Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,058 --> 00:00:12,398
Ease up. Come on.
2
00:00:12,537 --> 00:00:14,437
Come around. Bring her in.
3
00:00:31,849 --> 00:00:33,189
Come on.
4
00:00:38,686 --> 00:00:40,986
Bring it in. Right, there you go.
5
00:00:44,243 --> 00:00:45,370
Yah! Hey-ya!
6
00:00:46,614 --> 00:00:49,054
Hey. Good morning, Bails.
7
00:00:49,326 --> 00:00:50,906
How you doin'?
8
00:00:55,083 --> 00:00:57,743
Whoa.
9
00:00:57,882 --> 00:01:00,542
Shh. Shh.
10
00:01:00,641 --> 00:01:02,901
Hey, hey. Shh. Whoa.
11
00:01:03,000 --> 00:01:05,100
Hey, what's wrong, you big grump?
12
00:01:05,199 --> 00:01:07,139
Shh. Stop it.
13
00:01:07,238 --> 00:01:08,858
Come on. It's OK.
14
00:01:14,139 --> 00:01:59,141
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
15
00:02:35,054 --> 00:02:37,134
You know, if I was gonna be
reincarnated as anything,
16
00:02:37,222 --> 00:02:38,602
it'd be as a horse.
17
00:02:38,741 --> 00:02:41,841
I can see that -
proud, noble, sleek.
18
00:02:41,940 --> 00:02:43,420
Not as a thoroughbred, though -
19
00:02:43,559 --> 00:02:45,319
I'd be wild and untamed,
you know, like a brumby...
20
00:02:45,398 --> 00:02:46,318
Sure.
21
00:02:46,458 --> 00:02:48,218
Rearing up if anybody
tried to capture me.
22
00:02:49,156 --> 00:02:51,436
Well... almost anyone.
23
00:02:52,975 --> 00:02:54,915
I'd like to come back as a fish.
Yeah?
24
00:02:55,054 --> 00:02:57,714
Maybe a pike or a mackerel -
haven't decided yet.
25
00:02:57,935 --> 00:02:59,315
Hey, guys.
26
00:02:59,415 --> 00:03:01,595
Pretty interesting one, this.
27
00:03:01,694 --> 00:03:03,754
Giddy up.
28
00:03:04,632 --> 00:03:05,832
Giddy up?
29
00:03:05,972 --> 00:03:08,072
The victim was the vet here,
Evelyn Warricky, 33 -
30
00:03:08,171 --> 00:03:09,551
only here a few months.
31
00:03:09,690 --> 00:03:12,850
Death by a hot shot of a pretty heavy-duty
horse tranquilliser called ketamine.
32
00:03:12,906 --> 00:03:14,546
Actually, it's
a horse anaesthetic, Peter.
33
00:03:14,585 --> 00:03:16,365
Self-administered?
We don't think so.
34
00:03:16,464 --> 00:03:17,844
There are signs of a struggle -
35
00:03:17,983 --> 00:03:19,683
scratch marks,
early bruising to the arms.
36
00:03:19,823 --> 00:03:21,283
The lab rats
are checking it out now.
37
00:03:21,422 --> 00:03:22,802
It didn't kill her
immediately, though.
38
00:03:22,901 --> 00:03:24,281
What I've been able to work out
39
00:03:24,421 --> 00:03:26,281
is that she managed to make her way
from the vet's clinic
40
00:03:26,420 --> 00:03:28,880
into this stable,
and she was found there.
41
00:03:29,019 --> 00:03:31,839
Blood trail. Nice work, Pete.
Thanks, Nic.
42
00:03:31,977 --> 00:03:34,817
Ketamine. Any idea as to the dosage?
It was enough to kill her, Charlie.
43
00:03:34,936 --> 00:03:37,116
Well, dosage is a lot more
than just amount, Peter.
44
00:03:37,215 --> 00:03:38,615
It's about how it's administered -
45
00:03:38,754 --> 00:03:40,354
interval, strength over time,
that sort of thing.
46
00:03:40,493 --> 00:03:41,833
Maybe the killer
didn't give her enough.
47
00:03:41,933 --> 00:03:43,113
Maybe they were interrupted.
48
00:03:43,252 --> 00:03:44,472
Maybe she was...
Can we see the clinic?
49
00:03:44,612 --> 00:03:46,432
Yeah, can we? Actually,
we'll just follow the blood trail.
50
00:03:46,531 --> 00:03:47,751
Oh, of course, yeah.
51
00:03:48,890 --> 00:03:51,350
It's just, um...
Yeah, yeah.
52
00:03:56,246 --> 00:04:00,346
I think she slipped on her way out
and put her arm through the glass.
53
00:04:00,444 --> 00:04:01,744
Mm-hm.
54
00:04:05,502 --> 00:04:07,142
She tried to use the phone,
55
00:04:07,281 --> 00:04:09,181
tried to write a message
on the laptop, which was here,
56
00:04:09,281 --> 00:04:10,541
and then stumbled out.
57
00:04:10,680 --> 00:04:12,500
The interesting thing...
Hang on - who did she try and ring?
58
00:04:12,639 --> 00:04:14,099
Who was the message for?
What did she say?
59
00:04:14,238 --> 00:04:15,818
Well, she got two digits out
and dropped the phone.
60
00:04:15,958 --> 00:04:17,698
And the message on the laptop
is total gibberish.
61
00:04:17,797 --> 00:04:18,737
The point is...
62
00:04:18,876 --> 00:04:20,616
Is that why you think she was
given the ketamine in here?
63
00:04:20,755 --> 00:04:22,455
Yeah, that and the vial
that was under the table.
64
00:04:22,555 --> 00:04:23,916
The point is I have got a suspect.
65
00:04:28,032 --> 00:04:31,212
One of the workers here, the
stable manager, Laura Bell-Paisley,
66
00:04:31,351 --> 00:04:33,651
had a pretty significant history
with the victim.
67
00:04:33,790 --> 00:04:37,330
Our murdered vet was responsible
for an outbreak of Hendra virus
68
00:04:37,428 --> 00:04:39,128
a few years back, up in Queensland.
69
00:04:39,267 --> 00:04:41,927
Turns out Laura's husband
died as a result.
70
00:04:42,066 --> 00:04:44,086
Laura wrote some pretty
ugly letters to her.
71
00:04:44,225 --> 00:04:45,786
It's pretty elaborate,
though, isn't it,
72
00:04:45,864 --> 00:04:48,084
coming down and getting a job here
just to avenge her husband's death.
73
00:04:48,183 --> 00:04:49,563
Well, as Shakespeare says,
74
00:04:49,702 --> 00:04:51,242
"Revenge is a dish
best served cold."
75
00:04:51,382 --> 00:04:53,162
Actually, Peter,
it's from 'The Godfather'.
76
00:04:53,301 --> 00:04:55,801
My point is she has motive
and opportunity.
77
00:04:55,940 --> 00:04:58,000
And when we find some hard evidence,
we're taking her in.
78
00:04:58,139 --> 00:04:59,659
Well, if we find anything,
we'll let...
79
00:04:59,778 --> 00:05:01,598
Just clean the office,
the blood trail and the stable.
80
00:05:01,737 --> 00:05:05,277
And yes, if you do find anything,
I appreciate you letting me know.
81
00:05:07,974 --> 00:05:10,074
He's very out of sorts.
Yeah, yeah.
82
00:05:10,173 --> 00:05:11,553
Very snippy.
83
00:05:16,266 --> 00:05:18,606
I wonder why Evelyn
came back to the stables.
84
00:05:18,744 --> 00:05:21,704
Well, she tried to ring someone,
she tried to leave a message...
85
00:05:21,823 --> 00:05:23,483
Yeah. Well, maybe she wanted
to be with the horses.
86
00:05:23,622 --> 00:05:25,402
Maybe she just wanted
to say goodbye.
87
00:05:25,501 --> 00:05:26,961
Maybe we should have a look-see.
88
00:05:27,041 --> 00:05:28,281
G'day.
89
00:05:28,420 --> 00:05:29,400
Hi.
Hi.
90
00:05:29,540 --> 00:05:30,880
You the cleaners, are you?
Yeah.
91
00:05:31,019 --> 00:05:32,679
Um, I'm Nicola Buchanan.
This is my husband, Charlie.
92
00:05:32,818 --> 00:05:35,278
Paul Craven.
I'm head trainer here at Cardwell.
93
00:05:35,417 --> 00:05:36,837
I'm the one paying your bill.
Ah.
94
00:05:36,936 --> 00:05:38,236
How much, do you reckon?
95
00:05:38,376 --> 00:05:40,577
Oh, Paul, we don't have to
talk about money right now...
96
00:05:40,655 --> 00:05:42,115
That much, huh?
Well...
97
00:05:42,254 --> 00:05:45,154
Well, it's industry...
..standard, I guess.
98
00:05:45,253 --> 00:05:46,913
Evelyn was a good vet.
99
00:05:47,012 --> 00:05:48,632
Good person.
100
00:05:48,771 --> 00:05:50,791
Why do you think she'd go into
the stables after the anaesthetic?
