All language subtitles for My So-Called Life s01e18 Weekend

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,500 --> 00:01:20,526 My whole life, Is waiting for something to happen. 2 00:01:20,603 --> 00:01:22,036 Patty? 3 00:01:22,105 --> 00:01:26,371 - No way. - Come on, this is a killer dress. 4 00:01:26,443 --> 00:01:29,606 This could very well be what gave Andy his heart attack. 5 00:01:29,679 --> 00:01:33,206 It's so easy to Ilsten In on grownups' conversatlons. 6 00:01:33,283 --> 00:01:35,717 You just act like you're playing some boring game. 7 00:01:35,785 --> 00:01:38,276 - It's so backless. - Exactly. 8 00:01:40,123 --> 00:01:45,390 Patty, men love backs, okay? This will drive Graham insane. 9 00:01:45,462 --> 00:01:47,623 You will have an incredible weekend. 10 00:01:50,633 --> 00:01:54,296 No, no. I just don't think it's me. 11 00:01:56,306 --> 00:01:59,002 God, I wonder why Graham isn't back here yet. 12 00:01:59,075 --> 00:02:01,066 Well, where is he? 13 00:02:01,144 --> 00:02:04,511 He's at another meeting with another potential restaurant investor. 14 00:02:04,581 --> 00:02:06,845 He's with that Hallie Lowenthal person? 15 00:02:06,916 --> 00:02:10,408 - Yes, and shut up. - I didn't say anything! 16 00:02:10,487 --> 00:02:12,978 I'm not upset because he's with Hallie Lowenthal... 17 00:02:13,056 --> 00:02:16,253 I'm upset because Neil and Marla are going to be here any minute... 18 00:02:16,326 --> 00:02:19,523 and he hasn't come home yet. And I'm not upset. 19 00:02:19,596 --> 00:02:23,293 Okay. I can't believe Marla is still dating Neil... 20 00:02:23,366 --> 00:02:25,357 I mean, how many years has it been? 21 00:02:25,435 --> 00:02:28,962 Six. I know, it's like a prison sentence. 22 00:02:29,039 --> 00:02:32,099 How about this? I got it from that catalog. 23 00:02:32,175 --> 00:02:36,441 It's truly amazing. I have the power to be Invlslble. 24 00:02:37,280 --> 00:02:40,545 Honey, why don't you go get yourself a piece of fruit? 25 00:02:40,617 --> 00:02:44,383 Because Angela's in the kitchen with Rickie, and she kicked me out. 26 00:02:44,454 --> 00:02:46,786 Danielle, you go get yourself a piece of fruit. 27 00:02:46,856 --> 00:02:49,188 I'll be down in a minute to talk to Angela. 28 00:02:52,462 --> 00:02:55,431 - I don't know. - Come on. 29 00:02:56,800 --> 00:03:00,668 My Ilfe Is dlfferent people klcking me out of dlfferent rooms. 30 00:03:00,737 --> 00:03:05,333 It's just been so long since Graham and I have had any time alone together. 31 00:03:05,408 --> 00:03:08,036 And I know we won't technically be alone... 32 00:03:08,111 --> 00:03:13,549 but I'm pretty comfortable with Neil and Marla, well, Marla. 33 00:03:13,616 --> 00:03:16,517 And I just feel like our marriage needs this, you know... 34 00:03:16,586 --> 00:03:22,320 like we need this time to reconnect, or something. 35 00:03:22,392 --> 00:03:26,954 Patty, I know exactly what you need. 36 00:03:31,101 --> 00:03:34,935 Oh, my God! 37 00:03:35,004 --> 00:03:37,700 Oh, my. 38 00:03:37,774 --> 00:03:40,368 You actually own these? 39 00:03:40,443 --> 00:03:43,537 No, I rent them. 40 00:03:43,613 --> 00:03:46,377 Well, you said you needed to reconnect. 41 00:03:49,586 --> 00:03:51,918 - Yes or no? - Yes. 42 00:03:51,988 --> 00:03:54,616 In such a big way. 43 00:03:55,959 --> 00:03:58,450 Danielle, why don't you go help Mom pack? 44 00:04:01,564 --> 00:04:02,895 Hello? 45 00:04:04,134 --> 00:04:07,228 Yes, he's here. Just a second. It's Rayanne. 46 00:04:10,406 --> 00:04:11,395 Hey. 47 00:04:11,474 --> 00:04:13,567 It's the Ray-gun. What's shaking? 48 00:04:13,643 --> 00:04:16,806 - Nothing. - So, Angela barely said hello. 49 00:04:16,880 --> 00:04:19,371 Look, Rayanne, don't put me in the middle of this, okay? 50 00:04:19,449 --> 00:04:22,247 Hey, I didn't put you there, that's just where you are. 51 00:04:23,953 --> 00:04:27,320 Yeah, I know, I'll try them, I will. 52 00:04:27,390 --> 00:04:29,415 Girls, are you sure you don't want to stay at my house? 53 00:04:29,492 --> 00:04:30,481 Yes. 54 00:04:30,560 --> 00:04:33,154 - Bye. I'll see you. - Bye. 55 00:04:37,333 --> 00:04:38,322 What? 56 00:04:38,401 --> 00:04:41,859 Did you kick your sister out of the kitchen? 57 00:04:41,938 --> 00:04:43,269 No. 58 00:04:45,275 --> 00:04:47,266 Mom, she was being impossible. 59 00:04:47,343 --> 00:04:53,714 This is a really big responsibility being here alone all weekend. 60 00:04:53,783 --> 00:04:56,149 Mom, I've been alone with Danielle before. 61 00:04:56,219 --> 00:04:58,915 Yes, and I can't help but recall the time you put her in the dryer. 62 00:04:58,988 --> 00:05:00,979 Mom, that was so long ago! 63 00:05:01,057 --> 00:05:04,322 I can't believe you're still talking about that. 64 00:05:04,394 --> 00:05:07,158 Anyway, she begged me to do it. 65 00:05:07,230 --> 00:05:09,221 Whosever idea it was... 66 00:05:09,299 --> 00:05:13,326 I don't want to come home and find anyone in an appliance. 67 00:05:13,403 --> 00:05:16,668 Angela, you have to be the adult this weekend. Now you're going to have... 68 00:05:16,739 --> 00:05:19,299 to prove to me that you can handle this, all right? 69 00:05:19,375 --> 00:05:23,038 It's just going to be me and Rickie, what could possibly happen? 70 00:05:28,585 --> 00:05:32,521 - Enrique, what do you want for dinner? - Hold on a second. 