --> 00:06:11,119 I've bought and sold that from the same person over 20 times. 163 00:06:11,153 --> 00:06:13,404 Who'd be stupid enough to keep buying the same ring? 164 00:06:13,438 --> 00:06:14,605 I can't tell you that. 165 00:06:14,623 --> 00:06:16,291 When I became a member of 166 00:06:16,325 --> 00:06:18,376 the Pawnshop Owners Association, 167 00:06:18,410 --> 00:06:20,662 I took an oath of confidentiality. 168 00:06:20,713 --> 00:06:22,413 I could lose my license. 169 00:06:22,447 --> 00:06:24,782 All I can say is 170 00:06:24,800 --> 00:06:27,335 you couldn't get me to tell you 171 00:06:27,386 --> 00:06:30,972 if you dragged me from here to Virginia. 172 00:06:32,291 --> 00:06:33,975 Not a chance. 173 00:06:34,904 --> 00:06:36,238 You hear what I'm saying to you? 174 00:06:36,256 --> 00:06:38,198 Yeah, yeah, yeah. You can't help me. 175 00:06:38,318 --> 00:06:39,758 You don't have to be a jerk about it. 176 00:06:40,427 --> 00:06:41,711 (door opens) 177 00:06:47,409 --> 00:06:49,059 Hey. Is your mom home? 178 00:06:49,077 --> 00:06:51,061 I'm dying to know if she found her ring. 179 00:06:51,079 --> 00:06:52,162 I haven't seen her. 180 00:06:52,197 --> 00:06:53,580 Well, I guess I'll work out. 181 00:06:53,615 --> 00:06:55,416 Get rid of some of this nervous energy. 182 00:06:56,407 --> 00:06:57,718 What's going on there? Oh, I didn't 183 00:06:57,752 --> 00:06:59,169 make enough money from the shock tests 184 00:06:59,204 --> 00:07:01,571 to pay for the ring, so I got to do some more experiments. 185 00:07:01,589 --> 00:07:02,840 It's actually really important work, 186 00:07:02,874 --> 00:07:04,842 and I'm gonna be able to help people. 187 00:07:04,876 --> 00:07:05,843 I'm getting paid to test 188 00:07:05,877 --> 00:07:07,911 this new anti-seizure mouth spray. 189 00:07:07,929 --> 00:07:09,847 But you don't get seizures. Well, 190 00:07:09,881 --> 00:07:11,382 apparently seizures are a side effect for these pills 191 00:07:11,416 --> 00:07:12,549 that I'm also being paid to take. 192 00:07:12,583 --> 00:07:14,251 You really took my advice and went for it. 193 00:07:14,269 --> 00:07:15,552 I'm proud of you. 194 00:07:19,307 --> 00:07:20,941 (clattering) Look at you. 195 00:07:20,975 --> 00:07:23,744 Doing whatever it takes! 196 00:07:25,497 --> 00:07:27,731 (phone ringing) 197 00:07:27,765 --> 00:07:29,433 Hello? 198 00:07:29,451 --> 00:07:31,101 BIG JUDY: You better collect some cash 199 00:07:31,119 --> 00:07:32,769 and get your butt down here. 200 00:07:32,787 --> 00:07:35,823 Somebody is interested in buying your ring. 201 00:07:35,874 --> 00:07:38,942 Who? Now, you know I can't tell you that. 202 00:07:38,960 --> 00:07:41,495 You may think I'm a son... 203 00:07:41,546 --> 00:07:42,830 of a bitch, 204 00:07:42,881 --> 00:07:45,149 but there's no way you can 205 00:07:45,183 --> 00:07:48,469 jimmy the information out of me. 206 00:07:48,503 --> 00:07:50,471 You see where I'm going with this? 207 00:07:50,505 --> 00:07:51,788 Of course. I'm not dumb. 208 00:07:51,806 --> 00:07:53,090 You're not gonna help me. 209 00:07:53,124 --> 00:07:55,125 (sighs) 210 00:07:56,894 --> 00:07:58,662 VIRGINIA: I wouldn't risk someone else buying that ring. 211 00:07:58,697 --> 00:08:00,798 I had to do whatever it took to get it back. 212 00:08:00,832 --> 00:08:02,750 That meant getting in and out of the house 213 00:08:02,784 --> 00:08:04,118 without anyone noticing. 