Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:36,568 --> 00:00:41,468
Squadron II along with the water search team received support from the United
3
00:00:41,468 --> 00:00:43,568
in search Songgang district, provincial CPV.
4
00:00:43,568 --> 00:00:46,601
Launched a sweeping Vietcong.
5
00:00:46,601 --> 00:00:50,334
Second attack against Hwanang ordered ...
6
00:00:50,334 --> 00:00:55,701
Vietcong territory located in the middle of the battlefield Squadron Squadron II and III.
7
00:00:55,701 --> 00:00:58,281
District of war filled the heavy crops, degrading process Vietcong sweeps.
8
00:00:58,281 --> 00:01:01,581
- = Summer 1969 = - = regional war with bushy plants, complicate the process of sweeping the Vietcong. =
9
00:01:01,581 --> 00:01:01,768
= District of war with heavy vegetation, degrading process Vietcong sweeps. =
10
00:01:05,968 --> 00:01:08,068
yes.
11
00:01:09,234 --> 00:01:11,101
You drink a glass first.
12
00:01:15,068 --> 00:01:16,701
You too.
13
00:01:16,701 --> 00:01:18,334
Body ...
14
00:01:18,334 --> 00:01:20,901
Almost abrasions, blisters!
15
00:01:20,901 --> 00:01:23,001
yes.
16
00:01:23,001 --> 00:01:26,968
hero's father, Kim Jin Pyeongan.
17
00:01:26,968 --> 00:01:29,068
Stand up!
18
00:01:36,068 --> 00:01:37,234
Well!
19
00:01:37,234 --> 00:01:39,101
Cheers!
20
00:01:39,101 --> 00:01:41,201
Give him! Give him!
21
00:01:41,201 --> 00:01:45,634
Cheers! Cheers! Cheers! Cheers!
22
00:01:45,634 --> 00:01:48,668
Commander, I do not drink alcohol.
23
00:01:48,668 --> 00:01:50,301
Not drinking?
24
00:01:50,301 --> 00:01:52,634
Bitch!
25
00:01:52,634 --> 00:01:54,268
Kim Jin Pyeong.
26
00:01:56,134 --> 00:02:02,201
- Head Squadron wearing shoes and fight against the enemies one by one. - Kim Jin Pyeong! Kim Jin Pyeong!
27
00:02:02,201 --> 00:02:03,134
Let's Quickly taken!
28
00:02:03,134 --> 00:02:11,301
Cheers! Cheers! Cheers! Cheers!
29
00:02:13,868 --> 00:02:15,268
Nice!
30
00:02:15,268 --> 00:02:16,201
Spend!
31
00:02:40,260 --> 00:02:40,542
S
32
00:02:40,543 --> 00:02:40,826
His
33
00:02:40,827 --> 00:02:41,109
Sub
34
00:02:41,110 --> 00:02:41,392
Subt
35
00:02:41,393 --> 00:02:41,676
Subti
36
00:02:41,677 --> 00:02:41,959
Subtit
37
00:02:41,960 --> 00:02:42,242
Subtitl
38
00:02:42,243 --> 00:02:42,526
Subtitle
39
00:02:42,527 --> 00:02:42,809
Subtitle
40
00:02:42,810 --> 00:02:43,092
Subtitle o
41
00:02:43,093 --> 00:02:43,376
Subtitle ol
42
00:02:43,377 --> 00:02:43,659
Subtitle is
43
00:02:43,660 --> 00:02:43,942
Subtitle By
44
00:02:43,943 --> 00:02:44,226
Subtitle By:
45
00:02:44,227 --> 00:02:44,509
Subtitle By:
46
00:02:44,510 --> 00:02:44,792
Subtitle By:
47
00:02:44,793 --> 00:02:45,076
By Subtitle: ~
48
00:02:45,077 --> 00:02:45,359
By Subtitle: ~
49
00:02:45,360 --> 00:02:45,642
By Subtitle: ~ D
50
00:02:45,643 --> 00:02:45,926
By Subtitle: ~ Da
51
00:02:45,927 --> 00:02:46,209
By Subtitle: ~ Dar
52
00:02:46,210 --> 00:02:46,492
By Subtitle: Dark ~
53
00:02:46,493 --> 00:02:46,776
By Subtitle: ~ darks
54
00:02:46,777 --> 00:02:47,059
By Subtitle: ~ DarkSm
55
00:02:47,060 --> 00:02:47,342
By Subtitle: ~ DarkSmu
56
00:02:47,343 --> 00:02:47,626
By Subtitle: ~ DarkSmur
57
00:02:47,627 --> 00:02:47,909
By Subtitle: ~ DarkSmurf
58
00:02:47,910 --> 00:02:48,192
By Subtitle: ~ DarkSmurfS
59
00:02:48,193 --> 00:02:48,476
By Subtitle: ~ DarkSmurfSu
60
00:02:48,477 --> 00:02:48,759
By Subtitle: ~ DarkSmurfSub
61
00:02:48,760 --> 00:02:49,042
By Subtitle: ~ DarkSmurfSub
62
00:02:49,043 --> 00:02:49,326
By Subtitle: ~ I DarkSmurfSub
63
00:02:49,327 --> 00:02:49,609
By Subtitle: ~ DarkSmurfSub In
64
00:02:49,610 --> 00:02:49,892
By Subtitle: ~ Ind DarkSmurfSub
65
00:02:49,893 --> 00:02:50,176
By Subtitle: ~ Indo DarkSmurfSub
66
00:02:50,177 --> 00:02:50,459
By Subtitle: ~ DarkSmurfSub INDON
67
00:02:50,460 --> 00:02:50,742
Subtitle by: ~ DarkSmurfSub Indone
68
00:02:50,743 --> 00:02:51,026
Subtitle by: ~ DarkSmurfSub Indones
69
00:02:51,027 --> 00:02:51,309
Subtitle by: ~ DarkSmurfSub Indonesi
70
00:02:51,310 --> 00:02:51,592
By Subtitle: Indonesia ~ DarkSmurfSub
71
00:02:51,593 --> 00:02:51,876
By Subtitle: Indonesia ~ DarkSmurfSub
72
00:02:51,877 --> 00:02:52,159
Subtitle by: ~ DarkSmurfSub Indonesia ~
73
00:02:52,160 --> 00:02:59,260
By Subtitle: Indonesia ~ ~ Dark Smurf Sub
74
00:02:59,285 --> 00:03:07,285
Translated by: ~ to to ro ~
75
00:03:08,701 --> 00:03:11,967
Son of a bitch! Drunk or what?
76
00:03:11,967 --> 00:03:14,301
Basic search dead.
77
00:03:14,301 --> 00:03:16,401
Why again?
78
00:03:16,401 --> 00:03:20,601
Just because the son, Kim Jin Pyeong always favoring dianak.
79
00:03:21,301 --> 00:03:26,667
If it is almost dead, who is also brave. It has been nearly dead WHO would not dare?
80
00:03:26,667 --> 00:03:29,701
You're bad-mouthing others huh?
81
00:03:29,701 --> 00:03:32,734
However, Kim Jin Pyeong attacked in the front row.
82
00:03:32,734 --> 00:03:34,601
Moreover, the greatest.
83
00:03:35,534 --> 00:03:36,934
Well hell yes!
84
00:03:36,934 --> 00:03:37,401
yes.
85
00:03:37,401 --> 00:03:39,034
You do not want to go?
86
00:03:39,967 --> 00:03:41,367
Come on in! Go!
87
00:03:41,367 --> 00:03:42,767
Yes, already know. Right there.
88
00:03:42,767 --> 00:03:43,934
Come on in!
89
00:03:43,934 --> 00:03:46,034
Immediately!
90
00:03:50,234 --> 00:03:52,567
I still mendegar there are events like this.
91
00:03:52,567 --> 00:03:54,667
What event?
92
00:03:54,667 --> 00:03:57,001
That has to do with Kim Jin Pyeong.
93
00:03:57,001 --> 00:03:59,334
You're not the story to other people, yes!
94
00:03:59,334 --> 00:04:01,901
I can tell it to?
95
00:04:01,901 --> 00:04:05,167
I better not tell. Buckets mouth.
96
00:04:05,167 --> 00:04:09,134
How close my mouth.
97
00:04:57,381 --> 00:05:06,081
- = Human Addiction / Obsessed = -
98
00:05:18,667 --> 00:05:20,534
The time does not vary much with me.
99
00:05:20,534 --> 00:05:21,701
In Vietnam.
100
00:05:21,701 --> 00:05:23,567
yes.
101
00:05:23,567 --> 00:05:25,901
You are my idol.
102
00:05:25,901 --> 00:05:27,534
Never met at least once.
103
00:05:27,534 --> 00:05:29,401
Could meet?
104
00:05:29,401 --> 00:05:33,134
Friends Clearly this is one lick.
105
00:05:34,301 --> 00:05:35,934
You're the captain KyeongIn know?
106
00:05:35,934 --> 00:05:37,801
Never Heard of him.
107
00:05:37,801 --> 00:05:40,134
He was very famous.
108
00:05:40,134 --> 00:05:42,934
Aide Brig Park, right?
109
00:05:43,867 --> 00:05:45,501
yes.
110
00:05:46,201 --> 00:05:48,301
One day Brig Park ...
111
00:05:48,301 --> 00:05:50,167
You know his voice, right?
112
00:05:50,167 --> 00:05:53,901
"I do not like to slow down."
113
00:05:53,901 --> 00:05:56,934
Then he immediately plug the heater in the office.
114
00:05:56,934 --> 00:05:59,267
To remove moisture.
115
00:05:59,267 --> 00:06:00,901
Heating?
116
00:06:00,901 --> 00:06:02,767
In Vietnam?
117
00:06:06,034 --> 00:06:10,001
Therefore, how much air conditioning to be turned on? State the which is so hot.
118
00:06:10,001 --> 00:06:12,101
3 large air conditioning unit?
119
00:06:12,101 --> 00:06:13,734
Three units, eat?
120
00:06:13,734 --> 00:06:15,834
yes.
121
00:06:15,834 --> 00:06:20,734
But every time Brig Park a drink, he would chant.
122
00:06:20,734 --> 00:06:22,601
How you can too.
123
00:06:22,601 --> 00:06:24,467
, The?
124
00:06:24,467 --> 00:06:26,101
Not so.
125
00:06:26,101 --> 00:06:28,434
Busan Really people, do not speak the dialect?
126
00:06:28,434 --> 00:06:31,934
From small is not accustomed to using the local dialect.
127
00:06:34,034 --> 00:06:36,834
Once your wife's full name is unique.
128
00:06:36,834 --> 00:06:40,567
Marga ... Jong Jong Ga Heun.
129
00:06:40,567 --> 00:06:42,667
Chinese descent.
130
00:06:42,667 --> 00:06:45,934
My in-laws are Chinese.
131
00:06:45,934 --> 00:06:48,267
There is something special.
132
00:06:48,267 --> 00:06:50,601
You do not Realize it?
133
00:06:57,134 --> 00:07:01,567
My wife's birthday with your birthday falls on the same day.
134
00:07:01,567 --> 00:07:03,667
September 20.
135
00:07:03,667 --> 00:07:06,001
You do not feel this amazing?
136
00:07:11,601 --> 00:07:16,034
Where can gather to chat every day is not clear?
137
00:07:16,034 --> 00:07:18,134
Gosh now the stone age?
138
00:07:18,134 --> 00:07:20,467
Has Become a topic.
139
00:07:20,467 --> 00:07:23,967
That way, not only the attention but also can help the husband.
140
00:07:23,967 --> 00:07:25,601
Yes, right dear?
141
00:07:25,601 --> 00:07:27,467
Come here! Come here!
142
00:07:28,167 --> 00:07:29,801
Fast! Fast!
143
00:07:34,234 --> 00:07:38,667
Because the Family Lt. Choi had thought of the name for the reunion.
144
00:07:38,667 --> 00:07:41,467
Anyway the family is really great.
145
00:07:41,467 --> 00:07:43,101
Oh yes?
146
00:07:43,101 --> 00:07:45,201
Nicknames like that, you're not curious at all?
147
00:07:46,134 --> 00:07:48,467
What's his name?
148
00:07:48,467 --> 00:07:50,334
Nightingale. [Florence Nightingale, pioneer of modern nursing]
149
00:07:50,334 --> 00:07:52,434
You do not feel so cool?
150
00:07:52,434 --> 00:07:55,467
Lusa immediately to the hospital to visit.
151
00:07:55,467 --> 00:07:58,267
You've come to say a word of two words.
152
00:07:59,901 --> 00:08:02,234
Can not ya?
153
00:08:02,234 --> 00:08:03,634
You must do!
154
00:08:03,634 --> 00:08:05,967
That way the new Nightingale can build authority.
155
00:08:05,967 --> 00:08:07,834
Is not that so?
156
00:08:07,834 --> 00:08:10,867
More importantly the National Defense Daily newspaper,
157
00:08:10,867 --> 00:08:13,201
in the photo there should be you.
158
00:08:13,201 --> 00:08:16,234
For the sake of Whom I do this?
159
00:08:27,434 --> 00:08:30,467
A red circle on the calendar what does it mean?
160
00:08:30,467 --> 00:08:32,100
Oh, yes it is ...
161
00:08:32,100 --> 00:08:36,067
Date suburku were Notified by the hospital.
162
00:08:36,067 --> 00:08:38,867
Oh yes, today
163
00:08:38,867 --> 00:08:40,966
what date?
164
00:08:47,734 --> 00:08:48,667
Omo!
165
00:08:54,267 --> 00:08:56,134
Great once, dear.
166
00:09:05,934 --> 00:09:08,267
Unfortunately, you're great.
167
00:09:08,267 --> 00:09:10,134
Terrific.
168
00:09:13,167 --> 00:09:16,434
Honey, why are you getting more and more intense?
169
00:09:18,067 --> 00:09:20,400
Today I'm too excited.
170
00:09:27,634 --> 00:09:29,734
Do you want to when you're like this?
171
00:09:29,734 --> 00:09:33,000
One hour.
172
00:09:33,000 --> 00:09:33,934
Oh,
173
00:09:33,934 --> 00:09:35,800
couple new instructors
174
00:09:35,800 --> 00:09:38,834
moved to the front of our house.
175
00:09:38,834 --> 00:09:43,967
The captain was excited Because It can be close to us.
176
00:09:43,967 --> 00:09:47,467
He is very respect.
177
00:09:47,467 --> 00:09:48,634
Oh yes?
178
00:09:49,334 --> 00:09:53,067
Reportedly his wife is of Chinese descent.
179
00:09:53,067 --> 00:09:55,400
But they also have not been blessed with children.
180
00:09:55,400 --> 00:09:57,967
From the data I've seen does not exist.
181
00:09:59,367 --> 00:10:03,334
In the home office, the which did not have children I alone.
182
00:10:03,334 --> 00:10:06,367
So there are strange spiritual bond.
183
00:10:09,867 --> 00:10:11,267
Young?
184
00:10:13,367 --> 00:10:19,434
He was very introverted and do not like to hang out.
185
00:10:19,434 --> 00:10:21,767
But it looks like he loves birds.
186
00:10:21,767 --> 00:10:24,567
Birdcage lot.
187
00:10:24,567 --> 00:10:27,600
Chinese people do like to maintain the bird.
