All language subtitles for Motherland s01e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:04,400 I know you're in there. 2 00:00:09,680 --> 00:00:11,870 I don't want anything. 3 00:00:11,920 --> 00:00:12,960 Mother! 4 00:00:14,000 --> 00:00:19,830 Anyway, I just want to say that I found a nanny, a wonderful nanny. 5 00:00:19,880 --> 00:00:22,550 I think you'd really like her. I mean, she's a lot like you. 6 00:00:22,600 --> 00:00:26,390 She's just much, much younger than you, but, God, she's so great! 7 00:00:26,440 --> 00:00:29,080 Erm, I just wanted to say that I'm... 8 00:00:31,080 --> 00:00:32,120 I'm sorry. 9 00:00:34,680 --> 00:00:38,230 I mean, I'm not sorry for anything that I've done, cos obviously you really landed me in it, 10 00:00:38,280 --> 00:00:42,150 but I'm sorry that we live in a patriarchy and that modern economics is skewed in favour of men. 11 00:00:42,200 --> 00:00:45,910 I'm sorry that our generation are so reliant on our parents as a result. 12 00:00:45,960 --> 00:00:47,720 So, I am sorry for the system. 13 00:00:48,800 --> 00:00:50,640 I apologise for the system! 14 00:00:54,960 --> 00:00:58,840 Which I have to say that your generation is almost entirely responsible for. 15 00:00:59,960 --> 00:01:01,680 I'm not laying that on you, Mum. 16 00:01:03,760 --> 00:01:04,840 Mum? 17 00:01:08,040 --> 00:01:09,240 Anyway, I'm sorry. 18 00:01:10,280 --> 00:01:11,440 Thank you, Julia. 19 00:01:13,360 --> 00:01:17,880 You know, when me and your dad started off, I was in the same position. 20 00:01:19,320 --> 00:01:21,200 I didn't feel listened to... 21 00:01:22,240 --> 00:01:23,480 See you later! 22 00:01:30,280 --> 00:01:32,550 Love you, love you! 23 00:01:32,600 --> 00:01:34,390 Oh, hey, just quickly, erm, 24 00:01:34,440 --> 00:01:37,590 I got the clothes that they seem to have grown out of and I separated 25 00:01:37,640 --> 00:01:38,870 out the ones that, you know, 26 00:01:38,920 --> 00:01:40,470 might have a bit of sentimental value, 27 00:01:40,520 --> 00:01:44,030 - but I just took the rest to Oxfam. I hope that's OK. - OK? 28 00:01:44,080 --> 00:01:46,150 That's wonderful! 29 00:01:46,200 --> 00:01:48,950 I mean, maybe you could do the same with my bra drawer. That would be great. 30 00:01:49,000 --> 00:01:51,990 - You're classic, mate, honestly. - Oh, did you put those there? 31 00:01:52,040 --> 00:01:55,110 That's... lovely. Photographs of me with the children 32 00:01:55,160 --> 00:01:57,630 on a heart tree metal thing, not in a drawer. 33 00:01:57,680 --> 00:02:00,550 God, you are wonderful! 34 00:02:00,600 --> 00:02:04,190 Oh, you all are, obviously my children are wonderful, but you are great. 35 00:02:04,240 --> 00:02:06,030 You are great! 36 00:02:06,080 --> 00:02:08,560 Go! All right? You're going to be late! 37 00:02:13,920 --> 00:02:15,750 Is that almond or apricot? 38 00:02:15,800 --> 00:02:18,790 Oh, hi, Lindsey, sorry to bother you, are you OK? 39 00:02:18,840 --> 00:02:22,390 Oh, it's a message. Sorry, I'm being really stupid! 40 00:02:22,440 --> 00:02:24,750 Erm, I was just phoning because, erm, 41 00:02:24,800 --> 00:02:28,190 I'd love to put the kids to bed tonight, so if you could keep them up for me, that would be great. 42 00:02:28,240 --> 00:02:29,670 OK. Love you. 43 00:02:29,720 --> 00:02:31,550 No! Sorry! 