Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,520 --> 00:00:30,571
Hello?
2
00:00:30,573 --> 00:00:33,474
Hello. Yeah.
3
00:00:33,476 --> 00:00:35,493
This is Police Officer
Ray Harper, 22nd Precinct.
4
00:00:35,495 --> 00:00:38,529
Yeah, hey, I got a building
on fire.
5
00:00:38,531 --> 00:00:41,315
619 West 112th Street.
6
00:00:41,317 --> 00:00:43,984
Five-story tenement.
7
00:00:45,421 --> 00:00:47,121
Hey, wake up!
8
00:00:47,123 --> 00:00:48,372
What's going on?
9
00:00:48,374 --> 00:00:50,758
We're trying to go
to sleep in here.
10
00:00:50,760 --> 00:00:52,043
Fire! Wake up! Fire!
11
00:00:52,045 --> 00:00:54,212
Police! Wake up! Fire!
12
00:00:54,214 --> 00:00:57,348
Police! Wake up! Fire!
13
00:00:57,350 --> 00:00:58,716
Wake up!
14
00:00:58,718 --> 00:01:02,270
Hey, fire! Wake up!
15
00:01:02,272 --> 00:01:03,504
Fire!
16
00:01:03,506 --> 00:01:05,473
Hurry!
17
00:01:05,475 --> 00:01:09,477
It's a fire! We got
to get out of here quick!
18
00:01:09,479 --> 00:01:11,229
Mommy, get up!
19
00:01:11,231 --> 00:01:13,514
Come on! Come on!
20
00:01:15,317 --> 00:01:17,518
Come on!
21
00:01:20,239 --> 00:01:23,491
Good. Wake up. Come on. Come on.
Come on. Wake up.
22
00:01:25,662 --> 00:01:27,712
God.
23
00:01:29,965 --> 00:01:31,749
Let me get you out of here.
24
00:01:31,751 --> 00:01:33,835
Then we can come back
for mom, okay?
25
00:01:47,266 --> 00:01:48,566
Come on. I got a kid!
26
00:01:48,568 --> 00:01:49,767
I got a kid!
27
00:01:49,769 --> 00:01:51,853
Hey, I got a kid up here!
28
00:01:51,855 --> 00:01:53,104
I got him.
29
00:01:53,106 --> 00:01:54,689
No way, man!
30
00:01:54,691 --> 00:01:56,240
I can handle it. I got him.
31
00:01:56,242 --> 00:01:58,743
Trust me.
32
00:02:03,165 --> 00:02:05,166
You got no time, man!
33
00:02:05,168 --> 00:02:06,501
You got to do this now!
34
00:02:06,503 --> 00:02:09,837
Okay.
35
00:02:09,839 --> 00:02:11,038
Listen to me.
36
00:02:11,040 --> 00:02:12,239
You see that man down there?
37
00:02:12,241 --> 00:02:13,240
See that nice man down there?
38
00:02:13,242 --> 00:02:15,626
He's gonna catch you, okay?
39
00:02:15,628 --> 00:02:17,678
He plays
for the Yankees,
40
00:02:17,680 --> 00:02:20,014
so he's a real
good catcher, okay?
41
00:02:20,016 --> 00:02:24,135
You see your mom?
You see your mom?
42
00:02:24,137 --> 00:02:26,754
Will you help me help your mommy?
Yeah? Okay, all right.
43
00:02:26,756 --> 00:02:28,940
I'm gonna pick you up now, okay?
44
00:02:28,942 --> 00:02:30,925
And there we go.
That a boy.
45
00:02:30,927 --> 00:02:33,060
Okay.
46
00:02:34,646 --> 00:02:35,897
You sure?
47
00:02:35,899 --> 00:02:37,431
Throw him! I got him!
48
00:02:37,433 --> 00:02:38,900
I'm ready.
49
00:02:38,902 --> 00:02:40,952
Ready? It's gonna be fun, okay?
50
00:02:40,954 --> 00:02:43,103
Like flying,
like Superman, okay?
51
00:02:43,105 --> 00:02:44,939
All right, okay, okay.
52
00:02:44,941 --> 00:02:46,541
One...
53
00:02:48,827 --> 00:02:51,245
two...
54
00:02:52,981 --> 00:02:54,448
Uh
55
00:02:54,450 --> 00:02:56,868
Listen, first the Fat Boys
break up
56
00:02:56,870 --> 00:02:58,386
Now every day I wake up
57
00:02:58,388 --> 00:03:00,338
Somebody got something
to say
58
00:03:00,340 --> 00:03:01,923
Where's the love?
59
00:03:01,925 --> 00:03:04,559
Look, scrapper,
I got nephews to look after
60
00:03:04,561 --> 00:03:07,261
I'm not lookin' at you dudes,
I'm looking past ya
61
00:03:07,263 --> 00:03:08,629
Ain't no love
62
00:03:08,631 --> 00:03:11,415
In the heart of the city
63
00:03:11,417 --> 00:03:12,850
I said, "Where's the love?"
64
00:03:12,852 --> 00:03:14,151
Ain't no love
65
00:03:14,153 --> 00:03:17,021
In the heart of town
66
00:03:17,023 --> 00:03:18,322
Holler at me
67
00:03:18,324 --> 00:03:19,574
Ain't no love
68
00:03:19,576 --> 00:03:21,108
In the heart of the city
69
00:03:21,110 --> 00:03:22,743
Where's the love?
70
00:03:23,480 --> 00:03:25,898
One...
71
00:03:25,900 --> 00:03:28,317
two...
72
00:03:33,623 --> 00:03:35,207
Are you okay?
Come with me.
73
00:03:35,209 --> 00:03:38,160
Come with me.
It's all right.
74
00:03:45,536 --> 00:03:48,053
Hang in there, okay?
Just hang in there.
75
00:03:48,055 --> 00:03:49,722
Help's on the way.
76
00:04:03,520 --> 00:04:05,487
Hey, sweetie,
your mama's right here.
77
00:04:05,489 --> 00:04:08,223
She's gonna be
okay, see?
78
00:04:09,225 --> 00:04:11,243
They're lucky you came along.
79
00:04:15,031 --> 00:04:17,566
I was just... I was just
going on adrenaline.
80
00:04:17,568 --> 00:04:18,867
You and the
other guy both.
81
00:04:18,869 --> 00:04:20,569
Where is he, man?
I want to meet him.
82
00:04:20,571 --> 00:04:22,004
I don't know.
They said he just got up
83
00:04:22,006 --> 00:04:23,405
and limped off somewheres.
84
00:04:23,407 --> 00:04:25,124
Really? Was he hurt?
Didn't say jack.
85
00:04:25,126 --> 00:04:26,258
Who catches a kid
86
00:04:26,260 --> 00:04:28,510
off a burning building,
then just disappears?
87
00:04:28,512 --> 00:04:32,414
I don't know.
I'm sure he had his reasons.
88
00:04:39,689 --> 00:04:42,274
Over the last couple of weeks,
89
00:04:42,276 --> 00:04:45,194
the number of dope slingers in
the park are starting to climb,
90
00:04:45,196 --> 00:04:47,730
mostly teenage kids
selling to other kids.
91
00:04:47,732 --> 00:04:49,398
Now, they're not
in the gangs,
92
00:04:49,400 --> 00:04:52,117
but that end of the park
is North Seven's turf.
93
00:04:52,119 --> 00:04:53,769
So it's only a matter of time
94
00:04:53,771 --> 00:04:55,788
before they take a cut
or take over.
95
00:04:55,790 --> 00:04:57,773
Either way,
it's not gonna be pretty.
96
00:04:57,775 --> 00:04:59,742
We're getting in front
of the situation,
97
00:04:59,744 --> 00:05:01,627
taking down dealers today.
98
00:05:01,629 --> 00:05:04,546
Some of you will be making
undercover buys.
99
00:05:04,548 --> 00:05:05,781
Saw you on TV.
100
00:05:05,783 --> 00:05:07,633
Bet you made your
daughter proud.
101
00:05:07,635 --> 00:05:08,717
I'll be the last to hear.
102
00:05:08,719 --> 00:05:14,423
Officers Apple
and rookies Khan and Sanchez.
103
00:05:14,425 --> 00:05:16,391
As soon as you're back
in your street clothes,
104
00:05:16,393 --> 00:05:18,811
we'll have a little pow-wow
here, and then we roll.
105
00:05:18,813 --> 00:05:22,931
Okay, well, I'm sure
you all saw the news.
