Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,600
I went to the cupboard and I'd run out of tea,
2
00:00:03,600 --> 00:00:05,840
so I went to the shop up there and they didn't have the one that
3
00:00:05,840 --> 00:00:08,200
I normally get, so I thought, "It's all right, doesn't matter.
4
00:00:08,200 --> 00:00:10,080
"I'll just get..." You know, whatever it was,
5
00:00:10,080 --> 00:00:12,520
Tetley's, PG Tips - I can't remember!
6
00:00:12,520 --> 00:00:13,720
Was it Tetley's?
7
00:00:14,880 --> 00:00:16,680
No, it was...
8
00:00:16,680 --> 00:00:20,320
Yes, it was! It was, it was Tetley... No.
9
00:00:20,320 --> 00:00:23,120
- This is a really boring story, isn't it?
- It's not great.
10
00:00:24,360 --> 00:00:26,560
SHE CHUCKLES Oh, dear!
11
00:00:28,800 --> 00:00:31,080
- Michael's here.
- All right, Michael?
12
00:00:31,080 --> 00:00:32,720
- Yeah. You?
- Yeah.
13
00:00:35,120 --> 00:00:37,040
- Nice hat.
- Thank you.
14
00:00:38,040 --> 00:00:40,800
So, I went online to see what tea I could get online...
15
00:00:40,800 --> 00:00:44,640
- Are you still going on about the tea?
- I haven't told Michael yet! - Hey, Reg.
16
00:00:44,640 --> 00:00:46,720
You see these idiots,
17
00:00:46,720 --> 00:00:50,800
going for their runs and giving up smoking
18
00:00:50,800 --> 00:00:53,280
and cutting down on the booze,
19
00:00:53,280 --> 00:00:57,560
and all for an extra ten years of living like that.
20
00:01:00,400 --> 00:01:03,160
I mean, honestly, what's the point?
21
00:01:06,840 --> 00:01:11,160
So...that's...40p a box less.
22
00:01:11,160 --> 00:01:13,720
120 tea bags per box.
23
00:01:13,720 --> 00:01:16,080
So, per tea bag, that's...
24
00:01:17,200 --> 00:01:18,760
Take off the noughts...
25
00:01:20,920 --> 00:01:24,000
- No idea!
- That's a third of a penny.
26
00:01:24,000 --> 00:01:27,320
- That was a really bad story, wasn't it?
- Terrible, completely terrible.
27
00:01:31,280 --> 00:01:34,160
- You had a good week?
- Yeah. Mm-hmm.
28
00:01:34,160 --> 00:01:35,440
Cleaned my car.
29
00:01:35,440 --> 00:01:36,920
HE CHUCKLES GENTLY
30
00:01:39,800 --> 00:01:41,360
- Mm!
- SHE CHUCKLES
31
00:01:42,760 --> 00:01:44,400
- How's your mum?
- She's fine.
32
00:01:45,360 --> 00:01:48,040
She got an e-mail from a Nigerian prince.
33
00:01:48,040 --> 00:01:49,960
- Oh, yeah?
- Yeah.
34
00:01:49,960 --> 00:01:52,120
All she's got to do is send him her bank details
35
00:01:52,120 --> 00:01:55,240
and he'll give her �100 million.
36
00:01:55,240 --> 00:01:57,600
- SHE LAUGHS Stroke of luck!
- I know.
37
00:02:01,680 --> 00:02:04,960
So, erm, did you get my e-mail?
38
00:02:04,960 --> 00:02:07,160
- DOOR SLAMS
- Cathy!
39
00:02:07,160 --> 00:02:09,280
- I got the barbecue out!
- Oh.
40
00:02:09,280 --> 00:02:11,760
Barbecues get so dirty, don't they?
41
00:02:11,760 --> 00:02:13,240
They're worse than ovens!
42
00:02:14,800 --> 00:02:19,160
You-You've got a bit of black on your, erm...
43
00:02:19,160 --> 00:02:21,720
- Gone?
- I think you better pop upstairs, love,
44
00:02:21,720 --> 00:02:23,920
and wash it properly.
45
00:02:23,920 --> 00:02:26,000
Hi. You found the barbecue, then?
46
00:02:26,000 --> 00:02:27,400
THEY GIGGLE
47
00:02:28,520 --> 00:02:31,000
- No, stop touching it, love!
- Sorry!
48
00:02:31,000 --> 00:02:32,760
STILL LAUGHING
49
00:02:32,760 --> 00:02:35,080
Oh, no!
50
00:02:35,080 --> 00:02:38,800
- He's an estate agent - he's lying.
- He's not lying.
51
00:02:38,800 --> 00:02:40,960
He's a nice person.
52
00:02:40,960 --> 00:02:43,960
He puts smiley faces at the ends of his e-mails.
53
00:02:47,880 --> 00:02:49,440
Oh, sorry!
54
00:02:51,280 --> 00:02:54,080
- Does that actually fit you?
- Yeah.
55
00:02:55,040 --> 00:02:56,560
Aw!
56
00:02:56,560 --> 00:02:59,760
SHE GIGGLES
57
00:02:59,760 --> 00:03:01,040
Ooh!
58
00:03:01,040 --> 00:03:02,960
Why would an estate agent lie?
