All language subtitles for Raising Hope s03e09 Squeak Means Squeak.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,009 --> 00:00:03,343 Well, you're right, Maw Maw. 2 00:00:03,361 --> 00:00:06,647 The old gray mare-- she ain't what she used to be. 3 00:00:06,681 --> 00:00:08,565 You're not gonna believe what I just saw. 4 00:00:08,616 --> 00:00:09,983 I just watched an 86-year-old woman 5 00:00:10,017 --> 00:00:11,568 give herself a Brazilian wax. 6 00:00:11,619 --> 00:00:13,153 Try me. 7 00:00:13,187 --> 00:00:15,455 I'm mowing the Andersons' yard and I hear this commotion. 8 00:00:15,490 --> 00:00:17,658 I look over the bushes, into the park, 9 00:00:17,692 --> 00:00:21,328 and I saw him forcing his way on top of her. 10 00:00:21,362 --> 00:00:23,013 Oh, my God, Burt. 11 00:00:23,047 --> 00:00:24,864 It was horrible; she was fighting to get away. 12 00:00:24,882 --> 00:00:25,799 What did you do? 13 00:00:25,833 --> 00:00:27,050 I shouted, "Get off of her!" 14 00:00:27,085 --> 00:00:29,202 He looked up at me with that caught look in his eye. 15 00:00:29,220 --> 00:00:30,954 He took off running. 16 00:00:30,988 --> 00:00:32,139 Was she okay? 17 00:00:32,173 --> 00:00:34,591 I don't know. She scurried up a tree and was gone. 18 00:00:34,642 --> 00:00:38,695 Burt... are we talking about a human? 19 00:00:38,730 --> 00:00:39,896 Squirrel. Damn it, 20 00:00:39,931 --> 00:00:42,399 Burt, if you're going to come home with these stories, 21 00:00:42,433 --> 00:00:43,850 you have to lead with the species, 22 00:00:43,884 --> 00:00:45,218 so I know if I should care or not. 23 00:00:45,236 --> 00:00:47,220 Well, that's easy for you to say. 24 00:00:47,238 --> 00:00:48,405 You're not on the front lines 25 00:00:48,439 --> 00:00:50,190 of Mother Nature's twisted playground. 26 00:00:50,224 --> 00:00:52,325 I'm faced with squirrel rapists, 27 00:00:52,360 --> 00:00:54,894 birds ripping innocent worms from their homes, 28 00:00:54,912 --> 00:00:57,414 and I saw that whole family get electrocuted. 29 00:00:57,448 --> 00:00:59,666 They were moths. 30 00:00:59,701 --> 00:01:00,900 I bet you'd be crying your eyes out 31 00:01:00,918 --> 00:01:03,286 if it was a family of butterflies. 32 00:01:03,337 --> 00:01:06,423 A moth is just an ugly butterfly, Virginia. 33 00:01:06,457 --> 00:01:08,091 Racist. 34 00:01:09,127 --> 00:01:11,027 Whoo! 35 00:01:11,147 --> 00:01:18,399 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 36 00:01:18,519 --> 00:01:20,754 (in low voice): Do not get out of that bed, Hope. 37 00:01:20,772 --> 00:01:22,422 You hear how low my voice is? 38 00:01:22,440 --> 00:01:24,441 That means I'm serious. 39 00:01:27,945 --> 00:01:29,929 Good parenting, Jimmy. 40 00:01:29,947 --> 00:01:31,264 Kids will do anything if you just say it 41 00:01:31,282 --> 00:01:32,966 low enough. (in low voice): Run to the store. 42 00:01:33,000 --> 00:01:33,950 We need some more beer. 43 00:01:33,985 --> 00:01:35,235 (in low voice): And take 45 minutes. 44 00:01:35,269 --> 00:01:36,770 Your father and I are feeling frisky. 45 00:01:36,788 --> 00:01:38,288 30 minutes should be fine. 46 00:01:38,322 --> 00:01:42,375 Okay, I know it's stupid, but I have tried everything else. 47 00:01:42,410 --> 00:01:44,778 Okay, Sabrina's here. 48 00:01:44,796 --> 00:01:47,798 I will start the intervention, but you two promised to help. 49 00:01:49,083 --> 00:01:50,950 Hey, guys. 50 00:01:50,968 --> 00:01:52,636 Enough talk-- it's time for you to listen. 51 00:01:52,670 --> 00:01:53,953 Now sit down. 52 00:01:53,971 --> 00:01:56,306 You're up, Jimmy. 53 00:01:56,340 --> 00:01:59,142 Okay. 54 00:02:00,428 --> 00:02:04,397 You know I love you, and as difficult as this may be, 55 00:02:04,432 --> 00:02:07,400 I think it's time that we have an honest, 56 00:02:07,435 --> 00:02:09,302 heart-to-heart talk about something 57 00:02:09,320 --> 00:02:12,222 that we all feel is becoming a problem. 58 00:02:12,256 --> 00:02:14,074 Okay, yes, sometimes I eat dirt. 59 00:02:14,108 --> 00:02:16,243 So what? Einstein ate dirt-- Einstein. 60 00:02:19,113 --> 00:02:20,947 This wasn't about the dirt, was it? 61 00:02:22,483 --> 00:02:23,983 Is this about me mentally counting the number of words 62 00:02:24,001 --> 00:02:25,168 I say in every sentence? 13. 63 00:02:25,203 --> 00:02:26,319 You know what? 64 00:02:26,337 --> 00:02:28,088 Burt was right; I should just listen, okay. 65 00:02:28,122 --> 00:02:30,957 We feel you-- once in a while, but not often, 66 00:02:30,992 --> 00:02:35,095 yet more than we'd like, but sometimes... 