Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,016
Haven't you filled your boots yet?
Can't you weigh her out?
2
00:00:02,606 --> 00:00:04,612
Toffee-nosed little madam she is...
3
00:00:06,607 --> 00:00:08,597
Biggsy's away!
4
00:00:13,543 --> 00:00:15,547
A new life, Charm, with new
identities.
5
00:00:15,548 --> 00:00:18,533
We'll be going somewhere
where nobody will find us.
6
00:00:18,534 --> 00:00:20,547
We'll be Terry and Sharon King and
their two little King boys.
7
00:00:20,548 --> 00:00:22,535
A family of ten-pound poms.
8
00:00:22,547 --> 00:00:24,530
I've even got a job. Where?
9
00:00:24,531 --> 00:00:27,533
Adelaide. As a handyman
in a guesthouse, right on the coast.
10
00:00:27,539 --> 00:00:29,541
Terry's been great,
helping me get things straight.
11
00:00:29,542 --> 00:00:32,551
Terry's a pretty closed
book. Maybe you can help us figure him out.
12
00:00:33,527 --> 00:00:36,537
Oh, he's beautiful, love. He's our
very own Aussie, born and bred.
13
00:00:36,538 --> 00:00:38,529
A little bit of bad news.
14
00:00:38,538 --> 00:00:41,549
Bruce has been arrested. Every time
we think it's behind us...
15
00:01:09,433 --> 00:01:14,734
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
16
00:01:34,533 --> 00:01:36,533
Will you open the gate for me?
17
00:01:51,529 --> 00:01:55,534
Come on, Charm. It's just the people
staying in the guest house and a few friends of Annie's.
18
00:01:55,535 --> 00:01:57,535
Go if you want to.
19
00:01:57,536 --> 00:01:58,550
Are you coming too?
20
00:01:58,551 --> 00:02:01,549
We have three small children,
in case it's escaped your notice.
21
00:02:01,550 --> 00:02:04,545
She said we could bring 'em.
I'm not taking my baby to a party!
22
00:02:05,546 --> 00:02:08,540
Jeez, Charm!
You keep so isolated from everyone.
23
00:02:08,541 --> 00:02:13,534
I mean, it's nice to mix with other
people occasionally. Twiz, mate, let go a minute.
24
00:02:15,538 --> 00:02:17,547
We're still allowed to have some
fun, you know?
25
00:02:17,548 --> 00:02:20,533
So you can't have fun here with your
family?
26
00:02:20,534 --> 00:02:22,534
You're just being stupid!
27
00:02:25,532 --> 00:02:28,527
The Girl From Ipanema
28
00:02:39,536 --> 00:02:41,536
Terry! Annie!
29
00:02:42,547 --> 00:02:45,527
Glad you could make it. Where's
Sharon?
30
00:02:45,528 --> 00:02:47,541
Oh, she decided to stay at home with
the kids.
31
00:02:47,542 --> 00:02:49,530
Never mind. Have some grog.
32
00:02:49,531 --> 00:02:50,541
Lovely.
33
00:02:50,542 --> 00:02:52,531
Chrissie, my lovely daughter.
Hi.
34
00:02:52,532 --> 00:02:54,541
And this is Sheree, a friend of
ours.
35
00:02:54,542 --> 00:02:57,529
Sheree, this is Terry, my business
partner.
36
00:02:57,530 --> 00:02:58,550
Pleased to meet you, Terry.
37
00:02:58,551 --> 00:03:00,542
Enchante, the pleasure's mine.
38
00:03:00,543 --> 00:03:02,543
What a charmer!
39
00:03:02,544 --> 00:03:05,537
It is the east, and you, Sheree, are
the sun.
40
00:03:05,538 --> 00:03:07,550
Right, OK, enough of the Rudolph
Valentino.
41
00:03:07,551 --> 00:03:09,551
Shakespeare, actually.
42
00:03:17,543 --> 00:03:19,532
Cheers.
43
00:03:20,530 --> 00:03:21,539
Cheers.
44
00:04:12,534 --> 00:04:15,531
They say all men
kill the things they love.
45
00:04:15,532 --> 00:04:17,540
He's trying to do it right in front
of our eyes.
46
00:04:17,541 --> 00:04:21,533
The Ballad Of Reading Gaol - I'm
impressed. One of my favourites.
47
00:04:23,540 --> 00:04:25,532
You're a sweet guy.
48
00:04:25,548 --> 00:04:27,542
You know that?
49
00:04:27,543 --> 00:04:29,543
And you're a sweet girl.
50
00:04:29,544 --> 00:04:31,547
What is it you said you did for a
living?
51
00:04:32,536 --> 00:04:34,551
Well, I could bullshit you, but the
truth is...
52
00:04:36,546 --> 00:04:38,536
I'm a carpenter.
53
00:04:38,537 --> 00:04:39,537
Really?
54
00:04:39,538 --> 00:04:42,544
Nothing wrong with carpenters.
I think you'll find Jesus's old man was one.
55
00:04:44,530 --> 00:04:46,538
When you look at me like that, it's
just...
56
00:04:46,539 --> 00:04:49,545
You have something about you, is
all.
57
00:04:50,537 --> 00:04:52,537
Yeah, what is it about you, Terry?
58
00:04:53,533 --> 00:04:54,544
Hi, Sam.
59
00:04:54,545 --> 00:04:56,536
You're a man of many mysteries.
60
00:04:56,537 --> 00:04:58,537
Like those scars behind both your
ears.
61
00:04:58,538 --> 00:05:02,536
I've never seen them before. They're
both exactly the same. How'd you get 'em?
62
00:05:02,537 --> 00:05:03,548
I um...
63
00:05:04,550 --> 00:05:06,550
had an accident.
64
00:05:06,551 --> 00:05:10,531
I fell through a skylight on a
property I was renovating.
65
00:05:10,532 --> 00:05:12,532
Hurt like fuck for ages afterwards.
66
00:05:12,533 --> 00:05:15,540
I just find it so odd that you came
out here without knowing anyone.
67
00:05:15,541 --> 00:05:17,545
No family, no friends.
68
00:05:18,541 --> 00:05:20,539
Stop being so nosey, Sam.