106
00:05:22,933 --> 00:05:25,967
"Rookie cop saves kid
from burning building."
107
00:05:28,805 --> 00:05:30,856
Hey, anyone can throw
a kid out the window.
108
00:05:30,858 --> 00:05:33,141
They ought to congratulate
the guy who caught him, right?
109
00:05:33,143 --> 00:05:34,993
That mom and her son
are lucky
110
00:05:34,995 --> 00:05:37,863
that you just happened
to be out on the street
111
00:05:37,865 --> 00:05:40,315
just five hours before your
tour's supposed to start.
112
00:05:40,317 --> 00:05:42,835
Okay, um, since
some of you
113
00:05:42,837 --> 00:05:44,503
are working
with Sergeant Howard today,
114
00:05:44,505 --> 00:05:46,505
we're gonna switch it up
a little bit.
115
00:05:46,507 --> 00:05:50,592
McLaren and Toney,
you're on Footpost 51.
116
00:05:50,594 --> 00:05:52,778
And Perry, since you're
on standby for court,
117
00:05:52,780 --> 00:05:55,214
you and Lazarus will be
shuttling cars
118
00:05:55,216 --> 00:05:57,382
to the shop for maintenance.
119
00:05:57,384 --> 00:06:00,335
Let's all make sure that
the house looks good today.
120
00:06:00,337 --> 00:06:02,437
DCPI's doing a presser at noon--
121
00:06:02,439 --> 00:06:05,858
a little public congratulations
for Lazarus.
122
00:06:05,860 --> 00:06:07,609
I'm sure in your years
as reporter
123
00:06:07,611 --> 00:06:10,779
you covered enough of these
to know the drill.
124
00:06:10,781 --> 00:06:12,514
The commissioner,
the mayor,
125
00:06:12,516 --> 00:06:14,366
the boro commander,
two turtle doves,
126
00:06:14,368 --> 00:06:16,034
three French hens,
a photo op,
127
00:06:16,036 --> 00:06:17,653
and a commendation--
yeah, I wouldn't miss it.
128
00:06:17,655 --> 00:06:21,490
Okay, dismissed.
Safe tour, everybody.
129
00:06:21,492 --> 00:06:23,992
Hey, Lazarus.
130
00:06:23,994 --> 00:06:26,328
You ran into a burning building.
131
00:06:26,330 --> 00:06:28,547
Not many guys would
have done that.
132
00:06:28,549 --> 00:06:30,198
Who's driving?
133
00:06:31,868 --> 00:06:34,002
Frankly, none of you guys
would be my first choice.
134
00:06:34,004 --> 00:06:36,538
but Captain wants
this done today,
135
00:06:36,540 --> 00:06:38,390
and we need young,
unfamiliar faces.
136
00:06:38,392 --> 00:06:39,975
So listen up.
137
00:06:39,977 --> 00:06:42,311
These microphones--
they pick up everything,
138
00:06:42,313 --> 00:06:44,096
but there's not gonna be
a lot of conversation
139
00:06:44,098 --> 00:06:45,380
when you're making the buys.
140
00:06:45,382 --> 00:06:48,049
I'll be in a van
communicating
141
00:06:48,051 --> 00:06:50,068
through your earwig.
142
00:06:50,070 --> 00:06:51,737
It's practically invisible.
143
00:06:51,739 --> 00:06:53,054
We use code names only--
144
00:06:53,056 --> 00:06:54,606
"Uncle" and your first initial.
145
00:06:54,608 --> 00:06:56,158
Don't ask.
That's how it's done.
146
00:06:56,160 --> 00:06:57,326
Tonya, you're "Uncle T."
147
00:06:57,328 --> 00:06:59,194
Ahmad, "Uncle A."
Dana, "Uncle D."
148
00:06:59,196 --> 00:07:01,062
Ghosts on the set
are also on the system:
149
00:07:01,064 --> 00:07:03,899
other undercovers
around the park.
150
00:07:03,901 --> 00:07:05,284
They'll be wearing microcameras
151
00:07:05,286 --> 00:07:07,202
like this.
152
00:07:07,204 --> 00:07:11,506
And I'll be watching everything
on a monitor in the van.
153
00:07:12,458 --> 00:07:14,009
You calling your
daughter again?
154
00:07:14,011 --> 00:07:15,794
Yeah. You know,
I keep getting her voice...
155
00:07:15,796 --> 00:07:17,429
Hello?
Hey.
156
00:07:17,431 --> 00:07:21,516
Wow, Ruby, it's,
uh, it's your dad.
157
00:07:21,518 --> 00:07:22,885
Hey.
158
00:07:22,887 --> 00:07:26,555
So did you see the news or...?
159
00:07:26,557 --> 00:07:31,092
Yeah. I didn't realize it was
you until they said your name.
160
00:07:31,094 --> 00:07:32,377
Then I was, like,
161
00:07:32,379 --> 00:07:35,030
I can't believe it.
162
00:07:35,032 --> 00:07:36,531
Yeah, well,
I mean, that was me.
163
00:07:36,533 --> 00:07:38,150
Uh,
164
00:07:38,152 --> 00:07:40,769
Hey, look, I wanted to know
if you wanted to, uh,
165
00:07:40,771 --> 00:07:43,104
you know, if you could come
this, this press thing
166
00:07:43,106 --> 00:07:44,539
that they're doing
167
00:07:44,541 --> 00:07:45,958
at the precinct at noon.
168
00:07:45,960 --> 00:07:47,893
You know,
the mayor's gonna be here.
169
00:07:47,895 --> 00:07:52,297
No. I mean,
I-I wish I could, but...
170
00:07:52,299 --> 00:07:54,633
I could explain
to your principal.
171
00:07:54,635 --> 00:07:56,385
I've, like, two big tests today.
172
00:07:56,387 --> 00:07:58,387
Oh, wow, two, huh?
173
00:07:58,389 --> 00:08:01,122
Okay. Excuse me.
174
00:08:01,124 --> 00:08:03,625
Um, well, you, you do your best
on those, okay?
175
00:08:03,627 --> 00:08:06,962
You, too, on your...
press thing.
176
00:08:06,964 --> 00:08:08,096
Okay. Love you.
177
00:08:12,936 --> 00:08:15,136
You make your buys with this.
178
00:08:15,805 --> 00:08:17,856
I get the drugs.
179
00:08:17,858 --> 00:08:21,443
You make sure everything
is properly vouchered.
180
00:08:21,445 --> 00:08:24,029
So, how does it go down?
181
00:08:24,031 --> 00:08:25,614
Go up to the dealer,
182
00:08:25,616 --> 00:08:27,432
say, "You want two?"
183
00:08:27,434 --> 00:08:29,117
You put up two fingers.
184
00:08:29,119 --> 00:08:32,321
He says, $40," you pay.
He hands you a couple dimes.
185
00:08:32,323 --> 00:08:34,206
Like tha
186
00:08:34,208 --> 00:08:36,425
Hmm.
187
00:08:36,427 --> 00:08:38,010
Yeah.
188
00:08:40,496 --> 00:08:42,965
Then you give
your buy sign,
189
00:08:42,967 --> 00:08:46,134
so that we know that
you have a confirmed buy.
190
00:08:46,136 --> 00:08:48,336
Yours is, you scratch your neck.
191
00:08:48,338 --> 00:08:50,272
You run your fingers
through your hair.
192
00:08:50,274 --> 00:08:53,108
You wipe your forehead
with the back of your hand.
193
00:08:53,110 --> 00:08:54,276
Everybody cool?
194
00:08:54,278 --> 00:08:56,311
Cool as could be.
195
00:08:56,313 --> 00:08:58,030
Good.
196
00:08:58,032 --> 00:09:00,365
That guy that caught
that kid-- he's got
197
00:09:00,367 --> 00:09:01,900
to be pretty humble,
198
00:09:01,902 --> 00:09:03,368
just disappearing like that,
not wanting any attention.
199
00:09:03,370 --> 00:09:05,281
I really want to
meet him, you know?
200
00:09:05,283 --> 00:09:07,617
I just, I just want
to shake hw?
201
00:09:07,619 --> 00:09:09,319
When you share a life-and-death
situation with someone,
202
00:09:09,321 --> 00:09:11,354
it's intense.
You want to connect
203
00:09:11,356 --> 00:09:12,956
to recapture the feeling.
204
00:09:12,958 --> 00:09:14,490
Combat vets do the same thing.
