Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,136 --> 00:00:03,623
Previously, on NYC 22...
Daddy?
2
00:00:03,743 --> 00:00:05,797
Honey, how was school?
3
00:00:05,924 --> 00:00:08,958
I wanted to know if you wanted to
come to this press thing that...
4
00:00:08,960 --> 00:00:11,227
No. I mean, I...
5
00:00:11,229 --> 00:00:13,462
The number of dope slingers in
the park is starting to climb.
6
00:00:13,464 --> 00:00:15,781
Some of you will be makingundercover buys.
7
00:00:15,783 --> 00:00:17,266
You need to get out of here now.
8
00:00:17,268 --> 00:00:19,402
Your my dad's partner--
I saw you at school.
9
00:00:19,404 --> 00:00:20,753
Go!
10
00:00:24,888 --> 00:00:29,008
First item, the old
tenements on 118 and Manhattan
11
00:00:29,010 --> 00:00:30,801
are due to be torn down
to make way
12
00:00:30,921 --> 00:00:33,233
for a commercial redevelopment.
Greatest crime fighters
13
00:00:33,357 --> 00:00:35,274
in the world:
sheetrock and a crane.
14
00:00:35,276 --> 00:00:36,858
Most of the tenants are gone
15
00:00:36,860 --> 00:00:38,744
except for a few holdouts
in the last building,
16
00:00:38,746 --> 00:00:41,113
which was condemned at 0700.
17
00:00:41,115 --> 00:00:43,532
Everyone must be
out by noon today.
18
00:00:43,534 --> 00:00:46,084
The Department of Buildings
will serve and escort.
19
00:00:46,086 --> 00:00:48,370
We will assist, make
sure everyone behaves.
20
00:00:48,372 --> 00:00:49,588
Does that mean
no gunplay, Sarge?
21
00:00:49,590 --> 00:00:50,989
Moore, you know
that block's changed.
22
00:00:50,991 --> 00:00:52,991
Changed, my ass.
23
00:00:52,993 --> 00:00:56,261
Moore took two in the
keister back when it was a war zone.
24
00:00:56,263 --> 00:00:58,630
According to Compstat,
that area has seen a 47%
25
00:00:58,632 --> 00:01:00,832
decline in major
crimes since 2000.
26
00:01:00,834 --> 00:01:03,168
You stop right there, or I swear.
Item two:
27
00:01:03,170 --> 00:01:05,170
the City Ballers
basketball tournament
28
00:01:05,172 --> 00:01:07,139
kicks off today at
Carson Community Center.
29
00:01:07,141 --> 00:01:08,523
That's 2,000-plus
30
00:01:08,525 --> 00:01:10,692
trying to jam into an area
31
00:01:10,694 --> 00:01:13,845
with a seating capacity of half that.
One-third, sir.
32
00:01:13,847 --> 00:01:15,947
Excuse me?
One half would be a thousand seats.
33
00:01:15,949 --> 00:01:19,117
Four gyms, four
courts, 300 people each.
34
00:01:19,119 --> 00:01:21,686
See, I used to play there...
Point is, with that size crowd,
35
00:01:21,688 --> 00:01:24,956
there's sure to be a few
boneheads craving some cuffs.
36
00:01:24,958 --> 00:01:26,291
We'll have a strong
uniform presence.
37
00:01:26,293 --> 00:01:27,843
And finally, we're
getting complaints
38
00:01:27,845 --> 00:01:29,494
about too many vendors
39
00:01:29,496 --> 00:01:31,863
crowding the sidewalks
along 116.
40
00:01:31,865 --> 00:01:35,083
Anyone peddling without a
license or flouting codes
41
00:01:35,085 --> 00:01:37,135
should be written up
and sent packing.
42
00:01:37,137 --> 00:01:39,888
And for all you geniuses
not paying attention
43
00:01:39,890 --> 00:01:42,174
when you write
summons return dates,
44
00:01:42,176 --> 00:01:44,726
there is no court
on Saturday or Sunday.
45
00:01:44,728 --> 00:01:47,012
Can you rookies
do anything right?
46
00:01:47,014 --> 00:01:48,563
Actually, that was
you and Martini.
47
00:01:48,565 --> 00:01:50,816
Three times last week.
48
00:01:50,818 --> 00:01:52,050
All right, it's
a busy one today.
49
00:01:52,052 --> 00:01:53,735
Get to work.
50
00:01:55,488 --> 00:01:57,722
Did you talk to
your daughter yet?
51
00:01:57,724 --> 00:01:59,441
No.
52
00:01:59,443 --> 00:02:02,077
Soon. I'm trying to figure
out the right thing to say.
53
00:02:02,079 --> 00:02:03,995
How about, "Your
boyfriend's a drug dealer,
54
00:02:03,997 --> 00:02:07,249
busted once, will be busted
again, cut him off"? I know.
55
00:02:07,251 --> 00:02:09,368
All right.
56
00:02:13,073 --> 00:02:16,842
You're hired in the
background, singers singin'
57
00:02:16,844 --> 00:02:19,077
Singin'
La, la, la, la
58
00:02:19,079 --> 00:02:20,379
Okay, sing it
59
00:02:20,381 --> 00:02:21,763
Some people do it
60
00:02:21,765 --> 00:02:23,248
All for money
61
00:02:23,250 --> 00:02:25,851
Some do it all
for the love, yeah
62
00:02:25,853 --> 00:02:27,585
Some do it all for the glory
63
00:02:27,587 --> 00:02:29,688
There's nothing else
they're thinking of
64
00:02:29,690 --> 00:02:31,807
I saw a man in a four-door...
65
00:02:31,809 --> 00:02:35,610
As a kid in the Bronx,
we got evicted twice.
66
00:02:35,612 --> 00:02:38,230
The first time the landlord
starts filing complaints
67
00:02:38,232 --> 00:02:39,264
that my grandfather
68
00:02:39,266 --> 00:02:40,532
was never on the lease.
69
00:02:40,534 --> 00:02:41,733
Never mind
70
00:02:41,735 --> 00:02:43,985
the old man is dying
of lung cancer.
71
00:02:43,987 --> 00:02:46,705
We get bounced,
and we end up in the projects.
72
00:02:46,707 --> 00:02:48,623
And mom starts
working two jobs.
73
00:02:48,625 --> 00:02:50,709
Doesn't know my brother's
turning the place
74
00:02:50,711 --> 00:02:52,244
into his own mini-stash house.
75
00:02:52,246 --> 00:02:54,129
Get raided,
and blam--
76
00:02:54,131 --> 00:02:55,881
back on the streets.
77
00:02:55,883 --> 00:02:57,466
What happened then?
78
00:02:57,468 --> 00:02:58,917
My family went from cracked
79
00:02:58,919 --> 00:03:00,919
to shattered.
80
00:03:00,921 --> 00:03:02,921
This makes me sick.
81
00:03:02,923 --> 00:03:05,390
Three generations
my family's been here.
82
00:03:05,392 --> 00:03:08,093
Through the good, bad and ugly.
83
00:03:08,095 --> 00:03:09,911
Where were all
these big developers
84
00:03:09,913 --> 00:03:12,848
back when the dope heads
and the crack dealers
85
00:03:12,850 --> 00:03:15,350
turned this block
into the O.K. Corral?
86
00:03:15,352 --> 00:03:17,853
You ever had to write
about something like this?
87
00:03:17,855 --> 00:03:20,188
Yeah, more times than
I care to remember.
88
00:03:20,190 --> 00:03:22,908
I hear it's gonna be all condos and tapas bars.
Yeah,
89
00:03:22,910 --> 00:03:25,477
well, you want to make an omelet
you got to break some eggs.
90
00:03:25,479 --> 00:03:27,028
These are the eggs.
91
00:03:27,030 --> 00:03:30,148
Can use some help-- got
a woman refusing to move.
92
00:03:31,150 --> 00:03:33,618
I'll go.
93
00:03:33,620 --> 00:03:35,987
First floor in the back.
94
00:03:44,380 --> 00:03:46,131
Hey, Ruby, honey,
95
00:03:46,133 --> 00:03:48,099
it's, uh, it's your dad calling.
96
00:03:48,101 --> 00:03:50,352
I want to get together with you
when you have chance.
97
00:03:50,354 --> 00:03:53,271
So, yeah, just give me a call
when-when you can.
98
00:03:53,273 --> 00:03:54,523
Okay, sweetie.
99
00:03:54,525 --> 00:03:56,808
Ms. Gordon,
100
00:03:56,810 --> 00:03:58,777
I'm Officer Sanchez.
101
00:03:58,779 --> 00:03:59,861
Is there a problem?
102
00:03:59,863 --> 00:04:01,997
She has nowhere to go.
103
00:04:01,999 --> 00:04:03,148
Who has nowhere to go?
104
00:04:03,150 --> 00:04:04,349
My granddaughter Janine.
105
00:04:04,351 --> 00:04:06,201
She's in Haiti teaching school.
106
00:04:06,203 --> 00:04:07,536
Can you call her?
107
00:04:08,687 --> 00:04:11,239
I haven't been
able to reach her.
108
00:04:11,241 --> 00:04:12,991
This is our home,
109
00:04:12,993 --> 00:04:14,543
the only one she knows.
110
00:04:14,545 --> 00:04:16,077
When she comes back,
111
00:04:16,079 --> 00:04:18,463
I have to be here.
112
00:04:18,465 --> 00:04:21,032
I'm sorry,
but that's not possible.
113
00:04:21,034 --> 00:04:23,752
There's outreach workers outside-- they
can help you find a place to stay.
114
00:04:23,754 --> 00:04:26,304
And contact your granddaughter.
115
00:04:26,306 --> 00:04:28,089
No.
116
00:04:28,091 --> 00:04:30,208
She won't know where to find me.
117
00:04:30,210 --> 00:04:31,927
I know this isn't easy,
Ms. Gordon.
118
00:04:31,929 --> 00:04:34,579
You got to get going.
119
00:04:36,232 --> 00:04:38,667
Ms. Gordon?
