Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,600 --> 00:01:14,933
And It stretches way upand way down the whole square.
2
00:01:15,004 --> 00:01:18,496
They've all got their eyes up ontop of thls big building here...
3
00:01:18,574 --> 00:01:22,943
What I was thinking, as like a New Year's resolution...
4
00:01:23,012 --> 00:01:26,948
Is to stop getting so caught upIn my own thoughts...
5
00:01:27,016 --> 00:01:32,318
because I'm likeway too Introspective, I think.
6
00:01:34,190 --> 00:01:41,028
I resolve to never againhave sex with Kyle, or anyone, again...
7
00:01:41,097 --> 00:01:44,066
unless I really love and respect them.
8
00:01:46,635 --> 00:01:51,004
... To spend more timewith the dog, and Sharon.
9
00:01:57,046 --> 00:02:03,042
... To give up coffee. There, that's an easy one.
10
00:02:06,322 --> 00:02:11,817
I resolve to stop obsessingover Angela Chase.
11
00:02:13,162 --> 00:02:16,154
... To badger Mom Intoletting me wear make-up.
12
00:02:17,666 --> 00:02:21,329
... To find some placewhere I really belong.
13
00:02:24,006 --> 00:02:29,945
But what If not thinking turns meInto thls really shallow person?
14
00:02:30,012 --> 00:02:33,504
I better rethink thisbecoming less Introspective thing.
15
00:02:34,850 --> 00:02:40,686
... To stop drinking, but thls time really stop.
16
00:02:42,358 --> 00:02:47,955
I resolve to be less judgmental, less critical, to lighten up.
17
00:02:48,030 --> 00:02:53,627
And above all, to be moresupportive and less susplclous...
18
00:02:53,702 --> 00:02:59,572
no matter how much it sometimesseems like he's hiding something.
19
00:02:59,642 --> 00:03:01,803
... To tell Hallle Lowenthalonce and for all...
20
00:03:01,877 --> 00:03:06,075
that I'm not going into therestaurant business with her...
21
00:03:06,148 --> 00:03:08,844
and to stop all thoselong talks with her after class.
22
00:03:11,320 --> 00:03:15,757
Wait a second, Isn't tonight New Year's Eve?
23
00:03:17,326 --> 00:03:19,920
Llsten to that crowd.
24
00:03:19,995 --> 00:03:23,931
Not much time leftas you can see by the digital clock...
25
00:03:23,999 --> 00:03:27,093
Okay, so I'll stay Introspective...
26
00:03:27,169 --> 00:03:30,661
but I do resolve to stop doingJordan Catalano's homework.
27
00:03:30,739 --> 00:03:33,936
Here It comes In ten seconds.
28
00:03:34,009 --> 00:03:42,280
... Nine, eight, seven, slx, five...
29
00:03:42,351 --> 00:03:47,618
four, three, two, one.
30
00:03:47,690 --> 00:03:50,818
- Happy New Year's rocking Eve.
- Happy New Year!
31
00:04:03,806 --> 00:04:05,797
- Happy New Year.
- Happy New Year.
32
00:04:05,875 --> 00:04:08,309
Happy New Year.
33
00:04:12,815 --> 00:04:14,806
- Great pancakes!
- Thanks...
34
00:04:14,884 --> 00:04:17,751
I just did what it said
on the package.
35
00:04:17,820 --> 00:04:20,721
Damn, I wrote ninety-four.
I'm going to be late.
36
00:04:20,789 --> 00:04:22,916
My green sweater disappeared.
37
00:04:22,992 --> 00:04:25,756
No, it's under the coffee table
next to the stack of magazines.
38
00:04:25,828 --> 00:04:28,296
There's a stack of magazines?
There is now.
39
00:04:28,364 --> 00:04:32,767
Listen, I'm going to try and get
home early tonight after my class?
40
00:04:32,835 --> 00:04:36,100
- No, you don't have to rush home.
- I don't?
41
00:04:36,171 --> 00:04:40,437
No, you take all the time you need,
it's whatever makes you happy.
42
00:04:40,509 --> 00:04:42,306
- It is?
- Yes.
43
00:04:42,378 --> 00:04:44,369
You're doing the dishes again?
44
00:04:44,446 --> 00:04:49,941
Okay, I'm out of here, you guys have
a great first day back at school.
45
00:04:50,019 --> 00:04:53,785
Well, you have a good day at work.
Tonight's Hollandaise, right?
46
00:04:53,856 --> 00:04:55,551
- Right!
- Well, good luck.
47
00:04:55,624 --> 00:04:58,559
Come on, we're going to be late
for the bus.
48
00:04:58,627 --> 00:05:01,721
I forgot my other glove.
It's freezing out there!
49
00:05:01,797 --> 00:05:04,288
If only he had come into our lives
when the girls were still...
50
00:05:04,366 --> 00:05:07,233
- Young and impressionable.
- Rickie? He's incredible.
51
00:05:07,303 --> 00:05:09,897
Now that he
reorganized the linen closet...
52
00:05:09,972 --> 00:05:15,911
you can't use a dish without washing it.
And he's like my mother, only mature.
53
00:05:15,978 --> 00:05:19,744
- We should adopt.
- If only it were that easy.
54
00:05:19,815 --> 00:05:22,409
God, he is such a great kid,
I mean, what is going on?
55
00:05:22,484 --> 00:05:25,385
Why haven't we heard from his aunt
and uncle? He's been here a week!
56
00:05:25,454 --> 00:05:27,445
I forgot my Odyssey.
57
00:05:27,523 --> 00:05:30,014
- I've tried to ask him about it.
- I know.
58
00:05:30,092 --> 00:05:33,186
He just changes the subject.
I mean, don't they care?
59
00:05:33,262 --> 00:05:35,594
Do they even know where he is?
60
00:05:35,664 --> 00:05:36,961
Do you think I should
talk to him again?
61
00:05:37,032 --> 00:05:40,263
Well, we have to try to contact
his family, or he has to...
62
00:05:40,336 --> 00:05:42,827
I mean, he can't just
stay here forever.
63
00:05:48,344 --> 00:05:52,246
Okay. Let's just get down to basics.
64
00:05:52,314 --> 00:05:55,909
Did anyone start the book?
65
00:05:58,620 --> 00:06:01,088
Anyone read the book jacket?
66
00:06:02,992 --> 00:06:04,619
Okay...
67
00:06:06,128 --> 00:06:11,065
I haven't had a cup of coffee
in almost twelve hours...
68
00:06:11,133 --> 00:06:13,124
I need a little help here!
69
00:06:13,202 --> 00:06:16,865
What does Odysseus want?
70
00:06:21,977 --> 00:06:23,535
Enrique?
71
00:06:24,980 --> 00:06:27,244
Any thoughts?
72
00:06:29,051 --> 00:06:32,384
- To...
- To what?
73
00:06:36,225 --> 00:06:40,628
Hold it! I want everyone to
write two pages, due tomorrow...
74
00:06:40,696 --> 00:06:43,426
on what does Odysseus want.
75
00:06:43,499 --> 00:06:45,296
No excuses!
76
00:06:52,841 --> 00:06:56,333
The thing about resolutlons Is, It's hard to remember them around...