71 00:05:35,091 --> 00:05:39,255 Look, I'd better not tie up their line, you know? 72 00:05:40,430 --> 00:05:43,365 What, you're not allowed to talk to me now? 73 00:05:43,433 --> 00:05:46,800 Just try me at Katimsky's later, okay? 74 00:05:46,869 --> 00:05:49,269 Yeah, right, later. Much. 75 00:06:01,718 --> 00:06:05,176 - Hl, Daddy. You're late. - I know. 76 00:06:07,557 --> 00:06:11,152 Hi. Oh, my God, your new shirt. 77 00:06:11,227 --> 00:06:14,094 I'll be ready in five minutes. You would not believe what happened. 78 00:06:16,399 --> 00:06:19,857 - Car trouble. - No, the wagon? 79 00:06:20,570 --> 00:06:23,061 No, actually it was Hallie Lowenthal's car. 80 00:06:25,908 --> 00:06:30,675 I know. It's infuriating. She's got this really loud obnoxious car... 81 00:06:30,747 --> 00:06:35,684 of course it won't start in the cold, and so I look under the hood. 82 00:06:35,752 --> 00:06:37,777 You looked under Hallie Lowenthal's hood? 83 00:06:37,854 --> 00:06:39,845 Well, I couldn't just leave her there. 84 00:06:39,922 --> 00:06:42,356 You would not believe Hallie Lowenthal's engine. 85 00:06:42,425 --> 00:06:45,519 It is held together by string, literally. 86 00:06:45,595 --> 00:06:48,462 Now, couldn't she call Brad if her car broke down... 87 00:06:48,531 --> 00:06:50,522 isn't that what fiancées are for? 88 00:06:50,600 --> 00:06:53,262 Right, well, they broke up. 89 00:06:55,104 --> 00:06:58,631 - Didn't I tell you? - No. 90 00:06:58,708 --> 00:07:01,472 Are you sure? I thought I did. 91 00:07:01,544 --> 00:07:03,307 No. 92 00:07:04,547 --> 00:07:06,538 That must be them! 93 00:07:15,725 --> 00:07:17,716 - Hi. - Hey. 94 00:07:17,794 --> 00:07:20,285 - You're not Marla. - Danielle! 95 00:07:22,932 --> 00:07:23,921 Hi! 96 00:07:24,000 --> 00:07:26,969 Hey, everybody, this is Cheryl Fleck. 97 00:07:27,036 --> 00:07:29,834 My brother Graham, sister-in-law Patty, and this is Danielle. 98 00:07:29,906 --> 00:07:32,340 - Here, catch, cookie! - Thanks. 99 00:07:33,242 --> 00:07:36,507 God, Uncle Nell gives the lamest presents on Earth. 100 00:07:36,579 --> 00:07:38,513 Come in, come in. 101 00:07:38,581 --> 00:07:42,449 Well, it's great to meet you. I've heard so much about both of you. 102 00:07:42,518 --> 00:07:44,315 Yes. 103 00:07:44,387 --> 00:07:49,484 Well, Neil, could you help me with our bags? 104 00:07:50,593 --> 00:07:54,529 - Aren't those your bags over there? - Just help me a second. 105 00:07:54,597 --> 00:07:56,064 Sure. 106 00:08:01,371 --> 00:08:02,861 I love your foyer. 107 00:08:05,475 --> 00:08:07,568 Excuse me just one minute. 108 00:08:12,048 --> 00:08:15,484 - Where's Marla? - We broke up again. 109 00:08:15,551 --> 00:08:18,645 - Neil! - Neil, where is Marla? 110 00:08:18,721 --> 00:08:23,988 We broke up again. Don't worry. Cheryl is incredible. 111 00:08:24,060 --> 00:08:28,053 You spend five minutes with her in the car, you're going to love her. 112 00:08:29,065 --> 00:08:31,056 I hear this honk, right... 113 00:08:31,134 --> 00:08:34,001 and here's this cute guy in the car next to me rolling down his window. 114 00:08:34,070 --> 00:08:37,665 So I roll down my window, so then he holds up this piece of paper... 115 00:08:37,740 --> 00:08:40,709 and he shouts out to me, "Hey, this flew out of your car". 116 00:08:40,777 --> 00:08:43,837 And I'm thinking, "My God, what did I lose?" 117 00:08:43,913 --> 00:08:46,848 And then right before the light turns green... 118 00:08:46,916 --> 00:08:50,352 he holds the paper out and I reach my arm out and all these people... 119 00:08:50,420 --> 00:08:53,480 are behind us are honking. But he gives me the piece of paper... 120 00:08:53,556 --> 00:08:57,185 so then I pull over to the side of the road and I look at the paper... 121 00:08:57,260 --> 00:09:01,629 - And you know what it says? - "Hi, I'm Neil. Call me." 122 00:09:01,697 --> 00:09:04,530 Yes, how did you know that? How did he know that? 123 00:09:12,708 --> 00:09:15,404 I think I got a couple of doobies in here somewhere. 124 00:09:19,649 --> 00:09:21,640 - Yes or no. - No. 125 00:09:24,387 --> 00:09:26,981 If you wanted to do something with Rayanne this weekend... 126 00:09:27,056 --> 00:09:30,321 it's not like I would take it personally or anything. 127 00:09:30,393 --> 00:09:33,556 - Angela, I want to hang here, okay? - Okay. 128 00:09:36,399 --> 00:09:38,390 So, does she ask about me? 129 00:09:43,639 --> 00:09:48,667 It is so cool to be hanging with my big slster and her cool friend. 130 00:09:50,746 --> 00:09:52,737 Do we like this? 131 00:10:07,363 --> 00:10:10,355 I know... 132 00:10:10,433 --> 00:10:14,529 Camille forced me to wear it. It's not me. 133 00:10:16,939 --> 00:10:18,930 I think it's great. 134 00:10:21,944 --> 00:10:23,935 - Really? - Yes. 135 00:10:29,952 --> 00:10:32,443 I love sex in a different bed. 136 00:10:46,802 --> 00:10:48,463 You know... 137 00:10:49,639 --> 00:10:53,166 I wish that Neil could have just waited until after this weekend was over... 138 00:10:53,242 --> 00:10:55,233 to break up with Marla. 139 00:10:55,311 --> 00:10:59,008 Patty, your concern for Marla is touching. 140 00:10:59,916 --> 00:11:04,512 Patty, look. We're here, we finally have a weekend. 141 00:11:04,587 --> 00:11:07,522 This is our opportunity to be together. 