Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,280 --> 00:00:10,120
Hello, I'm Greg James, normally found on Radio One
2
00:00:10,120 --> 00:00:12,840
but today I'll be starring in my very own cop drama.
3
00:00:12,840 --> 00:00:15,320
There's been a murder. I don't know who's been murdered.
4
00:00:15,320 --> 00:00:17,440
There's some suspects, I don't know who they are.
5
00:00:17,440 --> 00:00:19,480
In fact, I don't know anything about anything.
6
00:00:19,480 --> 00:00:22,560
So, join me, as I try and solve a murder in Successville.
7
00:00:25,360 --> 00:00:29,720
Welcome to Successville, a town full of celebrities.
8
00:00:29,720 --> 00:00:33,360
Sometimes our famous faces who live here break the law
9
00:00:33,360 --> 00:00:36,360
and when they do, I'm here to take them down.
10
00:00:37,720 --> 00:00:41,480
I'm DI Sleet, Maverick Renegade cop.
11
00:00:41,480 --> 00:00:44,440
My mother gave me three bits of advice.
12
00:00:44,440 --> 00:00:46,280
Rules are for board games,
13
00:00:46,280 --> 00:00:49,160
never push your grandmother while she's shaving
14
00:00:49,160 --> 00:00:53,360
and you can't make an omelette without smashing some faces in.
15
00:00:53,360 --> 00:00:55,000
Thanks, Mummy.
16
00:00:55,000 --> 00:01:02,040
This programme contains some strong language
17
00:01:03,240 --> 00:01:05,560
It wasn't fair of me to buy that Alsatian
18
00:01:05,560 --> 00:01:07,200
when you didn't want one, but...
19
00:01:07,200 --> 00:01:09,280
Oi, big boy! Wow, look at you.
20
00:01:09,280 --> 00:01:11,120
You look like a sack of shit on a hot day.
21
00:01:11,120 --> 00:01:13,400
I feel like a sack of shit on a hot day, Chief.
22
00:01:13,400 --> 00:01:16,000
Well, what do you expect if you go out drinking all night?
23
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
I'm dealing with something I like to call heartbreak, Sir.
24
00:01:19,000 --> 00:01:20,160
Don't care.
25
00:01:20,160 --> 00:01:21,600
I got your new recruit.
26
00:01:21,600 --> 00:01:23,960
Young man, inside. Yes?
27
00:01:23,960 --> 00:01:25,560
Quick as you can, please.
28
00:01:25,560 --> 00:01:28,160
This, is DI Sleet, he'll be showing you the ropes.
29
00:01:28,160 --> 00:01:30,720
- Yes?
- Yep. - Yes?
30
00:01:30,720 --> 00:01:32,720
Yes, he smells a bit but he's got a heart of gold.
31
00:01:32,720 --> 00:01:35,000
I'll leave you two ladies to it.
32
00:01:35,000 --> 00:01:36,560
Hello, sir.
33
00:01:39,880 --> 00:01:41,800
You earn handshakes around here.
34
00:01:41,800 --> 00:01:45,960
So, justice has a new name and that name is...
35
00:01:45,960 --> 00:01:47,880
Greg.
36
00:01:47,880 --> 00:01:49,200
James.
37
00:01:49,200 --> 00:01:51,320
Let's just stick with justice.
38
00:01:51,320 --> 00:01:53,560
Take a pew.
39
00:01:57,240 --> 00:02:00,720
Being a cop is a lonely, lonely business.
40
00:02:00,720 --> 00:02:02,960
We've got to trust each other impeccably.
41
00:02:02,960 --> 00:02:06,400
How do you think you could deal with, say, a hostage situation?
42
00:02:06,400 --> 00:02:08,760
I think I'd... I think I'd be all right.
43
00:02:08,760 --> 00:02:10,960
- You go to Mexico on holiday.
- Hmm.
44
00:02:10,960 --> 00:02:13,000
All of a sudden there's some screaming.
45
00:02:13,000 --> 00:02:14,960
It's a local ho, and her pimp.
46
00:02:16,840 --> 00:02:19,680
He's got himself a shotgun and he's going to blow her brains out.
47
00:02:19,680 --> 00:02:22,880
Hey! Hey! Who are you? What you want?
48
00:02:22,880 --> 00:02:25,720
- Where's he from?
- I'm going to kill... What? - Where's he from?
49
00:02:25,720 --> 00:02:28,760
- He is from Mexico but he's spent a bit of time in China.
- Right.
50
00:02:28,760 --> 00:02:32,160
Hey! Hey! Hey! Who the hell are you talking to over there?
51
00:02:32,160 --> 00:02:34,800
- Don't tell him I'm here. I owe him money.
- Right.
52
00:02:34,800 --> 00:02:36,600
- Hey, what's your problem?
- There's no...
53
00:02:36,600 --> 00:02:39,400
- What is your problem?
- No, nothing. - Do you know her?
54
00:02:39,400 --> 00:02:42,040
- Did you have sex with her behind my back?
- Please stop shouting.
55
00:02:42,040 --> 00:02:44,200
- She's nothing to me.
- Well, then leave her alone.
56
00:02:44,200 --> 00:02:46,880
- I want a million pesos.
- You're going to have to start lower.
57
00:02:46,880 --> 00:02:50,520
OK, how low? Haggle with him, go for 35 pesos.
58
00:02:50,520 --> 00:02:52,080
How about 35 pesos?
59
00:02:52,080 --> 00:02:53,640
Hah, you think I'm stupid?
60
00:02:53,640 --> 00:02:55,040
Put a nought on it.
61
00:02:55,040 --> 00:02:56,920
- What?
- 350.
62
00:02:56,920 --> 00:02:58,840
- OK, 350 pesos.
- Right.
63
00:02:58,840 --> 00:03:01,360
And I want a real fast car with shiny on it.
64
00:03:01,360 --> 00:03:04,760
I don't think you're going to get your car. Ah.
65
00:03:04,760 --> 00:03:08,000
Oh, don't do... Oh, dear.
66
00:03:08,000 --> 00:03:10,480
Do you know how many hostage situations I've been in
67
00:03:10,480 --> 00:03:12,840
- that have ended in death?
- No.
68
00:03:12,840 --> 00:03:15,000
362.
69
00:03:15,000 --> 00:03:18,840
But, you get over them, have an ice-cream sundae and get on with life.
70
00:03:21,160 --> 00:03:24,200
So, that's police work, kid. You ready for it?
71
00:03:24,200 --> 00:03:25,960
Oi! Ladies, stop dicking around.
72
00:03:25,960 --> 00:03:27,720
Yes, I've got a job for you.
73
00:03:27,720 --> 00:03:29,720
Reese Witherspoon has been found murdered.
74
00:03:29,720 --> 00:03:32,760
- Is she dead?
- No, no, no. Thank God. She's only been partially murdered.
75
00:03:32,760 --> 00:03:34,520
Of course she's dead, you ten-foot prick.
76
00:03:34,520 --> 00:03:36,640
Now get down as quick as you can to the art gallery.