59
00:03:02,960 --> 00:03:05,360
Because estate agents aren't like you and me, babe,
60
00:03:05,360 --> 00:03:07,960
they're really, really horrible people.
61
00:03:07,960 --> 00:03:11,520
- Oh, I didn't see that arrive.
- Oh, that's strange. - Yeah! Yeah.
62
00:03:11,520 --> 00:03:13,000
Cathy, erm...
63
00:03:13,000 --> 00:03:16,680
No, it's, erm, it's sort of like a garden centre, erm,
64
00:03:16,680 --> 00:03:18,640
this link that I sent you in the e-mail,
65
00:03:18,640 --> 00:03:20,320
but it's lots of other things.
66
00:03:20,320 --> 00:03:22,680
- I mean, they've got a nice big cafe, and...
- Yeah.
67
00:03:22,680 --> 00:03:25,520
..and I just wondered if you'd heard of it, nothing else.
68
00:03:26,680 --> 00:03:30,360
I was thinking it might do me good, erm, to get out a bit.
69
00:03:30,360 --> 00:03:32,800
- Yeah, absolutely, uh, I just...
- No, it doesn't matter.
70
00:03:32,800 --> 00:03:34,800
It doesn't matter. It's, erm...
71
00:03:34,800 --> 00:03:37,320
No. It...doesn't matter. Er...
72
00:03:38,440 --> 00:03:40,160
This might be the tea!
73
00:03:41,320 --> 00:03:43,360
God knows how long it's been there!
74
00:03:47,040 --> 00:03:48,160
SHE SIGHS
75
00:03:57,280 --> 00:04:00,920
# I got my ticket for the long way round
76
00:04:00,920 --> 00:04:03,880
# Two bottle o' whisky for the way
77
00:04:03,880 --> 00:04:07,920
# And I sure would like some sweet company
78
00:04:07,920 --> 00:04:11,480
# Oh, I'm leaving tomorrow, what do you say?
79
00:04:11,480 --> 00:04:13,680
- # When I'm gone
- When I'm gone
80
00:04:13,680 --> 00:04:15,960
- # When I'm gone
- When I'm gone
81
00:04:15,960 --> 00:04:18,920
# You're gonna miss me when I'm gone
82
00:04:18,920 --> 00:04:20,840
# You're gonna miss me by my hair
83
00:04:20,840 --> 00:04:23,480
# You're gonna miss me everywhere
84
00:04:23,480 --> 00:04:26,600
# You're gonna miss me when I'm gone
85
00:04:28,360 --> 00:04:31,960
# I got my ticket for the long way round
86
00:04:31,960 --> 00:04:35,200
# The one with the prettiest view
87
00:04:35,200 --> 00:04:37,160
# It's got mountains it's got rivers
88
00:04:37,160 --> 00:04:39,120
# It's got woods that'll give you shivers
89
00:04:39,120 --> 00:04:42,440
# But it sure would be prettier with you
90
00:04:42,440 --> 00:04:44,600
- # When I'm gone
- When I'm gone
91
00:04:44,600 --> 00:04:47,720
- # When I'm gone
- When I'm gone
92
00:04:47,720 --> 00:04:51,040
? You're gonna miss me when I'm gone. ?
93
00:04:51,040 --> 00:04:54,120
This programme contains some strong language.
94
00:04:56,120 --> 00:04:58,000
Well, it's exciting about this flat.
95
00:04:59,120 --> 00:05:03,440
- We both got one!
- Lovely.
96
00:05:03,440 --> 00:05:06,680
They were made by mountain people.
97
00:05:06,680 --> 00:05:09,960
- That's nice to know.
- Mm!
98
00:05:09,960 --> 00:05:11,280
HE CHORTLES
99
00:05:11,280 --> 00:05:13,360
- PUTTING ON SCOTTISH ACCENT
- "Your mum"!
100
00:05:14,560 --> 00:05:15,680
HE CHUCKLES
101
00:05:15,680 --> 00:05:17,840
It's the way you say it, mate!
102
00:05:17,840 --> 00:05:19,600
"How's your mum?"
103
00:05:19,600 --> 00:05:23,640
"Do you think she needs to get out a bit more?"
104
00:05:27,160 --> 00:05:28,600
No, but how is she, is she OK?
105
00:05:29,600 --> 00:05:30,680
"Is she OK?"
106
00:05:33,520 --> 00:05:36,400
Can you do an impression of me?
107
00:05:36,400 --> 00:05:40,440
- No!
- No! - No.
108
00:05:40,440 --> 00:05:43,520
- STILL IMITATING MICHAEL
- I don't mind!
109
00:05:43,520 --> 00:05:47,040
- IN SILLY ENGLISH ACCENT
- Hello, I'm Jason!
110
00:05:48,200 --> 00:05:49,800
That's nothing like me!
111
00:05:49,800 --> 00:05:52,320
- STILL IN SCOTTISH ACCENT
- Say something else!
112
00:05:54,840 --> 00:05:57,560
Hello, I'm Jason, and...
113
00:05:57,560 --> 00:05:58,960
JASON LAUGHING
114
00:05:58,960 --> 00:06:01,000
I'm wearing a silly 'at!