142 00:11:07,590 --> 00:11:10,684 Don't let the fact that this girl is here ruin it for us. 143 00:11:10,760 --> 00:11:12,751 You're right. 144 00:11:19,936 --> 00:11:22,268 Oh, Nell. Oh, Nell. 145 00:11:27,944 --> 00:11:29,605 Doobies! 146 00:11:42,124 --> 00:11:43,455 Coming. 147 00:11:46,629 --> 00:11:48,859 I'm only here because Katimsky said Rickie spent the night... 148 00:11:48,931 --> 00:11:54,062 and Rickie still owes me $6.50 that I really need. 149 00:11:54,136 --> 00:11:57,628 And because this thing Tino's got going? 150 00:12:01,043 --> 00:12:02,533 He's upstairs. 151 00:12:04,914 --> 00:12:05,903 Cool. 152 00:12:09,919 --> 00:12:12,513 So, I'll be home tomorrow night for dinner. 153 00:12:12,588 --> 00:12:14,579 Okay, you, too. Bye, Mr. Katimsky. 154 00:12:18,160 --> 00:12:22,961 So, I got to get that 6.50 you owe me. 155 00:12:23,032 --> 00:12:26,024 Rayanne, I gave that to you four years ago. 156 00:12:26,102 --> 00:12:29,333 I wouldn't mind spending a few hours here with someone special. 157 00:12:29,405 --> 00:12:31,396 I love sex on a different bed. 158 00:12:31,474 --> 00:12:33,874 I'm sorry, does Angela know you're here? 159 00:12:33,943 --> 00:12:38,471 She knows. God. So, you coming out with me tonight? 160 00:12:38,547 --> 00:12:41,573 Rayanne, I told you. I'm here this weekend. 161 00:12:42,618 --> 00:12:43,846 Cool. 162 00:12:45,554 --> 00:12:48,682 So, does Angela ask about me? 163 00:12:53,562 --> 00:12:56,554 - What's this? - Rayanne, put it back. 164 00:12:59,902 --> 00:13:02,837 All right, Graham! 165 00:13:02,905 --> 00:13:05,339 This answers a lot of questions about those two. 166 00:13:05,408 --> 00:13:07,399 Rayanne, give them to me. 167 00:13:07,476 --> 00:13:09,910 Graham, Graham, don't hurt me Master! 168 00:13:09,979 --> 00:13:11,970 Wait, maybe it's the other way around. 169 00:13:12,048 --> 00:13:16,883 Graham, that dinner you prepared just wasn't tasty enough, slave boy. 170 00:13:18,587 --> 00:13:22,819 - Patty, I've been bad. Punish me. - This is so unfunny. 171 00:13:24,326 --> 00:13:26,317 Where did you put the key? 172 00:13:28,831 --> 00:13:33,165 - What did you do with the key? - What? 173 00:13:33,235 --> 00:13:35,863 I can't believe this. I cannot believe this! 174 00:13:35,938 --> 00:13:38,873 Vasquez, calm yourself. It's got to be around here. We'll find it. 175 00:13:45,614 --> 00:13:50,984 Looks like I might be staying a little longer than I thought. 176 00:13:57,154 --> 00:14:00,646 No, Camille, everything is going just fine. 177 00:14:01,992 --> 00:14:04,756 I'm not whispering. 178 00:14:04,828 --> 00:14:08,093 I was just wondering if you could go over to the house... 179 00:14:08,165 --> 00:14:10,497 and check on the kids for me. Thanks. 180 00:14:12,002 --> 00:14:18,271 And while you're there, I left those handcuffie things, you know... 181 00:14:18,342 --> 00:14:21,038 on the bed, and I feel really weird about the kids finding them. 182 00:14:21,111 --> 00:14:23,102 Thanks. Got to go. Bye. 183 00:14:23,180 --> 00:14:25,171 - Ready for breakfast? - Yes! 184 00:14:25,249 --> 00:14:28,514 - Who was that? - I was just checking on the kids. 185 00:14:29,853 --> 00:14:31,844 They're fine. 186 00:14:33,657 --> 00:14:35,648 You're not listening to what I'm saying. 187 00:14:35,726 --> 00:14:38,695 Look this is what I believe, it is part of who I am... 188 00:14:38,762 --> 00:14:40,923 and you have to accept that. 189 00:14:40,998 --> 00:14:43,967 I cannot believe you are saying this. I mean, I have to tell you... 190 00:14:44,034 --> 00:14:46,969 you are clutching onto some very distorted ideas. 191 00:14:47,037 --> 00:14:50,200 - I am entitled to my beliefs. - No... 192 00:14:51,709 --> 00:14:53,301 Sit. 193 00:14:53,377 --> 00:14:55,902 I mean, you're being a little unrealistic, aren't you? 194 00:14:55,980 --> 00:14:59,416 Calling the '71 Pirates one of the great teams? 195 00:14:59,483 --> 00:15:00,745 They're just... 196 00:15:00,818 --> 00:15:03,981 You know, after Roberto Clemente and Willie Stargell... 197 00:15:04,054 --> 00:15:07,888 the team got extremely thin. There has not been a more overrated team. 198 00:15:07,958 --> 00:15:11,951 Over-rated? Just stab me, somebody please stab me. 199 00:15:12,029 --> 00:15:14,725 Don't tempt me. 200 00:15:18,502 --> 00:15:21,266 So, you know what I think? 201 00:15:21,338 --> 00:15:23,863 Ice skating. 202 00:15:25,009 --> 00:15:29,002 Apparently, there's this really incredible frozen pond... 203 00:15:29,079 --> 00:15:33,277 - That we can hike to. - I say we play that one by ear. 204 00:15:33,350 --> 00:15:35,944 Well, we only have a limited amount of time up here... 205 00:15:36,020 --> 00:15:38,614 so I think that we should really plan what we want to do. 206 00:15:38,689 --> 00:15:41,624 I mean, we should have a really nice, fun day... 207 00:15:41,692 --> 00:15:46,026 and if we plan, we can fill it full of all sorts of fun things. 208 00:15:46,096 --> 00:15:48,087 I haven't been ice skating in a while. 209 00:15:48,165 --> 00:15:50,156 - Come on. - It's freezing out there. 210 00:15:50,301 --> 00:15:53,759 I think it's a cute idea. She is so cute. 211 00:15:55,139 --> 00:15:56,128 Great. 212 00:15:57,541 --> 00:16:01,238 Come on, Graham, you're so athletic. You'll be great. 213 00:16:01,312 --> 00:16:03,473 Fine, fine, fine. 214 00:16:07,651 --> 00:16:11,052 - Yes, sure. Whatever. - You are such a cutie. 