101
00:05:50,890 --> 00:05:52,770
Haven't you got work to do?
102
00:05:52,909 --> 00:05:55,469
Yeah. It'll still be there
when I get there, chief.
103
00:05:55,568 --> 00:05:56,748
Excuse me, will you?
104
00:05:56,887 --> 00:05:58,227
Oh. Sure.
Oh. Sorry.
105
00:05:58,367 --> 00:06:01,027
Oi, I'm not paying you
for attitude, "chief".
106
00:06:01,166 --> 00:06:03,466
Sort out that horse,
like I told you.
107
00:06:04,624 --> 00:06:07,184
Yeah, we should definitely split up.
It'll take longer.
108
00:06:07,323 --> 00:06:08,863
One does the look-see,
one does the clean-up.
109
00:06:09,002 --> 00:06:10,862
And we'll try and find out more
about Pete's suspect, Laura.
110
00:06:11,001 --> 00:06:12,341
Done. Alright, ready?
Yeah.
111
00:06:13,860 --> 00:06:15,340
Ah, two rocks - it's a draw.
112
00:06:15,479 --> 00:06:16,899
Magic rock.
Is it?
113
00:06:17,038 --> 00:06:18,338
Yeah.
OK.
114
00:06:18,478 --> 00:06:20,098
Righto.
Thanks, darling.
115
00:06:22,496 --> 00:06:23,896
You fascinate me.
116
00:06:23,995 --> 00:06:24,975
Aw.
117
00:07:06,037 --> 00:07:08,197
Hi.
118
00:07:09,315 --> 00:07:10,735
Can I help you?
119
00:07:10,814 --> 00:07:12,274
Oh, no.
120
00:07:12,374 --> 00:07:14,394
Just, um... just admiring the horses.
121
00:07:14,533 --> 00:07:16,673
Yeah,
well, don't be fooled -
122
00:07:16,812 --> 00:07:18,472
they look more peaceful
than they are.
123
00:07:18,611 --> 00:07:20,431
Spook them and they'll
kick your head in.
124
00:07:21,570 --> 00:07:22,930
Are you a rider?
Yeah.
125
00:07:23,009 --> 00:07:25,869
Um... uh, nah. Not anymore.
126
00:07:27,887 --> 00:07:29,467
What do the cops think?
127
00:07:29,566 --> 00:07:31,826
Was it really Laura who killed her?
128
00:07:31,925 --> 00:07:34,385
Oh. Oh, I don't really know.
129
00:07:35,543 --> 00:07:37,543
He would have seen who did it.
130
00:07:41,381 --> 00:07:44,221
If only they could talk, eh?
131
00:07:47,878 --> 00:07:49,538
He's right, you know.
132
00:07:49,677 --> 00:07:52,737
Unless you know what you're doing,
you should stay away from them.
133
00:07:52,836 --> 00:07:54,816
Racehorses can smell inexperience.
134
00:07:54,955 --> 00:07:58,215
Oh, my, um... my dad kept horses.
I grew up around them.
135
00:07:58,313 --> 00:08:00,373
Yeah? A pony girl, huh?
136
00:08:02,191 --> 00:08:04,331
Oh, he's beautiful.
137
00:08:06,310 --> 00:08:08,370
He doesn't normally like
being touched.
138
00:08:08,469 --> 00:08:09,849
Seems to like you.
139
00:08:09,948 --> 00:08:11,368
Mmm, I like him.
140
00:08:13,007 --> 00:08:14,487
He's Lord Valadon.
141
00:08:14,586 --> 00:08:17,926
Hello, Lord Valadon. I'm Nicola.
142
00:08:18,024 --> 00:08:19,284
Yeah.
143
00:08:19,424 --> 00:08:21,604
Wendy.
Oh, hi, Wendy.
144
00:08:23,902 --> 00:08:26,362
So, you, uh... you know
the murder was over there?
145
00:08:26,501 --> 00:08:28,881
Your lot were all over there
this morning.
146
00:08:29,019 --> 00:08:31,319
Laura's gone into shock
from all the questioning.
147
00:08:31,418 --> 00:08:32,798
Oh, we're the cleaners.
148
00:08:32,898 --> 00:08:34,398
Hold him for me, would you?
149
00:08:37,056 --> 00:08:38,996
Doesn't look like
you're doing much cleaning.
150
00:08:39,135 --> 00:08:42,515
Hey, there. Shh.
151
00:09:05,983 --> 00:09:09,103
How's Valadon faring on the track?
Yeah, alright.
152
00:09:09,241 --> 00:09:11,661
He's got good bloodlines.
But he's stubborn.
153
00:09:11,800 --> 00:09:14,260
His brother, Bouncing Billy,
was the same.
154
00:09:14,399 --> 00:09:16,299
Doesn't matter how much
you pay for them,
155
00:09:16,438 --> 00:09:17,938
if they don't want
to be a star, they won't.
156
00:09:18,077 --> 00:09:20,057
Giving Valadon
another pep talk, Wendy?
157
00:09:21,256 --> 00:09:23,096
How's that cleaning job
coming along, Mrs Buchanan?
158
00:09:23,195 --> 00:09:24,575
Hard at it, I see.
159
00:09:24,715 --> 00:09:26,556
Well, actually, um,
we're just... nearly there.
160
00:09:26,634 --> 00:09:28,014
My husband's just finishing up.
161
00:09:28,113 --> 00:09:29,533
Well, maybe you should join him.
162
00:09:29,672 --> 00:09:31,892
I'm not paying you
to braid Valadon's mane.
163
00:09:32,031 --> 00:09:34,211
And you...
keep your opinions to yourself
164
00:09:34,310 --> 00:09:35,850
and go and get Baileys tacked up.
165
00:09:38,388 --> 00:09:39,768
Jesus, Paul, where have you been?
166
00:09:39,908 --> 00:09:41,408
I've been calling.
He's alright.
167
00:09:41,547 --> 00:09:43,247
Elwood, he's fine.
Your horse is absolutely fine.
168
00:09:43,346 --> 00:09:45,006
Who's this?
169
00:09:45,125 --> 00:09:46,485
Um, hi, I'm...
She's nobody.
170
00:09:46,585 --> 00:09:48,305
She's just one of the cleaners.
171
00:09:48,424 --> 00:09:49,924
Come on.
172
00:10:01,458 --> 00:10:03,058
You alright?
173
00:10:04,697 --> 00:10:06,117
Are you alright?
174
00:10:06,196 --> 00:10:07,556
Come here. Come in. Come in.
175
00:10:07,655 --> 00:10:09,055
Have a seat. Have a seat.
176
00:10:09,215 --> 00:10:11,915
Do I know you?
Uh, no. No, you don't know me.
177
00:10:12,013 --> 00:10:13,733
I've talked to so many cops today
178
00:10:13,893 --> 00:10:17,293
and I've... told you everything
that I know, which isn't a lot.
179
00:10:17,451 --> 00:10:20,231
I...I don't KNOW anything
about anything.
180
00:10:20,350 --> 00:10:22,370
No, no, I'm, uh...
I'm not a policeman.
181
00:10:22,489 --> 00:10:24,289
Right now, my...
my partner's at home,
182
00:10:24,448 --> 00:10:27,348
watching you lot just...
tear apart our house.
183
00:10:27,486 --> 00:10:29,906
Yeah, well, uh,
we're not the police.
184
00:10:30,005 --> 00:10:32,725
My wife and I, we're the cleaners.
185
00:10:32,824 --> 00:10:33,844
Thanks.
186
00:10:33,984 --> 00:10:36,024
Is it... is it Laura?
Yeah.
187
00:10:37,862 --> 00:10:39,542
That's... that's a good idea.
188
00:10:41,060 --> 00:10:42,660
They gave me
something for the shock
189
00:10:42,740 --> 00:10:44,600
and it's made my mouth really dry.
190
00:10:44,699 --> 00:10:46,679
Right. Well, I'll get you another.
191
00:10:50,156 --> 00:10:52,216
The whole thing
between Evelyn and me...
192
00:10:54,434 --> 00:10:56,294
It was a long time ago.
193
00:10:57,713 --> 00:11:00,333
When Tony died,
I needed someone to blame.
194
00:11:03,530 --> 00:11:06,110
But it's one thing
to write angry emails.
195
00:11:06,189 --> 00:11:08,229
It's... it's another to kill.
196
00:11:08,368 --> 00:11:09,828
Laura?
197
00:11:09,967 --> 00:11:12,467
Paul.
Great - the other one's here.
198
00:11:12,606 --> 00:11:14,706
I didn't do anything.
I know. I know.
199
00:11:14,865 --> 00:11:17,585
Give us a couple of minutes here,
will you, mate?
200
00:11:20,723 --> 00:11:22,463
Uh, do you mind, mate?
201
00:11:22,542 --> 00:11:23,882
Hmm?
202
00:11:23,981 --> 00:11:25,701
Uh, no, no, not at all.
203
00:11:27,000 --> 00:11:28,400
Just grab the...
204
00:11:28,479 --> 00:11:29,459
Laura.