77
00:06:56,412 --> 00:06:59,108
somebody like Jordan Catalano.
78
00:06:59,214 --> 00:07:01,045
This is wrong.
79
00:07:02,451 --> 00:07:03,941
What?
80
00:07:05,120 --> 00:07:09,716
You doing my homework, it's wrong.
81
00:07:09,792 --> 00:07:12,124
I was just trying to help.
82
00:07:13,462 --> 00:07:15,521
It's like I'm taking
advantage of you or something.
83
00:07:15,597 --> 00:07:17,929
You're not taking advantage of me.
84
00:07:19,268 --> 00:07:22,635
Yes, I am. It would be different
if we were...
85
00:07:25,908 --> 00:07:28,308
but now you're just...
86
00:07:29,978 --> 00:07:33,971
you know, a friend or whatever.
87
00:07:38,821 --> 00:07:41,449
I can't do this anymore.
88
00:07:44,827 --> 00:07:47,557
I couldn't belleve It, for the first time In my life...
89
00:07:47,629 --> 00:07:50,291
I actually stuck to a resolutlon.
90
00:07:51,667 --> 00:07:53,658
- Hey, Cherski!
- Hi!
91
00:07:55,504 --> 00:07:57,631
Hey, it's Sharon!
92
00:08:02,945 --> 00:08:05,641
Excuse me, we're here.
93
00:08:07,015 --> 00:08:09,006
Sharon, are you avoiding me?
94
00:08:09,084 --> 00:08:13,384
What? Kyle, isn't that
a little self-centered on your part...
95
00:08:13,455 --> 00:08:16,891
to think that people are
spending their day avoiding you?
96
00:08:16,959 --> 00:08:18,950
Can you open the door please?
97
00:08:22,631 --> 00:08:26,362
Later, Graff,
this place is too crowded.
98
00:08:26,435 --> 00:08:28,426
- Hey, Phil.
- Hey, Vinnovich.
99
00:08:29,471 --> 00:08:32,599
- I know why you've been avoiding me.
- You do?
100
00:08:32,674 --> 00:08:34,938
Yes, because you think
that what happened...
101
00:08:35,010 --> 00:08:37,672
the other night didn't mean
as much to me as it did to you.
102
00:08:37,746 --> 00:08:41,238
It did. I love you, Sharon.
103
00:08:42,684 --> 00:08:44,379
- Sorry.
- That's right.
104
00:08:44,453 --> 00:08:48,219
She's a witness, I love you
and I don't care who knows it.
105
00:08:48,290 --> 00:08:51,691
So, that's all I want to say.
106
00:09:03,539 --> 00:09:07,532
So, Brad is completely putuzed...
107
00:09:07,609 --> 00:09:10,703
about whether my gown
should be ivory or bisque.
108
00:09:10,779 --> 00:09:14,374
And I'm like,
can't we just elope to Monte Carlo?
109
00:09:14,449 --> 00:09:17,282
Listen, I need to clarify something.
110
00:09:19,121 --> 00:09:22,557
- You're not going to do the restaurant.
- No, I'm not.
111
00:09:22,624 --> 00:09:25,889
I'm a sane person, I have no desire
to squander my family's savings.
112
00:09:25,961 --> 00:09:31,331
So, we really should stop
talking about it because... What?
113
00:09:31,400 --> 00:09:35,734
Nothing! It's fine.
What, you wanted an argument?
114
00:09:35,804 --> 00:09:39,001
Well, no, no, I just...
115
00:09:39,074 --> 00:09:42,373
- No, great! I'm glad we discussed it.
- Me, too...
116
00:09:42,444 --> 00:09:45,311
because I found this absolutely
fantastic space that you can get...
117
00:09:45,380 --> 00:09:47,871
for a song. No, it's perfect,
now that you're not involved...
118
00:09:47,950 --> 00:09:49,941
you can give me an objective opinion.
119
00:09:50,018 --> 00:09:55,684
It's got this truly amazing
bronze fountain with mermaids!
120
00:09:55,757 --> 00:09:57,987
It's a storefront
down by the train station!
121
00:09:58,060 --> 00:09:59,789
Hallie.
122
00:10:02,164 --> 00:10:05,600
So, does the fountain work?
123
00:10:11,974 --> 00:10:13,965
So I can't even wear lipstick?
124
00:10:14,042 --> 00:10:17,705
For fun? Around the house? Yes.
To school? No.
125
00:10:17,779 --> 00:10:20,270
How about if I wear it for fun,
and then we go out for pizza?
126
00:10:22,117 --> 00:10:26,554
How about just to take a walk?
How about in our driveway?
127
00:10:26,622 --> 00:10:28,783
Danielle!
128
00:10:28,857 --> 00:10:32,452
- Daddy! Daddy, hi!
- Hi.
129
00:10:32,527 --> 00:10:37,123
Hi! So I guess you
stayed late after all.
130
00:10:37,199 --> 00:10:40,760
- Yes. Sorry.
- No, that's okay, really!
131
00:10:40,836 --> 00:10:43,304
I got stuck talking
to Hallie Lowenthal.
132
00:10:43,372 --> 00:10:46,739
Did you? That's great, how is Hallie?
133
00:10:46,808 --> 00:10:51,404
She's fine, I told her
I wasn't doing this restaurant thing.
134
00:10:51,480 --> 00:10:53,641
Good.
135
00:10:53,715 --> 00:10:56,707
I mean, that's what
you wanted to tell her, right?
136
00:10:56,785 --> 00:11:00,983
I mean, isn't that what
you wanted me to tell her?
137
00:11:01,056 --> 00:11:03,547
Only if that's what
you really want?
138
00:11:06,495 --> 00:11:10,454
- Rickie! What's up?
- Nothing! I'm just going home.
139
00:11:10,532 --> 00:11:13,865
What? When?
140
00:11:15,170 --> 00:11:20,437
I guess now. I talked to Angela,
Tino's going to pick me up.
141
00:11:20,509 --> 00:11:25,276
- So, how did Hollandaise go?
- It was fine. Listen, Rickie...
142
00:11:25,347 --> 00:11:28,942
Rickie, are you sure that
this is what you want?
143
00:11:29,017 --> 00:11:32,680
Yes, yes, I talked to them,
my aunt and uncle, and...
144
00:11:32,754 --> 00:11:35,245
you know, really talked to them,
straightened it all out...
145
00:11:35,324 --> 00:11:37,815
and I think things
are really going to work out.
146
00:11:37,893 --> 00:11:40,953
So, look, I really thank you guys,
but, you know...
147
00:11:41,029 --> 00:11:43,463
- They're like my family, so...
- Wait a second.
148
00:11:43,532 --> 00:11:45,659
Rickie, we want to talk
to your aunt and uncle.
149
00:11:45,734 --> 00:11:49,135
No, no, no, I know! And she's
been meaning to call and thank you...
150
00:11:49,204 --> 00:11:52,640
or whatever, but I think
she's a little embarrassed.
151
00:11:52,708 --> 00:11:56,303
So, thank you...
152
00:11:56,378 --> 00:12:00,576
for everything. And...
153
00:12:00,649 --> 00:12:03,948
- Bye.