44 00:02:31,600 --> 00:02:34,910 "Love you." What am I like? 45 00:02:34,960 --> 00:02:36,400 OK, bye. 46 00:02:38,040 --> 00:02:41,240 Oh, you, you go ahead, I'm still, erm, choosing. 47 00:02:44,480 --> 00:02:46,670 OK, yeah, thanks, Camilla. 48 00:02:46,720 --> 00:02:48,630 Yeah, bye. 49 00:02:48,680 --> 00:02:50,310 - You did it. - Of course I did it. 50 00:02:50,360 --> 00:02:53,070 - He's going to host? - We've got Hammond. 51 00:02:53,120 --> 00:02:55,120 He's definitely out of hospital, yeah? 52 00:02:57,880 --> 00:03:00,670 Ha-ha! Yeah, he's out of hospital. 53 00:03:00,720 --> 00:03:02,190 You're killing it this month. 54 00:03:02,240 --> 00:03:05,790 - Oh, my God, I've totally caught up. It's Lindsey. - Lindsey? 55 00:03:05,840 --> 00:03:07,750 Oh, my new nanny. I mean, she's just the business. 56 00:03:07,800 --> 00:03:09,950 She is, God, she's super-smart, she's such a laugh, 57 00:03:10,000 --> 00:03:13,390 she's so on it and she knows all these little life hacks that just make my life so... 58 00:03:13,440 --> 00:03:16,510 I mean, if you're going to have someone in your house, you know, who you don't know, 59 00:03:16,560 --> 00:03:18,070 you've got to have a laugh, haven't you? 60 00:03:18,120 --> 00:03:20,230 I mean, like, this morning, Liz... 61 00:03:20,280 --> 00:03:22,350 Lindsey was... This is her sense of humour, OK? 62 00:03:22,400 --> 00:03:23,900 So, the kids, they found this... 63 00:03:25,240 --> 00:03:28,910 They found this dead frog in the garden and Liz... 64 00:03:28,960 --> 00:03:31,550 Lindsey picked it up and she was about to... 65 00:03:31,600 --> 00:03:35,390 OK, great stuff. Whatever it is you're doing, just keep doing it, Julia. 66 00:03:35,440 --> 00:03:38,440 - Great! - OK? - Thanks, Andrew. 67 00:03:47,200 --> 00:03:50,640 Charlie, your shoes. Charlie, your shoes! 68 00:03:56,440 --> 00:03:58,630 - You all right? - I'm all right. 69 00:03:58,680 --> 00:04:00,750 You, erm, got rid of that coat? 70 00:04:00,800 --> 00:04:02,630 Didn't suit me. 71 00:04:02,680 --> 00:04:04,550 You look knackered. 72 00:04:04,600 --> 00:04:06,790 Cheers. 73 00:04:06,840 --> 00:04:08,270 You've had your eyebrows done. 74 00:04:08,320 --> 00:04:12,590 - Debbie Louise threaded them at her spa. - Really? 75 00:04:12,640 --> 00:04:13,680 Very Shane Warne. 76 00:04:15,560 --> 00:04:17,150 Raargh! 77 00:04:17,200 --> 00:04:20,000 All right, come on, get your shoes on. Go, go, go, go, go! 78 00:04:27,080 --> 00:04:28,360 Come on, mate! 79 00:04:30,080 --> 00:04:33,790 So, erm, listen, we've got to talk about when Debbie Louise has the baby, 80 00:04:33,840 --> 00:04:37,990 I'm going to, erm, have to reduce child maintenance for obvious reasons. 81 00:04:38,040 --> 00:04:39,710 Oh, yeah, about that, 82 00:04:39,760 --> 00:04:44,190 I think you forgot to tell the CSA about the wage increase you had in January. 83 00:04:44,240 --> 00:04:47,550 Yeah, but don't worry, easy fix. I went to the Citizens Advice Bureau 84 00:04:47,600 --> 00:04:50,630 and they said you've been underpaying me for the last 13 months, 85 00:04:50,680 --> 00:04:52,390 so, backdated, that's 1,800 quid. 86 00:04:52,440 --> 00:04:55,070 Oh, and watch out for Charlie. 87 00:04:55,120 --> 00:04:56,870 He drank all of the baby's lactulose, 88 00:04:56,920 --> 00:04:59,750 so he might have a bit of diarrhoea in about four hours. 