115
00:06:01,000 --> 00:06:02,720
BOTH CHUCKLING
116
00:06:05,440 --> 00:06:06,680
What d'you mean?
117
00:06:09,120 --> 00:06:11,600
You excited about this flat, then?
118
00:06:11,600 --> 00:06:13,840
Yeah.
119
00:06:13,840 --> 00:06:15,800
It'll be like...
120
00:06:15,800 --> 00:06:18,840
It'll be nice doing our, like, own thing, and we won't have
121
00:06:18,840 --> 00:06:21,640
to worry about, like, waking anyone up in the morning.
122
00:06:21,640 --> 00:06:23,440
Oh, I don't mind. I'm always up.
123
00:06:23,440 --> 00:06:25,360
Or, like, hurrying in the shower.
124
00:06:25,360 --> 00:06:28,000
You don't have to hurry, there's plenty of hot water.
125
00:06:29,080 --> 00:06:31,920
Or, like, not using the toilet sometimes
126
00:06:31,920 --> 00:06:34,880
because someone's done a really smelly poo.
127
00:06:39,200 --> 00:06:41,520
- Put that down, love.
- Yes.
128
00:06:44,440 --> 00:06:46,360
Jason's sorting out the barbecue,
129
00:06:46,360 --> 00:06:49,640
but I've got some dips here to keep you going.
130
00:06:49,640 --> 00:06:51,280
- Dips?
- Yeah.
131
00:06:51,280 --> 00:06:54,960
- What's she saying now?
- She's got dips! - She's got what?
132
00:06:54,960 --> 00:06:58,040
- Dips.
- Dips? - Dips!
133
00:06:58,040 --> 00:07:00,720
- What's dips?!
- Oh, you know, we've had them here before,
134
00:07:00,720 --> 00:07:03,400
it's, like, different sauces and you dip your crisps in them.
135
00:07:03,400 --> 00:07:04,960
It's like a what?
136
00:07:04,960 --> 00:07:06,680
It's like sauces.
137
00:07:06,680 --> 00:07:08,840
Dips?
138
00:07:08,840 --> 00:07:12,160
- Never heard of it.
- No, you've had them here before, Maureen.
139
00:07:12,160 --> 00:07:15,360
- You put your crisps in it.
- What crisps?
140
00:07:15,360 --> 00:07:17,560
They're not fucking crisps!
141
00:07:17,560 --> 00:07:19,920
Is there anything else I can get for you?
142
00:07:19,920 --> 00:07:22,560
- You got raisins, Cathy?
- Raisins? Erm....
143
00:07:22,560 --> 00:07:23,880
Oh, forget it.
144
00:07:23,880 --> 00:07:26,840
- Has she got any raisins?
- Don't ask.
145
00:07:31,000 --> 00:07:33,800
Imagine a house without raisins!
146
00:07:33,800 --> 00:07:36,200
Ah, no.
147
00:07:36,200 --> 00:07:37,520
Eurgh!
148
00:07:41,440 --> 00:07:42,640
Try that.
149
00:07:48,520 --> 00:07:49,880
Oh!
150
00:07:49,880 --> 00:07:51,920
What is it?
151
00:07:51,920 --> 00:07:53,680
It's...dips.
152
00:07:53,680 --> 00:07:54,720
THEY SIGH
153
00:07:57,880 --> 00:08:00,800
Oh...it's revolting.
154
00:08:06,320 --> 00:08:07,960
Oh, Jesus.
155
00:08:11,040 --> 00:08:13,640
Oh. Everything all right out there?
156
00:08:13,640 --> 00:08:17,120
- Yeah. No, erm, your e-mail...
- Yeah.
157
00:08:23,120 --> 00:08:25,960
- Very nice.
- Thanks!
158
00:08:27,200 --> 00:08:29,720
No, it's nice, that garden centre.
159
00:08:29,720 --> 00:08:32,160
- Yeah, I-I thought it looked, you know...
- It sounds...
160
00:08:34,000 --> 00:08:36,400
..pathetic, but...
161
00:08:36,400 --> 00:08:40,160
Do you remember when me and Abi were getting divorced,
162
00:08:40,160 --> 00:08:43,120
and...there was a guy...
163
00:08:43,120 --> 00:08:45,200
DOOR SLAMS
164
00:08:45,200 --> 00:08:48,080
- Fire's going.
- Ah.
165
00:08:48,080 --> 00:08:49,600
Babe?
166
00:08:49,600 --> 00:08:51,520
JASON CHUCKLES
167
00:08:51,520 --> 00:08:54,960
- I'll get the beers.
- Oh, thanks, mate.
168
00:08:54,960 --> 00:08:57,160
They were made by mountain people.
169
00:08:57,160 --> 00:08:59,520
- Yeah.
- Yeah, they've actually got the name of the person
170
00:08:59,520 --> 00:09:01,280
- who made them on the label.
- Mm.
171
00:09:01,280 --> 00:09:04,120
I think mine was made by a child, because the handwriting's terrible.
172
00:09:04,120 --> 00:09:06,640
- Aw, that's cute.
- DOORBELL RINGS
173
00:09:06,640 --> 00:09:07,680
Yeah!