- Bye.
154
00:12:21,053 --> 00:12:25,319
Everybody, I want those
Odysseus essays before you leave.
155
00:12:25,391 --> 00:12:28,827
And, you should all
be on page 50 by Friday.
156
00:12:28,895 --> 00:12:31,728
Yes, thank you.
157
00:12:41,274 --> 00:12:44,732
- You gave up caffeine, too?
- Oh, my God...
158
00:12:44,811 --> 00:12:47,507
I was just staying
at a friend's house.
159
00:12:47,580 --> 00:12:50,242
Angela Chase, she's in
your other sophomore English...
160
00:12:50,316 --> 00:12:53,046
the girl with the red hair
that's kind of growing out.
161
00:12:54,253 --> 00:12:57,279
Where is your essay?
162
00:12:59,192 --> 00:13:03,458
See, her little sister had this
really, really bad headache and...
163
00:13:03,529 --> 00:13:06,965
I had to go with her
to the emergency room.
164
00:13:07,033 --> 00:13:11,436
So I actually didn't get a chance
to actually do the assignment.
165
00:13:11,504 --> 00:13:13,131
Rickie?
166
00:13:13,206 --> 00:13:17,643
Hi. How's your sister feeling?
167
00:13:17,710 --> 00:13:19,041
Fine.
168
00:13:19,111 --> 00:13:21,636
Oh, my God, I better get to Soc.
169
00:13:21,714 --> 00:13:23,944
Wait, Rickie!
170
00:13:25,785 --> 00:13:30,882
Rayanne is all concerned. You have
to tell her everything is okay...
171
00:13:30,957 --> 00:13:33,653
- I mean, everything is okay, right?
- Of course, of course.
172
00:13:33,726 --> 00:13:35,557
Well, tell Rayanne, okay?
173
00:13:35,628 --> 00:13:38,461
She thinks my mom kicked you out
or something, she's driving me crazy.
174
00:13:38,531 --> 00:13:40,863
Okay, I'll talk to her. Later.
175
00:13:43,069 --> 00:13:47,597
Wait. Yes. Angela.
176
00:13:47,673 --> 00:13:50,574
So Rickie stayed
at your house last night?
177
00:13:50,643 --> 00:13:51,905
No.
178
00:13:52,912 --> 00:13:54,903
I must be confused, I thought...
179
00:13:54,981 --> 00:13:57,449
No, he was,
now he's back with his family.
180
00:13:57,517 --> 00:14:00,975
I mean, everything is
calmed down over there now I guess.
181
00:14:01,053 --> 00:14:03,044
I mean, I hope so, because...
182
00:14:03,122 --> 00:14:06,285
Well, good. Yes, I hope so, too.
183
00:14:07,827 --> 00:14:09,658
Can I just ask you something?
184
00:14:11,163 --> 00:14:15,964
Say there's someone
who's really smart in a lot of ways...
185
00:14:16,035 --> 00:14:18,595
but isn't doing real well in school,
especially in English.
186
00:14:18,671 --> 00:14:21,299
Say no more.
187
00:14:21,374 --> 00:14:25,970
The sign-up sheet
for the peer tutoring program...
188
00:14:26,045 --> 00:14:28,707
you can start right after school today.
189
00:14:43,863 --> 00:14:45,854
Come on, Cherski, work those abs!
190
00:14:45,932 --> 00:14:50,494
- Why are you even here? Quit it!
- Come on, it makes it easier.
191
00:14:50,570 --> 00:14:54,529
I keep reliving that moment
with you and Kyle.
192
00:14:54,607 --> 00:14:56,472
Shut up.
193
00:14:56,576 --> 00:15:01,036
I still can't believe the fact of it.
194
00:15:01,113 --> 00:15:04,947
How he declared his love for you.
195
00:15:05,017 --> 00:15:08,316
So this is it for you now, you know,
because you're totally fulfilled, right?
196
00:15:08,387 --> 00:15:09,581
Right?
197
00:15:11,524 --> 00:15:14,186
See, Kyle and I
had broken up officially.
198
00:15:14,260 --> 00:15:16,956
But then, New Year's Eve...
199
00:15:17,029 --> 00:15:19,759
I was watching that
River Runs Through It movie...
200
00:15:19,832 --> 00:15:23,791
and he called, and...
201
00:15:23,869 --> 00:15:26,565
Oh, gosh, what is wrong with me?
202
00:15:26,639 --> 00:15:30,370
- Look, take me and Bobby...
- Who's Bobby?
203
00:15:30,443 --> 00:15:32,502
That guy I was with
when you and Kyle interrupted us?
204
00:15:32,578 --> 00:15:34,569
That guy's name is Phil.
205
00:15:34,647 --> 00:15:38,413
Whatever, it's not like
Bill and I are in love or anything.
206
00:15:38,484 --> 00:15:39,508
Phil!
207
00:15:39,585 --> 00:15:43,783
Whatever! I mean, you don't have
to be in love to have a good time.
208
00:15:43,856 --> 00:15:48,623
Yes, but let's say he loved you
while you were just using him...
209
00:15:48,694 --> 00:15:52,323
for, you know...
210
00:15:52,398 --> 00:15:56,926
because you were watching this movie.
211
00:15:57,003 --> 00:16:02,270
- What movie?
- This Brad Pitt movie.
212
00:16:02,341 --> 00:16:04,206
Say no more.
213
00:16:04,276 --> 00:16:09,976
Yes. And then
say you call Phil over, or Bill.
214
00:16:10,049 --> 00:16:13,780
- Say I call both of them.
- No, wait, wait.
215
00:16:13,853 --> 00:16:18,290
Let's say though, that you
had a better time then you used to...
216
00:16:18,357 --> 00:16:22,760
when you were technically
supposed to love him...
217
00:16:22,828 --> 00:16:26,525
like a much better time.
218
00:16:29,402 --> 00:16:32,963
Is this that really dull movie
with all the fishing?
219
00:16:33,039 --> 00:16:36,702
I'm going to Kyle,
I'm going to tell him the truth...
220
00:16:36,776 --> 00:16:40,872
and then I'm going to never
have sex again with anyone...
221
00:16:40,946 --> 00:16:44,905
until I know it's absolutely
the exact right person...
222
00:16:44,984 --> 00:16:47,578
and I am in complete and total love.
223
00:16:47,653 --> 00:16:51,316
I just hope Brad Pitt is available
and in the tri-state area.
224
00:16:56,996 --> 00:16:58,987
- Sorry!
- No, I was just...
225
00:17:02,001 --> 00:17:05,334
It's freezing out there.
My car didn't almost start.
226
00:17:05,404 --> 00:17:08,100
It's freezing in here...
227
00:17:08,174 --> 00:17:10,438
but isn't it great?
228
00:17:10,509 --> 00:17:15,208
- Personally, I see a dance floor.
- Another roller rink.
229
00:17:15,347 --> 00:17:18,976
You know, Brad has this theory
about you. You look so alarmed.
230
00:17:19,051 --> 00:17:21,713
I'm always alarmed when
anyone's actually talked about me.
231
00:17:21,787 --> 00:17:25,814
He thinks you secretly
and passionately yearn to do this...