205
00:09:14,492 --> 00:09:17,877
At 2:00 a.m., he's walking
around that neighborhood,
206
00:09:17,879 --> 00:09:19,362
he's bound to be a local.
207
00:09:19,364 --> 00:09:20,580
What's open then?
208
00:09:20,582 --> 00:09:22,749
Bars.
209
00:09:22,751 --> 00:09:25,218
And an all-night bodega.
Here, let me drive.
210
00:09:29,206 --> 00:09:31,007
Man, that's your stomach?
211
00:09:31,009 --> 00:09:32,541
I can hear it over traffic.
212
00:09:32,543 --> 00:09:35,044
Pushed my workout,
didn't have breakfast.
213
00:09:35,046 --> 00:09:36,262
Come on.
He'll hook you up
214
00:09:36,264 --> 00:09:37,713
in front of the
barbershop.
215
00:09:37,715 --> 00:09:40,883
See, every business here
has another business.
216
00:09:40,885 --> 00:09:42,151
See that funeral parlor?
217
00:09:42,153 --> 00:09:45,888
Doubles back
as a beauty shop.
218
00:09:45,890 --> 00:09:47,991
Yeah, really.
219
00:09:47,993 --> 00:09:50,226
And that laundromat--
220
00:09:50,228 --> 00:09:53,729
they got this whole used
bootleg DVD deal thing going.
221
00:09:53,731 --> 00:09:54,864
My man right here...
222
00:09:56,233 --> 00:09:59,735
his things is haircuts
and ghetto burgers.
223
00:09:59,737 --> 00:10:00,954
Smells good.
224
00:10:00,956 --> 00:10:03,790
Get two egg and cheese
on a roll. On me.
225
00:10:03,792 --> 00:10:05,208
With bacon.
226
00:10:05,210 --> 00:10:07,677
On his, not on mine.
I don't do the swine.
227
00:10:07,679 --> 00:10:10,964
Code 51, 1064-Q.
Suspicious odor.
228
00:10:10,966 --> 00:10:13,433
659 West 112th Street.
229
00:10:13,435 --> 00:10:15,518
10-4.
Better make that to go.
230
00:10:17,972 --> 00:10:19,188
Ramon.
231
00:10:19,190 --> 00:10:22,442
Hey. Saw you on the news
last night.
232
00:10:22,444 --> 00:10:25,445
How about some coffee,
something to eat on me?
233
00:10:25,447 --> 00:10:27,730
No, nothanks. Look,
we're looking for a guy
234
00:10:27,732 --> 00:10:29,399
may have been here
last night late,
235
00:10:29,401 --> 00:10:31,534
you know, like, 1:00,
2:00 in the morning.
236
00:10:31,536 --> 00:10:33,036
Tall, skinny, light hair,
237
00:10:33,038 --> 00:10:35,455
maybe, I don't know,
20, 22 years old?
238
00:10:35,457 --> 00:10:36,873
That sounds like all those kids.
239
00:10:36,875 --> 00:10:37,790
What kids?
240
00:10:37,792 --> 00:10:39,075
From the hostel
around the corner.
241
00:10:39,077 --> 00:10:40,877
They in and out of here
all night.
242
00:10:40,879 --> 00:10:43,212
Thanks, Ramon.
All right.
243
00:10:54,458 --> 00:10:56,759
Okay, people,
let's pick up the pace.
244
00:10:56,761 --> 00:11:00,730
Captain wants these dealers
out of here before dark.
245
00:11:00,732 --> 00:11:02,482
Uncle T, you set?
246
00:11:02,484 --> 00:11:03,632
I'm set.
247
00:11:03,634 --> 00:11:05,685
Kid up there on the steps,
248
00:11:05,687 --> 00:11:06,986
in the black T-shirt.
249
00:11:20,584 --> 00:11:22,618
What's up?
250
00:11:22,620 --> 00:11:24,454
Uncle T has made contact.
251
00:11:24,456 --> 00:11:26,756
How much?
252
00:11:26,758 --> 00:11:28,958
All right.
253
00:11:33,547 --> 00:11:35,848
See you later.
254
00:11:37,551 --> 00:11:39,018
She got done.
255
00:11:44,641 --> 00:11:46,559
She made it look easy.
256
00:11:46,561 --> 00:11:49,028
You two ready?
257
00:11:55,819 --> 00:11:57,153
Hey, there he is.
258
00:11:59,907 --> 00:12:01,874
Hey. Hey!
259
00:12:08,082 --> 00:12:09,916
We just want to talk.
260
00:12:09,918 --> 00:12:11,584
Did you get that
from last night?
261
00:12:11,586 --> 00:12:12,919
It's okay.
262
00:12:12,921 --> 00:12:14,203
Hey, listen, man.
263
00:12:14,205 --> 00:12:15,538
I just wanted to thank you.
264
00:12:15,540 --> 00:12:17,507
What you did last night
was-was incredible.
265
00:12:17,509 --> 00:12:18,975
I mean, talk about pulling
off a miracle.
266
00:12:18,977 --> 00:12:20,426
Wh-Why you bolting?
267
00:12:20,428 --> 00:12:22,878
I got a joint
in my pocket, okay?
268
00:12:22,880 --> 00:12:24,397
A joint.
269
00:12:24,399 --> 00:12:27,483
Y-You're taking off from me
over a joint?
270
00:12:29,436 --> 00:12:32,438
"Scott Exley."
271
00:12:32,440 --> 00:12:35,191
Meat tag means you're
either Marines or Army
272
00:12:35,193 --> 00:12:36,526
and you saw combat.
273
00:12:36,528 --> 00:12:39,395
I was an MP, first MLG,
274
00:12:39,397 --> 00:12:41,230
two years in Anbar Province.
275
00:12:41,232 --> 00:12:43,499
How about you?
276
00:12:55,012 --> 00:12:56,045
Oh...
277
00:12:56,047 --> 00:12:57,880
Whoa.
278
00:12:57,882 --> 00:12:59,632
DOA?
279
00:12:59,634 --> 00:13:01,050
Maybe.
280
00:13:01,052 --> 00:13:03,052
Better call Yoda.
281
00:13:03,054 --> 00:13:05,921
Hope we don't get stuck here
with some overripe stiff.
282
00:13:07,108 --> 00:13:08,891
Dean.
283
00:13:08,893 --> 00:13:10,393
It's McLaren.
284
00:13:10,395 --> 00:13:12,111
We're outside
that suspicious smell apartment.
285
00:13:12,113 --> 00:13:13,229
It's pretty rank.
286
00:13:13,231 --> 00:13:14,697
I think it might be a DOA.
287
00:13:14,699 --> 00:13:16,399
Well, is anybody inside?
288
00:13:16,401 --> 00:13:18,618
Anybody home?
289
00:13:21,039 --> 00:13:22,771
Police.
Anyone home?
290
00:13:27,244 --> 00:13:28,411
Nobody home.
291
00:13:28,413 --> 00:13:30,880
Look, if it smells like a DOA,
292
00:13:30,882 --> 00:13:33,782
you got probable cause, so just
call me when you're inside.
293
00:13:33,784 --> 00:13:35,051
Thanks.
294
00:13:35,053 --> 00:13:36,469
He says go in.
295
00:13:39,223 --> 00:13:40,973
Hey, look, Scott,
there's gonna
296
00:13:40,975 --> 00:13:42,642
be a press conference
in about an hour,
297
00:13:42,644 --> 00:13:44,310
you know, over at the precinct.
298
00:13:44,312 --> 00:13:45,811
You should come.
299
00:13:45,813 --> 00:13:47,313
You know, let the city
congratulate you.
300
00:13:47,315 --> 00:13:48,964
No, no.
Oh, come on,
301
00:13:48,966 --> 00:13:51,517
everybody wants to know
who the good Samaritan is.
302
00:13:51,519 --> 00:13:52,935
You know, you should be proud.
303
00:13:52,937 --> 00:13:54,904
Mayor's gonna be there.
304
00:13:54,906 --> 00:13:56,472
Thing's probably
gonna go national.
305
00:13:56,474 --> 00:13:58,324
I'm...
306
00:13:58,326 --> 00:13:59,825
That's not my thing.
307
00:14:02,362 --> 00:14:04,413
You know, on TV...
308
00:14:04,415 --> 00:14:05,748
You know, your mom
309
00:14:05,750 --> 00:14:07,283
will probably see it,
310
00:14:07,285 --> 00:14:09,085
you know, wherever she is.
