Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,352 --> 00:00:06,186
Morning!
2
00:00:06,187 --> 00:00:08,087
Shh!
3
00:00:08,088 --> 00:00:10,023
I'm listening in on the
accountants downstairs.
4
00:00:10,024 --> 00:00:10,990
Get this...
5
00:00:10,991 --> 00:00:12,258
Jake is sleeping with Becky,
6
00:00:12,259 --> 00:00:14,027
only Becky's sleeping with Kyle.
7
00:00:14,028 --> 00:00:16,095
But Kyle is gay.
8
00:00:16,096 --> 00:00:18,598
(Gasps) Kyle's gay?
9
00:00:18,599 --> 00:00:19,565
Should we tell Becky?
10
00:00:19,566 --> 00:00:20,600
You know Becky?
11
00:00:20,601 --> 00:00:21,767
I don't know Kyle.
12
00:00:22,836 --> 00:00:23,836
Wait, what's that thing?
13
00:00:23,837 --> 00:00:26,472
Oh, you like it? I got it
at the Spy Shop on Sunset.
14
00:00:26,473 --> 00:00:28,324
Nerd.
15
00:00:28,325 --> 00:00:31,444
For your information,
this is a parabolic microphone.
16
00:00:31,445 --> 00:00:33,312
And it was 50% off.
17
00:00:33,313 --> 00:00:35,081
Cheap nerd.
18
00:00:35,082 --> 00:00:37,183
(Phone ringing)
19
00:00:39,219 --> 00:00:40,887
Mystery girls.
20
00:00:40,888 --> 00:00:43,056
Yes, we take all kinds of cases.
21
00:00:43,057 --> 00:00:45,091
The disappearance of your mother-in-law?
22
00:00:45,092 --> 00:00:46,909
We'll make it our number one priority.
23
00:00:46,910 --> 00:00:50,029
(Gasps) They're bringing
back "Mystery Girls."
24
00:00:50,030 --> 00:00:51,113
What?!
25
00:00:52,471 --> 00:00:53,816
Did you just hang up on a client?
26
00:00:53,817 --> 00:00:55,472
Did you just hear what Nick said?
27
00:00:55,473 --> 00:00:58,237
According to "Dateline Hollywood,"
the network that made "Mystery Girls"
28
00:00:58,238 --> 00:00:59,605
is bringing the show back.
29
00:00:59,606 --> 00:01:00,606
Oh, my God.
30
00:01:00,607 --> 00:01:02,392
This is so exciting.
31
00:01:02,393 --> 00:01:04,210
(Phone ringing)
32
00:01:04,211 --> 00:01:06,445
It's your mother-in-law,
consider it a blessing.
33
00:01:10,084 --> 00:01:12,052
Enough with the hanging up on people.
34
00:01:12,053 --> 00:01:13,753
(Squeals)
35
00:01:13,754 --> 00:01:16,022
Wait, Nick, are you okay?
36
00:01:16,023 --> 00:01:18,591
I've had two wishes my entire life,
37
00:01:18,592 --> 00:01:20,676
that "Mystery Girls" would be resurrected
38
00:01:20,677 --> 00:01:23,530
and that Madonna would live to be 100.
39
00:01:23,531 --> 00:01:25,798
Now it looks like both are coming true!
40
00:01:25,799 --> 00:01:26,933
(Shouting)
41
00:01:27,785 --> 00:01:29,635
(Theme music plays)
42
00:01:35,759 --> 00:01:36,943
(Shrieks)
43
00:01:41,269 --> 00:01:44,252
Sync and corrections by awaqeded.
- www.addic7ed.com -
44
00:01:45,769 --> 00:01:48,354
Nick, find out when shooting starts.
45
00:01:48,355 --> 00:01:50,523
I want to see if I have
time to get new boobs.
46
00:01:50,524 --> 00:01:51,641
On it.
47
00:01:51,642 --> 00:01:53,392
Charlie, you want some, too?
48
00:01:53,393 --> 00:01:56,762
No, I already have two huge
ones that I'm staring at.
49
00:01:59,533 --> 00:02:02,736
Oh, we're the boobs. (Chuckles)
50
00:02:02,737 --> 00:02:05,405
You have got to get a grip, woman.
51
00:02:05,406 --> 00:02:07,323
They haven't even asked us
to be a part of this thing.
52
00:02:07,324 --> 00:02:10,410
Do you have any idea how
furious the fans would be
53
00:02:10,411 --> 00:02:11,577
if we weren't in it?
54
00:02:11,578 --> 00:02:13,580
Nick, tell her how furious they would be.
55
00:02:13,581 --> 00:02:15,581
Muy, muy furioso.
56
00:02:17,210 --> 00:02:18,634
Don't you think we would have heard
57
00:02:18,635 --> 00:02:20,787
if we were supposed to star in this?
58
00:02:20,788 --> 00:02:23,473
It says all creative details
are being closely guarded.
59
00:02:23,474 --> 00:02:24,590
See?
60
00:02:24,591 --> 00:02:26,726
Except for the casting
of the Mystery Girls.
61
00:02:26,727 --> 00:02:28,678
(Gasps) Is it us? Is it us?