205
00:11:30,718 --> 00:11:32,078
Could you, um...?
206
00:11:33,597 --> 00:11:35,657
Listen, Laura, you can't be here.
207
00:11:35,796 --> 00:11:37,316
The cops said...
It wasn't me!
208
00:11:37,455 --> 00:11:39,515
I know it wasn't you, and people
will work that out soon enough.
209
00:11:39,634 --> 00:11:42,134
But you cannot be here,
especially not now.
210
00:11:42,233 --> 00:11:43,633
Especially not now?
211
00:11:43,752 --> 00:11:45,252
Why not?
The Dennett Cup?
212
00:11:45,372 --> 00:11:47,212
A horserace!
213
00:11:47,351 --> 00:11:51,091
I'm going to jail and you're
worried about a bullshit horserace!
214
00:11:51,169 --> 00:11:52,489
Enough!
215
00:11:56,607 --> 00:11:58,447
I don't think Laura killed the vet.
216
00:12:00,005 --> 00:12:02,805
She's got a new partner,
doesn't wear a wedding ring,
217
00:12:02,944 --> 00:12:04,564
no tan mark,
so she hasn't for some time.
218
00:12:04,683 --> 00:12:06,623
She's moved on.
Why would she kill the vet now?
219
00:12:06,702 --> 00:12:08,062
And that business about Evelyn
220
00:12:08,221 --> 00:12:09,881
getting up after
the ketamine injection -
221
00:12:09,981 --> 00:12:12,181
that really, really troubles me.
222
00:12:13,559 --> 00:12:15,759
How'd you go?
I think I made a friend.
223
00:12:15,858 --> 00:12:17,238
And I met a horse.
224
00:12:17,397 --> 00:12:18,877
Really?
Yeah.
225
00:12:22,155 --> 00:12:25,075
Horses? No, I don't like them.
226
00:12:25,214 --> 00:12:30,314
Well, I once stepped out
with a Parisian speedboat salesman
227
00:12:30,452 --> 00:12:34,552
who ate nothing but cheval -
horsemeat.
228
00:12:34,650 --> 00:12:37,070
I...well, I adored him,
229
00:12:37,208 --> 00:12:39,168
but his diet
killed the relationship.
230
00:12:39,288 --> 00:12:42,168
What's horsemeat taste like?
Chicken.
231
00:12:42,246 --> 00:12:43,626
Mm. But porkier.
232
00:12:43,766 --> 00:12:45,666
Excuse me, everybody.
Nice to see you all.
233
00:12:45,805 --> 00:12:48,225
I'm just, uh... just looking
for a particular title.
234
00:12:48,364 --> 00:12:50,104
What are you reading, Charlie?
Do share.
235
00:12:50,263 --> 00:12:53,303
Uh, Janine, it's 'Pharmaceutical
Toxicology in Animals and Humans'.
236
00:12:53,441 --> 00:12:55,101
Great book. Dr Adrian Bamff?
Yes.
237
00:12:55,200 --> 00:12:56,100
Mm.
238
00:12:56,240 --> 00:12:57,600
I'm just trying to find
a definitive level
239
00:12:57,719 --> 00:12:59,159
at which ketamine
is fatal to humans.
240
00:12:59,199 --> 00:13:02,159
Um, Charlie is doing
some research for my book.
241
00:13:02,297 --> 00:13:04,737
How exciting, Nicola.
I can't wait to read that.
242
00:13:04,876 --> 00:13:07,096
Well, Charlie, the reason
there's no definitive level
243
00:13:07,175 --> 00:13:08,595
is because its strength varies
244
00:13:08,734 --> 00:13:11,094
depending on the different brands
in different countries.
245
00:13:11,193 --> 00:13:12,593
Do you know what it is here?
246
00:13:12,733 --> 00:13:16,793
So, you want to know how much
ketamine it takes to... kill a human?
247
00:13:16,871 --> 00:13:17,851
Yes.
248
00:13:17,990 --> 00:13:20,910
As a rule of thumb,
somewhere between 4.5g to 5g,
249
00:13:20,989 --> 00:13:22,529
depending on the mass of the person.
250
00:13:22,688 --> 00:13:24,348
So, a vial would do it?
Affirmative.
251
00:13:24,467 --> 00:13:25,967
OK, now, with that much
ketamine in your system,
252
00:13:26,087 --> 00:13:27,587
you couldn't get up
and walk around, could you?
253
00:13:27,666 --> 00:13:29,586
I've never seen it...
254
00:13:29,725 --> 00:13:33,705
In recreational use,
people use about a tenth of that.
255
00:13:33,843 --> 00:13:35,523
Recreational use?
It's a horse anaesthetic.
256
00:13:35,662 --> 00:13:38,082
Oh, Charlie,
where have you been?
257
00:13:38,181 --> 00:13:39,661
Rave clubs.
258
00:13:39,801 --> 00:13:43,461
'Special K', 'Kit Kat',
'Katie the Carrot'...
259
00:13:43,579 --> 00:13:46,039
How's it made?
That's what's interesting about it.
260
00:13:46,178 --> 00:13:50,018
Unlike crystal meth, crank or any of
your other so-called party drugs, you can't make it -
261
00:13:50,176 --> 00:13:53,516
it has to be acquired or stolen
from vets or hospitals.
262
00:13:53,654 --> 00:13:56,154
Thanks, Alan.
That's... very interesting.
263
00:13:56,293 --> 00:13:58,733
Fizzy, can I just have a word
with you in the hallway, please?
264
00:13:58,852 --> 00:14:00,452
Yeah, darling.
Excuse us, everybody.
265
00:14:02,230 --> 00:14:05,010
Hmm. Trouble in paradise.
266
00:14:11,027 --> 00:14:12,707
I think I have the key.
267
00:14:12,906 --> 00:14:15,486
The nose of a plastic soy fish.
268
00:14:15,505 --> 00:14:17,705
I found it when I was
cleaning up the vet's clinic.
269
00:14:17,804 --> 00:14:19,184
I think whoever it is
270
00:14:19,343 --> 00:14:22,763
has been distributing
Katie the Carrot in these.
271
00:14:22,861 --> 00:14:24,901
I think you're right, Chaka Khan.
272
00:14:25,080 --> 00:14:27,260
This murder wasn't about
Laura getting revenge.
273
00:14:27,359 --> 00:14:28,739
This poor vet realised
274
00:14:28,879 --> 00:14:31,439
that someone was skimming
the stable's ketamine to sell.
275
00:14:31,537 --> 00:14:33,317
She got silenced.
276
00:14:38,594 --> 00:14:40,254
Jess, what are you
doing this morning?
277
00:14:40,293 --> 00:14:41,793
I've got three exams.
OK, skip it.
278
00:14:41,933 --> 00:14:43,473
Your aunt and I need you
for something important.
279
00:14:43,572 --> 00:14:45,072
Drugs at Cardwell Stables, sweetie.
280
00:14:45,161 --> 00:14:46,501
OK, it's ringing.
281
00:14:46,641 --> 00:14:48,141
International operator,
thank you, darling.
282
00:14:48,240 --> 00:14:49,140
Oh.
283
00:14:50,279 --> 00:14:52,299
- Elwood Murray.
- Hello, Mr Murray.
284
00:14:52,438 --> 00:14:56,098
I have a Dermot Weld calling
from Rosewell House Stables.
285
00:14:56,196 --> 00:14:57,576
Yes, yes. Please, put him on.
286
00:14:57,716 --> 00:14:59,696
Connecting you now.
One moment, please.
287
00:15:01,334 --> 00:15:02,734
Fantastic.
288
00:15:03,873 --> 00:15:06,053
Hello, Mr Murray.
This is Dermot Weld here.
289
00:15:06,192 --> 00:15:09,452
Mr Weld. It's an... honour
to speak with you, sir.
290
00:15:09,590 --> 00:15:12,610
I...I've been the greatest admirer
of your training methods.
291
00:15:12,749 --> 00:15:14,989
Well, thank you very much.
That's very kind of you.
292
00:15:15,108 --> 00:15:17,608
I, too, have heard only good things
about your good self.
293
00:15:17,747 --> 00:15:20,287
Oh, yes, I've heard
you're the owner to watch.
294
00:15:20,426 --> 00:15:22,086
Oh, really?
Yes. Oh, yes, that's right.
295
00:15:22,225 --> 00:15:23,905
Now, look, I've got
a favour to ask of you,
296
00:15:23,944 --> 00:15:25,404
if you don't mind me being so bold.
297
00:15:25,543 --> 00:15:28,083
I've got a young lass there
in Australia - my granddaughter.
298
00:15:28,182 --> 00:15:29,562
Jessica is her name.
299
00:15:29,701 --> 00:15:31,881
She's as smart as a whip, sir,
quite the colleen,
300
00:15:32,020 --> 00:15:33,640
and I think she needs
some looking after.
301
00:15:33,780 --> 00:15:35,600
I hoped you'd take her
under your wing, so to speak.
302
00:15:35,739 --> 00:15:38,279
Have a word to that man of yours
who runs Cardwell.
303
00:15:38,417 --> 00:15:40,117
What's his name?