188
00:10:29,467 --> 00:10:31,334
Why rajutanku turn out this way?
189
00:12:20,767 --> 00:12:23,800
The bird did not like.
190
00:12:31,967 --> 00:12:33,834
Sorry.
191
00:12:41,534 --> 00:12:43,634
You do not like birds?
192
00:12:44,567 --> 00:12:46,667
Oh, not so.
193
00:12:46,667 --> 00:12:49,000
Just kidding only.
194
00:12:50,167 --> 00:12:52,500
Sorry.
195
00:12:54,367 --> 00:12:56,234
Not what.
196
00:12:56,234 --> 00:12:58,800
Just do not hate Just Because.
197
00:13:09,300 --> 00:13:13,267
You live in the home office here?
198
00:13:14,667 --> 00:13:16,300
yes.
199
00:13:34,500 --> 00:13:36,600
Two side.
200
00:13:36,600 --> 00:13:38,700
Insomnia ...
201
00:13:38,700 --> 00:13:41,034
Strike scaremonger ...
202
00:13:41,967 --> 00:13:48,500
Panic attacks are also not good, but still can be Overcome-provided there is the will.
203
00:13:49,200 --> 00:13:51,767
But delirium ...
204
00:13:53,867 --> 00:13:57,833
Can see the Vietcong, it means delirium.
205
00:13:57,833 --> 00:14:00,867
Very seriously.
206
00:14:00,867 --> 00:14:05,300
Only occasionally.
207
00:14:05,300 --> 00:14:07,167
Still.
208
00:14:10,900 --> 00:14:13,933
If the dream? Lately dream what?
209
00:14:13,933 --> 00:14:15,567
Dream?
210
00:14:27,000 --> 00:14:29,333
Once asleep instantly ...
211
00:14:29,333 --> 00:14:33,533
are in the jungle.
212
00:14:38,667 --> 00:14:41,933
Without feeling guilty ...
213
00:14:41,933 --> 00:14:43,800
But weird.
214
00:15:06,200 --> 00:15:08,067
Alcohol?
215
00:15:10,400 --> 00:15:12,500
You're too chatty, so I stopped drinking.
216
00:15:12,500 --> 00:15:15,300
Occasional drink without vomiting.
217
00:15:21,133 --> 00:15:24,633
Absolutely can not touch alcohol.
218
00:15:24,633 --> 00:15:26,267
Already know? At all!
219
00:15:26,267 --> 00:15:28,600
Yeah, you know.
220
00:15:28,600 --> 00:15:29,767
Yes precedent.
221
00:15:29,767 --> 00:15:31,167
Absolutely should not be.
222
00:15:37,700 --> 00:15:43,300
My problem ... you relate to other people?
223
00:15:45,400 --> 00:15:46,800
Not.
224
00:15:48,200 --> 00:15:50,067
Sorry.
225
00:16:05,233 --> 00:16:06,633
You're still here.
226
00:16:06,633 --> 00:16:07,100
yes.
227
00:16:07,100 --> 00:16:09,433
Try're generations.
228
00:16:09,433 --> 00:16:10,367
Keep on you and also you ...
229
00:16:10,367 --> 00:16:11,300
yes.
230
00:16:11,300 --> 00:16:12,933
Well, let's swap places.
231
00:16:15,033 --> 00:16:19,233
Mom, I can not stand behind the Colonel?
232
00:16:19,233 --> 00:16:23,200
Do not noisy! Do what I tell you.
233
00:16:23,200 --> 00:16:24,133
Take a look ...
234
00:16:24,133 --> 00:16:26,000
I think it's great.: Just like this photo.
235
00:16:26,000 --> 00:16:30,433
No ... Front row should look good.
236
00:16:30,433 --> 00:16:32,067
Already be present.
237
00:16:34,633 --> 00:16:36,033
Omo!
238
00:16:36,033 --> 00:16:38,367
Who is he?
239
00:16:38,367 --> 00:16:40,700
Omo! Did not you say can not come?
240
00:16:40,700 --> 00:16:41,867
Come Hither Quickly!
241
00:16:41,867 --> 00:16:43,267
Fast!
242
00:16:44,667 --> 00:16:47,933
The captain's wife Jin Woo Kyeong new arrivals.
243
00:16:47,933 --> 00:16:50,733
For Heun your name, required?
244
00:16:50,733 --> 00:16:54,000
This is the wife of Squadron Leader June Choi Yong.
245
00:16:54,000 --> 00:16:57,267
Omo, such as Jacqueline Kennedy only.
246
00:16:57,267 --> 00:16:58,900
His clothes were sewn in a hurry.
247
00:16:58,900 --> 00:17:02,167
Omo, very humble.
248
00:17:02,167 --> 00:17:05,200
If so, we are requiring a month of preparation time how dong?
249
00:17:05,200 --> 00:17:07,067
Country girl?
250
00:17:08,000 --> 00:17:11,033
Excessive humility is a conceit.
251
00:17:13,133 --> 00:17:15,000
My husband.
252
00:17:15,000 --> 00:17:18,267
Head of Training Squadron, Colonel Kim Jin Pyeong.
253
00:17:21,533 --> 00:17:23,166
If so, you go up!
254
00:17:23,166 --> 00:17:23,866
I?
255
00:17:23,866 --> 00:17:25,500
Heun, removal there!
256
00:17:26,900 --> 00:17:28,067
Take a look ...
257
00:17:29,467 --> 00:17:30,633
Nice.
258
00:17:33,667 --> 00:17:35,533
15 degrees.
259
00:17:37,633 --> 00:17:41,833
Cheese!
260
00:17:45,333 --> 00:17:47,667
Good, I'm happy.
261
00:17:47,667 --> 00:17:49,300
We really like the nurse.
262
00:17:49,300 --> 00:17:50,233
Well!
263
00:17:50,233 --> 00:17:53,733
Samonim, you as the head nurse.
264
00:17:58,633 --> 00:18:01,200
Keep it down!
265
00:18:01,900 --> 00:18:04,700
First came here.
266
00:18:04,700 --> 00:18:06,567
There are too cluttered.
267
00:18:10,767 --> 00:18:14,033
Do not cry! As if there were dead?
268
00:18:16,133 --> 00:18:18,233
Kimchi? Kan vowed kimchi?
269
00:18:20,100 --> 00:18:21,733
Is not fasting?
270
00:18:22,667 --> 00:18:25,000
True can reduce the pain?
271
00:18:30,600 --> 00:18:34,100
My husband uncomfortable.
272
00:18:34,100 --> 00:18:37,833
The women never listen.
273
00:18:37,833 --> 00:18:41,100
Maybe his voice is too small.
274
00:18:41,100 --> 00:18:46,700
But, can I ask a personal question?
275
00:18:46,700 --> 00:18:50,200
Child ... why not have it?
276
00:18:51,133 --> 00:18:54,400
I hate questions like that.
277
00:18:54,400 --> 00:18:56,267
But I'm curious.
278
00:18:56,267 --> 00:18:58,133
Because ...
279
00:18:58,133 --> 00:18:59,767
pregnant-not pregnant as well.
280
00:19:01,400 --> 00:19:03,967
Deliberately I think not.
281
00:19:03,967 --> 00:19:06,067
American style.
282
00:19:07,700 --> 00:19:10,033
We should hang out more closely.
283
00:19:12,367 --> 00:19:15,633
But where can you be so Meek?
284
00:19:17,733 --> 00:19:21,233
Mothers that are here are all fierce.
285
00:19:22,633 --> 00:19:24,733
Volume, volume ... mother.
286
00:19:24,733 --> 00:19:26,133
Sorry.
287
00:19:26,133 --> 00:19:31,500
Thank you for your visit to this place. Gave me a lot of strength.
288
00:19:31,500 --> 00:19:33,366
Ah, do not hesitate.
289
00:19:33,366 --> 00:19:34,766
How so?
290
00:19:34,766 --> 00:19:37,566
You're so clever, but your feet ...
291
00:19:37,566 --> 00:19:40,133
Nothing can be done.
292
00:19:40,133 --> 00:19:44,800
But it is truly amazing. First place where my feet are itchy sometimes like.
293
00:19:44,800 --> 00:19:46,200
As has legs only.
294
00:19:46,200 --> 00:19:49,466
Such pain fantasy.
295
00:19:49,466 --> 00:19:52,500
You also know?
296
00:19:52,733 --> 00:19:56,233
Can led me waking moment?
297
00:19:56,233 --> 00:19:58,100
Course may, of course.
298
00:19:58,100 --> 00:19:59,266
Carefully.
299
00:20:00,200 --> 00:20:03,466
Slow down ... Slow down.
300
00:20:05,566 --> 00:20:06,266
Omo!
301
00:20:08,133 --> 00:20:08,600
Kill!
302
00:20:08,600 --> 00:20:09,766
Bastard!
303
00:20:16,066 --> 00:20:18,633
Hey, what are you?
304
00:20:18,633 --> 00:20:19,800
Put the knife!
305
00:20:19,800 --> 00:20:21,200
Fast!
306
00:20:21,200 --> 00:20:22,600
Place!
307
00:20:22,600 --> 00:20:23,533
Put the knife and talk with me!
308
00:20:23,533 --> 00:20:24,233
Out!
309
00:20:24,233 --> 00:20:26,800
Say, what is it?
310
00:20:26,800 --> 00:20:27,966
I Return to Korea!
311
00:20:27,966 --> 00:20:29,600
It is Korean.
312
00:20:29,600 --> 00:20:31,933
Release him!
313
00:20:31,933 --> 00:20:34,033
It used to also say so.
314
00:20:34,033 --> 00:20:35,900
Vietcong ...
315
00:20:36,833 --> 00:20:39,166
Here there is no Vietcong.
316
00:20:39,166 --> 00:20:40,566
Here is Korean.
317
00:20:40,566 --> 00:20:42,433
Vietcong! Vietcong!
318
00:20:42,433 --> 00:20:43,600
Bloody ...
319
00:20:43,600 --> 00:20:44,766
Bastard!
320
00:20:44,766 --> 00:20:45,933
Remove!
321
00:20:45,933 --> 00:20:48,733
Deport me to Korea, the son of a bitch!
322
00:20:48,733 --> 00:20:50,600
Last warning.
323
00:20:50,600 --> 00:20:51,766
Remove!
324
00:20:51,766 --> 00:20:54,566
Vietcong ... Vietcong.
325
00:20:55,733 --> 00:20:57,366
I did nothing.
326
00:20:58,533 --> 00:21:00,400
Do not shoot!
327
00:21:01,333 --> 00:21:02,733
Vietcong was there.
328
00:21:02,733 --> 00:21:06,000
Still say no.
329
00:21:07,866 --> 00:21:09,733
It is Korean.
330
00:21:09,733 --> 00:21:11,133
Here there is no Vietcong.
331
00:21:11,133 --> 00:21:13,000
yes.
332
00:21:13,000 --> 00:21:15,800
I'll put my gun.
333
00:21:15,800 --> 00:21:16,966
Data Vietcong you always
334
00:21:16,966 --> 00:21:19,066
To hit me.
335
00:21:20,233 --> 00:21:22,333
Do not worry.
336
00:21:22,333 --> 00:21:23,966
I carried only to Korea.
337
00:21:23,966 --> 00:21:25,366
Do not worry.
338
00:21:25,366 --> 00:21:28,166
Omo!
339
00:21:28,166 --> 00:21:31,433
Samonim! Samonim!
340
00:21:31,433 --> 00:21:34,000
Why go back to Korea? I lost my legs.
341
00:21:34,000 --> 00:21:34,700
Pull yourself together!
342
00:21:34,700 --> 00:21:36,800
Leaving me like this ...
343
00:21:36,800 --> 00:21:37,266
Calm yourself ...
344
00:21:37,266 --> 00:21:39,133
Leaving me.
345
00:21:39,133 --> 00:21:40,533
Pull yourself together!
346
00:21:43,333 --> 00:21:45,666
Vietcong Vietcong ... ...
347
00:21:45,666 --> 00:21:46,833
Vietcong ...
348
00:21:46,833 --> 00:21:49,400
Please, you, help me.
349
00:21:49,400 --> 00:21:51,500
It's over.
350
00:21:51,500 --> 00:21:54,766
It's over. It's over.
351
00:21:54,766 --> 00:22:02,000
Help me ... Help me ...
352
00:22:02,000 --> 00:22:05,500
It was safe ... safe ...
353
00:22:07,833 --> 00:22:11,333
Vietcong! Vietcong!
354
00:22:14,833 --> 00:22:16,466
You're not okay?
355
00:22:16,466 --> 00:22:18,800
Doctor! Doctor!
356
00:22:19,966 --> 00:22:21,833
You're not okay?
357
00:22:23,000 --> 00:22:24,633
How?
358
00:22:26,266 --> 00:22:27,900
I ...
359
00:22:27,900 --> 00:22:31,166
Antingku seems lost.
360
00:22:31,166 --> 00:22:33,266
Missing where?
361
00:22:44,000 --> 00:22:47,733
But he's really remarkable.
362
00:22:47,733 --> 00:22:51,000
Neck blood stream, but he never blinked.
363
00:22:51,000 --> 00:22:52,633
Hence, Eonnie ...
364
00:22:52,633 --> 00:22:55,200
Same feelings as me.
365
00:22:55,200 --> 00:22:58,466
Do not shoot, I'm not okay.
366
00:22:58,466 --> 00:23:00,333
He said something like this, you also hear, right?
367
00:23:00,333 --> 00:23:01,966
True he is said so.
368
00:23:01,966 --> 00:23:03,366
He is absolutely disgusting.
369
00:23:03,366 --> 00:23:05,466
Make Colonel us so completely wrong.
370
00:23:05,466 --> 00:23:06,866
Really big balls.
371
00:23:06,866 --> 00:23:10,366
Ostensibly indifferent.
372
00:23:10,366 --> 00:23:11,766
Plus ...
373
00:23:11,766 --> 00:23:13,400
At the moment we first saw it, his attitude like what you've seen, right?
374
00:23:13,400 --> 00:23:15,033
Just bent slightly forward.
375
00:23:15,033 --> 00:23:18,533
Really brash. I was going to bust him directly.
376
00:23:18,533 --> 00:23:20,400
But the good is because of the ...
377
00:23:20,400 --> 00:23:21,800
I'm not going to do her hair.
378
00:23:21,800 --> 00:23:23,200
Do grammar!
379
00:23:23,200 --> 00:23:26,000
Girl mound of her Chinese descent?
380
00:23:26,000 --> 00:23:30,900
Did the Chinese restaurant they all use banmal language?
381
00:23:30,900 --> 00:23:32,766
Omo right! That's it!
382
00:23:32,766 --> 00:23:35,566
This Eonnie really ...
383
00:23:35,566 --> 00:23:38,366
But he's what? It has been labeled by you.
384
00:23:38,366 --> 00:23:39,533
Anyway ...
385
00:23:39,533 --> 00:23:42,100
I want to continue watching.
386
00:23:42,100 --> 00:23:43,500
What?
387
00:23:43,500 --> 00:23:47,233
"Antingku seems lost."
388
00:23:47,233 --> 00:23:48,400
Basic!
389
00:24:10,100 --> 00:24:12,200
What are you?
390
00:24:17,333 --> 00:24:18,966
Loyalty!