62
00:02:28,679 --> 00:02:32,348
Not unless your names are
Kimmee Kitson and Tika Toi.
63
00:02:32,349 --> 00:02:34,434
What? Who are those tramps?
64
00:02:34,435 --> 00:02:36,319
Hmm...
65
00:02:36,320 --> 00:02:38,321
Well, I'm glad that's over.
66
00:02:38,322 --> 00:02:40,439
Going back to acting would
be my worst nightmare.
67
00:02:40,440 --> 00:02:42,442
My worst nightmare would be
being stuck on an elevator
68
00:02:42,443 --> 00:02:43,893
with "Duck Dynasty."
69
00:02:46,747 --> 00:02:48,664
(Phone ringing)
70
00:02:48,665 --> 00:02:50,783
Oh, maybe it's the studio
71
00:02:50,784 --> 00:02:53,369
realizing they made a huge mistake.
72
00:02:53,370 --> 00:02:54,504
Please...
73
00:02:54,505 --> 00:02:55,705
Mystery girls.
74
00:02:55,706 --> 00:02:58,374
(Gasps) It's them!
75
00:02:58,375 --> 00:02:59,625
Hello?
76
00:02:59,626 --> 00:03:02,595
No, this is Holly Hamilton's assistant.
77
00:03:02,596 --> 00:03:04,764
Let me transfer you to her agent,
78
00:03:04,765 --> 00:03:05,915
Dick.
79
00:03:08,635 --> 00:03:11,521
Dick speaking.
80
00:03:11,522 --> 00:03:12,838
How can I help you? Uh-huh.
81
00:03:14,391 --> 00:03:15,725
Uh-huh, yeah.
82
00:03:15,726 --> 00:03:16,726
Give me a minute.
83
00:03:16,727 --> 00:03:17,727
They want you be in the show.
84
00:03:17,728 --> 00:03:19,529
It's only a small part.
85
00:03:19,530 --> 00:03:20,613
Get us a good deal.
86
00:03:20,614 --> 00:03:22,481
Give it to 'em hard, Dick.
87
00:03:26,320 --> 00:03:28,454
Uh... we want a million dollars
88
00:03:28,455 --> 00:03:31,491
and we want two fully stocked,
a-list dressing rooms.
89
00:03:31,492 --> 00:03:32,542
Uh-huh.
90
00:03:32,543 --> 00:03:34,627
That's right.
91
00:03:34,628 --> 00:03:36,462
You got a deal.
92
00:03:36,463 --> 00:03:39,223
You're getting paid scale and you
have to change in the bathroom.
93
00:03:40,334 --> 00:03:41,667
We're back!
94
00:03:41,668 --> 00:03:43,670
No, we're not.
95
00:03:43,671 --> 00:03:46,672
I left Hollywood a long time ago
and I don't want to go back.
96
00:03:46,673 --> 00:03:48,508
What about me?
97
00:03:48,509 --> 00:03:51,410
I liked it there, I want to go back.
98
00:03:51,411 --> 00:03:53,429
I like it here,
99
00:03:53,430 --> 00:03:56,549
minus the guy dressed
like a South Beach hotel.
100
00:03:59,403 --> 00:04:02,455
Oh, come on, Charles.
101
00:04:02,456 --> 00:04:05,107
Please, I can't do it without you.
102
00:04:05,108 --> 00:04:07,159
And it's so important to me.
103
00:04:07,160 --> 00:04:09,178
It's "Mystery Girls."
104
00:04:09,179 --> 00:04:11,030
Girls-sss.
105
00:04:11,031 --> 00:04:13,266
I get it, it's plural.
106
00:04:13,267 --> 00:04:16,035
Girls-ssssss.
107
00:04:16,036 --> 00:04:17,970
All right, all right, all right,
all right, all right.
108
00:04:17,971 --> 00:04:19,739
I'll do it, one little cameo.
109
00:04:19,740 --> 00:04:22,007
- Now stop.
- Thank you!
110
00:04:23,977 --> 00:04:25,494
Don't tell Charlie,
111
00:04:25,495 --> 00:04:28,514
but we're gonna turn this cameo
into a much bigger role.
112
00:04:28,515 --> 00:04:31,367
And then we'll go from regular
famous back to super famous.
113
00:04:31,368 --> 00:04:32,418
Yes!
114
00:04:32,419 --> 00:04:33,886
I can hear you.
115
00:04:38,258 --> 00:04:39,492
_
116
00:04:39,493 --> 00:04:41,594
(Gun cocks, fires)
117
00:04:52,906 --> 00:04:54,223
- (Gun fires)
- Guess who.
118
00:04:55,909 --> 00:04:58,711
Someone who's never been
on a firing range.
119
00:05:00,614 --> 00:05:02,581
I was hoping
you'd give me some tips
120
00:05:02,582 --> 00:05:04,056
on how to properly hold a gun.
121
00:05:04,057 --> 00:05:05,584
They're bringing back "Mystery Girls"
122
00:05:05,585 --> 00:05:07,486
and I want to look authentic.
123
00:05:07,487 --> 00:05:09,856
Didn't you and Charlie use
guns on the original show?
124
00:05:09,857 --> 00:05:11,440
Hmm, I'm a little rusty.