77
00:03:36,640 --> 00:03:38,200
Oh, is that the scene of the crime?
78
00:03:38,200 --> 00:03:40,400
Yes, Sleet. Stop asking me stupid questions.
79
00:03:40,400 --> 00:03:43,400
Now, quick as you can, yes? It sounds really nasty.
80
00:03:43,400 --> 00:03:46,320
Why can't we just have something normal like a stabbing?
81
00:03:49,600 --> 00:03:51,720
Are you ready for this, boy?
82
00:03:51,720 --> 00:03:53,800
- Yep.
- To your feet.
83
00:03:55,360 --> 00:03:59,920
Let's go...solve...a crime.
84
00:03:59,920 --> 00:04:02,960
We hotfooted it down to the crime scene.
85
00:04:02,960 --> 00:04:05,720
Reese Witherspoon, owner of Successville's biggest
86
00:04:05,720 --> 00:04:08,320
chain of bars, had had her tab closed...
87
00:04:08,320 --> 00:04:09,720
permanently.
88
00:04:15,680 --> 00:04:18,360
Well, well, well. Hello, Coxy.
89
00:04:18,360 --> 00:04:21,200
Hey, Sleet. Good to see you.
90
00:04:21,200 --> 00:04:23,400
- Greg, this is Brian Cox...
- Hi.
91
00:04:23,400 --> 00:04:26,680
..and he's an expert in symbols and shit.
92
00:04:26,680 --> 00:04:29,840
Brian, this is Greg, he's an expert in...
93
00:04:31,960 --> 00:04:33,600
Well, police.
94
00:04:33,600 --> 00:04:36,200
No, you're not an expert in policing, it's your first day.
95
00:04:36,200 --> 00:04:39,480
- Um...
- Don't start writing cheques that your body can't cash, kid.
96
00:04:39,480 --> 00:04:43,840
Sleet, we've got quite the amazing thing here.
97
00:04:43,840 --> 00:04:48,600
Reese Witherspoon has been killed but, this isn't just about murder.
98
00:04:48,600 --> 00:04:50,640
This goes deeper.
99
00:04:51,840 --> 00:04:53,320
Come down...
100
00:04:53,320 --> 00:04:55,000
into the jungle.
101
00:04:55,000 --> 00:04:56,880
The what?
102
00:04:56,880 --> 00:04:59,880
So, your first dead body.
103
00:04:59,880 --> 00:05:02,160
It's a hell of a thing, kid.
104
00:05:02,160 --> 00:05:05,160
Nothing can prepare you for seeing a dead body
105
00:05:05,160 --> 00:05:07,280
and the feelings it might arouse.
106
00:05:07,280 --> 00:05:08,720
I remember my first.
107
00:05:08,720 --> 00:05:11,880
It was a prostitute who'd been shot 72 times.
108
00:05:14,640 --> 00:05:19,160
Would you still laugh if you heard that that prostitute was my mother?
109
00:05:27,000 --> 00:05:29,320
When you're quite finished laughing.
110
00:05:36,200 --> 00:05:38,040
Are you finished laughing?
111
00:05:38,040 --> 00:05:41,640
I'm so sorry. I'm so disrespectful to your... Sorry.
112
00:05:41,640 --> 00:05:43,600
I haven't done this before. What's the...
113
00:05:43,600 --> 00:05:44,840
What is... What do you do?
114
00:05:44,840 --> 00:05:46,560
Just go with your instinct and...
115
00:05:46,560 --> 00:05:48,200
just enjoy yourself.
116
00:05:48,200 --> 00:05:49,400
That's the main thing.
117
00:05:49,400 --> 00:05:50,800
Take a really good look.
118
00:05:50,800 --> 00:05:52,320
- Go on, have a look, kid.
- Yep.
119
00:05:53,480 --> 00:05:55,080
There she is.
120
00:05:55,080 --> 00:05:56,360
Oh, my God.
121
00:05:56,360 --> 00:05:58,720
That's a grim one.
122
00:05:58,720 --> 00:06:00,480
She does look peaceful though.
123
00:06:00,480 --> 00:06:01,800
Well, she's dead.
124
00:06:01,800 --> 00:06:04,160
- Tranquil.
- All right, Brian.
125
00:06:04,160 --> 00:06:08,000
Before we go any further, check her handbag.
126
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
OK. Well,
127
00:06:10,000 --> 00:06:12,040
two leaflets.
128
00:06:12,040 --> 00:06:15,120
An Order of Service from the Church of the Actual Madonna.
129
00:06:15,120 --> 00:06:16,560
And what do we have here?
130
00:06:16,560 --> 00:06:20,200
"Virtue has a veil. Vice a mask."
131
00:06:20,200 --> 00:06:23,760
This goes deeper than I thought, riddle upon riddle.
132
00:06:23,760 --> 00:06:26,960
Enigma upon enigma.
133
00:06:26,960 --> 00:06:29,560
It's amazing.
134
00:06:29,560 --> 00:06:31,000
It's not amazing, is it...?
135
00:06:31,000 --> 00:06:33,640
Yeah, it's not really... He...everything's amazing to him.
136
00:06:33,640 --> 00:06:36,000
If you don't mind, Coxy, I'll leave you alone with
137
00:06:36,000 --> 00:06:37,720
your weirdness and your dead body.
138
00:06:37,720 --> 00:06:39,040
I'll see you soon, old friend.
139
00:06:39,040 --> 00:06:40,520
- See you soon.
- See ya.
140
00:06:40,520 --> 00:06:42,200
Bye.
141
00:06:42,200 --> 00:06:43,520
This was a tough case.
142
00:06:43,520 --> 00:06:46,760
Like a rundown fairground, there wasn't much to go on.
143
00:06:46,760 --> 00:06:48,720
We went with our only solid clue and headed to
144
00:06:48,720 --> 00:06:53,480
the Church of the Actual Madonna to talk to Reverend Gary Barlow.
145
00:06:53,480 --> 00:06:56,600
- Ah.
- Well, hello, your highness.
146
00:06:56,600 --> 00:07:00,080
I'm DI Sleet, Murder Successful Squad.
147
00:07:00,080 --> 00:07:04,120
This is my new partner, PC Greg James.
148
00:07:04,120 --> 00:07:07,440
We've got some questions about a murder. Mind if we...
149
00:07:07,440 --> 00:07:09,840
- take a seat?
- Of course, yes.
150
00:07:09,840 --> 00:07:11,960
Would you like a cup of tea, perhaps?
151
00:07:11,960 --> 00:07:13,200
Oh, that would be very nice.
152
00:07:13,200 --> 00:07:14,760
Yes, please.
153
00:07:14,760 --> 00:07:16,240
- Here we are, Greg.
- Thank you.
154
00:07:16,240 --> 00:07:18,680
Short for?
155
00:07:18,680 --> 00:07:20,800
- Gregory.
- Yes. Here we go.
156
00:07:20,800 --> 00:07:22,960
- I never knew that it was short for Gregory.
- Yeah.
157
00:07:22,960 --> 00:07:25,880
Perhaps you'd care to say grace, Detective Sleet.