67 00:02:35,129 --> 00:02:36,980 Don't pull your weight when it comes to taking care of Hope. 68 00:02:37,014 --> 00:02:39,015 Sorry, Jimmy, but the baby would have been a grown-up 69 00:02:39,050 --> 00:02:40,684 by the time you finished that sentence. 70 00:02:40,718 --> 00:02:42,169 I do lots of stuff with Hope. 71 00:02:42,203 --> 00:02:45,639 Yeah, but you only do the fun stuff. 72 00:02:46,000 --> 00:02:49,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 73 00:02:51,011 --> 00:02:53,263 I thought you were taking her to the dentist. 74 00:02:53,297 --> 00:02:55,365 Oh, did you say "dentist"? 75 00:02:55,399 --> 00:02:57,734 Because we both thought you said "play in the mud." 76 00:02:57,768 --> 00:03:00,186 I'm gonna grab some towels and we can clean her up. 77 00:03:11,866 --> 00:03:13,834 W-Where have you been? 78 00:03:13,868 --> 00:03:14,918 We sent you out for socks. 79 00:03:14,969 --> 00:03:16,503 We're late for the church pageant. 80 00:03:16,537 --> 00:03:18,371 We went to the carnival. 81 00:03:19,240 --> 00:03:20,457 Show her what we won. 82 00:03:20,491 --> 00:03:23,042 You're gonna need to buy a filter and a tank for that 83 00:03:23,060 --> 00:03:24,144 within the next three hours. 84 00:03:24,178 --> 00:03:25,312 Bye, Hope. 85 00:03:25,346 --> 00:03:26,513 Bye, Mr. Swimmy-pants. 86 00:03:28,048 --> 00:03:29,766 Hair, gum. 87 00:03:29,817 --> 00:03:32,402 Bummer. 88 00:03:36,240 --> 00:03:38,224 Okay, you're right. I do avoid the tough stuff. 89 00:03:38,242 --> 00:03:40,744 It's okay. You can change. 90 00:03:40,778 --> 00:03:42,229 What if it's hereditary? 91 00:03:42,263 --> 00:03:45,232 What if I just don't have the parenting gene? 92 00:03:45,266 --> 00:03:46,850 Okay, it's called geophagy. 93 00:03:46,884 --> 00:03:49,035 I sense you have questions. Go ahead. 94 00:03:49,069 --> 00:03:51,171 (sighs) Do you have to wash your hands before you eat dirt? 95 00:03:51,205 --> 00:03:53,039 If it falls on the ground, is there a five-second rule? 96 00:03:53,074 --> 00:03:54,341 Have you ever tried sand? 97 00:03:54,375 --> 00:03:55,709 Is Mexican dirt spicy? 98 00:03:55,743 --> 00:03:58,011 If you swallow an apple seed, will you poop a tree? 99 00:03:58,045 --> 00:04:00,046 Oh, she's up again. 100 00:04:01,098 --> 00:04:02,883 Oh, it's the fifth time. 101 00:04:06,354 --> 00:04:08,972 (in low voice): Hope, you have to go to bed. 102 00:04:09,006 --> 00:04:10,089 No. 103 00:04:10,107 --> 00:04:11,524 I don't know what to do. 104 00:04:11,559 --> 00:04:13,810 My voice doesn't go any lower than this. 105 00:04:13,844 --> 00:04:16,079 You want to find out if you have the parenting gene? 106 00:04:16,113 --> 00:04:17,347 Why don't you spend the next two hours 107 00:04:17,381 --> 00:04:18,999 trying to keep her in that bed? 108 00:04:19,033 --> 00:04:19,983 (sighs) 109 00:04:20,034 --> 00:04:21,100 Okay, I can do this. 110 00:04:21,118 --> 00:04:23,119 Okay. 111 00:04:24,488 --> 00:04:26,456 Hope, 112 00:04:26,490 --> 00:04:27,791 it's bedtime. 113 00:04:27,825 --> 00:04:29,659 I want you to go into your room 114 00:04:29,694 --> 00:04:31,544 and I want you to get in your bed 115 00:04:31,579 --> 00:04:33,613 and I don't want you to come out until morning. 116 00:04:33,631 --> 00:04:35,465 Okay? Okay. 117 00:04:40,037 --> 00:04:41,120 (chuckles) 118 00:04:42,473 --> 00:04:43,924 I'm gonna be good at this. 119 00:04:46,811 --> 00:04:48,795 It's killing you, isn't it? 120 00:04:48,813 --> 00:04:50,096 Of course. 121 00:04:50,130 --> 00:04:52,482 I'm a landscaper. I'm surrounded by dirt. 122 00:04:52,516 --> 00:04:55,819 What if I've been wasting money on food my whole life? 123 00:04:55,853 --> 00:04:57,187 Did you see that? 124 00:04:57,238 --> 00:04:58,488 Hope went into the bedroom. 125 00:04:58,522 --> 00:05:00,240 She's never done that for me. 126 00:05:00,274 --> 00:05:02,141 Look, don't beat yourself up about it. 127 00:05:02,159 --> 00:05:03,610 You're like a Mr. Mom. 128 00:05:03,644 --> 00:05:04,995 Maybe Hope sees Sabrina 129 00:05:05,029 --> 00:05:07,664 as the Mrs. Dad, you know, the one who lays down the law. 130 00:05:07,698 --> 00:05:11,618 There are tons of sensitive, nurturing fathers 131 00:05:11,652 --> 00:05:13,319 raising kids all over America 132 00:05:13,337 --> 00:05:14,587 and on almost every TV show-- 133 00:05:14,622 --> 00:05:15,588 except for Tim Allen. 