89 00:04:59,800 --> 00:05:01,030 Have a good time, kid! 90 00:05:01,080 --> 00:05:02,800 - See you Sunday! - Hang on... 91 00:05:07,440 --> 00:05:09,950 I just don't see what's so complicated. 92 00:05:10,000 --> 00:05:13,760 You write a message in here, and everyone who's in the channel can see it. 93 00:05:14,720 --> 00:05:17,070 It just means we can keep track of conversations better. 94 00:05:17,120 --> 00:05:20,070 Why can't we just use WhatsApp? Amanda always said it was simplest. 95 00:05:20,120 --> 00:05:22,750 Well, Amanda's not around any more, is she? 96 00:05:22,800 --> 00:05:24,030 And I'm afraid she's wrong, anyway, 97 00:05:24,080 --> 00:05:27,990 because WhoZis is much easier to use than WhatsApp. 98 00:05:28,040 --> 00:05:31,190 - I like Facebook. - WhoZis is much cleverer than Facebook. 99 00:05:31,240 --> 00:05:33,510 It has channels. 100 00:05:33,560 --> 00:05:35,670 Look, it's, it's... 101 00:05:35,720 --> 00:05:36,960 So simple. 102 00:05:37,960 --> 00:05:40,880 Say you want to talk about, I don't know, baking. 103 00:05:42,000 --> 00:05:44,110 You post it in the cakes channel. 104 00:05:44,160 --> 00:05:45,870 Then if you're not interested in baking, 105 00:05:45,920 --> 00:05:48,190 you just press remove to take you out of it. 106 00:05:48,240 --> 00:05:53,110 That way, you won't get bombarded with notifications about cakes. 107 00:05:53,160 --> 00:05:56,190 Oh, has everyone remembered to turn on their notifications? 108 00:05:56,240 --> 00:05:58,630 - How do you do that? - It's in settings. 109 00:05:58,680 --> 00:06:00,390 It's... It's so simple. 110 00:06:00,440 --> 00:06:04,310 Is this why no-one's been replying to me about the Pistachios protest? 111 00:06:04,360 --> 00:06:07,670 It's still not a breast-feeding friendly cafe, guys. 112 00:06:07,720 --> 00:06:09,400 Hello, everyone. Budge up, Kevin. 113 00:06:10,760 --> 00:06:13,590 Listen, now, I don't think we should do the Pistachios protest. 114 00:06:13,640 --> 00:06:17,190 - What? Why? - Because it's a business and businesses bring wealth to the 115 00:06:17,240 --> 00:06:19,790 community. We can't be telling businesses what to do, guys. 116 00:06:19,840 --> 00:06:21,630 Is that your Daily Mail there, Anne? 117 00:06:21,680 --> 00:06:23,400 No, that's mine. Do you want it? 118 00:06:25,760 --> 00:06:26,800 Excuse me. 119 00:06:31,200 --> 00:06:33,550 - Liz, Liz. - I'm not going over there, Kevin. 120 00:06:33,600 --> 00:06:35,830 Socket's here. I like to be beside the socket. 121 00:06:35,880 --> 00:06:37,670 - I'm charging. - But you're by the toilets, 122 00:06:37,720 --> 00:06:39,390 and you keep getting the breeze from the door. 123 00:06:39,440 --> 00:06:42,710 I like being by the toilets and I like the breeze from the door. 124 00:06:42,760 --> 00:06:45,030 - I like it here. - Yeah. 125 00:06:45,080 --> 00:06:49,990 You're missing out. We've just shared a croissant between three of us. 126 00:06:50,040 --> 00:06:52,840 - How have you been, Kevin? - Oh, great, great. 127 00:06:54,920 --> 00:06:56,270 Might be going back to work soon. 128 00:06:56,320 --> 00:06:59,950 Oh. Oh, that's great, I guess. 