158
00:07:25,880 --> 00:07:28,800
I'm sad to confess that I'm no Catholic.
159
00:07:28,800 --> 00:07:33,080
I worship a three-armed serpent by the name of Hebra.
160
00:07:33,080 --> 00:07:36,320
It's an angry and complicated religion that requires me
161
00:07:36,320 --> 00:07:40,600
to be partially circumcised and go around town kicking pigeons.
162
00:07:40,600 --> 00:07:42,600
Yes, I have heard of it.
163
00:07:42,600 --> 00:07:46,960
Well, perhaps if Greg doesn't mind, you could say grace.
164
00:07:46,960 --> 00:07:50,000
We say it over everything here, even cups of tea.
165
00:07:50,000 --> 00:07:52,880
Barlow, we've got more important things to talk about,
166
00:07:52,880 --> 00:07:55,160
like those Jammie Dodgers.
167
00:07:55,160 --> 00:07:57,520
Any chance of me getting in on that sweet action?
168
00:07:57,520 --> 00:07:59,240
I'm afraid not, Detective.
169
00:07:59,240 --> 00:08:02,960
Those Jammie Dodgers are there as a warning, a warning for me
170
00:08:02,960 --> 00:08:06,960
to never return to my gluttonous, fatty past.
171
00:08:06,960 --> 00:08:10,040
Back in 1996, I ate a lot of those dodgers.
172
00:08:10,040 --> 00:08:11,920
They cast a spell over me.
173
00:08:11,920 --> 00:08:13,600
"Eat me, Gary", they said. "Eat me!"
174
00:08:13,600 --> 00:08:15,880
"Eat me, Gary!
175
00:08:15,880 --> 00:08:18,920
"Shove me in your mouth. Chomp!"
176
00:08:18,920 --> 00:08:20,680
"Swallow me down!"
177
00:08:23,200 --> 00:08:24,880
But I beat them.
178
00:08:24,880 --> 00:08:27,560
Now, I keep them there as just a reminder to never become
179
00:08:27,560 --> 00:08:29,240
a fatty bastard again.
180
00:08:29,240 --> 00:08:33,160
Oh, I'm thinking of jazzing up a couple of the hymns.
181
00:08:33,160 --> 00:08:34,800
Would you indulge me?
182
00:08:34,800 --> 00:08:37,880
- Absolutely.
- I've got a smashing idea for a contemporary
183
00:08:37,880 --> 00:08:40,480
reworking of All Things Bright And Beautiful.
184
00:08:40,480 --> 00:08:42,120
- Do you know it, Greg?
- I do know it.
185
00:08:42,120 --> 00:08:44,040
- You do know it?
- I know the first bit, yeah.
186
00:08:44,040 --> 00:08:47,240
OK. All right, well, that's all we need. Let's give it a go then.
187
00:08:47,240 --> 00:08:48,720
All things bright and...
188
00:08:48,720 --> 00:08:51,200
Bit higher. It's a very high version, if you could.
189
00:08:51,200 --> 00:08:52,600
Can you give me the note.
190
00:08:52,600 --> 00:08:54,240
All... but a lot higher than that.
191
00:08:54,240 --> 00:08:55,680
- All.
- All.
192
00:08:55,680 --> 00:08:58,320
- All.
- Little bit higher.
193
00:08:58,320 --> 00:09:00,520
- All.
- Little bit higher.
194
00:09:00,520 --> 00:09:02,400
All.
195
00:09:02,400 --> 00:09:04,880
All things bright and beau...
196
00:09:04,880 --> 00:09:06,000
Lower.
197
00:09:06,000 --> 00:09:11,360
..tiful, all creatures great and small.
198
00:09:11,360 --> 00:09:14,040
Very good, now could we try it a little bit more...
199
00:09:14,040 --> 00:09:16,760
I suppose you'd say, urban.
200
00:09:16,760 --> 00:09:18,560
I'm not very urban.
201
00:09:18,560 --> 00:09:20,640
Could you try jungle?
202
00:09:20,640 --> 00:09:22,800
- Try a jungle one.
- I've heard it's massive.
203
00:09:22,800 --> 00:09:25,280
I'd actually like to hear that, weirdly.
204
00:09:30,800 --> 00:09:33,440
All things bright and beautiful.
205
00:09:33,440 --> 00:09:34,800
Bit edgier.
206
00:09:34,800 --> 00:09:37,000
All creatures great and small.
207
00:09:37,000 --> 00:09:38,800
Oh, very nice. Could you go more Jamaican?
208
00:09:38,800 --> 00:09:43,840
All things wise and won-der-ful The Lord God made them all.
209
00:09:43,840 --> 00:09:45,760
Very good.
210
00:09:45,760 --> 00:09:48,040
Well, I didn't come here for recitals, Barlow,
211
00:09:48,040 --> 00:09:50,360
I came here to ask some questions.
212
00:09:50,360 --> 00:09:52,280
Reese Witherspoon's been murdered
213
00:09:52,280 --> 00:09:55,120
and this was found in her possession.
214
00:09:55,120 --> 00:09:57,000
Reese Witherspoon.
215
00:09:57,000 --> 00:09:59,120
Oh, that poor girl.
216
00:09:59,120 --> 00:10:01,880
She was a gambling addict, you know that?
217
00:10:01,880 --> 00:10:03,400
Been going on for years.
218
00:10:03,400 --> 00:10:05,120
She was up to her ears in debt.
219
00:10:05,120 --> 00:10:07,440
Damn it to hell, I hate gambling, I hate it so.
220
00:10:07,440 --> 00:10:08,880
Not as much as I hate it, Sleet.
221
00:10:08,880 --> 00:10:10,640
I bet I hate it more.
222
00:10:10,640 --> 00:10:12,240
Ask about the flyer, boy.
223
00:10:12,240 --> 00:10:13,520
We found this flyer in...
224
00:10:13,520 --> 00:10:17,360
Ah, say it in a more...tough way.
225
00:10:19,800 --> 00:10:23,720
We found this flyer, in Reese's handbag.
226
00:10:23,720 --> 00:10:25,400
What do you know about it?
227
00:10:25,400 --> 00:10:26,920
Let's have a look.
228
00:10:26,920 --> 00:10:28,640
- No, no.
- OK.
229
00:10:28,640 --> 00:10:30,080
Well, I...
230
00:10:30,080 --> 00:10:31,880
"Virtue has a veil."
231
00:10:31,880 --> 00:10:33,920
Ooh, it looks very grim stuff to me.
232
00:10:33,920 --> 00:10:37,280
Well, I haven't seen that flyer before, especially
233
00:10:37,280 --> 00:10:42,000
but, there was a fellow who came in to confession about a month ago.
234
00:10:42,000 --> 00:10:46,080
He confessed to being part of some kind of a cult.
235
00:10:46,080 --> 00:10:48,800
I don't remember everything he said, he was talking very fast.
236
00:10:48,800 --> 00:10:51,280
He was rather het up.
237
00:10:51,280 --> 00:10:54,080
But he said that this cult is trying to wipe out
238
00:10:54,080 --> 00:10:56,240
all vices in Successville.