69
00:05:20,540 --> 00:05:21,548
No, no, it's OK.
70
00:05:23,551 --> 00:05:26,529
I wanted a better life for my
children.
71
00:05:27,527 --> 00:05:29,532
Better than I could give them back
home.
72
00:05:30,529 --> 00:05:31,542
That's why I came here.
73
00:05:37,548 --> 00:05:39,548
It's true.
74
00:05:44,549 --> 00:05:46,549
Uh... so, this is...
75
00:05:51,534 --> 00:05:55,536
You know, you don't have to go.
You can come back to my place if you want to.
76
00:06:01,541 --> 00:06:03,541
Look, I'd love to, Sheree.
77
00:06:03,542 --> 00:06:05,542
But you're not going to?
78
00:06:09,533 --> 00:06:11,533
I'll see you around, Terry.
79
00:06:19,538 --> 00:06:21,538
Bloody idiot.
80
00:06:23,547 --> 00:06:26,540
"Yeah, you can come back to my place
if you want."
81
00:06:28,537 --> 00:06:30,537
What is wrong with you?
82
00:06:41,527 --> 00:06:43,527
Oh, Jesus, you made me jump!
83
00:06:44,543 --> 00:06:46,538
Why are you still up?
84
00:06:52,527 --> 00:06:53,538
I'm sorry.
85
00:06:53,539 --> 00:06:55,544
I'm an idiot, I know I am.
86
00:06:55,545 --> 00:06:58,527
Look, I just needed to let off some
steam.
87
00:06:58,528 --> 00:07:01,538
You know, sometimes this whole
situation just gets me down.
88
00:07:06,544 --> 00:07:08,535
What's the matter, love?
89
00:07:21,549 --> 00:07:23,540
You don't look any different.
90
00:07:23,541 --> 00:07:25,550
Surgery hasn't changed
your appearance enough.
91
00:07:25,551 --> 00:07:29,531
Come on, nobody will connect me
with this. Nobody?
92
00:07:29,532 --> 00:07:33,548
You're certain there's nobody we
know who isn't the tiniest bit suspicious about who you are?
93
00:07:38,551 --> 00:07:40,531
Sam.
94
00:07:40,532 --> 00:07:42,532
Annie's son-in-law.
95
00:07:42,533 --> 00:07:45,537
He's been on my back since I got
here, always asking questions.
96
00:07:45,538 --> 00:07:47,539
Tonight he was asking me about my
scars.
97
00:07:47,540 --> 00:07:48,551
We've got to move.
98
00:07:50,532 --> 00:07:52,532
No, but we'll lose everything!
99
00:07:52,533 --> 00:07:55,533
The money we've spent on this house
and the guest house.
100
00:07:55,534 --> 00:07:57,534
We'll be stony broke.
101
00:07:57,535 --> 00:07:59,540
And we can't uproot the boys, not
again.
102
00:09:32,828 --> 00:09:35,825
Oh, I wish I could use my brain a bit
more sometimes.
103
00:09:35,826 --> 00:09:37,828
I won a place at university.
104
00:09:37,829 --> 00:09:39,831
How did I end up in a laundry?
105
00:09:39,832 --> 00:09:42,830
Well, some of us manage to escape
every now and then.
106
00:09:42,831 --> 00:09:46,834
Pauline's going travelling round
Europe. She's been saving up for ages.
107
00:09:46,835 --> 00:09:48,830
Flying into London next month.
108
00:09:49,821 --> 00:09:51,843
Where's your family from, Sharon?
Are they in London?
109
00:09:52,819 --> 00:09:54,821
Surrey. It's pretty near.
110
00:09:54,822 --> 00:09:57,819
Why don't you get Pauline to go
round and say hello?
111
00:09:58,368 --> 00:09:59,379
No, no, I'm...
112
00:09:59,380 --> 00:10:01,380
I'm not very close to them.
113
00:10:01,381 --> 00:10:03,381
We don't really stay in touch.
114
00:10:07,382 --> 00:10:09,378
Cheers, Tel. Lovely.
115
00:10:10,379 --> 00:10:12,379
See you tomorrow, mate.
116
00:10:16,384 --> 00:10:20,371
They called me into the site
office and told me there and then.
117
00:10:20,372 --> 00:10:21,387
I'm the new foreman.
118
00:10:21,388 --> 00:10:24,367
That's wonderful, darling.
119
00:10:24,368 --> 00:10:26,379
They said I was a good worker
and straight as a die.
120
00:10:26,380 --> 00:10:29,386
Know what the best bit was?
They said they had faith in me.
121
00:10:29,387 --> 00:10:32,379
Here you go, Dad.
Thank you, Twiz.
122
00:10:32,380 --> 00:10:34,367
Pop it back in the bathroom.
123
00:10:34,368 --> 00:10:37,375
Elsie next door said she'd have the
boys on Saturday. We could celebrate.
124
00:10:37,376 --> 00:10:39,376
Go out for a meal or something.
125
00:10:39,377 --> 00:10:41,371
What, this Saturday?
126
00:10:41,372 --> 00:10:45,366
Eric and Julie Flower have invited
us down to Adelaide for a party.
127
00:10:45,367 --> 00:10:46,378
Eric?
128
00:10:46,379 --> 00:10:48,384
I didn't know you were still in
touch with him.
129
00:10:48,385 --> 00:10:52,387
I've only rung him from payphones. I
wanted to make sure the heat had died down in Adelaide.
130
00:10:52,388 --> 00:10:56,386
I'm not sure we should go back there.
I thought we'd made a clean break.
131
00:10:56,387 --> 00:11:00,387
It'll be a laugh. Nothing came of my
mug being in Women's Weekly, did it?
132
00:11:00,388 --> 00:11:02,377
Eric says it's been all quiet.
133
00:11:06,375 --> 00:11:09,372
You're still ugly, then.
And you're Paul Newman?
134
00:11:09,373 --> 00:11:11,369
Give us a squeeze!
135
00:11:11,370 --> 00:11:14,370
How are you, mate?
Doesn't time fly by so quickly?
136
00:11:14,371 --> 00:11:15,389
Look at this little one!
137
00:11:16,365 --> 00:11:17,380
Here he is.