129 00:07:00,000 --> 00:07:03,350 - How did that happen? - You know how Jill and I have been seeing someone 130 00:07:03,400 --> 00:07:06,960 about Jill's... Not unhappiness, that's too strong a... 131 00:07:08,400 --> 00:07:09,670 Her melancholy, let's say. 132 00:07:09,720 --> 00:07:11,510 No, even that... 133 00:07:11,560 --> 00:07:12,870 - Her sorrow? - Anyway. 134 00:07:12,920 --> 00:07:17,270 Anyway, our counsellor thought we needed to shake things up, 135 00:07:17,320 --> 00:07:20,590 so Jill's going to go back to being a full-time mum and I'm... 136 00:07:20,640 --> 00:07:22,560 I'm going to go back to work. 137 00:07:23,680 --> 00:07:25,780 I'm actually really looking forward to it. 138 00:07:26,240 --> 00:07:28,270 I'm so glad we started seeing that counsellor, 139 00:07:28,320 --> 00:07:30,920 even though everything was fine and we didn't need to. 140 00:07:31,800 --> 00:07:34,350 - How are you? - I'm all right. 141 00:07:34,400 --> 00:07:36,590 - Seen Julia? - Oh, Kevin, stop asking. 142 00:07:38,680 --> 00:07:40,830 Oh, no, Anne! 143 00:07:40,880 --> 00:07:42,870 This should be in the school channel. 144 00:07:42,920 --> 00:07:45,870 Can you delete and repost? 145 00:07:45,920 --> 00:07:47,200 How do you delete? 146 00:07:54,120 --> 00:07:55,440 Oh, shit. 147 00:08:04,480 --> 00:08:07,750 Lindsey! Lindsey, sorry, I forgot my keys! 148 00:08:14,640 --> 00:08:15,760 Lindsey? 149 00:08:48,760 --> 00:08:50,430 Oh, hey, so sorry, Julia. 150 00:08:50,480 --> 00:08:52,950 Oh, don't be silly. Don't you remember I asked if you'd, erm, 151 00:08:53,000 --> 00:08:55,110 - keep them up for me? - Yeah, I know, 152 00:08:55,160 --> 00:08:57,990 it's just I didn't want to break their routine, so... 153 00:08:58,040 --> 00:09:00,470 Oh, right, OK, it's just that... I thought you said that you would. 154 00:09:00,520 --> 00:09:04,950 - Never mind. - Yeah, yeah. Oh, hey, Monday I have my aromatherapy course, 155 00:09:05,000 --> 00:09:06,900 so, would you be able to do school pick-up? 156 00:09:08,000 --> 00:09:09,390 Oh, yeah, great. 157 00:09:09,440 --> 00:09:12,310 Oh, Julia? That's not where we leave bags now. 158 00:09:12,360 --> 00:09:13,960 - Oh, right, sorry. - OK. 159 00:09:18,400 --> 00:09:20,590 Sorry, hate leaving messages. 160 00:09:20,640 --> 00:09:22,790 I won't ramble, I promise. 161 00:09:22,840 --> 00:09:24,140 Nothing worse than that. 162 00:09:25,960 --> 00:09:30,750 Goodness, some of the long, rambling messages I've heard in my time, I don't know. 163 00:09:30,800 --> 00:09:35,390 Erm... Just, just wanted to check, Anne, 164 00:09:35,440 --> 00:09:39,160 if you saw the post I put up about an hour ago. 165 00:09:40,320 --> 00:09:43,270 Eye-opening, to say the least. 166 00:09:43,320 --> 00:09:45,110 It actually says, erm... 167 00:09:48,600 --> 00:09:50,280 It, it actually, erm... 168 00:09:51,240 --> 00:09:55,310 Erm... Oh, bugger off! 169 00:09:55,360 --> 00:09:56,510 A stroke? 170 00:09:56,560 --> 00:09:59,750 What, that lovely caretaker man that used to open the gate? 171 00:09:59,800 --> 00:10:01,990 - When did that happen? - A couple of weeks ago. 172 00:10:02,040 --> 00:10:04,830 Oh, God, poor, erm... 173 00:10:04,880 --> 00:10:06,030 Oh. 174 00:10:06,080 --> 00:10:07,510 - Tommy. - Tommy, yeah, Tommy. 175 00:10:07,560 --> 00:10:09,870 - Was there a funeral? - Well, hopefully not. He's still alive. 176 00:10:09,920 --> 00:10:11,870 It was just a mild stroke. 