214 00:08:04,169 --> 00:08:06,170 215 00:08:34,115 --> 00:08:36,116 (sighs) 216 00:08:38,236 --> 00:08:40,287 Works fast. 217 00:08:40,321 --> 00:08:42,372 Tastes minty. 218 00:08:42,407 --> 00:08:44,742 Come on, those candlesticks got to be enough. 219 00:08:44,776 --> 00:08:46,994 Not quite. (sighs) 220 00:08:47,045 --> 00:08:50,380 That is a rare director's cut edition of Cujo 221 00:08:50,415 --> 00:08:51,665 on VHS. 222 00:08:51,716 --> 00:08:53,436 It's only 20 minutes long. I guess he didn't 223 00:08:53,451 --> 00:08:55,219 think much of the dog's performance. 224 00:08:55,253 --> 00:08:57,921 Someone definitely is gonna want to buy 20 minutes of Cujo. 225 00:08:57,955 --> 00:08:59,006 What else you got? 226 00:09:01,426 --> 00:09:03,010 That thing work? 227 00:09:03,061 --> 00:09:04,027 It gets hot. 228 00:09:04,062 --> 00:09:05,813 Hot is good. 229 00:09:07,965 --> 00:09:09,233 You got a deal. 230 00:09:16,157 --> 00:09:17,558 Burt, what happened? 231 00:09:17,592 --> 00:09:19,126 We got robbed, Virginia. 232 00:09:19,160 --> 00:09:20,327 Somebody came 233 00:09:20,361 --> 00:09:21,495 into this house. 234 00:09:21,529 --> 00:09:22,880 Took several odds and ends. 235 00:09:22,914 --> 00:09:24,414 Bastards even got some knickknacks. 236 00:09:24,449 --> 00:09:26,049 Like what? 237 00:09:26,084 --> 00:09:27,668 So far we know they got our toaster, 238 00:09:27,702 --> 00:09:30,037 our copy of Cujo, and Maw Maw's candlesticks. 239 00:09:30,088 --> 00:09:31,855 VIRGINIA: How could you even notice 240 00:09:31,890 --> 00:09:33,957 that stuff was gone? How could I not? 241 00:09:33,991 --> 00:09:35,843 They're all part of my workout routine. 242 00:09:35,877 --> 00:09:39,096 BURT: I like to start my workout with some air-drumming. 243 00:09:39,130 --> 00:09:40,597 And then when I'm loose, 244 00:09:40,632 --> 00:09:43,851 I usually up the weight with Maw Maw's candlesticks. 245 00:09:43,885 --> 00:09:46,770 But today the candlesticks were gone. 246 00:09:46,805 --> 00:09:48,772 So I decided to skip my drumming 247 00:09:48,807 --> 00:09:51,108 and go straight to my bicep curls. 248 00:09:51,142 --> 00:09:53,393 Normally, I use the toaster as a flex mirror 249 00:09:53,444 --> 00:09:56,497 when I do my soup and sauce curls. 250 00:09:57,982 --> 00:10:00,016 But today I couldn't find the toaster anywhere. 251 00:10:00,034 --> 00:10:01,618 And I couldn't use the bathroom mirror 252 00:10:01,653 --> 00:10:03,604 because I didn't think of that until just now. 253 00:10:03,638 --> 00:10:06,657 So I decided to move straight to my TV squats. 254 00:10:08,459 --> 00:10:11,211 I keep track of my reps by reading off the names of tapes. 255 00:10:11,246 --> 00:10:12,262 Children of the Corn. 256 00:10:13,298 --> 00:10:15,399 Halloween. 257 00:10:15,433 --> 00:10:17,501 I arrange them by the ferocity of the killer. 