138
00:11:17,381 --> 00:11:19,388
Hello, Biggsy! Ronnie B.
139
00:11:19,389 --> 00:11:23,369
How are you, mate?
A couple of pals of mine, out here visiting.
140
00:11:23,370 --> 00:11:24,684
Sorry, mate, I forgot to tell you.
141
00:11:24,685 --> 00:11:26,684
This is Lenny.
142
00:11:27,375 --> 00:11:31,375
I bet there's a couple of Old Bill
wouldn't mind standing where I am now, Biggsy.
143
00:11:31,376 --> 00:11:32,384
Hello, mate.
144
00:11:32,385 --> 00:11:35,386
Why are they calling Dad by his real
name? Will he get arrested?
145
00:11:35,387 --> 00:11:38,367
No, darling. They're just being
silly.
146
00:11:38,381 --> 00:11:40,376
How you doing, pal?
147
00:11:40,377 --> 00:11:42,379
You know - it's a tough life on the
run.
148
00:11:44,380 --> 00:11:47,377
I wish you'd told us
there'd be other people here.
149
00:11:47,378 --> 00:11:49,378
Well, it's a party.
150
00:11:49,379 --> 00:11:52,389
You know what I mean.
The fewer people that know, the better.
151
00:11:53,365 --> 00:11:55,365
Why can't you just enjoy yourself?
152
00:11:55,366 --> 00:11:56,376
Eh?
153
00:11:56,377 --> 00:11:57,389
For one night.
154
00:12:00,385 --> 00:12:02,385
Come on, now, boys, smile.
155
00:12:07,382 --> 00:12:11,367
He had two bloodshot eyes,
you haven't see anything like it.
156
00:12:12,376 --> 00:12:14,373
What you done, though, yeah,
157
00:12:14,374 --> 00:12:18,385
like the robbery and escaping
and having it on your toes out here...
158
00:12:18,386 --> 00:12:19,386
Yes?
159
00:12:19,387 --> 00:12:21,387
You're a legend, mate.
160
00:12:22,389 --> 00:12:24,389
Here's to you.
Fair play.
161
00:12:25,365 --> 00:12:27,371
Thank you, Lenny.
To Ronnie.
162
00:12:27,372 --> 00:12:29,368
To Ronnie!
163
00:12:29,369 --> 00:12:31,369
To me!
164
00:12:31,384 --> 00:12:32,388
Terry?
165
00:12:33,381 --> 00:12:34,384
Terry?
166
00:12:34,385 --> 00:12:37,389
I think we should be making a move
now, the boys are very tired.
167
00:12:38,365 --> 00:12:39,385
Don't be silly, I'm enjoying myself.
168
00:12:39,386 --> 00:12:42,376
Who the fuck's Terry?
169
00:12:43,375 --> 00:12:45,371
Go on, Tel!
170
00:12:45,372 --> 00:12:47,375
So what you lot out here for anyway,
eh?
171
00:12:47,376 --> 00:12:50,368
It can't be a holiday. It's got to
be up to no good.
172
00:12:50,369 --> 00:12:53,369
They've er... come into a bit of
money back home.
173
00:12:53,370 --> 00:12:57,373
Want to get into the long-distance
lorry driving game, don't you, Lenny?
174
00:12:57,374 --> 00:12:59,371
Some of them loads is worth
fortunes.
175
00:12:59,372 --> 00:13:01,381
They're driving through the middle of
nowhere.
176
00:13:01,382 --> 00:13:03,382
Anything could happen to them.
177
00:13:03,389 --> 00:13:05,379
Absolutely anything!
178
00:13:07,388 --> 00:13:09,387
Don't leave it so long next time.
See you, Ronnie.
179
00:13:09,388 --> 00:13:11,373
Bye, Julie.
180
00:13:11,374 --> 00:13:12,387
Drive safe.
181
00:13:14,386 --> 00:13:17,377
We're never coming back here. Never
again.
182
00:13:17,378 --> 00:13:19,381
Don't worry. Eric said they were
good blokes.
183
00:13:19,382 --> 00:13:22,379
He'd know, would he?
They're not gonna say anything.
184
00:13:22,380 --> 00:13:24,380
I never told them where we were
living.
185
00:13:24,381 --> 00:13:28,371
I don't care if we are lonely on our
own in Melbourne. We're not coming back here.
186
00:13:28,372 --> 00:13:30,369
Turn it in, Charm.
187
00:13:31,385 --> 00:13:33,376
Don't drive too fast.
188
00:13:36,374 --> 00:13:37,381
Jesus!
189
00:13:40,384 --> 00:13:42,384
Calm down. Calm down.
190
00:14:28,389 --> 00:14:30,389
Was that the post?
191
00:14:31,365 --> 00:14:34,386
Yes, dear. Would you like another cup
of tea before you go?
192
00:14:58,367 --> 00:15:00,367
Not now, Twiz. Come on, we're late.
193
00:15:00,368 --> 00:15:01,379
Good boy.
194
00:15:01,380 --> 00:15:03,373
Hi, Craig.
195
00:15:03,374 --> 00:15:05,380
Thanks for taking them.
No problem.
196
00:15:05,381 --> 00:15:07,368
Hi.
197
00:15:07,369 --> 00:15:09,380
Terry, you want a lift too?
No, thanks, mate.
198
00:15:09,381 --> 00:15:12,373
Being picked up at the bottom of the
road. Thanks, anyway.
199
00:15:12,374 --> 00:15:14,375
No worries. See you later, then.
200
00:15:29,376 --> 00:15:31,381
Look what you've done, you Pommy
idiot.
201
00:15:32,370 --> 00:15:35,382
You're all the way over there.
Go back to your own job.
202
00:15:40,374 --> 00:15:42,374
I'll find my own broom, thanks.
203
00:15:42,375 --> 00:15:44,380
Talk to Hugh, he'll tell you what
really happened.
204
00:15:44,381 --> 00:15:46,386
What the bloody hell are you playing
at?
205
00:15:47,379 --> 00:15:49,387
Jesus, I don't believe it!
206
00:15:49,388 --> 00:15:51,375
What you doing here?
207
00:15:51,376 --> 00:15:53,389
I've emigrated out here, ain't I?