391
00:24:22,233 --> 00:24:24,333
But the man ...
392
00:24:24,333 --> 00:24:26,666
he was a patient.
393
00:24:28,766 --> 00:24:31,800
I thought he Deliberately.
394
00:24:33,433 --> 00:24:38,333
After kuhajar battered, let him unconscious.
395
00:24:38,333 --> 00:24:39,966
Because it ...
396
00:24:41,366 --> 00:24:43,466
Once you beat him, you think he's pretending?
397
00:24:43,466 --> 00:24:45,566
Less obvious, too.
398
00:24:47,666 --> 00:24:51,866
More importantly, it has been troubling you.
399
00:24:51,866 --> 00:24:54,433
That's why I was so angry.
400
00:24:54,433 --> 00:24:57,233
In the future I will be more careful. Sorry.
401
00:25:01,433 --> 00:25:05,399
However,
402
00:25:05,399 --> 00:25:07,499
all is my fault.
403
00:25:08,899 --> 00:25:13,566
I wanted to see your wife. Gentlemen want to apologize.
404
00:25:13,566 --> 00:25:14,966
yes.
405
00:25:14,966 --> 00:25:16,833
Like this alone.
406
00:25:18,699 --> 00:25:20,333
Who needs drugs?
407
00:25:20,333 --> 00:25:22,199
Why did you come as you please?
408
00:25:22,199 --> 00:25:27,566
So even though my daughter had been shot, she should not come, so?
409
00:25:27,566 --> 00:25:31,999
Who is my mother? Most I told you I do not like to hear that word.
410
00:25:45,066 --> 00:25:46,933
Who are you?
411
00:25:46,933 --> 00:25:49,033
Why ask like this?
412
00:25:49,033 --> 00:25:51,133
I'm really not willing to see you again.
413
00:25:51,133 --> 00:25:53,466
Later, do not come again.
414
00:25:53,466 --> 00:25:54,866
Understand?
415
00:25:56,033 --> 00:25:57,433
Understand.
416
00:25:59,999 --> 00:26:03,266
Herbs do not forget to drink!
417
00:26:03,266 --> 00:26:04,666
I'm going home.
418
00:26:08,866 --> 00:26:10,966
See you again.
419
00:26:10,966 --> 00:26:13,999
Colonel handsome.
420
00:26:35,233 --> 00:26:38,499
Because I hurt him, Because It ...
421
00:26:38,499 --> 00:26:41,999
'D all come membezukmu apologize.
422
00:26:45,033 --> 00:26:47,833
The flowers are great.
423
00:26:50,166 --> 00:26:52,499
I do not know much about flowers.
424
00:26:54,133 --> 00:26:55,999
How so?
425
00:26:57,633 --> 00:27:00,433
Left alone to Wither.
426
00:27:08,599 --> 00:27:09,999
It was ...
427
00:27:09,999 --> 00:27:13,266
There are places where we can put this flower?
428
00:27:29,833 --> 00:27:31,699
Colonel Kim.
429
00:27:31,699 --> 00:27:33,566
What the hell?
430
00:27:39,166 --> 00:27:41,033
Hey, Colonel Kim!
431
00:27:45,233 --> 00:27:48,966
If you know where I want to eat canned food?
432
00:28:06,233 --> 00:28:08,333
By the way ...
433
00:28:09,966 --> 00:28:13,699
Colonel seize the day time the knife,
434
00:28:13,699 --> 00:28:18,599
The people speak Vietnamese.
435
00:28:18,599 --> 00:28:22,333
What does that mean?
436
00:28:22,333 --> 00:28:25,133
Oh, that ...
437
00:28:27,933 --> 00:28:30,266
'Help me'.
438
00:28:30,266 --> 00:28:35,166
Time in Vietnam may olehVietkong held hostage and tortured him.
439
00:28:39,133 --> 00:28:41,933
Then you say that to her?
440
00:28:41,933 --> 00:28:44,266
It's over.
441
00:28:44,266 --> 00:28:46,599
Therefore, do not worry.
442
00:28:53,133 --> 00:28:54,533
Oh,
443
00:28:54,533 --> 00:28:55,699
It was ...
444
00:28:55,699 --> 00:28:57,099
What?
445
00:28:57,099 --> 00:29:01,066
Your stuff missing that day.
446
00:29:02,466 --> 00:29:05,033
I think it's gone.
447
00:29:11,333 --> 00:29:14,133
Could you please me plug earrings?
448
00:29:14,133 --> 00:29:15,533
What?
449
00:29:21,133 --> 00:29:22,299
yes.
450
00:29:25,566 --> 00:29:29,066
I Gave too many orders today yes, Colonel?
451
00:29:29,066 --> 00:29:30,233
Not really.
452
00:29:30,233 --> 00:29:31,633
Here?
453
00:29:45,633 --> 00:29:52,866
Today it's time Colonel holding a gun and of toll him to let me go ...
454
00:29:52,866 --> 00:29:55,199
actually has appeal.
455
00:30:26,233 --> 00:30:27,166
Oh,
456
00:30:27,399 --> 00:30:30,433
These Days you're going to lounge music in the city?
457
00:30:31,366 --> 00:30:32,299
Sorry?
458
00:30:33,232 --> 00:30:34,866
What do you think so Dissolved?
459
00:30:35,566 --> 00:30:37,432
Some merisaukanmu?
460
00:30:38,132 --> 00:30:39,066
Not.
461
00:30:40,932 --> 00:30:42,566
Recently you said what?
462
00:30:42,799 --> 00:30:46,999
President of lounge music in the city was Arrested by special police.
463
00:30:47,232 --> 00:30:48,866
You know the President?
464
00:30:50,499 --> 00:30:52,366
Kunyuk was unlucky once.
465
00:30:52,599 --> 00:30:56,566
On Monday morning to invite the women in his district to join dance classes.
466
00:30:58,432 --> 00:31:00,766
After receiving the confidential report, directly to it.
467
00:31:02,399 --> 00:31:04,499
And there found women over 10.
468
00:31:05,432 --> 00:31:08,232
Crying and trying to escape.
469
00:31:08,699 --> 00:31:11,266
But this bitch once powerful strength.
470
00:31:11,966 --> 00:31:16,866
We were 3 people can not catch it. Son of a bitch!
471
00:31:16,866 --> 00:31:18,032
Kim Joon ...
472
00:31:20,366 --> 00:31:21,999
The atmosphere is a little awkward.
473
00:31:21,999 --> 00:31:23,399
I want to ask for help something.
474
00:31:24,799 --> 00:31:27,366
Sometimes I also like to play there, so know it.
475
00:31:27,366 --> 00:31:28,999
Anyway, this is the first time.
476
00:31:30,166 --> 00:31:31,799
What if you close your eyes next?
477
00:31:32,032 --> 00:31:33,666
Can not be released for granted.
478
00:31:34,366 --> 00:31:37,399
According to information, he said the wives of the soldiers were also Among Them.
479
00:31:38,332 --> 00:31:40,899
But this bitch uncomplicated against women.
480
00:31:44,632 --> 00:31:45,799
Try You're sharks!
481
00:31:47,199 --> 00:31:48,832
He was a senior army.
482
00:31:49,766 --> 00:31:51,632
When he first kubina rank of sergeant.
483
00:31:56,999 --> 00:31:58,399
Is that so?
484
00:31:59,332 --> 00:32:01,432
You said so Because they want to take him out of here, right?
485
00:32:07,266 --> 00:32:08,666
Deputy Sergeant?
486
00:32:11,699 --> 00:32:14,032
Then leave it to the military.
487
00:32:18,232 --> 00:32:20,332
Really embarrassing.
488
00:32:21,032 --> 00:32:23,132
People who had been in Sergeant Tim Hunt ... behavior like what is this?
489
00:32:23,132 --> 00:32:25,466
Invite women to dance.
490
00:32:26,866 --> 00:32:29,199
Since there is a request from Colonel who is also a seonbae ...
491
00:32:34,332 --> 00:32:36,199
expected in the future do anything like this again.
492
00:32:39,232 --> 00:32:40,166
Go!
493
00:32:44,366 --> 00:32:48,799
If you used to get there, you also dance a few times, Colonel?
494
00:33:02,799 --> 00:33:04,666
Be careful when talking about!
495
00:33:04,899 --> 00:33:06,532
Yes, I will be more careful.
496
00:33:22,166 --> 00:33:23,799
Drinking beer is more suitable in the summer.
497
00:33:26,832 --> 00:33:27,999
You severely beaten?
498
00:33:28,466 --> 00:33:31,266
A man was beaten out of the house always.
499
00:33:31,966 --> 00:33:33,832
But why do you turn this song?
500
00:33:37,099 --> 00:33:39,199
Do not know why lately love with music like this.
501
00:33:41,999 --> 00:33:43,166
Repair seven women ...
502
00:33:44,566 --> 00:33:47,366
gathered on Monday morning dancing what?
503
00:33:48,999 --> 00:33:50,166
Monday ...
504
00:33:51,099 --> 00:33:52,966
Because on Monday morning ...
505
00:33:52,966 --> 00:33:55,766
On Monday all the new start.
506
00:33:55,766 --> 00:33:59,032
The man went to the place of work, children to school. New Start.
507
00:33:59,032 --> 00:34:01,366
But the WHO wives are at home ... Why do not you think.
508
00:34:01,366 --> 00:34:02,532
The women ...
509
00:34:03,232 --> 00:34:05,799
never changed.
510
00:34:06,266 --> 00:34:07,898
Loneliness.
511
00:34:07,898 --> 00:34:09,532
It was like they were abandoned.
512
00:34:10,232 --> 00:34:13,498
At that time, they will go to a salon.
513
00:34:14,666 --> 00:34:16,299
Hair styling ...
514
00:34:16,299 --> 00:34:18,398
Wearing good clothes ...
515
00:34:19,099 --> 00:34:20,732
Gathered here ...
516
00:34:21,898 --> 00:34:23,065
then ...
517
00:34:28,666 --> 00:34:30,299
dancing.
518
00:34:31,232 --> 00:34:32,866
Waltz.
519
00:34:35,432 --> 00:34:37,766
Forget everything.
520
00:34:39,866 --> 00:34:41,965
Has not been with a man.
521
00:34:44,766 --> 00:34:46,398
Moving to the beat of the music.
522
00:34:49,898 --> 00:34:53,866
Board sweating and overheating.
523
00:34:55,498 --> 00:34:59,932
Ah, alcohol and hand of a stranger ...
524
00:35:01,799 --> 00:35:03,666
want to be a crazy taste.
525
00:35:04,599 --> 00:35:06,699
Monday morning is forgotten.
526
00:35:06,932 --> 00:35:08,799
Women own sake ...
527
00:35:09,499 --> 00:35:12,066
only for its own sake ...
528
00:35:16,732 --> 00:35:17,432
I ...
529
00:35:17,432 --> 00:35:19,066
in front of the Colonel ... Really.
530
00:35:23,499 --> 00:35:27,232
Im Chang Seo, I did not know you had this ability.
531
00:35:27,232 --> 00:35:28,166
Normal.
532
00:35:30,032 --> 00:35:32,132
I also recently learned lately.
533
00:35:32,599 --> 00:35:33,766
Why do not you drink?
534
00:35:43,566 --> 00:35:46,832
People named captain Kyeong it really deh!
535
00:35:47,066 --> 00:35:49,166
Why is that do not understand our hobby?
536
00:35:49,632 --> 00:35:52,432
Other people given the gift of cosmetics.
537
00:35:52,432 --> 00:35:54,299
Lancome, Chanel ...
538
00:35:54,299 --> 00:35:55,932
Truly royal.
539
00:36:00,832 --> 00:36:03,632
But, why can not we?
540
00:36:03,866 --> 00:36:05,966
We even invited to go picnic.
541
00:36:11,099 --> 00:36:12,732
Too understand us.
542
00:36:13,665 --> 00:36:18,332
He ... he really got a lot of tricks.
543
00:36:23,465 --> 00:36:25,099
What did you think up so fervently?
544
00:36:29,065 --> 00:36:31,399
Ti - no.
545
00:36:31,632 --> 00:36:33,265
You do not love a picnic?
546
00:36:34,432 --> 00:36:36,065
Bu - not.
547
00:36:36,532 --> 00:36:38,165
Pensive moment.
548
00:36:43,065 --> 00:36:44,465
I how today?
549
00:36:49,365 --> 00:36:50,299
Not bad.
550
00:36:51,465 --> 00:36:52,865
Like a French woman.
551
00:36:54,965 --> 00:36:56,599
Get ready Come on, come on!
552
00:36:58,699 --> 00:36:59,632
Smoking again?
553
00:37:00,799 --> 00:37:01,499
Basic!
554
00:37:10,365 --> 00:37:11,299
Oh my God!
555
00:37:11,532 --> 00:37:13,865
When did you prepare all this?
556
00:37:14,332 --> 00:37:15,965
Omo, sandwiches!
557
00:37:16,899 --> 00:37:17,832
Try.
558
00:37:19,699 --> 00:37:20,632
Delicious.
559
00:37:22,265 --> 00:37:24,599
Why do not you taste this sandwich too!
560
00:37:25,065 --> 00:37:26,699
Fruits only.
561
00:37:28,799 --> 00:37:32,065
But Captain KyeongIn, what your rank in Vietnam?
562
00:37:32,299 --> 00:37:33,932
I was just messing around alone.
563
00:37:34,632 --> 00:37:37,432
Specifically serve the people above.
564
00:37:37,665 --> 00:37:39,999
Standing under the air conditioner.
565
00:37:41,399 --> 00:37:42,565
So apparently.
566
00:37:43,265 --> 00:37:44,665
Serving others.
567
00:37:46,065 --> 00:37:48,165
Since we are again on the topic, so I tell it.
568
00:37:48,632 --> 00:37:51,665
At that time Colonel is a legend.
569
00:37:53,065 --> 00:37:54,465
So we feel panic,
570
00:37:54,465 --> 00:37:56,565
must tell the story of Colonel.
571
00:37:57,499 --> 00:37:58,665
What story?
572
00:37:59,132 --> 00:38:00,532
All the more it ...
573
00:38:00,999 --> 00:38:03,799
Squadron Colonel totally besieged.
574
00:38:03,799 --> 00:38:06,365
Remained but persistent until he managed to escape all members.
575
00:38:06,365 --> 00:38:08,232
The last helicopter ride to escape.
576
00:38:08,699 --> 00:38:11,032
The helicopter carrying Colonel
577
00:38:11,032 --> 00:38:14,999
Vietcong troops attacked constantly from the bottom.
578
00:38:14,999 --> 00:38:15,699
Eat this!
579
00:38:15,699 --> 00:38:16,865
Although not shot down.
580
00:38:16,865 --> 00:38:17,799
Grapes.
581
00:38:17,799 --> 00:38:19,199
But most of the passengers were killed.
582
00:38:19,199 --> 00:38:21,065
Never mind, let's drink a glass!
583
00:38:21,065 --> 00:38:21,999
yes.
584
00:38:29,465 --> 00:38:32,732
Search Team Colonel is certain really famous.
585
00:38:33,199 --> 00:38:37,399
When he saw a winged skull tattoo, the direct wetting.