134 00:05:15,623 --> 00:05:17,657 He's all man. 135 00:05:17,675 --> 00:05:18,875 Ooh-ooh-ooh. 136 00:05:18,926 --> 00:05:21,995 Anyway, my point is, Hope will be proud of you 137 00:05:22,013 --> 00:05:24,514 no matter what you are, just the same way 138 00:05:24,548 --> 00:05:25,665 you're proud of your dad. 139 00:05:25,683 --> 00:05:27,166 Ugh! 140 00:05:27,184 --> 00:05:28,802 Nope, nope. 141 00:05:28,836 --> 00:05:31,425 I'm still gonna need to pack a lunch. 142 00:05:31,545 --> 00:05:34,607 Oh-oh, oh-oh-oh... 143 00:05:34,642 --> 00:05:37,844 (humming along) 144 00:05:42,199 --> 00:05:45,535 Hey, hey, hey! 145 00:05:45,569 --> 00:05:46,987 (blowing whistle) 146 00:05:48,372 --> 00:05:49,823 VIRGINIA: Burt. 147 00:05:49,857 --> 00:05:51,791 I saw him. 148 00:05:51,826 --> 00:05:52,993 I saw the squirrel. 149 00:05:53,027 --> 00:05:55,194 Beady little eyes, fluffy white tail? 150 00:05:55,212 --> 00:05:56,746 Yes, he's a monster. 151 00:05:56,797 --> 00:05:58,381 Right there in broad daylight. 152 00:05:58,416 --> 00:05:59,883 He saw me watching, 153 00:05:59,917 --> 00:06:01,367 and I think he liked it. 154 00:06:01,385 --> 00:06:02,886 That little pervert has no shame. 155 00:06:02,920 --> 00:06:04,370 We got to do something about this. 156 00:06:04,388 --> 00:06:06,372 If we don't help the victims, who will? 157 00:06:06,390 --> 00:06:09,042 The possums, the groundhogs? 158 00:06:09,060 --> 00:06:10,727 They're afraid of their own shadow. 159 00:06:10,761 --> 00:06:12,979 Humans are the smartest in the animal kingdom, 160 00:06:13,014 --> 00:06:14,647 except possibly the dolphins, 161 00:06:14,682 --> 00:06:17,717 but those arrogant bastards aren't gonna do a damn thing. 162 00:06:17,735 --> 00:06:19,019 So what are we gonna do? 163 00:06:19,053 --> 00:06:20,770 We are going to make it our life's mission 164 00:06:20,821 --> 00:06:22,572 to catch that squirrel and put an end 165 00:06:22,606 --> 00:06:25,484 to his rampage of unwelcome humping. 166 00:06:25,604 --> 00:06:27,586 This might be the most important thing we ever do. 167 00:06:35,760 --> 00:06:38,261 Hey, you guys don't see me as a Mr. Mom, do you? 168 00:06:38,295 --> 00:06:39,458 FRANK: Not me. 169 00:06:39,591 --> 00:06:42,643 I just think of you as a guy who's obsessed with his kid-- 170 00:06:42,677 --> 00:06:44,362 driving her all around, 171 00:06:44,482 --> 00:06:46,430 making sure her tights match her outfit. 172 00:06:46,464 --> 00:06:48,965 That's exactly what a Mr. Mom does. 173 00:06:48,983 --> 00:06:52,135 Oh, then, you are getting a mug on Mr. Mother's Day. 174 00:06:52,153 --> 00:06:54,438 You know, I must concur with Frank. 175 00:06:54,472 --> 00:06:55,906 The James we all know has a tender heart 176 00:06:55,940 --> 00:06:57,307 and a gentler touch, 177 00:06:57,325 --> 00:06:59,693 which is why I always have you stack the avocados. 178 00:06:59,744 --> 00:07:01,328 So what? 179 00:07:01,362 --> 00:07:04,414 You're a maternal guy with beautiful, soft hands. 180 00:07:04,449 --> 00:07:06,033 There are worse things you could be. 181 00:07:06,084 --> 00:07:07,784 True, I could be a dirt-eater. 182 00:07:07,818 --> 00:07:10,153 Einstein ate dirt-- Einstein. 183 00:07:11,339 --> 00:07:13,624 You know, I can sympathize with you, James. 184 00:07:13,658 --> 00:07:14,958 Being raised by two moms, 185 00:07:14,993 --> 00:07:16,960 I wasn't always the strong masculine authority figure 186 00:07:16,994 --> 00:07:18,211 I am today. 187 00:07:18,262 --> 00:07:20,097 What helped me tap into my rough-and-tumble 188 00:07:20,131 --> 00:07:21,882 was becoming an auxiliary policeman. 189 00:07:21,916 --> 00:07:23,333 That's why they call me 190 00:07:23,351 --> 00:07:25,001 Badass Barney around here. 191 00:07:25,019 --> 00:07:27,971 No, it's 'cause you have an unattractive rear end. 192 00:07:28,005 --> 00:07:29,439 It's both reasons. 193 00:07:29,474 --> 00:07:31,341 Listen, James, I'm going 194 00:07:31,359 --> 00:07:33,026 to be on patrol all weekend. 195 00:07:33,061 --> 00:07:34,344 You should come with me. 196 00:07:34,362 --> 00:07:35,612 Oh, that would be amazing, 197 00:07:35,647 --> 00:07:37,114 but I can't. I got to take care 198 00:07:37,148 --> 00:07:38,649 of Hope all weekend. 199 00:07:38,683 --> 00:07:39,900 No, Jimmy, you should go. 200 00:07:39,951 --> 00:07:41,685 Get your rough-and-tumble on with Barney. 201 00:07:41,703 --> 00:07:43,186 I could watch Hope till Monday. 202 00:07:43,204 --> 00:07:44,854 Are you sure? Yeah, of course. 203 00:07:44,872 --> 00:07:46,456 My God, that would be great. 