258 00:10:17,535 --> 00:10:19,052 Friday the 13th. 259 00:10:19,087 --> 00:10:20,637 And today, when I got 260 00:10:20,672 --> 00:10:22,472 to Cujo and it wasn't there, 261 00:10:22,507 --> 00:10:24,308 I realized the candlesticks and the toaster 262 00:10:24,342 --> 00:10:25,475 weren't just missing... 263 00:10:25,510 --> 00:10:26,894 We got robbed! 264 00:10:26,928 --> 00:10:28,111 We got robbed! 265 00:10:28,146 --> 00:10:29,313 I heard you the first time. 266 00:10:29,347 --> 00:10:31,565 Oh! There you are! (laughs) 267 00:10:31,599 --> 00:10:32,900 Hello, Ross. 268 00:10:32,934 --> 00:10:34,318 Hello, sweet Virginia. 269 00:10:34,352 --> 00:10:35,819 Is this really necessary? 270 00:10:35,854 --> 00:10:38,422 That stuff was only worth $78.25. 271 00:10:38,456 --> 00:10:40,407 Um... or so. 272 00:10:40,441 --> 00:10:43,911 Now, normally we don't dust for prints on stolen VHS tapes, 273 00:10:43,945 --> 00:10:45,779 but since it's you, I did. 274 00:10:45,830 --> 00:10:48,231 Plus, I dusted the whole house because it needed it. 275 00:10:48,249 --> 00:10:50,467 I'm the kind of guy who's not afraid to do household chores. 276 00:10:50,501 --> 00:10:52,736 The little guy's been awesome. 277 00:10:52,754 --> 00:10:54,404 I never saw Kindergarten Cop, 278 00:10:54,439 --> 00:10:56,306 but I assume this is what he was like. 279 00:10:56,324 --> 00:10:57,741 Oh, I'm just getting warmed up. 280 00:10:57,775 --> 00:10:59,743 Once the judge gets out of his Zumba class, 281 00:10:59,777 --> 00:11:01,178 I'm gonna get him to sign some warrants 282 00:11:01,212 --> 00:11:03,447 so that we can search local pawnshops. 283 00:11:03,481 --> 00:11:06,033 I'm gonna go see if there's anything else missing. 284 00:11:06,084 --> 00:11:08,585 I counted 17 pairs of underwear in your drawer. 285 00:11:08,620 --> 00:11:10,320 If it should be more, let me know. 286 00:11:10,338 --> 00:11:12,172 (barking) 287 00:11:12,206 --> 00:11:13,840 Big Judy, I need all my stuff back. 288 00:11:13,875 --> 00:11:15,342 Here. Take the ring. 289 00:11:15,376 --> 00:11:19,763 Girl, you lose this ring more than Bilbo Baggins. 290 00:11:20,798 --> 00:11:22,332 Oh... 291 00:11:22,350 --> 00:11:24,151 Maw Maw must have put them in there. 292 00:11:24,185 --> 00:11:26,637 She's always doing something crazy. 293 00:11:26,671 --> 00:11:27,971 I agree. 294 00:11:28,005 --> 00:11:29,356 That old lady's a nut. 295 00:11:29,390 --> 00:11:31,308 Every time I go in the bathroom, 296 00:11:31,342 --> 00:11:33,009 I catch her above the sink 297 00:11:33,027 --> 00:11:34,645 trying to copy everything I do. 298 00:11:34,679 --> 00:11:36,446 Case... 299 00:11:36,481 --> 00:11:38,181 closed. 300 00:11:38,199 --> 00:11:39,599 Unless you guys want to look around, 301 00:11:39,617 --> 00:11:40,884 make sure nothing else is missing. 302 00:11:40,919 --> 00:11:42,399 Virginia's engagement ring is missing. 303 00:11:42,403 --> 00:11:44,388 ROSS: Missing? Or deliberately hidden 304 00:11:44,422 --> 00:11:46,657 because there's a little trouble in paradise? 305 00:11:46,691 --> 00:11:48,825 There's no trouble, Ross. It's just missing. 