586
00:38:37,865 --> 00:38:42,532
Once capturing Vietcong, her stomach cut open and his intestines removed,
587
00:38:42,532 --> 00:38:43,465
and hanged to a tree like drying baju--
588
00:38:43,465 --> 00:38:44,632
Enough!
589
00:38:52,565 --> 00:38:55,599
Vietcong were first doing it to us.
590
00:38:57,465 --> 00:38:58,865
Not we Began WHO.
591
00:38:59,565 --> 00:39:00,499
We just ...
592
00:39:03,065 --> 00:39:04,465
Reviews their pay on debts.
593
00:39:07,499 --> 00:39:09,832
I took the car to the first beer ya!
594
00:39:10,299 --> 00:39:13,332
Alamak! I have to go to the toilet.
595
00:39:13,799 --> 00:39:15,432
Unfortunately, sorry.
596
00:39:18,699 --> 00:39:20,099
Sitting too long, little feet ...
597
00:39:20,332 --> 00:39:21,499
Need to be Carried?
598
00:39:34,799 --> 00:39:36,199
The subject a little ...
599
00:39:37,365 --> 00:39:38,765
You feel so bad, huh?
600
00:39:40,399 --> 00:39:42,732
He started the first story.
601
00:39:50,899 --> 00:39:52,065
Eat a little longer.
602
00:39:52,999 --> 00:39:55,099
A lot of people WHO smoke,
603
00:39:55,565 --> 00:39:57,432
good to eat a lot of peaches.
604
00:40:01,165 --> 00:40:01,865
yes.
605
00:40:17,499 --> 00:40:19,599
Sorry ...
606
00:40:21,232 --> 00:40:23,099
You can dance the waltz?
607
00:40:23,565 --> 00:40:24,499
Sorry?
608
00:40:27,299 --> 00:40:29,399
Ever learned at school.
609
00:40:30,332 --> 00:40:31,265
Why?
610
00:40:33,832 --> 00:40:34,765
It's okay.
611
00:40:35,699 --> 00:40:38,265
Suddenly asking silly questions.
612
00:40:41,299 --> 00:40:45,265
I also have something silly to tell you.
613
00:40:51,332 --> 00:40:53,665
That day when you visit the hospital,
614
00:40:54,599 --> 00:40:56,232
buy flowers ...
615
00:40:59,732 --> 00:41:02,299
How strange, I always remembered that day.
616
00:41:03,232 --> 00:41:06,732
You Came, I was thrilled.
617
00:41:07,899 --> 00:41:10,699
Canned food to feed me too happy.
618
00:41:11,632 --> 00:41:16,532
Flower arrangements, though not great, but I also feel happy.
619
00:41:19,565 --> 00:41:20,732
As it ...
620
00:41:21,199 --> 00:41:23,532
Every time I think of this, I always smile.
621
00:41:25,399 --> 00:41:27,265
Ridiculous, is not it?
622
00:41:38,465 --> 00:41:40,565
All day I think ...
623
00:41:43,132 --> 00:41:45,232
I think about you all day.
624
00:41:46,398 --> 00:41:47,798
All day ...
625
00:41:54,565 --> 00:41:55,498
Sorry.
626
00:41:55,732 --> 00:41:57,365
I should not say this.
627
00:42:08,098 --> 00:42:10,898
It was Discussed Earlier design?
628
00:42:11,365 --> 00:42:12,298
Her.
629
00:42:15,098 --> 00:42:16,498
Very good.
630
00:42:20,698 --> 00:42:21,632
Herd?
631
00:42:21,632 --> 00:42:22,565
Sorry?
632
00:44:20,865 --> 00:44:22,732
I also do not quite understand.
633
00:44:25,065 --> 00:44:26,932
When fighting in Vietnam,
634
00:44:29,032 --> 00:44:31,365
American troops would not have a radio? The small ones.
635
00:44:32,532 --> 00:44:34,632
From there the sound of music like this.
636
00:44:35,798 --> 00:44:37,432
It feels very Melodious.
637
00:44:38,832 --> 00:44:41,398
At first I felt I did not quite understand.
638
00:44:43,265 --> 00:44:44,432
Because it ...
639
00:44:45,365 --> 00:44:48,165
Enjoy your hobby is classical music?
640
00:44:50,965 --> 00:44:52,598
Not up to the level enjoyed.
641
00:44:54,698 --> 00:44:55,398
But ...
642
00:44:56,565 --> 00:44:59,832
High and low voice alone is not sufficient as this,
643
00:45:00,298 --> 00:45:02,632
why still come here to enjoy?
644
00:45:02,632 --> 00:45:05,198
However this was a music appreciation.
645
00:45:05,198 --> 00:45:07,765
Must be at least level with the Tannoy or McGinn.
646
00:45:11,265 --> 00:45:12,898
What is that McGinn?
647
00:45:14,998 --> 00:45:16,865
Macintosh.
648
00:45:25,265 --> 00:45:27,365
Do you have any hobbies?
649
00:45:29,232 --> 00:45:30,865
Do not have a hobby is a hobby.
650
00:45:35,298 --> 00:45:36,232
Wife?
651
00:45:38,332 --> 00:45:39,498
Day ...
652
00:45:41,598 --> 00:45:42,998
like a bird preserve.
653
00:45:44,165 --> 00:45:45,798
I hate birds.
654
00:45:50,232 --> 00:45:51,865
But the sound quality is not good.
655
00:45:53,965 --> 00:45:54,898
Captain KyeongIn!
656
00:45:57,232 --> 00:45:59,098
You're still here to enjoy the music?
657
00:45:59,098 --> 00:46:00,032
Her.
658
00:46:01,198 --> 00:46:03,298
Yes, I have come together with our squadron leader.
659
00:46:03,765 --> 00:46:05,865
He is a regular customer here.
660
00:46:07,965 --> 00:46:09,132
Chairman of the Squadron ...
661
00:46:09,832 --> 00:46:11,465
Have you forgotten me?
662
00:46:17,998 --> 00:46:18,698
Rights Soo!
663
00:46:18,698 --> 00:46:20,098
Chairman of the Squadron ...
664
00:46:21,498 --> 00:46:22,665
I miss you.
665
00:46:23,598 --> 00:46:24,998
A long time ago not met.
666
00:46:25,232 --> 00:46:26,632
What are you doing lately?
667
00:46:26,632 --> 00:46:29,432
Still the same. Can work what about it?
668
00:46:30,598 --> 00:46:32,698
The SA did not mention about me?
669
00:46:34,098 --> 00:46:35,265
Not.
670
00:46:36,665 --> 00:46:39,465
Coincidentally tonight I'm going to your house.
671
00:46:39,698 --> 00:46:40,865
It turns out that even the new ones here.
672
00:46:41,332 --> 00:46:42,732
He, he.
673
00:46:43,665 --> 00:46:46,465
It ... see you later.
674
00:46:46,465 --> 00:46:47,398
yes.
675
00:46:51,132 --> 00:46:52,532
Why are you not at all the story of Soo Rights?
676
00:46:52,765 --> 00:46:53,932
Strange.
677
00:46:54,632 --> 00:46:57,198
You do not know the rights Soo is back?
678
00:46:57,198 --> 00:46:58,365
Did not tell you?
679
00:46:59,998 --> 00:47:00,932
Basic!
680
00:47:04,898 --> 00:47:08,165
His body was like a western movie star.
681
00:47:09,098 --> 00:47:10,965
High ...
682
00:47:12,832 --> 00:47:14,231
Waist sleek ...
683
00:47:14,931 --> 00:47:17,498
Hips are so tempting.
684
00:47:18,898 --> 00:47:22,631
Giving clothes like this to my wife like this ...
685
00:47:22,631 --> 00:47:24,498
You are shown to Whom?
686
00:47:26,365 --> 00:47:27,765
Maybe he needs.
687
00:47:28,931 --> 00:47:31,265
Really strange husband.
688
00:47:32,198 --> 00:47:34,531
Generally they do not like.
689
00:47:34,765 --> 00:47:38,265
But instead he is asking this. WHO There are still people like this turns out.
690
00:47:44,565 --> 00:47:46,431
Want to show off?
691
00:47:48,531 --> 00:47:51,331
Attention everyone would be focused on you.
692
00:47:51,565 --> 00:47:53,431
What about it if the note?
693
00:47:53,665 --> 00:47:55,298
They are after all others.
694
00:47:57,165 --> 00:47:59,265
He asked, of course, must be made.
695
00:47:59,965 --> 00:48:01,831
The trivial things like this can not afford?
696
00:48:03,698 --> 00:48:05,565
Must be completed on time yes!
697
00:48:06,498 --> 00:48:08,365
I will not be responsible know!
698
00:48:08,365 --> 00:48:10,698
You will be hated by the women.
699
00:48:19,331 --> 00:48:20,265
Loyalty!
700
00:48:20,265 --> 00:48:21,198
Thank you.
701
00:48:21,198 --> 00:48:22,131
Please come.
702
00:48:26,331 --> 00:48:29,131
Start time to play ball, that order is important.
703
00:48:30,298 --> 00:48:35,198
It was like pushed from behind.
704
00:48:35,198 --> 00:48:37,998
Then raised like this.
705
00:48:37,998 --> 00:48:39,631
The most important thing at this point is ...
706
00:48:39,631 --> 00:48:42,431
left arm straightened.
707
00:48:42,431 --> 00:48:43,131
Take a look!
708
00:48:43,131 --> 00:48:44,531
Straightens.
709
00:48:44,531 --> 00:48:47,331
Data speed immediately.
710
00:48:49,431 --> 00:48:52,931
Well, actually pros.
711
00:48:53,398 --> 00:48:54,565
True.
712
00:48:55,031 --> 00:48:58,298
It has been great beyond. Beautiful.
713
00:48:58,298 --> 00:48:59,231
Yeah right, dear?
714
00:49:00,631 --> 00:49:03,665
Yes, truly a versatile sportsman.
715
00:49:04,131 --> 00:49:06,931
Later, when I want to learn to play golf,
716
00:49:06,931 --> 00:49:10,198
I will learn from Mr. Lieutenant.
717
00:49:14,398 --> 00:49:18,831
But, WHO women wear the red shirt who?
718
00:49:25,365 --> 00:49:26,531
Who are you?
719
00:49:26,531 --> 00:49:29,331
Really mad woman.
720
00:49:29,331 --> 00:49:31,431
Fashion crazy.
721
00:49:32,131 --> 00:49:34,231
Bitch, my hair is not styled.
722
00:49:35,398 --> 00:49:37,031
What kind of event was it?
723
00:49:37,031 --> 00:49:39,598
Until Lt. Chan Mo alone is present.
724
00:49:39,598 --> 00:49:42,865
In such an event, the which may be dressed like a female entertainers?
725
00:49:42,865 --> 00:49:44,731
What kind of clothes?
726
00:49:47,065 --> 00:49:48,465
The back is open.
727
00:49:58,031 --> 00:50:02,931
Seen from a distance, I thought of the artist where.
728
00:50:02,931 --> 00:50:04,098
Thank you.
729
00:50:04,098 --> 00:50:05,265
Beautiful, right?
730
00:50:05,498 --> 00:50:07,131
This shirt is really equivalent.
731
00:50:07,131 --> 00:50:08,298
I ...
732
00:50:08,531 --> 00:50:12,498
until now if you see a beautiful woman directly with delight.
733
00:50:12,498 --> 00:50:14,831
Wow, still young at heart.
734
00:50:14,831 --> 00:50:15,765
Oh yes?
735
00:50:15,998 --> 00:50:16,931
It is not know yourself?
736
00:50:16,931 --> 00:50:18,098
Not.
737
00:50:19,965 --> 00:50:22,765
According to Colonel Kim, your husband is the elite forces?
738
00:50:22,765 --> 00:50:24,865
Schools in America.
739
00:50:29,065 --> 00:50:30,465
Captain KyeongIn Woo Jin.
740
00:50:30,465 --> 00:50:33,265
Husband and wife look attractive.
741
00:50:33,265 --> 00:50:35,131
Very ambitious.
742
00:50:35,365 --> 00:50:36,765
We feel flattered, Lieutenant.
743
00:50:36,998 --> 00:50:38,865
I always admire and respect you.
744
00:50:38,865 --> 00:50:39,798
Oh yes?
745
00:50:40,031 --> 00:50:45,631
Then I have to apologize to Captain Kang.
746
00:50:45,631 --> 00:50:47,965
KyeongIn, Captain KyeongIn.
747
00:50:49,131 --> 00:50:50,531
Captain KyeongIn ...
748
00:50:50,998 --> 00:50:54,498
Can I dance with your wife?
749
00:50:54,498 --> 00:50:55,665
Of course allowed.
750
00:50:55,665 --> 00:50:57,765
I will close my eyes.
751
00:50:57,998 --> 00:51:02,198
This person ... even joking with Lt. ..
752
00:51:02,665 --> 00:51:04,298
It is a great sin.
753
00:51:09,431 --> 00:51:11,531
I have asked permission to your husband.
754
00:51:11,998 --> 00:51:14,098
Dance with me.
755
00:51:14,798 --> 00:51:18,065
I can not dance, sorry.
756
00:51:18,065 --> 00:51:20,165
I will be back after the study.
757
00:51:21,098 --> 00:51:22,965
She's a little shy.
758
00:51:23,198 --> 00:51:24,598
That THERE, Come!
759
00:51:25,531 --> 00:51:27,631
Well!
760
00:51:28,331 --> 00:51:30,665
Colonel Kim, change the music!
761
00:51:30,665 --> 00:51:32,998
Music suitable for dancing.
762
00:51:51,431 --> 00:51:53,998
Since when he was drunk like this?
763
00:51:55,631 --> 00:51:57,965
Test the microphone! Tests microphone!
764
00:51:57,965 --> 00:51:59,131
Loyalty!
765
00:52:00,531 --> 00:52:02,865
Colonel Kim Jin Pyeong.
766
00:52:04,498 --> 00:52:07,065
The event was Attended by Lt. Gen. services,
767
00:52:07,531 --> 00:52:09,865
I will donate a song.
768
00:52:11,498 --> 00:52:12,898
Hey, Colonel Kim!
769
00:52:13,365 --> 00:52:15,231
Who wants to hear you sing?
770
00:52:15,465 --> 00:52:16,631
The time waltz.
771
00:52:16,631 --> 00:52:17,798
New later singing.
772
00:52:17,798 --> 00:52:18,731
Not.
773
00:52:19,431 --> 00:52:21,765
This song should be sung to Lieutenant General.
774
00:52:22,698 --> 00:52:23,631
Loyalty!
775
00:52:24,565 --> 00:52:27,831
Lt. Gen., can teach me dance?
776
00:52:28,998 --> 00:52:30,865
If so, please.
777
00:52:32,031 --> 00:52:32,965
Here!
778
00:52:40,198 --> 00:52:41,831
Well! Well!
779
00:53:36,898 --> 00:53:38,998
I'm looking for.
780
00:53:41,564 --> 00:53:45,531
You're afraid I'm Embarrassed were you on purpose, huh?
781
00:53:49,264 --> 00:53:51,831
I'm a little drunk. Sorry.
782
00:53:56,964 --> 00:53:58,598
I do not have a choice.
783
00:54:04,664 --> 00:54:05,831
Thank you.
784
00:54:58,798 --> 00:55:02,298
I mean, why is there such a person?