311
00:14:09,087 --> 00:14:11,921
My mom? Yeah, she'd like that.
312
00:14:11,923 --> 00:14:13,206
We'll give you a ride over.
313
00:14:13,208 --> 00:14:15,758
Uh, I got to shower,
um, get a clean shirt.
314
00:14:15,760 --> 00:14:18,661
Look, here's my cell phone.
315
00:14:18,663 --> 00:14:21,047
You're running late or anything,
we'll come pick you up, okay?
316
00:14:21,049 --> 00:14:22,381
I'll-I'll meet you there.
317
00:14:22,383 --> 00:14:23,299
Okay.
318
00:14:29,390 --> 00:14:31,807
Let me show you how it's done.
319
00:14:35,779 --> 00:14:38,614
Oh. After you.
320
00:14:40,785 --> 00:14:43,286
That smell like decomp to you?
321
00:14:43,288 --> 00:14:44,620
Hmm-mm, something else.
322
00:14:47,959 --> 00:14:49,659
Here, poochie, poochie.
323
00:14:49,661 --> 00:14:50,960
Here, poochie, poochie.
324
00:14:50,962 --> 00:14:53,129
Here, poochie,
poochie, poochie.
325
00:14:53,131 --> 00:14:56,966
Here, poochie, poochie,
poochie.
326
00:14:59,803 --> 00:15:00,886
Poochie, my ass!
327
00:15:12,399 --> 00:15:14,016
Toney, you okay?
328
00:15:14,018 --> 00:15:17,103
Yeah, I'm good.
329
00:15:17,105 --> 00:15:19,355
What the hell
are you doing here?
330
00:15:34,920 --> 00:15:37,503
As soon as the circus
leaves town,
331
00:15:37,505 --> 00:15:39,639
we'll take the
next car over.
332
00:15:41,359 --> 00:15:43,526
Scott's cutting it pretty
close to the wire, huh?
333
00:15:43,528 --> 00:15:46,179
Yeah, I just got off the phone
with the clerk at the hostel.
334
00:15:46,181 --> 00:15:48,565
Apparently, Scott never came
back after we talked to him.
335
00:15:48,567 --> 00:15:51,517
So much for a shower
and a clean shirt, huh?
336
00:15:51,519 --> 00:15:53,320
I'm trying to find out
what his story is.
337
00:15:53,322 --> 00:15:56,289
You know, maybe you should
leave him alone.
338
00:15:56,291 --> 00:15:59,075
After a tour
is hard enough as it is,
339
00:15:59,077 --> 00:16:01,244
to come home and walk around
like everything's normal.
340
00:16:01,246 --> 00:16:04,331
Just found him in N.C.I.C.
341
00:16:04,333 --> 00:16:05,915
FBI database?
342
00:16:05,917 --> 00:16:08,034
Yeah, Scott Exley
reported AWOL
343
00:16:08,036 --> 00:16:11,705
23 days ago... Due at
Fort Bragg following leave.
344
00:16:11,707 --> 00:16:13,206
Never showed up.
345
00:16:13,208 --> 00:16:14,557
He's a fugitive.
346
00:16:14,559 --> 00:16:16,893
No wonder he bailed
when he saw me.
347
00:16:18,646 --> 00:16:20,513
He stopped growling.
348
00:16:20,515 --> 00:16:23,149
Yeah, that's
because he's eating.
349
00:16:23,151 --> 00:16:24,067
Eating what?
350
00:16:24,069 --> 00:16:26,319
Your radio.
351
00:16:26,321 --> 00:16:29,606
Smells like bacon.
He doesn't know the difference.
352
00:16:29,608 --> 00:16:31,474
It was your idea to buy
that crap sandwich.
353
00:16:31,476 --> 00:16:33,209
It was your idea
to butt the door open.
354
00:16:33,211 --> 00:16:34,611
You're the one who kicked it in.
355
00:16:34,613 --> 00:16:36,562
You're the one that ran in
the bathroom like a little girl,
356
00:16:36,564 --> 00:16:38,498
leaving me out here with
this Jurassic Park-looking
357
00:16:38,500 --> 00:16:40,283
swamp thing.
358
00:16:40,285 --> 00:16:42,285
It keeps eyeing me
like I'm a sandwich.
359
00:16:44,956 --> 00:16:47,340
So, uh, what happens
if he gets caught?
360
00:16:47,342 --> 00:16:49,142
He'll be disciplined.
361
00:16:49,144 --> 00:16:51,211
Probably returned to duty.
362
00:16:51,213 --> 00:16:54,080
But if he's gone
for more than 30 days,
363
00:16:54,082 --> 00:16:56,850
he'll be declared a deserter.
364
00:16:56,852 --> 00:16:59,018
Could be imprisoned,
court-martialed.
365
00:16:59,020 --> 00:17:01,771
He and his family
could lose their benefits.
366
00:17:01,773 --> 00:17:04,057
Basically,
about as bad as it gets.
367
00:17:04,059 --> 00:17:05,608
Fits the crime.
368
00:17:05,610 --> 00:17:07,060
You can't do the job,
369
00:17:07,062 --> 00:17:08,978
request a transfer
or a discharge.
370
00:17:08,980 --> 00:17:10,697
You don't just walk out.
371
00:17:10,699 --> 00:17:12,732
Right.
372
00:17:12,734 --> 00:17:14,600
So, what's the story?
373
00:17:14,602 --> 00:17:16,069
Do we, uh...?
374
00:17:16,071 --> 00:17:20,039
Do we arrest guys who go AWOL?
375
00:17:20,041 --> 00:17:21,574
They broke the law.
376
00:17:21,576 --> 00:17:23,243
Hey, Lazarus, heads-up.
377
00:17:23,245 --> 00:17:25,962
The mayor can't make it,
and the commissioner had a thing
378
00:17:25,964 --> 00:17:29,766
so the deputy, uh, chief
of patrol Manhattan North,
379
00:17:29,768 --> 00:17:32,168
Roz Adamczyk, is here.
380
00:17:32,170 --> 00:17:34,587
Not even anyone
from Police Pla...
381
00:17:37,124 --> 00:17:39,642
Okay, where's our next buy?
382
00:17:45,683 --> 00:17:47,484
The kid under the tree.
383
00:17:48,269 --> 00:17:49,302
You're next.
384
00:18:05,169 --> 00:18:08,455
Hey.
385
00:18:11,877 --> 00:18:13,927
Can I get two?
386
00:18:14,962 --> 00:18:17,113
Thanks.
387
00:18:19,833 --> 00:18:21,667
She got done.
388
00:18:27,274 --> 00:18:28,691
Nice.
389
00:18:28,693 --> 00:18:30,109
Good job.
390
00:18:30,111 --> 00:18:31,677
Shucks, it weren't nothing.
391
00:18:31,679 --> 00:18:33,446
This will get vouchered.
392
00:18:33,448 --> 00:18:35,515
Okay.
393
00:18:35,517 --> 00:18:37,283
You're up.
394
00:18:43,123 --> 00:18:46,025
Hey, relax.
You'll do great.
395
00:18:58,339 --> 00:18:59,672
Who's that calling?
396
00:18:59,674 --> 00:19:01,524
It was Yoda.
I sent it to voicemail.
397
00:19:01,526 --> 00:19:03,309
He could send backup.
398
00:19:03,311 --> 00:19:04,561
The house is full of reporters.
399
00:19:04,563 --> 00:19:06,229
They catch wind of this,
400
00:19:06,231 --> 00:19:09,182
you and me will be nothing
but a punch line live at 5:00.
401
00:19:11,852 --> 00:19:13,853
What's going on?
402
00:19:13,855 --> 00:19:14,821
I'm gonna shoot it.
403
00:19:14,823 --> 00:19:16,940
No, no, they told us
in the academy,
404
00:19:16,942 --> 00:19:18,634
no matter what you
never ever shoot the dog.
405
00:19:18,635 --> 00:19:20,326
That look like a dog to you?
406
00:19:20,328 --> 00:19:22,161
They mean the dog
metaphorically.
407
00:19:22,163 --> 00:19:23,746
Yeah, well, metaphor this.
408
00:19:26,234 --> 00:19:27,700
Jackpot,
409
00:19:27,702 --> 00:19:29,235
what the hell?
410
00:19:29,237 --> 00:19:30,537
Just trying to scare it.
411
00:19:30,539 --> 00:19:33,122
That's great, great.
Now some neighbor will
412
00:19:33,124 --> 00:19:35,508
call in shots fired and we'll
have cops all over the place.