125
00:05:11,441 --> 00:05:14,327
Besides, guns have changed
a lot in 10 years.
126
00:05:14,328 --> 00:05:16,979
That's not true at all.
127
00:05:16,980 --> 00:05:18,164
Oh...
128
00:05:18,165 --> 00:05:19,982
Well, just shut up and
show me how to handle it.
129
00:05:19,983 --> 00:05:22,134
I've got a little time, okay.
130
00:05:22,135 --> 00:05:24,937
This is a nine millimeter handgun.
131
00:05:24,938 --> 00:05:27,673
All my instincts are telling
me not to hand it to you.
132
00:05:28,775 --> 00:05:30,843
I promise I'll be gentle with it.
133
00:05:30,844 --> 00:05:32,945
(Gunshot)
134
00:05:36,416 --> 00:05:38,417
Now hold it tight but not too tight.
135
00:05:39,286 --> 00:05:41,087
All right...
136
00:05:41,088 --> 00:05:43,022
Keep your eyes on the target.
137
00:05:43,023 --> 00:05:45,057
I am.
138
00:05:45,058 --> 00:05:46,375
No, that target.
139
00:05:48,195 --> 00:05:50,029
Cup one hand under the other.
140
00:05:50,030 --> 00:05:52,748
Slowly put your finger on the trigger.
141
00:05:52,749 --> 00:05:55,935
Do you have a second gun in your pocket?
142
00:05:55,936 --> 00:05:58,504
Yes, I do.
143
00:05:58,505 --> 00:05:59,772
That's what I thought.
144
00:06:01,625 --> 00:06:04,310
Let's just try to focus, okay?
145
00:06:04,311 --> 00:06:06,413
All right, breathe normally.
146
00:06:06,414 --> 00:06:07,680
Fire when ready.
147
00:06:14,054 --> 00:06:15,371
You okay?
148
00:06:15,372 --> 00:06:18,357
Hope that was as good for
you as it was for me.
149
00:06:19,993 --> 00:06:21,860
Whoa! Hey!
150
00:06:22,696 --> 00:06:24,063
Okay.
151
00:06:24,064 --> 00:06:26,665
I'm surprised Charlie didn't want
to brush up on her gun skills.
152
00:06:26,666 --> 00:06:28,100
Oh, she's here somewhere.
153
00:06:32,689 --> 00:06:35,574
How you like me now, punk?
154
00:06:48,388 --> 00:06:51,140
Ugh, I cannot believe I let
you talk me into this.
155
00:06:51,141 --> 00:06:52,742
I didn't twist your arm.
156
00:06:52,743 --> 00:06:54,860
You literally twisted my arm.
157
00:06:55,762 --> 00:06:58,097
Oh, here we are, the old sound stage,
158
00:06:58,098 --> 00:07:00,699
where we filmed all the episodes.
159
00:07:00,700 --> 00:07:03,002
Well, except when the Mystery
Girls went to Hawaii.
160
00:07:03,003 --> 00:07:04,970
That was here.
161
00:07:05,822 --> 00:07:07,707
But the Grand Canyon episode.
162
00:07:07,708 --> 00:07:09,508
No, that was here.
163
00:07:10,377 --> 00:07:12,545
Oh, man, so we didn't go to Vegas?
164
00:07:12,546 --> 00:07:15,314
No, we went to Vegas. Don't you remember?
165
00:07:15,315 --> 00:07:17,333
You flashed your Hooters at Wayne Newton.
166
00:07:18,452 --> 00:07:20,486
He smiled.
167
00:07:20,487 --> 00:07:22,221
You must be Holly and Charlie.
168
00:07:22,222 --> 00:07:24,190
It's such a thrill to have you here.
169
00:07:24,191 --> 00:07:26,552
I've got some paperwork for
you and I'll be right back.
170
00:07:28,228 --> 00:07:30,830
People are excited to see us.
171
00:07:30,831 --> 00:07:32,131
Hey, you must be the janitor.
172
00:07:32,132 --> 00:07:33,882
Such a thrill to have you here.
173
00:07:36,803 --> 00:07:38,521
Well, he's a happy person.
174
00:07:38,522 --> 00:07:39,738
He's thrilled to see everyone.
175
00:07:39,739 --> 00:07:42,458
There's my Mystery Girls.
176
00:07:42,459 --> 00:07:44,644
Arthur J. Stanwyck.
177
00:07:44,645 --> 00:07:48,481
Aww, the creator of the blondest
detective series of all time.
178
00:07:48,482 --> 00:07:50,232
Of all time.
179
00:07:50,233 --> 00:07:51,383
- Mm-hmm.
- Yes.
180
00:07:51,384 --> 00:07:53,220
We're so excited to read your script.
181
00:07:53,221 --> 00:07:54,937
I know, but I didn't write this one.
182
00:07:54,938 --> 00:07:56,155
Oh.
183
00:07:56,156 --> 00:07:59,992
Well, I'm just here as
a favor to the studio.
184
00:08:01,228 --> 00:08:02,178
But you read it.
185
00:08:02,179 --> 00:08:04,113
No. I, uh...
186
00:08:04,114 --> 00:08:05,831
I've moved on from show business.
187
00:08:05,832 --> 00:08:08,734
But there's no business like show business.