120
00:04:38,669 --> 00:04:39,901
Uh,
121
00:04:39,903 --> 00:04:41,520
not safe to be moving that.
122
00:04:41,522 --> 00:04:43,355
What the hell, man?
We got it this far, right?
123
00:04:43,357 --> 00:04:44,906
You were told
essential items only.
124
00:04:44,908 --> 00:04:46,658
This is essential,
and like new.
125
00:04:46,660 --> 00:04:48,493
I bought it 'cause
the landlord was
126
00:04:48,495 --> 00:04:50,195
too cheap to replace
the broke one.
127
00:04:50,197 --> 00:04:52,330
You promised, Eddie.
128
00:04:52,332 --> 00:04:55,534
You promised we
wouldn't have to move.
129
00:04:58,254 --> 00:05:00,505
Hold-hold on.
130
00:05:00,507 --> 00:05:02,674
How about this?
Uh, what if you let him
131
00:05:02,676 --> 00:05:06,595
keep the stove if they promise
this is the last big-ticket item?
132
00:05:07,797 --> 00:05:09,714
Yeah, all right.
Okay, all right.
133
00:05:09,716 --> 00:05:12,601
- Can you guys promise...
- Yes!
134
00:05:12,603 --> 00:05:15,086
Open the door!
135
00:05:15,088 --> 00:05:17,222
Open the door, Eddie!
136
00:05:17,224 --> 00:05:19,107
2-2, post 48 to central.
137
00:05:19,109 --> 00:05:22,260
809 West 128.
We've got a 10-85.
138
00:05:25,798 --> 00:05:27,265
Uh
139
00:05:27,267 --> 00:05:29,568
Listen, first the Fat Boys
break up
140
00:05:29,570 --> 00:05:31,286
Now every day I wake up
141
00:05:31,288 --> 00:05:33,038
Somebody got something
to say
142
00:05:33,040 --> 00:05:34,623
Where's the love?
143
00:05:34,625 --> 00:05:37,275
Look, scrapper,
I got nephews to look after
144
00:05:37,277 --> 00:05:39,594
I'm not lookin' at you dudes,
I'm looking past ya
145
00:05:39,596 --> 00:05:41,496
Ain't no love
146
00:05:41,498 --> 00:05:43,682
In the heart of the city
147
00:05:58,802 --> 00:06:00,569
- I heard the gunshots were a bunch of firecrackers.
- Yeah.
148
00:06:00,571 --> 00:06:02,504
Sounded like the real thing.
149
00:06:02,506 --> 00:06:04,640
We think they were tossed
from one of the windows.
150
00:06:05,023 --> 00:06:07,390
Who's the hero?
Eddie Cuevas.
151
00:06:07,392 --> 00:06:09,730
He barricaded himself and a
bunch of tenants in there
152
00:06:09,850 --> 00:06:11,242
with chains and a stove.
153
00:06:11,362 --> 00:06:12,862
Unemployed agitator--
he's been giving us
154
00:06:12,864 --> 00:06:14,196
a headache since we showed.
155
00:06:14,198 --> 00:06:15,448
Neighbors said he managed
156
00:06:15,450 --> 00:06:16,565
the local hardware store.
157
00:06:16,567 --> 00:06:17,650
Closed last December.
158
00:06:17,652 --> 00:06:18,951
Does odd jobs.
Three kids.
159
00:06:18,953 --> 00:06:20,403
Wife left a few years ago.
160
00:06:20,405 --> 00:06:22,121
He say what he wants?
Not to leave.
161
00:06:22,123 --> 00:06:23,289
Yeah, he's been yelling about
162
00:06:23,291 --> 00:06:24,373
the developer screwing him over.
163
00:06:24,375 --> 00:06:26,008
Wants to talk to him.
164
00:06:30,131 --> 00:06:31,630
Hey, Eddie?
165
00:06:31,632 --> 00:06:33,666
Sergeant Conrad.
Can you hear me?
166
00:06:33,668 --> 00:06:35,084
Yeah, I could hear you!
167
00:06:35,086 --> 00:06:36,552
Hi, Papa!
168
00:06:36,554 --> 00:06:38,170
Miguelito!
169
00:06:38,172 --> 00:06:40,306
I thought you
was inside with us!
170
00:06:42,059 --> 00:06:43,642
All right, put the pad away.
171
00:06:43,644 --> 00:06:45,978
Go to that construction trailer,
172
00:06:45,980 --> 00:06:49,565
call Child Servis for the kid,
and keep a few land lines open.
173
00:06:49,567 --> 00:06:51,434
Move those people back;
set up a perimeter.
174
00:06:51,436 --> 00:06:53,235
All right, guys, have to move.
175
00:06:53,237 --> 00:06:56,188
We're not going anywhere, man!
176
00:06:57,992 --> 00:06:59,742
All right, here we go.
Back up top to Teach One,
177
00:06:59,744 --> 00:07:01,861
representing...
178
00:07:02,763 --> 00:07:04,663
Oh...
179
00:07:04,665 --> 00:07:05,998
Yes!
180
00:07:07,317 --> 00:07:08,951
Indoor foot patrol.
181
00:07:08,953 --> 00:07:11,287
We really won the
lottery on this one.
182
00:07:11,289 --> 00:07:14,540
Crowd control
is part of the job.
183
00:07:14,542 --> 00:07:18,127
Ooh, looks like someone's happy to
be back in their old playground.
184
00:07:18,129 --> 00:07:20,880
Playground?
More like my temple.
185
00:07:20,882 --> 00:07:24,100
This is the most respected
streetball tournament in the world.
186
00:07:24,102 --> 00:07:26,102
Wilt, Kareem, Dr. J
187
00:07:26,104 --> 00:07:28,304
all made names
for themselves here.
188
00:07:28,306 --> 00:07:31,190
Then you got local legends,
like Joe Hammond,
189
00:07:31,192 --> 00:07:33,476
Earl the Goat.
190
00:07:33,478 --> 00:07:34,693
I barely rated.
191
00:07:34,695 --> 00:07:36,479
Somebody call Page Six.
192
00:07:36,481 --> 00:07:39,348
I think Jackpot just said
something kind of humble.
193
00:07:39,350 --> 00:07:40,900
Don't get it twisted.
194
00:07:40,902 --> 00:07:42,451
I got off here, too.
195
00:07:42,453 --> 00:07:45,321
I once hit eight
three-pointers in a row.
196
00:07:45,323 --> 00:07:47,123
Took home the
first place trophy.
197
00:07:47,125 --> 00:07:48,824
...and see what you got.
198
00:07:48,826 --> 00:07:49,792
Whoa, whoa, whoa, whoa.
199
00:07:52,130 --> 00:07:53,496
...with the step-back!
200
00:07:53,498 --> 00:07:55,915
He's dancing on him!
Oh, my God!
201
00:07:55,917 --> 00:07:58,167
I didn't know you could do that!
Looked good!
202
00:07:58,169 --> 00:08:00,002
That's okay, baby!
203
00:08:00,004 --> 00:08:01,587
You'll get him!
204
00:08:03,140 --> 00:08:06,809
Teach One couldn't teach a
crack 'ho how to smoke pipe!
205
00:08:06,811 --> 00:08:08,561
Teach One with the pull-up.
206
00:08:08,563 --> 00:08:10,729
Ice water... yes, baby!
207
00:08:10,731 --> 00:08:11,897
It's good!
208
00:08:11,899 --> 00:08:13,065
What is gonna happen now?
209
00:08:13,067 --> 00:08:15,234
Remind you of someone?
210
00:08:15,236 --> 00:08:16,936
I was better.
211
00:08:18,655 --> 00:08:20,823
Way better.
Mm-hmm.
212
00:08:29,649 --> 00:08:33,419
Excuse me, sir. Ja, ja, ja.
I'm sorry.
213
00:08:33,421 --> 00:08:36,572
Ma'am, I need you to move this
under your table.
214
00:08:36,574 --> 00:08:40,342
You're only allowed eight feet
wide and three feet deep.
215
00:08:40,344 --> 00:08:42,878
Where I come from,
216
00:08:42,880 --> 00:08:45,381
this is how half
my family survived.
217
00:08:45,383 --> 00:08:47,366
Trade and barter
at the local bazaar.
218
00:08:47,368 --> 00:08:50,269
Rules are rules, right?
219
00:08:51,271 --> 00:08:52,605
Special deal
220
00:08:52,607 --> 00:08:54,473
for my police
friends: half price.
221
00:08:54,475 --> 00:08:55,774
Look very handsome.
222
00:08:55,776 --> 00:08:57,109
Like Robert Pattinson.
223
00:08:57,111 --> 00:08:58,527
Who?
224
00:08:58,529 --> 00:09:00,262
This looks counterfeit.
225
00:09:00,264 --> 00:09:02,281
No, no, no.
This is Viutonn.
226
00:09:02,283 --> 00:09:04,033
V-I-U-T-O-N-N.
227
00:09:04,035 --> 00:09:05,367
Different spelling;
just as good.
228
00:09:05,369 --> 00:09:08,487
Special price for you.
229
00:09:10,240 --> 00:09:11,624
What's a pupusa?
230
00:09:11,626 --> 00:09:13,042
It's like a gordita.
231
00:09:13,044 --> 00:09:14,159
What's a gordita?
232
00:09:14,161 --> 00:09:16,412
Where's your cart license?
233
00:09:16,414 --> 00:09:18,414
I must have left it at home.
234
00:09:18,416 --> 00:09:20,282
Time to shut it down.
235
00:09:20,284 --> 00:09:21,800
Got to write you up.
236
00:09:21,802 --> 00:09:23,335
Let me see some I.D.
237
00:09:23,337 --> 00:09:24,753
Can't we just warn this guy?
238
00:09:24,755 --> 00:09:26,639
Wouldn't be fair to the others.
239
00:09:26,641 --> 00:09:29,775
And then nobody
gets the message.
240
00:09:36,266 --> 00:09:38,651
Okay. All right,
the Child Services
241
00:09:38,653 --> 00:09:40,636
asked you outreach guys
to watch him for now.