413
00:19:35,510 --> 00:19:37,844
Way to go, my man. Three points.
414
00:19:44,134 --> 00:19:46,803
On behalf of the mayor
and the commissioner,
415
00:19:46,805 --> 00:19:50,223
I present this commendation
to Rookie Officer...
416
00:19:50,225 --> 00:19:52,091
Rookie?
417
00:19:53,143 --> 00:19:57,196
Um, Ray Harper,
for outstanding bravery
418
00:19:57,198 --> 00:19:59,115
and distinguished service
419
00:19:59,117 --> 00:20:02,068
to the Police Department
and the people of New York.
420
00:20:06,373 --> 00:20:07,490
Where's the good Samaritan?
421
00:20:07,492 --> 00:20:08,575
Can you give us his name?
422
00:20:08,577 --> 00:20:09,959
Got any information?
423
00:20:09,961 --> 00:20:11,294
The name, please.
Uh, yeah,
424
00:20:11,296 --> 00:20:12,545
he didn't stay at the scene.
425
00:20:12,547 --> 00:20:14,964
Perhaps he wants
to remain anonymous.
426
00:20:19,953 --> 00:20:21,671
Is he scared yet?
427
00:20:21,673 --> 00:20:23,339
I think he's sleeping.
428
00:20:23,341 --> 00:20:24,674
I'm gonna try to make
429
00:20:24,676 --> 00:20:27,260
a run for it.
430
00:20:48,365 --> 00:20:50,366
Okay.
431
00:20:50,368 --> 00:20:52,452
Maybe he's hungry.
432
00:20:54,821 --> 00:20:56,456
Hey, Danny Dean.
433
00:20:58,293 --> 00:20:59,676
You still teaching kindergarten?
434
00:20:59,678 --> 00:21:01,427
Pete, what are you doing
back in the house?
435
00:21:01,429 --> 00:21:02,712
I came to see you.
436
00:21:02,714 --> 00:21:04,631
You know I got
my own company now, right?
437
00:21:04,633 --> 00:21:07,300
High-security background checks
for the airlines.
438
00:21:07,302 --> 00:21:10,219
It's out in Glen Cove, which is
what, two exits from your house?
439
00:21:10,221 --> 00:21:12,639
Well, I just lost the guy
who trains my new hires.
440
00:21:12,641 --> 00:21:14,440
I need to replace him
right away.
441
00:21:16,293 --> 00:21:17,777
How about lunch?
442
00:21:17,779 --> 00:21:20,947
Uh, 2:00?
443
00:21:20,949 --> 00:21:23,566
If you can still stand
the old place.
444
00:21:23,568 --> 00:21:25,201
See you there.
445
00:21:36,981 --> 00:21:38,631
Want to party, okay?
446
00:21:38,633 --> 00:21:40,800
Uncle A has made contact.
447
00:21:43,837 --> 00:21:45,805
Can you help me out?
448
00:21:46,840 --> 00:21:48,725
You a cop?
449
00:21:48,727 --> 00:21:50,893
A cop? Do I look
like a cop to you?
450
00:21:50,895 --> 00:21:53,045
Actually, you look
like a terrorist.
451
00:21:53,047 --> 00:21:55,148
Come on, hmm?
452
00:21:55,150 --> 00:21:57,900
Help me out here, man.
453
00:22:02,272 --> 00:22:03,823
All right.
Follow me.
454
00:22:03,825 --> 00:22:05,057
Where?
455
00:22:05,059 --> 00:22:06,726
In there.
456
00:22:06,728 --> 00:22:08,494
The woods.
Stay out in the open.
457
00:22:08,496 --> 00:22:10,747
Stay out in the open.
458
00:22:12,249 --> 00:22:14,233
It's a beautiful day.
459
00:22:14,952 --> 00:22:16,586
Hey, wait.
460
00:22:16,588 --> 00:22:19,122
Wait!
461
00:22:19,124 --> 00:22:22,508
Back in the van.
Back in the van.
462
00:22:28,716 --> 00:22:30,299
Yeah, I think if we can get him
463
00:22:30,301 --> 00:22:31,768
into that bedroom
with some food,
464
00:22:31,770 --> 00:22:34,086
we can shut the door.
465
00:22:34,088 --> 00:22:35,605
Get the hell out of here.
466
00:22:35,607 --> 00:22:37,607
You mean my radio wasn't enough?
467
00:22:42,479 --> 00:22:46,249
I think I found his dinner.
468
00:23:10,791 --> 00:23:13,292
We're gonna get you some dinner.
469
00:23:23,303 --> 00:23:25,772
Oh, easy...
470
00:23:25,774 --> 00:23:28,357
There, Mr. Alligator.
471
00:23:28,359 --> 00:23:30,443
Yeah.
472
00:23:32,913 --> 00:23:34,864
Oh, yeah.
473
00:23:34,866 --> 00:23:36,365
There you go.
474
00:23:36,367 --> 00:23:38,251
Come on back.
475
00:23:38,253 --> 00:23:39,786
Yeah.
476
00:23:41,839 --> 00:23:43,989
Here, alligator.
477
00:23:45,158 --> 00:23:46,342
Yeah... that's it.
478
00:23:46,344 --> 00:23:48,127
Step...
479
00:23:48,129 --> 00:23:51,931
Oh!
480
00:23:51,933 --> 00:23:53,015
Did it work?
481
00:23:53,017 --> 00:23:55,601
Yeah. For the alligator.
482
00:24:13,153 --> 00:24:15,071
You know, this kid gets
sent back overseas,
483
00:24:15,073 --> 00:24:16,522
he could get killed.
484
00:24:16,524 --> 00:24:18,291
Is that really what
you think he deserves?
485
00:24:18,293 --> 00:24:20,192
I don't need your permission
to take him in.
486
00:24:20,194 --> 00:24:21,577
But how can you do that
487
00:24:21,579 --> 00:24:23,579
without even knowing
why he went AWOL?
488
00:24:23,581 --> 00:24:25,665
The regs on desertion aren't
there to protect the military.
489
00:24:25,667 --> 00:24:27,032
They're there to protect
the rest of us.
490
00:24:29,036 --> 00:24:32,505
Harper.
491
00:24:32,507 --> 00:24:33,639
Scott?
492
00:24:33,641 --> 00:24:35,641
Yeah, I got
in some trouble here.
493
00:24:35,643 --> 00:24:37,209
Are you okay?
What's going on?
494
00:24:37,211 --> 00:24:39,095
I need you to come and get me.
495
00:24:39,097 --> 00:24:40,479
Right away.
496
00:24:44,235 --> 00:24:45,735
Recognize the name
Morningside
497
00:24:45,737 --> 00:24:48,154
Playa what set you claim
498
00:24:48,156 --> 00:24:49,272
They on the street hustling
499
00:24:49,274 --> 00:24:50,907
Snow and rain
500
00:24:50,909 --> 00:24:52,825
O is on the waist,
don't touch the flame
501
00:24:52,827 --> 00:24:55,227
St. Nick get it cracking
like Christmastime
502
00:24:55,229 --> 00:24:56,946
People dying
to start stacking
503
00:24:56,948 --> 00:24:58,748
When I spit this rhyme...
504
00:24:59,416 --> 00:25:01,534
All right, nobody move.
505
00:25:01,536 --> 00:25:03,202
You okay?
So this is who's
506
00:25:03,204 --> 00:25:05,404
gonna bring my money, huh?
507
00:25:14,280 --> 00:25:16,615
This punk owes me four large.
508
00:25:16,617 --> 00:25:18,250
Hey, he said don't move.
509
00:25:18,252 --> 00:25:19,951
Don't move, huh?
510
00:25:19,953 --> 00:25:21,336
Are you out of your mind?
511
00:25:22,338 --> 00:25:23,455
All right, come on.
Let's go.
512
00:25:23,457 --> 00:25:24,873
Nobody's going
513
00:25:24,875 --> 00:25:27,409
nowhere 'cept
I get my money first.
514
00:25:27,411 --> 00:25:28,844
How much did you lose?
515
00:25:28,846 --> 00:25:31,413
Six hundred.
That's all I got.
516
00:25:31,415 --> 00:25:33,048
You cleaned him out, man.
You can't take...
517
00:25:33,050 --> 00:25:35,350
He comes here, plays me...
518
00:25:35,352 --> 00:25:37,419
Now y'all want to rip me off?
519
00:25:37,421 --> 00:25:38,470
Nobody's ripping off anybody.