215 00:16:11,121 --> 00:16:13,817 We're going to have so much fun. 216 00:16:15,526 --> 00:16:17,858 You don't have the keys to your own handcuffs? 217 00:16:17,928 --> 00:16:19,759 - They're not exactly mine. - Right. 218 00:16:19,830 --> 00:16:22,628 I guess they belong to some really perverted guy you know. 219 00:16:22,700 --> 00:16:25,294 Yes, or your parents. 220 00:16:26,837 --> 00:16:30,739 - What? - I found them right here on the bed. 221 00:16:30,808 --> 00:16:33,299 - They were not. - Ask Rickie. 222 00:16:35,479 --> 00:16:37,970 Those things do not belong to my parents. 223 00:16:39,683 --> 00:16:41,674 - Danielle, leave! - No way. 224 00:16:41,752 --> 00:16:45,119 Danielle, I'm serious. Mom left me in charge. 225 00:16:45,189 --> 00:16:47,749 I'm not leaving. I live here. 226 00:16:51,395 --> 00:16:54,762 Great. Wonderful. There's got to be a key. Find it. 227 00:16:54,832 --> 00:16:58,632 And I'll explain this to you later. Like when you're 30. 228 00:17:01,305 --> 00:17:05,401 Angela? Danielle? Anybody? 229 00:17:05,476 --> 00:17:08,240 My mom's not home. Hi. 230 00:17:08,312 --> 00:17:11,247 Hi, we just stopped by to make sure everything was okay... 231 00:17:11,315 --> 00:17:14,842 - With you and Danielle. - Well, it is. So, thanks. 232 00:17:14,918 --> 00:17:17,409 Wait, you have got to see this jumpsuit I got. 233 00:17:17,488 --> 00:17:20,457 I know what you're thinking, jumpsuit, barf, but look! 234 00:17:20,524 --> 00:17:22,992 - It's so cute. - Wait, where are you going? 235 00:17:23,060 --> 00:17:25,255 I left something up in your mom's room so I'm just going to go get it. 236 00:17:25,329 --> 00:17:27,957 - I'll get it for you. - That's all right. 237 00:17:28,031 --> 00:17:30,522 - No, I want to. - Why? 238 00:17:30,601 --> 00:17:32,592 Why? That is so exactly the point. 239 00:17:32,669 --> 00:17:36,036 Why? Because of respect for elders, which I just feel is totally lost... 240 00:17:36,106 --> 00:17:38,768 in today's world. So, what did you need? 241 00:17:38,842 --> 00:17:41,003 It's not important. I'll get it myself. 242 00:17:41,078 --> 00:17:43,911 - I have to talk to you. - About? 243 00:17:46,683 --> 00:17:47,877 Justice. 244 00:17:50,020 --> 00:17:54,889 I cannot believe that you actually run your own company. 245 00:17:54,958 --> 00:17:56,721 Everyday. 246 00:17:56,794 --> 00:18:01,857 I would love to do that someday. That or have a cappuccino cart. 247 00:18:03,801 --> 00:18:06,998 I'm sure you could do anything you put your mind to. 248 00:18:07,070 --> 00:18:11,063 I mean, you've got this great job, you've got this husband and children. 249 00:18:11,141 --> 00:18:13,735 It must be so satisfying. 250 00:18:13,811 --> 00:18:17,406 Like with me, there's so many paths I could choose. 251 00:18:17,481 --> 00:18:21,144 Every single possibility of life is open to me. 252 00:18:23,821 --> 00:18:29,851 But, you, I mean, your choices have been made. 253 00:18:29,927 --> 00:18:33,590 Your life is totally settled. 254 00:18:33,664 --> 00:18:37,930 It must really be comforting. 255 00:18:38,001 --> 00:18:39,992 Yes, it is. 256 00:18:41,338 --> 00:18:45,104 Okay, it looks like we can book spelunking for the afternoon. 257 00:18:45,175 --> 00:18:48,440 It starts at 3:00, so if we were to get back from ice skating by 1:00... 258 00:18:48,512 --> 00:18:51,606 we'd have time to grab a quick bite before we go. 259 00:18:51,682 --> 00:18:54,708 Could you plan my entire life for me? 260 00:18:54,785 --> 00:18:57,879 You're not going to believe this. This place doesn't serve alcohol. 261 00:18:57,955 --> 00:19:01,891 - None. - It's really not a big deal, right? 262 00:19:01,959 --> 00:19:02,983 This is my worst nightmare. 263 00:19:03,060 --> 00:19:06,552 Come on, we're adults. Do we really need alcohol to have a good time? 264 00:19:06,630 --> 00:19:10,066 Yes. It's Saturday night. I want to party down. 265 00:19:10,133 --> 00:19:12,966 There's got to be some liquor in town. Give me the car keys. 266 00:19:13,036 --> 00:19:17,302 No way. You're not driving my car. Not after what you did to my Duster. 267 00:19:17,374 --> 00:19:20,070 That was so long ago. I can't believe you still talk about that. 268 00:19:20,143 --> 00:19:23,078 - No, no. - Fine. We'll all go then. 269 00:19:23,146 --> 00:19:25,876 - Yes, it'll be fun. - Come on! 270 00:19:25,983 --> 00:19:29,316 Is this the way we're going to spend our weekend, hunting for liquor? 271 00:19:34,324 --> 00:19:37,191 Fine, I'll stay here. I'll rent the skates. 272 00:19:37,261 --> 00:19:39,252 I mean, you'll be back soon, won't you? 273 00:19:39,329 --> 00:19:41,923 Of course. I mean, how long could it take? 274 00:19:41,999 --> 00:19:43,990 Can I sit on your lap in the car? 275 00:19:48,505 --> 00:19:51,599 The point is, do I have to keep a top that I truly don't like... 276 00:19:51,675 --> 00:19:54,769 just because I'm beyond the 30-day exchange policy? 277 00:19:54,845 --> 00:19:59,509 - I mean, is that justice? - Why are you obsessing over this? 278 00:20:00,684 --> 00:20:02,345 I got to go. 279 00:20:02,419 --> 00:20:04,785 Do I go and tell them I really don't like the top. 280 00:20:04,855 --> 00:20:06,846 Can I have the receipt back? Or does it just become this thing... 281 00:20:06,924 --> 00:20:08,915 that sits in my closet that erodes... 