239
00:10:56,240 --> 00:10:58,560
If you wipe out all vices from Successville,
240
00:10:58,560 --> 00:11:02,440
how are people going to hold things steady on work benches?
241
00:11:02,440 --> 00:11:05,440
No, vices, as in fornication, drinking, gambling.
242
00:11:05,440 --> 00:11:07,960
That actually makes more sense. Make a note of that, boy.
243
00:11:07,960 --> 00:11:11,280
Anyway, I better be off.
244
00:11:11,280 --> 00:11:14,120
Confessions are starting in a minute and if I don't get in there,
245
00:11:14,120 --> 00:11:16,920
they'll muck up that booth, the dirty bastards.
246
00:11:16,920 --> 00:11:19,440
Whoa! Thank you, your highness.
247
00:11:19,440 --> 00:11:21,840
It's been educational and religious.
248
00:11:21,840 --> 00:11:24,080
Thank you. Lovely to see you.
249
00:11:24,080 --> 00:11:25,400
Best of luck with the case.
250
00:11:25,400 --> 00:11:28,120
I hope you get whoever's done this terrible, terrible thing
251
00:11:28,120 --> 00:11:31,000
and thanks for the jungle, it was very enlightening.
252
00:11:31,000 --> 00:11:34,160
See you in a bit, Jeez. Bye, guys.
253
00:11:34,160 --> 00:11:37,640
I'd showed Greg how I handled death and murder suspects.
254
00:11:37,640 --> 00:11:41,800
It was now time to show him how I handled something really terrifying.
255
00:11:41,800 --> 00:11:44,880
This is where the love of my life resides,
256
00:11:44,880 --> 00:11:46,960
in the flat above the shops.
257
00:11:46,960 --> 00:11:49,560
Helen loved me so much she...
258
00:11:49,560 --> 00:11:51,800
couldn't stand to be around me.
259
00:11:51,800 --> 00:11:54,560
It burnt her up inside, so she'd often lock me out of the flat,
260
00:11:54,560 --> 00:11:56,800
or kick me away.
261
00:11:56,800 --> 00:11:59,800
I might give her a phone call, speak to her.
262
00:11:59,800 --> 00:12:01,920
Is that OK with you?
263
00:12:01,920 --> 00:12:05,520
- Now?
- Yeah, now. That OK?
264
00:12:05,520 --> 00:12:07,320
Does she mind you calling her?
265
00:12:07,320 --> 00:12:11,320
Well, I've got a new number, so she probably won't know it's me.
266
00:12:11,320 --> 00:12:14,280
Here we go.
267
00:12:14,280 --> 00:12:17,880
What?
268
00:12:19,840 --> 00:12:22,760
I'm uncomfortable with this. I shouldn't...
269
00:12:22,760 --> 00:12:23,920
'Hello?'
270
00:12:23,920 --> 00:12:26,040
'Hello?'
271
00:12:26,040 --> 00:12:28,520
Abort, abort. Who the hell was that?
272
00:12:28,520 --> 00:12:30,560
Wait there, wait there, they're calling back.
273
00:12:30,560 --> 00:12:31,880
Oh, Christ, don't answer.
274
00:12:31,880 --> 00:12:34,720
Oh, no, if we don't answer it's going to go straight to voicemail.
275
00:12:34,720 --> 00:12:36,320
We need to answer. Right, you answer.
276
00:12:36,320 --> 00:12:38,440
- I don't want to, I don't want to answer.
- Answer.
277
00:12:38,440 --> 00:12:41,200
- Pretend your name is Wilson Cobb, you're a...
- Who? - Wilson Cobb.
278
00:12:41,200 --> 00:12:43,640
You're a travelling salesman, going round the country,
279
00:12:43,640 --> 00:12:45,600
buying odds and sods from people.
280
00:12:45,600 --> 00:12:47,560
- Are you OK with this?
- No-one does that.
281
00:12:47,560 --> 00:12:50,360
You're going to have to do it now.
282
00:12:50,360 --> 00:12:52,600
- 'Who is this?'
- Hello.
283
00:12:52,600 --> 00:12:54,560
- 'Hello?'
- Hello.
284
00:12:54,560 --> 00:12:58,480
Yeah, it's... this is Wilson Cobb calling.
285
00:12:58,480 --> 00:13:00,400
'Why did you call me and hang up?'
286
00:13:01,480 --> 00:13:04,000
It's cold, I've got very jittery fingers.
287
00:13:04,000 --> 00:13:06,160
Sorry. SLEET MOUTHS
288
00:13:06,160 --> 00:13:08,560
'What did you say your name was? Wilson Cobb?'
289
00:13:08,560 --> 00:13:11,560
Wilson Cobb. Unbelievably, that is my name.
290
00:13:11,560 --> 00:13:13,760
(Explain what you do.)
291
00:13:15,160 --> 00:13:17,320
I'm actually a travelling...
292
00:13:17,320 --> 00:13:19,040
buyer.
293
00:13:19,040 --> 00:13:23,880
'OK, OK, listen, you might well be doing me a favour now, Wilson.
294
00:13:23,880 --> 00:13:27,120
'I'm living with a new bit of skirt at the moment
295
00:13:27,120 --> 00:13:30,720
'and her ex-husband's rubbish is all over the place, yeah?
296
00:13:30,720 --> 00:13:32,640
'I need to get rid of it.
297
00:13:32,640 --> 00:13:35,520
'I was thinking about burning it all, but if I can make a few quid...
298
00:13:35,520 --> 00:13:37,800
'Why not? Do you want it?'
299
00:13:37,800 --> 00:13:40,840
What have you... what have you... sorry, what I... What have you got?
300
00:13:40,840 --> 00:13:43,600
'I have got a drawing of a duck holding a present.'
301
00:13:43,600 --> 00:13:45,720
- Oh, yeah, I did that.
- A duck holding a present?
302
00:13:45,720 --> 00:13:47,480
Yeah, that's my drawing.
303
00:13:47,480 --> 00:13:49,600
What did you draw that...?
304
00:13:49,600 --> 00:13:51,640
'What are you giggling about, Wilson?'
305
00:13:51,640 --> 00:13:53,840
I saw it. Once I was just walking down the street
306
00:13:53,840 --> 00:13:57,000
and I saw a duck holding a present and I really just...
307
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
I took a picture and then I drew it.
308
00:13:59,000 --> 00:14:01,400
- It's a beautiful piece of art.
- 'Hello? Hello?'
309
00:14:01,400 --> 00:14:04,040
Wait, you took a photo of it first and then you took it home
310
00:14:04,040 --> 00:14:05,680
and drew a picture of it?
311
00:14:05,680 --> 00:14:07,280
- Yes.
- 'Hello?'
312
00:14:07,280 --> 00:14:09,760
Say you want it, it's a very good piece of art.
313
00:14:09,760 --> 00:14:14,720
I, I... Does it, sorry, does it come with the original photograph?
314
00:14:14,720 --> 00:14:18,320
'No, my friend. It's all I have. There's no photo with it.'