520
00:25:38,472 --> 00:25:39,521
Then tell your girl
521
00:25:39,523 --> 00:25:40,889
to take hand hand off that...
522
00:25:40,891 --> 00:25:44,943
You call me "girl"
one more time...
523
00:25:44,945 --> 00:25:46,761
You're just a baby cop.
524
00:25:46,763 --> 00:25:49,781
Older cops--
they're all nice to me.
525
00:25:51,567 --> 00:25:52,901
Got this.
526
00:25:52,903 --> 00:25:54,436
Wanna keep going?
527
00:25:54,438 --> 00:25:56,538
Illegal gambling,
528
00:25:56,540 --> 00:25:57,739
assault, extortion,
529
00:25:57,741 --> 00:25:59,541
disrespecting
a police officer.
530
00:25:59,543 --> 00:26:00,742
Hey, yo, that's my money.
531
00:26:00,744 --> 00:26:02,744
Hey, yo, get my...
532
00:26:04,163 --> 00:26:05,714
Taking back what's his.
533
00:26:09,085 --> 00:26:11,470
They said shots came
from the second floor.
534
00:26:11,472 --> 00:26:13,572
So does the stink.
535
00:26:25,818 --> 00:26:28,470
Police.
536
00:26:28,472 --> 00:26:30,805
Police.
537
00:26:30,807 --> 00:26:33,658
Yo, don't come in!
Who's there?
538
00:26:35,745 --> 00:26:38,113
Was that a...
539
00:26:38,115 --> 00:26:39,481
I'm calling it in.
No, not yet.
540
00:26:39,483 --> 00:26:40,749
Not yet, not yet.
541
00:26:50,826 --> 00:26:52,260
Let me see.
542
00:26:52,262 --> 00:26:54,429
Oh, my... wow!
543
00:27:02,939 --> 00:27:05,357
Ruby?
544
00:27:07,843 --> 00:27:12,013
Boy in the hoodie's
your dealer.
545
00:27:20,807 --> 00:27:24,025
Set's blown.
546
00:27:24,027 --> 00:27:25,143
Uncle T?
547
00:27:25,145 --> 00:27:26,595
He knows I'm a cop.
548
00:27:26,597 --> 00:27:27,662
His name is Hazzard.
549
00:27:27,664 --> 00:27:29,714
I made an arrest at his school.
550
00:27:36,672 --> 00:27:38,056
Come on, Danny.
551
00:27:38,058 --> 00:27:40,708
You put in 25 years.
552
00:27:40,710 --> 00:27:42,210
It's time to pull the pin, man.
553
00:27:42,212 --> 00:27:43,562
Work closer to home.
554
00:27:43,564 --> 00:27:45,347
See your family.
555
00:27:47,049 --> 00:27:49,985
What are you worried about?
Job security?
556
00:27:49,987 --> 00:27:52,103
I got more work
than I can handle.
557
00:27:52,105 --> 00:27:54,823
Grossed five million
and change last year, Dan.
558
00:27:57,744 --> 00:28:01,029
Dan, what is keeping you
in the department?
559
00:28:02,565 --> 00:28:04,115
When do you need to know?
560
00:28:04,117 --> 00:28:05,283
Today, Dan.
561
00:28:13,909 --> 00:28:15,594
Oh, no.
562
00:28:19,515 --> 00:28:21,216
Tell me this is a joke.
563
00:28:21,218 --> 00:28:23,101
So you figured,
let me take 600
564
00:28:23,103 --> 00:28:25,687
and turn it into a couple
of grand with that crew.
565
00:28:25,689 --> 00:28:28,523
Do you know
you can't even get
566
00:28:28,525 --> 00:28:30,859
on a plane, or go across
any border...
567
00:28:30,861 --> 00:28:32,060
Your name's on every list.
568
00:28:32,062 --> 00:28:33,061
I could get through.
569
00:28:33,063 --> 00:28:34,696
Oh, how? Fake passport?
570
00:28:36,282 --> 00:28:38,483
You know, for someone
who wore the uniform,
571
00:28:38,485 --> 00:28:39,784
you really don't have
any respect
572
00:28:39,786 --> 00:28:41,570
for the rules of this country,
do you?
573
00:28:41,572 --> 00:28:44,272
Hey, hey, lay off of him.
574
00:28:47,610 --> 00:28:49,294
It's okay.
575
00:28:49,296 --> 00:28:50,879
You did the right thing
getting out
576
00:28:50,881 --> 00:28:51,946
before he raised you up.
577
00:28:51,948 --> 00:28:53,164
I can make the buy.
578
00:28:53,166 --> 00:28:54,616
You?
579
00:28:54,618 --> 00:28:56,585
You couldn't buy aspirin
in a pharmacy.
580
00:28:56,587 --> 00:28:58,220
But I'm gonna
put you back in...
581
00:28:58,222 --> 00:28:59,638
with you.
582
00:29:00,973 --> 00:29:02,173
Peg, you're
his girlfriend.
583
00:29:02,175 --> 00:29:03,475
He chokes, you take over.
584
00:29:03,477 --> 00:29:04,676
I'm not choking.
585
00:29:04,678 --> 00:29:05,760
Good.
586
00:29:07,263 --> 00:29:09,731
How'd you get leave?
587
00:29:09,733 --> 00:29:11,466
My dad died.
588
00:29:11,468 --> 00:29:13,968
I'm sorry for your loss.
589
00:29:13,970 --> 00:29:16,638
But that leave was
to bury your dad...
590
00:29:16,640 --> 00:29:19,274
hug your mom, and
report back for duty.
591
00:29:19,276 --> 00:29:20,692
I know that.
592
00:29:20,694 --> 00:29:22,277
But you didn't.
593
00:29:24,580 --> 00:29:26,248
I had leave.
594
00:29:26,250 --> 00:29:27,916
I reported back.
595
00:29:27,918 --> 00:29:30,702
Every other guy in my unit
that had leave reported back.
596
00:29:30,704 --> 00:29:32,170
What makes you
so special?
597
00:29:32,172 --> 00:29:33,872
You think I didn't want to?
598
00:29:33,874 --> 00:29:35,757
When I went
back to Ohio,
599
00:29:35,759 --> 00:29:38,376
every single night...
600
00:29:38,378 --> 00:29:41,162
it was too quiet.
601
00:29:41,164 --> 00:29:45,300
I couldn't fall asleep.
602
00:29:45,302 --> 00:29:48,503
I kept hearing things
that weren't there.
603
00:29:48,505 --> 00:29:51,690
Seeing things every time
I close my eyes.
604
00:29:51,692 --> 00:29:53,808
You know what I'm talking about.
605
00:29:53,810 --> 00:29:55,443
Don't tell me
you don't.
606
00:29:55,445 --> 00:29:57,445
I came to New York
because it was
607
00:29:57,447 --> 00:29:59,447
the nosiest place
I could think of.
608
00:29:59,449 --> 00:30:00,949
Fell sound asleep
609
00:30:00,951 --> 00:30:03,451
first night.
610
00:30:03,453 --> 00:30:05,954
And every night since.
611
00:30:08,908 --> 00:30:12,077
It came time
to report back...
612
00:30:12,079 --> 00:30:15,029
I just couldn't make myself
get on that bus.
613
00:30:22,138 --> 00:30:24,973
Am I being arrested?
614
00:30:31,213 --> 00:30:33,715
I'm doing this alone.
615
00:30:33,717 --> 00:30:35,400
That's a negative, Uncle A.
616
00:30:35,402 --> 00:30:38,219
We're doing this together,
boyfriend and girlfriend.
617
00:30:39,739 --> 00:30:42,991
Relax. You'll do fine.
618
00:30:44,527 --> 00:30:47,228
You score all the time,
you and me.
619
00:30:48,914 --> 00:30:51,833
You are so cute
when you're freaked.
620
00:30:51,835 --> 00:30:53,118
How about a kiss?
621
00:30:53,120 --> 00:30:55,120
Cut it out.
622
00:30:55,122 --> 00:30:56,738
Be cool, Uncle A.
623
00:30:56,740 --> 00:30:59,090
I'm cool.
624
00:31:06,966 --> 00:31:08,850
Hey.
625
00:31:08,852 --> 00:31:11,586
Can we cop some "E,"
my girlfriend and me?
626
00:31:11,588 --> 00:31:14,222
Do I know you?
627
00:31:15,641 --> 00:31:18,426
Do you have to?