177 00:10:11,920 --> 00:10:13,750 He is happily recuperating in St Dominic's. 178 00:10:13,800 --> 00:10:16,990 Did you not get my message? You should have got a WhoZis alert. 179 00:10:17,040 --> 00:10:19,470 Oh, that's what that was. Yeah, I got about 12 of those. 180 00:10:19,520 --> 00:10:20,670 One just said "Cake". 181 00:10:20,720 --> 00:10:23,310 Oh, that's because you've got to remove yourself from the cake channel. 182 00:10:23,360 --> 00:10:26,790 Is that why we're all jammed up here? 183 00:10:26,840 --> 00:10:29,520 Yes, it's a bit of a makeshift system till he gets back. 184 00:10:31,320 --> 00:10:35,200 I know it's my fault, but I'm going to have to mark you all down as late. 185 00:10:36,840 --> 00:10:38,280 - Bye. - Bye. 186 00:10:41,840 --> 00:10:44,990 Don't worry about Liz. She doesn't hold a grudge. 187 00:10:45,040 --> 00:10:48,390 She just sometimes finds it hard to let go of resentment. 188 00:10:48,440 --> 00:10:50,230 That's literally what holding a grudge means. 189 00:10:50,280 --> 00:10:53,980 You just said she didn't hold a grudge and then you just described a grudge. 190 00:11:01,160 --> 00:11:02,320 See you, Kevin. 191 00:11:09,480 --> 00:11:12,910 - Oh, did...? Did you see Julia back there, Liz? - Kevin! 192 00:11:12,960 --> 00:11:16,310 - I just th-think she'd love it... - Kevin, drop it, all right? 193 00:11:16,360 --> 00:11:20,670 The only team Julia is on is Team Julia. 194 00:11:20,720 --> 00:11:22,230 I don't need any more users in my life. 195 00:11:22,280 --> 00:11:25,110 - I'm doing a purge. - She's just been under a lot of stress. 196 00:11:25,160 --> 00:11:27,270 Oh, bloody hell, Kevin, you're exhausting. 197 00:11:27,320 --> 00:11:30,350 No... Don't we all need to try and make the best of things? 198 00:11:30,400 --> 00:11:32,040 What, should we all just give up? 199 00:11:33,120 --> 00:11:35,390 I've just found out I've got a job interview on Wednesday. 200 00:11:35,440 --> 00:11:37,510 I don't want to go back to work. 201 00:11:37,560 --> 00:11:38,910 I've fucked myself. 202 00:11:38,960 --> 00:11:40,270 I've fucked myself in the arse. 203 00:11:40,320 --> 00:11:43,550 I've fucked myself right up the arse. 204 00:11:43,600 --> 00:11:45,350 But we just have to make the best of it. 205 00:11:45,400 --> 00:11:47,630 All right, sweary Mary! 206 00:11:47,680 --> 00:11:49,950 Sorry. The baby didn't hear, did he? 207 00:11:50,000 --> 00:11:51,390 Do you have to do the interview? 208 00:11:51,440 --> 00:11:54,950 Yes. It's... It's complicated. 209 00:11:55,000 --> 00:11:56,710 I have to at least look willing. 210 00:11:56,760 --> 00:11:58,750 Do the interview. Just don't get the job. 211 00:11:58,800 --> 00:12:01,430 I've not got hundreds of jobs. It's not as hard as you think. 212 00:12:01,480 --> 00:12:03,350 Oh, I don't know. I'm not good at things like that. 213 00:12:03,400 --> 00:12:05,790 You don't have to do much, just do something weird. 214 00:12:05,840 --> 00:12:07,680 - Like what? - Winking. 215 00:12:08,680 --> 00:12:11,920 Try winking at them. That's how I got out of jury service. 216 00:12:16,600 --> 00:12:19,750 Hi, Lindsey. I'm working from home this afternoon. 217 00:12:19,800 --> 00:12:22,870 What's all...? Who are all these...? 