204 00:07:46,491 --> 00:07:48,458 I have a uniform you can borrow. N-Now, of course, 205 00:07:48,493 --> 00:07:49,793 I can't let you borrow my achievement star, 206 00:07:49,827 --> 00:07:51,795 but I can show you how I made it. 207 00:07:51,829 --> 00:07:53,463 You're welcome to tag along, too, Frank. 208 00:07:53,498 --> 00:07:54,881 There gonna be a lot of marching, 209 00:07:54,916 --> 00:07:56,133 hanging out with dudes? 210 00:07:56,167 --> 00:07:57,567 Not really. 211 00:07:57,602 --> 00:07:58,635 Pass. 212 00:08:03,641 --> 00:08:06,343 Yeah, little creep's up there 213 00:08:06,377 --> 00:08:08,095 just wagging his big white tail, 214 00:08:08,146 --> 00:08:10,213 not a care in the world. 215 00:08:10,231 --> 00:08:11,598 Are you sure these pellets 216 00:08:11,649 --> 00:08:12,933 won't hurt the other squirrels? 217 00:08:12,984 --> 00:08:14,151 They're perfectly safe. 218 00:08:14,185 --> 00:08:15,652 I use these pellets to relocate gophers 219 00:08:15,687 --> 00:08:16,653 all the time. 220 00:08:16,688 --> 00:08:17,854 The little black pellets 221 00:08:17,888 --> 00:08:19,556 put the gophers to sleep so they don't suffer 222 00:08:19,574 --> 00:08:21,108 when the little white pellets kill 'em, 223 00:08:21,159 --> 00:08:22,492 but, see, 224 00:08:22,527 --> 00:08:24,327 I always take the little white pellets out. 225 00:08:24,362 --> 00:08:26,863 So the gophers just go to sleep? Yeah. 226 00:08:26,897 --> 00:08:29,332 How can you be sure you haven't accidentally killed one? 227 00:08:29,367 --> 00:08:30,400 I've been trapping and relocating 228 00:08:30,418 --> 00:08:31,752 the same gophers for years. 229 00:08:31,786 --> 00:08:33,587 They summer at the Millers' and winter at the golf course. 230 00:08:33,621 --> 00:08:34,921 Crafty. 231 00:08:34,956 --> 00:08:36,239 How many gophers? 232 00:08:36,257 --> 00:08:39,493 Five-- Jackie, Tito, Marlon, Jermaine, and Michael. 233 00:08:39,527 --> 00:08:41,011 (chuckles) Once, when they were knocked out, 234 00:08:41,045 --> 00:08:42,579 I put a little glove on Michael. 235 00:08:42,597 --> 00:08:44,014 You should have seen him dancing around, 236 00:08:44,048 --> 00:08:45,716 trying to shake it off. 237 00:08:45,750 --> 00:08:46,717 (laughs) 238 00:08:46,751 --> 00:08:48,051 I'm remembering it now. 239 00:08:48,085 --> 00:08:50,887 (laughing): That's hilarious. 240 00:08:50,921 --> 00:08:52,889 I'm sorry you're missing this. Me, too. 241 00:08:52,923 --> 00:08:54,524 I'm surprised they haven't come up with something 242 00:08:54,559 --> 00:08:55,859 that you can plug into both our heads 243 00:08:55,893 --> 00:08:57,427 so we can see each other's memories. 244 00:08:57,445 --> 00:08:59,646 You know, I bet they will. 245 00:08:59,697 --> 00:09:01,531 I bet they will. 246 00:09:01,566 --> 00:09:02,699 (laughs) 247 00:09:02,734 --> 00:09:05,068 What's he doing now? He's still just dancing around. 248 00:09:05,102 --> 00:09:07,487 (snickering) 249 00:09:07,538 --> 00:09:09,523 (mumbles) 250 00:09:14,111 --> 00:09:15,378 Ha-ha. 251 00:09:15,413 --> 00:09:17,914 Anyone else smell pig? 252 00:09:17,948 --> 00:09:18,915 You know, I'm surprised 253 00:09:18,949 --> 00:09:20,383 that thing fits you. 254 00:09:20,418 --> 00:09:22,452 Wasn't that Barney's uform from when he was fat? 255 00:09:22,470 --> 00:09:25,288 I look better coming than going. 256 00:09:25,306 --> 00:09:26,757 Oh. 257 00:09:28,392 --> 00:09:29,559 You and I 258 00:09:29,594 --> 00:09:32,429 are going to have so much fun this weekend. 259 00:09:32,463 --> 00:09:33,930 (whispering): You want to go steal some candy 260 00:09:33,964 --> 00:09:35,816 while the fake cops are distracted? 261 00:09:37,051 --> 00:09:38,735 (grunts) 262 00:09:38,770 --> 00:09:40,570 BARNEY: Well, James, 263 00:09:40,605 --> 00:09:43,573 are you ready to clean up the mean streets of Natesville? 264 00:09:43,608 --> 00:09:46,643 I just hope you don't come across any criminal mastermind 265 00:09:46,661 --> 00:09:48,978 who figures out how to do this. 266 00:09:51,148 --> 00:09:52,582 Uncool, Frank. 267 00:09:52,617 --> 00:09:53,983 Don't worry, James. 268 00:09:54,001 --> 00:09:56,152 A good auxiliary policeman always carries safety pins. 269 00:09:56,170 --> 00:09:58,488 It's the only weapon we're allowed to carry. 270 00:09:58,506 --> 00:09:59,706 I need you to open it, though. 271 00:09:59,757 --> 00:10:03,043 I always prick myself with the pointy part and get an ouchy. 