282 00:20:08,992 --> 00:20:12,655 Is this that lavender top that I got you for your birthday? 283 00:20:12,729 --> 00:20:13,718 No. 284 00:20:13,797 --> 00:20:15,958 - If it is, I really don't care. - No, I like the top. 285 00:20:16,033 --> 00:20:18,695 No, wait! Wait, please don't go in there! 286 00:20:20,203 --> 00:20:21,693 Angela. 287 00:20:23,373 --> 00:20:25,364 Oh, my. Are you all right? 288 00:20:30,881 --> 00:20:33,076 Rayanne is not feeling very well. 289 00:20:34,051 --> 00:20:36,713 Water, water, water, water. 290 00:20:41,725 --> 00:20:44,558 Oh, my God, I think she's choking. 291 00:20:44,628 --> 00:20:47,620 Angela, can you breathe? Can you breathe? 292 00:20:51,234 --> 00:20:54,567 Rayanne's really, it's really... 293 00:20:55,872 --> 00:21:00,172 - She just fainted. - Not so much fainted as swooned. 294 00:21:05,349 --> 00:21:07,647 So this is that thing that's going around, right? 295 00:21:07,718 --> 00:21:09,743 Is that, that thing? 296 00:21:15,926 --> 00:21:18,759 Angela, can I see you for just a moment, please? 297 00:21:20,197 --> 00:21:21,528 Sure. 298 00:21:25,002 --> 00:21:29,632 Is that the same Rayanne that has the drinking problem? 299 00:21:29,706 --> 00:21:32,766 This has nothing to do with that, no, I promise. 300 00:21:32,843 --> 00:21:35,641 Does your mother know that she's here? 301 00:21:35,712 --> 00:21:37,304 Of course. 302 00:21:39,516 --> 00:21:42,747 Good. Okay. 303 00:21:42,819 --> 00:21:46,414 Keep your eye on her and if she's not feeling better by tonight... 304 00:21:46,490 --> 00:21:48,481 you call me, okay? 305 00:22:00,003 --> 00:22:04,303 Hi, again. I guess no one has called for me, right? 306 00:22:05,308 --> 00:22:08,766 Not since the last time you asked, no. 307 00:22:09,846 --> 00:22:15,216 Well, maybe we'd better cancel that spelunking reservation. 308 00:22:15,285 --> 00:22:18,686 Yes, I think so. The tour started an hour ago. 309 00:22:24,695 --> 00:22:28,927 - This is really a great place. - Thank you. 310 00:22:29,866 --> 00:22:34,098 - Have you been here your whole life? - Not yet. 311 00:22:37,708 --> 00:22:38,697 Bye. 312 00:23:19,850 --> 00:23:22,785 Okay. Danielle, here's the thing about the handcuffs. 313 00:23:22,853 --> 00:23:25,048 See, we thought you might be confused... 314 00:23:25,122 --> 00:23:27,113 and we don't want you to think that... 315 00:23:27,191 --> 00:23:29,625 See, they're not even actually mom and dad's, okay, they're... 316 00:23:29,693 --> 00:23:32,662 Right, right, they're just for fun, they're like a toy. 317 00:23:32,730 --> 00:23:34,721 - A toy. - A toy. 318 00:23:34,798 --> 00:23:37,289 Hey, I don't care. I'm not even interested. 319 00:23:39,470 --> 00:23:40,459 Good. 320 00:23:42,973 --> 00:23:45,464 Thanks. Now I'm Interested. 321 00:23:53,150 --> 00:23:55,345 Look... 322 00:23:55,419 --> 00:23:57,410 I made a swan. 323 00:24:08,999 --> 00:24:11,524 That town is so weird. 324 00:24:11,602 --> 00:24:13,593 We all got tickets for jaywalking. 325 00:24:13,671 --> 00:24:18,574 Well. Did you at least get some wine? 326 00:24:18,642 --> 00:24:21,167 - Wine? - No. 327 00:24:21,245 --> 00:24:26,046 No, but we did manage to scare up some... 328 00:24:26,116 --> 00:24:29,608 Doctor Allen's Ginger-Flavored Brandy. 329 00:24:33,724 --> 00:24:35,715 Is that Graham's sweater that you're wearing? 330 00:24:35,793 --> 00:24:37,784 Oh, it's so comfy and cozy. 331 00:24:37,861 --> 00:24:40,591 Yes, Cheryl got kind of cold. 332 00:24:42,466 --> 00:24:44,457 Why didn't you loan her your jacket? 333 00:24:44,535 --> 00:24:47,698 What, are you kidding? I was freezing. 334 00:24:47,771 --> 00:24:49,762 You jerk. 335 00:24:59,650 --> 00:25:03,086 Rickie, will you go down and help Sharon and Danielle with lunch? 336 00:25:03,153 --> 00:25:06,350 - I need to talk to Angela alone. - Sure. 337 00:25:10,327 --> 00:25:13,319 Look, Angela, I know we're not that close right now, but I just... 338 00:25:13,397 --> 00:25:15,592 Look, I don't want to get into this right now, all right? 339 00:25:15,666 --> 00:25:17,930 Get into what? 340 00:25:18,002 --> 00:25:21,438 Some big discussion about what happened between you and Jordan. 341 00:25:21,505 --> 00:25:25,601 Because the truth is that it happened and nothing can change that. 342 00:25:25,676 --> 00:25:28,611 - I don't want to talk about it. - Neither do I. 343 00:25:32,583 --> 00:25:36,519 - So why did you ask Rickie to leave? - I have to go to the bathroom. 344 00:25:38,889 --> 00:25:40,948 I need you to get me a jar. 345 00:25:42,626 --> 00:25:45,857 I can't believe you. 346 00:25:51,802 --> 00:25:54,293 - What's that? - It's nothing. 347 00:25:57,975 --> 00:25:59,966 Okay, this is pretty embarrassing. 348 00:26:01,712 --> 00:26:05,148 When Camille brought over that negligee... 349 00:26:05,215 --> 00:26:07,843 she also brought over some handcuffs. 350 00:26:09,653 --> 00:26:12,144 Camille Cherski has handcuffs? 351 00:26:13,657 --> 00:26:17,320 - Well, let's see them. - I didn't actually bring them. 352 00:26:19,830 --> 00:26:24,426 - Should I have? - No. No. I mean, you know... 353 00:26:24,501 --> 00:26:27,766 - It might have been... - Yes, I guess so... 354 00:26:27,838 --> 00:26:29,931 Camille Cherski? 355 00:26:33,110 --> 00:26:36,705 I'm telling you, those handcuffs do not belong to my parents. 356 00:26:36,780 --> 00:26:39,874 - Of course not. - Never. 