306 00:11:48,859 --> 00:11:50,193 But we don't know that. 307 00:11:50,211 --> 00:11:51,292 I mean, originally you said 308 00:11:51,296 --> 00:11:52,713 you left it by the kitchen sink. 309 00:11:52,747 --> 00:11:53,997 Maybe you did, 310 00:11:54,031 --> 00:11:57,000 and somebody came in here and took it! 311 00:11:57,034 --> 00:11:58,368 I'm gonna go hit the local pawnshops. 312 00:11:58,386 --> 00:12:01,171 My phone has an app that lets me know where they all are. 313 00:12:03,374 --> 00:12:05,208 That's a picture of you in your underpants 314 00:12:05,226 --> 00:12:06,727 on a fur rug. What? 315 00:12:06,761 --> 00:12:08,762 Oh... (laughs) 316 00:12:08,813 --> 00:12:09,930 That's peculiar. 317 00:12:09,981 --> 00:12:11,398 How'd that get there? 318 00:12:41,012 --> 00:12:42,346 What the hell? (gasps) 319 00:12:42,380 --> 00:12:44,047 What the hell? 320 00:12:45,283 --> 00:12:46,717 What are you doing? 321 00:12:46,751 --> 00:12:48,184 Were you stealing that painting? 322 00:12:48,202 --> 00:12:50,186 I am not stealing it. 323 00:12:50,204 --> 00:12:52,205 I am borrowing it to pawn 324 00:12:52,240 --> 00:12:54,190 so I can get my engagement ring back. 325 00:12:54,208 --> 00:12:55,692 I already took all the good stuff 326 00:12:55,710 --> 00:12:57,127 out of my house and it backfired. 327 00:12:57,161 --> 00:12:58,695 What are you doing? 328 00:12:58,713 --> 00:13:00,196 If you must know, 329 00:13:00,214 --> 00:13:02,532 my family has a little bit of a body hair issue. 330 00:13:02,550 --> 00:13:03,790 And believe me, this is nothing. 331 00:13:03,801 --> 00:13:05,352 I got an aunt that looks like Borat. 332 00:13:05,386 --> 00:13:07,621 You get weirder and weirder every week. 333 00:13:07,655 --> 00:13:09,556 Does Jimmy know about this? 334 00:13:09,590 --> 00:13:10,891 No, of course not. 335 00:13:10,925 --> 00:13:12,225 Good, so here's the deal: 336 00:13:12,260 --> 00:13:14,594 you let me pawn this stuff and Jimmy never finds out 337 00:13:14,645 --> 00:13:16,480 that he's marrying into the Sasquatch family. 338 00:13:16,514 --> 00:13:17,764 Fine. 339 00:13:17,815 --> 00:13:20,534 Clay Aiken! 340 00:13:20,568 --> 00:13:22,936 Hey, Sabrina. 341 00:13:22,987 --> 00:13:24,821 You bring some hair to sell? 342 00:13:24,856 --> 00:13:27,574 Uh... not-not today. 343 00:13:27,608 --> 00:13:28,909 Don't need it. 344 00:13:28,943 --> 00:13:31,211 This has to be worth enough to get my ring back 345 00:13:31,245 --> 00:13:33,580 because these are real fake breasts. Mm-hmm. 346 00:13:33,614 --> 00:13:35,115 I'll give you $200 for these. 347 00:13:35,166 --> 00:13:37,401 Yes! But it doesn't matter 348 00:13:37,435 --> 00:13:39,920 'cause somebody done came and bought your ring. 349 00:13:39,954 --> 00:13:42,089 What? No! That can't be true. 350 00:13:42,123 --> 00:13:43,206 (gasps softly) 351 00:13:43,240 --> 00:13:45,125 It's the exact cut and clarity 352 00:13:45,176 --> 00:13:47,177 of the kidney stone I passed in 2008. 353 00:13:51,015 --> 00:13:55,519 Someday, some lucky girl is gonna get my wiener diamond. 