272 00:10:30,371 --> 00:10:32,956 So, what do we do now? 273 00:10:32,990 --> 00:10:36,459 Call the dispatcher, let her know we're on duty, 274 00:10:36,494 --> 00:10:39,079 and she'll give us the location of our first call. 275 00:10:39,130 --> 00:10:40,630 Eagle Nine awaiting assignment, 276 00:10:40,665 --> 00:10:43,166 preferably not in a hilly neighborhood. 277 00:10:43,200 --> 00:10:44,251 Oh, God, 278 00:10:44,302 --> 00:10:45,702 that's that idiot from the grocery store 279 00:10:45,720 --> 00:10:46,970 who made his own badge. 280 00:10:47,004 --> 00:10:47,971 Shh. 281 00:10:48,005 --> 00:10:49,539 10-4, Eagle Nine. 282 00:10:49,574 --> 00:10:51,258 Patrol South Natesville. 283 00:10:51,292 --> 00:10:53,143 We're expecting some rough stuff down there this morning. 284 00:10:53,177 --> 00:10:55,044 There's nothing going on in South Natesville. 285 00:10:55,062 --> 00:10:56,847 I know, but if I make him feel like a cop, 286 00:10:56,881 --> 00:10:58,682 he gives me half-priced rump roast. 287 00:10:58,716 --> 00:11:01,685 It's good to know we've got your boots on the ground. 288 00:11:01,719 --> 00:11:04,437 Sorry, James, I was gonna let you sit up front and steer, 289 00:11:04,488 --> 00:11:06,656 but sounds like we have a date with danger. 290 00:11:08,659 --> 00:11:10,577 (bell dinging) 291 00:11:10,611 --> 00:11:12,946 Turn signals... out! 292 00:11:20,722 --> 00:11:23,057 I hope it worked. Oh, it worked. 293 00:11:23,108 --> 00:11:25,443 Ah. 294 00:11:25,935 --> 00:11:28,353 I forgot how much Dancin' Dan likes corn. 295 00:11:28,387 --> 00:11:32,023 Let's just figure out which one is our guy and go catch him. 296 00:11:36,062 --> 00:11:37,028 I don't see him. 297 00:11:37,079 --> 00:11:38,413 Starting to get a weird feeling 298 00:11:38,447 --> 00:11:40,282 like this whole thing's some kind of trap. 299 00:11:43,286 --> 00:11:45,320 Ooh, there he is! Get the skimmer ready. 300 00:11:45,338 --> 00:11:47,706 Soon as he hops on one of those roofied squirrel girls 301 00:11:47,757 --> 00:11:49,424 and gets distracted, we'll catch him. 302 00:11:52,878 --> 00:11:54,296 What the heck's he doing? 303 00:11:54,330 --> 00:11:57,165 Maybe the sick bastard only likes it when they fight back. 304 00:11:58,634 --> 00:12:00,018 (squeaking) 305 00:12:00,052 --> 00:12:01,219 Ooh, ooh! 306 00:12:01,270 --> 00:12:02,604 Go, go, go! 307 00:12:05,107 --> 00:12:07,225 Ah! 308 00:12:07,276 --> 00:12:08,810 Should we kill him? 309 00:12:08,844 --> 00:12:10,195 We can't kill him. 310 00:12:10,229 --> 00:12:12,364 I only believe in the death penalty for people. 311 00:12:12,398 --> 00:12:14,682 We should gouge his eyes out like in the Bible. 312 00:12:14,700 --> 00:12:17,953 You only gouge his eyes out if he's an eye-gouger. 313 00:12:17,987 --> 00:12:21,189 "Eye for an eye" means you do to him what he did to them. 314 00:12:21,207 --> 00:12:23,775 Well, I'm not doing that. 315 00:12:23,809 --> 00:12:26,211 I guess we got to give him life in prison. 316 00:12:26,245 --> 00:12:28,630 Isn't that basically us having a pet squirrel? 317 00:12:28,664 --> 00:12:30,749 Pretty much. 318 00:12:30,800 --> 00:12:32,417 BURT: Hey, Jimmy. 319 00:12:32,468 --> 00:12:34,636 How'd the rough-and-tumble go? Bust any skulls? 320 00:12:34,670 --> 00:12:37,322 Not great. I spent eight hours staring at Barney's sweaty neck. 321 00:12:37,356 --> 00:12:39,641 And I only got to experience one real crime scene. 322 00:12:39,675 --> 00:12:42,477 This is... disgusting. 323 00:12:42,511 --> 00:12:44,479 (sighs) 324 00:12:44,513 --> 00:12:48,216 No matter how many times you walk these streets, 325 00:12:48,234 --> 00:12:50,068 some things will still turn your stomach. 326 00:12:50,102 --> 00:12:53,989 Now let's put these recyclables where they belong. 327 00:12:54,023 --> 00:12:56,741 Glass. 328 00:12:56,776 --> 00:12:58,576 Aluminum. 329 00:12:58,611 --> 00:12:59,944 Glass. 330 00:12:59,996 --> 00:13:01,696 Oh, my God! That's a foot! 331 00:13:01,730 --> 00:13:02,998 That's a human foot! 332 00:13:03,032 --> 00:13:03,999 (screams) 333 00:13:04,033 --> 00:13:05,066 It's a human foot! 334 00:13:05,084 --> 00:13:06,835 Oh, hold the boat. 335 00:13:06,869 --> 00:13:09,504 It's just a shoe with a half-eaten burrito in it. 336 00:13:12,241 --> 00:13:14,042 Hopefully tomorrow will be better. 337 00:13:14,076 --> 00:13:15,743 What's with the empty cage? 338 00:13:17,780 --> 00:13:19,631 Lockdown! 339 00:13:27,857 --> 00:13:28,857 Clear. 340 00:13:30,860 --> 00:13:32,394 Clear. 