242
00:09:40,638 --> 00:09:42,988
No worries. I'll trade
my sword for your gun.
243
00:09:42,990 --> 00:09:46,108
I would, but this isn't a toy.
This is magic.
244
00:09:46,110 --> 00:09:48,444
Really? Well, then I would definitely hold on to it.
245
00:09:48,446 --> 00:09:51,247
Come on, Miguel. Let's
get you something to drink.
246
00:09:51,249 --> 00:09:52,915
Where's my boy?
247
00:09:52,917 --> 00:09:55,284
He's fine.
He's with the outreach folks.
248
00:09:55,286 --> 00:09:57,119
But the sooner you come out,
the better he'll be.
249
00:09:57,121 --> 00:09:59,705
Not until you get
the developer, Bobby Lutz,
250
00:09:59,707 --> 00:10:01,790
to come down here and
honor his promise.
251
00:10:01,792 --> 00:10:03,008
What promise was that?
252
00:10:03,010 --> 00:10:04,443
After they bought the building,
253
00:10:04,445 --> 00:10:06,645
he said the only way
they'd renovate was
254
00:10:06,647 --> 00:10:08,130
if we paid more rent.
255
00:10:08,132 --> 00:10:09,998
I got almost
everybody to agree.
256
00:10:10,000 --> 00:10:13,435
Soon as we pay, Bobby disappears,
and somebody bought off the city
257
00:10:13,437 --> 00:10:14,887
to condemn this place.
258
00:10:16,223 --> 00:10:18,006
And here we go!
259
00:10:18,008 --> 00:10:19,525
Rubberman, you already know.
260
00:10:19,527 --> 00:10:22,278
Rubberman to the...
Oh, ho, ho.
261
00:10:22,280 --> 00:10:23,345
Put that in the books!
262
00:10:23,347 --> 00:10:25,364
Count that! My man!
263
00:10:25,366 --> 00:10:27,066
Jackpot!
264
00:10:27,068 --> 00:10:29,702
Jackpot Toney!
265
00:10:31,187 --> 00:10:32,288
What's up, Ray?
266
00:10:32,290 --> 00:10:34,873
Ah, I thought
that was you, player.
267
00:10:34,875 --> 00:10:37,042
I heard you were reppin'
the blue these days.
268
00:10:37,044 --> 00:10:38,661
Yeah, I'm bringing
your name up all the time.
269
00:10:38,663 --> 00:10:40,629
I tell these young men,
270
00:10:40,631 --> 00:10:42,798
life ain't just about ballin',
271
00:10:42,800 --> 00:10:45,668
it's about the complete man,
272
00:10:45,670 --> 00:10:48,870
after the... glory
days are behind you.
273
00:10:48,872 --> 00:10:51,890
Who's this fine
young lady with you?
274
00:10:51,892 --> 00:10:53,309
Officer Perry.
275
00:10:53,311 --> 00:10:54,893
You know who
you're rolling with?
276
00:10:54,895 --> 00:10:56,178
Yeah, I do.
277
00:10:56,180 --> 00:10:57,396
Jayson Toney used to be
278
00:10:57,398 --> 00:10:59,348
a big deal around here
after I gave him that nickname.
279
00:10:59,350 --> 00:11:02,384
Actually, the announcer C-Bone
called it out.
280
00:11:02,386 --> 00:11:04,069
But you never had
a problem taking things,
281
00:11:04,071 --> 00:11:05,387
credit or whatnot.
282
00:11:05,389 --> 00:11:07,406
Hey! Come on, defense!
283
00:11:07,408 --> 00:11:08,907
Yeah, well, you know,
284
00:11:08,909 --> 00:11:11,727
back in the day,
ol' Jackpot was like a machine,
285
00:11:11,729 --> 00:11:13,228
put the quarter in
286
00:11:13,230 --> 00:11:15,864
and ding-ding-ding! back in the day, Cha-ching!
Ding-ding-ding!,
287
00:11:15,866 --> 00:11:18,167
Hit that number every time.
288
00:11:18,169 --> 00:11:19,901
You talking about
the points I put up
289
00:11:19,903 --> 00:11:21,903
or the money you made?
290
00:11:21,905 --> 00:11:24,506
There you go, getting
all sensitive about the past.
291
00:11:24,508 --> 00:11:27,409
You know I still got
love for you, son.
292
00:11:27,411 --> 00:11:30,746
You know that, son, right?
293
00:11:30,748 --> 00:11:33,098
Oh!
294
00:11:33,100 --> 00:11:34,883
That's my boy.
295
00:11:34,885 --> 00:11:36,468
That kid's my new Jackpot.
296
00:11:36,470 --> 00:11:41,106
Toothpick, oh, my God,
a great pass and a better shot!
297
00:11:41,108 --> 00:11:44,543
Hey! Hey! Come on.
Yeah! Yeah-yeah-yeah!
298
00:11:49,399 --> 00:11:52,117
Ms. Gordon wanted to know
if she'll be able
299
00:11:52,119 --> 00:11:53,402
to reenter the building
300
00:11:53,404 --> 00:11:55,037
to get the rest of her things.
301
00:11:55,039 --> 00:11:56,405
Not right now.
I'm sorry.
302
00:11:56,407 --> 00:11:58,540
Some of the tenants are saying
that even if
303
00:11:58,542 --> 00:11:59,575
they get
Mr. Cuevas out,
304
00:11:59,577 --> 00:12:01,043
no one will be allowed back in.
305
00:12:01,045 --> 00:12:03,945
Well, I'm not sure about that.
306
00:12:03,947 --> 00:12:05,914
But did anyone reach
her granddaughter?
307
00:12:05,916 --> 00:12:07,833
We tried. We found out
that she was working
308
00:12:07,835 --> 00:12:10,586
for a school in Haiti when
the last earthquake hit.
309
00:12:10,588 --> 00:12:11,953
She's been missing ever since.
310
00:12:11,955 --> 00:12:13,305
Her granddaughter's dead?
311
00:12:13,307 --> 00:12:15,240
Officially, still missing.
312
00:12:22,599 --> 00:12:24,283
Can I see your vendor license?
313
00:12:24,285 --> 00:12:26,819
I don't need one.
The First Amendment protects me.
314
00:12:26,821 --> 00:12:28,904
That's only if you're selling
written materials or art.
315
00:12:28,906 --> 00:12:31,907
That's silkscreen
with my original painting.
316
00:12:31,909 --> 00:12:33,325
I don't think that qualifies.
317
00:12:33,327 --> 00:12:35,360
It says here that
anything people wear,
318
00:12:35,362 --> 00:12:37,196
like hats or jewelry,
requires a permit.
319
00:12:37,198 --> 00:12:38,647
The shirts are not meant
for wearing.
320
00:12:38,649 --> 00:12:41,116
They meant to be framed
and hung up on a wall.
321
00:12:41,118 --> 00:12:42,618
He's got a point.
322
00:12:42,620 --> 00:12:45,370
Not his fault
if his art is misused.
323
00:12:45,372 --> 00:12:46,505
You gonna shut him down?
324
00:12:46,507 --> 00:12:49,041
These peddlers are driving
my customers away.
325
00:12:49,043 --> 00:12:51,260
I don't sell anything you sell.
326
00:12:51,262 --> 00:12:53,045
19-and-a-half feet.
327
00:12:53,047 --> 00:12:54,680
The rule is 20.
328
00:12:54,682 --> 00:12:57,933
He is on my turf.
Move your table back a little.
329
00:12:57,935 --> 00:13:00,602
Don't give him a warning.
Give that alien a ticket!
330
00:13:00,604 --> 00:13:04,172
Keep it up and you're gonna get
a ticket for disorderly conduct.
331
00:13:09,696 --> 00:13:11,730
Come on.
332
00:13:16,402 --> 00:13:18,070
Those people in
there are in danger.
333
00:13:18,072 --> 00:13:20,155
If something goes wrong with the
building and they get hurt,
334
00:13:20,157 --> 00:13:22,040
you're gonna be
held responsible.
335
00:13:22,042 --> 00:13:23,909
I told you ain't nothing wrong
with this building
336
00:13:23,911 --> 00:13:27,813
that can't be fixed.
I wanna talk to Lutz!
337
00:13:29,749 --> 00:13:31,166
Any idea how much longer?
338
00:13:31,168 --> 00:13:34,887
Uh-huh, okay, thanks.
339
00:13:34,889 --> 00:13:36,889
I heard of cops
becoming reporters,
340
00:13:36,891 --> 00:13:38,707
but never the other way.
341
00:13:38,709 --> 00:13:41,260
What's the matter, you couldn't
find the press line, Ted?
342
00:13:41,262 --> 00:13:42,478
Hey, buddy.
Hey.
343
00:13:42,480 --> 00:13:44,346
Sorry how things went
down at the paper.
344
00:13:44,348 --> 00:13:45,647
Well, Ted, it's not your fault
345
00:13:45,649 --> 00:13:47,065
they fired all
the best reporters.
346
00:13:47,067 --> 00:13:48,517
How's your daughter?
347
00:13:48,519 --> 00:13:50,686
She's great, yeah.
348
00:13:50,688 --> 00:13:52,187
What a scene here.
349
00:13:52,189 --> 00:13:53,889
What do you know
about this Eddie guy?
350
00:13:53,891 --> 00:13:56,057
I'm hearing things, make it
sound like he's not so nuts.
351
00:13:56,059 --> 00:13:57,359
Yeah? Like what?
352
00:13:57,361 --> 00:13:59,528
Talked to an associate
of Bobby Lutz who claimed
353
00:13:59,530 --> 00:14:01,780
that the development company
never intended to renovate.
354
00:14:01,782 --> 00:14:04,199
Lutz was just using
whatever angle he could
355
00:14:04,201 --> 00:14:05,617
to get the tenants to leave.
356
00:14:05,619 --> 00:14:07,336
So no one's coming
to talk to Eddie.