188
00:08:08,735 --> 00:08:12,805
I have something better,
an endless supply of wine.
189
00:08:13,623 --> 00:08:15,674
I always knew you had a drinking problem.
190
00:08:15,675 --> 00:08:18,211
I don't have a drinking
problem, I have a winery.
191
00:08:18,212 --> 00:08:19,345
Ooh.
192
00:08:19,346 --> 00:08:22,181
My problem is I have no popcorn.
193
00:08:22,182 --> 00:08:24,183
And there it is.
194
00:08:26,870 --> 00:08:28,087
Poor, old Arthur.
195
00:08:28,088 --> 00:08:29,822
What are you talking about?
196
00:08:29,823 --> 00:08:31,090
Well, look at him.
197
00:08:31,091 --> 00:08:32,758
He's miserable.
198
00:08:32,759 --> 00:08:34,076
Eating his feelings.
199
00:08:34,077 --> 00:08:37,596
Yeah, he looks like a broken man.
200
00:08:37,597 --> 00:08:39,565
He's just hiding it well, trust me.
201
00:08:39,566 --> 00:08:41,550
Who would want to leave all of this?
202
00:08:41,551 --> 00:08:43,969
The glamour, the adoration.
203
00:08:44,788 --> 00:08:46,555
Who are you two supposed to be?
204
00:08:46,556 --> 00:08:50,276
We're the Mystery Girls.
205
00:08:50,277 --> 00:08:52,312
Think again, aunt grandma.
206
00:08:52,313 --> 00:08:54,196
We're the Mystery Girls.
207
00:08:58,285 --> 00:09:00,319
I don't think I'm gonna like this.
208
00:09:04,343 --> 00:09:06,277
This sucks.
209
00:09:07,245 --> 00:09:09,180
Why are we dressed like hobos?
210
00:09:09,181 --> 00:09:13,167
You're the one that wanted
a big, fancy cameo.
211
00:09:13,168 --> 00:09:15,920
Well, I thought I'd be dressed in latex
212
00:09:15,921 --> 00:09:18,789
with my boobs pushed up against my chin.
213
00:09:18,790 --> 00:09:21,809
Just be happy your boobs are
at a somewhat natural level,
214
00:09:21,810 --> 00:09:23,027
for once.
215
00:09:23,028 --> 00:09:25,746
And that they didn't draw a beard on you.
216
00:09:27,866 --> 00:09:30,601
But I gots no teeth.
217
00:09:32,454 --> 00:09:34,338
Why are they treating us so bad?
218
00:09:34,339 --> 00:09:37,341
I told you this was a bad idea.
219
00:09:37,342 --> 00:09:38,576
Well, don't quit again.
220
00:09:38,577 --> 00:09:40,311
What is that supposed to mean?
221
00:09:40,312 --> 00:09:42,480
You quit the show to go have a kid.
222
00:09:42,481 --> 00:09:46,017
Uh, you quit the show to go do movies.
223
00:09:46,018 --> 00:09:48,069
Yeah, after you quit first.
224
00:09:48,070 --> 00:09:49,186
You quit first.
225
00:09:49,187 --> 00:09:52,189
Well, clearly this isn't
the place to do this.
226
00:09:52,190 --> 00:09:53,908
And you quit first.
227
00:09:54,993 --> 00:09:56,827
Oh, my God how exciting is this?
228
00:09:56,828 --> 00:09:58,762
Whoa, whoa.
229
00:10:01,260 --> 00:10:03,684
What are you doing here?
You're supposed to be at the office.
230
00:10:03,685 --> 00:10:05,419
Holly got me a cameo.
231
00:10:05,420 --> 00:10:07,838
As what, a gay gumby?
232
00:10:13,578 --> 00:10:16,080
This happens to be...
233
00:10:16,081 --> 00:10:17,365
A motion capture suit
234
00:10:17,366 --> 00:10:19,300
and I'm going to be playing a merman
235
00:10:19,301 --> 00:10:22,019
who lives in the Mystery
Girls' private grotto.
236
00:10:22,020 --> 00:10:23,220
(Chuckles)
237
00:10:23,221 --> 00:10:25,172
Can I get a script?
238
00:10:25,173 --> 00:10:27,942
I think you look great covered in balls.
239
00:10:27,943 --> 00:10:28,993
Thanks.
240
00:10:28,994 --> 00:10:29,994
Covered...
241
00:10:29,995 --> 00:10:32,730
I get it. Yeah, balls, funny.
242
00:10:32,731 --> 00:10:34,699
Well, I should go see
if they need me in makeup.
243
00:10:34,700 --> 00:10:37,134
Why, to get your balls powdered?
(Chuckles)
244
00:10:41,540 --> 00:10:43,774
Oh, it's those two again.
245
00:10:43,775 --> 00:10:47,178
Wait, is that a "Mystery Girls" phone?
246
00:10:47,179 --> 00:10:49,413
Yeah, it was in one of our gift baskets.
247
00:10:49,414 --> 00:10:52,383
Gift baskets? We didn't get gift baskets.
248
00:10:52,384 --> 00:10:53,517
Sucks for you.
249
00:10:54,920 --> 00:10:57,154
Holly, Charlie, I'm Miles, the director.