232
00:17:25,891 --> 00:17:30,157
and if you don't you'll kill yourself
or somebody else, or something.
233
00:17:31,964 --> 00:17:33,955
Brad said this about me?
234
00:17:34,867 --> 00:17:37,301
Brad is surprisingly perceptive!
235
00:17:37,369 --> 00:17:39,860
So? What do you think?
236
00:17:42,374 --> 00:17:44,706
Well, it needs a little work.
237
00:17:46,545 --> 00:17:51,642
No, seriously, I need to know
what you think, I mean...
238
00:17:51,717 --> 00:17:55,585
I am going to do this and I
understand of course that you aren't.
239
00:17:55,654 --> 00:17:59,317
But I just need to know
what you think.
240
00:18:00,826 --> 00:18:02,919
I think it's wonderful.
241
00:18:02,995 --> 00:18:05,555
That's Great! Then you'll do it!
242
00:18:05,631 --> 00:18:09,158
No! This is why I almost didn't come!
243
00:18:09,235 --> 00:18:11,965
Get me out of here!
I will see you in class.
244
00:18:12,037 --> 00:18:14,335
You know Brad
has another theory about you.
245
00:18:14,406 --> 00:18:16,897
He says you'll cave in
at the last minute.
246
00:18:19,178 --> 00:18:20,668
Bye.
247
00:18:23,549 --> 00:18:24,880
Yes!
248
00:18:30,189 --> 00:18:31,178
What?
249
00:18:31,257 --> 00:18:35,785
Let's just say that Graham
has a little input, output confusion.
250
00:18:35,861 --> 00:18:38,625
- I'm almost done.
- Thanks, Neil, that's great.
251
00:18:38,697 --> 00:18:41,188
Want me to explain to
you what the problem is?
252
00:18:41,267 --> 00:18:43,531
No.
253
00:18:43,602 --> 00:18:48,301
So, I guess Graham told you that
he decided not to open the restaurant.
254
00:18:48,374 --> 00:18:52,868
I'm actually kind of sorry about it,
I mean, that I wasn't more supportive.
255
00:18:52,945 --> 00:18:54,936
What restaurant?
256
00:18:56,482 --> 00:18:59,940
You mean he didn't tell you
about this restaurant...
257
00:19:00,019 --> 00:19:02,419
that he was thinking about opening?
258
00:19:02,488 --> 00:19:06,219
My brother was thinking about
opening a restaurant? By himself?
259
00:19:06,292 --> 00:19:09,284
Well, no, as a matter of fact
his partner was supposed to be...
260
00:19:09,361 --> 00:19:13,229
- You know, that woman?
- Which woman is this?
261
00:19:13,299 --> 00:19:16,268
You know,
that Hallie Lowenthal woman.
262
00:19:16,335 --> 00:19:19,600
- Hallie?
- Lowenthal.
263
00:19:19,672 --> 00:19:25,440
He didn't tell you about Hallie
Lowenthal from his cooking class?
264
00:19:25,511 --> 00:19:29,277
Wait, wait,
what's her name again? Holly?
265
00:19:29,348 --> 00:19:31,816
Hallie Lowenthal.
266
00:19:33,519 --> 00:19:39,355
Right, yes. Yes! Yes!
Of course! Hallie.
267
00:19:41,193 --> 00:19:46,187
I really should wear a watch,
is what I should do.
268
00:19:46,265 --> 00:19:48,790
- Hey!
- Hey.
269
00:19:48,868 --> 00:19:51,962
I just was a...
What are you doing here?
270
00:19:52,037 --> 00:19:54,335
Fixed the stereo. Want to know
what the problem was?
271
00:19:54,406 --> 00:19:55,464
No.
272
00:19:55,541 --> 00:20:00,103
So great! Hi.
273
00:20:00,179 --> 00:20:04,206
I have to go upstairs.
274
00:20:12,258 --> 00:20:16,217
- What did you say to her?
- Nothing. Why, what did you do?
275
00:20:16,295 --> 00:20:20,629
Nothing, Shut up! Nothing.
276
00:20:25,237 --> 00:20:27,228
Wait, you actually signed me up?
277
00:20:27,306 --> 00:20:29,774
I know, in a way it was wrong,
but I just have a feeling...
278
00:20:29,842 --> 00:20:31,833
that this is going to be really good.
279
00:20:31,911 --> 00:20:33,902
I don't know...
280
00:20:33,979 --> 00:20:37,437
Whoever is going to tutor you,
their name is next to yours.
281
00:20:38,584 --> 00:20:41,280
"Brain Krakow?"
282
00:20:41,353 --> 00:20:43,344
Wait, maybe this is a bad idea.
283
00:20:43,422 --> 00:20:46,084
No, I mean, if I'm already signed up.
284
00:20:50,596 --> 00:20:55,556
- Are you, "Brain"?
- Brian.
285
00:21:02,808 --> 00:21:04,799
We are drama club!
286
00:21:05,878 --> 00:21:09,211
Come on, give me some drama!
287
00:21:16,388 --> 00:21:18,379
Okay, all right.
288
00:21:20,225 --> 00:21:23,991
But if you move, don't you
leave a forwarding number?
289
00:21:24,063 --> 00:21:27,396
I mean, is there a number?
290
00:21:28,901 --> 00:21:31,893
Because they wouldn't
just move without telling me.
291
00:21:33,739 --> 00:21:37,266
Because that would be crazy...
292
00:21:37,343 --> 00:21:39,334
that would be impossible...
293
00:21:40,579 --> 00:21:45,676
because people just don't do that...
294
00:21:45,751 --> 00:21:47,742
do they?
295
00:21:48,420 --> 00:21:50,285
Enrique?
296
00:21:55,094 --> 00:21:56,686
Enrique?
297
00:22:21,792 --> 00:22:26,092
- Enrique.
- Mr. Katimski?
298
00:22:26,163 --> 00:22:28,529
Gee whiz, you're here early.
299
00:22:28,599 --> 00:22:33,559
Could I speak to you before class
about the Odyssey?
300
00:22:33,637 --> 00:22:36,197
Of course! Come on.
301
00:22:48,652 --> 00:22:53,851
If you want to take that doughnut
off my hands, be my guest...
302
00:22:53,924 --> 00:22:55,915
I gave up coffee for New Year's...
303
00:22:55,993 --> 00:22:58,291
it's kind of taken
the point out of doughnuts.
304
00:23:02,099 --> 00:23:03,566
What's up?
305
00:23:03,634 --> 00:23:08,537
Okay, well, you know that
essay that I never handed in...
306
00:23:08,605 --> 00:23:10,937
about what Odysseus wants?
307
00:23:12,676 --> 00:23:16,976
- Can I get an extension on that?
- Okay.
308
00:23:17,614 --> 00:23:20,913
Because I read it,
it's about this lonely guy...
309
00:23:20,984 --> 00:23:24,385
that wanders the world
for many years, right?
310
00:23:24,455 --> 00:23:26,116
Right.
311
00:23:26,190 --> 00:23:30,058
And the way that it starts
in the middle...
312
00:23:30,127 --> 00:23:33,221
What's that called again?
I know you told us...
313
00:23:33,297 --> 00:23:37,631
- "En medius res".