174
00:09:11,480 --> 00:09:13,400
That'll be from the swimming.
175
00:09:13,400 --> 00:09:14,640
Yeah, could be.
176
00:09:22,920 --> 00:09:25,240
- They reckon it gets sunny later.
- Mm.
177
00:09:27,680 --> 00:09:29,720
- Does my hair look OK?
- Yes, it's fantastic.
178
00:09:34,640 --> 00:09:36,000
They might be round the back.
179
00:09:38,320 --> 00:09:40,920
- Hello!
- Hello! Come in, come in!
180
00:09:40,920 --> 00:09:44,440
- Nice day?
- Yeah, we took Danielle to the golf club, didn't we? - Yes.
181
00:09:44,440 --> 00:09:47,360
Oh! Hello, love.
182
00:09:47,360 --> 00:09:49,040
- I like your hair.
- Thanks.
183
00:09:49,040 --> 00:09:52,640
- And...she's had her tongue pierced.
- Oh! - Come on, Dan.
184
00:09:52,640 --> 00:09:54,560
Oh, ouch!
185
00:09:54,560 --> 00:09:57,600
- We took her to have it done, didn't we?
- Yes. - Hello, Dan!
186
00:09:57,600 --> 00:10:00,680
- You look amazing!
- Go in and say hello, go on.
187
00:10:02,880 --> 00:10:04,560
Hi, Jason.
188
00:10:04,560 --> 00:10:06,960
- She's just different.
- Yeah. - Isn't she?
189
00:10:06,960 --> 00:10:09,000
Oh, she's very different. Yes.
190
00:10:10,480 --> 00:10:13,240
This is Derek's daughter, Danielle.
191
00:10:13,240 --> 00:10:15,280
- Jesus!
- What the fuck is that?
192
00:10:15,280 --> 00:10:17,200
These are my dad's parents.
193
00:10:17,200 --> 00:10:18,960
What, Derek's got a daughter?
194
00:10:18,960 --> 00:10:21,960
- Is it all right if Danielle uses your loo?
- Derek's got a daughter?!
195
00:10:21,960 --> 00:10:24,000
Yeah, go ahead, love. You don't need to ask.
196
00:10:24,000 --> 00:10:26,280
Derek's got a daughter?!
197
00:10:26,280 --> 00:10:29,840
Since when did Derek have a daughter?!
198
00:10:32,040 --> 00:10:33,720
I think some of the older people
199
00:10:33,720 --> 00:10:36,040
find it hard to deal with the punk attitude.
200
00:10:36,040 --> 00:10:38,160
Yeah, course they do. It's anarchic.
201
00:10:40,680 --> 00:10:43,440
- SPEAKING LOUDLY
- He's got three kids, Nan! You've met them!
202
00:10:43,440 --> 00:10:46,320
- Who are the mothers?
- Oh, God knows.
203
00:10:46,320 --> 00:10:49,120
- Some cheap tarts who couldn't keep their legs shut.
- Yeah.
204
00:10:50,760 --> 00:10:52,360
HE GRUMBLES
205
00:10:52,360 --> 00:10:54,600
Why did Derek have to have kids?
206
00:10:55,640 --> 00:10:58,000
Of all the people to make more of,
207
00:10:58,000 --> 00:11:00,880
why did they have to make more of Derek?
208
00:11:00,880 --> 00:11:02,040
I'm too hot.
209
00:11:05,520 --> 00:11:08,520
There are all these ugly people out there, having ugly sex
210
00:11:08,520 --> 00:11:09,880
with each other,
211
00:11:09,880 --> 00:11:13,720
- bringing their ugly kids into the world.
- HE SCOFFS
212
00:11:13,720 --> 00:11:15,600
It's a tragedy.
213
00:11:15,600 --> 00:11:17,480
It's not fair on the rest of us.
214
00:11:17,480 --> 00:11:20,680
I mean, what are they thinking?!
215
00:11:20,680 --> 00:11:23,280
- Family barbecue?
- Yeah! - Oof.
216
00:11:23,280 --> 00:11:26,040
I bet that reminds you of your dead husband.
217
00:11:27,600 --> 00:11:30,360
It's nice of you to take Danielle to the golf club this morning.
218
00:11:30,360 --> 00:11:31,920
You got vodka?
219
00:11:31,920 --> 00:11:35,160
- Yes, and tonic, Coke...
- Oh, I won't be needing that.
220
00:11:50,480 --> 00:11:52,960
- Men round a barbecue!
- Yes!
221
00:11:55,040 --> 00:11:57,600
I feel like we should be talking about, like, football or cars
222
00:11:57,600 --> 00:12:00,360
- or something, like Dave used to.
- Mm.
223
00:12:00,360 --> 00:12:03,240
Or, like, er, what's your favourite sexual position and that.
224
00:12:07,000 --> 00:12:08,720
Yeah...
225
00:12:08,720 --> 00:12:10,040
Well, I'll start.
226
00:12:11,480 --> 00:12:13,960
Woman on top, because you get to see her knockers.
227
00:12:19,440 --> 00:12:21,360
That's pretty normal, isn't it?
228
00:12:21,360 --> 00:12:23,160
- Yeah.
- Yeah.