Uh, Paul Craven.
304
00:15:40,217 --> 00:15:41,557
Oh, Craven. That's it. Yes.
305
00:15:41,696 --> 00:15:45,036
If you could have a word with him, look
after her, I'd ever so appreciate it.
306
00:15:45,174 --> 00:15:47,594
I'd be very grateful to you, and I'd
look forward to catching up with you
307
00:15:47,733 --> 00:15:49,393
when I'm next down
for the Melbourne Cup.
308
00:15:49,719 --> 00:15:50,899
Yes, indeed.
309
00:15:51,039 --> 00:15:52,419
Alright, may the road
rise with you, sir.
310
00:15:52,558 --> 00:15:54,338
Alright, then.
Goodbye, sir. Goodbye.
311
00:15:54,437 --> 00:15:55,497
Whew!
312
00:15:55,637 --> 00:15:57,617
Well done, darling.
Thank you. You too.
313
00:15:57,716 --> 00:15:58,736
Oh. Bacon?
314
00:15:58,875 --> 00:16:00,615
Uh, no, we haven't got time
for that, sweetness.
315
00:16:00,755 --> 00:16:03,495
Gotta get out of these pyjamas,
'cause Sleuth Club is on the case.
316
00:16:14,328 --> 00:16:15,688
Where is she?
317
00:16:15,828 --> 00:16:17,548
The Rover's got sat-nav -
she can't be lost.
318
00:16:17,627 --> 00:16:19,767
Oh, she'll turn up. Anyway, we can't
be SEEN waiting for her, can we?
319
00:16:19,866 --> 00:16:20,766
Oh, yeah.
320
00:16:20,906 --> 00:16:22,446
There's a friend I'd
like you to meet, though.
321
00:16:22,585 --> 00:16:23,645
Really?
Yeah.
322
00:16:23,744 --> 00:16:24,964
Alright.
323
00:16:27,423 --> 00:16:29,083
Ah, Wendy.
324
00:16:29,222 --> 00:16:30,562
Hi.
Oh, hi.
325
00:16:30,701 --> 00:16:32,721
Nicola, isn't it?
Yeah.
326
00:16:32,820 --> 00:16:34,560
Um, and this is my husband, Charlie.
327
00:16:34,699 --> 00:16:36,279
Hi.
Yeah, I'm a bit busy at the moment.
328
00:16:36,379 --> 00:16:37,879
I've just got to clip Baileys.
329
00:16:38,018 --> 00:16:40,198
She keeps getting out and
getting burrs caught in her mane.
330
00:16:40,337 --> 00:16:43,317
Loves the couch grass,
two farms over - Laura's farm.
331
00:16:43,415 --> 00:16:44,795
You love it, don't you?
332
00:16:45,934 --> 00:16:48,474
Hey, can you make yourself useful
and just plug that in for me?
333
00:16:48,613 --> 00:16:50,673
I'll do that, darling.
Oh, alright.
334
00:16:50,772 --> 00:16:52,592
It's alright. I'll do it.
335
00:16:52,731 --> 00:16:55,151
Oh, nup, use the one in there -
that one's fried.
336
00:16:55,250 --> 00:16:56,430
OK, sure.
337
00:16:56,570 --> 00:16:58,050
Just in here? Ah, yeah, got you.
Yeah.
338
00:16:58,169 --> 00:16:59,509
All ready.
Yep.
339
00:17:00,968 --> 00:17:02,808
Can't get rid of you,
can we, Mrs Buchanan?
340
00:17:02,887 --> 00:17:04,267
Oh! Hello, Paul.
341
00:17:04,406 --> 00:17:05,866
Actually, I'm really glad
I ran into you.
342
00:17:06,005 --> 00:17:07,545
I wanted to pick your brain
about syndicates.
343
00:17:07,685 --> 00:17:10,305
My husband and I were thinking
about maybe buying into a horse.
344
00:17:10,403 --> 00:17:11,783
Really? Yeah?
345
00:17:11,883 --> 00:17:13,263
Is your husband here, too, is he?
346
00:17:13,362 --> 00:17:14,742
Hello.
347
00:17:23,518 --> 00:17:25,218
People, or is it equal shares?
348
00:17:25,317 --> 00:17:28,437
Well, it's usually equal...
349
00:17:28,515 --> 00:17:29,895
Do you, uh... do you...?
350
00:17:30,035 --> 00:17:31,715
Excuse me a moment.
Yeah, yeah, sure, sure.
351
00:17:33,773 --> 00:17:35,013
Well...
352
00:17:35,112 --> 00:17:36,972
Hello, there.
353
00:17:37,111 --> 00:17:39,131
I was told to expect you.
It's a pleasure.
354
00:17:39,270 --> 00:17:41,090
I'm a great admirer
of your grandfather.
355
00:17:41,230 --> 00:17:43,290
Oh, well, I don't want to be
favoured in any way.
356
00:17:43,429 --> 00:17:45,369
You can treat me
like everybody else.
357
00:17:45,508 --> 00:17:47,808
I'll start in the stables,
if you like, and, uh...
358
00:17:47,947 --> 00:17:50,607
anywhere I can learn
how this place really works.
359
00:17:50,705 --> 00:17:51,925
No worries.
360
00:17:52,065 --> 00:17:54,605
Uh, if you make your way to
the stables and ask for Wendy...
361
00:17:54,744 --> 00:17:57,084
I...I've clued her in.
She'll show you round.
362
00:17:57,182 --> 00:17:59,322
Great. Thank you.
363
00:18:03,760 --> 00:18:04,840
So...
364
00:18:04,979 --> 00:18:06,319
Down this way?
Yeah.
365
00:18:07,398 --> 00:18:09,158
The cost depends on the horse.
366
00:18:09,297 --> 00:18:11,837
The better the bloodlines,
the bigger the investment.
367
00:18:11,976 --> 00:18:13,876
I could get you invested
right now, if you want.
368
00:18:14,015 --> 00:18:16,535
How can I be sure that we're
getting the horse that we paid for?
369
00:18:16,574 --> 00:18:18,514
Oh, there's a register
of all the bloodlines.
370
00:18:18,653 --> 00:18:21,513
All the horses are microchipped
and cross-referenced.
371
00:18:21,652 --> 00:18:23,912
The microchip is injected
into the shoulder.
372
00:18:24,050 --> 00:18:25,910
Ah, the nuchal ligament.
That's the one.
373
00:18:26,010 --> 00:18:27,710
Listen, if you're really interested,
374
00:18:27,849 --> 00:18:30,349
there's someone here
you should definitely meet.
375
00:18:32,427 --> 00:18:34,667
That's a tack room.
Tack room - right.
376
00:18:34,806 --> 00:18:36,946
There's feed here,
different for each horse.
377
00:18:37,045 --> 00:18:38,505
Like oats and chaff and stuff?
378
00:18:39,763 --> 00:18:42,823
Like, for him, one part oats,
one part maize, cup of molasses,
379
00:18:42,962 --> 00:18:44,662
cup of electrolyte,
half mineral mix.
380
00:18:44,741 --> 00:18:45,701
Ooh.
381
00:18:47,040 --> 00:18:49,420
You must see lots of stuff
working in your industry -
382
00:18:49,559 --> 00:18:52,939
gamblers, gangsters,
drugs, stuff like that.
383
00:18:53,077 --> 00:18:55,897
I see horses.
I don't care about anything else.
384
00:18:55,996 --> 00:18:57,376
But it does happen, doesn't it?
385
00:18:57,476 --> 00:18:58,856
I mean, jockeys often use drugs
386
00:18:58,995 --> 00:19:00,615
because drinking makes you
gain weight.
387
00:19:00,714 --> 00:19:02,094
Jockeys.
388
00:19:02,233 --> 00:19:04,493
Yes. Don't get involved
with them, eh, Wend?
389
00:19:06,691 --> 00:19:08,091
Who's your little friend?
390
00:19:08,191 --> 00:19:09,891
She's Dermot Weld's granddaughter.
391
00:19:09,990 --> 00:19:11,030
Oh.
392
00:19:11,109 --> 00:19:12,729
Blue-ribbon stock, eh?
393
00:19:12,869 --> 00:19:15,889
Hey, if you want to go for a ride,
I can arrange it.
394
00:19:17,027 --> 00:19:18,927
When you finish with her,
why did you come down the track?
395
00:19:19,026 --> 00:19:20,366
I can, um...
396
00:19:20,505 --> 00:19:23,045
show you the racehorses
and... stuff.
397
00:19:26,642 --> 00:19:28,202
What's in there?
398
00:19:28,302 --> 00:19:30,082
Oh, nothing. Nothing at all.
399
00:19:30,181 --> 00:19:32,161
Come on.
400
00:19:41,656 --> 00:19:43,916
Elwood, there's some people
I'd like you to meet.
401
00:19:44,055 --> 00:19:46,675
Uh, this is Elwood Murray,
the owner of Valadon.
402
00:19:46,813 --> 00:19:49,833
The Buchanans here
are thinking of buying a horse.
403
00:19:49,972 --> 00:19:51,752
Well...