785
00:55:02,764 --> 00:55:06,031
So her husband could get a promotion, he's selling himself.
786
00:55:06,031 --> 00:55:07,431
You also see, right?
787
00:55:08,131 --> 00:55:11,631
That day my husband was drunk, so it looks ridiculous.
788
00:55:11,631 --> 00:55:14,198
Incidentally there she was, so I must thank him.
789
00:55:15,131 --> 00:55:16,764
Chest is really roomy.
790
00:55:18,164 --> 00:55:19,331
But ...
791
00:55:20,031 --> 00:55:23,764
I met with a person WHO happened to be familiar with the couples.
792
00:55:25,631 --> 00:55:30,298
The woman that was not a war orphan, yes no family.
793
00:55:30,298 --> 00:55:33,098
Omo, deserve Only.
794
00:55:33,331 --> 00:55:38,698
When the riots, the woman's father brought the family Them Fled to the mountains.
795
00:55:39,164 --> 00:55:43,364
People of Chinese descent are Considered part of the Chinese.
796
00:55:45,464 --> 00:55:49,664
But then the husband contracted dysentery.
797
00:55:49,898 --> 00:55:51,298
Dysentery?
798
00:55:51,764 --> 00:55:55,731
Nothing can be eaten in the mountains, plus a husband contracted dysentery WHO ...
799
00:55:55,731 --> 00:55:57,131
Therefore, there is no other way.
800
00:55:57,131 --> 00:55:58,764
His mother Fled.
801
00:55:59,464 --> 00:56:01,564
Not long after, his father Died.
802
00:56:01,564 --> 00:56:02,731
Omo, omo ...
803
00:56:04,131 --> 00:56:07,398
Since the summer, his body was rotting quickly intervening.
804
00:56:09,264 --> 00:56:12,998
However, a young child is cruel.
805
00:56:14,398 --> 00:56:18,131
After a week to keep the corpse of his father, he fell ...
806
00:56:18,364 --> 00:56:19,764
of the mountain.
807
00:56:19,998 --> 00:56:22,798
What a pity.
808
00:56:23,264 --> 00:56:24,198
Still small already ...
809
00:56:24,198 --> 00:56:25,598
Please add a little more.
810
00:56:26,998 --> 00:56:30,031
Pity? I actually feel a Shudder.
811
00:56:31,431 --> 00:56:36,564
Finally the captain's mother lost her Kyeong receive.
812
00:56:36,564 --> 00:56:38,898
In other words, being half maid.
813
00:56:38,898 --> 00:56:41,698
No, maid.
814
00:56:41,931 --> 00:56:44,264
So that means she has lived with her husband?
815
00:56:44,264 --> 00:56:45,664
Very annoying, is not it?
816
00:56:45,664 --> 00:56:46,364
Omo!
817
00:56:46,364 --> 00:56:50,331
Tempting men like WHO Oppa own, then marry him.
818
00:56:51,264 --> 00:56:53,598
It really was not a simple man.
819
00:56:54,298 --> 00:56:57,564
His family was not opposed?
820
00:56:57,564 --> 00:57:00,831
Instead, the match-in-law instead.
821
00:57:01,531 --> 00:57:03,631
Did not you say she was a maid?
822
00:57:05,498 --> 00:57:06,664
Anyway ...
823
00:57:07,131 --> 00:57:08,764
seems very fond of her.
824
00:57:09,231 --> 00:57:10,864
Raised him like his own son.
825
00:57:12,264 --> 00:57:15,298
I'm also very fond of her.
826
00:57:16,698 --> 00:57:20,198
May Be Similar to you. Sympathy with each other.
827
00:57:33,031 --> 00:57:33,964
Oh ...
828
00:57:34,198 --> 00:57:35,364
Mama Yeong Cheol ...
829
00:57:36,764 --> 00:57:39,564
Come to my house and the make kimchi, yes?
830
00:57:40,264 --> 00:57:41,198
Sorry?
831
00:57:42,364 --> 00:57:43,298
Kimchi?
832
00:57:43,298 --> 00:57:46,331
Kubisnya already bought, but fermentation Troublesome.
833
00:57:47,031 --> 00:57:48,198
Maybe I'm old.
834
00:57:51,931 --> 00:57:53,331
Him with me alone.
835
00:57:53,331 --> 00:57:54,731
You also, huh?
836
00:57:55,898 --> 00:57:59,631
Create kimchi just one home office should be deployed?
837
00:58:02,664 --> 00:58:04,064
You're not willing?
838
00:58:06,398 --> 00:58:07,331
If so, I make-alone.
839
00:58:07,331 --> 00:58:08,264
Not.
840
00:58:13,164 --> 00:58:17,131
I'm thinking of using any spice.
841
00:58:17,831 --> 00:58:20,164
Baekimchi (kimchi from pears) are fabricated alone. Dear.
842
00:58:21,097 --> 00:58:22,731
If it's WHO you decide.
843
00:58:24,597 --> 00:58:26,231
Do not ask a single one.
844
00:58:27,164 --> 00:58:28,331
All also have to be asked.
845
00:58:31,364 --> 00:58:32,997
Baekimchi too dear.
846
00:58:42,097 --> 00:58:43,264
Messed up again!
847
00:58:43,731 --> 00:58:45,831
Lower your shoulders.
848
00:58:46,064 --> 00:58:48,864
That is far more important than anything else ... Love me.
849
00:58:48,864 --> 00:58:50,731
Without love, not dance.
850
00:58:50,731 --> 00:58:53,531
But I could not feel your love.
851
00:58:57,497 --> 00:58:58,431
But ...
852
00:58:59,131 --> 00:59:00,764
On-du-du dissolution action?
853
00:59:00,764 --> 00:59:02,631
Rhythm. One, two, three.
854
00:59:02,631 --> 00:59:04,964
Playing with art need rhythm.
855
00:59:04,964 --> 00:59:06,597
Come on, follow the rhythm.
856
00:59:08,231 --> 00:59:09,164
But that ...
857
00:59:09,631 --> 00:59:11,497
It's better with music.
858
00:59:11,497 --> 00:59:14,997
Still not up to that stage, basic!
859
00:59:15,231 --> 00:59:17,564
Beginning of time to learn, to be really serious.
860
00:59:17,797 --> 00:59:18,731
Come on, hug me!
861
00:59:20,364 --> 00:59:21,064
Well!
862
00:59:28,064 --> 00:59:29,464
Good! Nice!
863
00:59:29,464 --> 00:59:30,864
Take a look, it is quite right?
864
00:59:31,797 --> 00:59:33,197
Wait a minute. My stomach.
865
00:59:36,231 --> 00:59:37,631
What always I pressed?
866
00:59:37,631 --> 00:59:41,131
Dance it grows when there is no spouse.
867
00:59:41,597 --> 00:59:42,997
Feel alone ...
868
00:59:42,997 --> 00:59:45,797
feeling that is far more important than anything.
869
00:59:45,797 --> 00:59:47,431
But you've been progressing Rapidly. Nice.
870
01:00:30,597 --> 01:00:32,697
One, two, three ...
871
01:00:40,631 --> 01:00:41,564
You can feel?
872
01:00:42,497 --> 01:00:45,064
I'm always late a knock on you. Following step.
873
01:00:46,231 --> 01:00:47,164
This is the point.
874
01:00:47,864 --> 01:00:50,897
Women are led by men.
875
01:00:51,831 --> 01:00:53,464
You have the qualities, Chairman Squadron.
876
01:00:55,564 --> 01:00:57,197
It was nice to hear compliments.
877
01:00:58,597 --> 01:01:02,097
But Squadron Leader, you're more like in a man?
878
01:01:03,264 --> 01:01:05,597
I've been dancing.
879
01:01:06,064 --> 01:01:07,464
If not, I'm sorry to be.
880
01:01:14,231 --> 01:01:15,864
You can feel it all?
881
01:01:16,331 --> 01:01:17,964
How could not?
882
01:01:18,431 --> 01:01:20,531
The whole body is filled with the aura of life.
883
01:01:22,164 --> 01:01:23,097
Come always.
884
01:01:25,664 --> 01:01:26,597
yes.
885
01:01:54,131 --> 01:01:57,164
Omo, so boiled and drunk?
886
01:01:57,397 --> 01:01:58,564
Not like that.
887
01:01:58,564 --> 01:02:02,297
Later on you see fitting can also know. Soon the water will rise.
888
01:02:09,297 --> 01:02:13,031
Miraculous! Terrific!
889
01:02:13,731 --> 01:02:16,297
Like the coffee shop in America.
890
01:02:33,977 --> 01:02:36,977
- = Want to meet you outside. = -
891
01:02:45,231 --> 01:02:47,331
My husband smoking again?
892
01:02:47,564 --> 01:02:50,131
You home is smoke-free. So clean.
893
01:02:50,131 --> 01:02:51,764
For Heun?
894
01:02:52,231 --> 01:02:53,397
Should quit smoking.
895
01:02:53,397 --> 01:02:54,331
Samonim! Samonim!
896
01:02:54,331 --> 01:02:55,964
Omo! Omo! Done?
897
01:02:57,831 --> 01:03:00,864
Omo! Omo! Omo!
898
01:03:01,097 --> 01:03:02,964
Terrific.
899
01:03:02,964 --> 01:03:04,131
Omo, O Lord!
900
01:03:04,131 --> 01:03:05,531
Miraculous.
901
01:03:17,777 --> 01:03:20,777
- Hours Beso = 2, Gere Hwa Gyo =. -
902
01:03:26,531 --> 01:03:27,464
Oh yes?
903
01:03:31,197 --> 01:03:33,297
Fragrant coffee remarkable.
904
01:03:35,164 --> 01:03:36,331
No more glasses.
905
01:03:40,000 --> 01:03:40,282
S
906
01:03:40,283 --> 01:03:40,566
His
907
01:03:40,567 --> 01:03:40,849
Sub
908
01:03:40,850 --> 01:03:41,132
Subt
909
01:03:41,133 --> 01:03:41,416
Subti
910
01:03:41,417 --> 01:03:41,699
Subtit
911
01:03:41,700 --> 01:03:41,982
Subtitl
912
01:03:41,983 --> 01:03:42,266
Subtitle
913
01:03:42,267 --> 01:03:42,549
Subtitle
914
01:03:42,550 --> 01:03:42,832
Subtitle o
915
01:03:42,833 --> 01:03:43,116
Subtitle ol
916
01:03:43,117 --> 01:03:43,399
Subtitle is
917
01:03:43,400 --> 01:03:43,682
Subtitle By
918
01:03:43,683 --> 01:03:43,966
Subtitle By:
919
01:03:43,967 --> 01:03:44,249
Subtitle By:
920
01:03:44,250 --> 01:03:44,532
Subtitle By:
921
01:03:44,533 --> 01:03:44,816
By Subtitle: ~
922
01:03:44,817 --> 01:03:45,099
By Subtitle: ~
923
01:03:45,100 --> 01:03:45,382
By Subtitle: ~ D
924
01:03:45,383 --> 01:03:45,666
By Subtitle: ~ Da
925
01:03:45,667 --> 01:03:45,949
By Subtitle: ~ Dar
926
01:03:45,950 --> 01:03:46,232
By Subtitle: Dark ~
927
01:03:46,233 --> 01:03:46,516
By Subtitle: ~ darks
928
01:03:46,517 --> 01:03:46,799
By Subtitle: ~ DarkSm
929
01:03:46,800 --> 01:03:47,082
By Subtitle: ~ DarkSmu
930
01:03:47,083 --> 01:03:47,366
By Subtitle: ~ DarkSmur
931
01:03:47,367 --> 01:03:47,649
By Subtitle: ~ DarkSmurf
932
01:03:47,650 --> 01:03:47,932
By Subtitle: ~ DarkSmurfS
933
01:03:47,933 --> 01:03:48,216
By Subtitle: ~ DarkSmurfSu
934
01:03:48,217 --> 01:03:48,499
By Subtitle: ~ DarkSmurfSub
935
01:03:48,500 --> 01:03:48,782
By Subtitle: ~ DarkSmurfSub
936
01:03:48,783 --> 01:03:49,066
By Subtitle: ~ I DarkSmurfSub
937
01:03:49,067 --> 01:03:49,349
By Subtitle: ~ DarkSmurfSub In
938
01:03:49,350 --> 01:03:49,632
By Subtitle: ~ Ind DarkSmurfSub
939
01:03:49,633 --> 01:03:49,916
By Subtitle: ~ Indo DarkSmurfSub
940
01:03:49,917 --> 01:03:50,199
By Subtitle: ~ DarkSmurfSub INDON
941
01:03:50,200 --> 01:03:50,482
Subtitle by: ~ DarkSmurfSub Indone
942
01:03:50,483 --> 01:03:50,766
Subtitle by: ~ DarkSmurfSub Indones
943
01:03:50,767 --> 01:03:51,049
Subtitle by: ~ DarkSmurfSub Indonesi
944
01:03:51,050 --> 01:03:51,332
By Subtitle: Indonesia ~ DarkSmurfSub
945
01:03:51,333 --> 01:03:51,616
By Subtitle: Indonesia ~ DarkSmurfSub
946
01:03:51,617 --> 01:03:51,899
Subtitle by: ~ DarkSmurfSub Indonesia ~
947
01:03:51,900 --> 01:03:59,000
By Subtitle: Indonesia ~ ~ Dark Smurf Sub
948
01:03:59,025 --> 01:04:06,025
Translated by: ~ to to ro ~
949
01:04:47,497 --> 01:04:49,364
Why does my heart beat so fast?
950
01:04:50,530 --> 01:04:52,164
Because holding hands?
951
01:05:01,730 --> 01:05:03,830
Colonel, soft hands once.
952
01:05:06,397 --> 01:05:11,297
When eating, I feel like I can touch this hand.
953
01:08:48,764 --> 01:08:50,863
Chief squads, this Pyeo Jin.
954
01:09:16,764 --> 01:09:20,029
This time the Advisory Team USA visit to Seoul,
955
01:09:21,197 --> 01:09:26,330
your husband will act as translators, and drivers.
956
01:09:26,563 --> 01:09:27,497
Great, right?
957
01:09:27,962 --> 01:09:29,130
Terrific.
958
01:09:29,830 --> 01:09:35,663
Maybe at the time of the party yesterday, the Army Chief has a good impression on me.
959
01:09:36,830 --> 01:09:41,029
Moreover Colonel WHO merekomendasikanku.
960
01:09:41,962 --> 01:09:43,363
Colonel?
961
01:09:45,930 --> 01:09:48,263
Looks like he likes me.
962
01:09:49,430 --> 01:09:51,997
I have to go upstairs and prepare for work.
963
01:09:53,163 --> 01:09:55,963
Maybe ... it took a few days.
964
01:09:56,430 --> 01:09:57,830
Maybe longer than that.
965
01:09:59,230 --> 01:10:00,163
Already know, right?
966
01:10:00,630 --> 01:10:01,797
I go first.
967
01:10:16,963 --> 01:10:18,130
Who?
968
01:10:18,597 --> 01:10:19,530
Oh ...
969
01:10:19,997 --> 01:10:20,930
This is me.
970
01:10:20,930 --> 01:10:21,863
It was ...
971
01:10:23,030 --> 01:10:23,963
Can not be opened.