229
00:12:24,640 --> 00:12:25,920
Jason?
230
00:12:27,280 --> 00:12:29,560
Are we all doing it?
231
00:12:29,560 --> 00:12:31,400
Looks like it.
232
00:12:31,400 --> 00:12:33,520
OK. Well...
233
00:12:33,520 --> 00:12:35,240
I know it's not very la-di-da,
234
00:12:35,240 --> 00:12:38,160
but I think there's a lot to be said for the missionary position.
235
00:12:41,600 --> 00:12:43,160
You know where you are with it.
236
00:12:43,160 --> 00:12:45,720
You're in and out, there's no theatrics,
237
00:12:45,720 --> 00:12:47,040
you don't get cramp.
238
00:12:47,040 --> 00:12:49,880
And also, you get to maintain eye contact throughout.
239
00:12:52,240 --> 00:12:53,280
Yeah.
240
00:12:54,880 --> 00:12:57,160
Michael? Favourite sexual position?
241
00:12:59,720 --> 00:13:02,480
It's been so long, I've forgotten most of them!
242
00:13:03,880 --> 00:13:05,000
Er...
243
00:13:06,800 --> 00:13:09,000
Oh, I'd probably be just as happy with a cuddle.
244
00:13:11,520 --> 00:13:13,960
I'd give you a cuddle.
245
00:13:13,960 --> 00:13:15,680
I know you would, mate.
246
00:13:15,680 --> 00:13:17,680
Wouldn't be the same though, would it?
247
00:13:17,680 --> 00:13:19,120
Nah.
248
00:13:23,800 --> 00:13:25,360
- Well, that felt good!
- Yeah.
249
00:13:32,360 --> 00:13:34,480
Yeah, but I'm really excited.
250
00:13:34,480 --> 00:13:38,200
I can't wait to have the space to unpack some of my crates,
251
00:13:38,200 --> 00:13:39,600
get all my stuff out.
252
00:13:41,200 --> 00:13:44,760
Put out my clowns, on, like, a sideboard or something.
253
00:13:44,760 --> 00:13:47,160
Sorry, love, erm...
254
00:13:47,160 --> 00:13:49,120
I've got a collection of clowns.
255
00:13:50,440 --> 00:13:51,960
Right!
256
00:13:53,440 --> 00:13:58,480
Most of them are really small, but some of them are absolutely massive.
257
00:14:04,200 --> 00:14:05,760
But can you two keep a secret?
258
00:14:07,920 --> 00:14:09,600
Yeah. Course we can, can't we?
259
00:14:10,520 --> 00:14:13,200
- I'll be in there.
- Right.
260
00:14:23,240 --> 00:14:26,120
- SHE SNORTS
- How funny.
261
00:14:26,120 --> 00:14:27,680
I've just had a text message from O2
262
00:14:27,680 --> 00:14:31,240
saying they want to offer me an upgrade.
263
00:14:31,240 --> 00:14:32,600
Nice.
264
00:14:34,600 --> 00:14:36,080
They're desperate to keep me.
265
00:14:37,840 --> 00:14:39,200
You going to get one?
266
00:14:47,720 --> 00:14:50,000
No, but Jason's being weird.
267
00:14:50,000 --> 00:14:51,400
About us moving out.
268
00:14:51,400 --> 00:14:54,080
- I think he just doesn't trust this estate agent...
- No, it's...
269
00:14:54,080 --> 00:14:57,560
- Oh!
- Sorry!
270
00:14:59,280 --> 00:15:01,160
I just touched your bosom!
271
00:15:01,160 --> 00:15:04,680
- Yeah!
- I don't know if this is an inappropriate thing to say
272
00:15:04,680 --> 00:15:07,680
to your boyfriend's mum, but you've got really lovely bosoms!
273
00:15:07,680 --> 00:15:09,120
Have another feel.
274
00:15:12,480 --> 00:15:14,000
I'm joking.
275
00:15:15,400 --> 00:15:17,080
Thank God for that!
276
00:15:17,080 --> 00:15:20,040
Because I actually had this dream where you had this...
277
00:15:20,040 --> 00:15:21,920
Yeah, are you sure you should be telling me?
278
00:15:23,400 --> 00:15:24,840
No.
279
00:15:27,760 --> 00:15:30,240
I'm glad I took her to the golf club, because it's nice for her
280
00:15:30,240 --> 00:15:32,960
- to see how well her dad's doing.
- Yeah.
281
00:15:32,960 --> 00:15:36,080
And while Pauline was in the loo, I actually introduced Danielle
282
00:15:36,080 --> 00:15:38,280
to Sir Nicholas, who chairs the committee.
283
00:15:38,280 --> 00:15:39,880
You did what?
284
00:15:39,880 --> 00:15:42,000
Yeah! We showed him her piercing.
285
00:15:42,000 --> 00:15:44,360
- You did fucking what?!
- DOOR SLAMS
286
00:15:45,560 --> 00:15:47,920
- The burgers are going on.
- Great.
287
00:15:49,560 --> 00:15:53,000
Dave always used to put them on first, because...
288
00:15:54,560 --> 00:15:56,560
Because everyone gets hungry, don't they,
289
00:15:56,560 --> 00:15:58,080
waiting for the chicken to cook?