- Right.
314
00:23:37,701 --> 00:23:39,965
It's in the middle of things.
315
00:23:41,405 --> 00:23:43,930
Right.
316
00:23:47,578 --> 00:23:52,743
Because see,
right now it's sort of like...
317
00:23:54,685 --> 00:23:57,882
it's sort of like
I don't have a place to live.
318
00:24:02,426 --> 00:24:07,329
Oh, God. What happened?
319
00:24:07,397 --> 00:24:12,198
But, I mean, it's okay,
it's actually going to be fine.
320
00:24:13,437 --> 00:24:17,703
I was staying at my friend
Angela's house for a while...
321
00:24:17,775 --> 00:24:20,039
and they're really nice...
322
00:24:20,110 --> 00:24:22,943
they're this really great family...
323
00:24:25,783 --> 00:24:29,378
But in a way that
made me feel lonelier...
324
00:24:29,453 --> 00:24:33,685
- And I know that sounds ungrateful...
- No, no, no, I understand.
325
00:24:36,059 --> 00:24:38,619
And see, my uncle...
326
00:24:38,695 --> 00:24:42,495
I was living with
my aunt and uncle because...
327
00:24:42,566 --> 00:24:45,000
well, it's sort of a long story...
328
00:24:45,068 --> 00:24:48,936
...And you're certain that your
aunt and uncle have relocated?
329
00:24:50,407 --> 00:24:52,238
I'm certain.
330
00:24:52,309 --> 00:24:56,507
Kathy, obviously he can't, I mean,
there has to be some solution here.
331
00:24:56,580 --> 00:25:00,880
Well, actually, I'm thinking
of a place for, is it Enrique?
332
00:25:02,786 --> 00:25:05,949
It's Rickie,
but actually I was thinking that...
333
00:25:06,023 --> 00:25:08,514
I could get a job
or maybe even an apartment.
334
00:25:08,592 --> 00:25:11,686
Rickie, I got to say,
I'm not sure that's realistic.
335
00:25:11,762 --> 00:25:14,697
The place I'm thinking of for you
is called Pride House.
336
00:25:16,099 --> 00:25:18,090
What kind of a place is that?
337
00:25:18,168 --> 00:25:20,500
Well, a friend of
a friend of mine runs it...
338
00:25:20,571 --> 00:25:23,301
and it's got a really warm atmosphere,
has a super dedicated staff...
339
00:25:23,373 --> 00:25:26,467
and it's great,
it's almost like a family.
340
00:25:28,111 --> 00:25:32,605
- That sounds pretty good, doesn't it?
- Yes, I guess.
341
00:25:32,683 --> 00:25:35,584
Let me make a few calls
and I'll pull in a few favors...
342
00:25:35,652 --> 00:25:38,314
and we'll see what we can do.
343
00:25:38,388 --> 00:25:41,824
Go to your next class and I'll let
you know when we know something.
344
00:25:41,892 --> 00:25:44,383
Good! This sounds...
345
00:25:44,461 --> 00:25:46,452
My goodness, I've got a class myself.
346
00:25:48,532 --> 00:25:51,023
Are you okay?
You need another doughnut?
347
00:25:51,101 --> 00:25:53,433
No, I'm fine, thanks.
348
00:25:57,941 --> 00:25:58,930
Welcome.
349
00:25:59,009 --> 00:26:00,943
Richard, I'm on hold here.
350
00:26:01,011 --> 00:26:04,174
Listen, a place like Pride House
has a waiting list, you know?
351
00:26:04,248 --> 00:26:07,684
I mean, assuming he's qualified, even
if I pull every string known to man...
352
00:26:07,751 --> 00:26:10,185
it's going to take
a few weeks to get him in.
353
00:26:10,254 --> 00:26:14,156
No, but, Kathy, that's...
What is he supposed to do tonight?
354
00:26:14,224 --> 00:26:16,317
It's not a perfect system.
355
00:26:17,928 --> 00:26:19,691
Yes, I'll hold.
356
00:26:19,763 --> 00:26:22,095
No. It isn't.
357
00:26:25,602 --> 00:26:29,538
- So, Happy New Year.
- What? Yes, right.
358
00:26:29,606 --> 00:26:32,097
So, how's everything?
How's Delia Fisher?
359
00:26:32,175 --> 00:26:34,643
- What do you want Krakow?
- Nothing, why?
360
00:26:34,711 --> 00:26:37,202
Why would I want anything?
I don't want anything.
361
00:26:37,281 --> 00:26:40,079
- I just need like a favor.
- Involving Delia Fisher?
362
00:26:40,150 --> 00:26:42,482
Involving Jordan Catalano.
363
00:26:42,552 --> 00:26:45,146
- I was put with him for tutoring.
- So?
364
00:26:45,222 --> 00:26:47,213
So I'd just rather not
tutor him, I mean...
365
00:26:47,291 --> 00:26:51,557
you have someone you're tutoring,
so could you switch with me?
366
00:26:53,096 --> 00:26:55,621
So you and Kyle
are back together now?
367
00:26:55,699 --> 00:27:01,831
No, no, it's just...
I can't discuss it, okay?
368
00:27:01,905 --> 00:27:05,102
So, why can't you
tutor Jordan Catalano?
369
00:27:05,175 --> 00:27:07,871
I can't discuss it either.
370
00:27:07,945 --> 00:27:11,813
Because it just makes me feel like
a hypocrite or something, you know?
371
00:27:14,384 --> 00:27:17,080
Yeah, I do actually.
372
00:27:18,088 --> 00:27:20,955
"I love you beary much"? Oh, my God!
373
00:27:21,024 --> 00:27:23,015
Shut up!
374
00:27:23,093 --> 00:27:27,154
Wait, wait, Cherski, wait.
I mean, just this whole situation...
375
00:27:27,230 --> 00:27:29,721
see it's like
I can't even look at him, so...
376
00:27:29,800 --> 00:27:31,461
I know.
377
00:27:31,535 --> 00:27:33,833
It just really boils down to respect,
you know...
378
00:27:33,904 --> 00:27:39,865
I have zero respect for him, so for me
to tutor someone that I don't respect...
379
00:27:39,943 --> 00:27:41,934
wouldn't that
almost be like using him?
380
00:27:42,012 --> 00:27:44,640
It is definitely wrong to use people.
381
00:27:44,715 --> 00:27:47,707
- So you'll switch with me?
- No. No, that won't solve it...
382
00:27:47,784 --> 00:27:50,048
that's like the cowards' way out.
383
00:27:50,120 --> 00:27:54,147
I can live with that, because,
you know, I kind of am a coward, so...
384
00:27:54,224 --> 00:27:56,715
No. No, you have to be honest...
385
00:27:56,793 --> 00:27:59,227
you have to tell him
that it was a mistake...
386
00:27:59,296 --> 00:28:03,323
and that you can't pretend anymore
and that whole using him thing...
387
00:28:03,400 --> 00:28:08,201
and that you know,
you didn't want to hurt him!
388
00:28:11,908 --> 00:28:15,674
I'm supposed to say all that
to Jordan Catalano?
389
00:28:15,746 --> 00:28:17,737
Hey, Cherski!