You're joking?
208
00:15:54,365 --> 00:15:58,382
Me and the missus didn't have much
going for us back home so thought we'd give it a go.
209
00:15:58,383 --> 00:16:00,374
My friend!
210
00:16:01,372 --> 00:16:03,372
And... open them.
211
00:16:05,378 --> 00:16:09,371
He was working out at the airport
and we bumped into each other by chance.
212
00:16:09,372 --> 00:16:11,372
What are the odds on that?
213
00:16:11,388 --> 00:16:13,385
Aren't you gonna say anything?
214
00:16:13,386 --> 00:16:15,386
I don't know what to say.
215
00:16:16,370 --> 00:16:19,380
It's been a long time.
Just ignore her, she'll come round.
216
00:16:19,381 --> 00:16:21,381
Come on, let's have some grog.
217
00:16:27,365 --> 00:16:30,387
Sorry, Mike. It's just that seeing
people from back home isn't always a good thing.
218
00:16:30,388 --> 00:16:35,365
I've got to hand it to you, you've
built a nice life for yourself out here.
219
00:16:35,366 --> 00:16:36,377
It hasn't been easy.
220
00:16:36,378 --> 00:16:39,376
We can never totally relax.
Well, she can't.
221
00:16:39,377 --> 00:16:42,375
How long's it been since we tore
round Dorset with the police after us?
222
00:16:43,369 --> 00:16:44,387
Nearly 12 years.
223
00:16:44,388 --> 00:16:48,373
Credit where it's due.
I didn't think you'd last five minutes together.
224
00:16:48,374 --> 00:16:50,374
Biggsy and his bit of posh crumpet.
225
00:16:52,380 --> 00:16:54,382
You must bring the family round
soon.
226
00:16:54,383 --> 00:16:57,367
We'll have a good old knees-up.
Sure. We'd love to.
227
00:17:05,377 --> 00:17:08,378
So, Len, you've been having money
sent out here.
228
00:17:09,389 --> 00:17:11,389
Your bank tipped us off.
229
00:17:12,365 --> 00:17:14,365
Regular payments, 500...
230
00:17:14,366 --> 00:17:15,386
1,000 bucks.
231
00:17:16,389 --> 00:17:18,389
Where's it coming from?
232
00:17:20,382 --> 00:17:22,375
Cos, you see...
233
00:17:23,366 --> 00:17:25,373
we contacted Scotland Yard about
you.
234
00:17:25,374 --> 00:17:28,383
And they're very keen to speak to
you about an armed robbery in London.
235
00:17:28,384 --> 00:17:31,389
That's before we even come to
what you're doing out here.
236
00:17:32,382 --> 00:17:37,372
We found maps, details of major
freight routes, haulage companies, timetables.
237
00:17:37,387 --> 00:17:41,366
I reckon there's enough there to
charge you with conspiracy right now.
238
00:17:41,367 --> 00:17:43,376
Add it all up, you're in the middle
of a shit sandwich.
239
00:17:45,377 --> 00:17:47,382
Now, I can help you.
240
00:17:49,371 --> 00:17:51,371
But you've got to help me.
241
00:17:52,379 --> 00:17:54,374
I can't say nothing.
242
00:17:56,369 --> 00:17:58,370
The others'd slit my throat.
243
00:17:58,371 --> 00:17:59,383
You got to give me something, Lenny.
244
00:17:59,384 --> 00:18:01,384
That's the way it works.
245
00:18:09,382 --> 00:18:13,369
Questions remain as to
whether Prime Minister Gorton...
246
00:18:13,370 --> 00:18:16,386
Come on, Twiz, eat your carrot
or you won't be able to see in the dark.
247
00:18:16,387 --> 00:18:19,378
Daddy can see in the dark,
Nicky can see in the dark.
248
00:18:19,379 --> 00:18:20,385
Daddy!
249
00:18:20,386 --> 00:18:24,372
Living in Australia
and working as a carpenter.
250
00:18:24,373 --> 00:18:29,388
Biggs was part of the gang that stole
?2.6 million from a Royal Mail train in August 1963.
251
00:18:29,389 --> 00:18:35,376
Police are conducting house-to-house
searches in every major city in every state in the country
252
00:18:35,377 --> 00:18:39,368
and are appealing to anyone who might
have seen Biggs to come forward.
253
00:18:39,369 --> 00:18:40,386
Labour leader Gough Whitlam...
254
00:18:40,387 --> 00:18:42,387
Come on, boys, bed.
255
00:18:42,388 --> 00:18:44,388
But it's not late.
256
00:18:45,365 --> 00:18:47,365
I'll come and tuck you in.
257
00:18:47,366 --> 00:18:49,367
To focus on the economy and
industry
258
00:18:49,369 --> 00:18:52,379
rather than keeping the country
mired in its colonial past.
259
00:18:52,380 --> 00:18:55,382
With just over a week to go
to the federal elections...
260
00:19:21,111 --> 00:19:23,101
That's it.
261
00:19:24,900 --> 00:19:26,900
Time's up.
262
00:19:26,902 --> 00:19:29,895
No, love...
I just can't face it any more, Charm.
263
00:19:31,913 --> 00:19:33,913
Four years I've been running on...
264
00:19:35,898 --> 00:19:36,909
Tired.
265
00:19:36,910 --> 00:19:40,900
I thought we'd found peace and quiet
here but I'll never find it.
266
00:19:41,902 --> 00:19:43,892
You're right.
267
00:19:44,892 --> 00:19:45,914
We stole too much.
268
00:19:46,890 --> 00:19:48,908
Let's wait till the boys are asleep
then I'll give myself up.
269
00:19:48,909 --> 00:19:50,909
It'll be easier on them.
No.
270
00:19:52,896 --> 00:19:54,894
We've come too far to just give up
now.
271
00:19:54,895 --> 00:19:56,907
We haven't got the money for another
escape.
272
00:19:56,908 --> 00:20:00,897
There's five of us.
We can hardly travel light, can we?
273
00:20:04,896 --> 00:20:05,914
Well, then, go without us.
274
00:20:09,891 --> 00:20:12,895
I don't care if we're apart for a
year... five years.