357
00:14:07,338 --> 00:14:11,623
Yeah. He figures that out,
this is gonna get uglier.
358
00:14:12,625 --> 00:14:16,211
You see that woman over there
in the red?
359
00:14:16,213 --> 00:14:18,914
Her and some other tenants
are asking me
360
00:14:18,916 --> 00:14:20,682
if they could go back in
the building.
361
00:14:20,684 --> 00:14:22,851
They weren't able
to get all their stuff.
362
00:14:22,853 --> 00:14:24,269
That's too bad.
363
00:14:24,271 --> 00:14:26,922
That's too bad?
364
00:14:28,291 --> 00:14:30,609
So what do I tell them?
365
00:14:33,196 --> 00:14:37,115
Tell 'em time's up.
Nobody's getting back in.
366
00:14:47,109 --> 00:14:49,778
What's up with you
and this Ray-Ray?
367
00:14:52,298 --> 00:14:54,516
Wah-wah-wah-wah...
368
00:14:55,802 --> 00:14:57,219
Each one, choke one, beeyotch!
369
00:14:57,221 --> 00:14:59,254
Why don't you shut
your dumb mouth?
370
00:14:59,256 --> 00:15:01,590
Why don't you mind
your fat ass?
371
00:15:01,592 --> 00:15:02,975
Say what to me?
372
00:15:04,827 --> 00:15:06,562
You want to bump with me?
373
00:15:06,564 --> 00:15:08,814
Oh, time-out! No!
374
00:15:10,516 --> 00:15:12,651
Hey, hey, break it up!
375
00:15:12,653 --> 00:15:16,021
Security to the side.
Everybody calm down, please.
376
00:15:16,023 --> 00:15:17,573
Let's chill out.
We out here to play ball.
377
00:15:17,575 --> 00:15:19,107
We are out here to play ball.
378
00:15:22,524 --> 00:15:24,557
What were you doing running
your mouth like that for anyway?
379
00:15:24,559 --> 00:15:26,025
Just trying
to help the home team.
380
00:15:26,515 --> 00:15:28,715
Why you sitting with the Brooklyn
folks instead of Harlem?
381
00:15:28,717 --> 00:15:30,717
It's the best seat I could get.
382
00:15:30,719 --> 00:15:32,736
Do you know how many corporate
sponsors,
383
00:15:33,042 --> 00:15:35,442
college and NBA pro scouts are
watching you right now?
384
00:15:35,444 --> 00:15:37,528
I got a full ride
to Hofstra, man.
385
00:15:37,530 --> 00:15:39,747
Which is something they can yank
after something like this.
386
00:15:39,749 --> 00:15:41,081
That was my girl.
387
00:15:41,083 --> 00:15:43,284
What'd you expect me to do?
388
00:15:48,173 --> 00:15:50,124
White House...
389
00:15:52,243 --> 00:15:54,345
No warrants on either of them.
390
00:15:54,347 --> 00:15:56,430
And this one doesn't want
to press charges,
391
00:15:56,432 --> 00:15:57,581
so what do you think?
392
00:15:57,583 --> 00:15:59,216
I say we kick 'em both out,
393
00:15:59,218 --> 00:16:00,551
send 'em out different exits.
394
00:16:00,553 --> 00:16:02,386
That's it?
395
00:16:02,388 --> 00:16:04,555
Look, Teach One doesn't
get back in the game,
396
00:16:04,557 --> 00:16:06,941
his team loses, the get
booted from the tournament.
397
00:16:06,943 --> 00:16:08,809
That's serious punishment.
398
00:16:12,898 --> 00:16:14,198
You're done.
399
00:16:14,200 --> 00:16:16,934
Security, take 'em away.
400
00:16:22,540 --> 00:16:24,942
You think you're gonna scare us
out with that monster machine?
401
00:16:24,944 --> 00:16:26,994
No one's trying
to scare you, Eddie.
402
00:16:26,996 --> 00:16:28,796
But if you keep this up,
you're looking at charges
403
00:16:28,798 --> 00:16:30,748
for holding people
against their will.
404
00:16:30,750 --> 00:16:34,635
I'm not forcing anyone to stay,
all right?
405
00:16:37,289 --> 00:16:38,923
Do we really need
406
00:16:38,925 --> 00:16:40,257
a damn wrecking ball right now?
407
00:16:40,259 --> 00:16:41,809
My boss told me to have it here
408
00:16:41,811 --> 00:16:44,144
at noon sharp, and he wants to
know what's taking so long.
409
00:16:44,146 --> 00:16:45,930
Is that a serious question?
410
00:16:45,932 --> 00:16:47,798
He said to remind everybody
411
00:16:47,800 --> 00:16:50,484
those people are in
an unsafe structure, in danger.
412
00:16:50,486 --> 00:16:52,736
How dangerous are we talking about?
Very.
413
00:16:52,738 --> 00:16:55,773
Gas leaks, exposed asbestos,
weak floors, could collapse.
414
00:16:55,775 --> 00:16:56,740
I heard that
415
00:16:56,742 --> 00:16:58,141
the danger
may have been exaggerated
416
00:16:58,143 --> 00:16:59,693
in order to speed up
the demolition.
417
00:16:59,695 --> 00:17:01,779
What are you, a mechanical engineer?
Easy.
418
00:17:01,781 --> 00:17:04,865
I also heard the developer's
avoiding contact with us
419
00:17:04,867 --> 00:17:06,333
to prevent any delay.
420
00:17:06,335 --> 00:17:07,952
At this point the developer
is beside the point,
421
00:17:07,954 --> 00:17:10,337
and it doesn't much matter
how imminent the danger.
422
00:17:10,339 --> 00:17:12,873
The Building's Commissioner will
not bow to some nutcase!
423
00:17:12,875 --> 00:17:14,992
The imminent danger is busting
down the door
424
00:17:14,994 --> 00:17:17,928
and going in hard
with families in there.
425
00:17:17,930 --> 00:17:19,680
As long as Eddie Cuevas is
talking to us,
426
00:17:19,682 --> 00:17:20,848
we're talking to him.
427
00:17:20,850 --> 00:17:23,267
You shouldn't letyour personal bias
428
00:17:23,269 --> 00:17:25,302
influence the way
you do your job.
429
00:17:25,304 --> 00:17:27,187
'Cause I almost gave
that guy a summons?
430
00:17:27,189 --> 00:17:28,389
You're the biased one,
431
00:17:28,391 --> 00:17:30,007
siding with the store owners
over the vendors.
432
00:17:30,009 --> 00:17:32,109
I just think that if you spend a
generation or two trying
433
00:17:32,111 --> 00:17:34,478
to build a business,
you deserve some respect.
434
00:17:34,480 --> 00:17:36,196
And you don't if you're
a recent immigrant
435
00:17:36,198 --> 00:17:37,681
who doesn't own property?
436
00:17:39,200 --> 00:17:41,618
Officers, Officers,
they got my wallet!
437
00:17:41,620 --> 00:17:43,370
They stole it!
438
00:17:43,372 --> 00:17:45,990
Okay, do you remember
what they looked like?
439
00:17:45,992 --> 00:17:48,325
It was a pickpocket,
not an armed robbery.
440
00:17:48,327 --> 00:17:50,794
I just had it a few minutes
ago when I bought this.
441
00:17:50,796 --> 00:17:52,913
Then I tried to buy a pupusa,
and it was gone.
442
00:17:52,915 --> 00:17:56,083
You pay up
or you don't leave.
443
00:17:56,085 --> 00:17:57,217
What's the problem?
444
00:17:57,219 --> 00:17:58,802
She ate a meal and didn't pay.
445
00:18:00,840 --> 00:18:03,257
What did she say?
446
00:18:03,259 --> 00:18:05,426
Not sure. Sounds Spanish,
Portuguese?
447
00:18:06,678 --> 00:18:08,312
Did someone take your wallet?
448
00:18:08,314 --> 00:18:11,015
I want my money.
449
00:18:11,017 --> 00:18:13,100
Look, Ramon, we just had
someone pickpocketed.
450
00:18:13,102 --> 00:18:14,318
Looks like her, too.
451
00:18:14,320 --> 00:18:15,602
Can you make an exception here?
452
00:18:15,604 --> 00:18:16,970
I keep making exceptions,
453
00:18:16,972 --> 00:18:18,238
it becomes the rule.
454
00:18:18,240 --> 00:18:21,275
All right,
how much does she owe?
455
00:18:21,277 --> 00:18:24,394
$13.67 plus tip.
456
00:18:28,566 --> 00:18:30,233
My wallet's gone.
457
00:18:32,087 --> 00:18:33,787
Yeah, do it, son. Good pass.
458
00:18:33,789 --> 00:18:37,574
Oh, good pass.
Hamburger Helper! No!
459
00:18:38,877 --> 00:18:40,794
Jackpot, Jackpot.
460
00:18:40,796 --> 00:18:42,346
I got somebody
I want you to meet.
461
00:18:42,348 --> 00:18:44,965
This is my new prospect,
Randy the Rubberman.
462
00:18:44,967 --> 00:18:46,266
What's up, man?
How you doing, man?
463
00:18:46,268 --> 00:18:47,434
I followed you
when I was a shorty.
464
00:18:47,436 --> 00:18:49,252
This kid had a poster
of you on his wall.
465
00:18:49,254 --> 00:18:51,522
Hey, look, man, you got
some serious handles.
466
00:18:51,524 --> 00:18:52,723
Thanks, B.
467
00:18:52,725 --> 00:18:54,141
Hear that, Rando?
Yeah.
468
00:18:54,143 --> 00:18:56,276
You going all the way, baby.
469
00:18:56,278 --> 00:18:58,112
What you got there?
470
00:18:58,114 --> 00:18:59,930
Just rolling a cigarette, baby.
471
00:18:59,932 --> 00:19:01,231
Cigar paper
472
00:19:01,233 --> 00:19:02,449
with cigarette tobacco?
473
00:19:02,451 --> 00:19:04,318
Never heard of that?
474
00:19:04,320 --> 00:19:06,653
You need to hang on the
black side more often.