357 00:26:39,950 --> 00:26:42,885 How much more of this am I supposed to take? 358 00:26:43,187 --> 00:26:44,677 Anyone? 359 00:26:46,890 --> 00:26:49,620 - Cherski? - Pass. 360 00:26:50,994 --> 00:26:53,554 Bachelor number 2, same question. 361 00:26:53,630 --> 00:26:58,829 I hate to say it, but you know who could actually be capable of... 362 00:26:58,902 --> 00:27:00,893 figuring this out? 363 00:27:00,971 --> 00:27:03,963 No, no, no. Forget it. 364 00:27:05,642 --> 00:27:07,872 Oh, my God. 365 00:27:08,979 --> 00:27:11,209 Oh, my God. 366 00:27:11,415 --> 00:27:15,249 When he walked through the door, part of hls arm touched my shoulder. 367 00:27:15,319 --> 00:27:18,652 I thought I would faint, I mean, swoon. 368 00:27:20,557 --> 00:27:22,548 - Gentle. - Sorry. 369 00:27:24,027 --> 00:27:27,224 This is really simple. I mean, a child could get her out of this. 370 00:27:31,668 --> 00:27:35,536 All we need is wire shears. I mean, any dad has them, you know. 371 00:27:35,606 --> 00:27:40,771 I mean, not my dad, but a normal dad, like your dad, probably has them. 372 00:27:40,844 --> 00:27:42,812 He doesn't. 373 00:27:45,449 --> 00:27:50,910 So, fine. Well, we can just go to the hardware store Monday. 374 00:27:50,988 --> 00:27:53,456 Great, Monday. 375 00:27:54,291 --> 00:27:55,553 Perfect. 376 00:27:55,626 --> 00:27:58,618 I just think this place is beautiful. 377 00:27:58,695 --> 00:28:02,961 You know, I know that we got off to a rocky start today... 378 00:28:03,033 --> 00:28:06,560 but I spoke to Warren and he's willing to be flexible about the checkout time. 379 00:28:06,637 --> 00:28:10,630 So, we can have seven full hours of daylight tomorrow to have fun. 380 00:28:12,976 --> 00:28:14,967 That's really bad. 381 00:28:16,847 --> 00:28:19,475 No, I'm an adult. I'm not going to break the rules. 382 00:28:19,550 --> 00:28:23,782 - I have never met anyone like you. - Patty is not a big drinker. 383 00:28:23,854 --> 00:28:26,823 - Too mature for us. - By a lot. 384 00:28:26,890 --> 00:28:31,293 Come on, you make me sound so stuck up, or something. 385 00:28:37,267 --> 00:28:41,135 Fine, give me that hooch. 386 00:28:41,205 --> 00:28:45,198 Honey, you said "hooch" in a sentence. 387 00:28:58,789 --> 00:29:01,280 Hey, that's not so bad. 388 00:29:06,964 --> 00:29:08,158 Cheers. 389 00:29:11,468 --> 00:29:14,631 He was a genlus. 390 00:29:14,705 --> 00:29:18,539 I had goose bumps just watching him think. 391 00:29:21,478 --> 00:29:23,969 Maybe we could find a place that sells handcuffs... 392 00:29:24,047 --> 00:29:28,245 by the same manufacturer. Maybe they would use the same key. 393 00:29:28,318 --> 00:29:31,583 Well, there's this place called the Pleasure Center... 394 00:29:31,655 --> 00:29:35,421 - That might have that sort of stuff. - Cherski, Pleasure Center? 395 00:29:35,492 --> 00:29:38,586 I've passed by it, jeez. 396 00:29:38,662 --> 00:29:40,823 Well, fine. So, someone has to go. 397 00:29:46,470 --> 00:29:49,268 Hey, I don't even know where the Pleasure Center is. 398 00:29:49,339 --> 00:29:52,399 Don't worry. I'll show you. 399 00:29:56,346 --> 00:29:59,611 No. It's all gone. 400 00:29:59,683 --> 00:30:01,844 No problem. 401 00:30:04,354 --> 00:30:09,758 I love you, Cheryl. Let's just break this puppy open, yes sir. 402 00:30:09,826 --> 00:30:12,522 Honey, honey, maybe you've had enough. 403 00:30:12,596 --> 00:30:17,795 No. You think that I'm drunk. 404 00:30:21,371 --> 00:30:24,499 Mayday, mayday, play it cool. 405 00:30:27,544 --> 00:30:30,035 How are you all enjoying the dinner this evening? 406 00:30:30,113 --> 00:30:32,206 It's great. 407 00:30:32,282 --> 00:30:35,945 Yummy. Isn't it yummy? Yummy. 408 00:30:36,019 --> 00:30:38,317 No, I'm sorry, it's really good. 409 00:30:41,325 --> 00:30:44,920 That means that he hates it. 410 00:30:44,995 --> 00:30:47,589 But I don't want you to feel bad, Warren... 411 00:30:47,664 --> 00:30:51,327 because you see, he's a food snob. 412 00:30:51,401 --> 00:30:56,498 And he hates anything that he doesn't fix himself. You do. 413 00:30:56,573 --> 00:30:57,562 Patty! 414 00:30:57,641 --> 00:31:01,839 No. Warren is a very sensitive person, and he's my friend. 415 00:31:01,912 --> 00:31:05,177 And we speak all the time now. 416 00:31:06,883 --> 00:31:12,116 As a matter of fact, we spoke today when you left me here, all alone. 417 00:31:13,690 --> 00:31:15,681 Right, Warren? 418 00:31:23,867 --> 00:31:27,359 Well, we pulled that off. Okay. 419 00:31:27,437 --> 00:31:30,099 That was close. 420 00:31:32,876 --> 00:31:35,868 You won't believe who we ran into near the Pleasure Center. 421 00:31:40,650 --> 00:31:43,642 Kyle. Kyle. 422 00:31:44,488 --> 00:31:46,479 Oh, God, that feels good. 423 00:31:46,556 --> 00:31:50,424 Kyle, no, I told you. You have to go. 424 00:31:50,494 --> 00:31:53,088 You can't come in. 425 00:31:53,163 --> 00:31:55,597 Kyle, no. Down. 426 00:31:57,000 --> 00:31:59,833 Can't I come in to use the bathroom? 427 00:32:04,608 --> 00:32:06,940 Hey, wake up, I got them. 428 00:32:08,512 --> 00:32:11,174 Krakow, we never did it with you on top before. 429 00:32:11,314 --> 00:32:15,307 - Can we just keep this professional? - You're my knight in shining armor. 430 00:32:16,520 --> 00:32:19,489 Wait a second. This key is too big. It won't fit. 431 00:32:20,090 --> 00:32:21,921 Krakow, you're such an idiot. 