275
00:20:13,892 --> 00:20:16,910
I wouldn't mind, as long as I know
you're not rotting away in some stinking prison,
276
00:20:16,911 --> 00:20:18,914
with no chance of ever escaping
again.
277
00:20:19,910 --> 00:20:24,912
As long as you're free, we still
have some hope we can be together again one day.
278
00:20:24,913 --> 00:20:26,913
That's worth fighting for.
279
00:20:26,914 --> 00:20:30,900
Those boys don't want to see you
again in 30 years' time,
280
00:20:30,901 --> 00:20:32,909
some old bloke they don't even
recognise.
281
00:20:32,910 --> 00:20:34,911
They want their dad.
282
00:20:37,911 --> 00:20:39,908
Please don't give up!
283
00:21:11,910 --> 00:21:13,907
I'll be back before they wake up.
284
00:21:29,896 --> 00:21:31,911
With my wages from yesterday,
that's 600 bucks.
285
00:21:31,912 --> 00:21:33,901
It won't last long.
286
00:21:33,902 --> 00:21:36,905
Could it have been that photo you
sent your mum? Is that how they found me?
287
00:21:36,906 --> 00:21:39,898
No, I got Pauline at work to post it
in England.
288
00:21:39,899 --> 00:21:41,893
It would've had an English postmark.
289
00:21:41,894 --> 00:21:43,902
Where do you want to go, love, the
airport?
290
00:21:43,903 --> 00:21:44,913
I can stay at the motel.
291
00:21:44,914 --> 00:21:47,892
I just need time to think things
through.
292
00:22:23,902 --> 00:22:25,902
You're up early, Nickpops.
293
00:22:25,903 --> 00:22:27,895
I'm worried about Dad.
294
00:22:28,903 --> 00:22:29,913
Come here.
295
00:22:31,895 --> 00:22:32,908
Sit down.
296
00:22:36,904 --> 00:22:38,905
Listen, darling, I need to tell you
something.
297
00:22:40,908 --> 00:22:42,898
Daddy's had to go away,
298
00:22:43,902 --> 00:22:46,890
because the police discovered where
we live.
299
00:22:46,891 --> 00:22:48,903
We don't want him to go to prison
again, do we?
300
00:22:50,891 --> 00:22:51,913
But he loves us very much.
301
00:22:52,913 --> 00:22:56,890
And it might not be for a while
but we will see him again.
302
00:22:56,891 --> 00:22:57,906
Will we have to run away too?
303
00:22:58,906 --> 00:22:59,914
No.
304
00:23:00,914 --> 00:23:02,911
No, darling, we're gonna stay here.
305
00:23:02,912 --> 00:23:06,907
I need you to go to school today
and pretend that nothing happened.
306
00:23:06,908 --> 00:23:07,912
Can you do that?
307
00:23:09,894 --> 00:23:10,910
Good boy.
308
00:23:26,333 --> 00:23:29,323
Come here, Twiz. Stay with me.
309
00:23:30,325 --> 00:23:32,325
I can pick them up later, if you
want.
310
00:23:32,326 --> 00:23:36,321
I'm gonna drop Lindy at her mum's
so I can pick them up on the way back.
311
00:23:36,322 --> 00:23:39,319
That'd be great if you could, Craig.
Thank you so much.
312
00:23:39,320 --> 00:23:40,343
No problem.
313
00:23:41,335 --> 00:23:43,335
Hi, Lindy.
Hi, Sharon.
314
00:23:43,336 --> 00:23:45,327
We must have that get-together.
315
00:23:45,328 --> 00:23:47,339
Just let us know when you and Terry
are free.
316
00:23:47,340 --> 00:23:50,337
I will. Thanks, again.
317
00:24:08,320 --> 00:24:09,331
Hello?
318
00:24:09,332 --> 00:24:11,320
Room 112, please.
319
00:24:12,321 --> 00:24:14,331
Hello, Ron? It's me.
320
00:24:14,332 --> 00:24:16,327
I'm going crazy.
321
00:24:16,328 --> 00:24:19,340
I keep thinking any moment there'll
be a knock on the door and that's it.
322
00:24:19,341 --> 00:24:24,323
It's been all quiet my end. I went
out for bread, I don't think I'm being followed.
323
00:24:24,324 --> 00:24:26,324
Maybe it's passing.
324
00:24:26,325 --> 00:24:29,325
There's a long way to go
before we're out of the woods.
325
00:24:29,326 --> 00:24:33,324
You were in such a rush, you forgot
your toothbrush and electric razor.
326
00:24:33,325 --> 00:24:37,325
I could pack a few things in a bag
and come over later when the boys are in bed,
327
00:24:37,326 --> 00:24:39,331
say eight o'clock, we could talk
more then.
328
00:24:39,332 --> 00:24:41,321
OK, eight o'clock.
329
00:24:41,322 --> 00:24:42,335
Bye, love.
330
00:24:45,333 --> 00:24:49,321
Jumper.
Ah, his favourite. I'll tell Daddy you chose that.
331
00:24:49,322 --> 00:24:51,322
And he'll need some socks.
332
00:24:51,323 --> 00:24:53,323
Of course he will.
333
00:24:53,324 --> 00:24:55,324
And a bow tie.
334
00:24:56,323 --> 00:24:58,323
No, darling, I don't...
335
00:24:58,324 --> 00:25:01,324
Yes! Actually, I think he might need
that.
336
00:25:01,325 --> 00:25:02,342
You're so clever.
337
00:25:04,339 --> 00:25:06,333
Is he allowed to come home?
338
00:25:06,334 --> 00:25:08,334
One day he will, darling.
339
00:25:09,324 --> 00:25:11,333
But first he has to hide for a
little while, OK?
340
00:25:14,321 --> 00:25:16,329
You go and look after your brothers
for me.
341
00:25:16,330 --> 00:25:18,324
Mummy'll be home soon.
342
00:25:18,325 --> 00:25:20,325
And Elsie will be over in a minute.
343
00:25:23,320 --> 00:25:25,320
Good boy.
344
00:25:59,336 --> 00:26:01,337
Let's see your hands!
345
00:26:01,338 --> 00:26:03,338
Put your hands on the wheel!