475
00:19:06,655 --> 00:19:08,772
Man, why don't you save
yourself some trouble
476
00:19:08,774 --> 00:19:11,775
and go ahead
and get rid of that?
477
00:19:11,777 --> 00:19:13,443
Check you out.
478
00:19:13,445 --> 00:19:15,579
Protect and serve.
479
00:19:16,581 --> 00:19:18,782
Come on. Let's go.
480
00:19:22,120 --> 00:19:23,637
What was that all about?
481
00:19:23,639 --> 00:19:25,956
I'm just trying
to keep the peace.
482
00:19:25,958 --> 00:19:28,008
I used to hang with those guys.
483
00:19:28,010 --> 00:19:29,593
I indulged a bit myself.
484
00:19:29,595 --> 00:19:32,179
How's it gonna look if
I start hassling them?
485
00:19:32,181 --> 00:19:33,730
I don't know.
486
00:19:33,732 --> 00:19:36,633
Might look like you're
a cop just doing your job.
487
00:19:37,735 --> 00:19:40,237
And you canceled both,
right? Credit and debit?
488
00:19:40,239 --> 00:19:43,941
Okay, and if someone
uses the card...
489
00:19:43,943 --> 00:19:46,777
Put on hold again.
490
00:19:46,779 --> 00:19:48,662
Somebody will be
with you shortly.
491
00:19:48,664 --> 00:19:50,080
We appreciate your patience.
Next question.
492
00:19:50,082 --> 00:19:51,448
How much money was in
your wallet?
493
00:19:51,450 --> 00:19:53,500
Maybe $20, 22 bucks.
494
00:19:53,502 --> 00:19:54,484
In dollars?
495
00:19:54,486 --> 00:19:57,287
No, in pesos. Give me that.
496
00:20:03,211 --> 00:20:06,296
Rumor going around you got your
wallet picked.
497
00:20:06,298 --> 00:20:07,514
Could be I misplaced it.
498
00:20:07,516 --> 00:20:11,168
Then why did you check off
"stole"?
499
00:20:11,170 --> 00:20:13,270
It's okay, rook.
500
00:20:13,272 --> 00:20:15,455
Happens to a lot of cops.
501
00:20:16,357 --> 00:20:18,559
That's not true.
502
00:20:20,312 --> 00:20:22,646
Thank you for waiting, sir.
503
00:20:22,648 --> 00:20:25,816
Yes, yes, I'm here. Hi. Today.
504
00:20:25,818 --> 00:20:28,285
How much? No.
505
00:20:28,287 --> 00:20:31,521
Do you have the name and...?
506
00:20:31,523 --> 00:20:34,324
Okay, appreciate it. Bye.
507
00:20:35,410 --> 00:20:37,127
Someone used my card
a couple hours ago.
508
00:20:37,129 --> 00:20:38,328
Charged a bunch of stuff.
509
00:20:38,330 --> 00:20:39,580
And why do you sound pleased?
510
00:20:39,582 --> 00:20:41,582
'Cause I got the address.
511
00:20:43,084 --> 00:20:45,052
Rubberman with the...
Stepped out of bounds.
512
00:20:46,338 --> 00:20:49,673
That's the game. That's a wrap.
Party's to be.
513
00:20:49,675 --> 00:20:51,308
Brooklyn Hustle eliminated.
514
00:20:51,310 --> 00:20:54,394
Harlem Grinders,
congratulations.
515
00:20:54,396 --> 00:20:56,396
You advance to the next round.
516
00:20:56,398 --> 00:20:58,398
What's with that logo
on those hats, "BCC"?
517
00:20:58,400 --> 00:21:00,884
"Big Cash Clique."
518
00:21:00,886 --> 00:21:02,603
Name of Ray's little crew.
519
00:21:02,605 --> 00:21:05,656
He tries to stamp it on
whatever, whoever.
520
00:21:05,658 --> 00:21:08,158
That kid, Tank Top,
the one who started the fight,
521
00:21:08,160 --> 00:21:09,943
had the same logo
on his necklace.
522
00:21:09,945 --> 00:21:12,412
Damn, that's one way
of getting rid
523
00:21:12,414 --> 00:21:14,031
of Randy's competition.
524
00:21:14,033 --> 00:21:18,835
You get Teach One booted,
he secures the win,
525
00:21:18,837 --> 00:21:22,206
and Randy, he shines for the
media and the scouts here.
526
00:21:25,076 --> 00:21:28,428
No, I don't want to talk
to the lawyer, damn it!
527
00:21:28,430 --> 00:21:31,598
Yeah, I know, I know,
I know it's my third call.
528
00:21:31,600 --> 00:21:33,600
You know how you
get me to stop calling?
529
00:21:33,602 --> 00:21:34,768
Come and pick...
530
00:21:34,770 --> 00:21:36,086
Oh, sorry,
531
00:21:36,088 --> 00:21:37,521
he got away from me.
532
00:21:37,523 --> 00:21:39,139
It's all right. Thank you.
Come, Miguel.
533
00:21:39,141 --> 00:21:41,358
What is that kid still doing
here?
534
00:21:41,360 --> 00:21:42,809
ACS won't shown up.
535
00:21:42,811 --> 00:21:44,695
I don't want him here
if we have
536
00:21:44,697 --> 00:21:49,032
to make try.
So find an RMP,
537
00:21:49,034 --> 00:21:50,567
and ACS can meet him there.
538
00:21:51,769 --> 00:21:53,287
All right.
539
00:21:53,289 --> 00:21:57,324
Look, Eddie, we couldn't
540
00:21:57,326 --> 00:22:00,827
get through to Lutz or anyone
at the developing company.
541
00:22:00,829 --> 00:22:02,663
Well, we ain't coming out
until you do!
542
00:22:02,665 --> 00:22:04,131
- Papa!
- Miguel!
543
00:22:04,133 --> 00:22:05,549
I don't want to go!
544
00:22:05,551 --> 00:22:07,584
You can't take my kid!
You're giving us
545
00:22:07,586 --> 00:22:08,802
no choice, Eddie.
546
00:22:08,804 --> 00:22:11,471
I'll come get you later, okay?
547
00:22:11,473 --> 00:22:13,456
Oye. Be a brave boy, okay?
548
00:22:13,458 --> 00:22:14,758
For a little while!
549
00:22:14,760 --> 00:22:17,394
No, you can't take that kid!
550
00:22:33,411 --> 00:22:34,828
What the...?
551
00:22:35,613 --> 00:22:37,114
Are you kidding me?
552
00:22:42,253 --> 00:22:43,971
Aren't you gonna stop her?
553
00:22:52,663 --> 00:22:54,931
I want these people
moved back a hundred feet,
554
00:22:54,933 --> 00:22:57,929
both directions! Now!
555
00:23:12,845 --> 00:23:15,234
We've identified
ten tenants for sure,
556
00:23:15,352 --> 00:23:18,470
give or take a visitor,
grouped in these two apartments.
557
00:23:18,472 --> 00:23:20,088
No I.D. on
the bottle throwers.
558
00:23:20,090 --> 00:23:21,973
Best we can tell, they ran
back in the rooftop door
559
00:23:21,975 --> 00:23:25,093
and barricaded it. All right,
we'll keep a couple guys up there
560
00:23:25,095 --> 00:23:26,445
for when we make entry.
561
00:23:26,447 --> 00:23:27,863
At 1410 we go in.
562
00:23:27,865 --> 00:23:29,731
Myers, you, Verdelli,
Jackson, Trajano
563
00:23:29,733 --> 00:23:31,566
go to the the second
floor with me.
564
00:23:31,568 --> 00:23:33,568
Selmer, take Zakiyan,
Dolan and Jenkins
565
00:23:33,570 --> 00:23:34,736
to sweep the uppers.
566
00:23:34,738 --> 00:23:36,655
Anyone resist, we take 'em out.
567
00:23:36,657 --> 00:23:38,106
Other than that,
we hand 'em off.
568
00:23:38,108 --> 00:23:40,275
ESU'll go in
through the front door.
569
00:23:40,277 --> 00:23:42,911
They will subdue the suspects;
they'll hand them to us.
570
00:23:42,913 --> 00:23:44,946
We cuff them, we move 'em out.
571
00:23:44,948 --> 00:23:48,500
Load the men and women into one
wagon, juveniles in the other.
572
00:23:48,502 --> 00:23:49,835
We arresting the tenants?
573
00:23:49,837 --> 00:23:51,169
Yes.
All of them?
574
00:23:51,171 --> 00:23:53,221
All of them--
for obstruction
575
00:23:53,223 --> 00:23:55,974
of governmental administration
and criminal trespass.
576
00:23:55,976 --> 00:23:58,176
How can they trespass
on their own home?
577
00:24:00,980 --> 00:24:05,267
Anybody have any questions
regarding the actual mission?
578
00:24:06,637 --> 00:24:08,070
Good. Let's
protect ourselves
579
00:24:08,072 --> 00:24:10,772
and our fellow officers
and get this done.
580
00:24:14,777 --> 00:24:16,595
Yeah, that
camera's just for show,
581
00:24:16,597 --> 00:24:18,580
to deter shoplifters.
582
00:24:18,582 --> 00:24:21,983
Um... here you are,
Kenny McLaren.
583
00:24:21,985 --> 00:24:24,453
Says you charged $462.98.
584
00:24:24,455 --> 00:24:26,171
Not me.
Right.
585
00:24:26,173 --> 00:24:27,789
You bought...
586
00:24:27,791 --> 00:24:29,374
he bought...
587
00:24:29,376 --> 00:24:32,344
a stay-dri running suit,
backpack, a sports bra,
588
00:24:32,346 --> 00:24:34,262
socks and a pair of toners.
589
00:24:34,264 --> 00:24:37,099
What are toners?
Sneakers that tighten up your butt.
590
00:24:37,101 --> 00:24:39,184
You remember
what he looked like?
591
00:24:39,186 --> 00:24:40,619
Yeah, pretty regular.
592
00:24:40,621 --> 00:24:41,770
What does that mean?