390
00:28:17,814 --> 00:28:20,305
Cute bear Krakow! What's the name?
391
00:28:22,285 --> 00:28:25,516
So I basically have no real background
in the type of stuff you're weak in...
392
00:28:25,589 --> 00:28:29,491
so you should
probably just resign up and...
393
00:28:29,559 --> 00:28:31,550
Where's my pen?
394
00:28:33,697 --> 00:28:35,688
What's that bear?
395
00:28:37,200 --> 00:28:40,601
That? That's just this thing
this girl gave me.
396
00:28:40,670 --> 00:28:41,728
Yes?
397
00:28:43,707 --> 00:28:48,076
I think I should tell you, even though
I signed up to tutor people...
398
00:28:48,145 --> 00:28:52,241
I may have to drop out
of the program or whatever...
399
00:28:52,315 --> 00:28:55,751
Do you have an eraser
I could use for a second?
400
00:28:55,819 --> 00:28:59,311
My eraser won't erase.
401
00:28:59,389 --> 00:29:01,289
- Here you can keep it.
- Thanks.
402
00:29:06,563 --> 00:29:10,556
- What?
- She would sleep with you.
403
00:29:10,634 --> 00:29:12,329
What?!
404
00:29:12,402 --> 00:29:18,568
- She would sleep with you.
- Because I gave her my eraser?
405
00:29:18,642 --> 00:29:23,875
No, because she would.
406
00:29:26,917 --> 00:29:30,683
- Go get her number.
- What?
407
00:29:30,754 --> 00:29:33,484
How am I supposed
to get her number, I just ask her...
408
00:29:33,557 --> 00:29:36,117
just ask some girl I don't even know
for her phone number...
409
00:29:36,226 --> 00:29:38,217
without warning?
410
00:30:00,117 --> 00:30:02,142
So, anyway...
411
00:30:02,219 --> 00:30:07,623
the Odyssey is this
real long book right, and...
412
00:30:07,691 --> 00:30:11,183
I don't believe this. I don't.
413
00:30:11,728 --> 00:30:15,528
You do this? This is how you live?
414
00:30:16,833 --> 00:30:18,164
Yes.
415
00:30:25,642 --> 00:30:29,578
- Hi. What's so funny?
- Nothing.
416
00:30:29,980 --> 00:30:32,847
You sort of had to be there.
417
00:30:38,088 --> 00:30:40,921
I have to sharpen my pencil.
418
00:30:46,763 --> 00:30:49,926
Look, if this is weird for you,
being tutored...
419
00:30:50,000 --> 00:30:53,697
I don't mind
helping you a little longer.
420
00:30:53,770 --> 00:30:56,204
It's not so weird.
421
00:30:56,773 --> 00:30:58,263
So...
422
00:30:59,576 --> 00:31:01,066
Good.
423
00:31:02,646 --> 00:31:08,107
You could have sex with me though,
if you really want to help.
424
00:31:09,619 --> 00:31:11,484
Oh, God.
425
00:31:14,824 --> 00:31:18,817
- Oh, my God.
- I guess that's a no.
426
00:31:25,802 --> 00:31:28,896
I'll let you get back to your work.
427
00:31:33,910 --> 00:31:35,901
Have a seat.
428
00:31:39,082 --> 00:31:40,174
Enrique.
429
00:31:40,250 --> 00:31:43,242
They came and got me out of class.
So did she reach them, or...
430
00:31:44,754 --> 00:31:46,415
No.
431
00:31:48,425 --> 00:31:49,949
I mean...
432
00:31:50,026 --> 00:31:52,859
Mr. Katimski, I just want to thank you
for taking the time out, because...
433
00:31:52,929 --> 00:31:58,561
that Pride place Ms. Krazy... whatever
her name is... It sounded good...
434
00:31:58,635 --> 00:32:02,162
and I would have never gone
to guidance by myself, so thanks.
435
00:32:02,239 --> 00:32:06,039
- Look, Rickie.
- Wait, you called me Rickie.
436
00:32:07,110 --> 00:32:11,809
They don't, well,
you're on the waiting list.
437
00:32:14,784 --> 00:32:16,775
Which is good, which is very good.
438
00:32:16,853 --> 00:32:19,321
The only thing is
the immediate problem.
439
00:32:19,389 --> 00:32:24,292
So, Mrs. Krzynowski has
temporarily placed you in a facility.
440
00:32:27,464 --> 00:32:30,365
- What do you mean, you mean...
- No, it's not forever.
441
00:32:30,433 --> 00:32:32,424
But what? Is it like...
442
00:32:32,502 --> 00:32:34,663
Look, I don't... Rickie...
443
00:32:34,738 --> 00:32:37,172
- No, no, okay. I know.
- I mean...
444
00:32:38,708 --> 00:32:44,647
She wants to see you in her office.
She needs to fill out some forms.
445
00:32:44,714 --> 00:32:46,978
Sure.
446
00:32:47,050 --> 00:32:50,178
Enrique, wait.
447
00:32:50,253 --> 00:32:53,586
I know this is going to work out.
448
00:32:54,424 --> 00:32:56,585
Yeah, me, too.
449
00:33:02,365 --> 00:33:05,528
Come on, stop it!
God, you are relentless!
450
00:33:05,602 --> 00:33:08,298
I'm home!
451
00:33:08,371 --> 00:33:11,863
I don't care
what his theory is. What?
452
00:33:11,941 --> 00:33:14,967
Hang on a second.
Hi, it's Hallie Lowenthal.
453
00:33:15,045 --> 00:33:17,036
Tell her hi.
454
00:33:17,113 --> 00:33:19,104
Patty says hi.
455
00:33:21,785 --> 00:33:25,221
- Yes, she says hi back.
- Great! Fabulous.
456
00:33:25,288 --> 00:33:27,279
- What?
- Nothing.
457
00:33:27,357 --> 00:33:30,690
- No, I was just...
- Sorry. So sorry.
458
00:33:30,760 --> 00:33:33,490
- I should get off the phone.
- No, don't get off the phone.
459
00:33:33,563 --> 00:33:36,054
Okay, I will talk to you in class!
460
00:33:40,470 --> 00:33:44,463
- She just wanted to ask me something.
- No problem.
461
00:33:44,541 --> 00:33:48,841
So you are considering going into
business with Hallie or you aren't?
462
00:33:48,912 --> 00:33:51,506
I'm not. I told you that.
463
00:33:51,581 --> 00:33:54,744
Okay, it was just a question,
it wasn't a criticism.
464
00:33:56,586 --> 00:34:01,785
You know, you never told me
what your New Year's resolution was.
465
00:34:04,060 --> 00:34:05,891
Exercise more.
466
00:34:07,397 --> 00:34:09,388
Mine, too.
467
00:34:39,062 --> 00:34:41,496
Hey, you.
468
00:34:41,564 --> 00:34:45,557
Hey, I'm talking to you,
where are you going?
469
00:35:03,742 --> 00:35:06,404
Will somebody please get the door?
470
00:35:12,251 --> 00:35:14,845
- I need to speak to...
- Danlelle, who Is It?
471
00:35:14,920 --> 00:35:17,115
I can't tell yet.