354 00:14:04,778 --> 00:14:06,645 How are you gonna give it to her? 355 00:14:06,663 --> 00:14:08,948 Well, I was thinking about getting down on one knee 356 00:14:08,982 --> 00:14:11,984 and then slowly opening the box. 357 00:14:12,002 --> 00:14:15,004 Dude, that is the missionary position of proposals. 358 00:14:15,038 --> 00:14:16,622 You gotta do better than that. 359 00:14:16,656 --> 00:14:17,957 You're right. 360 00:14:17,991 --> 00:14:20,292 I can't just hand it to her. That's lame. 361 00:14:20,326 --> 00:14:22,461 Well, luckily for you, 362 00:14:22,495 --> 00:14:24,763 I've spent a lot of time thinking of cool ways 363 00:14:24,798 --> 00:14:26,432 to propose to Sabrina. 364 00:14:26,466 --> 00:14:29,351 Three of them can be done in this store. 365 00:14:29,386 --> 00:14:32,104 Do you know any members of the band "The Knack"? 366 00:14:32,139 --> 00:14:33,672 And would Sabrina be willing to 367 00:14:33,690 --> 00:14:36,842 change her name to "Sharona"? No. 368 00:14:36,860 --> 00:14:39,028 All right, two of them can be done in this store. 369 00:14:43,483 --> 00:14:45,484 Okay. 370 00:14:45,518 --> 00:14:47,786 One more glass of wine 371 00:14:47,821 --> 00:14:49,855 and then I'll have the courage to tell Burt 372 00:14:49,873 --> 00:14:51,323 I lost my engagement ring. 373 00:14:51,357 --> 00:14:53,375 First of all, that's tequila. 374 00:14:53,410 --> 00:14:55,961 Here's an idea. 375 00:14:55,996 --> 00:14:57,213 You think Burt would notice if we got 376 00:14:57,247 --> 00:14:59,381 a ring that kind of looked like yours? 377 00:14:59,416 --> 00:15:00,749 Of course not, he's a guy. 378 00:15:00,800 --> 00:15:02,668 They can identify our nipples from 40 feet away 379 00:15:02,702 --> 00:15:03,802 through a wool sweater, 380 00:15:03,837 --> 00:15:05,871 but they have no idea what our rings look like. 381 00:15:05,889 --> 00:15:07,506 So why not try this? 382 00:15:07,540 --> 00:15:09,008 Because I'll know. 383 00:15:09,042 --> 00:15:12,011 Oh, I love that ring. 384 00:15:12,045 --> 00:15:14,730 Burt worked so hard to get it. 385 00:15:14,764 --> 00:15:17,399 And it's always been there for me, 386 00:15:17,434 --> 00:15:18,984 whether I needed to look at it 387 00:15:19,019 --> 00:15:22,404 to remind myself how much he loved me... 388 00:15:22,439 --> 00:15:25,241 (voice breaking): ...or pawn it to pay for groceries. 389 00:15:25,275 --> 00:15:27,026 Oh, I can't believe it's gone. 390 00:15:27,060 --> 00:15:29,445 Oh. 391 00:15:29,496 --> 00:15:31,914 I was sure it was safe to pawn 392 00:15:31,948 --> 00:15:35,901 because it's so cheap and dinged up, I... 393 00:15:35,919 --> 00:15:38,420 and I knew no one else would ever want it. 394 00:15:38,455 --> 00:15:40,256 (sighs) 395 00:15:40,290 --> 00:15:42,291 That's sweet. 396 00:15:42,342 --> 00:15:45,594 I mean, it's not just a ring; it... 397 00:15:45,629 --> 00:15:47,513 kind of represents your marriage. 398 00:15:47,547 --> 00:15:49,899 Why? Because no one would ever want it? 399 00:15:49,933 --> 00:15:51,684 No, no, just the opposite. 400 00:15:51,718 --> 00:15:53,886 All I want is a marriage like yours. 