593
00:24:41,772 --> 00:24:43,355
White, black, short, tall?
White,
594
00:24:43,357 --> 00:24:45,841
five foot ten, about a
buck 60, short blond hair.
595
00:24:45,843 --> 00:24:48,009
You didn't think
to check his I.D.?
596
00:24:48,011 --> 00:24:49,778
We don't assume all our
customers are criminals.
597
00:24:49,780 --> 00:24:53,315
And yet you have a fake
camera on your wall.
598
00:24:53,317 --> 00:24:55,450
I don't mean to be rude,
'cause I know you're a cop,
599
00:24:55,452 --> 00:24:57,285
but it's not my fault you
didn't watch your wallet.
600
00:24:57,287 --> 00:25:00,188
And yet you are rude... Chip.
601
00:25:00,190 --> 00:25:04,042
You get covered by insurance, I lose the
merchandise, I never get paid back.
602
00:25:04,044 --> 00:25:06,912
Which seems like a good argument
for checking I.D.
603
00:25:06,914 --> 00:25:09,498
Come on, let's, uh,
go talk to the vendors.
604
00:25:09,500 --> 00:25:12,017
Thanks for the help there, Chip.
605
00:25:16,872 --> 00:25:18,390
Mmm...
606
00:25:18,392 --> 00:25:21,143
I'm so quick, I can
turn out the light
607
00:25:21,145 --> 00:25:23,711
and be in bed before
dark hits. I'm quick.
608
00:25:25,899 --> 00:25:27,732
Hey, Randy.
609
00:25:27,734 --> 00:25:30,569
Hey, can I holler at you for a minute?
Oh, yeah. All right.
610
00:25:30,571 --> 00:25:33,405
I'll be back.
Don't go nowhere.
611
00:25:33,407 --> 00:25:35,157
None of y'all.
612
00:25:35,159 --> 00:25:36,608
Hey, what up, yo?
613
00:25:36,610 --> 00:25:37,943
How well do you kn Ray-Ray?
614
00:25:37,945 --> 00:25:39,911
Good. Like an uncle.
615
00:25:39,913 --> 00:25:42,030
So you know where he stays?
616
00:25:42,032 --> 00:25:43,565
Uh... yeah, in, um,
617
00:25:43,567 --> 00:25:45,000
in the Heights somewhere.
618
00:25:45,002 --> 00:25:47,002
You met his relatives.
You mean, blood?
619
00:25:47,004 --> 00:25:48,587
Yeah, like his mom, his dad,
620
00:25:48,589 --> 00:25:50,738
his sister, his brother.
Have you ever met
621
00:25:50,740 --> 00:25:52,841
his wife or his kids?
622
00:25:52,843 --> 00:25:55,710
Where he was born, what
high school he went to.
623
00:25:55,712 --> 00:25:57,879
What was his first job?
'use I'm just saying,
624
00:25:57,881 --> 00:26:00,215
if he was your uncle,
you would know these things,
625
00:26:00,217 --> 00:26:01,800
and then some.
Okay, yeah.
626
00:26:01,802 --> 00:26:03,468
Ray actually warned
me that people
627
00:26:03,470 --> 00:26:05,437
would be pressing me,
trying to hate on him.
628
00:26:05,439 --> 00:26:07,422
Man, Ray wouldn't
have to warn you
629
00:26:07,424 --> 00:26:09,257
if he didn't snake
so many people.
630
00:26:09,259 --> 00:26:13,094
Mm, let me get this, he,
uh, take you to see scouts,
631
00:26:13,096 --> 00:26:15,697
got people doing your homework,
that sound about right?
632
00:26:15,699 --> 00:26:17,265
Hey, uh, listen, B...
633
00:26:17,267 --> 00:26:19,701
What you need to understand
634
00:26:19,703 --> 00:26:21,936
is where it goes
from here, man.
635
00:26:21,938 --> 00:26:23,771
Okay.
636
00:26:23,773 --> 00:26:27,242
With all due respect, you
were something back in your day,
637
00:26:27,244 --> 00:26:29,661
but I'm not you, I'm me.
638
00:26:29,663 --> 00:26:32,113
We're taking things
to a whole nother level.
639
00:26:32,115 --> 00:26:33,748
A Kobe level.
640
00:26:35,384 --> 00:26:38,086
Ain't no stopping us.
641
00:26:38,088 --> 00:26:40,305
Peace.
642
00:26:47,396 --> 00:26:49,564
So, you just went
around the block
643
00:26:49,566 --> 00:26:52,150
and reset?
That's how it works. Pay my tickets
644
00:26:52,152 --> 00:26:54,352
every month-- cost
of doing business.
645
00:26:54,354 --> 00:26:56,304
We're looking for a pickpocket.
646
00:26:56,306 --> 00:26:59,691
You happen to see anyone lurking
around, bumping into people?
647
00:26:59,693 --> 00:27:01,243
Yeah, like
a hundred times a day.
648
00:27:01,245 --> 00:27:03,445
White, five ten-ish,
medium build?
649
00:27:03,447 --> 00:27:05,196
Could be you.
650
00:27:07,867 --> 00:27:10,118
You are back for the sunglasses?
651
00:27:10,120 --> 00:27:12,370
Two for one, a special.
652
00:27:12,372 --> 00:27:14,989
We've had a few people get their
pockets picked around here.
653
00:27:14,991 --> 00:27:16,458
Ah, yes, it's a common problem.
654
00:27:16,460 --> 00:27:17,659
Have you seen any?
655
00:27:17,661 --> 00:27:18,710
Not recently, no.
656
00:27:18,712 --> 00:27:20,462
You see anything,
you let us know.
657
00:27:20,464 --> 00:27:21,763
Of course, my friends.
658
00:27:21,765 --> 00:27:23,798
You, uh, notice how much more
659
00:27:23,800 --> 00:27:25,333
crowded he is?
660
00:27:25,335 --> 00:27:27,052
It's probably he just
has better prices.
661
00:27:27,054 --> 00:27:30,004
Yeah. The same merchandise
I saw on other tables
662
00:27:30,006 --> 00:27:32,006
he's selling for
half the price.
663
00:27:32,008 --> 00:27:33,508
How could he afford to do that?
664
00:27:33,510 --> 00:27:35,277
At the market back home,
665
00:27:35,279 --> 00:27:37,696
there is this guy
who would set up
666
00:27:37,698 --> 00:27:39,981
three walnuts and shuffle
a pea back and forth.
667
00:27:39,983 --> 00:27:41,449
It's called a shell game here.
668
00:27:41,451 --> 00:27:43,735
Yeah, but he was so bad at it,
669
00:27:43,737 --> 00:27:46,071
he lost as much as he won.
670
00:27:46,073 --> 00:27:48,373
Or so it seemed to his
audience, who were getting
671
00:27:48,375 --> 00:27:51,409
their purses and pockets
emptied by his partners.
672
00:27:59,168 --> 00:28:00,669
Team in!
673
00:28:04,223 --> 00:28:05,974
Police!
674
00:28:05,976 --> 00:28:08,843
Get down! Get down!
Move! Move! Move!
675
00:28:19,905 --> 00:28:21,239
Ms. Gordon?
676
00:28:21,241 --> 00:28:23,241
Janine's got to
have her clothes.
677
00:28:23,243 --> 00:28:25,560
A lot of her favorites
she couldn't take
678
00:28:25,562 --> 00:28:28,613
because it was gonna
be too warm down there.
679
00:28:28,615 --> 00:28:30,899
Oh, my goodness,
680
00:28:30,901 --> 00:28:31,916
her trophies.
681
00:28:31,918 --> 00:28:33,251
Most of these
682
00:28:33,253 --> 00:28:35,236
she won for soccer.
683
00:28:36,339 --> 00:28:38,707
Star forward for
the high school.
684
00:28:44,296 --> 00:28:47,716
Oh, she would kill me
if I forgot this.
685
00:28:49,052 --> 00:28:51,686
I made it for her
when she was little.
686
00:28:51,688 --> 00:28:53,688
Wouldn't go anywhere
without it.
687
00:28:53,690 --> 00:28:58,226
Slept with it every night
since she was nine or ten.
688
00:28:58,228 --> 00:29:00,895
Ms. Gordon, it's time.
689
00:29:02,898 --> 00:29:05,533
She didn't want to go.
690
00:29:05,535 --> 00:29:08,787
She just graduated,
and her English professor
691
00:29:08,789 --> 00:29:11,956
invited her to Haiti
for the summer, to teach.
692
00:29:14,377 --> 00:29:16,294
She didn't want to leave.
693
00:29:16,296 --> 00:29:18,296
She was worried about me.
694
00:29:18,298 --> 00:29:20,215
But I told her it was a...
695
00:29:20,217 --> 00:29:23,885
it was a good opportunity to
see life like others lived it.
696
00:29:23,887 --> 00:29:26,971
I'd be fine.
697
00:29:26,973 --> 00:29:28,973
Said I'd...
698
00:29:28,975 --> 00:29:30,925
be here when she came home.
699
00:29:30,927 --> 00:29:34,062
Officer Sanchez,
what's going on?
700
00:29:34,064 --> 00:29:35,296
She's very upset.
701
00:29:35,298 --> 00:29:36,981
I'm just letting her
have a moment.
702
00:29:36,983 --> 00:29:38,099
There is no moment.
703
00:29:38,101 --> 00:29:39,634
Everyone's left the building.
704
00:29:39,636 --> 00:29:40,635
Let's move.
705
00:29:40,637 --> 00:29:43,138
Don't you have a heart?
706
00:29:43,140 --> 00:29:44,639
Excuse me?
707
00:29:44,641 --> 00:29:46,658
Her granddaughter's missing,
708
00:29:46,660 --> 00:29:48,159
and she's being thrown out,
709
00:29:48,161 --> 00:29:50,695
and on top of that,
you want to arrest her?
710
00:29:50,697 --> 00:29:52,480
We're not social workers,
we're cops.
711
00:29:52,482 --> 00:29:53,915
We're doing a job.