290
00:15:58,080 --> 00:16:00,360
That sounds like a saying, doesn't it?!
291
00:16:00,360 --> 00:16:02,000
There's a lot of truth in that.
292
00:16:04,840 --> 00:16:07,000
I'm sorry about the e-mail.
293
00:16:07,000 --> 00:16:09,400
No! Oh, no, no, no, no, no.
294
00:16:09,400 --> 00:16:10,840
It's just me.
295
00:16:10,840 --> 00:16:13,400
Just me being...pathetic.
296
00:16:13,400 --> 00:16:16,120
It's just...that guy still works there.
297
00:16:16,120 --> 00:16:17,920
Oh, God. Yeah.
298
00:16:17,920 --> 00:16:20,160
Some places get sort of...
299
00:16:20,160 --> 00:16:22,160
- poisoned by memories.
- Yeah.
300
00:16:22,160 --> 00:16:24,400
By our age, you can barely go anywhere.
301
00:16:24,400 --> 00:16:26,120
It's been 11 years!
302
00:16:26,120 --> 00:16:29,360
Yeah, but that doesn't stop you feeling something.
303
00:16:29,360 --> 00:16:31,920
No. No, no, it doesn't.
304
00:16:31,920 --> 00:16:35,600
But you were just sending me a link to a garden centre.
305
00:16:35,600 --> 00:16:38,400
- Yeah, yeah, it's just a link, that's all.
- Right.
306
00:16:40,240 --> 00:16:43,560
You didn't want me to come, or...?
307
00:16:43,560 --> 00:16:45,480
- No, no, no, of course not, no.
- No?
308
00:16:45,480 --> 00:16:47,320
I wouldn't want to put you out.
309
00:16:47,320 --> 00:16:49,840
No. Of course. Great.
310
00:16:49,840 --> 00:16:51,320
I'll just go, er...
311
00:16:57,880 --> 00:16:59,880
If my kid looked like that, Derek,
312
00:16:59,880 --> 00:17:03,080
I'd either, A, lock her in a cupboard,
313
00:17:03,080 --> 00:17:05,480
or, B, choke her to death.
314
00:17:05,480 --> 00:17:07,880
- Reg!
- That's a bit harsh! - Well...
315
00:17:07,880 --> 00:17:10,800
You shouldn't judge women on their appearance.
316
00:17:10,800 --> 00:17:12,960
Well, you've got to judge them on something.
317
00:17:12,960 --> 00:17:16,440
- Can I put that in the bin?
- Ah! Now...
318
00:17:16,440 --> 00:17:18,400
- That goes in the bin, yeah?
- Yeah.
319
00:17:20,880 --> 00:17:23,200
Right. Excuse me.
320
00:17:23,200 --> 00:17:24,720
Pauline?
321
00:17:27,600 --> 00:17:28,920
Pauline?
322
00:17:28,920 --> 00:17:30,560
< Finished with the crisps, Reg?
323
00:17:36,160 --> 00:17:37,200
Pauline!
324
00:17:39,880 --> 00:17:41,520
HE CHUCKLES
325
00:17:42,960 --> 00:17:45,960
- You all right, darling? You seen Pauline?
- I think she's out there.
326
00:17:45,960 --> 00:17:48,120
- Um, look at this.
- One minute, Dan.
327
00:17:50,560 --> 00:17:52,040
Right, Pauline.
328
00:17:52,040 --> 00:17:53,560
This is a plastic tray of dips
329
00:17:53,560 --> 00:17:55,600
and I've - well, we've all had some,
330
00:17:55,600 --> 00:17:58,160
but it's finished - and Cathy takes it off me,
331
00:17:58,160 --> 00:18:01,040
- and she says she's going to put it in the bin.
- OK.
332
00:18:01,040 --> 00:18:04,000
A piece of hard plastic, in the bin.
333
00:18:04,000 --> 00:18:05,680
- Yes?
- Because, the other night,
334
00:18:05,680 --> 00:18:08,360
you said hard plastic goes in the recycling.
335
00:18:08,360 --> 00:18:10,680
- I said it goes in the bin.
- No, you didn't!
336
00:18:10,680 --> 00:18:12,880
- You said it goes in the recycling!
- No, Derek,
337
00:18:12,880 --> 00:18:15,560
YOU said it goes in the recycling, because it was me that had to
338
00:18:15,560 --> 00:18:17,840
take it out of the recycling and put it in the bin.
339
00:18:22,840 --> 00:18:24,280
Oh, yeah.
340
00:18:26,640 --> 00:18:27,880
- QUIETLY:
- Bollocks.
341
00:18:34,720 --> 00:18:36,920
Hey, Dad, look at this.
342
00:18:38,160 --> 00:18:41,120
- Yeah, that's great, love.
- The singer's in my class.
343
00:18:46,360 --> 00:18:49,920
- You all right, Derek?
- Yeah. Really good, yeah.
344
00:18:49,920 --> 00:18:51,240
- Top of the world, mate.
- Hm!
345
00:19:03,560 --> 00:19:06,240
- You OK? What was all that about?
- Oh, nothing, no.
346
00:19:06,240 --> 00:19:09,200
- Just wanted to put it in the bin for you.