432 00:32:21,992 --> 00:32:25,393 - Quit moving, will you? - No, it's too big! 433 00:32:28,298 --> 00:32:30,232 Hi. 434 00:32:39,643 --> 00:32:44,910 Phil, Brian Krakow has Rayanne Graff chained to a bed... 435 00:32:44,981 --> 00:32:46,972 and they're all watching. 436 00:32:47,818 --> 00:32:51,720 Krakow, stop, It's too big. It won't fit. 437 00:32:51,788 --> 00:32:55,417 Wait a second, wait a second. So, after you broke up with... 438 00:32:55,492 --> 00:32:57,483 - Kirk. - Kirk. 439 00:32:57,627 --> 00:33:01,757 Why didn't you go back to the one with freckles? I like freckles. 440 00:33:01,832 --> 00:33:04,926 It all worked out for the best because Neil is so sweet. 441 00:33:05,001 --> 00:33:08,061 You are so sweet. 442 00:33:08,138 --> 00:33:11,301 Yes, wait a second because Neil here has got an old... 443 00:33:11,374 --> 00:33:13,365 commitment problem, you know. 444 00:33:13,443 --> 00:33:16,139 I mean, he just doesn't want to step up to the bat. 445 00:33:16,213 --> 00:33:18,579 Hey. 446 00:33:18,648 --> 00:33:23,847 It's Mr. Bed & Breakfast Man! 447 00:33:27,023 --> 00:33:29,014 Could I get you folks anything else? 448 00:33:29,092 --> 00:33:31,117 We were just going up to our rooms, actually. 449 00:33:31,194 --> 00:33:34,891 What a wonderful idea for our other patrons. 450 00:33:34,965 --> 00:33:39,629 No, wait a second, I want an ice cream sundae. 451 00:33:40,770 --> 00:33:42,829 Patty, maybe we should call it a night. 452 00:33:43,840 --> 00:33:46,536 - One ice cream sundae. - Yes. 453 00:33:51,147 --> 00:33:53,809 Yes, okay, what we need to lighten this situation up... 454 00:33:53,884 --> 00:33:56,978 - Is an after-dinner drink. - Cheers. 455 00:33:57,053 --> 00:33:59,783 Down the hatch, honey. 456 00:33:59,856 --> 00:34:01,847 - No. - Baby. 457 00:34:01,925 --> 00:34:06,419 I spilled. No, wait a second, I know... 458 00:34:06,496 --> 00:34:09,522 somebody loan me a sweater! 459 00:34:14,170 --> 00:34:16,035 Did you get that? Did you get it? 460 00:34:16,106 --> 00:34:19,598 This is going to stain. 461 00:34:19,676 --> 00:34:24,773 - Oh, God. I think I'd better soak it. - Patty. Don't. 462 00:34:24,848 --> 00:34:27,112 All right, that's enough! 463 00:34:27,183 --> 00:34:31,119 I'm sorry, but I have to ask you all to go to your rooms! 464 00:34:31,187 --> 00:34:37,717 Go to my room, excuse me, I am an adult! 465 00:34:37,794 --> 00:34:40,058 That is a judgment call, ma'am. 466 00:34:40,130 --> 00:34:42,564 No, no, no, what about my ice cream? 467 00:34:42,632 --> 00:34:44,964 Nobody is getting any ice cream tonight! 468 00:34:45,035 --> 00:34:48,368 Ice cream! I want ice cream. 469 00:34:48,438 --> 00:34:52,340 Come on, Warren, how about one little scoop? 470 00:34:52,409 --> 00:34:54,900 I thought we were friends, Warren. 471 00:34:54,978 --> 00:34:59,244 Hey, this isn't so bad. This is fun. 472 00:34:59,316 --> 00:35:01,807 I really admire her. 473 00:35:16,899 --> 00:35:18,730 Wait, come in. 474 00:35:19,902 --> 00:35:21,893 You're awake? 475 00:35:21,971 --> 00:35:27,170 I can't sleep. Too bored to sleep. Could you do me a favor? 476 00:35:27,243 --> 00:35:29,234 I could for money. 477 00:35:29,312 --> 00:35:32,110 Girl after my very own heart. 478 00:35:32,181 --> 00:35:34,615 Okay, here's what you do. 479 00:35:34,684 --> 00:35:37,448 You go down to the liquor cabinet. You give me a bottle. 480 00:35:37,520 --> 00:35:39,954 Anything brown. I'll give you a dollar. 481 00:35:40,022 --> 00:35:42,286 - Nope. - Two dollars. 482 00:35:42,358 --> 00:35:44,588 It's wrong to drink. 483 00:35:44,660 --> 00:35:48,460 You have a real miserable side to you, you know that? 484 00:35:48,531 --> 00:35:50,795 My parents say you're a bad influence. 485 00:35:50,867 --> 00:35:54,132 I heard them talking about the things you do. 486 00:35:54,203 --> 00:35:56,296 Why do you do them? 487 00:35:56,372 --> 00:35:58,806 I don't know. 488 00:36:01,878 --> 00:36:06,474 See, okay, when I look at myself, I see everything in slow motion... 489 00:36:06,549 --> 00:36:09,916 and I think, "Something has to happen." 490 00:36:12,388 --> 00:36:15,186 Only, it never does. So I have to make it happen. 491 00:36:22,398 --> 00:36:27,233 - They're brown. - That they are. 492 00:36:40,349 --> 00:36:42,476 Good morning sunshine. 493 00:36:43,186 --> 00:36:45,848 By the way, we've been asked to leave. 494 00:37:10,046 --> 00:37:12,879 I would just like to apologize for... 495 00:37:15,284 --> 00:37:18,014 what happened last night. 496 00:37:18,087 --> 00:37:20,180 And, also, Cheryl, I'd like to say... 497 00:37:20,256 --> 00:37:23,623 that I think I didn't give you a fair chance. 498 00:37:23,693 --> 00:37:25,024 To do what? 499 00:37:27,230 --> 00:37:31,064 Why don't the four of us get together when we get back, you know, go out? 500 00:37:31,133 --> 00:37:34,728 Actually, Cheryl and I decided to keep things casual for now. 501 00:37:37,506 --> 00:37:40,441 We didn't decide to keep things casual. 502 00:37:40,509 --> 00:37:43,273 We broke up! You don't want to see me anymore. 503 00:37:43,346 --> 00:37:44,904 I got out of the shower this morning... 504 00:37:45,014 --> 00:37:47,949 and Neil was on the phone with Marla. 505 00:37:48,017 --> 00:37:53,284 I guess it was partly my fault. I take really short showers. 