346
00:26:03,339 --> 00:26:05,332
Get out of the car!
347
00:26:06,334 --> 00:26:08,326
Get out of the car!
348
00:26:12,322 --> 00:26:14,322
Where is he, Mrs Biggs?
349
00:26:18,321 --> 00:26:20,328
Where were you going when we stopped
you?
350
00:26:21,326 --> 00:26:23,334
I was going to the milk bar to get
some milk.
351
00:26:23,335 --> 00:26:26,328
You had a bag of your husband's
things in the car.
352
00:26:26,329 --> 00:26:28,329
Where were you taking it?
353
00:26:33,329 --> 00:26:35,321
He's had a good run.
354
00:26:35,322 --> 00:26:39,321
Why not save yourself a lot of bother
and tell us where he is?
355
00:26:40,322 --> 00:26:41,334
I need to see my children.
356
00:26:41,335 --> 00:26:43,339
That won't be possible.
357
00:26:48,326 --> 00:26:50,326
They've been taken into care.
358
00:26:51,328 --> 00:26:52,343
Why have you done that?
359
00:26:53,319 --> 00:26:54,338
They were with Elsie, my neighbour.
360
00:26:54,339 --> 00:26:56,339
She isn't a relative.
361
00:26:56,340 --> 00:27:00,332
As you have no blood relatives in
this country, we have no choice.
362
00:27:02,332 --> 00:27:04,340
You can't put them into care like
orphans.
363
00:27:04,341 --> 00:27:07,327
How long they stay there is up to
you.
364
00:27:08,324 --> 00:27:11,326
The longer you mess us about,
the longer you stay here.
365
00:27:11,327 --> 00:27:13,327
And the longer they stay there.
366
00:27:45,321 --> 00:27:47,321
Where's my daddy, please?
367
00:27:51,326 --> 00:27:53,323
Where are you taking my brother?
368
00:27:53,324 --> 00:27:56,324
He can't stay with you,
he's got to go to the baby ward.
369
00:29:03,330 --> 00:29:05,328
Take a seat, Mrs Biggs.
370
00:29:07,321 --> 00:29:08,333
My name's Thomas Sheraton.
371
00:29:08,334 --> 00:29:12,341
I've been appointed as your legal
representative by the State of Victoria.
372
00:29:15,332 --> 00:29:18,343
I've read through the notes of your
case and I have to say that...
373
00:29:19,319 --> 00:29:21,328
my advice would be
to communicate to the police
374
00:29:21,329 --> 00:29:23,329
the whereabouts of your husband
Ronald.
375
00:29:24,326 --> 00:29:28,336
I think that'd be the quickest way
to extricate yourself from this position.
376
00:29:31,337 --> 00:29:33,335
Is that it?
377
00:29:33,336 --> 00:29:35,323
That's your advice?
378
00:29:36,335 --> 00:29:40,326
He's been on the run for more than
four years, Mr Legal Representative.
379
00:29:40,327 --> 00:29:43,335
It's gonna take a little more than
that for me to betray him.
380
00:29:43,336 --> 00:29:45,343
Now, is there anything else?
381
00:29:49,324 --> 00:29:53,324
I have been fielding a number of
enquires from the media about you.
382
00:29:55,338 --> 00:29:58,335
What sort of enquiries?
From news organisations...
383
00:29:58,336 --> 00:30:00,329
wanting an exclusive interview.
384
00:30:01,324 --> 00:30:04,330
They have been offering
quite substantial amounts of money.
385
00:30:04,331 --> 00:30:08,338
Who's offering the most?
Mr Frank Packer's company.
386
00:30:08,339 --> 00:30:10,334
Er, the Packer group.
387
00:30:10,335 --> 00:30:13,341
They're interested in a combined
newspaper/television deal.
388
00:30:15,320 --> 00:30:18,325
How much?
The figure quoted to me was...
389
00:30:18,326 --> 00:30:20,331
$65,000.
390
00:30:23,320 --> 00:30:25,328
Tell Mr Packer I might be
interested.
391
00:30:25,329 --> 00:30:27,323
Really?
But on one condition.
392
00:30:27,324 --> 00:30:30,325
I want them to appoint me
a top barrister to represent me
393
00:30:30,326 --> 00:30:32,337
and help me get my children out of
care.
394
00:30:32,338 --> 00:30:34,323
Yes, I can do that.
395
00:30:34,324 --> 00:30:37,325
I won't do any interview with them
until I get my kids back.
396
00:31:17,322 --> 00:31:20,330
Jesus Christ!
I'm sorry, mate. I'm desperate.
397
00:31:20,331 --> 00:31:21,339
Get in. Quick.
398
00:31:32,322 --> 00:31:35,325
Sir, in the case of Mrs Charmian
Biggs,
399
00:31:35,326 --> 00:31:40,323
the Victoria State Police request an
extension on their custody order for a further two weeks,
400
00:31:40,324 --> 00:31:42,340
in order to complete their
investigations.
401
00:31:42,341 --> 00:31:45,343
Now, it is believed, were she to be
released,
402
00:31:46,319 --> 00:31:48,335
Mrs Biggs might abscond with her
husband,
403
00:31:48,336 --> 00:31:51,327
currently a fugitive from British
law.
404
00:31:58,329 --> 00:32:02,321
Sir, I speak for Mrs Biggs.
405
00:32:03,326 --> 00:32:07,335
It's my understanding that,
in spite of being kept in custody for four days
406
00:32:07,336 --> 00:32:10,325
and separated from her three young
children...
407
00:32:10,326 --> 00:32:13,335
who are currently in the care of
the State of Victoria...
408
00:32:13,336 --> 00:32:15,336
Mrs Biggs...
409
00:32:15,337 --> 00:32:18,335
is still yet to be charged with any
crime.
410
00:32:19,336 --> 00:32:23,342
Mrs Biggs's husband
is indeed a fugitive from British justice
411
00:32:23,343 --> 00:32:26,343
but after leaving the family home
on October 17th last,
412
00:32:27,319 --> 00:32:31,336
she has had no contact with him
or any idea as to his whereabouts.