628
00:31:18,428 --> 00:31:19,861
Is that all you got?
629
00:31:19,863 --> 00:31:22,280
How much?
Fifty.
630
00:31:22,282 --> 00:31:24,932
I wanna see what it gets me.
631
00:31:33,793 --> 00:31:36,127
Walk away, Uncle A.
Just walk away.
632
00:31:37,830 --> 00:31:39,447
Positive buy. Positive buy.
633
00:31:39,449 --> 00:31:40,632
That's it. All right.
634
00:31:40,634 --> 00:31:42,801
possessors, dealers,
635
00:31:42,803 --> 00:31:46,388
girlfriends, friends--
take them all down.
636
00:32:04,520 --> 00:32:06,605
All right, relax.
637
00:32:11,077 --> 00:32:12,527
Ruby!
638
00:32:12,529 --> 00:32:14,980
Ruby!
639
00:32:14,982 --> 00:32:16,365
You're my dad's partner.
640
00:32:16,367 --> 00:32:19,317
I saw you at school.
You need to get out of here now.
641
00:32:19,319 --> 00:32:21,370
What's going on?
642
00:32:21,372 --> 00:32:24,373
You don't leave this second,
I can't help you.
643
00:32:24,375 --> 00:32:26,592
Go!
644
00:32:26,594 --> 00:32:28,293
Who's that?
645
00:32:28,295 --> 00:32:30,379
Some girl trying
to get in the way.
646
00:32:30,381 --> 00:32:32,514
Some girl?
647
00:32:32,516 --> 00:32:35,350
Next time,
let her get in the way.
648
00:32:46,279 --> 00:32:47,813
Hey, quit slamming the door.
649
00:32:47,815 --> 00:32:50,181
He's jumpy.
650
00:32:54,154 --> 00:32:55,704
What's going on?
651
00:32:55,706 --> 00:32:57,489
What's going on, man?
652
00:32:57,491 --> 00:32:59,574
What's going on?
653
00:32:59,576 --> 00:33:01,410
Whoa, whoa.
Nobody better...
654
00:33:01,412 --> 00:33:02,861
Hey, hey!
655
00:33:02,863 --> 00:33:04,029
Baby!
656
00:33:04,031 --> 00:33:05,964
Baby...
657
00:33:05,966 --> 00:33:08,550
Daddy's home.
658
00:33:08,552 --> 00:33:10,035
Daddy's home, Baby.
659
00:33:10,037 --> 00:33:11,219
It's okay.
660
00:33:11,221 --> 00:33:12,721
It's okay.
661
00:33:12,723 --> 00:33:15,474
It's... oh, man.
662
00:33:15,476 --> 00:33:16,892
Oh, man.
663
00:33:16,894 --> 00:33:18,143
It's okay, Baby.
664
00:33:21,265 --> 00:33:24,516
We just gonna keep driving
until we run out of gas?
665
00:33:24,518 --> 00:33:26,151
I'm not taking him in.
666
00:33:26,153 --> 00:33:27,936
Where are we going?
667
00:33:27,938 --> 00:33:29,821
I have no idea.
668
00:33:29,823 --> 00:33:31,073
Pull over.
669
00:33:34,193 --> 00:33:36,995
You want to do this
in front of him?
670
00:33:38,564 --> 00:33:40,032
Pull over.
671
00:33:51,010 --> 00:33:52,577
You're not an MP anymore.
672
00:33:52,579 --> 00:33:54,079
No, I'm a cop, and I've got
673
00:33:54,081 --> 00:33:55,514
a confessed law-breaker
in custody.
674
00:33:55,516 --> 00:33:57,215
And I respect
your sense of duty.
675
00:33:57,217 --> 00:33:58,767
I do. I absolutely do, okay?
676
00:33:58,769 --> 00:34:01,086
And I know the rules, you
know, the law or whatever.
677
00:34:01,088 --> 00:34:03,055
All right, but I was looking
into that guy's eyes
678
00:34:03,057 --> 00:34:04,856
from 40 feet up, okay?
679
00:34:04,858 --> 00:34:07,392
And I saw him literally commit
to holding a child's life
680
00:34:07,394 --> 00:34:08,711
in his hands.
681
00:34:08,712 --> 00:34:10,028
So, that kid's more
important than his whole unit?
682
00:34:10,030 --> 00:34:12,147
No, no, no, no, I just...
683
00:34:12,149 --> 00:34:14,366
I just can't send him
back to combat, you know,
684
00:34:14,368 --> 00:34:16,618
or to jail, I just...
685
00:34:16,620 --> 00:34:19,437
Look, in seven days, he's
officially declared a deserter.
686
00:34:19,439 --> 00:34:22,624
If you really care about him,
don't let him ruin his life.
687
00:34:22,626 --> 00:34:25,077
He's traumatized.
688
00:34:25,079 --> 00:34:26,962
I get it.
689
00:34:26,964 --> 00:34:29,114
There's help available.
690
00:34:29,116 --> 00:34:31,666
Yeah, if he turns himself in
691
00:34:31,668 --> 00:34:33,785
or we turn him, and then what?
692
00:34:36,589 --> 00:34:38,256
That meat tag,
693
00:34:38,258 --> 00:34:40,675
that's not just
some vanity tattoo.
694
00:34:40,677 --> 00:34:42,344
That's in case
695
00:34:42,346 --> 00:34:43,812
he gets so badly mangled,
696
00:34:43,814 --> 00:34:45,463
that's the only way to ID him.
697
00:34:45,465 --> 00:34:46,765
I know.
698
00:34:48,467 --> 00:34:50,635
Okay, well, then you decide.
699
00:34:52,638 --> 00:34:55,640
I always thought that
if you had your team's back,
700
00:34:55,642 --> 00:34:58,276
they'd have yours.
701
00:34:59,495 --> 00:35:01,446
I used to be on his team.
702
00:35:01,448 --> 00:35:02,748
I saw what he saw.
703
00:35:02,750 --> 00:35:04,616
I went through
what he went through.
704
00:35:04,618 --> 00:35:06,001
Now I'm on your team.
705
00:35:07,603 --> 00:35:09,287
I need to know
that you've got my back.
706
00:35:09,289 --> 00:35:11,623
And you need to know
that I've got yours.
707
00:35:13,543 --> 00:35:15,410
Your call.
708
00:35:18,598 --> 00:35:20,498
White House?
709
00:35:20,500 --> 00:35:22,684
Come on.
710
00:35:28,809 --> 00:35:30,842
Marcus Gibson,
you're under arrest
711
00:35:30,844 --> 00:35:32,561
for keeping a dangerous animal.
712
00:35:32,563 --> 00:35:34,896
Instead of making Baby a pet,
you should have made him shoes,
713
00:35:34,898 --> 00:35:36,798
a couple belts, a briefcase.
714
00:35:36,800 --> 00:35:39,618
Huh, I must be at the circus.
715
00:35:39,620 --> 00:35:40,869
Wild animal,
716
00:35:40,871 --> 00:35:43,488
and a couple
of first class clowns.
717
00:35:43,490 --> 00:35:45,240
Maybe I'm being too harsh.
718
00:35:45,242 --> 00:35:47,909
I realize that you were
confronted with a, uh,
719
00:35:47,911 --> 00:35:49,711
an unusual situation.
720
00:35:49,713 --> 00:35:52,380
So, let's start with everything
you did that was right.
721
00:35:53,249 --> 00:35:54,866
Nothing.
722
00:35:54,868 --> 00:35:56,201
You said we had probable cause
to enter.
723
00:35:56,203 --> 00:35:57,636
Yeah, did I tell you
to break down
724
00:35:57,638 --> 00:35:59,370
the door?
No.
725
00:35:59,372 --> 00:36:00,138
No, sir.
726
00:36:00,140 --> 00:36:01,389
No, because that
727
00:36:01,391 --> 00:36:02,808
wouldn't have been procedure.
728
00:36:02,810 --> 00:36:04,976
Procedure is you call ESU,
729
00:36:04,978 --> 00:36:06,377
and you wait for them.
730
00:36:06,379 --> 00:36:08,480
You don't bust in
like the A-Team.
731
00:36:08,482 --> 00:36:11,216
Once inside,
you see a dangerous situation,
732
00:36:11,218 --> 00:36:14,352
like, I don't know, let's see...
an alligator,
733
00:36:14,354 --> 00:36:16,404
you call for backup.
734
00:36:16,406 --> 00:36:19,858
And you never,
ever fire a warning shot.