Yeah, well, maybe not a WHOLE horse.
404
00:19:51,851 --> 00:19:53,291
No. No. A sixteenth? That'd be nice.
405
00:19:53,351 --> 00:19:54,751
I'll leave you to it.
406
00:19:54,890 --> 00:19:57,070
Um, if you want to talk horse
business, I'll be around.
407
00:19:57,209 --> 00:19:58,589
OK. Thank you.
Thank you very much.
408
00:20:00,088 --> 00:20:02,428
Cleaners and racing enthusiasts -
interesting combination.
409
00:20:02,566 --> 00:20:04,466
Yeah, well, we're interested
in learning about
410
00:20:04,606 --> 00:20:06,586
how to pick a good horse,
not a slow one.
411
00:20:06,685 --> 00:20:07,585
Mm-hm.
412
00:20:07,724 --> 00:20:10,784
For example, Valadon doesn't seem
to be all that was hoped of him.
413
00:20:10,923 --> 00:20:12,764
Who have you been talking to?
He's coming good.
414
00:20:12,842 --> 00:20:15,322
Yeah, well, we're interested in
getting involved with a stayer.
415
00:20:15,441 --> 00:20:16,981
Aren't we, darling?
Yes, absolutely.
416
00:20:17,080 --> 00:20:20,300
It just drives me mad, the way
everyone wants to go for early speed.
417
00:20:20,438 --> 00:20:24,338
Tell me about it.
Listen, a lot can go wrong.
418
00:20:24,477 --> 00:20:26,457
Just last year,
I lost Bouncing Billy
419
00:20:26,556 --> 00:20:27,936
before we even saw his best.
420
00:20:28,075 --> 00:20:30,575
Really?
Yeah. Colic.
421
00:20:30,674 --> 00:20:32,214
Like I said, no certainties.
422
00:20:32,353 --> 00:20:34,853
Well, if you find yourself
with a stayer you can't shift,
423
00:20:34,952 --> 00:20:36,812
why don't you, uh, give us a tinkle?
424
00:20:37,931 --> 00:20:39,531
That's our number there,
and our fax.
425
00:20:39,630 --> 00:20:41,010
I figured that.
426
00:20:41,149 --> 00:20:42,449
OK.
OK.
427
00:20:42,549 --> 00:20:43,929
I might do that.
428
00:20:47,606 --> 00:20:49,086
OK, then.
429
00:20:53,304 --> 00:20:55,124
Well, what did you think?
430
00:20:55,223 --> 00:20:56,963
Nah, I don't like him.
431
00:20:57,102 --> 00:20:59,122
Yeah?
Mm.
432
00:20:59,221 --> 00:21:00,601
Oh, wow.
433
00:21:00,740 --> 00:21:03,080
Maserati GranTurismo.
Yeah, it's Elwood's.
434
00:21:03,219 --> 00:21:04,359
Is it?
Mm-hm.
435
00:21:04,499 --> 00:21:06,599
Mm, personalised options
for the discerning buyer.
436
00:21:06,738 --> 00:21:08,438
You can tell a lot about a man
by looking at his interior.
437
00:21:08,577 --> 00:21:10,397
Yeah, I can tell a lot
by his exterior.
438
00:21:10,496 --> 00:21:11,396
Yeah.
439
00:21:11,536 --> 00:21:16,916
Uh... eight cylinders,
9,641cc V90 engine -
440
00:21:17,013 --> 00:21:18,393
this baby goes like a rocket!
441
00:21:19,492 --> 00:21:20,712
Oh, darling, darling.
442
00:21:20,851 --> 00:21:22,511
Darling, I gotta borrow
your mobile phone.
443
00:21:22,651 --> 00:21:24,791
Yeah, please, quick. Look, you look
just like an Italian movie star.
444
00:21:24,930 --> 00:21:26,590
Oh, sweetie...
I want to take a picture.
445
00:21:26,729 --> 00:21:28,749
Just one. Just one.
Come on. Just a quickie.
446
00:21:28,848 --> 00:21:30,628
Ready? Here we go.
447
00:21:30,767 --> 00:21:32,507
Yeah, that's it.
448
00:21:32,646 --> 00:21:34,666
Oh, that's nice. Yes.
Bella. Bella donna!
449
00:21:34,765 --> 00:21:36,305
Bella donna, yeah!
450
00:21:36,444 --> 00:21:38,464
But can you flex the leg more?
Oh, no, that's nice.
451
00:21:38,604 --> 00:21:40,944
Yeah, that's it.
'Cause you're angry, or something.
452
00:21:41,082 --> 00:21:44,142
Yeah, that's it - clean that
car window with your hair.
453
00:21:45,760 --> 00:21:47,980
OK, so, um, this is
where we tie them up.
454
00:21:48,079 --> 00:21:48,979
Mm-hm.
455
00:21:49,119 --> 00:21:51,659
Just make sure that you
tie them up loose, though.
456
00:21:51,758 --> 00:21:53,498
Wendy. Hi again.
457
00:21:53,637 --> 00:21:55,417
Hi.
Hi.
458
00:21:55,556 --> 00:21:59,016
Um, Jessica Weld,
these are the Buchanans.
459
00:21:59,114 --> 00:22:00,654
Oh, what is it? Jessica, is it?
460
00:22:00,794 --> 00:22:03,174
Top o' the afternoon to ya.
And yourself.
461
00:22:06,911 --> 00:22:08,051
Bloody idiot!
462
00:22:08,150 --> 00:22:09,890
Shh. Be calm.
463
00:22:10,029 --> 00:22:12,209
You should shoot that bloody thing.
Get out of here, Tyler, now!
464
00:22:12,308 --> 00:22:14,248
It's never even won a race!
465
00:22:16,107 --> 00:22:18,607
Oh, God. You've got, um,
blood all over your back.
466
00:22:18,746 --> 00:22:20,086
Huh?
Are you alright?
467
00:22:20,225 --> 00:22:22,605
You've got blood all over your back.
Uh... where?
468
00:22:22,704 --> 00:22:24,124
On your back.
469
00:22:27,602 --> 00:22:28,802
Oh.
470
00:22:29,881 --> 00:22:31,321
Can't even feel it.
471
00:22:37,737 --> 00:22:39,117
No pain?
472
00:22:40,416 --> 00:22:42,036
I think we just found
our ketamine thief.
473
00:22:49,438 --> 00:22:51,918
Well, thanks for letting me know.
474
00:22:52,057 --> 00:22:54,917
We found ketamine
at his house and in his car.
475
00:22:55,055 --> 00:22:57,915
You know that there's a problem with
this, just in terms of the murder?
476
00:22:58,054 --> 00:22:59,994
Yeah, if Tyler was cutting
the ketamine,
477
00:23:00,133 --> 00:23:02,433
he would have known that he was
cutting the hot shot, as well.
478
00:23:02,532 --> 00:23:03,692
You see, Evelyn woke up
479
00:23:03,759 --> 00:23:05,779
because she was injected
with the watered-down ketamine.
480
00:23:05,918 --> 00:23:07,218
Now, if you wanted
to murder someone,
481
00:23:07,358 --> 00:23:09,498
you wouldn't inject them with
something you've diluted, would you?
482
00:23:09,597 --> 00:23:11,137
Maybe, but what I know for now
483
00:23:11,276 --> 00:23:13,136
is that he was found
in illegal possession
484
00:23:13,275 --> 00:23:15,255
of the very substance
that killed Evelyn.
485
00:23:15,354 --> 00:23:16,894
You rang and told me this.
486
00:23:17,034 --> 00:23:18,974
I thought that's what you wanted.
No, no, no.
487
00:23:19,113 --> 00:23:22,533
We wanted a copy of the message that
Evelyn was typing before she died.
488
00:23:22,671 --> 00:23:24,131
The one you said
was total gibberish.
489
00:23:24,230 --> 00:23:25,770
We thought we'd try and decipher it.
490
00:23:34,945 --> 00:23:36,485
Great. That's terrific,
Peter. Thanks.
491
00:23:38,424 --> 00:23:41,084
What's that? "Jbiqa u jbiq jukkubf."
Uh, "Jukkukkuk?"
492
00:23:41,223 --> 00:23:42,563
"Jukkbuf."
Mmm... "Biq."
493
00:23:42,702 --> 00:23:44,042
"Jukkubf."
"Jukkuk."
494
00:23:44,181 --> 00:23:46,321
Listen, if we can work out exactly
what it was she was trying to say,
495
00:23:46,460 --> 00:23:48,240
we'll be so much
closer to the killer.
496
00:23:48,379 --> 00:23:49,799
"Juk..."
"Jukkuk..."
497
00:23:49,939 --> 00:23:51,359
"Jukkubf."
Oh, let's see.
498
00:23:51,498 --> 00:23:53,798
You know, there's a, uh...
there's a Latvian dialect...
499
00:24:26,343 --> 00:24:30,343
"Jbiqa u jbiq jukkubf"
500
00:24:30,481 --> 00:24:32,901
Sounds more like Klingon.
It's definitely not Urdu.