972
01:10:26,297 --> 01:10:26,997
Sorry?
973
01:10:28,163 --> 01:10:31,197
I think, if I open the door inappropriate.
974
01:10:36,330 --> 01:10:37,497
What's the problem?
975
01:10:37,963 --> 01:10:39,363
Open up briefly.
976
01:10:49,630 --> 01:10:51,263
Sudden why ...
977
01:10:54,530 --> 01:10:55,930
Colonel ...
978
01:10:56,863 --> 01:10:58,730
You accidentally send it, right?
979
01:11:00,130 --> 01:11:01,297
My husband.
980
01:11:09,230 --> 01:11:11,097
I want to be alone with you.
981
01:11:16,697 --> 01:11:17,863
My brain ...
982
01:11:20,197 --> 01:11:21,597
too chaotic.
983
01:11:22,063 --> 01:11:23,697
It feels like exploding.
984
01:11:26,263 --> 01:11:27,897
It seems this is not true.
985
01:11:28,363 --> 01:11:29,763
We like this.
986
01:11:35,597 --> 01:11:36,530
It also ...
987
01:11:38,397 --> 01:11:40,730
I got the taste inappropriate.
988
01:11:41,197 --> 01:11:42,597
Return it to you.
989
01:11:44,463 --> 01:11:45,630
Sorry.
990
01:12:03,830 --> 01:12:06,630
But the Caucasians was terrific. Terrific.
991
01:12:06,863 --> 01:12:08,263
Really landed on the moon.
992
01:12:10,363 --> 01:12:12,697
But, people WHO could land on the moon
993
01:12:13,163 --> 01:12:16,663
Unable to Defeat the Vietcong.
994
01:12:16,663 --> 01:12:18,063
Absolutely amazing.
995
01:12:18,763 --> 01:12:20,163
Why drink so much?
996
01:12:22,263 --> 01:12:24,597
Young angry because I?
997
01:12:25,530 --> 01:12:26,463
Why?
998
01:12:26,697 --> 01:12:30,897
I did not tell you Soo rights issue. Dance is not.
999
01:12:31,830 --> 01:12:32,997
Actually ...
1000
01:12:34,163 --> 01:12:35,330
I ...
1001
01:12:35,797 --> 01:12:38,597
Right through the Soo buy video tapes.
1002
01:12:38,830 --> 01:12:43,730
But he seems to hide things in the video tape.
1003
01:12:46,063 --> 01:12:48,630
So I feel guilty.
1004
01:12:49,097 --> 01:12:51,197
For this reason, do not tell you.
1005
01:13:12,897 --> 01:13:14,530
I fell in love with a woman.
1006
01:13:18,030 --> 01:13:19,897
Can joke also.
1007
01:13:27,363 --> 01:13:28,530
Women like what?
1008
01:13:33,430 --> 01:13:34,830
Wife of my men.
1009
01:13:38,330 --> 01:13:40,430
Suddenly he says but does not want to see me.
1010
01:13:42,763 --> 01:13:45,097
I also know that doing this is wrong.
1011
01:13:46,497 --> 01:13:48,363
Almost feels crazy to think about it.
1012
01:14:00,963 --> 01:14:01,897
Did you do 'it'?
1013
01:14:08,197 --> 01:14:09,597
It can not tell you.
1014
01:14:10,997 --> 01:14:12,397
It turns out already.
1015
01:14:13,563 --> 01:14:16,597
Consider it one last time. And act like it is wrong.
1016
01:14:19,163 --> 01:14:21,030
Has landed, it landed.
1017
01:14:22,897 --> 01:14:24,063
Fuck!
1018
01:14:25,230 --> 01:14:26,863
Whatever does not exist?
1019
01:14:27,563 --> 01:14:31,297
Why go to a place like that? Spending so much money.
1020
01:14:33,630 --> 01:14:35,030
Almost alone ...
1021
01:14:51,363 --> 01:14:53,697
Quickly once the door is opened.
1022
01:14:54,163 --> 01:14:56,263
Why do you?
1023
01:14:56,263 --> 01:14:58,830
Samonim WHO asked us to let.
1024
01:14:59,297 --> 01:15:01,396
Is not tomorrow is your birthday?
1025
01:15:02,330 --> 01:15:06,063
That's why I cook miyeokguk (seaweed soup).
1026
01:15:06,763 --> 01:15:10,730
If you have not finished dinner, like kupanaskan for you now?
1027
01:15:10,730 --> 01:15:11,663
We ...
1028
01:15:12,596 --> 01:15:13,763
No need to.
1029
01:15:13,996 --> 01:15:15,630
Make tomorrow morning only.
1030
01:15:17,963 --> 01:15:18,896
Thank you.
1031
01:15:18,896 --> 01:15:20,763
- Kupanaskan huh? - Kupanaskan huh?
1032
01:15:22,863 --> 01:15:24,496
- Kupanaskan of? -Anu ...
1033
01:16:27,730 --> 01:16:29,830
Today is my birthday, you also Ga Heun.
1034
01:16:36,130 --> 01:16:39,863
It is miyeokguk, eat!
1035
01:17:00,163 --> 01:17:02,263
I can not breathe at night ...
1036
01:17:07,630 --> 01:17:09,496
Can not breathe, it feels to suffer once.
1037
01:17:14,863 --> 01:17:16,030
Until now ...
1038
01:17:18,363 --> 01:17:20,463
life seem Futile.
1039
01:17:23,730 --> 01:17:26,063
I also do not know if it turns out I was so stupid.
1040
01:17:42,396 --> 01:17:44,496
I also never had the same mind with you.
1041
01:17:47,530 --> 01:17:49,396
Mind what?
1042
01:17:52,896 --> 01:17:55,463
Husband foreign service ...
1043
01:17:56,630 --> 01:17:58,496
I want to be alone with you, Colonel.
1044
01:17:59,430 --> 01:18:01,063
I never thought so.
1045
01:18:06,663 --> 01:18:09,463
But it turns out Colonel really do like it.
1046
01:18:11,796 --> 01:18:13,663
Suddenly I felt afraid.
1047
01:18:15,996 --> 01:18:17,396
Too confusing.
1048
01:18:25,096 --> 01:18:26,030
Sorry.
1049
01:18:27,896 --> 01:18:28,830
I also ...
1050
01:18:31,863 --> 01:18:33,496
do not feel like myself.
1051
01:18:41,430 --> 01:18:42,596
Really ...
1052
01:18:44,696 --> 01:18:46,563
can not breathe?
1053
01:18:53,796 --> 01:18:54,730
Reviews These words ...
1054
01:18:56,830 --> 01:18:57,996
I love it.
1055
01:19:00,330 --> 01:19:02,430
The word 'can not breathe' this ...
1056
01:19:05,696 --> 01:19:08,030
I think I own just like it.
1057
01:19:26,930 --> 01:19:29,263
I should not get into this room.
1058
01:19:35,096 --> 01:19:36,963
Imagine all day ...
1059
01:19:39,296 --> 01:19:44,430
you alone in this room.
1060
01:20:01,230 --> 01:20:04,496
It is a former shot?
1061
01:20:06,596 --> 01:20:08,696
At that time how? It feels?
1062
01:20:09,396 --> 01:20:10,796
Hurts.
1063
01:20:17,330 --> 01:20:18,496
If Ga Heun?
1064
01:20:21,063 --> 01:20:23,163
I was sick once.
1065
01:23:28,196 --> 01:23:30,063
Shoot!
1066
01:24:02,496 --> 01:24:05,529
Not so agree, but I hope it was a wonderful night.
1067
01:24:06,229 --> 01:24:08,096
How to use Polaroid cameras.
1068
01:24:37,029 --> 01:24:39,596
True, I almost forgot how.
1069
01:24:39,596 --> 01:24:41,229
I also recently learned.
1070
01:24:58,263 --> 01:24:59,896
What was one of the?
1071
01:25:01,296 --> 01:25:02,463
Rhythm.
1072
01:25:08,296 --> 01:25:10,163
Wow, you're the smart one dance.
1073
01:27:24,329 --> 01:27:25,729
Over here, over here!
1074
01:27:44,162 --> 01:27:49,529
Before you ever ask me, what it's like making love with my husband.
1075
01:27:53,262 --> 01:27:55,129
Roughly when I was 13 years ...
1076
01:27:57,462 --> 01:28:00,496
Suddenly I pulled up attic.
1077
01:28:03,996 --> 01:28:08,196
Although it is attic, but once the Scorching sun.
1078
01:28:11,462 --> 01:28:13,562
There clothes opened.
1079
01:28:14,962 --> 01:28:16,362
And touch.
1080
01:28:17,996 --> 01:28:19,396
Totally outrageous.
1081
01:28:23,362 --> 01:28:24,529
Certainly suffer once.
1082
01:28:27,329 --> 01:28:29,196
I did nothing.
1083
01:28:30,129 --> 01:28:34,329
But he is feeling the effects.
1084
01:28:36,896 --> 01:28:42,262
But after marriage, I hate it when touched by it.
1085
01:28:51,362 --> 01:28:52,762
That's why I ...
1086
01:28:54,862 --> 01:28:56,962
No. I could Compared object.
1087
01:28:58,829 --> 01:29:00,462
You are everything to me.
1088
01:29:01,396 --> 01:29:02,562
The only.
1089
01:29:04,429 --> 01:29:06,062
Nature semestaku.
1090
01:29:25,896 --> 01:29:27,529
This is me. No problem anything, is not it?
1091
01:29:28,462 --> 01:29:30,562
= There is no nothing. Everyone is excited. =
1092
01:29:30,562 --> 01:29:32,196
= Flunya been improved? =
1093
01:29:32,196 --> 01:29:35,229
Was injected into the hospital.
1094
01:29:36,396 --> 01:29:38,962
= Mother-in-law Captain Jin Woo Kyeong was hospitalized. =
1095
01:29:38,962 --> 01:29:40,362
What?
1096
01:29:40,362 --> 01:29:43,629
= I've been to the official residence of Captain Kyeong, but his wife was not at home. =
1097
01:29:43,629 --> 01:29:45,496
= Looks like quite a severe illness. =
1098
01:29:45,496 --> 01:29:46,429
= How did ya? =
1099
01:29:57,862 --> 01:29:59,729
Eomonie ...
1100
01:30:02,529 --> 01:30:04,396
Aigoo, just come now.
1101
01:30:04,396 --> 01:30:06,496
I've had the phone.
1102
01:30:06,496 --> 01:30:10,929
My whole body was shaking and fainting. I thought I would die.
1103
01:30:10,929 --> 01:30:13,496
You can not be contacted, how then?
1104
01:30:13,496 --> 01:30:14,662
We therefore call thither.
1105
01:30:14,662 --> 01:30:17,229
Abdominal cramps.
1106
01:30:17,229 --> 01:30:20,729
Do not be too concerned.
1107
01:30:23,296 --> 01:30:25,629
But ...
1108
01:30:26,796 --> 01:30:28,896
Chairman of the squadron.
1109
01:30:28,896 --> 01:30:30,762
Very ...
1110
01:30:31,462 --> 01:30:33,329
handsome.
1111
01:30:34,729 --> 01:30:38,229
It seems we are destined in the hospital.
1112
01:30:38,229 --> 01:30:40,096
See you again in the hospital.
1113
01:30:41,729 --> 01:30:45,462
Earlier in the here ...
1114
01:30:45,462 --> 01:30:48,262
pain for mercy.
1115
01:30:48,262 --> 01:30:51,062
But why can you two together?
1116
01:30:51,062 --> 01:30:53,862
I ...
1117
01:30:53,862 --> 01:30:54,562
too anxious
1118
01:30:54,562 --> 01:30:57,362
and asked him to take me here.
1119
01:30:59,462 --> 01:31:02,262
Really been troubling you.
1120
01:31:02,262 --> 01:31:04,596
It's okay.
1121
01:31:04,596 --> 01:31:07,162
If so, you'll excuse me.
1122
01:31:07,162 --> 01:31:08,562
No need to.
1123
01:31:08,562 --> 01:31:12,296
I have no other job. Here there I've had enough.
1124
01:31:12,296 --> 01:31:17,196
Can You Take him back again later?
1125
01:31:17,196 --> 01:31:19,062
Help yes.
1126
01:31:44,962 --> 01:31:47,295
Is he the person?
1127
01:31:47,295 --> 01:31:48,229
Sorry?
1128
01:31:48,229 --> 01:31:49,862
People who you do you like it.
1129
01:31:49,862 --> 01:31:51,495
Is he the person?
1130
01:31:54,062 --> 01:31:57,562
Today it's time to see you I can feel it.
1131
01:31:57,562 --> 01:32:00,829
If you fall in love with someone.
1132
01:32:04,329 --> 01:32:05,962
SORRY, Eomonie.
1133
01:32:05,962 --> 01:32:08,529
Do not talk like this.
1134
01:32:08,529 --> 01:32:11,562
Love someone why should apologize?
1135
01:32:14,595 --> 01:32:15,995
I ...
1136
01:32:15,995 --> 01:32:20,195
you know what I regard most wronged you?
1137
01:32:20,195 --> 01:32:23,929
Menikahkanmu with the bastard.
1138
01:32:23,929 --> 01:32:26,495
Eomonie ...
1139
01:32:26,495 --> 01:32:28,829
My son is a bastard.
1140
01:32:28,829 --> 01:32:33,262
Looks good from the outside, but his heart is evil.
1141
01:32:33,262 --> 01:32:36,762
Because of that I leave to you.
1142
01:32:38,629 --> 01:32:42,362
Which I presume you're like my daughter,
1143
01:32:42,362 --> 01:32:45,395
I really a bad person.
1144
01:32:53,095 --> 01:32:56,829
Eomonie definitely feel weird
1145
01:32:57,762 --> 01:33:00,095
I take you.
1146
01:33:02,662 --> 01:33:05,929
So see, he already knows.
1147
01:33:07,095 --> 01:33:10,129
Know if I have fallen in love with you.
1148
01:33:12,929 --> 01:33:15,495
Loving someone ...
1149
01:33:17,129 --> 01:33:19,462
the which can be hidden?
1150
01:33:30,429 --> 01:33:33,695
Lying is also useless.
1151
01:33:34,629 --> 01:33:39,295
The first time I love someone.
1152
01:33:39,295 --> 01:33:41,862
How could he not know?
1153
01:33:44,429 --> 01:33:46,295
Then ...
1154
01:33:47,929 --> 01:33:50,495
What he said?
1155
01:33:53,295 --> 01:33:57,262
If true I love you,
1156
01:33:57,262 --> 01:34:00,762
decision was in my hands.
1157
01:34:01,929 --> 01:34:05,195
He will be on my side.
1158
01:34:11,729 --> 01:34:14,529
What should I do?
1159
01:34:14,529 --> 01:34:18,262
I really love you, Colonel.
1160
01:34:18,262 --> 01:34:23,395
Once Eomonie say that,
1161
01:34:23,395 --> 01:34:25,495
I feel guilty at all.
1162
01:34:29,929 --> 01:34:32,495
What should I do?
1163
01:34:33,429 --> 01:34:36,462
I really love you, Colonel.
1164
01:35:00,262 --> 01:35:03,529
I do not want to see you again.
1165
01:35:03,529 --> 01:35:05,629
Really ...
1166
01:35:05,629 --> 01:35:07,962
I will try hard.