315
00:14:18,320 --> 00:14:20,360
OK. He's got the original, not the negatives.
316
00:14:20,360 --> 00:14:22,240
'It's not a bad picture of a duck, actually,
317
00:14:22,240 --> 00:14:24,560
'if it's the kind of thing you're looking for.'
318
00:14:24,560 --> 00:14:27,600
- Yeah, we definitely want that.
- Yeah, definitely want that, please.
319
00:14:27,600 --> 00:14:32,680
'Well, good. I've got an antique robot.'
320
00:14:32,680 --> 00:14:35,920
(That's Kevin, that's Kevin. I need him. Ask him... ask how he is.)
321
00:14:35,920 --> 00:14:38,840
- 'It's an antique robot.'
- How is... how is he?
322
00:14:38,840 --> 00:14:40,160
'What do you mean, how is he?'
323
00:14:40,160 --> 00:14:42,400
Working? Is he... what condition is he in?
324
00:14:42,400 --> 00:14:45,880
'Well, no, he can't walk any more and he's got a few scuffs.'
325
00:14:49,920 --> 00:14:53,240
- Well, what do you mean? What do you mean scuffs?
- What's happened to him?
326
00:14:53,240 --> 00:14:56,320
'Well, he's got some dents. I was kicking him around one day...'
327
00:14:56,320 --> 00:14:58,320
- Why were you kicking him?
- Kicking him?!
328
00:14:58,320 --> 00:15:00,600
'That's neither here nor there, Wilson Cobb.'
329
00:15:00,600 --> 00:15:03,120
You fucking piece of shit. You piece of shit!
330
00:15:03,120 --> 00:15:04,640
You piece of shit!
331
00:15:04,640 --> 00:15:07,320
'Who is this big, useless piece of shit, now?'
332
00:15:07,320 --> 00:15:10,160
Yeah, I'm here too. You leave my wife alone.
333
00:15:10,160 --> 00:15:11,720
Leave her alone.
334
00:15:11,720 --> 00:15:14,680
She doesn't love you, she loves me.
335
00:15:14,680 --> 00:15:16,520
- 'Eh?'
- She loves me, not you.
336
00:15:16,520 --> 00:15:18,840
'I'm coming outside the house right now.'
337
00:15:18,840 --> 00:15:20,760
Abort, abort. Get outta here.
338
00:15:26,520 --> 00:15:28,280
Back to the case in hand.
339
00:15:28,280 --> 00:15:30,920
So, Reese was up to her kazoonas in gambling debt.
340
00:15:30,920 --> 00:15:33,800
By my reckoning, that made casino kingpin Justin Bieber
341
00:15:33,800 --> 00:15:36,000
an odds-on suspect.
342
00:15:36,000 --> 00:15:38,080
Bingo.
343
00:15:38,080 --> 00:15:40,280
Well, well, well.
344
00:15:40,280 --> 00:15:42,600
If it isn't Mr Big, Justin Bieber.
345
00:15:42,600 --> 00:15:43,880
That's right.
346
00:15:43,880 --> 00:15:47,080
I looked at the weather report, you know what it said?
347
00:15:47,080 --> 00:15:49,320
Sleet. I guess it was right.
348
00:15:49,320 --> 00:15:52,200
- Who's this, your girlfriend?
- Hey, what's that supposed to mean?
349
00:15:52,200 --> 00:15:54,040
I just wondered if you were together.
350
00:15:54,040 --> 00:15:56,920
He's a tough guy, straight out of police school. He means business.
351
00:15:56,920 --> 00:15:59,800
I'm going to have to hold him back before he kicks someone's arse...
352
00:15:59,800 --> 00:16:01,760
Yeah, looks like it. Hey, the table's new.
353
00:16:01,760 --> 00:16:03,880
- What is this?
- So, what have we got here?
354
00:16:03,880 --> 00:16:06,840
Whoa! That's private, that's for my office. Those are my accounts.
355
00:16:06,840 --> 00:16:08,960
Yeah, really? Makes for an interesting read.
356
00:16:08,960 --> 00:16:11,760
- What were you doin' in my office?
- I took a big shit in your office.
357
00:16:11,760 --> 00:16:13,560
Why would you take a shit in my office?
358
00:16:13,560 --> 00:16:15,280
I couldn't find the toilet.
359
00:16:15,280 --> 00:16:17,880
Now, listen to this.
360
00:16:17,880 --> 00:16:20,520
- You're in here quite a lot.
- Oh, yeah, he owes me a lot of money.
361
00:16:20,520 --> 00:16:22,040
I'm a good customer.
362
00:16:22,040 --> 00:16:26,080
OK, Reese Witherspoon owes ?20,000 casino debt,
363
00:16:26,080 --> 00:16:28,040
account terminated,
364
00:16:28,040 --> 00:16:29,840
skull and crossbone emoji.
365
00:16:29,840 --> 00:16:31,280
Bingo.
366
00:16:31,280 --> 00:16:34,600
Emoji? Where did you get that word from, huh? It's cos she's dead.
367
00:16:34,600 --> 00:16:37,200
I'm going to put skull and crossbones cos she's dead, right?
368
00:16:37,200 --> 00:16:39,600
Do you know anything about these? Ring any bells, J-man?
369
00:16:39,600 --> 00:16:42,800
Oh, my goodness. These are... Some guy's been giving them to my customers...
370
00:16:42,800 --> 00:16:45,120
Why don't you tell her where we've seen these before?
371
00:16:45,120 --> 00:16:47,040
These were in Reese Witherspoon's handbag.
372
00:16:47,040 --> 00:16:49,280
What was that all about, it was a bit camp and weird?
373
00:16:49,280 --> 00:16:51,280
- It was quite strange.
- I was making a point.
374
00:16:51,280 --> 00:16:53,440
Yeah, but do it really macho, cos that was a bit...
375
00:16:53,440 --> 00:16:54,600
You didn't look tough.
376
00:16:54,600 --> 00:16:57,160
These were in Reese Witherspoon's handbag.
377
00:16:57,160 --> 00:16:59,160
Looks like you're going to shit yourself.
378
00:16:59,160 --> 00:17:01,400
Yeah, that was really good. That was tough.
379
00:17:01,400 --> 00:17:03,760
- And if I did, I'd go do it in your office.
- Get out of here.
380
00:17:03,760 --> 00:17:04,920
Show her we mean business.
381
00:17:04,920 --> 00:17:07,440
Throw those up in the air like you really mean it.
382
00:17:07,440 --> 00:17:08,920
This is what you're dealing with.
383
00:17:08,920 --> 00:17:11,560
You want the big stuff, it's raining, it's raining justice.
384
00:17:11,560 --> 00:17:13,200
You better get an umbrella,
385
00:17:13,200 --> 00:17:16,000
cos I'm coming back and I'm bringing the law with me.
386
00:17:16,000 --> 00:17:17,160
Say something cool.
387
00:17:17,160 --> 00:17:19,160
I'll see you later, alligator.
388
00:17:19,160 --> 00:17:21,880
Why are you doing it in that voice? What's that supposed to mean?