- Oh, thanks.
347
00:19:09,200 --> 00:19:11,440
He also recycles his toothbrushes.
348
00:19:11,440 --> 00:19:13,560
I mean, honestly. I wonder why I put up with him.
349
00:19:15,640 --> 00:19:18,760
Oh, God! Shit! No, Pauline!
350
00:19:20,080 --> 00:19:21,800
- Satan?
- Yeah.
351
00:19:24,040 --> 00:19:28,240
But why would you want to be the bride of Satan?
352
00:19:28,240 --> 00:19:30,480
He'd be, like, the worst husband ever.
353
00:19:30,480 --> 00:19:31,880
I just hate all humans.
354
00:19:33,240 --> 00:19:35,280
No!
355
00:19:35,280 --> 00:19:37,400
Yeah.
356
00:19:37,400 --> 00:19:40,080
- Blimey.
- Yeah.
357
00:19:42,520 --> 00:19:44,240
That's so many people, though.
358
00:19:45,920 --> 00:19:47,240
They're all scum.
359
00:19:50,920 --> 00:19:52,760
What about your mum and dad?
360
00:19:52,760 --> 00:19:55,440
Well, I definitely hate my mum,
361
00:19:55,440 --> 00:19:57,360
because she's basically a bitch.
362
00:19:58,520 --> 00:19:59,920
Well, when you're older,
363
00:19:59,920 --> 00:20:02,320
you can show your mum and move into your own place.
364
00:20:02,320 --> 00:20:04,480
- PAULINE:
- Derek! - Yeah.
365
00:20:04,480 --> 00:20:07,600
- Do you like... - Derek!
366
00:20:07,600 --> 00:20:10,920
Oh, I'm just trying to think of someone that's impossible to hate.
367
00:20:12,880 --> 00:20:14,400
Do you like...
368
00:20:15,960 --> 00:20:17,600
..Holly Willoughby?
369
00:20:18,720 --> 00:20:20,640
I hate her.
370
00:20:20,640 --> 00:20:22,120
Shut up!
371
00:20:22,120 --> 00:20:24,480
- I didn't break it.
- No, she didn't.
372
00:20:24,480 --> 00:20:27,400
- It broke beneath her.
- No. - No.
373
00:20:27,400 --> 00:20:29,080
Broken for years.
374
00:20:29,080 --> 00:20:31,440
- Yes.
- God, I'm so sorry, Pauline.
375
00:20:31,440 --> 00:20:33,360
- It isn't an excuse to touch me.
- Sorry.
376
00:20:33,360 --> 00:20:36,240
You might want to get yourself to the garden centre, Cath,
377
00:20:36,240 --> 00:20:37,520
get some new chairs.
378
00:20:37,520 --> 00:20:41,360
- Oh, OK, yeah.
- Come on, then, babe, let's sit you down.
379
00:20:41,360 --> 00:20:43,000
- Don't call me babe.
- Sorry, angel.
380
00:20:43,000 --> 00:20:45,080
Oh, for God's sake, Derek, I've got a name.
381
00:20:46,280 --> 00:20:48,920
- They all right?
- Um...
382
00:20:48,920 --> 00:20:51,280
One of my chairs broke and Pauline went flying.
383
00:20:52,880 --> 00:20:55,440
- I'd liked to have seen that.
- Me too!
384
00:20:57,560 --> 00:21:00,240
Here, you might want this.
385
00:21:00,240 --> 00:21:04,360
- It's a good offer.
- Oh, yeah! Yeah, thanks. Thank you. Er...
386
00:21:07,080 --> 00:21:10,280
Yeah, it's funny, that. They're...
387
00:21:10,280 --> 00:21:15,600
..saying I should go to a garden centre and get some new chairs!
388
00:21:15,600 --> 00:21:17,640
- Yeah?
- Yeah!
389
00:21:17,640 --> 00:21:19,840
Well, I mean, maybe they're right.
390
00:21:19,840 --> 00:21:22,880
I mean, maybe it would be good to get some new chairs.
391
00:21:22,880 --> 00:21:25,600
I mean, that's still the stuff that me and Dave got,
392
00:21:25,600 --> 00:21:27,880
when we moved in, so...
393
00:21:31,360 --> 00:21:33,120
Do you fancy, erm...
394
00:21:35,640 --> 00:21:37,320
You fancy helping?
395
00:21:39,480 --> 00:21:41,120
Yeah.
396
00:21:41,120 --> 00:21:45,440
- I mean, we-we wouldn't have to go to that one.
- No, no. - Yeah!
397
00:21:45,440 --> 00:21:48,000
We could grab a bite to eat, you know,
398
00:21:48,000 --> 00:21:51,000
if we happen to be there at lunchtime, and...
399
00:21:52,280 --> 00:21:57,600
- Yeah, OK.
- And if we don't find any decent furniture on the first go,
400
00:21:57,600 --> 00:22:01,200
I mean, there's plenty of different garden centres, aren't there?
401
00:22:01,200 --> 00:22:04,480
Well, obviously, I'd have to...
402
00:22:04,480 --> 00:22:08,280
- check my diary.
- Oh, yeah. No, me too, obviously.