401 00:15:53,920 --> 00:15:55,938 One of the reasons I fell in love with Jimmy 402 00:15:55,972 --> 00:15:57,873 is the possibility of getting that. 403 00:15:57,908 --> 00:15:59,558 That's why you fell in love with him? 404 00:15:59,592 --> 00:16:01,227 Because Burt and I have never been able 405 00:16:01,261 --> 00:16:03,095 to figure that one out. 406 00:16:03,113 --> 00:16:05,264 Hey! There you are. 407 00:16:05,282 --> 00:16:07,099 Uh, Sabrina, 408 00:16:07,117 --> 00:16:08,567 would you do me the honor 409 00:16:08,601 --> 00:16:10,435 of reaching your hand into this barrel 410 00:16:10,453 --> 00:16:11,904 and grasping a pickle? 411 00:16:11,938 --> 00:16:13,405 No, old people are always sticking 412 00:16:13,439 --> 00:16:14,606 their wrinkly hands in there. It's gross. 413 00:16:14,624 --> 00:16:15,741 Listen. 414 00:16:15,775 --> 00:16:18,210 I was just with your mother 415 00:16:18,245 --> 00:16:20,663 and I realized that an engagement ring 416 00:16:20,714 --> 00:16:22,447 is more than just metal and a stone. 417 00:16:22,465 --> 00:16:24,500 I know what I said before, 418 00:16:24,551 --> 00:16:26,952 but if you got me one, 419 00:16:26,970 --> 00:16:28,754 I wouldn't complain. 420 00:16:28,788 --> 00:16:30,122 Oh. 421 00:16:30,140 --> 00:16:31,640 (giggles softly) 422 00:16:37,797 --> 00:16:38,964 Hey! 423 00:16:38,982 --> 00:16:41,233 Ow! 424 00:16:41,268 --> 00:16:43,235 What the hell? 425 00:16:43,270 --> 00:16:45,321 Congratulations! 426 00:16:45,355 --> 00:16:46,956 I'm sorry, I'm gonna need that ring back. 427 00:16:50,277 --> 00:16:51,660 Where's Sabrina? 428 00:16:51,695 --> 00:16:52,978 I can't give her this ring, Frank. 429 00:16:52,996 --> 00:16:54,913 Why n... (snorts) 430 00:16:54,948 --> 00:16:56,181 Why not? 431 00:16:56,216 --> 00:16:57,616 Because when she didn't want a ring, 432 00:16:57,650 --> 00:16:59,285 this dinky little thing would have been fine. 433 00:16:59,319 --> 00:17:00,502 It's better than nothing. 434 00:17:00,537 --> 00:17:02,504 But now that she actually wants a ring, 435 00:17:02,539 --> 00:17:04,173 I'm gonna have to do better than this. 436 00:17:06,326 --> 00:17:07,960 Excuse me. 437 00:17:09,829 --> 00:17:11,547 Hey, Big Judy, 438 00:17:11,598 --> 00:17:13,515 I have to sell this ring back. 439 00:17:13,550 --> 00:17:15,200 (falsetto voice): Busted, dirtbag! 440 00:17:15,235 --> 00:17:16,885 (normal voice): I mean, "Busted, dirtbag!" 441 00:17:16,936 --> 00:17:19,188 You're under arrest for trafficking in stolen property. 442 00:17:19,889 --> 00:17:21,140 What? 443 00:17:22,508 --> 00:17:25,978 Oh, no... this is all my fault. 444 00:17:26,012 --> 00:17:27,012 That's what I was hoping. 445 00:17:27,030 --> 00:17:29,114 Don't worry; once you're in jail with your son, 446 00:17:29,149 --> 00:17:30,783 I'll be here to comfort Virginia. 447 00:17:30,817 --> 00:17:32,284 I didn't break any laws. 448 00:17:32,319 --> 00:17:34,870 I just told Jimmy to do whatever it takes to get a ring. 449 00:17:34,904 --> 00:17:36,989 I bet Virginia really did leave hers in the kitchen 450 00:17:37,023 --> 00:17:38,490 and Jimmy grabbed it. 451 00:17:38,524 --> 00:17:39,825 And then to cover his tracks, 452 00:17:39,859 --> 00:17:41,710 he lied about doing medical testing. 