250
00:10:57,155 --> 00:10:58,906
- You ready to rehearse?
- Oh.
251
00:10:58,907 --> 00:11:00,891
Okay, let me set the scene for you.
252
00:11:00,892 --> 00:11:03,744
The original Mystery Girls
are undercover on skid row.
253
00:11:03,745 --> 00:11:06,680
You are smelly, you're
gross, you're disgusting...
254
00:11:06,681 --> 00:11:08,575
Okay, that'll be enough.
255
00:11:08,576 --> 00:11:09,917
You've recovered the launch codes
256
00:11:09,918 --> 00:11:12,535
and you're about to turn them
over to the new Mystery Girls.
257
00:11:12,536 --> 00:11:13,405
Why?
258
00:11:13,406 --> 00:11:14,706
So they can stop the bad guys.
259
00:11:14,707 --> 00:11:17,441
Oh, well, why can't we stop the bad guys?
260
00:11:17,442 --> 00:11:18,542
We have the launch codes.
261
00:11:18,543 --> 00:11:19,660
Yeah, she's right.
262
00:11:19,661 --> 00:11:21,645
It really doesn't make sense your way.
263
00:11:21,646 --> 00:11:23,731
Let's just give this a try.
264
00:11:25,417 --> 00:11:28,019
And go.
265
00:11:28,020 --> 00:11:31,272
Let's ask those gross bums if they've
seen the original Mystery Girls.
266
00:11:31,273 --> 00:11:34,792
We're the original Mystery Girls.
267
00:11:34,793 --> 00:11:37,828
Now take this launch code
and go save the world.
268
00:11:37,829 --> 00:11:41,732
Thanks, original Mystery Girls.
269
00:11:41,733 --> 00:11:43,834
- Mystery solved.
- Mystery solved.
270
00:11:43,835 --> 00:11:45,936
(Chortle)
271
00:11:48,540 --> 00:11:50,424
I can't believe I thought we could go back
272
00:11:50,425 --> 00:11:52,493
and everything would still be the same.
273
00:11:52,494 --> 00:11:55,312
Don't beat yourself up,
I got sucked in a little, too.
274
00:11:55,313 --> 00:11:58,332
At least we have eight amazing
seasons to cheer us up.
275
00:11:58,333 --> 00:12:01,402
Mm-hmm, we really did do important work.
276
00:12:02,187 --> 00:12:04,221
(Dramatic music playing)
277
00:12:07,092 --> 00:12:08,208
(Chuckles)
278
00:12:09,060 --> 00:12:11,128
- Mystery solved.
- Mystery solved.
279
00:12:12,998 --> 00:12:15,766
I really punched that guy. (Laughs)
280
00:12:15,767 --> 00:12:18,736
It was payback for getting
handsy in the makeup trailer.
281
00:12:18,737 --> 00:12:21,672
And I was born to play a nun.
282
00:12:21,673 --> 00:12:24,725
Fun fact... I wasn't wearing
underwear in that scene.
283
00:12:26,711 --> 00:12:28,513
Oh, my God, have you guys
been here all night?
284
00:12:28,514 --> 00:12:30,080
Oh, yeah.
285
00:12:30,081 --> 00:12:31,448
We watched two seasons
286
00:12:31,449 --> 00:12:34,134
and our Christmas special
with M.C. Hammer and Alf.
287
00:12:34,135 --> 00:12:36,236
(Sighs)
288
00:12:37,038 --> 00:12:39,173
Ooh, "Nuns of my Business."
289
00:12:39,174 --> 00:12:41,225
I love this episode.
290
00:12:43,662 --> 00:12:45,679
Here comes my favorite continuity error.
291
00:12:45,680 --> 00:12:47,558
What continuity error?
292
00:12:47,559 --> 00:12:48,800
See how you're holding that gun?
293
00:12:48,801 --> 00:12:50,434
And...
294
00:12:50,435 --> 00:12:51,802
Now it's a sandwich.
295
00:12:53,738 --> 00:12:55,322
Holly!
296
00:12:55,323 --> 00:12:57,374
Sorry, it was an all-night shoot.
297
00:12:57,375 --> 00:12:59,426
I got hungry.
298
00:12:59,427 --> 00:13:01,877
Do you feel better? Or do you
want to watch another season?
299
00:13:01,878 --> 00:13:04,248
Ooh, another season. Let's do season four,
300
00:13:04,249 --> 00:13:06,184
where she had
the split personality.
301
00:13:06,185 --> 00:13:08,168
I'm bad. I'm good.
302
00:13:08,169 --> 00:13:12,089
I'm bad. I'm good. What am I?!
303
00:13:13,825 --> 00:13:15,292
Loud and crazy?
304
00:13:15,293 --> 00:13:16,928
What are you doing here?
305
00:13:16,929 --> 00:13:18,028
There's been a kidnapping.
306
00:13:18,029 --> 00:13:20,080
Oh, well how can we help you with that?
307
00:13:20,081 --> 00:13:21,815
You're the prime suspects.
308
00:13:21,816 --> 00:13:23,902
I take back that offer.
309
00:13:23,903 --> 00:13:26,737
The new Mystery Girls
never showed up on set.