413
00:32:31,337 --> 00:32:36,326
There is no danger whatsoever
of Mrs Biggs absconding,
414
00:32:36,327 --> 00:32:40,324
given that she is the mother
of three small boys
415
00:32:40,325 --> 00:32:43,331
and is desperately concerned
for their welfare.
416
00:32:43,332 --> 00:32:47,323
We also raise the principle
of spousal privilege,
417
00:32:47,324 --> 00:32:50,342
which we consider to protect
the right to silence for any wife
418
00:32:50,343 --> 00:32:53,336
whose husband is implicated in a
crime.
419
00:32:55,335 --> 00:32:57,322
I move, therefore,
420
00:32:57,323 --> 00:33:00,339
Mrs Biggs be released from custody
immediately.
421
00:33:14,326 --> 00:33:17,335
We rule that Mrs Biggs be released
from custody forthwith.
422
00:33:18,341 --> 00:33:20,336
You are free to go.
423
00:33:28,322 --> 00:33:30,331
You said they'd be here by now.
Is anything wrong?
424
00:33:30,332 --> 00:33:32,334
We were told the paperwork had been
received.
425
00:33:32,335 --> 00:33:35,337
Why don't we use the time
to get started on the story, Mrs Biggs?
426
00:33:35,338 --> 00:33:37,339
Not until I have my children back.
427
00:33:37,340 --> 00:33:39,335
We're working on a deadline.
428
00:33:39,336 --> 00:33:42,320
I don't give a shit about your
deadline.
429
00:33:44,330 --> 00:33:45,343
Mummy!
430
00:33:48,331 --> 00:33:50,335
Oh!
431
00:33:50,336 --> 00:33:53,323
I missed you so much.
432
00:33:53,324 --> 00:33:56,333
They took all our clothes away,
Mum. Oh, baby.
433
00:33:56,334 --> 00:33:58,336
Can't you give them some privacy?
434
00:33:58,337 --> 00:34:01,321
We've coughed up a lot of dough for
this.
435
00:34:01,322 --> 00:34:04,329
I'm under strict orders
to make sure we get our money's worth.
436
00:34:04,330 --> 00:34:06,343
Did you look after your brothers?
437
00:34:08,336 --> 00:34:13,328
When you were arrested, you and your
husband appeared to be living modestly.
438
00:34:13,329 --> 00:34:15,331
This came as a surprise to most
people
439
00:34:15,332 --> 00:34:19,342
who imagine you must have a vast
stash of money hidden away somewhere.
440
00:34:19,343 --> 00:34:23,342
You don't work the night-shift on
minimum wage if you have hidden resources.
441
00:34:23,343 --> 00:34:27,323
In the end, we had no money.
That's the laugh of the whole thing.
442
00:34:27,324 --> 00:34:29,328
Why is that? Because you spent it?
443
00:34:29,329 --> 00:34:32,337
The bulk of my husband's share
was used to arrange his escape
444
00:34:32,338 --> 00:34:34,338
and bring us out here.
445
00:34:34,339 --> 00:34:37,323
The rest he arranged to be looked
after.
446
00:34:37,324 --> 00:34:40,336
But some of those who looked after
it, looked after it for themselves.
447
00:34:40,337 --> 00:34:43,332
Do you expect your husband
to contact you somehow?
448
00:34:44,331 --> 00:34:46,341
If he stays free, I hope so.
449
00:34:46,342 --> 00:34:50,332
But if I were never to speak to him
again, I would gladly accept that.
450
00:34:50,333 --> 00:34:52,336
As long as he remains free.
451
00:34:53,335 --> 00:34:55,339
Do you have any plans?
452
00:34:56,335 --> 00:34:58,334
Well, I'd like to stay here.
453
00:34:58,335 --> 00:35:02,321
I don't know if I'll be allowed to
but that is my dream.
454
00:35:02,322 --> 00:35:04,336
What is there to go back to in
England?
455
00:35:04,337 --> 00:35:07,337
I'd be able to see him
for 15 minutes every month.
456
00:35:07,338 --> 00:35:09,343
My life is about the children now.
457
00:35:10,335 --> 00:35:14,334
We've done what we've done
but they shouldn't be made to suffer for it.
458
00:35:26,328 --> 00:35:28,333
Any comments?
Where's the money gone?
459
00:35:28,334 --> 00:35:31,330
Do you have any idea
where your husband is hiding?
460
00:35:31,331 --> 00:35:35,321
Do you feel proud of what you're
putting your kids through right now?
461
00:35:39,329 --> 00:35:41,329
Come on, boys.
462
00:35:42,342 --> 00:35:46,321
You must know where he is.
Where's all the money gone?
463
00:35:46,322 --> 00:35:48,336
Where's the money?
You must know where he is.
464
00:35:52,339 --> 00:35:54,328
We need some answers!
465
00:35:57,333 --> 00:35:59,343
Come on, now. Twiz, in bed.
466
00:36:14,000 --> 00:36:16,989
Are we ready? Come on, get your bags.
467
00:36:21,011 --> 00:36:23,011
Stay there.
468
00:36:31,007 --> 00:36:33,007
Hi, Sharon.
469
00:36:33,008 --> 00:36:35,995
I just wondered if the boys wanted a
lift.
470
00:36:36,013 --> 00:36:39,998
I saw your car in the drive.
I figured you must be back.
471
00:36:39,999 --> 00:36:42,002
Look, Lindy and I've...
472
00:36:42,003 --> 00:36:45,991
We've talked about it
and it doesn't make any difference to us.
473
00:36:45,992 --> 00:36:48,012
Whatever happened in the past is in
the past.
474
00:36:50,999 --> 00:36:52,999
Thanks, Craig.
475
00:36:54,013 --> 00:36:56,005
Come on, boys.
476
00:36:58,005 --> 00:37:00,008
Uh-uh-uh.
477
00:37:01,010 --> 00:37:02,999
Come on, Nicky.
478
00:37:04,997 --> 00:37:07,009
I'll see you later, then.
Craig...
479
00:37:08,011 --> 00:37:10,995
It's Charmian, by the way.
480
00:37:11,999 --> 00:37:13,989
My name's Charmian.
481
00:37:14,996 --> 00:37:16,998
That's a... pretty name.
482
00:37:24,004 --> 00:37:27,010
You're looking to buy a new house?