389
00:17:21,880 --> 00:17:23,600
"Later, alligator"...? What am I, six?
390
00:17:23,600 --> 00:17:25,280
Were you taking the mick from me there?
391
00:17:25,280 --> 00:17:27,720
Did that come across like he was taking the mick from me?
392
00:17:27,720 --> 00:17:29,920
Yeah, completely, it's like he took your voice...
393
00:17:29,920 --> 00:17:32,040
Yeah, I know what he did, Justin. Come on, boy.
394
00:17:32,040 --> 00:17:34,480
- Sleet, I'll see you next week for tennis.
- See you there.
395
00:17:34,480 --> 00:17:37,200
- All right.
- I just got caught in the moment. - Yeah, I know you did.
396
00:17:37,200 --> 00:17:39,720
Taking the piss out of my fucking voice.
397
00:17:39,720 --> 00:17:42,480
No murder motive stank as much as making money.
398
00:17:42,480 --> 00:17:45,760
Witherspoon's biggest business rival was one Mary Berry
399
00:17:45,760 --> 00:17:48,760
and this pretty kitty had claws.
400
00:17:54,240 --> 00:17:56,000
Oh, my God, what's this?
401
00:17:56,000 --> 00:17:57,440
Pull yourself together.
402
00:17:57,440 --> 00:17:58,720
Close your mouth.
403
00:17:58,720 --> 00:18:01,840
You never seen a big dick before?
404
00:18:01,840 --> 00:18:03,360
Oi! Cliff, Marcus.
405
00:18:04,520 --> 00:18:07,800
Thank you, darlings, less of the chitchat please.
406
00:18:07,800 --> 00:18:09,320
Ah, darling Sleet.
407
00:18:09,320 --> 00:18:10,800
Your usual booth?
408
00:18:10,800 --> 00:18:14,120
No, I'll take a pew right here, if that's all right, Mary.
409
00:18:14,120 --> 00:18:15,760
Hey, droopy nipples.
410
00:18:15,760 --> 00:18:19,440
Fetch Detective Sleet his usual cocktail.
411
00:18:19,440 --> 00:18:23,040
That won't be necessary, I'm here on business.
412
00:18:23,040 --> 00:18:25,960
Hmm, who's the chicken?
413
00:18:25,960 --> 00:18:28,440
You do like them young, don't you?
414
00:18:28,440 --> 00:18:31,400
I...don't know what she means by that.
415
00:18:31,400 --> 00:18:34,680
This is Greg James. He's new to the force.
416
00:18:34,680 --> 00:18:36,960
Greg, Mary Berry.
417
00:18:36,960 --> 00:18:38,880
Hi, Mary.
418
00:18:38,880 --> 00:18:41,800
Don't be afraid to stare, Greg.
419
00:18:41,800 --> 00:18:45,160
We're in the staring business around here.
420
00:18:45,160 --> 00:18:49,520
I expect you've got an erection like a miniature Toblerone right now,
421
00:18:49,520 --> 00:18:51,240
haven't you, Greg?
422
00:18:51,240 --> 00:18:53,560
Hey, let's not start comparing his erection
423
00:18:53,560 --> 00:18:56,040
to the size of various chocolate bars.
424
00:18:56,040 --> 00:18:59,120
He's a good kid from a nice part of town.
425
00:18:59,120 --> 00:19:00,960
OK, Mary Berry, come on.
426
00:19:02,480 --> 00:19:04,760
So, what's on your mind, Sleet?
427
00:19:04,760 --> 00:19:06,160
Reese Witherspoon is dead.
428
00:19:06,160 --> 00:19:08,600
Yes, so I heard. Can't say I'm upset.
429
00:19:08,600 --> 00:19:11,480
Those Witherspoon bars were luring away my customers.
430
00:19:11,480 --> 00:19:13,960
With Witherspoon out of the way,
431
00:19:13,960 --> 00:19:16,200
this place might just stand a chance.
432
00:19:16,200 --> 00:19:20,600
You're a cold-hearted piece of shit, Mary.
433
00:19:22,000 --> 00:19:23,440
Something funny, Greg?
434
00:19:23,440 --> 00:19:26,160
No, sorry, I was just thinking of Toblerones.
435
00:19:26,160 --> 00:19:28,600
How about you keep your mind on the case?
436
00:19:28,600 --> 00:19:30,600
Ah, here's your cocktails.
437
00:19:30,600 --> 00:19:34,160
I must say it's very hospitable of you to give us both a drink.
438
00:19:34,160 --> 00:19:35,400
Oh, God.
439
00:19:35,400 --> 00:19:38,280
Most murder suspects aren't quite as lovely.
440
00:19:40,200 --> 00:19:42,720
Well, hold the horses.
441
00:19:42,720 --> 00:19:44,880
Is that Barry Walnut?
442
00:19:44,880 --> 00:19:46,480
How long's he been back in town?
443
00:19:46,480 --> 00:19:48,080
Why don't you go and ask him?
444
00:19:48,080 --> 00:19:49,720
Well, maybe I will.
445
00:19:49,720 --> 00:19:51,480
Listen, kid.
446
00:19:51,480 --> 00:19:53,680
I'm going to leave you here with Mary.
447
00:19:54,720 --> 00:19:56,960
Just try and get some answers out of her.
448
00:19:56,960 --> 00:19:58,800
Thank you for the drink.
449
00:19:58,800 --> 00:20:00,360
Hey, come on.
450
00:20:01,920 --> 00:20:04,960
Now, what was it you wanted to ask me?
451
00:20:04,960 --> 00:20:07,360
It's some questions about the murder.
452
00:20:07,360 --> 00:20:09,920
Oh, before we do, why don't you stand up for me?
453
00:20:09,920 --> 00:20:12,800
Let me take a look at you. I love a man in uniform.
454
00:20:12,800 --> 00:20:14,640
Don't be shy, that's wonderful.
455
00:20:14,640 --> 00:20:17,360
Now, just do a little twirl. That's it.
456
00:20:17,360 --> 00:20:19,960
Do a little twirl, get those shy little hips moving.
457
00:20:19,960 --> 00:20:21,240
That's right.
458
00:20:21,240 --> 00:20:24,240
Now, show me if you can touch your toes.
459
00:20:24,240 --> 00:20:25,760
Touch your toes.
460
00:20:25,760 --> 00:20:28,240
That's a good boy, that's wonderful.
461
00:20:28,240 --> 00:20:31,360
And while you're there, you can go all the way down, come on,
462
00:20:31,360 --> 00:20:32,680
bend your knees.
463
00:20:32,680 --> 00:20:34,440
That's lovely.
464
00:20:34,440 --> 00:20:36,680
Katie, Katie, Katie, Katie, Katie.
465
00:20:36,680 --> 00:20:39,240
You wanted to ask me something.
466
00:20:39,240 --> 00:20:43,120
- Yes, I do, it's a question.
- What the hell's going on here?
467
00:20:43,120 --> 00:20:45,600
Katie! Get to your feet, have some dignity.
468
00:20:47,680 --> 00:20:50,800
- Did you ask the question?
- I didn't get a chance, she made me dance.