712
00:29:53,917 --> 00:29:56,418
You want to keep yours,
put that woman in cuffs
713
00:29:56,420 --> 00:29:58,119
and have her outside
in two minutes.
714
00:29:58,121 --> 00:29:59,320
You hear me?
715
00:30:50,996 --> 00:30:53,465
Look up there. Please.
716
00:31:07,179 --> 00:31:08,814
How you doing, guys?
717
00:31:08,816 --> 00:31:10,649
When's Papa coming home?
718
00:31:10,651 --> 00:31:12,234
He's not, dummy.
719
00:31:12,236 --> 00:31:14,018
Well, we're not sure
about that yet.
720
00:31:14,020 --> 00:31:15,487
We don't even have a home.
721
00:31:15,489 --> 00:31:16,872
Where are we gonna go?
722
00:31:16,874 --> 00:31:18,022
Whatever foster care
723
00:31:18,024 --> 00:31:19,324
they'll dump you in.
No, no, no.
724
00:31:19,326 --> 00:31:20,459
Come on, don't say that.
725
00:31:20,461 --> 00:31:22,127
Why not?
It's the truth.
726
00:31:22,129 --> 00:31:24,129
Papa didn't throw that stuff.
727
00:31:24,131 --> 00:31:26,214
He doesn't even
like nutcracker.
728
00:31:26,216 --> 00:31:27,933
Nutcracker... What's nutcracker?
729
00:31:27,935 --> 00:31:29,334
It's, like, a hard liquor.
730
00:31:29,336 --> 00:31:31,269
You mix it up with
fruit juice and sell it.
731
00:31:31,271 --> 00:31:33,004
He doesn't let me
go on the roof.
732
00:31:33,006 --> 00:31:34,422
'Cause they drink it up there.
733
00:31:34,424 --> 00:31:36,808
Miguel, who's... who's "they"?
734
00:31:36,810 --> 00:31:38,477
We ain't rats.
735
00:31:38,479 --> 00:31:40,479
Listen, Manny, you want
your father to get in trouble
736
00:31:40,481 --> 00:31:41,680
for something he didn't do?
737
00:31:55,495 --> 00:31:57,395
Big J and Lil J.
738
00:31:57,397 --> 00:31:59,281
The guys we
picked up in the sweep?
739
00:31:59,283 --> 00:32:01,116
- They threw the nutcracker?
- Yeah.
740
00:32:03,035 --> 00:32:05,453
Sorry things didn't
go well with Randy.
741
00:32:05,455 --> 00:32:07,706
Didn't think one talk
would do much, but...
742
00:32:07,708 --> 00:32:09,174
no harm in trying, right?
743
00:32:09,176 --> 00:32:10,926
What the hell wrong with you?
744
00:32:10,928 --> 00:32:12,711
You messin' with my money.
745
00:32:12,713 --> 00:32:13,962
What's up, Ray?
746
00:32:13,964 --> 00:32:15,881
Puttin' poison in my boy's ear.
747
00:32:15,883 --> 00:32:17,716
Put out the blunt, Ray.
748
00:32:18,968 --> 00:32:21,102
After everything I did for you.
749
00:32:21,104 --> 00:32:23,221
I opened them doors for you.
750
00:32:23,223 --> 00:32:26,942
No, you used my talent
to open doors for yourself.
751
00:32:26,944 --> 00:32:29,394
Now, kill the blunt.
752
00:32:29,396 --> 00:32:30,529
It wasn't my fault.
753
00:32:30,531 --> 00:32:31,763
That's you missing practice,
754
00:32:31,765 --> 00:32:33,114
you living in the club.
755
00:32:33,116 --> 00:32:35,400
Spent all that money
on hoes and bling.
756
00:32:35,402 --> 00:32:37,452
No, that was on me...
757
00:32:37,454 --> 00:32:40,071
but it didn't help
with promoting party time.
758
00:32:40,073 --> 00:32:41,907
Pressing me to play injured.
759
00:32:41,909 --> 00:32:43,575
And going behind my back,
cutting deals
760
00:32:43,577 --> 00:32:44,743
I didn't know nothing about.
761
00:32:44,745 --> 00:32:46,211
You better watch your mouth.
762
00:32:46,213 --> 00:32:48,079
I'm not one of your
little boys no more, Ray.
763
00:32:48,081 --> 00:32:49,464
Oh, that's right...
764
00:32:49,466 --> 00:32:51,550
you're a punk-ass quitter...
765
00:32:51,552 --> 00:32:53,335
working for The Beast.
766
00:32:53,337 --> 00:32:55,720
He told you to
put out the blunt.
767
00:32:55,722 --> 00:32:57,789
These are grown folks
talking here, little girl.
768
00:33:00,176 --> 00:33:01,810
Put your hands
behind your back.
769
00:33:01,812 --> 00:33:02,928
Now I'd like to see
770
00:33:02,930 --> 00:33:04,262
sonny boy do that.
771
00:33:04,264 --> 00:33:07,098
As much as I'm tempted...
772
00:33:07,100 --> 00:33:08,516
I think she can handle it.
773
00:33:20,613 --> 00:33:22,447
It wasn't the first time
for this Big J.
774
00:33:22,449 --> 00:33:23,999
He got charged with shooting
off guns up there
775
00:33:24,001 --> 00:33:24,983
a couple of years back.
776
00:33:24,985 --> 00:33:26,150
Yeah, what about Lil J?
777
00:33:26,152 --> 00:33:27,652
Uh, misdemeanors.
778
00:33:27,654 --> 00:33:29,087
You know, I barely
got two words out
779
00:33:29,089 --> 00:33:31,155
about the nutcracker
stains on his shirt
780
00:33:31,157 --> 00:33:32,791
and he gave his brother
up like a cash machine.
781
00:33:32,793 --> 00:33:33,959
Oh, yeah?
Thanks for the tip.
782
00:33:33,961 --> 00:33:35,126
Yeah, no problem.
783
00:33:35,128 --> 00:33:36,261
Hey, buddy.
784
00:33:36,263 --> 00:33:37,462
That's some show you put on.
785
00:33:37,464 --> 00:33:38,463
Oh, you know, Ted,
786
00:33:38,465 --> 00:33:39,464
just doing my job.
787
00:33:39,466 --> 00:33:40,849
All the tenants going down?
788
00:33:40,851 --> 00:33:42,884
Yeah, you know, man,
I can't talk about that now.
789
00:33:42,886 --> 00:33:44,970
You know how Pete Hamill
started his career?
790
00:33:44,972 --> 00:33:46,471
Writing about a father
in Brooklyn
791
00:33:46,473 --> 00:33:48,306
who lost his job
and got evicted.
792
00:33:48,308 --> 00:33:49,858
Really? You're gonna pull
the journalism 101
793
00:33:49,860 --> 00:33:51,009
thing on me right here?
794
00:33:51,011 --> 00:33:52,343
After he wrote it,
readers came out,
795
00:33:52,345 --> 00:33:54,178
they offered the guy work,
legal services,
796
00:33:54,180 --> 00:33:55,647
money to feed his family.
797
00:33:55,649 --> 00:33:57,816
A good piece can make
a difference, you know that.
798
00:33:57,818 --> 00:33:59,017
It's not a media bullpen.
799
00:33:59,019 --> 00:34:01,152
I'm just talking to my buddy.
800
00:34:01,154 --> 00:34:03,488
Good-bye.
801
00:34:06,792 --> 00:34:08,693
ACS come for the kids yet?
802
00:34:08,695 --> 00:34:10,178
On their way.
803
00:34:17,186 --> 00:34:19,054
What about that guy?
Bumped that girl.
804
00:34:19,056 --> 00:34:20,739
Didn't look like a jostle.
805
00:34:20,741 --> 00:34:23,207
There. The brunette.
806
00:34:23,209 --> 00:34:24,759
Definitely a jostle.
She's kissing the guy.
807
00:34:24,761 --> 00:34:28,179
Kenny, they probably
left the area by now.
808
00:34:28,181 --> 00:34:29,547
You never know.
809
00:34:29,549 --> 00:34:31,049
Dipping a cop like that,
might be thrill seekers.
810
00:34:31,051 --> 00:34:33,351
It's been over an hour.
811
00:34:33,353 --> 00:34:35,220
There. Striped shirt.
812
00:34:35,222 --> 00:34:36,655
I think that's the tourist
813
00:34:36,657 --> 00:34:39,374
who bumped me when
we first showed up today.
814
00:34:39,376 --> 00:34:41,192
You sure?
815
00:34:41,194 --> 00:34:43,227
Hey, buddy.
816
00:34:44,563 --> 00:34:47,032
Me? I do something?
817
00:34:47,034 --> 00:34:48,399
Yeah, where'd your accent go?
818
00:34:48,401 --> 00:34:49,951
Accent? What accent?
819
00:34:49,953 --> 00:34:51,503
Oh, from earlier
when you dipped me.
820
00:34:51,505 --> 00:34:52,954
You got any I.D.?
821
00:34:52,956 --> 00:34:55,023
That's harassment, you know?
We should report you.
822
00:34:55,025 --> 00:34:57,075
Nice toners.
823
00:34:57,077 --> 00:34:58,576
Look like new.
824
00:34:58,578 --> 00:34:59,678
You didn't happen to get those
825
00:34:59,680 --> 00:35:01,129
at Chip's Sporting Goods,
did you?
826
00:35:04,834 --> 00:35:08,219
Look out! Stop her!
827
00:35:15,227 --> 00:35:16,778
My perfume!
828
00:35:16,780 --> 00:35:19,280
His name's Steve.
I'll tell you where he lives.
829
00:35:19,282 --> 00:35:20,615
Let's cut a deal.
830
00:35:20,617 --> 00:35:21,983
My wallet.
831
00:35:22,985 --> 00:35:24,569
Heard you got
the bottle throwers.
832
00:35:24,571 --> 00:35:25,870
Yeah.
833
00:35:25,872 --> 00:35:27,105
A little help from the kid.