341 00:13:34,397 --> 00:13:36,064 (whispering): He's still here somewhere, I know it. 342 00:13:36,098 --> 00:13:38,283 (whispering): Why did you have a squirrel in a cage? 343 00:13:38,317 --> 00:13:39,284 Clear. 344 00:13:39,318 --> 00:13:41,486 I think he could have gotten away. 345 00:13:41,537 --> 00:13:42,454 (screams) 346 00:13:42,488 --> 00:13:44,289 It's on me! 347 00:13:44,323 --> 00:13:45,790 The claws! The claws! 348 00:13:45,825 --> 00:13:47,792 (grunting) 349 00:13:47,827 --> 00:13:49,711 He's in my ear! 350 00:13:49,745 --> 00:13:52,330 Why did you have a squirrel in a cage?! 351 00:13:54,333 --> 00:13:55,884 Are you sure you're okay? 352 00:13:55,918 --> 00:13:56,885 Yeah, mostly. 353 00:13:56,919 --> 00:13:58,253 I don't really want to talk about 354 00:13:58,287 --> 00:13:59,838 what he tried to do to my ear. 355 00:13:59,889 --> 00:14:01,005 That squirrel is way too dangerous 356 00:14:01,057 --> 00:14:02,557 to be kept in a house with Hope. 357 00:14:02,591 --> 00:14:04,976 Well, if we can't kill him and we can't keep him here, 358 00:14:05,010 --> 00:14:06,428 what are we gonna do, release him? 359 00:14:06,462 --> 00:14:07,562 We're gonna have to. 360 00:14:07,596 --> 00:14:09,264 But we can't just send him out there 361 00:14:09,298 --> 00:14:11,015 to be a repeat offender. 362 00:14:11,067 --> 00:14:13,601 I think we have to... castrate him. 363 00:14:13,635 --> 00:14:15,737 Okay. 364 00:14:15,771 --> 00:14:17,489 I'll get the knockout pills. You get the scissors. 365 00:14:17,523 --> 00:14:18,990 No, we can't do it ourselves. 366 00:14:19,024 --> 00:14:21,776 Jimmy's missing part of an ear from a haircut we gave him. 367 00:14:21,810 --> 00:14:24,913 We're not dabbling in tiny testicles. 368 00:14:26,916 --> 00:14:31,241 I'm so happy I'm not really involved in this story. 369 00:14:32,919 --> 00:14:34,670 DISPATCHER: Would the closest unit please respond 370 00:14:34,705 --> 00:14:37,173 to 827 Variel Street for a domestic disturbance call. 371 00:14:37,207 --> 00:14:38,758 Neighbors report lots of yelling. 372 00:14:38,792 --> 00:14:40,042 Hey, let's take that call. 373 00:14:40,076 --> 00:14:41,293 We're not allowed to do that. 374 00:14:41,345 --> 00:14:42,428 It's just a noise disturbance. 375 00:14:42,462 --> 00:14:43,596 With a lot of yelling. 376 00:14:43,630 --> 00:14:45,080 We can handle it! 377 00:14:45,098 --> 00:14:46,098 James, do not. 378 00:14:46,133 --> 00:14:47,583 (grunts) 379 00:14:47,601 --> 00:14:49,769 I really don't think we should! 380 00:14:49,803 --> 00:14:53,222 Damn it, James, I let you steer as a treat! 381 00:14:53,256 --> 00:14:55,891 If you have any final words for your testicles, 382 00:14:55,925 --> 00:14:58,444 I suggest you say them now, 'cause in five minutes, 383 00:14:58,478 --> 00:15:00,229 you're gonna be squeaking soprano. 384 00:15:00,263 --> 00:15:02,365 Oh, look, a pet squirrel. 385 00:15:02,399 --> 00:15:04,784 Unusual, impractical, and unsanitary. 386 00:15:04,818 --> 00:15:06,202 (chuckles): No, no, no. 387 00:15:06,236 --> 00:15:08,204 We're not crazy people who keep squirrels as pets. 388 00:15:08,238 --> 00:15:10,539 No, we just need to have this little bastard castrated. 389 00:15:10,574 --> 00:15:11,524 Excuse me? 390 00:15:11,558 --> 00:15:13,709 That little guy's a sexual predator! 391 00:15:13,744 --> 00:15:15,161 He was chasing down the females 392 00:15:15,212 --> 00:15:16,445 and taking them against their will. 393 00:15:16,463 --> 00:15:17,713 Just because they're not wearing clothes, 394 00:15:17,748 --> 00:15:18,998 doesn't mean they're asking for it. 395 00:15:19,049 --> 00:15:21,050 Hide your cats, hide your mice, 396 00:15:21,084 --> 00:15:23,002 'cause he's raping everybody up in here. 397 00:15:23,053 --> 00:15:25,921 Have you guys ever been to the zoo in springtime? 398 00:15:25,955 --> 00:15:27,807 Not that we don't appreciate the vacation suggestion, 399 00:15:27,841 --> 00:15:29,642 but we're in a bit of a hurry. 400 00:15:29,676 --> 00:15:31,977 No, I'm just trying to say that what you saw 401 00:15:32,012 --> 00:15:34,480 is a completely natural process. 402 00:15:34,514 --> 00:15:36,432 It's how animals mate. 403 00:15:36,466 --> 00:15:38,067 In fact, the female was probably 404 00:15:38,101 --> 00:15:39,902 giving off pheromones to encourage him. 405 00:15:39,936 --> 00:15:41,303 Oh. 406 00:15:41,321 --> 00:15:42,988 I see what's going on here. 407 00:15:43,023 --> 00:15:44,690 Good old boy's club, huh? 408 00:15:44,741 --> 00:15:45,908 Blame the victim. 