506 00:37:58,027 --> 00:38:01,463 I'm really having second thoughts about you taking apart my parents' bed. 507 00:38:01,530 --> 00:38:03,964 - Just do it. - I told you, that's the beauty part. 508 00:38:04,033 --> 00:38:07,025 I don't have to take apart the whole bed, just the headboard. 509 00:38:20,216 --> 00:38:23,208 Look, can I just say... 510 00:38:23,286 --> 00:38:26,119 oh, God, how do I put this... 511 00:38:28,157 --> 00:38:32,423 I acted totally like an idiot. I made a fool of myself. 512 00:38:32,495 --> 00:38:35,055 But you still shouldn't have left me alone all day... 513 00:38:35,131 --> 00:38:37,122 while you were on your liquor hunt. 514 00:38:37,199 --> 00:38:40,327 Honey, I had no idea it would take so long. 515 00:38:40,403 --> 00:38:42,928 Anyway, it didn't seem to matter to them. 516 00:38:43,005 --> 00:38:45,872 What about what matters to me? 517 00:38:45,941 --> 00:38:50,207 I mean, there I am, I'm waiting, and I'm waiting, and I'm worrying... 518 00:38:50,279 --> 00:38:53,544 and I'm feeling like the minutes are ticking by, and then you tell me... 519 00:38:53,616 --> 00:38:57,814 that you're late because you had to look under her hood! 520 00:39:00,790 --> 00:39:02,985 Wait a minute, what are we talking about here? 521 00:39:04,960 --> 00:39:09,954 You know, I have to say, I think it was really fun. 522 00:39:10,032 --> 00:39:12,500 I think we should all do it again sometime. 523 00:39:15,538 --> 00:39:17,699 But only without Neil. 524 00:39:22,244 --> 00:39:26,237 Okay, on three, 1... 2... 3. 525 00:39:26,816 --> 00:39:30,809 Yes, I'm free! Krakow, you're a genius! 526 00:39:30,886 --> 00:39:34,151 - Okay, I'm out of here. - You're leaving? 527 00:39:34,223 --> 00:39:36,555 I can still make something out of this weekend. 528 00:39:36,625 --> 00:39:39,492 - Don't you dare leave now. - Hey, come on, hands off. 529 00:39:39,562 --> 00:39:41,553 My parents will never trust me again. 530 00:39:41,630 --> 00:39:43,621 Come on, now you're crossing the line, girlfriend. 531 00:39:43,699 --> 00:39:47,191 I can't believe you! You're this curse that's just destroying my life! 532 00:39:47,269 --> 00:39:51,000 You can't just walk out and expect us to clean up after you. 533 00:39:51,073 --> 00:39:53,405 You're like this living, breathing bad luck omen! 534 00:39:53,476 --> 00:39:55,341 Don't mince words! 535 00:39:55,411 --> 00:39:59,177 - Okay. - I can't take It anymore! 536 00:39:59,248 --> 00:40:02,376 - Hey! Hey! - Rayanne, just don't talk! 537 00:40:02,451 --> 00:40:04,885 Mom's going to be home in twenty minutes! 538 00:40:14,163 --> 00:40:16,324 - I can't get it in, hold on. - Rookie. 539 00:40:32,548 --> 00:40:34,641 - Lower, lower. - Okay. 540 00:40:34,717 --> 00:40:38,585 - Higher, higher, higher. - Finger, finger. 541 00:40:55,404 --> 00:40:56,894 Hello? 542 00:41:08,684 --> 00:41:10,481 - Hi. - Hi. 543 00:41:11,987 --> 00:41:14,751 - Hi. - Rayanne came over. 544 00:41:14,824 --> 00:41:16,121 Great. 545 00:41:16,192 --> 00:41:18,490 - And I did. - Me, too. 546 00:41:24,567 --> 00:41:26,057 Sorry. 547 00:41:28,370 --> 00:41:32,670 - What are you kids doing up here? - We were just... 548 00:41:34,677 --> 00:41:39,478 I would really prefer it if you all wouldn't watch TV in my room. 549 00:41:39,548 --> 00:41:41,516 You're really right. I'm really sorry. 550 00:41:41,584 --> 00:41:44,576 - We were only up here because... - Angela! 551 00:41:44,653 --> 00:41:48,248 - So, how was your weekend? - Nothing special. 552 00:41:49,558 --> 00:41:51,856 - Yours? - Just the usual. 553 00:41:51,927 --> 00:41:56,159 - Angela! - What, Danielle? What is it? 554 00:41:56,232 --> 00:41:58,530 I really missed you. 555 00:42:00,903 --> 00:42:04,066 Danielle, sweetheart. 556 00:42:04,907 --> 00:42:07,239 I really missed you, too. 557 00:42:15,818 --> 00:42:18,309 We'll just get out of your way. 558 00:42:19,154 --> 00:42:22,954 - Bye, Angela. Bye, everyone. - Bye, see you. 559 00:42:29,031 --> 00:42:31,625 What a weird weekend. 560 00:42:31,700 --> 00:42:34,100 I know. 561 00:42:34,703 --> 00:42:39,538 And we never even had a chance to reconnect. 562 00:42:55,558 --> 00:42:57,719 Oh, my God. 563 00:42:58,727 --> 00:43:01,218 Camille never picked them up! 564 00:43:21,417 --> 00:43:24,580 Patty, wait a second. Where's the key? 565 00:43:24,653 --> 00:43:27,144 Oh, my God. 566 00:43:28,857 --> 00:43:31,348 - Thanks. - Have a good weekend. 567 00:43:35,364 --> 00:43:38,026 Can I talk to Rayanne for a minute, alone? 568 00:43:42,371 --> 00:43:45,807 Look, I don't want to get into any big discussion or anything. 569 00:43:45,874 --> 00:43:47,102 Neither do I. 570 00:43:50,112 --> 00:43:53,604 - Then why did you ask me to stay? - The key? 571 00:44:02,358 --> 00:44:06,556 - I knew you couldn't resist. - Party pooper. 572 00:44:12,401 --> 00:44:14,631 Weekend from hell. 573 00:44:15,070 --> 00:44:18,062 That was the best weekend of my entire life. 574 00:44:19,241 --> 00:44:23,109 By the way, thanks. 575 00:44:23,178 --> 00:44:25,169 So, what are we doing next weekend? 576 00:44:25,247 --> 00:44:27,943 Danielle, we are not doing anything. 577 00:44:28,017 --> 00:44:31,111 - We could see what Brian is doing. - Danielle! 578 00:44:31,186 --> 00:44:33,518 - I kind of like Rayanne. - Danielle! 579 00:44:33,568 --> 00:44:38,118 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.