834
00:35:27,107 --> 00:35:28,272
Whose reward is to see
835
00:35:28,274 --> 00:35:29,607
his father go to prison.
836
00:35:30,576 --> 00:35:31,776
How's the old lady?
837
00:35:31,778 --> 00:35:34,329
Not good.
838
00:35:34,331 --> 00:35:36,280
They're probably
in there right now
839
00:35:36,282 --> 00:35:38,083
trying to decide
what medals to give us
840
00:35:38,085 --> 00:35:39,250
for storming people's homes
841
00:35:39,252 --> 00:35:40,885
and locking them up.
842
00:35:40,887 --> 00:35:43,304
Well, if that's what it means
843
00:35:43,306 --> 00:35:46,307
to be a cop, getting to where
you don't give a rat's ass,
844
00:35:46,309 --> 00:35:48,259
I don't think I can do it.
845
00:35:48,261 --> 00:35:50,929
Okay, I've been over
this with Sergeant Conrad
846
00:35:50,931 --> 00:35:52,230
and Inspector Woods,
847
00:35:52,232 --> 00:35:53,982
and I had the ADA on the phone.
848
00:35:53,984 --> 00:35:55,667
Turns out the vacate order
849
00:35:55,669 --> 00:35:57,018
placard on the building
850
00:35:57,020 --> 00:35:58,603
had the wrong date on it.
851
00:35:58,605 --> 00:36:00,772
The evacuation was supposed
to take place tomorrow
852
00:36:00,774 --> 00:36:02,407
and not today.
853
00:36:02,409 --> 00:36:04,025
So the tenants were not
properly advised
854
00:36:04,027 --> 00:36:05,827
and assumed that they
were lawfully in their homes.
855
00:36:05,829 --> 00:36:07,695
Hold on a sec.
856
00:36:07,697 --> 00:36:09,914
So that means that the...
Apart from the bottle throwers
857
00:36:09,916 --> 00:36:11,816
who will be charged
with assault...
858
00:36:11,818 --> 00:36:13,868
we can't really make any
of the, uh,
859
00:36:13,870 --> 00:36:16,871
charges stick on Eddie
or any of the other tenants.
860
00:36:16,873 --> 00:36:19,090
Excuse me,
Sergeant, I-I saw
861
00:36:19,092 --> 00:36:21,325
one of the vacate orders
on the building today
862
00:36:21,327 --> 00:36:22,710
and, uh...
863
00:36:22,712 --> 00:36:25,847
I'm fairly sure
it had today's...
864
00:36:25,849 --> 00:36:28,550
date on it.
865
00:36:30,186 --> 00:36:33,354
I don't know what
vacate order you saw, but...
866
00:36:33,356 --> 00:36:35,557
it went down with the
building ten minutes ago.
867
00:36:35,559 --> 00:36:37,392
You can go back there, you can
search through the rubble,
868
00:36:37,394 --> 00:36:38,843
I'll call the ADA again.
869
00:36:38,845 --> 00:36:41,529
Or we could let
these people go.
870
00:36:59,698 --> 00:37:01,749
You got some nerve, White House.
871
00:37:01,751 --> 00:37:04,202
'Bout time someone took
Ray-Ray down a peg.
872
00:37:04,204 --> 00:37:06,504
That sounded awful
close to a thank you.
873
00:37:07,223 --> 00:37:09,591
What's that smell?
874
00:37:09,593 --> 00:37:11,392
Don't ask.
Don't ask.
875
00:37:13,846 --> 00:37:15,146
We're free to go?
876
00:37:15,148 --> 00:37:16,881
No ticket or anything?
877
00:37:18,434 --> 00:37:21,886
I know it's not much,
given what you've lost,
878
00:37:21,888 --> 00:37:24,772
but I was able to grab this
879
00:37:24,774 --> 00:37:27,742
before I walked you out.
880
00:37:30,779 --> 00:37:33,397
I'm not a crazy person,
you know?
881
00:37:33,399 --> 00:37:35,750
I can read a newspaper.
882
00:37:35,752 --> 00:37:38,620
It's just that I...
883
00:37:38,622 --> 00:37:40,705
I can't give up hope.
884
00:37:40,707 --> 00:37:43,508
I know.
885
00:37:43,510 --> 00:37:46,294
Thank you.
886
00:37:50,966 --> 00:37:53,434
Hey. Papa!
Miguelito!
887
00:37:53,436 --> 00:37:56,221
Hey, Miguelito!
888
00:37:56,223 --> 00:37:59,224
Manny, my brave boys.
889
00:38:01,110 --> 00:38:02,760
Thanks for watching them.
890
00:38:02,762 --> 00:38:03,778
They're great kids.
891
00:38:03,780 --> 00:38:05,396
They take our home down?
892
00:38:07,283 --> 00:38:09,267
Uh, that's what I heard.
893
00:38:10,704 --> 00:38:12,704
All right. Well...
894
00:38:12,706 --> 00:38:15,240
it's time to hunt
for shelter then, right?
895
00:38:15,242 --> 00:38:16,541
Maybe a suite
896
00:38:16,543 --> 00:38:18,943
at the Trump Plaza.
897
00:38:20,046 --> 00:38:22,497
It's a joke.
Better laugh than cry, huh?
898
00:38:23,966 --> 00:38:25,466
Hey, M-Mr. Cuevas...
899
00:38:25,468 --> 00:38:28,753
hold on a second.
I'm gonna give you
900
00:38:28,755 --> 00:38:30,054
the number of a friend of mine.
901
00:38:30,056 --> 00:38:33,007
And he's a reporter over at
902
00:38:33,009 --> 00:38:34,225
the Daily Ledger.
903
00:38:34,227 --> 00:38:36,094
Just give him a phone call.
904
00:38:36,096 --> 00:38:37,312
I guarantee you
he'll get you story
905
00:38:37,314 --> 00:38:38,796
out to people who can help you.
906
00:38:38,798 --> 00:38:41,799
I appreciate that.
907
00:38:41,801 --> 00:38:43,985
Huh?
908
00:38:50,326 --> 00:38:52,944
You did good.
909
00:38:52,946 --> 00:38:54,245
Helped that family
stay together.
910
00:38:54,247 --> 00:38:56,197
Helped that man be
a father to his kids.
911
00:38:56,199 --> 00:38:58,482
See they don't go down
the wrong road.
912
00:38:58,484 --> 00:39:00,335
All right.
913
00:39:00,337 --> 00:39:02,787
I know what you're getting at
and I left Ruby a message,
914
00:39:02,789 --> 00:39:04,289
she already called me back.
915
00:39:04,291 --> 00:39:06,124
Well, what time are you
gonna meet up with her?
916
00:39:13,566 --> 00:39:16,000
Ruby said she'd
be right down.
917
00:39:16,002 --> 00:39:18,002
Okay.
918
00:39:18,004 --> 00:39:19,170
How is...
919
00:39:19,172 --> 00:39:20,355
police work?
920
00:39:20,357 --> 00:39:22,774
Pretty good.
How's my wife?
921
00:39:22,776 --> 00:39:24,642
Oh, she's, uh,
922
00:39:24,644 --> 00:39:26,344
battling the flu that's why
she can't come down right now.
923
00:39:26,346 --> 00:39:28,763
No doubt.
Look, Ray, I'd just
924
00:39:28,765 --> 00:39:30,281
like to say how happy we are
925
00:39:30,283 --> 00:39:31,516
you're pulling
yourself together,
926
00:39:31,518 --> 00:39:32,850
getting a job.
927
00:39:32,852 --> 00:39:35,787
That really makes my day, Evan.
928
00:39:35,789 --> 00:39:37,455
I mean that sincerely.
929
00:39:37,457 --> 00:39:39,023
I know you do.
930
00:39:39,025 --> 00:39:41,159
Dad?
931
00:39:41,161 --> 00:39:42,961
Hey, honey.
932
00:39:42,963 --> 00:39:44,862
Uh, Evan...
933
00:39:44,864 --> 00:39:46,247
Oh.
934
00:39:49,385 --> 00:39:52,637
What's going on?
935
00:39:52,639 --> 00:39:54,222
Nothing. No.
I just wanted to come by
936
00:39:54,224 --> 00:39:55,757
and say hi to you.
937
00:39:55,759 --> 00:39:58,376
You didn't come all this way
just for that.
938
00:39:58,378 --> 00:40:00,345
Plus, you hate this place.
939
00:40:04,266 --> 00:40:05,817
I wanted to talk
to you about...
940
00:40:05,819 --> 00:40:08,719
Is this about Hazzard?
941
00:40:08,721 --> 00:40:11,222
No, no, I mean...
942
00:40:14,410 --> 00:40:16,894
You want me not to see him
943
00:40:16,896 --> 00:40:19,030
because you think
944
00:40:19,032 --> 00:40:20,565
he's a drug dealer?
945
00:40:20,567 --> 00:40:22,583
He is a drug dealer, honey.
946
00:40:22,585 --> 00:40:23,701
I've known an army
947
00:40:23,703 --> 00:40:25,169
of guys like this and they have
948
00:40:25,171 --> 00:40:26,721
absolutely
nowhere to go but down
949
00:40:26,723 --> 00:40:27,905
and they couldn't care less
950
00:40:27,907 --> 00:40:29,757
who they drag down with them.
951
00:40:31,293 --> 00:40:33,628
With you, Ruby, it's like...
952
00:40:33,630 --> 00:40:37,265
these last couple years,
you know...
953
00:40:37,267 --> 00:40:39,484
I've kind of forfeited
my right to, uh...
954
00:40:43,588 --> 00:40:45,756
Okay, so...
955
00:40:45,758 --> 00:40:47,225
I can't tell you what to do.
956
00:40:47,227 --> 00:40:48,726
I just...
957
00:40:48,728 --> 00:40:51,312
Yes, you can.
958
00:40:53,198 --> 00:40:55,149
You're my dad.
959
00:40:56,768 --> 00:40:59,370
I know. I am.
960
00:40:59,420 --> 00:41:03,970
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.