310
00:13:26,738 --> 00:13:27,872
Producers are getting worried.
311
00:13:27,873 --> 00:13:29,773
About who's gonna play the lead parts?
312
00:13:29,774 --> 00:13:31,509
Fine, we'll do it.
313
00:13:31,510 --> 00:13:34,411
Back from the dead, like
the Halloween episode
314
00:13:34,412 --> 00:13:36,463
"Mystery Ghouls."
315
00:13:42,387 --> 00:13:45,890
Uh, you don't think we had
anything to do with it, do you?
316
00:13:45,891 --> 00:13:47,274
Of course not.
317
00:13:47,275 --> 00:13:50,244
Although an entire crew heard you
threaten to cut their heads off.
318
00:13:51,930 --> 00:13:53,814
Ooh... that.
319
00:13:53,815 --> 00:13:55,834
Her, not me.
320
00:13:55,835 --> 00:13:57,851
Oh, I'm sure you both have alibis.
321
00:13:57,852 --> 00:13:59,770
Yeah, I was with her all night.
322
00:13:59,771 --> 00:14:02,598
And I was with her, all night.
323
00:14:02,599 --> 00:14:05,451
Well, that settles that.
324
00:14:05,452 --> 00:14:07,553
But just for fun, no one leaves town, 'Kay?
325
00:14:09,272 --> 00:14:11,257
I'm just gonna take this.
326
00:14:11,258 --> 00:14:12,574
As evidence.
327
00:14:15,412 --> 00:14:16,906
This does not look good for us.
328
00:14:16,907 --> 00:14:18,247
Are you thinking what I'm thinking?
329
00:14:18,248 --> 00:14:20,516
That that egg roll's
gonna give him gas, too?
330
00:14:21,351 --> 00:14:24,054
No, we have got to clear our name
331
00:14:24,055 --> 00:14:25,822
by finding those wretched girls.
332
00:14:25,823 --> 00:14:27,806
We're the Mystery Girls,
this is what we do.
333
00:14:27,807 --> 00:14:30,659
We are detectives. If anybody
can do this, we can.
334
00:14:30,660 --> 00:14:32,500
Because you know
where you hid the bodies?
335
00:14:33,763 --> 00:14:34,830
Nick!
336
00:14:34,831 --> 00:14:37,866
I know, I know, it's "nuns" of my business.
337
00:14:47,619 --> 00:14:50,621
Tell me again, why are we
wearing these disguises?
338
00:14:50,622 --> 00:14:53,424
We're the prime suspects.
They're not gonna just let us
339
00:14:53,425 --> 00:14:55,526
go poking around, looking for clues.
340
00:14:55,527 --> 00:14:58,163
Oh, hey, Arthur.
341
00:14:58,164 --> 00:14:59,430
Hi.
342
00:15:00,565 --> 00:15:02,349
I'm sorry, do I know you?
343
00:15:04,085 --> 00:15:05,052
It's us.
344
00:15:05,053 --> 00:15:06,470
Oh, that's so weird, come on.
345
00:15:07,439 --> 00:15:09,206
Those are great disguises.
346
00:15:09,207 --> 00:15:10,941
I had no idea.
347
00:15:10,942 --> 00:15:13,277
Maybe you can help us
with something, Arthur.
348
00:15:13,278 --> 00:15:16,113
We're trying to find the new
Mystery Girls who went missing.
349
00:15:16,114 --> 00:15:18,716
Missing?
350
00:15:18,717 --> 00:15:19,817
Come on,
351
00:15:19,818 --> 00:15:21,987
they probably just ran off
together to have some fun.
352
00:15:21,988 --> 00:15:24,722
Yeah, couple of slackers, huh?
353
00:15:24,723 --> 00:15:26,523
Sounds familiar, huh?
354
00:15:26,524 --> 00:15:29,593
(Chuckles) You talking about us?
355
00:15:29,594 --> 00:15:32,396
Come on, you were always
running off somewhere.
356
00:15:32,397 --> 00:15:34,165
You know that.
357
00:15:34,166 --> 00:15:36,133
Last season of the show, half the episodes
358
00:15:36,134 --> 00:15:38,370
featured your stand-ins shot from the back.
359
00:15:38,371 --> 00:15:42,072
(Sighs) So that's why my ass looked so big.
360
00:15:42,073 --> 00:15:44,174
- (Beeping)
- Hang on.
361
00:15:45,944 --> 00:15:47,111
Oh, here's good news.
362
00:15:47,112 --> 00:15:49,797
It's the deli, they found my sweater.
363
00:15:49,798 --> 00:15:51,716
Is that the "Mystery Girls" phone?
364
00:15:51,717 --> 00:15:52,750
Where'd you get that?
365
00:15:52,751 --> 00:15:54,378
In my gift basket, didn't you get one?
366
00:15:54,379 --> 00:15:56,003
That's it, the girls' phones.
367
00:15:56,004 --> 00:15:58,572
We need to get the serial
numbers from production
368
00:15:58,573 --> 00:15:59,723
and have Nick start a trace.
369
00:15:59,724 --> 00:16:02,860
Now that's a slick method of detectiv-ing.
370
00:16:02,861 --> 00:16:03,861
Go get 'em, girls.