1167
01:35:08,895 --> 01:35:13,095
Colonel also will try hard, is not it?
1168
01:35:13,095 --> 01:35:15,429
For me.
1169
01:36:21,695 --> 01:36:23,562
What you're looking for?
1170
01:36:23,562 --> 01:36:25,429
Nothing.
1171
01:36:25,429 --> 01:36:27,995
Too messy, so sort it moment.
1172
01:36:40,129 --> 01:36:42,462
I've been stopped by the home minister.
1173
01:36:42,462 --> 01:36:46,429
But like a vixen, was preceded by the Lee family.
1174
01:36:46,429 --> 01:36:49,462
I want to talk with Samonim, he continued to cut in the middle.
1175
01:36:49,462 --> 01:36:52,029
I want to talk a new, longer cut it.
1176
01:37:07,429 --> 01:37:08,829
What is it?
1177
01:37:08,829 --> 01:37:12,329
Suddenly I want to hear the music.
1178
01:37:12,329 --> 01:37:13,495
I went briefly into the city.
1179
01:37:13,495 --> 01:37:14,895
It's been so night.
1180
01:37:14,895 --> 01:37:17,462
Spend this new first go. Dinner is also not touch you.
1181
01:37:17,462 --> 01:37:20,028
Really crowded.
1182
01:37:20,028 --> 01:37:21,895
I go first.
1183
01:37:21,895 --> 01:37:25,862
If so, when do we go?
1184
01:37:25,862 --> 01:37:26,562
Go where?
1185
01:37:26,562 --> 01:37:28,662
Home minister.
1186
01:37:28,662 --> 01:37:30,762
Daritadi I say.
1187
01:37:34,262 --> 01:37:36,828
I do not like to go to a place like that.
1188
01:37:36,828 --> 01:37:38,928
You do not do not know.
1189
01:37:53,395 --> 01:37:55,262
Chest position changed.
1190
01:37:55,262 --> 01:37:55,962
Not tuh!
1191
01:37:55,962 --> 01:37:58,528
Has changed.
1192
01:37:58,528 --> 01:37:59,928
Not possible.
1193
01:37:59,928 --> 01:38:05,295
My hands are very sensitive. Want to try to lie to who are you?
1194
01:38:05,295 --> 01:38:07,395
Clearly been changed.
1195
01:38:07,395 --> 01:38:07,862
Rights Soo!
1196
01:38:07,862 --> 01:38:10,195
Should I first check ya!
1197
01:38:11,595 --> 01:38:12,995
Chairman of the Squadron.
1198
01:38:15,562 --> 01:38:17,428
Help me.
1199
01:38:26,062 --> 01:38:28,162
What is it?
1200
01:38:28,162 --> 01:38:30,028
Please say.
1201
01:38:51,495 --> 01:38:53,595
Too adorable.
1202
01:38:56,162 --> 01:38:58,962
I love the stuff from the west.
1203
01:39:02,695 --> 01:39:04,095
To!
1204
01:39:04,095 --> 01:39:05,495
What are you doing?
1205
01:39:05,495 --> 01:39:07,595
Has been Troublesome.
1206
01:39:07,595 --> 01:39:08,995
Hey, turn off the flashlight!
1207
01:39:08,995 --> 01:39:12,495
We received information on the container that says no contraband.
1208
01:39:12,495 --> 01:39:15,062
What do you mean duck? This article in legally.
1209
01:39:15,062 --> 01:39:18,095
Flashlight off!
1210
01:39:18,095 --> 01:39:21,128
We just want to check a second!
1211
01:39:21,128 --> 01:39:22,762
Check it! Check!
1212
01:39:22,762 --> 01:39:24,862
Basic, check there!
1213
01:39:26,262 --> 01:39:28,362
Basic!
1214
01:39:31,395 --> 01:39:32,795
Stop!
1215
01:39:33,962 --> 01:39:36,295
I told you to stop!
1216
01:39:36,295 --> 01:39:38,395
True not me.
1217
01:39:38,395 --> 01:39:40,028
How can you trust?
1218
01:39:40,028 --> 01:39:43,762
Lifetime dad turned to smuggling, so that makes me worry and eventually die.
1219
01:39:43,762 --> 01:39:44,695
Now you too ...
1220
01:39:44,695 --> 01:39:47,728
Is not it, Mother.
1221
01:39:47,728 --> 01:39:50,295
I'm just giving gifts to Superiors.
1222
01:39:50,295 --> 01:39:56,128
Cosmetics, cigarettes west, small items like that. I've been several times for help on them.
1223
01:39:56,128 --> 01:39:59,628
Moreover, According to common sense, the which I've got that great ability to smuggle the container.
1224
01:39:59,628 --> 01:40:00,562
Plus ...
1225
01:40:00,562 --> 01:40:01,962
where I have that much money?
1226
01:40:01,962 --> 01:40:03,362
Loans.
1227
01:40:03,362 --> 01:40:04,995
Borrow?
1228
01:40:04,995 --> 01:40:06,862
I?
1229
01:40:10,128 --> 01:40:13,628
You do not say anything.
1230
01:40:14,795 --> 01:40:19,228
Then Catalog written your name and the names of the goods. It was all what?
1231
01:40:19,228 --> 01:40:21,328
I do not know.
1232
01:40:23,195 --> 01:40:29,028
Damn contraband. I've never Heard Of.
1233
01:40:30,195 --> 01:40:32,762
It ...
1234
01:40:32,762 --> 01:40:34,862
This is strange.
1235
01:40:35,795 --> 01:40:37,428
A little strange.
1236
01:40:40,695 --> 01:40:44,195
Then, you will be taken to a torture center?
1237
01:40:44,195 --> 01:40:46,762
Do not know.
1238
01:40:50,028 --> 01:40:54,695
He said if to Vietnam voluntarily, will be Able to escape from punishment.
1239
01:40:54,695 --> 01:40:57,728
But I had just come home from Vietnam.
1240
01:41:05,428 --> 01:41:11,262
Mother, you also know now that I was in critical condition.
1241
01:41:13,128 --> 01:41:15,695
Totally not fair.
1242
01:41:15,695 --> 01:41:18,262
Totally not fair.
1243
01:41:34,595 --> 01:41:40,195
He ... treated unfairly?
1244
01:41:40,195 --> 01:41:41,362
Her.
1245
01:41:41,362 --> 01:41:44,862
All this has not counted how many times he lied to me.
1246
01:41:44,862 --> 01:41:47,195
His father also.
1247
01:41:47,195 --> 01:41:50,695
Because of that, so I immediately Knew he was lying.
1248
01:41:50,695 --> 01:41:52,328
But ...
1249
01:41:52,328 --> 01:41:54,895
Does he ...
1250
01:41:54,895 --> 01:41:58,162
treated unfairly?
1251
01:41:59,328 --> 01:42:03,528
Something Tells me this has something to do with you.
1252
01:42:03,528 --> 01:42:04,928
Eomonie, battery ...
1253
01:42:04,928 --> 01:42:07,262
Whatever you have to say no.
1254
01:42:07,262 --> 01:42:08,895
You saved him.
1255
01:42:08,895 --> 01:42:10,762
I trust you.
1256
01:43:47,828 --> 01:43:49,228
Omo!
1257
01:43:49,228 --> 01:43:52,961
Samonim, very Similar to Sophia Lauren.
1258
01:43:52,961 --> 01:43:55,528
Because by nature already has a classic beauty, so use whatever ...
1259
01:43:55,528 --> 01:43:58,795
The color is well suited to you.
1260
01:43:58,795 --> 01:44:02,528
Why the sudden call me 'Samonim', 'Samonim'?
1261
01:44:02,528 --> 01:44:04,161
For always calling me 'eonnie.
1262
01:44:04,161 --> 01:44:05,561
What do you mean?
1263
01:44:05,561 --> 01:44:07,661
The wife of the Head of Training Samonim.
1264
01:44:07,661 --> 01:44:09,528
One, two, three.
1265
01:44:09,528 --> 01:44:11,861
Samonim!
1266
01:44:11,861 --> 01:44:14,195
The base of this people.
1267
01:44:14,195 --> 01:44:19,561
By the way, what will Happen to Colonel Kim Jin Pyeong?
1268
01:44:21,895 --> 01:44:23,995
For a while it is waiting for a command.
1269
01:44:23,995 --> 01:44:27,028
Actually he was of toll to take off his uniform.
1270
01:44:27,028 --> 01:44:30,528
Why? Is not he always been at the forefront?
1271
01:44:30,528 --> 01:44:35,428
I'm actually planning to shut up, so do not tell anything to you.
1272
01:44:35,428 --> 01:44:40,095
But all the senior also knows.
1273
01:44:40,095 --> 01:44:44,995
He was taking psychiatric medication.
1274
01:44:44,995 --> 01:44:49,195
Which may allow such a person to lead a squadron?
1275
01:44:49,195 --> 01:44:51,761
But he's well on his subordinates.
1276
01:44:51,761 --> 01:44:53,861
He also helped Captain Kyeong.
1277
01:44:53,861 --> 01:44:57,361
Captain Kyeong definitely disappointed once.
1278
01:44:57,361 --> 01:44:58,995
Captain KyeongIn?
1279
01:44:58,995 --> 01:45:00,628
It does not seem like it.
1280
01:45:00,628 --> 01:45:03,895
Lately our homework was taken over by it.
1281
01:45:03,895 --> 01:45:06,695
Until my clothes would also be washed.
1282
01:45:09,728 --> 01:45:12,528
What good is a war hero?
1283
01:45:13,461 --> 01:45:15,795
Anyway ...
1284
01:45:15,795 --> 01:45:18,828
Kim Jin Pyeong that person ...
1285
01:45:18,828 --> 01:45:22,095
Bad interpersonal relationships.
1286
01:45:26,061 --> 01:45:29,095
Should you call his name?
1287
01:45:31,895 --> 01:45:34,928
You look silly, now.
1288
01:45:50,561 --> 01:45:52,195
Why?
1289
01:45:52,195 --> 01:45:57,795
I give gifts at the General Association Pres too little.
1290
01:45:57,795 --> 01:46:02,461
You stupid, stupid, stupid.
1291
01:46:02,461 --> 01:46:05,728
However, Kim Jin Pyeong he ...
1292
01:46:05,728 --> 01:46:07,128
that person
1293
01:46:07,128 --> 01:46:08,761
been exhausted.
1294
01:46:15,528 --> 01:46:17,861
A gift for you?
1295
01:46:21,361 --> 01:46:22,295
Sorry.
1296
01:46:22,295 --> 01:46:24,628
Why apologize?
1297
01:46:26,961 --> 01:46:29,761
When I was small, my father used to say ...
1298
01:46:30,695 --> 01:46:35,128
Although to be discarded, do not carry goods from outside to inside the house.
1299
01:46:35,128 --> 01:46:37,928
Looks despicable.
1300
01:46:38,861 --> 01:46:40,261
But I have violated.
1301
01:46:40,261 --> 01:46:43,295
Slightest worthless.
1302
01:46:43,295 --> 01:46:44,228
I went to take a shower.
1303
01:46:44,228 --> 01:46:46,095
Wait a minute!
1304
01:46:51,228 --> 01:46:58,228
~ Congratulations on your position rise ... Congratulations on your position increases. ~
1305
01:46:58,228 --> 01:47:03,595
~ Brigadier General of the beloved. ~
1306
01:47:03,595 --> 01:47:10,828
~ Congratulations on your position increases. ~
1307
01:47:12,695 --> 01:47:14,561
What is it?
1308
01:47:16,661 --> 01:47:18,061
The ...
1309
01:47:18,061 --> 01:47:19,928
was Promoted to Lieutenant General.
1310
01:47:19,928 --> 01:47:21,095
Congratulations!
1311
01:47:21,095 --> 01:47:23,428
General! General Congratulations!
1312
01:47:23,428 --> 01:47:26,695
General! General!
1313
01:47:26,695 --> 01:47:30,195
The promotion this time is a direct mandate from the President.
1314
01:47:30,195 --> 01:47:31,128
Omo! Omo!
1315
01:47:31,128 --> 01:47:32,761
Why?
1316
01:47:32,761 --> 01:47:34,861
Wear! Wear! Why ...
1317
01:47:34,861 --> 01:47:36,495
The President personally ...
1318
01:47:36,495 --> 01:47:39,995
Time in Vietnam he never paid a visit.
1319
01:47:39,995 --> 01:47:42,328
This person makes a report.
1320
01:47:42,328 --> 01:47:43,728
But as frontline troops ...
1321
01:47:43,728 --> 01:47:46,295
Her voice is noisy.
1322
01:47:46,295 --> 01:47:50,495
You all know if his voice heavy.
1323
01:47:50,495 --> 01:47:53,528
I think it sounds like Melodious in the ear.
1324
01:47:53,528 --> 01:47:56,795
Majesty, "Hey, I could not hear Cleary."
1325
01:47:56,795 --> 01:48:03,095
He replied, "If you harder than this, his voice will be key."
1326
01:48:03,095 --> 01:48:10,328
"I was a drum major, will be ridiculed."
1327
01:48:10,328 --> 01:48:11,961
Come, let's a make a toast!
1328
01:48:11,961 --> 01:48:13,595
Everyone criticized
1329
01:48:13,595 --> 01:48:15,928
Because he denied the President.
1330
01:48:15,928 --> 01:48:17,795
But, her Majesty ...
1331
01:48:17,795 --> 01:48:20,828
personally take a seat and come forward.
1332
01:48:20,828 --> 01:48:22,228
Omo!
1333
01:48:22,228 --> 01:48:24,561
Eventually other people on ...
1334
01:48:27,361 --> 01:48:32,261
Maybe he still remembers the incident at the time, Because that's the order in person.
1335
01:48:32,261 --> 01:48:35,761
"What rank him now?", So he asked.
1336
01:48:35,761 --> 01:48:38,094
Yes, right dear?
1337
01:48:38,094 --> 01:48:42,294
Actually backfire.
1338
01:48:42,294 --> 01:48:47,428
Everything goes in the right direction.
1339
01:48:47,428 --> 01:48:50,461
We call
1340
01:48:50,461 --> 01:48:53,494
Our promotion so ...
1341
01:48:53,494 --> 01:48:56,528
It's okay.
1342
01:48:57,928 --> 01:48:59,328
Anyway.
1343
01:48:59,328 --> 01:49:02,361
Military personnel staff is the most important position.
1344
01:49:02,361 --> 01:49:05,394
Usually at the top of the two.
1345
01:49:05,394 --> 01:49:07,494
Truly a celebration.
1346
01:49:07,494 --> 01:49:09,594
Do so, let us drink a glass first!
1347
01:49:09,594 --> 01:49:11,928
Colonel, wait a minute.
1348
01:49:11,928 --> 01:49:14,728
I've been preparing for a bbq.
1349
01:49:14,728 --> 01:49:17,061
Captain KyeongIn ...
1350
01:49:17,061 --> 01:49:18,694
Congratulations on your position increases.
1351
01:49:18,694 --> 01:49:20,794
Lieutenant, I love you!
1352
01:49:21,961 --> 01:49:24,061
What nonsense.
1353
01:49:24,061 --> 01:49:25,228
Let's toast!
1354
01:49:25,228 --> 01:49:26,394
yes.