735
00:36:19,860 --> 00:36:20,992
It wasn't a warning shot.
736
00:36:20,994 --> 00:36:22,777
I was just trying to...
737
00:36:22,779 --> 00:36:24,395
Where's your radio?
Well, uh,
738
00:36:24,397 --> 00:36:25,363
it's funny about that.
739
00:36:25,365 --> 00:36:27,749
The alligator ate it.
740
00:36:28,835 --> 00:36:30,702
You think this is funny?
741
00:36:31,370 --> 00:36:33,238
Well, yeah, kind of.
742
00:36:33,240 --> 00:36:34,506
This isn't funny.
743
00:36:34,508 --> 00:36:36,875
Nothing about this
is even remotely funny.
744
00:36:36,877 --> 00:36:39,427
Nothing.
745
00:37:01,734 --> 00:37:04,452
You got it?
746
00:37:04,454 --> 00:37:07,539
All right, so you got
enough cash to go to Canada
747
00:37:07,541 --> 00:37:10,208
or, you know, Ohio.
748
00:37:10,210 --> 00:37:12,160
Or Fort Bragg.
I'm not going there.
749
00:37:12,162 --> 00:37:14,462
You know, you're always
gonna be at risk of arrest.
750
00:37:14,464 --> 00:37:17,048
You turn yourself in,
especially before these 30 days
751
00:37:17,050 --> 00:37:19,217
are lapsed...
How come you're not arresting me?
752
00:37:19,219 --> 00:37:21,670
You have kids?
753
00:37:21,672 --> 00:37:23,288
No?
754
00:37:23,290 --> 00:37:24,756
I have a daughter.
755
00:37:24,758 --> 00:37:27,726
The thing is, uh, with kids,
756
00:37:27,728 --> 00:37:30,312
uh, when they're born,
you know, uh,
757
00:37:30,314 --> 00:37:33,064
and-and you hold them
in your arms for the first time
758
00:37:33,066 --> 00:37:34,733
I mean, they're,
like, so fragile,
759
00:37:34,735 --> 00:37:38,320
and you start to realize, like,
no matter how big they grow,
760
00:37:38,322 --> 00:37:40,438
you're just never gonna
forget that first moment,
761
00:37:40,440 --> 00:37:42,023
you know, when you held them.
762
00:37:42,025 --> 00:37:44,442
And you're just
never, ever, ever
763
00:37:44,444 --> 00:37:45,944
gonna want to stop
protecting them.
764
00:37:45,946 --> 00:37:48,496
So, you know, last night...
765
00:37:48,498 --> 00:37:52,667
with that kid,
I'm thinking to myself,
766
00:37:52,669 --> 00:37:54,920
"I can't save this little guy."
767
00:37:54,922 --> 00:37:56,538
You know?
768
00:37:56,540 --> 00:37:59,124
But then, like, there
you were, and you and I,
769
00:37:59,126 --> 00:38:01,209
we-we did.
770
00:38:01,211 --> 00:38:03,378
Uh, anyway, so when
my partner told me
771
00:38:03,380 --> 00:38:05,513
that, you know, you were
just gonna get sent back,
772
00:38:05,515 --> 00:38:07,766
it just didn't seem like
the right thing to have happen.
773
00:38:07,768 --> 00:38:09,434
I mean, either way,
it's your call.
774
00:38:11,604 --> 00:38:13,805
Thank you, sir.
775
00:38:13,807 --> 00:38:15,840
Yeah.
776
00:38:18,644 --> 00:38:20,511
Hey.
777
00:38:20,513 --> 00:38:22,564
You know, if it ever
gets too quiet at night,
778
00:38:22,566 --> 00:38:25,533
it might help to remember
that you saved that kid.
779
00:38:40,383 --> 00:38:44,035
Reached the city steps
tonight...
780
00:38:44,037 --> 00:38:46,704
Hey, Perry.
781
00:38:46,706 --> 00:38:48,256
Do you know if Ray's
still in the house?
782
00:38:48,258 --> 00:38:51,476
Following the power lines...
783
00:38:51,478 --> 00:38:53,261
Ray? Lazarus? Is he still here?
784
00:38:53,263 --> 00:38:54,813
Uh, some of the squad
took him over
785
00:38:54,815 --> 00:38:56,147
to Coogan's
to celebrate.
786
00:38:56,149 --> 00:38:57,315
Everybody's invited.
787
00:38:58,150 --> 00:38:59,317
Are you going?
788
00:39:00,403 --> 00:39:03,888
Nah, I don't think so.
789
00:39:06,725 --> 00:39:09,027
Okay.
790
00:39:11,914 --> 00:39:13,782
And you tell yourself
791
00:39:13,784 --> 00:39:15,750
You won't let them touch
792
00:39:15,752 --> 00:39:17,335
Did I say too much?
793
00:39:17,337 --> 00:39:20,372
Did I say enough?
794
00:39:20,374 --> 00:39:23,741
I don't know
795
00:39:23,743 --> 00:39:26,761
Sylvia
796
00:39:26,763 --> 00:39:30,098
I don't know
797
00:39:30,100 --> 00:39:34,019
Sylvia...
798
00:39:45,948 --> 00:39:51,436
Circle 'round
the room still...
799
00:39:53,205 --> 00:39:54,706
Guys.
800
00:39:54,708 --> 00:39:56,708
Hey, everyone.
801
00:39:56,710 --> 00:39:58,793
Guys, guys,
your attention, please.
802
00:40:00,046 --> 00:40:02,664
When the headline says,
803
00:40:02,666 --> 00:40:04,332
"Hero cop,"
804
00:40:04,334 --> 00:40:06,584
that's good for all of us.
805
00:40:06,586 --> 00:40:08,520
Out there,
for a day or two after,
806
00:40:08,522 --> 00:40:11,122
they look at us
like we're all heroes.
807
00:40:11,124 --> 00:40:12,724
Sometimes we are.
808
00:40:12,726 --> 00:40:15,593
In the last 24 hours,
we saw a great example
809
00:40:15,595 --> 00:40:16,961
of what it means to be
810
00:40:16,963 --> 00:40:18,246
a hero.
811
00:40:18,248 --> 00:40:20,615
So, we got
a little presentation
812
00:40:20,617 --> 00:40:22,984
on behalf of the 2-2
813
00:40:22,986 --> 00:40:28,523
to acknowledge the bravery,
courage, and quick action
814
00:40:28,525 --> 00:40:33,161
that few ever display
even when called upon to do so.
815
00:40:34,530 --> 00:40:36,531
You got the thing?
Yeah.
816
00:40:36,533 --> 00:40:37,749
So, we present to the rookies,
817
00:40:37,751 --> 00:40:39,584
McLaren and Toney,
818
00:40:39,586 --> 00:40:42,036
for distinguished service
in the line of duty.
819
00:40:50,262 --> 00:40:52,430
Funny.
820
00:40:52,432 --> 00:40:53,798
Very funny.
821
00:40:55,801 --> 00:40:58,336
So, how drunk am I gonna
have to get you
822
00:40:58,338 --> 00:41:00,004
before you take my offer?
823
00:41:09,448 --> 00:41:11,616
Call me in six months,
824
00:41:11,618 --> 00:41:14,152
when the training wheels
come off this class.
825
00:41:18,791 --> 00:41:20,825
Take care.
826
00:41:20,827 --> 00:41:23,378
You, too.
827
00:41:25,331 --> 00:41:27,966
Hey, it's from the couple
by the jukebox.
828
00:41:29,218 --> 00:41:32,637
Everybody's buying
for the hero tonight.
829
00:41:40,396 --> 00:41:41,980
Yo, Ray.
830
00:41:41,982 --> 00:41:43,848
Hey, you made it.
831
00:41:43,850 --> 00:41:45,150
Yeah.
Thanks for coming.
832
00:41:45,152 --> 00:41:46,267
What are you having?
833
00:41:46,269 --> 00:41:47,652
Oh, no, it's okay.
834
00:41:47,654 --> 00:41:49,053
I didn't come for that.
835
00:41:49,055 --> 00:41:52,157
Well, what'd you come for then?
836
00:41:52,159 --> 00:41:53,608
It's about
your daughter.
837
00:41:53,610 --> 00:41:55,326
We have to talk.
838
00:41:59,198 --> 00:42:02,033
Hey, honey,
two calls in one day.
839
00:42:02,035 --> 00:42:03,901
To what do I owe
the honor?
840
00:42:03,951 --> 00:42:08,501
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.