501
00:24:35,518 --> 00:24:37,418
Well, Tyler has been
charged for the drugs
502
00:24:37,558 --> 00:24:40,838
but has a watertight alibi
for the murder, which makes sense, given he didn't do it.
503
00:24:40,956 --> 00:24:42,336
Oh, hang on - Jess.
504
00:24:42,435 --> 00:24:43,335
Sorry.
505
00:24:43,435 --> 00:24:44,575
Hi, sweetie.
506
00:24:45,654 --> 00:24:47,054
Wha...
507
00:24:47,153 --> 00:24:48,933
Hey, just slow down.
508
00:24:50,632 --> 00:24:51,972
OK, we'll be right there.
509
00:24:53,930 --> 00:24:55,450
What happened?
510
00:25:00,567 --> 00:25:02,567
Yeah, Wendy found him this morning.
511
00:25:02,706 --> 00:25:04,926
Are you alright?
Yeah.
512
00:25:05,065 --> 00:25:07,925
The vet said it was colic.
It can come on fast like this.
513
00:25:09,003 --> 00:25:10,963
Does anyone else smell that?
514
00:25:11,063 --> 00:25:13,243
Smells like a licorice magic tree.
515
00:25:14,821 --> 00:25:16,241
Where's Wendy?
516
00:25:16,380 --> 00:25:18,800
Paul's out looking for her.
She's taken Baileys and vanished.
517
00:25:19,939 --> 00:25:22,359
Do you think Wendy's got anything
to do with Valadon's death?
518
00:25:22,457 --> 00:25:23,637
Oh, no.
519
00:25:23,737 --> 00:25:25,357
No, Wendy loved this horse.
520
00:25:26,556 --> 00:25:28,316
Well, she really liked him.
521
00:25:28,455 --> 00:25:30,435
Could you find out
where Wendy lives?
522
00:25:30,534 --> 00:25:32,034
They've already checked her place.
523
00:25:33,532 --> 00:25:35,952
But I... I do know
somewhere we could look.
524
00:25:36,051 --> 00:25:37,311
Uh...
525
00:26:00,460 --> 00:26:01,860
Oh, dear.
526
00:26:03,799 --> 00:26:05,299
God.
527
00:26:05,398 --> 00:26:07,058
Nic...
528
00:26:07,197 --> 00:26:09,777
Oh.
Oh, Nic.
529
00:26:09,876 --> 00:26:10,976
Nic.
530
00:26:14,254 --> 00:26:16,214
What is this? It's...
531
00:26:17,353 --> 00:26:19,613
a deceased list for horses.
532
00:26:21,091 --> 00:26:23,051
Lord Valadon's there already.
533
00:26:24,830 --> 00:26:26,650
Yeah, well, there's
Baileys and Cream -
534
00:26:26,749 --> 00:26:28,129
she's still alive.
535
00:26:28,228 --> 00:26:29,568
Is she?
536
00:26:31,007 --> 00:26:33,407
Nic, this is not
looking good for your friend.
537
00:26:33,546 --> 00:26:36,046
So, Wendy's a serial killer
of horses?
538
00:26:36,184 --> 00:26:39,724
Well, if Wendy's been killing horses
and Evelyn found out...
539
00:26:41,002 --> 00:26:42,562
Oh, God. This is awful.
540
00:26:43,981 --> 00:26:47,481
This makes my friend Wendy
our number one suspect.
541
00:26:50,978 --> 00:26:53,358
Hang on - couch grass.
Laura's property.
542
00:26:53,497 --> 00:26:56,997
Wendy was saying that Baileys
was always trying to get out and go to Laura's property.
543
00:26:57,135 --> 00:26:59,435
OK. Where is it?
Two farms down.
544
00:27:09,370 --> 00:27:11,390
Wendy. Wendy...
No.
545
00:27:11,529 --> 00:27:14,029
It's gonna be OK.
546
00:27:18,006 --> 00:27:20,186
She didn't mean any harm.
She just panicked.
547
00:27:20,285 --> 00:27:21,985
I know how that feels.
548
00:27:23,783 --> 00:27:25,223
What happened?
549
00:27:25,323 --> 00:27:26,763
I don't know.
550
00:27:28,081 --> 00:27:31,021
I came in early
and Val was just there, dead.
551
00:27:32,399 --> 00:27:35,139
And I don't understand why.
So I went.
552
00:27:35,238 --> 00:27:36,698
Well, they're saying it's colic.
553
00:27:38,697 --> 00:27:40,337
What am I doing wrong?!
554
00:27:40,436 --> 00:27:43,216
All these horses, they're mine.
555
00:27:43,354 --> 00:27:46,414
Elwood might pay all that flash
money for them, but they're MINE.
556
00:27:47,533 --> 00:27:50,733
I'm the one who... who's there
when they're scared or hungry.
557
00:27:50,871 --> 00:27:54,211
I'm the one who wakes them up
and puts them to bed.
558
00:27:54,310 --> 00:27:56,330
And they just keep dying!
559
00:27:57,508 --> 00:27:59,728
How many have died?
Too many.
560
00:27:59,827 --> 00:28:02,047
It's like that place is cursed.
561
00:28:03,306 --> 00:28:07,286
94, 95, 96, 97...
562
00:28:07,424 --> 00:28:10,644
OK, now, Evelyn's motor skills would
not have been at their sharpest.
563
00:28:10,742 --> 00:28:13,282
99, 100.
564
00:28:13,421 --> 00:28:15,281
Alright, you're Evelyn.
565
00:28:15,420 --> 00:28:18,020
You've just woken
from the drug-induced haze,
566
00:28:18,096 --> 00:28:19,876
and you type a message, darling.
567
00:28:20,381 --> 00:28:22,281
Charlie, can I take this off...?
No, no, no, darling.
568
00:28:22,331 --> 00:28:23,311
Don't take it off.
Don't take it off.
569
00:28:23,349 --> 00:28:25,190
There was a lot of ketamine
in Evelyn's system.
570
00:28:25,308 --> 00:28:27,448
She wouldn't have been able
to see a thing. Alright?
571
00:28:27,587 --> 00:28:29,647
Just remember
your touch-typing skills.
572
00:28:29,786 --> 00:28:32,366
Yeah? Where's your little pinky
touch on the keypad?
573
00:28:32,504 --> 00:28:34,364
Um, Q-A-Z.
Q-A-Z - that's good.
574
00:28:34,504 --> 00:28:37,044
Alright, and your ring finger?
Um, W-S-X.
575
00:28:37,182 --> 00:28:39,222
Perfect. We're gonna
reverse-engineer this, alright?
576
00:28:39,261 --> 00:28:40,701
You're feeling woozy, OK?
I am! I am!
577
00:28:40,741 --> 00:28:42,321
You're shaking to the side.
the room is moving.
578
00:28:42,420 --> 00:28:43,440
I feel terrible.
579
00:28:43,580 --> 00:28:45,100
Move the keyboard
slightly to the left.
580
00:28:45,179 --> 00:28:47,159
And you type the following, alright?
581
00:28:47,298 --> 00:28:52,918
J-B-I-Q-A, U, J-B-I-Q,
J-U-K-K-U-B-F.
582
00:28:53,055 --> 00:28:55,435
Your fingers are on different keys.
That's great. Hang on, darling.
583
00:28:55,534 --> 00:28:57,754
"Imped o lmpe lomh."
584
00:28:57,893 --> 00:28:59,293
That's interesting.
Not quite right.
585
00:28:59,372 --> 00:29:00,952
I'll move the keyboard
slightly to the right,
586
00:29:01,052 --> 00:29:02,552
we'll do exactly the same thing.
587
00:29:02,651 --> 00:29:04,351
Starting... now.
588
00:29:04,490 --> 00:29:10,270
J-B-I-Q-A, U, J-B-I-Q,
J-U-K-K-U-B-F.
589
00:29:11,527 --> 00:29:13,667
"Knows I know kullong."
Ooh!
590
00:29:13,806 --> 00:29:15,586
'Kullong'? What's 'kullong'?
I have no idea.
591
00:29:15,725 --> 00:29:16,865
Kullong.
Kullong?
592
00:29:17,005 --> 00:29:19,425
There's a river in South Australia.
No, that's the Coorong.
593
00:29:19,563 --> 00:29:22,183
How's it spelt?
'K-U-L-L-O-N-G'.
594
00:29:22,322 --> 00:29:24,382
Killing! "Knows I know killing!"
OK, good.
595
00:29:24,521 --> 00:29:26,501
Killing what - her, the horses?
Both?
596
00:29:26,898 --> 00:29:29,798
Evelyn must have known who was killing
the horses and she got murdered.
597
00:29:29,937 --> 00:29:32,037
Still could be Wendy.
No, it's not.
598
00:29:33,115 --> 00:29:34,515
No, I can feel it in my waters.
599
00:29:54,069 --> 00:29:55,529
Darling?
600
00:29:56,249 --> 00:29:58,309
Darling, are you awake?
Mm.
601
00:29:59,448 --> 00:30:01,388
OK, Paul's only
the head trainer, right?
602
00:30:01,487 --> 00:30:02,867
He doesn't own the horses.