409 00:15:45,942 --> 00:15:48,077 Obviously we came to the wrong place. 410 00:15:48,111 --> 00:15:49,645 We'll just go to another vet. 411 00:15:49,663 --> 00:15:52,481 But if this little guy dies in some back-alley neutering job, 412 00:15:52,499 --> 00:15:53,783 it's on your conscience. 413 00:15:53,817 --> 00:15:55,284 I can't let you take this squirrel. 414 00:15:55,318 --> 00:15:57,119 I'm releasing him into the wild. 415 00:15:57,153 --> 00:15:58,587 What are you doing? No, no, no, no! 416 00:15:58,622 --> 00:15:59,755 He's gonna hump! 417 00:15:59,790 --> 00:16:01,540 Virginia, cover your ears! 418 00:16:04,544 --> 00:16:08,380 If your daughter was a squirrel, you would never have done that. 419 00:16:09,382 --> 00:16:10,349 (girl screams) 420 00:16:10,383 --> 00:16:11,467 (glass shatters) 421 00:16:11,501 --> 00:16:13,302 MAN: How many times have I told you 422 00:16:13,336 --> 00:16:16,105 to keep your hands off my work bench?! 423 00:16:16,139 --> 00:16:18,390 All right, you two, hold her down. 424 00:16:18,425 --> 00:16:20,860 We got to do something. 425 00:16:20,894 --> 00:16:23,729 If you don't stand still, I'm gonna cut off your finger. 426 00:16:23,764 --> 00:16:26,148 Cover me. 427 00:16:28,568 --> 00:16:30,653 Ah! Dang it! 428 00:16:30,687 --> 00:16:33,656 I have to start wearing my thimble again. 429 00:16:35,292 --> 00:16:37,576 Natesville Auxiliary Police. 430 00:16:37,627 --> 00:16:40,579 Uh, you have the right to voluntarily open up this door. 431 00:16:40,630 --> 00:16:43,716 What do you want? I'm busy. 432 00:16:43,750 --> 00:16:45,251 Hurry up! It hurts! 433 00:16:45,302 --> 00:16:47,002 I know! Shut up! 434 00:16:47,036 --> 00:16:49,037 Do you know how to get rid of splinters? 435 00:16:49,055 --> 00:16:51,807 I'm watching my sister's kids, man; I'm in way over my head. 436 00:16:51,842 --> 00:16:54,143 Give me that safety pin. 437 00:16:54,177 --> 00:16:56,178 438 00:17:27,794 --> 00:17:29,461 Thank you, Officer. 439 00:17:36,753 --> 00:17:39,305 That vet sure treated us like we're idiots. 440 00:17:39,356 --> 00:17:40,589 We're not idiots. 441 00:17:40,607 --> 00:17:41,807 Of course not. 442 00:17:41,858 --> 00:17:44,092 I mean, even if that is how animals have sex, 443 00:17:44,110 --> 00:17:45,644 how were we supposed to know that? 444 00:17:45,695 --> 00:17:48,814 Well, you're supposed to be the expert. 445 00:17:48,865 --> 00:17:50,900 You're a landscaper. 446 00:17:50,934 --> 00:17:52,535 Your whole workday is outside. 447 00:17:52,569 --> 00:17:54,486 From 9:00 to noon, you're in their world. 448 00:17:54,538 --> 00:17:56,488 I don't stare. 449 00:17:56,540 --> 00:17:57,773 I'm not a pervert. 450 00:17:57,791 --> 00:17:59,291 Who do you think I am, 451 00:17:59,326 --> 00:18:01,493 that creepy crow that hangs out by the playground? 452 00:18:01,545 --> 00:18:03,779 I don't care what the vet says. 453 00:18:03,797 --> 00:18:06,165 Any normal person who saw what we saw 454 00:18:06,216 --> 00:18:08,417 would have hunted down that squirrel, captured him, 455 00:18:08,451 --> 00:18:10,469 kept him in a cage till he escaped, 456 00:18:10,503 --> 00:18:13,121 and then with no other options, sentenced him to castration. 457 00:18:15,158 --> 00:18:17,843 We're not gonna tell anybody about this, are we? 458 00:18:17,894 --> 00:18:19,728 Absolutely not. 459 00:18:21,531 --> 00:18:23,682 Hey, what are you doing here? 460 00:18:23,733 --> 00:18:25,734 I had to bring her home. 461 00:18:25,769 --> 00:18:27,686 I just couldn't do it. 462 00:18:27,737 --> 00:18:29,989 I just don't think I have what it takes to be a mother. 463 00:18:30,023 --> 00:18:32,107 I mean, God tried to tell me by giving me narrow hips, 464 00:18:32,141 --> 00:18:33,275 but I just didn't listen. 465 00:18:33,309 --> 00:18:35,411 First, she wanted to watch her 466 00:18:35,445 --> 00:18:36,912 Dee Dee the Dancing Dolphin DVD. 467 00:18:36,947 --> 00:18:39,147 And I love Morgan Freeman, but somebody has got to 468 00:18:39,165 --> 00:18:41,917 tell that guy that it is okay to turn down a job. 469 00:18:41,952 --> 00:18:45,704 And when that was finally over, Hope wanted to watch it again. 470 00:18:45,755 --> 00:18:46,505 And again. 471 00:18:46,539 --> 00:18:47,673 (dolphin squeaking) 472 00:18:47,707 --> 00:18:51,510 And again. And again. 473 00:18:51,544 --> 00:18:53,495 And then she wanted to play "knock down the block tower." 474 00:18:53,513 --> 00:18:55,714 So I built her a block tower and she knocked it down, 475 00:18:55,765 --> 00:18:57,349 while she watched Dee Dee the Dancing Dolphin. 