472
00:35:17,222 --> 00:35:20,953
Hi, I'm looking for Enrique Vasquez.
My name is Richard...
473
00:35:21,026 --> 00:35:24,860
- Mr. Katimski!
- Katimski. Why do I know that name?
474
00:35:24,930 --> 00:35:27,421
Mom, he's my English teacher.
475
00:35:28,567 --> 00:35:31,229
Enrique Vasquez, do you mean, Rickie?
476
00:35:31,303 --> 00:35:34,101
- What happened to Rickie?
- So, Enrique is not here?
477
00:35:34,173 --> 00:35:36,300
No, he isn't, why?
478
00:35:36,375 --> 00:35:38,366
He was brought
to a shelter last night...
479
00:35:38,443 --> 00:35:41,640
but I got a phone call from
one of our counselors, this morning...
480
00:35:41,713 --> 00:35:44,546
Aren't they going to be late,
for school?
481
00:35:45,851 --> 00:35:47,842
Girls, go to school.
482
00:35:49,888 --> 00:35:52,880
Can I get you a cup of coffee,
or something?
483
00:35:52,958 --> 00:35:57,327
No coffee. Don't you realize
this boy was under your roof.
484
00:35:57,396 --> 00:36:00,160
Now, how can you just
let him go like that?
485
00:36:00,232 --> 00:36:01,824
- Who are you?
- But Rickie told us...
486
00:36:01,900 --> 00:36:04,869
I don't care what he told you!
Now why did you believe...
487
00:36:06,305 --> 00:36:12,175
I'm sorry, I'm sorry.
Forgive me. I'm really sorry.
488
00:36:12,244 --> 00:36:14,235
No, you're absolutely right!
489
00:36:14,313 --> 00:36:16,645
- We should have called.
- Who are you?
490
00:36:16,715 --> 00:36:20,207
I'm your daughters' English teacher.
I am very sorry.
491
00:36:20,285 --> 00:36:23,482
I have never...
This is not how I normally behave.
492
00:36:23,555 --> 00:36:28,720
No, no, it's okay, because
I have felt so bad about this.
493
00:36:28,794 --> 00:36:31,627
No, see I gave up coffee for New
Year's, and I'm going through some...
494
00:36:31,697 --> 00:36:34,188
kind of withdrawal and...
495
00:36:35,767 --> 00:36:40,864
Forgive me, I had no right
to point a finger of blame at you...
496
00:36:40,939 --> 00:36:43,032
especially since I've...
497
00:36:45,344 --> 00:36:48,939
Your daughter Angela, a very
delightful person by the way...
498
00:36:49,014 --> 00:36:51,244
with a firm grasp of language...
499
00:36:51,316 --> 00:36:55,116
but she doesn't work up
to her full potential.
500
00:36:56,054 --> 00:36:58,386
Are you sure you don't
want a cup of coffee?
501
00:37:00,225 --> 00:37:02,716
The old temptress.
502
00:37:07,900 --> 00:37:09,891
I have to tell him the complete truth.
503
00:37:09,968 --> 00:37:13,165
I can't become the type of person that
would use another person like that...
504
00:37:13,238 --> 00:37:16,503
because I could end up like you!
No offense.
505
00:37:16,575 --> 00:37:20,602
None taken. Hey, Kyle.
Cherski here has something to tell you.
506
00:37:20,679 --> 00:37:22,044
Shut up!
507
00:37:22,114 --> 00:37:26,278
Hey! You must have lost this?
I found it hanging from a urinal.
508
00:37:26,351 --> 00:37:30,310
Thanks. Kyle, we really have to talk.
509
00:37:30,389 --> 00:37:32,823
Listen, I rented this video,
and I thought maybe we could...
510
00:37:32,891 --> 00:37:34,882
hang at your place tonight
and watch it?
511
00:37:34,960 --> 00:37:37,451
Kyle, there's something
that I have to explain.
512
00:37:37,529 --> 00:37:40,362
It's that movie where these
two housewives on the run...
513
00:37:40,432 --> 00:37:43,299
in this convertible and they're babes,
but they're really old babes?
514
00:37:43,368 --> 00:37:46,895
- Kyle, look.
- Who else is in it?
515
00:37:46,972 --> 00:37:50,066
- You know that guy...
- Brad Pitt?
516
00:37:50,142 --> 00:37:52,804
Yeah! He's hitchhiking,
and they pick him up!
517
00:37:52,878 --> 00:37:55,312
He's wearing a
cowboy hat and no shirt!
518
00:37:55,380 --> 00:37:57,712
And next thing you know,
Brad Pitt and that wacky babe...
519
00:37:57,783 --> 00:38:01,219
are going at it in this
cheap hotel all night long!
520
00:38:02,854 --> 00:38:05,823
What did you want to explain?
521
00:38:05,891 --> 00:38:07,153
Nothing!
522
00:38:09,061 --> 00:38:13,157
- How about 7:30?
- That's fantastic!
523
00:38:17,536 --> 00:38:20,369
God, I cannot believe
how intense that was.
524
00:38:21,073 --> 00:38:23,405
I know.
525
00:38:23,575 --> 00:38:25,736
I mean, he seems like a sweet guy.
526
00:38:25,811 --> 00:38:28,006
Absolutely.
527
00:38:28,080 --> 00:38:31,072
I just hope we hear from him. Rickie.
528
00:38:32,517 --> 00:38:35,509
Well, look, he knows
where we are if he needs us.
529
00:38:46,264 --> 00:38:48,960
Listen, Patty...
530
00:38:49,034 --> 00:38:51,696
there's something I have to tell you.
531
00:38:53,038 --> 00:38:57,065
It's been kind of weighing on me.
532
00:39:00,545 --> 00:39:04,709
I haven't been completely honest...
533
00:39:04,783 --> 00:39:07,650
about something and I just can't...
534
00:39:07,719 --> 00:39:11,485
Oh, God, just say it.
535
00:39:11,556 --> 00:39:14,548
Just say it.
536
00:39:16,395 --> 00:39:19,489
I want to open this restaurant.
537
00:39:19,564 --> 00:39:23,000
See, I missed Angela's birth
because I got stuck in that airport...
538
00:39:23,068 --> 00:39:27,164
and I missed college because I did.
539
00:39:27,239 --> 00:39:30,834
And I missed Woodstock twice.
540
00:39:30,909 --> 00:39:34,777
And I don't want to miss this.
541
00:39:39,418 --> 00:39:45,846
I will be totally supportive.
542
00:39:45,924 --> 00:39:49,860
Really? But I thought,
I mean, you mean that?
543
00:39:49,928 --> 00:39:52,192
Yes! God, yes!
544
00:39:52,264 --> 00:39:56,928
I will be unbelievably supportive.
545
00:40:00,105 --> 00:40:03,370
Wait, wait a second!
546
00:40:03,442 --> 00:40:05,876
What did you think
I was going to say?
547
00:40:05,944 --> 00:40:07,935
Never mind!
548
00:40:13,018 --> 00:40:15,714
That girl who's number you got for me?
549
00:40:15,787 --> 00:40:19,223
She's junior, so I don't know
if you still think I should call her...
550
00:40:19,291 --> 00:40:21,521
I mean...