371
00:16:03,862 --> 00:16:05,596
- Okay, bye.
- Yeah.
372
00:16:09,668 --> 00:16:11,652
(Chattering)
373
00:16:11,653 --> 00:16:13,804
(Knocking)
374
00:16:14,639 --> 00:16:16,140
Who is it?
375
00:16:16,141 --> 00:16:17,641
Nick: Room service.
376
00:16:20,178 --> 00:16:23,063
I don't think we ordered any food.
377
00:16:23,064 --> 00:16:25,299
It's a gift from the
people at the cool party.
378
00:16:25,300 --> 00:16:27,184
What cool party? We're the cool party.
379
00:16:27,185 --> 00:16:28,820
There's a cooler party on the roof,
380
00:16:28,821 --> 00:16:30,261
but don't tell them I told you.
381
00:16:37,662 --> 00:16:38,862
Get out of our way.
382
00:16:38,863 --> 00:16:41,865
Did somebody order two servings
of, "I don't think so?"
383
00:16:43,385 --> 00:16:44,435
Holly: Move!
384
00:16:44,436 --> 00:16:45,819
Charlie: Let me move first.
385
00:16:45,820 --> 00:16:48,389
- Charlie: You have to let me out.
- Holly: Ow, that's my boob.
386
00:16:48,390 --> 00:16:52,109
Did somebody order two servings
of, "I don't think so?"
387
00:16:52,110 --> 00:16:55,479
With a side of, "do you need any
help getting out of there?"
388
00:17:01,169 --> 00:17:03,420
We got you!
389
00:17:06,024 --> 00:17:08,125
- Mystery solved.
- Mystery solved.
390
00:17:08,126 --> 00:17:11,061
Ew, you guys say your
catchphrase in real life?
391
00:17:11,062 --> 00:17:12,830
How did you find us?
392
00:17:12,831 --> 00:17:15,767
We put a trace on those cell phones.
393
00:17:15,768 --> 00:17:17,618
Tika, just get rid of them.
394
00:17:17,619 --> 00:17:18,869
Get rid of us?
395
00:17:18,870 --> 00:17:19,838
Yeah... hey, whoa!
396
00:17:19,839 --> 00:17:21,805
What are you doing there, little missy?
397
00:17:22,607 --> 00:17:23,590
What is this?
398
00:17:23,591 --> 00:17:25,426
- Pepper spray?
- (Gasps)
399
00:17:25,427 --> 00:17:26,793
Were you gonna use this on us?
400
00:17:26,794 --> 00:17:29,413
- No, I was gonna just...
- What? Spray us?
401
00:17:29,414 --> 00:17:32,066
Maybe we should spray you.
402
00:17:32,067 --> 00:17:33,283
I dare you.
403
00:17:33,284 --> 00:17:35,086
Oh, you do? Yeah, really?
404
00:17:35,087 --> 00:17:36,456
You don't think I'd do it, huh?
405
00:17:36,457 --> 00:17:37,389
She'll do it.
406
00:17:37,390 --> 00:17:39,907
Yeah, I would but I won't.
Because this is very dangerous.
407
00:17:39,908 --> 00:17:43,827
This is super fun, but
we have Britney tickets.
408
00:17:43,828 --> 00:17:45,679
How does this work?
409
00:17:45,680 --> 00:17:46,965
(Shrieks)
410
00:17:46,966 --> 00:17:48,849
Oh, let me help you!
411
00:17:48,850 --> 00:17:50,951
You're rubbing more pepper in my eyes!
412
00:17:50,952 --> 00:17:52,636
I'm so sorry! I'm sorry!
413
00:17:52,637 --> 00:17:54,472
Are you guys for real?
414
00:17:54,473 --> 00:17:55,572
Did you come all the way to Vegas
415
00:17:55,573 --> 00:17:56,958
just for a couple of cell phones?
416
00:17:56,959 --> 00:17:58,759
- What?
- Cell phones, what?
417
00:17:58,760 --> 00:18:01,478
Yeah, I wasn't grabbing
pepper spray, weirdo.
418
00:18:01,479 --> 00:18:04,248
I was getting your "Mystery Girls" phones.
419
00:18:04,249 --> 00:18:05,449
We stole your gift baskets.
420
00:18:05,450 --> 00:18:08,385
- Guys, my eyes.
- Yeah, yeah.
421
00:18:08,386 --> 00:18:10,427
Go wash it out with warm
water in the bathroom.
422
00:18:11,022 --> 00:18:12,315
We finally got gift baskets.
423
00:18:12,316 --> 00:18:13,999
Isn't that why you're here?
424
00:18:14,000 --> 00:18:17,186
No, we came here to drag you
back to L.A. and clear our names.
425
00:18:17,187 --> 00:18:20,139
Well, can we reschedule this for... never.
426
00:18:20,140 --> 00:18:21,824
We have some partying to do.
427
00:18:21,825 --> 00:18:23,792
No, no, no, no. Wait, wait, wait.
428
00:18:23,793 --> 00:18:26,094
Wait right there!
429
00:18:27,697 --> 00:18:29,833
You may not understand this right now,
430
00:18:29,834 --> 00:18:32,618
but this show... it's a gift.