476 00:18:57,384 --> 00:18:58,601 Again. 477 00:18:58,635 --> 00:18:59,635 And again. And again. 478 00:18:59,669 --> 00:19:01,520 (groans) 479 00:19:01,554 --> 00:19:03,639 And then she wanted to hear Harriet Hugs a Hippo, 480 00:19:03,673 --> 00:19:06,025 which, by the way, is ten "H" words strewn together 481 00:19:06,059 --> 00:19:07,693 to make sentences, all right? 482 00:19:07,727 --> 00:19:10,229 "Harriet happily hugs a hairy hippo while a horse hugs a ham." 483 00:19:10,280 --> 00:19:13,032 And how do I know that? Because I read it to her 20 times 484 00:19:13,066 --> 00:19:14,516 while she knocked down the block tower, 485 00:19:14,534 --> 00:19:16,402 while watched Dee Dee the Dancing Dolphin. 486 00:19:16,453 --> 00:19:20,372 Again. And again. And again. 487 00:19:20,407 --> 00:19:22,207 And that's when I passed out. 488 00:19:22,242 --> 00:19:24,243 And that's when this happened. 489 00:19:24,294 --> 00:19:26,245 And that is when I started calling 490 00:19:26,296 --> 00:19:27,663 random nannies from my childhood, 491 00:19:27,697 --> 00:19:30,299 so I could go to the bathroom and drink a peach martini 492 00:19:30,333 --> 00:19:31,884 and read US Magazine. 493 00:19:31,918 --> 00:19:34,803 And that is when I realized: 494 00:19:34,838 --> 00:19:36,338 I'm just like my mother. 495 00:19:36,372 --> 00:19:38,223 You're not like your mother. 496 00:19:38,258 --> 00:19:39,808 You love being with Hope. 497 00:19:39,843 --> 00:19:42,011 You're just better at the fun stuff, 498 00:19:42,045 --> 00:19:44,313 and I'm better at being nurturing. 499 00:19:44,347 --> 00:19:47,215 And it's okay, as long as Hope has both of us. 500 00:19:51,321 --> 00:19:52,271 Oh, hey. 501 00:19:52,322 --> 00:19:54,556 While I was on patrol, 502 00:19:54,574 --> 00:19:56,158 I stumbled across someone's organic garden, 503 00:19:56,192 --> 00:19:57,943 and I brought you a treat. 504 00:19:57,994 --> 00:19:59,328 (chuckles) 505 00:19:59,362 --> 00:20:00,996 They grew strawberries in this. 506 00:20:01,031 --> 00:20:03,832 I love strawberries. 507 00:20:03,867 --> 00:20:04,867 (chuckles) 508 00:20:10,206 --> 00:20:11,790 (sighs) 509 00:20:11,841 --> 00:20:13,375 Hope, what are you doing out of bed? 510 00:20:13,409 --> 00:20:14,877 It's late. 511 00:20:14,911 --> 00:20:16,211 Let me do this. 512 00:20:16,245 --> 00:20:17,796 It's the one thing I'm good at. 513 00:20:19,015 --> 00:20:21,633 Hope, I need you to go back to bed 514 00:20:21,685 --> 00:20:23,135 and go to sleep, okay? 515 00:20:23,186 --> 00:20:24,219 No! 516 00:20:25,021 --> 00:20:27,189 Why isn't this working? 517 00:20:27,223 --> 00:20:28,974 I don't know. 518 00:20:29,025 --> 00:20:32,811 Hope, I said it's time to go to bed. 519 00:20:32,862 --> 00:20:34,863 No, Mommy. 520 00:20:36,866 --> 00:20:39,768 She called me "Mommy." 521 00:20:41,404 --> 00:20:43,655 JIMMY: Sabrina may not have proved to herself 522 00:20:43,707 --> 00:20:46,274 she was mother material, but by spending a whole weekend 523 00:20:46,292 --> 00:20:49,578 doing all the hard work, she proved it to Hope. 524 00:20:49,612 --> 00:20:52,314 And while being called Mommy didn't make all the monotonous, 525 00:20:52,349 --> 00:20:54,249 boring parts of raising a kid any easier, 526 00:20:54,283 --> 00:20:55,751 it made them worth it. 527 00:20:55,785 --> 00:20:58,286 Of course, the downside was that once a kid bondwith you 528 00:20:58,304 --> 00:21:00,122 and knows that you love them unconditionally, 529 00:21:00,140 --> 00:21:03,458 they aren't afraid of you anymore. 530 00:21:03,476 --> 00:21:04,626 (doorbell rings) 531 00:21:04,644 --> 00:21:06,395 Right on time. Come in! 532 00:21:06,429 --> 00:21:07,930 So, sometimes you have to call 533 00:21:07,964 --> 00:21:09,732 a professional authority figure. 534 00:21:09,766 --> 00:21:12,518 Hope, go to bed this instant! 535 00:21:12,569 --> 00:21:13,902 (gasps) 536 00:21:19,299 --> 00:21:21,174 Well, glad I could help. 537 00:21:21,294 --> 00:21:24,016 I have to head down to the hospital now and get a statement from Dancin' Dan. 538 00:21:24,136 --> 00:21:27,345 Apparently some sicko drugged him in the park, gave him a nasty ear infection. 539 00:21:28,264 --> 00:21:35,810 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 540 00:21:36,000 --> 00:21:39,139 Best watched using Open Subtitles MKV Player 541 00:21:39,189 --> 00:21:43,739 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.