453 00:17:41,745 --> 00:17:43,962 Oh, that boy may not be good at a lot of things, 454 00:17:43,997 --> 00:17:45,197 but he sure can fake a seizure. 455 00:17:45,215 --> 00:17:47,466 Maybe that'll help him in prison. 456 00:17:47,500 --> 00:17:49,752 Bail is set for $500. 457 00:17:49,803 --> 00:17:52,371 That's a lot of lettuce. Street talk for "cash." 458 00:17:52,405 --> 00:17:54,356 Where the hell am I gonna get that kind of scratch? 459 00:17:54,391 --> 00:17:56,241 What's "scratch"? 460 00:17:56,276 --> 00:17:57,893 I need to pawn this. 461 00:17:57,927 --> 00:18:00,012 You white folks and high cholesterol 462 00:18:00,046 --> 00:18:01,647 are gonna be the end of me. 463 00:18:05,410 --> 00:18:08,395 How many times do I have to tell you I didn't steal the ring? 464 00:18:08,413 --> 00:18:10,564 I paid for it with my medical research money. 465 00:18:10,582 --> 00:18:13,083 Well, hopefully they were looking for a cure for lying! 466 00:18:13,117 --> 00:18:14,618 This is crazy! 467 00:18:14,669 --> 00:18:15,786 Burt... 468 00:18:15,837 --> 00:18:17,571 I have to tell you something terrible. 469 00:18:17,589 --> 00:18:20,574 It's really, really bad. 470 00:18:20,592 --> 00:18:22,759 Virginia, hey. I found your ring. 471 00:18:22,794 --> 00:18:24,928 How did you...? Well, I was at the new house 472 00:18:24,963 --> 00:18:26,129 and I just found it underneath a chair. 473 00:18:26,180 --> 00:18:28,765 Oh, my God, that's so great! 474 00:18:28,800 --> 00:18:30,917 Oh, but I have to go talk to Jimmy. 475 00:18:30,935 --> 00:18:33,470 Oh, what was the terrible news you wanted to tell me? 476 00:18:33,521 --> 00:18:36,523 I... heard an awful tabloid rumor about John Travolta, 477 00:18:36,558 --> 00:18:38,559 but it's probably better if you don't hear it. 478 00:18:38,593 --> 00:18:40,694 Say no more. La-la-la-la-la... 479 00:18:40,728 --> 00:18:42,195 (whispering): How did you get this? 480 00:18:42,230 --> 00:18:43,864 Big Judy told me somebody returned it. 481 00:18:43,898 --> 00:18:45,115 I've been taking her ventriloquism class 482 00:18:45,149 --> 00:18:47,534 down at the community center. 483 00:18:47,569 --> 00:18:49,820 (choking on water): I'm getting pretty good. 484 00:18:49,871 --> 00:18:50,871 (chokes, coughs) 485 00:18:51,956 --> 00:18:53,957 (groans) Dad, it's okay. 486 00:18:53,992 --> 00:18:55,459 No, it's not. 487 00:18:55,493 --> 00:18:57,828 I should have believed you when you said you didn't steal it. 488 00:18:57,879 --> 00:18:59,546 I don't want to think about what happened to you in prison. 489 00:18:59,581 --> 00:19:01,948 I was on a bench at the police station. 490 00:19:01,966 --> 00:19:04,518 They gave me a sandwich. Turkey. 491 00:19:04,552 --> 00:19:06,620 Don't try and spare my feelings, Jimmy. 