431
00:18:32,619 --> 00:18:34,470
Stop taking it for granted.
432
00:18:34,471 --> 00:18:37,439
Because otherwise, you're gonna
spend the rest of your life
433
00:18:37,440 --> 00:18:39,375
trying to relive it.
434
00:18:39,376 --> 00:18:41,176
Nick: Oh, God.
435
00:18:41,177 --> 00:18:43,529
Yeah, Nick, we know your eyes hurt.
436
00:18:43,530 --> 00:18:45,247
No, not that.
437
00:18:45,248 --> 00:18:46,348
I just got a news alert.
438
00:18:46,349 --> 00:18:47,983
I mean, I can barely see
but it looks like they're
439
00:18:47,984 --> 00:18:49,394
pulling the plug
on the new "Mystery Girls."
440
00:18:49,395 --> 00:18:51,336
(Gasps) No! They can't.
441
00:18:51,337 --> 00:18:55,023
I took six months of karate lessons.
442
00:18:55,024 --> 00:18:58,093
Well, now you can take six
months of acting lessons.
443
00:19:04,401 --> 00:19:05,485
I don't understand.
444
00:19:05,486 --> 00:19:07,321
Why would you buy a lie detector?
445
00:19:07,322 --> 00:19:09,539
I didn't, they gave it
to me at the Spy Shop
446
00:19:09,540 --> 00:19:12,258
because I am a valued customer.
447
00:19:12,259 --> 00:19:13,543
- You good?
- Think so.
448
00:19:13,544 --> 00:19:16,229
I mean, this will either work
or give her a massive shock.
449
00:19:16,230 --> 00:19:17,196
What?!
450
00:19:17,197 --> 00:19:19,115
Okay, nothing.
451
00:19:19,116 --> 00:19:22,201
Let's just start out with
an easy question, shall we?
452
00:19:22,202 --> 00:19:23,971
All right.
453
00:19:23,972 --> 00:19:27,040
Do you believe that bigfoot exists?
454
00:19:27,041 --> 00:19:28,958
Duh, yes I do.
455
00:19:28,959 --> 00:19:31,177
- (Bell dings)
- Correct.
456
00:19:31,178 --> 00:19:33,146
I thought I saw him at runyon canyon once,
457
00:19:33,147 --> 00:19:36,115
but it turns out it was Nick Nolte.
458
00:19:36,116 --> 00:19:37,784
Thanks for sharing.
459
00:19:37,785 --> 00:19:40,053
Okay, number two...
460
00:19:40,054 --> 00:19:43,840
Did you dump paint on Jennifer
Love Hewitt's Mercedes?
461
00:19:43,841 --> 00:19:45,842
Of course not.
462
00:19:45,843 --> 00:19:46,843
It was her Jag.
463
00:19:46,844 --> 00:19:48,061
(Bell dings)
464
00:19:48,062 --> 00:19:50,046
Uh-huh, correct. Okay.
465
00:19:50,047 --> 00:19:53,266
Did you eat my yogurt in the refrigerator?
466
00:19:53,267 --> 00:19:55,134
Yes.
467
00:19:56,070 --> 00:19:57,804
Holly, I told you that was mine.
468
00:19:57,805 --> 00:19:59,272
- No, you didn't.
- (Buzzing)
469
00:19:59,273 --> 00:20:00,807
- Ooh...
- A-ha!
470
00:20:00,808 --> 00:20:02,810
Fine, I'm sorry.
471
00:20:02,811 --> 00:20:03,860
Are you really?
472
00:20:03,861 --> 00:20:05,061
- Yes.
- (Buzzing)
473
00:20:05,062 --> 00:20:06,896
Damn it!
474
00:20:06,897 --> 00:20:08,147
Can I take this thing off now?
475
00:20:08,148 --> 00:20:10,950
No, no, I have one final question.
476
00:20:10,951 --> 00:20:16,873
Do you have a crush on
Detective Duane Freeman?
477
00:20:16,874 --> 00:20:18,992
Chuck, please.
478
00:20:18,993 --> 00:20:20,293
Answer the question.
479
00:20:20,294 --> 00:20:23,046
Fine, if it's that important to you.
480
00:20:23,047 --> 00:20:26,132
I, Holly Hamilton, do not have a crush
481
00:20:26,133 --> 00:20:27,967
on Detective Duane Freeman.
482
00:20:27,968 --> 00:20:30,036
(Bell dings)
483
00:20:30,037 --> 00:20:31,286
Huh.
484
00:20:31,431 --> 00:20:32,642
Are we done here?
485
00:20:32,643 --> 00:20:34,085
Uh, yeah.
486
00:20:37,835 --> 00:20:39,980
Like I can't beat a lie detector.
487
00:20:41,847 --> 00:20:43,222
I knew it.
488
00:20:43,223 --> 00:20:44,090
What?
489
00:20:44,091 --> 00:20:46,655
How'd you hear me? (gasps)
490
00:20:46,656 --> 00:20:48,431
Are you wearing a wire?!
491
00:20:48,432 --> 00:20:50,332
Sync and corrections by awaqeded.
- www.addic7ed.com -
492
00:20:50,382 --> 00:20:54,932
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.