469
00:20:50,800 --> 00:20:55,040
Hey, I don't want to hear your life story. Get the question out, boy.
470
00:20:55,040 --> 00:20:57,480
Where were you on the night of the murder?
471
00:20:57,480 --> 00:21:00,800
Well, I was in here, like I always am.
472
00:21:00,800 --> 00:21:03,640
Maybe you'd like to explain these?
473
00:21:03,640 --> 00:21:05,040
Ah, yes.
474
00:21:05,040 --> 00:21:09,040
Some lunatic has been placing those on every table in here.
475
00:21:09,040 --> 00:21:12,360
Apparently, it's some anti-sin cult.
476
00:21:12,360 --> 00:21:13,960
Now, look, I'm a very busy lady
477
00:21:13,960 --> 00:21:17,160
so, if you've no further questions then I'd ask you to leave.
478
00:21:17,160 --> 00:21:20,960
Hey, Greg. Why don't we say goodbye the old-fashioned way?
479
00:21:20,960 --> 00:21:22,320
I'll see you later, Mary Berry.
480
00:21:22,320 --> 00:21:24,560
- Hey, why do you keep doing it in my voice?
- I don't...
481
00:21:24,560 --> 00:21:25,800
Just do it in your own voice.
482
00:21:25,800 --> 00:21:28,560
It sounds like you're doing an impression of me in front of Mary.
483
00:21:28,560 --> 00:21:30,960
Oh, fuck off, gay boys.
484
00:21:30,960 --> 00:21:33,600
- Come on. You completely ruined that moment.
- I'm sorry.
485
00:21:33,600 --> 00:21:36,280
I hope you're proud of yourself. I really do.
486
00:21:36,280 --> 00:21:38,280
Get off me. We'll talk about this in the car.
487
00:21:38,280 --> 00:21:40,960
I'm absolutely furious with you.
488
00:21:45,480 --> 00:21:48,320
I sent Greg to talk to a street weasel informer
489
00:21:48,320 --> 00:21:50,720
while I made an important phone call.
490
00:21:50,720 --> 00:21:53,680
Yeah, I mean it did say three for the price of two
491
00:21:53,680 --> 00:21:56,840
and I was hoping to eat three pizzas.
492
00:22:04,120 --> 00:22:05,920
Hello?
493
00:22:06,960 --> 00:22:09,400
Hello, I'm looking for Dynamo.
494
00:22:14,080 --> 00:22:16,200
Who's asking?
495
00:22:16,200 --> 00:22:18,760
Sorry, I'm a policeman, I'm Greg James.
496
00:22:18,760 --> 00:22:23,040
OK. Why don't you basically tell me why you're here?
497
00:22:23,040 --> 00:22:27,400
I want to know what you know about the murder of Reese Witherspoon.
498
00:22:27,400 --> 00:22:28,600
OK.
499
00:22:28,600 --> 00:22:31,920
So, I do know some stuff about that and I'm going to tell you,
500
00:22:31,920 --> 00:22:33,360
but I'm going to have to tell you
501
00:22:33,360 --> 00:22:35,400
through the power of psychic transference.
502
00:22:35,400 --> 00:22:38,400
So, what I need you to do is just to sort of like, open your mind
503
00:22:38,400 --> 00:22:41,040
and close your legs...
504
00:22:41,040 --> 00:22:43,520
and now close your eyes.
505
00:22:43,520 --> 00:22:45,400
OK, and just...
506
00:22:45,400 --> 00:22:48,160
it'll just happen through psychic transference basically.
507
00:22:53,160 --> 00:22:55,680
(Dynamo's coming.)
508
00:22:55,680 --> 00:22:59,040
(His spirit is in the air.)
509
00:22:59,040 --> 00:23:01,760
(Like a little girl, he speaks in your dreams.)
510
00:23:03,400 --> 00:23:08,360
(He basically says that the cult are meeting in the woods at nine.)
511
00:23:08,360 --> 00:23:09,760
Whoa, God!
512
00:23:09,760 --> 00:23:11,680
Jesus Christ.
513
00:23:11,680 --> 00:23:13,680
What? Who's meeting in the woods at nine?
514
00:23:13,680 --> 00:23:16,360
I don't know. I don't know, I didn't hear... Did you hear that?
515
00:23:16,360 --> 00:23:18,000
You said it.
516
00:23:18,000 --> 00:23:19,280
No.
517
00:23:19,280 --> 00:23:20,560
Yeah.
518
00:23:20,560 --> 00:23:22,920
OK. So, as a final thing,
519
00:23:22,920 --> 00:23:26,000
just tell everybody what card are you thinking of?
520
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
- What, what?
- What card?
521
00:23:28,000 --> 00:23:29,280
Like a playing card?
522
00:23:29,280 --> 00:23:31,880
Yes, like a playing card. Jesus Christ, Greg.
523
00:23:35,320 --> 00:23:38,240
- Three of hearts.
- No. Next one.
524
00:23:38,240 --> 00:23:41,080
- Ace...
- No, next one along from three of hearts.
525
00:23:41,080 --> 00:23:43,960
- The four of hearts.
- Exactly. Thank you.
526
00:23:43,960 --> 00:23:45,800
What do you mean, "thank you"?
527
00:23:45,800 --> 00:23:47,880
Thank you very much. I'm grateful.
528
00:23:58,320 --> 00:24:02,120
We were certain that the cult leader was our killer, but who was it?
529
00:24:02,120 --> 00:24:04,200
Barlow, Bieber or Berry?
530
00:24:04,200 --> 00:24:07,400
My watch said justice o'clock.
531
00:24:07,400 --> 00:24:09,840
THEY CHANT Oh, my God, what is this?
532
00:24:09,840 --> 00:24:12,880
Shh, pretty boy, shush.
533
00:24:17,400 --> 00:24:20,600
Looks like all roads lead to Weirdsville, kid.
534
00:24:22,080 --> 00:24:25,800
Any money that the leader of these freaks is responsible
535
00:24:25,800 --> 00:24:28,520
for the killing of Reese Witherspoon.
536
00:24:28,520 --> 00:24:30,240
A...gui...le...ra...
537
00:24:30,240 --> 00:24:32,680
You'll have to go in there, kid. Be one of them.
538
00:24:32,680 --> 00:24:33,760
Huh?
539
00:24:33,760 --> 00:24:35,560
You're going to have to go in there.
540
00:24:35,560 --> 00:24:37,480
Mirror every move that they make.
541
00:24:39,680 --> 00:24:42,320
At the opportune moment, I'll make a sound
542
00:24:42,320 --> 00:24:44,240
and you'll know I'm coming.
543
00:24:44,240 --> 00:24:47,240
OK, kid, let's go solve a...
544
00:24:47,240 --> 00:24:48,920
- Crime.
- Yes.
545
00:24:53,720 --> 00:24:55,600
Go get them, baby boy.
546
00:24:56,600 --> 00:25:00,040
A...gui...le...ra.
547
00:25:00,040 --> 00:25:05,680
A...gui...le...ra.
548
00:25:05,680 --> 00:25:11,280
A...gui...le...ra.