403
00:22:08,280 --> 00:22:10,880
Make sure I'm not supposed to be...
404
00:22:10,880 --> 00:22:14,040
sitting on the sofa or looking in the fridge.
405
00:22:20,760 --> 00:22:22,880
I don't know if we should tell anyone.
406
00:22:25,600 --> 00:22:26,760
No.
407
00:22:26,760 --> 00:22:28,680
No.
408
00:22:28,680 --> 00:22:32,880
- I mean, it's just... It's just going to a garden centre, isn't it?
- Yeah!
409
00:22:32,880 --> 00:22:35,240
- It's just a garden centre!
- Yeah!
410
00:22:36,640 --> 00:22:37,880
DOOR OPENS
411
00:22:37,880 --> 00:22:40,160
- Burgers are ready!
- Oh.
412
00:22:44,480 --> 00:22:47,040
- You put the burgers on first and you eat them.
- OK.
413
00:22:47,040 --> 00:22:48,640
So you're not getting hungry
414
00:22:48,640 --> 00:22:51,240
while you're waiting for the chicken to cook.
415
00:22:51,240 --> 00:22:54,760
- Blowing my mind.
- And your dad thought of that himself? - Yeah.
416
00:22:54,760 --> 00:22:57,200
- That's who you get your brains from.
- That guy was a genius.
417
00:22:57,200 --> 00:22:59,400
- Oh, that's my one.
- Oh, sorry.
418
00:22:59,400 --> 00:23:01,600
I was just telling them about Dad's barbecue tactics.
419
00:23:01,600 --> 00:23:04,680
- Oh, yeah, he used to put the burgers...
- Shut up a minute.
420
00:23:04,680 --> 00:23:06,960
He put the burgers on first...
421
00:23:06,960 --> 00:23:08,920
They're talking about David.
422
00:23:08,920 --> 00:23:10,640
- Whassat?
- Outside.
423
00:23:11,760 --> 00:23:13,960
They're talking about David.
424
00:23:15,560 --> 00:23:18,440
- He loved a barbecue.
- Yeah!
425
00:23:36,360 --> 00:23:38,080
Yeah.
426
00:23:47,280 --> 00:23:49,000
You going outside?
427
00:23:50,000 --> 00:23:51,640
No.
428
00:23:51,640 --> 00:23:53,400
I hate burgers.
429
00:23:56,120 --> 00:23:58,160
Aren't you going to go outside?
430
00:24:26,280 --> 00:24:28,320
You've dropped a stitch.
431
00:24:28,320 --> 00:24:29,800
Have I?
432
00:24:35,720 --> 00:24:36,880
Here.
433
00:24:39,440 --> 00:24:44,160
And then - and only then - he put the chicken on.
434
00:24:45,280 --> 00:24:46,960
- Yeah, I remember. - It's beautiful.
435
00:24:46,960 --> 00:24:49,920
- Yeah.
- Take a seat, mate. - Cheers.
436
00:24:49,920 --> 00:24:53,040
- And he was the king of the barbecue banter.
- Mm.
437
00:24:53,040 --> 00:24:56,200
- You and him had some great banter, didn't you?
- Yeah, yeah.
438
00:24:56,200 --> 00:25:00,240
- His impressions of Michael were legendary. Weren't they, Mum?
- Yeah!
439
00:25:00,240 --> 00:25:01,800
New question.
440
00:25:01,800 --> 00:25:05,280
- At what point did he put the sausages on?
- Oh.
441
00:25:05,280 --> 00:25:08,240
- The sausages, now, that's a whole other story.
- Oh, fantastic!
442
00:25:08,240 --> 00:25:10,200
I can't wait to hear this!
443
00:25:10,200 --> 00:25:13,360
My dad, your grandad, he was a legend at cooking sausages.
444
00:25:13,360 --> 00:25:15,520
- Was he?
- Oh, he was a master at it.
445
00:25:15,520 --> 00:25:17,280
- He knew all the tricks.
- My dad,
446
00:25:17,280 --> 00:25:20,040
he was all about the regularity of the heat.
447
00:25:20,040 --> 00:25:22,080
- Oh, it is all about the heat, definitely.
- Yeah.
448
00:25:22,080 --> 00:25:24,240
- But it's also about the cold.
- Go on.
449
00:25:24,240 --> 00:25:26,200
SPEECH FADES
450
00:25:31,760 --> 00:25:35,320
# I got my ticket for the long way round
451
00:25:35,320 --> 00:25:38,480
# Two bottle of whisky for the way
452
00:25:38,480 --> 00:25:42,000
# And I sure would like some sweet company
453
00:25:42,000 --> 00:25:45,320
# And I'm leaving tomorrow, what do you say?
454
00:25:45,320 --> 00:25:50,200
# When I'm gone When I'm gone
455
00:25:50,200 --> 00:25:53,080
# You're gonna miss me when I'm gone
456
00:25:53,080 --> 00:25:55,040
# You're gonna miss me by my hair
457
00:25:55,040 --> 00:25:57,440
# You're gonna miss me everywhere
458
00:25:57,440 --> 00:26:00,480
? You're gonna miss me when I'm gone. ?
459
00:26:00,530 --> 00:26:05,080
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.