1355
01:49:30,361 --> 01:49:32,694
There's a word I want to tell.
1356
01:49:32,694 --> 01:49:35,261
Although not a big thing, but ...
1357
01:49:35,261 --> 01:49:38,528
I've been pregnant.
1358
01:49:39,228 --> 01:49:41,561
Omo!
1359
01:49:46,694 --> 01:49:48,328
These people also do not know.
1360
01:49:48,328 --> 01:49:50,661
It's only somewhat stable, Because It ...
1361
01:49:50,661 --> 01:49:56,494
Congratulate me. Finally I can be a mother.
1362
01:49:56,494 --> 01:49:58,128
Wow, congratulations!
1363
01:49:58,128 --> 01:50:07,694
Congratulations!
1364
01:50:07,694 --> 01:50:10,261
Double happiness. Already pregnant anyway.
1365
01:50:10,261 --> 01:50:14,694
Congratulations!
1366
01:50:21,228 --> 01:50:25,661
Lately the question if you really have lost your leadership position.
1367
01:50:25,661 --> 01:50:29,161
But I believe.
1368
01:50:29,161 --> 01:50:29,861
I also believe.
1369
01:50:29,861 --> 01:50:31,728
WHO I told them do not believe.
1370
01:50:31,728 --> 01:50:38,961
Vietnam war hero.
1371
01:50:38,961 --> 01:50:42,228
Who is more powerful than Lt. us?
1372
01:50:45,961 --> 01:50:49,461
Who exactly?
1373
01:50:51,794 --> 01:50:58,561
Lt. Gen. indeed do not forget me.
1374
01:51:42,894 --> 01:51:45,228
Why stand here?
1375
01:51:46,861 --> 01:51:49,894
Because most comfortable here.
1376
01:51:51,528 --> 01:51:52,694
But ...
1377
01:51:52,694 --> 01:51:55,494
Why do you drink so much?
1378
01:52:01,794 --> 01:52:04,594
I have a story to Captain Kyeong.
1379
01:52:04,594 --> 01:52:05,761
What story?
1380
01:52:05,761 --> 01:52:09,028
Go to Seoul together.
1381
01:52:09,028 --> 01:52:11,128
Be aides.
1382
01:52:12,761 --> 01:52:15,794
I'll deal with the good Captain Kyeong.
1383
01:52:18,594 --> 01:52:21,861
I had made a big mistake.
1384
01:52:31,894 --> 01:52:33,994
But ...
1385
01:52:37,961 --> 01:52:40,294
I will not go.
1386
01:52:43,794 --> 01:52:45,428
Why?
1387
01:52:45,428 --> 01:52:49,161
Soak me there,
1388
01:52:49,161 --> 01:52:51,728
I will meet you.
1389
01:52:53,128 --> 01:52:54,761
Why when I meet?
1390
01:52:57,328 --> 01:53:00,594
I've been of toll not to see you again.
1391
01:53:00,594 --> 01:53:02,694
So I do?
1392
01:53:02,694 --> 01:53:05,961
I also can not do anything about it.
1393
01:53:05,961 --> 01:53:08,294
I want to deliver meat into.
1394
01:53:12,728 --> 01:53:13,894
You what? Can be seen by others.
1395
01:53:13,894 --> 01:53:17,861
You answer me! So I do?
1396
01:53:17,861 --> 01:53:19,728
You always do it well.
1397
01:53:19,728 --> 01:53:23,461
In the future also keep doing like that.
1398
01:53:33,961 --> 01:53:37,228
Already a difficulty.
1399
01:53:39,094 --> 01:53:40,028
Why do you like it?
1400
01:53:40,028 --> 01:53:41,661
Omo!
1401
01:53:41,661 --> 01:53:44,461
If this is the case, why is planning to release it?
1402
01:53:44,461 --> 01:53:46,094
Why?
1403
01:53:46,094 --> 01:53:46,794
Why make me fall in love with you?
1404
01:53:46,794 --> 01:53:48,194
What are you? Yes you drunk?
1405
01:53:48,194 --> 01:53:48,894
Responsible first before going!
1406
01:53:48,894 --> 01:53:50,761
I do not know what you're talking.
1407
01:53:50,761 --> 01:53:54,727
Do not know? Do not know?
1408
01:53:54,727 --> 01:53:57,294
Why leave me?
1409
01:53:57,294 --> 01:53:59,627
You seem to have been drunk. Sick ... get off me!
1410
01:53:59,627 --> 01:54:00,794
Answer me!
1411
01:54:00,794 --> 01:54:02,194
Why so?
1412
01:54:02,194 --> 01:54:03,361
Stop it!
1413
01:54:03,361 --> 01:54:05,227
Stop up here!
1414
01:54:05,227 --> 01:54:07,094
What?
1415
01:54:12,927 --> 01:54:14,094
Sin you!
1416
01:54:14,094 --> 01:54:14,794
Here!
1417
01:54:14,794 --> 01:54:15,261
Quick bopong him in!
1418
01:54:15,261 --> 01:54:16,894
Here!
1419
01:54:16,894 --> 01:54:18,994
Remove!
1420
01:54:18,994 --> 01:54:20,394
Pull yourself together!
1421
01:54:20,394 --> 01:54:23,661
Sin you!
1422
01:54:27,394 --> 01:54:28,794
Get off me!
1423
01:54:30,194 --> 01:54:32,061
Sin you!
1424
01:54:46,294 --> 01:54:47,694
Mari.
1425
01:54:53,527 --> 01:54:55,394
Cheers.
1426
01:55:06,127 --> 01:55:08,227
Go to Vietnam,
1427
01:55:08,227 --> 01:55:10,794
and REMAIN there a year.
1428
01:55:10,794 --> 01:55:17,561
The news may have spread to there. But still better than mending here.
1429
01:55:17,561 --> 01:55:19,427
Sorry.
1430
01:55:19,427 --> 01:55:21,761
No need to apologize.
1431
01:55:21,761 --> 01:55:26,894
Is not there a saying, do not question that has occurred.
1432
01:55:26,894 --> 01:55:29,461
Men act like it's natural.
1433
01:55:30,861 --> 01:55:35,761
To Vietnam first. Back after improving your reputation.
1434
01:55:35,761 --> 01:55:39,494
Are not you turning Vietnam?
1435
01:55:39,494 --> 01:55:41,127
, The?
1436
01:55:41,127 --> 01:55:43,461
A hero.
1437
01:55:43,461 --> 01:55:46,961
Suitable for you.
1438
01:55:49,994 --> 01:55:53,961
How dare you Embarrass my daughter, you bitch!
1439
01:56:03,527 --> 01:56:06,327
She was pregnant.
1440
01:56:06,327 --> 01:56:08,194
And you bitch!
1441
01:56:08,194 --> 01:56:10,994
In front of so many people.
1442
01:56:12,861 --> 01:56:15,427
Son of a bitch!
1443
01:56:16,361 --> 01:56:22,194
Position we talk again after you get back. Immediately pack your things and get out of here!
1444
01:56:22,194 --> 01:56:26,161
Others leave it to me.
1445
01:56:27,327 --> 01:56:29,661
Son of a bitch!
1446
01:57:34,061 --> 01:57:38,027
I want to talk with Captain Kyeong.
1447
01:57:39,894 --> 01:57:43,394
He went to Seoul.
1448
01:57:49,927 --> 01:57:53,427
I also want to apologize to you.
1449
01:57:56,461 --> 01:57:58,327
Sorry.
1450
01:58:02,994 --> 01:58:05,327
Vietnam ...
1451
01:58:06,727 --> 01:58:08,827
yg away on there.
1452
01:58:14,661 --> 01:58:17,927
Take care of yourself.
1453
01:58:20,494 --> 01:58:22,594
I go first.
1454
01:58:24,461 --> 01:58:26,794
Wait a minute!
1455
01:58:26,794 --> 01:58:33,794
I just wanted to ask. Do not worry.
1456
01:58:34,494 --> 01:58:36,361
yes.
1457
01:58:42,194 --> 01:58:44,761
I ..
1458
01:58:48,027 --> 01:58:50,594
once you love?
1459
01:58:58,061 --> 01:58:59,694
Now?
1460
01:59:01,327 --> 01:59:03,661
Now you still love me?
1461
01:59:07,627 --> 01:59:09,261
I ...
1462
01:59:11,827 --> 01:59:14,394
love you.
1463
01:59:24,194 --> 01:59:26,760
Actually I ...
1464
01:59:26,760 --> 01:59:29,794
not to Vietnam.
1465
01:59:29,794 --> 01:59:32,360
I do not have the face to Become a soldier.
1466
01:59:32,360 --> 01:59:34,927
Then?
1467
01:59:34,927 --> 01:59:37,260
First time in Vietnam
1468
01:59:37,260 --> 01:59:39,594
've been out of town.
1469
01:59:41,460 --> 01:59:45,194
To a beach.
1470
01:59:45,194 --> 01:59:49,860
Because so peaceful, I never thought to to it again later.
1471
01:59:49,860 --> 01:59:51,960
I want to get there.
1472
01:59:51,960 --> 01:59:53,827
Should not be.
1473
01:59:53,827 --> 01:59:58,727
After a year, there will be no one WHO remembers this incident.
1474
01:59:58,727 --> 02:00:00,594
Not.
1475
02:00:00,594 --> 02:00:01,760
I'm right about this.
1476
02:00:01,760 --> 02:00:04,094
Because it ...
1477
02:00:04,094 --> 02:00:10,160
you are believers go there with me?
1478
02:00:11,327 --> 02:00:14,360
No ... do not have to be Answered now.
1479
02:00:14,360 --> 02:00:18,094
I get there first, you can follow up later.
1480
02:00:18,094 --> 02:00:21,127
I will write you.
1481
02:00:22,527 --> 02:00:24,627
You just come.
1482
02:00:29,994 --> 02:00:34,427
I will not destroy you.
1483
02:00:34,427 --> 02:00:36,060
Anyway ...
1484
02:00:36,060 --> 02:00:43,527
have not got to where you left it.
1485
02:00:43,527 --> 02:00:45,627
I love you.
1486
02:00:54,727 --> 02:00:56,594
It turned out so.
1487
02:00:59,627 --> 02:01:01,260
I do not know.
1488
02:01:01,260 --> 02:01:04,060
Why not tell from the beginning?
1489
02:01:04,060 --> 02:01:06,394
Sorry, I go first.
1490
02:01:06,394 --> 02:01:07,794
Wait a minute.
1491
02:01:12,694 --> 02:01:15,027
But I ...
1492
02:01:17,827 --> 02:01:19,694
I ...
1493
02:01:23,194 --> 02:01:26,227
could not live if not see you.
1494
02:01:28,794 --> 02:01:33,460
My sleep soundly, no appetite.
1495
02:01:36,494 --> 02:01:37,660
Can not breathe.
1496
02:01:40,927 --> 02:01:47,227
Section here is so crowded that they can not breathe.
1497
02:03:12,160 --> 02:03:13,327
Also forfeited his salary?
1498
02:03:14,727 --> 02:03:18,227
Course. Abominably So where there might still be a salary?
1499
02:03:19,160 --> 02:03:21,494
Divorce ... moral turpitude.
1500
02:03:23,594 --> 02:03:25,227
Colonel pity.
1501
02:03:25,927 --> 02:03:27,094
Sorry what?
1502
02:03:28,027 --> 02:03:29,427
'Ve Fortunately still have lives.
1503
02:03:30,594 --> 02:03:32,927
One millimeter to the side is the heart.
1504
02:03:33,860 --> 02:03:35,960
Her life was truly spectacular.
1505
02:03:37,127 --> 02:03:38,294
How is he feeling?
1506
02:03:38,994 --> 02:03:41,794
A man in love and would die for her ...
1507
02:03:43,194 --> 02:03:44,594
Really can not imagine.
1508
02:03:45,994 --> 02:03:49,260
Samonim, if there are men like this ...
1509
02:03:49,260 --> 02:03:50,194
Will not you join him?
1510
02:03:52,294 --> 02:03:52,994
Crazy huh?
1511
02:03:53,927 --> 02:03:54,627
Does not make sense!
1512
02:04:04,427 --> 02:04:05,360
You?
1513
02:04:15,974 --> 02:04:20,474
- = Two years later, Winter 1971 = -
1514
02:04:33,827 --> 02:04:35,694
There are people waiting outside.
1515
02:05:16,060 --> 02:05:16,760
Excuse me ...
1516
02:05:22,127 --> 02:05:24,460
You are the wife of Major Kyeong Woo Jin?
1517
02:05:25,627 --> 02:05:27,260
My name is Jong Ga Heun.
1518
02:05:28,660 --> 02:05:29,360
Why do you?
1519
02:05:33,327 --> 02:05:36,673
Women in this photo are you?
1520
02:05:36,673 --> 02:05:38,460
- = 9/26/1969 Yung Gil music space Pa = - WHO Women are in this photo are you?
1521
02:05:38,460 --> 02:05:41,773
- = 9/26/1969 Yung Gil music space Pa = -
1522
02:05:45,460 --> 02:05:46,393
This photo ...
1523
02:05:48,493 --> 02:05:50,360
We came from Vietnam.
1524
02:05:51,993 --> 02:05:52,927
There was a man.
1525
02:05:53,627 --> 02:05:56,427
At the time of the Special Forces team across the border,
1526
02:05:56,427 --> 02:05:57,593
he Showed us the way.
1527
02:05:59,693 --> 02:06:03,427
Not the military, not the ordinary people as well.
1528
02:06:04,593 --> 02:06:12,993
But shot dead in battle.
1529
02:06:16,727 --> 02:06:20,227
But no one who knows his identity.
1530
02:06:23,493 --> 02:06:27,693
Did not find any items, except the photograph.
1531
02:06:31,427 --> 02:06:33,060
Want to be returned to its owner, so
1532
02:06:35,393 --> 02:06:36,793
we ask to and fro to get here.
1533
02:06:39,127 --> 02:06:39,827
It was ...
1534
02:06:41,227 --> 02:06:42,860
Take a look behind him as well.
1535
02:06:52,873 --> 02:06:57,073
- = My love. = -
1536
02:07:05,727 --> 02:07:10,627
Before he Died he tried to remove something from his pocket. So I checked.
1537
02:07:11,793 --> 02:07:13,193
It turns out that this photo.
1538
02:07:15,760 --> 02:07:17,393
He Died looking at this photo ...
1539
02:07:19,027 --> 02:07:19,960
with a smile.
1540
02:08:19,693 --> 02:08:25,527
I'd write my name here. Get thirsty can not forget.
1541
02:08:28,093 --> 02:08:28,793
Understand?
1542
02:08:42,560 --> 02:08:43,260
I will not forget.
1543
02:09:30,973 --> 02:09:38,773
- = Human Addiction / Obsessed = - - = Kim Tae Woo's 2014 work = -
1544
02:09:42,060 --> 02:09:42,993
You're scared, huh?
1545
02:09:44,393 --> 02:09:45,093
Not so fast!
1546
02:09:53,800 --> 02:10:01,800
Thank you for using the subtitle of: ~ Dark Smurf Sub Indonesia ~
1547
02:10:03,143 --> 02:10:13,143
Dark Smurf Sub Indonesia Facebook Fanpage: https://www.facebook.com/DarkSmurfSubIndo
95333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.