492 00:19:06,654 --> 00:19:08,005 I don't deserve it. 493 00:19:08,056 --> 00:19:10,557 Tomorrow, you and I are gonna go down to that lab 494 00:19:10,592 --> 00:19:12,826 and do whatever tests they have. 495 00:19:12,860 --> 00:19:14,645 I'll never be able to get you your innocence back, 496 00:19:14,679 --> 00:19:17,014 but I can at least help you get the money for another ring. 497 00:19:20,068 --> 00:19:22,969 You don't have to do this, Dad. 498 00:19:22,987 --> 00:19:24,638 No, I want to. 499 00:19:24,656 --> 00:19:26,657 I'm not scared of a little scientific testing. 500 00:19:28,159 --> 00:19:29,476 Think we'll actually feel 501 00:19:29,494 --> 00:19:31,978 our testicles recede into our abdomens? 502 00:19:31,996 --> 00:19:33,330 Well, the pamphlet says 503 00:19:33,364 --> 00:19:35,198 it would feel like two hot air balloons 504 00:19:35,249 --> 00:19:37,801 floating up into the sky. 505 00:19:37,835 --> 00:19:39,369 I think I'm gonna go into the bathroom, 506 00:19:39,420 --> 00:19:40,921 say good-bye to them one more time. 507 00:19:40,955 --> 00:19:42,289 You know, wish them a safe trip 508 00:19:42,323 --> 00:19:44,157 in case I don't see them for a while. 509 00:19:44,175 --> 00:19:46,176 Godspeed, Heckle and Schmekel. 510 00:19:49,130 --> 00:19:51,665 Jimmy... 511 00:19:51,683 --> 00:19:54,184 I've been thinking. 512 00:19:56,220 --> 00:19:58,889 I want you to give my ring to Sabrina. 513 00:19:58,940 --> 00:20:00,440 Well, you can't do that. 514 00:20:00,475 --> 00:20:02,225 It's your ring. 515 00:20:02,276 --> 00:20:04,444 So, now it'll be a family ring. 516 00:20:04,479 --> 00:20:06,780 I want to pass it down to you. 517 00:20:06,814 --> 00:20:09,566 And someday, you can pass it on to Hope. 518 00:20:11,953 --> 00:20:14,354 That's more special than any ring you can buy. 519 00:20:14,372 --> 00:20:16,189 And I happen to know 520 00:20:16,207 --> 00:20:19,459 that this is exactly the kind of ring Sabrina wants. 521 00:20:22,130 --> 00:20:24,364 Thanks, Mom. That's sweet. 522 00:20:25,750 --> 00:20:28,368 Oh, I'm glad you caught me before I took those pills. 523 00:20:39,480 --> 00:20:41,214 Hey, why are you guys hugging? 524 00:20:47,655 --> 00:20:50,941 JIMMY: Usually, when you get advice from a lot of different people, 525 00:20:50,992 --> 00:20:53,076 they can't all be right. 526 00:20:53,111 --> 00:20:54,828 Oh... 527 00:20:54,862 --> 00:20:57,397 JIMMY: But this time they were. 528 00:20:57,415 --> 00:20:59,583 Dad was right that Sabrina 529 00:20:59,617 --> 00:21:01,650 really wanted an engagement ring. 530 00:21:02,743 --> 00:21:06,543 Burt was right that how you present the ring is as important as the ring itself. 531 00:21:13,930 --> 00:21:16,419 And Mom was right about how much Sabrina would like 532 00:21:16,539 --> 00:21:17,711 getting her ring. 533 00:21:21,761 --> 00:21:23,825 And it turns out those guys at the medical lab 534 00:21:23,945 --> 00:21:25,345 were right about those side effects. 535 00:21:25,947 --> 00:21:27,779 How far up do you think they went? 536 00:21:28,763 --> 00:21:31,869 Ah... Oh... 537 00:21:31,989 --> 00:21:34,202 Right about here. 538 00:21:34,322 --> 00:21:42,424 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 539 00:21:43,000 --> 00:21:46,127 Best watched using Open Subtitles MKV Player 540 00:21:46,177 --> 00:21:50,727 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.