Yes.
483
00:37:27,011 --> 00:37:30,998
But you say you don't need a
mortgage. No. I can pay in cash.
484
00:37:32,001 --> 00:37:35,005
That would be with the money
from your newspaper deal.
485
00:37:37,004 --> 00:37:39,007
I know all about you, Mrs Biggs.
486
00:37:41,000 --> 00:37:42,012
Yes, it's with the Packer money.
487
00:37:42,013 --> 00:37:45,997
You don't own the property
you currently reside in. Why is that?
488
00:37:45,998 --> 00:37:48,001
Because...
489
00:37:49,013 --> 00:37:51,993
Because my husband and I were
fugitives
490
00:37:51,994 --> 00:37:54,010
and we couldn't provide the bank
with proof of identity.
491
00:37:54,011 --> 00:37:57,001
I'm sure you don't want anything
to do with the likes of me.
492
00:37:57,002 --> 00:37:58,993
Just like the women who glare at me
493
00:37:58,994 --> 00:38:02,005
or the mums in the school playground
who look at me like I'm a monster.
494
00:38:02,006 --> 00:38:04,998
I'll thank you for your time
and find another solicitor.
495
00:38:04,999 --> 00:38:07,991
Sit down and don't be so ridiculous.
496
00:38:07,992 --> 00:38:10,997
I was merely trying to establish
your circumstances.
497
00:38:11,990 --> 00:38:13,995
I've no idea what you mean
by "the likes of me".
498
00:38:13,996 --> 00:38:16,009
I try to make it a habit to take
people as I find them,
499
00:38:16,010 --> 00:38:21,003
and I find you to be a sight more
law-abiding than a lot of the supposedly upright citizens
500
00:38:21,004 --> 00:38:23,013
that I come into contact with in my
profession.
501
00:38:23,989 --> 00:38:25,993
And certainly straighter than the
Tax Office.
502
00:38:25,994 --> 00:38:28,004
How much did they deduct
from your Packer money?
503
00:38:30,008 --> 00:38:32,992
Um, $40,000 at source.
504
00:38:39,011 --> 00:38:42,999
Well, are you gonna stand there all
day or shall we continue?
505
00:39:21,990 --> 00:39:23,997
I should go.
No, no. It's all right.
506
00:39:27,000 --> 00:39:29,006
I'm gonna make you a cup of tea.
507
00:39:29,998 --> 00:39:31,998
Nah...
508
00:39:36,992 --> 00:39:41,012
He says he's well, and now that the
taxman has taken two-thirds of the Packer money,
509
00:39:41,013 --> 00:39:45,008
he's gonna write his side of the
story and sell that to the papers.
510
00:39:46,009 --> 00:39:48,991
And he misses us like mad.
511
00:39:54,000 --> 00:39:56,008
Sorry.
There's no need to apologise.
512
00:39:57,007 --> 00:40:00,996
It's just nice to see you smiling
again. You've been so kind.
513
00:40:00,997 --> 00:40:02,990
Receiving his letters for me.
514
00:40:02,991 --> 00:40:04,999
Forget it.
515
00:40:06,993 --> 00:40:09,000
Ah... I hesitate to ask but...
516
00:40:10,989 --> 00:40:13,994
I wonder if there's one last favour
I could ask of you.
517
00:40:54,008 --> 00:40:56,008
You ready?
518
00:41:08,010 --> 00:41:10,000
Go.
519
00:42:48,995 --> 00:42:51,005
We're definitely not being followed.
520
00:42:51,006 --> 00:42:52,997
You're OK.
521
00:43:09,993 --> 00:43:12,007
Come and give your old lady a cuddle.
522
00:43:25,998 --> 00:43:28,990
So when do you go?
Tomorrow.
523
00:43:28,991 --> 00:43:30,998
I've booked a passage on a liner to
Panama
524
00:43:30,999 --> 00:43:34,990
and from there I'll make my way
overland to Rio de Janeiro.
525
00:43:34,991 --> 00:43:36,994
Mike's lent me his passport.
526
00:43:37,011 --> 00:43:39,011
That what the haircut's for?
527
00:43:40,006 --> 00:43:41,995
Here.
528
00:43:45,002 --> 00:43:47,002
What do you think?
529
00:43:47,999 --> 00:43:49,994
Not bad.
530
00:43:53,989 --> 00:43:55,993
I finished my epic for the papers.
531
00:43:55,994 --> 00:43:59,999
It's back at the apartment. You can
read it and correct it for me when you get home.
532
00:44:01,012 --> 00:44:03,007
Look...
533
00:44:03,008 --> 00:44:07,000
being apart from you and the boys
these past few months...
534
00:44:07,001 --> 00:44:10,995
This has been the worst time of my
life. Worse than being in prison.
535
00:44:13,993 --> 00:44:15,993
You're my whole world.
536
00:44:23,013 --> 00:44:26,993
I reckon two years and it will be
safe for you to come back.
537
00:44:28,995 --> 00:44:32,007
I was thinking we could move up
north, change our names again.
538
00:44:34,011 --> 00:44:37,007
Well, there are mining towns round
Mount Isa.
539
00:44:37,008 --> 00:44:39,011
Nobody asks any questions up there.
540
00:44:42,003 --> 00:44:44,006
You won't forget us, will you?
541
00:44:47,992 --> 00:44:49,996
I mean, I know you'll meet other
women.
542
00:44:49,997 --> 00:44:52,002
I suppose it's inevitable but...
543
00:44:53,989 --> 00:44:55,996
but you won't forget us, will you?
544
00:45:20,002 --> 00:45:23,007
In spite of everything that's
happened, I'm still Ron's wife.
545
00:45:23,994 --> 00:45:25,013
No more hiding, Charm.
546
00:45:26,006 --> 00:45:28,011
I don't know what she's saying but
she can go to hell!
547
00:45:28,012 --> 00:45:30,992
Just stay right here -
Get off me!
548
00:45:30,995 --> 00:45:32,011
I told you he was no good.
549
00:45:33,005 --> 00:45:35,999
You really think this is what it's
like to be free?
550
00:45:36,024 --> 00:45:40,354
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
551
00:45:40,404 --> 00:45:44,954
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.