551
00:40:21,593 --> 00:40:23,584
I cannot stop thinking
about how you did that...
552
00:40:23,662 --> 00:40:26,290
how you just got up
and went over there?
553
00:40:27,799 --> 00:40:30,324
I mean, how did you do that?
554
00:40:31,736 --> 00:40:34,864
- Maybe we better get down to work.
- Okay.
555
00:40:37,075 --> 00:40:40,772
You can even start with
the basics, you know?
556
00:40:40,846 --> 00:40:42,177
Okay.
557
00:40:42,247 --> 00:40:45,842
I mean, even if it
seems like too basic?
558
00:40:45,917 --> 00:40:47,908
Start with that.
559
00:40:47,986 --> 00:40:50,181
And then after if you want...
560
00:40:50,255 --> 00:40:52,746
I can teach you how
to get someone's phone number.
561
00:41:14,546 --> 00:41:15,535
Hello?
562
00:41:15,614 --> 00:41:19,812
Mr. Katimski? It's me, Enrique.
563
00:41:19,885 --> 00:41:22,376
I'm sorry to bother you, but...
564
00:41:22,454 --> 00:41:26,288
Enrique! You're not, don't be silly.
Where are you?
565
00:41:26,358 --> 00:41:30,852
I'm fine! I'm really fine! How are you?
566
00:41:30,929 --> 00:41:33,727
Enrique, listen to me.
Do you need a place to stay?
567
00:41:35,233 --> 00:41:38,225
Because I was at the Chases today, and they care about you.
568
00:41:38,303 --> 00:41:43,536
- You can go back there.
- You were at the Chases? Why?
569
00:41:43,608 --> 00:41:46,543
Because I was worried about you!
I am worried about you!
570
00:41:46,611 --> 00:41:49,637
But, but it's okay!
I'm fine, I'm really fine!
571
00:41:49,714 --> 00:41:51,909
You don't have to worry.
572
00:41:53,251 --> 00:41:56,743
And actually,
I found this place to stay.
573
00:41:56,821 --> 00:42:00,587
- What place? Where?
- Just a place.
574
00:42:04,429 --> 00:42:06,761
I can't stay at that shelter.
575
00:42:06,831 --> 00:42:10,767
- I know, Enrique, listen.
576
00:42:15,440 --> 00:42:18,705
Never mind, we can talk
about it tomorrow.
577
00:42:18,777 --> 00:42:22,269
You have a safe place?
To spend the night?
578
00:42:28,787 --> 00:42:29,947
Yes.
579
00:42:30,622 --> 00:42:34,456
Okay.
Take care?
580
00:43:08,260 --> 00:43:11,093
- Could you please stop doing that?
- No.
581
00:43:16,101 --> 00:43:20,538
So, what's going
to happen to him? The kid?
582
00:43:20,605 --> 00:43:24,371
The kid will be just fine,
if he lives through the night.
583
00:43:24,442 --> 00:43:28,037
That guidance counselor promised me
that she'd pull some strings...
584
00:43:28,113 --> 00:43:30,104
to get him in some group home...
585
00:43:30,181 --> 00:43:32,411
it should only take
five or six weeks, it'll be fine!
586
00:43:32,484 --> 00:43:34,281
It was question, not a criticism.
587
00:43:34,352 --> 00:43:37,480
But you're thinking, why didn't I tell
him that he could stay here tonight...
588
00:43:37,555 --> 00:43:39,546
- You're thinking...
- No, I'm not.
589
00:43:39,624 --> 00:43:42,058
Well, I am!
590
00:43:44,896 --> 00:43:52,325
We all know what could happen
if we did take him in, if it got out...
591
00:43:52,404 --> 00:43:55,168
you realize what people
could make of it?
592
00:43:55,240 --> 00:43:59,677
- I'd lose my job, be crucified.
- I didn't say anything.
593
00:43:59,744 --> 00:44:02,008
What am I supposed to do?
594
00:44:02,080 --> 00:44:04,981
Just decide like that,
that I'm the solution to some kids life?
595
00:44:05,050 --> 00:44:07,450
How egotistical is that?
596
00:44:07,519 --> 00:44:11,717
God, I just hate myself, but I can't!
597
00:44:11,790 --> 00:44:13,883
Don't hate yourself.
598
00:44:33,211 --> 00:44:37,875
Hallie? Sorry, I didn't see you.
599
00:44:37,949 --> 00:44:41,942
Did I scare you?
I do have that affect on people.
600
00:44:42,721 --> 00:44:44,552
You don't scare me.
601
00:44:46,291 --> 00:44:51,661
So, Patty is really behind this now,
she's very into it.
602
00:44:51,730 --> 00:44:55,166
That's great! So here's the deal.
603
00:44:55,233 --> 00:44:57,997
I did a major schmooze job on
the landlord, he said if we sign now...
604
00:44:58,069 --> 00:45:00,731
he'll waive the first two months,
so, worst case we've thrown away...
605
00:45:00,805 --> 00:45:05,401
ten months rent, but at least
we'll have a place to show investors.
606
00:45:06,244 --> 00:45:08,838
I hope to God I haven't
pressured you into this.
607
00:45:08,913 --> 00:45:11,814
Are you crazy? Of course you
pressured me into it, no question.
608
00:45:11,883 --> 00:45:13,874
No, be honest...
609
00:45:13,952 --> 00:45:17,911
I mean, people only do
what they want to do, I mean...
610
00:45:17,989 --> 00:45:22,653
you wouldn't be here if you
didn't really want to be, right?
611
00:45:26,431 --> 00:45:28,865
You know...
612
00:45:28,933 --> 00:45:32,027
Brad had this theory about you...
613
00:45:34,205 --> 00:45:36,196
actually about me.
614
00:45:39,878 --> 00:45:43,814
He had a theory? Then he lost it?
615
00:45:43,882 --> 00:45:46,715
No, he probably still has it, but...
616
00:45:49,387 --> 00:45:51,218
we broke up.
617
00:45:53,124 --> 00:45:55,957
What? When did this happen?
618
00:45:56,027 --> 00:45:59,986
We just decided to
not be engaged anymore.
619
00:46:00,064 --> 00:46:02,931
Well, I mean, he decided.
620
00:46:05,303 --> 00:46:10,673
I don't know, it's just, you know,
it's the New Year...
621
00:46:10,742 --> 00:46:17,671
and you find yourself kind of
taking stock or what have you...
622
00:46:17,749 --> 00:46:21,241
coming to certain realizations.
623
00:46:28,193 --> 00:46:31,026
I'm really sorry.
624
00:46:33,364 --> 00:46:35,855
So, what was this theory?
625
00:46:39,170 --> 00:46:42,662
God, if I don't get over to that lawyer
we won't even have a lease!
626
00:46:47,045 --> 00:46:49,036
You won't regret this.
627
00:47:20,044 --> 00:47:22,035
Your address was in the phonebook.
628
00:47:25,016 --> 00:47:26,506
I'm sorry.
629
00:47:28,586 --> 00:47:31,350
It just got so hard to be alone!
630
00:47:35,960 --> 00:47:38,292
Come on.
631
00:47:38,342 --> 00:47:42,892
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.