603
00:30:03,006 --> 00:30:04,746
He just needs people
to leave the horses with him.
604
00:30:04,845 --> 00:30:07,785
In fact, it's considered poor form if the
horses are dead when they're collected.
605
00:30:07,924 --> 00:30:11,464
Probably.
OK, now, Elwood Murray OWNS horses.
606
00:30:11,602 --> 00:30:13,742
Or at least, he's the major
shareholder in the syndicates.
607
00:30:13,841 --> 00:30:14,781
OK.
608
00:30:14,921 --> 00:30:18,421
OK, now, a horse like Valadon
is incredibly expensive.
609
00:30:18,559 --> 00:30:20,299
And Wendy was saying
he hasn't turned out
610
00:30:20,438 --> 00:30:22,279
to be half the champion
that everyone expected.
611
00:30:22,317 --> 00:30:24,297
So, every time he doesn't win,
he loses money.
612
00:30:24,436 --> 00:30:27,656
Now, what do you do with a dud horse
that's cost you half a million?
613
00:30:27,795 --> 00:30:30,455
Well, you'd insure it
to the teeth, wouldn't you?
614
00:30:30,594 --> 00:30:32,894
Although you can't
kill by colic, can you?
615
00:30:32,993 --> 00:30:34,093
No.
616
00:30:34,232 --> 00:30:36,132
And I'd think that the vet
was involved in some way,
617
00:30:36,271 --> 00:30:38,531
if not for the fact that the vet
was murdered for NOT being involved.
618
00:30:38,670 --> 00:30:40,810
OK, well, either way, Elwood Murray
stands to get a lot of money
619
00:30:40,949 --> 00:30:43,110
from each horse that's killed -
so there's your motive.
620
00:30:43,188 --> 00:30:44,688
Only, but the problem
with this hunch
621
00:30:44,827 --> 00:30:46,847
is that Elwood Murray's
a multimillionaire.
622
00:30:46,986 --> 00:30:48,806
Ah.
623
00:30:48,906 --> 00:30:50,326
Yes.
624
00:30:52,384 --> 00:30:53,764
The car.
625
00:30:53,863 --> 00:30:55,243
Well, the car's a Maserati.
626
00:30:55,383 --> 00:30:57,603
Entry price for a Maserati's
$450,000.
627
00:30:57,742 --> 00:31:03,042
Sweetie, um, the... the sticker
on the back windscreen, um...
628
00:31:03,139 --> 00:31:04,519
had been peeled off.
629
00:31:04,658 --> 00:31:06,678
Oh, that's a nice picture, darling.
Aw, thanks, darling.
630
00:31:06,818 --> 00:31:08,958
Well, that's a nice one, darling.
Thanks, darling. I like that one.
631
00:31:09,097 --> 00:31:10,877
Here we go, here we go.
See? It's been peeled off.
632
00:31:10,976 --> 00:31:12,516
I bet that's a rental sticker!
633
00:31:12,615 --> 00:31:14,155
Now, he MUST have peeled that off.
634
00:31:14,294 --> 00:31:15,734
I'm willing to bet
that Elwood Murray
635
00:31:15,774 --> 00:31:17,514
was pretending that he had money
that he didn't have.
636
00:31:17,653 --> 00:31:19,753
You're right.
Oh, God, Charlie. That's so good.
637
00:31:19,892 --> 00:31:22,012
I'm so excited, there's
no way I can go back to sleep.
638
00:31:22,051 --> 00:31:23,511
Really?
639
00:31:23,610 --> 00:31:25,230
Well...
640
00:31:26,969 --> 00:31:29,509
We should read for a bit -
take advantage of the situation.
641
00:31:29,607 --> 00:31:30,987
Yeah.
642
00:31:53,097 --> 00:31:54,577
Mm-hm.
643
00:31:56,495 --> 00:31:57,895
Shall I do it?
644
00:31:59,574 --> 00:32:01,294
I'm ready. Let's do it.
645
00:32:14,827 --> 00:32:16,747
Well, he's gonna HAVE to
give us his details now.
646
00:32:16,786 --> 00:32:18,926
It's a brilliant idea, darling.
Oh, thanks, darling.
647
00:32:20,165 --> 00:32:21,805
What are you, crazy?!
648
00:32:23,343 --> 00:32:24,923
Oh, look what you've done!
649
00:32:25,023 --> 00:32:26,403
I...I'm so sorry.
650
00:32:26,542 --> 00:32:28,242
You know, Charlie usually
does all the driving.
651
00:32:28,381 --> 00:32:30,361
It's just that little bit
tighter than I expected.
652
00:32:30,500 --> 00:32:32,220
Tighter? What are you
talking about, woman?!
653
00:32:32,259 --> 00:32:34,519
Hey, don't call my wife "woman".
I don't believe this!
654
00:32:34,658 --> 00:32:36,698
Twice in a month!
First the Porsche, now the rental!
655
00:32:37,837 --> 00:32:41,197
So... this is a rental?
Yeah, while they fix MY car.
656
00:32:41,335 --> 00:32:43,255
You'll have to deal
with THEIR insurance company.
657
00:32:43,294 --> 00:32:44,394
Right.
658
00:32:44,534 --> 00:32:46,834
I'll... just get my...
my license and things.
659
00:32:46,933 --> 00:32:48,593
Sorry. Very sorry. Sorry.
660
00:33:05,165 --> 00:33:07,705
Does Elwood really drive a Porsche?
I don't know, darling.
661
00:33:07,843 --> 00:33:09,603
Why don't we sideswipe
a few on the way home?
662
00:33:09,723 --> 00:33:12,543
We could find out that way.
It'd be... expensive, but we could...
663
00:33:12,641 --> 00:33:15,861
Elwood seems to be the only one who stood
to gain anything from Evelyn's death.
664
00:33:16,000 --> 00:33:17,340
That's got to mean something.
665
00:33:17,439 --> 00:33:18,499
What?
666
00:33:18,639 --> 00:33:20,619
Well, while you were
talking to Mr Maserati
667
00:33:20,718 --> 00:33:22,098
about the blemish on his duco,
668
00:33:22,237 --> 00:33:23,937
I was gaffer-taping
your mobile phone
669
00:33:24,076 --> 00:33:26,376
to the interior
of the left rear mudguard.
670
00:33:26,475 --> 00:33:27,415
Oh.
671
00:33:27,555 --> 00:33:30,615
Alan gave me an app which beats
the pants off 'Friends With Words'.
672
00:33:30,753 --> 00:33:33,653
There is your mobile phone,
safe and sound.
673
00:33:33,752 --> 00:33:35,692
Oh, Charlie, I'm impressed.
674
00:33:35,791 --> 00:33:36,691
Mm.
675
00:33:36,830 --> 00:33:39,290
These smartphones have got
a tracking device in them.
676
00:33:39,429 --> 00:33:41,809
It's a brave new world, darling.
No such thing as privacy anymore.
677
00:33:41,948 --> 00:33:45,088
Elwood doesn't seem to be making
his way back to the city, does he?
678
00:33:45,187 --> 00:33:47,127
No. No, he doesn't.
679
00:33:51,984 --> 00:33:54,964
Have I got enough room back there?
Yes, darling, absolutely.
680
00:34:18,312 --> 00:34:20,232
A knackery?
681
00:34:24,289 --> 00:34:26,029
Aha!
682
00:34:26,168 --> 00:34:29,588
Yes, looks like he's trying
to dispose of the evidence.
683
00:34:29,727 --> 00:34:32,867
Yeah.
Time, I think, to ring Thingy again.
684
00:34:35,696 --> 00:34:38,256
I thought that Victoria Market
was closed on a Tuesday.
685
00:34:38,395 --> 00:34:40,995
Is there any word from Peter?
Um, yeah.
686
00:34:41,061 --> 00:34:43,321
He spoke to Wendy,
and Paul didn't fire her.
687
00:34:43,460 --> 00:34:45,680
Oh, that's good.
And what about Elwood?
688
00:34:45,819 --> 00:34:48,719
Oh, apparently, it's not a crime to
send a horse to an abattoir, so...
689
00:34:48,857 --> 00:34:52,157
So we're gonna continue watching him
until Nicola's phone battery dies.
690
00:34:52,296 --> 00:34:54,116
Mm. It's actually quite
mesmerising, isn't it, darling?
691
00:34:54,255 --> 00:34:55,515
It's fantastic.
Yeah.
692
00:34:55,654 --> 00:34:57,634
If Elwood was involved and he
got rid of the horse that quickly,
693
00:34:57,733 --> 00:34:59,113
he was destroying evidence.
694
00:34:59,253 --> 00:35:01,893
He's turning a corner.
Yeah.
695
00:35:03,211 --> 00:35:04,391
Aargh!
696
00:35:05,770 --> 00:35:08,750
Hey, hey, hey! Hey, turn it off
at the plug, Edison!
697
00:35:10,907 --> 00:35:11,987
Actually...
698
00:35:14,126 --> 00:35:16,386
Hang on a sec. Hang on a sec. May I?
699
00:35:17,864 --> 00:35:19,304
Ow!