549
00:25:11,280 --> 00:25:17,320
A...gui...le...ra.
550
00:25:17,320 --> 00:25:21,320
A...gui...le...ra.
551
00:25:21,320 --> 00:25:24,800
Silence. Sacred staffs to the side.
552
00:25:30,720 --> 00:25:34,360
I accidentally left mine on the train.
553
00:25:34,360 --> 00:25:36,040
I'm very sorry.
554
00:25:36,040 --> 00:25:37,520
It won't happen again.
555
00:25:39,240 --> 00:25:41,400
You'll have to go to lost property.
556
00:25:42,920 --> 00:25:44,280
Yep.
557
00:25:44,280 --> 00:25:45,920
And now the offerings.
558
00:25:45,920 --> 00:25:47,440
Proceed to the altar.
559
00:26:01,440 --> 00:26:04,120
Sorry, guys, is it height order or...?
560
00:26:06,880 --> 00:26:08,480
Shuffle complete.
561
00:26:09,480 --> 00:26:12,560
And now, the sacrifice.
562
00:26:12,560 --> 00:26:15,760
- Cuckoo, cuckoo, cuckoo.
- Freeze, mother-loaders!
563
00:26:15,760 --> 00:26:17,200
On your knees.
564
00:26:17,200 --> 00:26:19,720
Yeah, you know who I am.
565
00:26:19,720 --> 00:26:21,160
We don't know.
566
00:26:21,160 --> 00:26:25,560
I'm DI Sleet, and this isn't one of your freakazoids.
567
00:26:25,560 --> 00:26:27,160
This is my partner.
568
00:26:27,160 --> 00:26:29,240
Introduce yourself, kid.
569
00:26:29,240 --> 00:26:30,640
I'm Greg James.
570
00:26:30,640 --> 00:26:33,080
- PC Greg James.
- PC Greg James.
571
00:26:33,080 --> 00:26:36,920
Yeah, that's right. You bunch of freaky weirdos.
572
00:26:36,920 --> 00:26:39,680
We were on to you all along. Yeah, we're the law.
573
00:26:39,680 --> 00:26:41,160
Say something cool.
574
00:26:41,160 --> 00:26:42,840
Yeah, we're going to fuck you up.
575
00:26:42,840 --> 00:26:44,880
- Yeah.
- Maybe.
576
00:26:44,880 --> 00:26:48,320
OK, kid. Who do you think the leader is?
577
00:26:48,320 --> 00:26:49,680
Behind that mask...
578
00:26:50,920 --> 00:26:53,280
- I think it's Gary Barlow.
- Why?
579
00:26:53,280 --> 00:26:57,360
He was really weird when we met him and he...
580
00:26:57,360 --> 00:26:59,240
he doesn't like vices,
581
00:26:59,240 --> 00:27:00,640
he doesn't like gambling.
582
00:27:00,640 --> 00:27:02,760
He doesn't like stripping
583
00:27:02,760 --> 00:27:04,160
and that's why,
584
00:27:04,160 --> 00:27:07,360
Gary Barlow killed Reese Witherspoon.
585
00:27:07,360 --> 00:27:09,360
(Tell him to unveil himself, boy.)
586
00:27:09,360 --> 00:27:11,560
Take off that mask, Gary Barlow.
587
00:27:17,760 --> 00:27:19,280
Dah!
588
00:27:19,280 --> 00:27:21,880
Well played, Detective.
589
00:27:21,880 --> 00:27:26,480
Yes, I killed the dirty, gambling hussy.
590
00:27:26,480 --> 00:27:29,800
This town is riddled with vice.
591
00:27:29,800 --> 00:27:31,880
I had to take control,
592
00:27:31,880 --> 00:27:36,080
cos when little boys don't take control, then they become fat.
593
00:27:36,080 --> 00:27:37,760
Fat Gary! Eat me!
594
00:27:37,760 --> 00:27:40,880
- Eat me!
- Shut up, fatso!
595
00:27:40,880 --> 00:27:44,680
Bravo! Bravo, Greg. Officers, seize that man.
596
00:27:46,240 --> 00:27:49,200
Yes, Greg, I'll be honest with you.
597
00:27:49,200 --> 00:27:51,400
When you walked into my office, yesterday morning,
598
00:27:51,400 --> 00:27:53,480
I thought you were the most useless sack of shit
599
00:27:53,480 --> 00:27:54,880
I'd ever seen in my life.
600
00:27:54,880 --> 00:27:57,880
But today, you just pulled the bollock out of the bag.
601
00:27:57,880 --> 00:28:00,720
Yes, of course it was Gary Barlow. Yes, why?
602
00:28:00,720 --> 00:28:02,800
Because he was the one who had the motive.
603
00:28:02,800 --> 00:28:04,520
He wanted to rid the town of sin.
604
00:28:04,520 --> 00:28:07,200
- I hate gambling.
- Not as much as I hate it, Sleet.
605
00:28:07,200 --> 00:28:09,840
Yes, and the crucial piece of information
606
00:28:09,840 --> 00:28:12,280
which you obviously noticed, yes?
607
00:28:12,280 --> 00:28:15,120
Was the red writing paper in his office.
608
00:28:15,120 --> 00:28:16,560
Yes?
609
00:28:16,560 --> 00:28:19,200
- Yeah.
- Yeah, yeah, we noticed. - That was the clincher for me.
610
00:28:19,200 --> 00:28:21,080
- You noticed that?
- Yeah. - We both did.
611
00:28:21,080 --> 00:28:22,880
Good boy. You did well.
612
00:28:22,880 --> 00:28:24,640
Young man, you've got a promotion.
613
00:28:24,640 --> 00:28:26,360
- I'm proud of you, big boy.
- Hey!
614
00:28:26,360 --> 00:28:30,880
Chief, how about we get a curry and a pint to toast Greg's good news.
615
00:28:30,880 --> 00:28:35,240
Love to, Sleet, but I'm afraid I'll be taking a rather large shit.
616
00:28:35,240 --> 00:28:36,560
Maybe another time.
617
00:28:36,560 --> 00:28:37,880
I'll hold you to that.
618
00:28:37,880 --> 00:28:39,520
Hey, Greg, you've earned that.
619
00:28:39,520 --> 00:28:41,200
Thank you.
620
00:28:41,200 --> 00:28:43,120
Come on, boy. Let's go get a drink.
621
00:28:43,120 --> 00:28:46,960
When The Going Gets Tough by Billy Ocean
622
00:28:48,480 --> 00:28:52,040
# I've got something to tell you
623
00:28:52,040 --> 00:28:55,600
# I've got something to say
624
00:28:55,600 --> 00:28:59,520
# I'm gonna put this wheel in motion
625
00:28:59,520 --> 00:29:02,720
# Never let nothing stand in my way
626
00:29:02,720 --> 00:29:06,280
# When the going gets tough
627
00:29:06,280 --> 00:29:09,360
# The tough get going
628
00:29:09,360 --> 00:29:14,040
I'm gonna get myself 'cross the river...
629
00:29:14,090 --> 00:29:18,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.