700
00:35:25,761 --> 00:35:27,141
Licorice magic tree.
701
00:35:27,280 --> 00:35:29,100
That's the smell I smelled
at the stalls that day.
702
00:35:29,239 --> 00:35:30,899
It's burnt hair.
Burnt hair?
703
00:35:30,998 --> 00:35:32,458
Valadon was electrocuted.
704
00:35:33,757 --> 00:35:35,657
Yes. And I bet he wasn't
the only one.
705
00:35:35,796 --> 00:35:38,176
Do you remember that fried
power socket in the stables?
706
00:35:38,275 --> 00:35:39,535
I thought he had colic.
707
00:35:39,675 --> 00:35:42,316
No, colic's a default diagnosis
in the absence of other indicators.
708
00:35:42,353 --> 00:35:45,093
If they were to dig out the ID chip
from Valadon's nuchal ligament,
709
00:35:45,232 --> 00:35:47,092
they'd see it was
all burnt out, I bet you.
710
00:35:47,231 --> 00:35:50,571
So, Evelyn suspected that Elwood was
killing horses, so he killed her.
711
00:35:50,710 --> 00:35:52,290
So, we just need to find out
exactly what it was
712
00:35:52,429 --> 00:35:54,529
that Elwood stood to gain
from the dead horses.
713
00:36:00,325 --> 00:36:01,885
It's quiet, darling.
714
00:36:03,324 --> 00:36:04,724
It's TOO quiet.
715
00:36:04,863 --> 00:36:07,343
Well, it's the Dennett Cup,
you know - everyone's at the races.
716
00:36:07,462 --> 00:36:09,922
Where is he?
He was supposed to be here.
717
00:36:10,061 --> 00:36:12,761
Good old Peter -
missing the fun, as per usual.
718
00:36:12,900 --> 00:36:14,560
I say we go in.
No, sweetie.
719
00:36:14,699 --> 00:36:17,399
Peter was adamant that we can't
go into the property at this time.
720
00:36:17,538 --> 00:36:19,678
He actually said,
"Do not do anything."
721
00:36:19,777 --> 00:36:21,117
We WOULDN'T be doing anything.
722
00:36:21,196 --> 00:36:24,556
We'd be positioning ourselves to ensure
that nobody else would be doing anything.
723
00:36:27,073 --> 00:36:29,153
Yeah. Totally.
Jess, stay with the car.
724
00:36:29,292 --> 00:36:30,952
What?
Too dangerous, sweetie.
725
00:36:32,671 --> 00:36:33,591
Again...
726
00:37:17,231 --> 00:37:18,851
Darling. Darling.
Yeah?
727
00:37:18,990 --> 00:37:20,770
Registration forms
for racing syndicates.
728
00:37:20,909 --> 00:37:24,009
I've got, uh...
the syndicate that owned Valadon.
729
00:37:24,148 --> 00:37:27,368
It's not just Elwood, it's Elwood
and company - Advanced Trading.
730
00:37:27,446 --> 00:37:30,166
Hang on. Advanced Trading.
731
00:37:30,305 --> 00:37:32,965
Advanced Trading -
sole proprietor, Paul Craven.
732
00:37:33,104 --> 00:37:35,204
There's also Shoal Limited.
Hang on.
733
00:37:35,343 --> 00:37:36,944
These guys own ALL these horses.
Hang on.
734
00:37:37,022 --> 00:37:39,962
Shoal Proprietary Limited,
co-owner of Bouncing Billy -
735
00:37:40,061 --> 00:37:41,801
sole proprietor, Paul Craven.
736
00:37:43,259 --> 00:37:45,679
OK, just take a look at this.
Bank statements here...
737
00:37:45,778 --> 00:37:46,758
Mm-hm.
738
00:37:46,898 --> 00:37:49,158
Oh, these stables
are mortgaged to the hilt!
739
00:37:49,297 --> 00:37:51,957
Paul Craven's in bed
with Elwood Murray.
740
00:37:52,095 --> 00:37:55,035
And it's not to read him a story.
741
00:38:20,003 --> 00:38:21,663
What are you doing?
What are YOU doing?
742
00:38:21,802 --> 00:38:23,542
You know, these are
both fair questions.
743
00:38:25,061 --> 00:38:26,461
You're up to something fishy.
744
00:38:26,600 --> 00:38:28,620
Who goes to the
Victoria Markets on a Tuesday?
745
00:38:33,457 --> 00:38:35,137
Come on, Nic.
746
00:38:51,269 --> 00:38:53,369
After the cops came round,
it dawned on me -
747
00:38:53,468 --> 00:38:55,168
too many horses were dying.
748
00:38:55,307 --> 00:38:58,567
Paul kept saying he'd roll the
insurance money into a new horse,
749
00:38:58,706 --> 00:39:01,046
but each one kept losing
and then dying.
750
00:39:01,184 --> 00:39:03,184
So, why was it YOUR name
on each of the syndicates?
751
00:39:03,224 --> 00:39:04,724
I don't know.
752
00:39:05,802 --> 00:39:07,442
It was his idea.
753
00:39:09,221 --> 00:39:11,961
I...I'm new at this game.
I wanted to look good.
754
00:39:12,100 --> 00:39:14,680
I made a lot of money in mining,
but my first love was always horses.
755
00:39:14,818 --> 00:39:16,578
So, why were you
at the knackery truck today?
756
00:39:17,997 --> 00:39:19,357
I don't know.
757
00:39:19,496 --> 00:39:22,336
I just wanted... I didn't want
to see that horse, you know...
758
00:39:22,415 --> 00:39:23,995
Knackered?
759
00:39:25,074 --> 00:39:26,434
Naked?
760
00:39:26,533 --> 00:39:28,153
No, no, knackered, darling.
761
00:39:28,252 --> 00:39:29,672
Oh, right.
762
00:39:34,869 --> 00:39:36,389
Aunty Nic?
763
00:40:02,277 --> 00:40:03,657
Charlie?
764
00:40:08,314 --> 00:40:09,814
Great, well...
765
00:40:11,013 --> 00:40:12,213
Jess.
766
00:40:16,501 --> 00:40:17,821
You gave me a fright, Jessica.
767
00:40:17,960 --> 00:40:20,500
What are you doing?
I'm just... What are YOU doing?
768
00:40:20,639 --> 00:40:22,219
Aren't you supposed to be
at the Dennett Cup?
769
00:40:22,358 --> 00:40:23,618
What happened
to your accent, Jessica?
770
00:40:23,758 --> 00:40:25,458
- What? No...
- Jess?!
771
00:40:26,816 --> 00:40:28,656
You alright, Jess?
What's this? What's going on?
772
00:40:28,692 --> 00:40:30,112
Shut up, Paul. I know everything.
773
00:40:30,252 --> 00:40:32,392
What?
You've been killing my horses.
774
00:40:32,531 --> 00:40:35,031
Evelyn found out and you killed her.
Oh, that's ridiculous.
775
00:40:35,169 --> 00:40:37,589
No.
That's why you pulled that plug.
776
00:40:37,728 --> 00:40:39,768
Because it shorted
when you were killing the horses.
777
00:40:43,166 --> 00:40:44,786
Calm down.
778
00:40:44,885 --> 00:40:46,545
Calm down. Take it easy.
779
00:40:46,644 --> 00:40:48,024
Jesus, Paul, let her go.
780
00:40:48,124 --> 00:40:49,184
No way!
781
00:40:49,283 --> 00:40:50,663
Get out of my way.
782
00:40:50,763 --> 00:40:52,143
I'm gonna leave.
783
00:40:52,282 --> 00:40:54,782
No-one will get hurt.
You can't be sure of that, Paul.
784
00:40:54,881 --> 00:40:56,261
I'm taking her with me.
785
00:40:57,400 --> 00:40:59,100
So don't try anything stupid.
786
00:40:59,239 --> 00:41:01,899
Chuck us your keys, Elwood.
May as well exit in style.
787
00:41:09,054 --> 00:41:10,014
Oh...
788
00:41:15,971 --> 00:41:17,811
Thank you, Mr Murray.
789
00:41:17,910 --> 00:41:19,650
Thank you, Mrs Buchanan.
790
00:41:43,599 --> 00:41:46,439
Sweetie? Jess, wake up.
791
00:41:49,436 --> 00:41:51,916
What time is it?
6:00am.
792
00:41:52,015 --> 00:41:54,275
Oh, holy God in heaven!
793
00:41:54,414 --> 00:41:56,514
Sweetie, we've got
a surprise for you.
794
00:41:58,112 --> 00:41:59,752
Come on. Come on.
795
00:42:07,508 --> 00:42:08,908
Oh, wow!
796
00:42:10,487 --> 00:42:11,507
Oh!
797
00:42:11,606 --> 00:42:13,146
Thanks, guys!
798
00:42:13,286 --> 00:42:15,706
It's beautiful.
799
00:42:17,444 --> 00:42:19,664
It's all yours, sweetie.
800
00:42:23,641 --> 00:42:25,581
He's not well.
801
00:42:25,631 --> 00:42:30,181
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.