218 00:12:22,920 --> 00:12:25,550 - Excuse me. - Hello. - Hey, just a sec. 219 00:12:25,600 --> 00:12:28,590 Hi, Jules. Erm, oh, did you pick up any milk? 220 00:12:28,640 --> 00:12:31,630 Erm, no, no, I thought that we had... Never mind. 221 00:12:31,680 --> 00:12:34,390 You could pick some up on your way in tomorrow. 222 00:12:34,440 --> 00:12:37,270 - I could get some later, or... - Thanks. That would be amazing. 223 00:12:37,320 --> 00:12:40,710 Thanks. Now, listen, I was thinking 3.30. Yeah. 224 00:12:40,760 --> 00:12:42,590 OK, well, thanks. 225 00:12:42,640 --> 00:12:45,480 I'll, erm, I'll just get on with my work, or... 226 00:12:53,280 --> 00:12:55,390 .. Talking to the mothers like this, I think your child... 227 00:12:55,440 --> 00:12:56,600 Oh, sorry! 228 00:13:01,000 --> 00:13:02,680 - Hi, Mum. - Hi, kids. - Hi. 229 00:13:08,520 --> 00:13:12,440 - Oh, Ah - Sh! Sh! Sh! 230 00:13:40,240 --> 00:13:41,760 Jesus! 231 00:13:45,720 --> 00:13:48,310 Can't we just use e-mail? I really think e-mail is the best way to go. 232 00:13:48,360 --> 00:13:50,750 Hi, hi, hi. Sorry to interrupt. 233 00:13:50,800 --> 00:13:54,750 Erm, I, I've bought a card for the caretaker bloke. 234 00:13:54,800 --> 00:13:58,470 - It just seemed that no-one... - No, yes, yes, I tried to organise this. 235 00:13:58,520 --> 00:14:01,750 It's under "card" in the collections channel. 236 00:14:01,800 --> 00:14:03,990 Anne, did you not get that message? 237 00:14:04,040 --> 00:14:06,550 I deleted it. I deleted the app. 238 00:14:06,600 --> 00:14:09,310 - You deleted the app? - Yeah, I did. - Anne, for goodness' sake. 239 00:14:09,860 --> 00:14:10,480 Sorry... 240 00:14:14,640 --> 00:14:16,340 Could someone sign the ruddy card? 241 00:14:16,840 --> 00:14:17,880 (Thanks.) 242 00:14:29,000 --> 00:14:31,710 - Hiya. - Oh! 243 00:14:31,760 --> 00:14:33,200 - Hello. - Have you got a minute? 244 00:14:37,120 --> 00:14:39,790 Oh, she's great. Oh, God, the kids love her. 245 00:14:39,840 --> 00:14:42,350 She's so funny. She actually reminds me a bit of me. 246 00:14:42,400 --> 00:14:43,750 What can I do for you, Julia? 247 00:14:43,800 --> 00:14:46,630 Oh, yeah, I thought you might want to sign the card for Tommy. 248 00:14:46,680 --> 00:14:49,030 School caretaker. They said he'd had a stroke. 249 00:14:49,080 --> 00:14:50,950 Right. Oh. 250 00:14:51,000 --> 00:14:54,950 Oh, my God. Look how much room Anne's signature is taking up. 251 00:14:55,000 --> 00:14:57,870 Why don't you come back to the cafe and organise a new card? 252 00:14:57,920 --> 00:14:59,920 This is what you're good at. Cards and... 253 00:15:02,080 --> 00:15:04,150 This stuff. I mean, I'm totally out of my depth here. 254 00:15:04,200 --> 00:15:07,070 No-one's organising anything, I mean, he's... 255 00:15:07,120 --> 00:15:09,350 No-one's even visited him. 256 00:15:09,400 --> 00:15:12,110 If Kevin or Anne want to organise a present, I'd be happy to contribute. 257 00:15:12,160 --> 00:15:14,190 Amanda, no-one respects Kevin, and Anne is nuts. 258 00:15:14,240 --> 00:15:16,750 Come on, this is what you're good at, organising shit, 259 00:15:16,800 --> 00:15:21,160 you know, getting ladies to do... stuff for a good cause. 260 00:15:22,720 --> 00:15:24,470 You know why I can't go back. 261 00:15:24,520 --> 00:15:27,910 Because of the squaddie? Everybody's forgotten about that. 262 00:15:27,960 --> 00:15:29,350 That's yesterday's news. 263 00:15:29,400 --> 00:15:32,590 I mean, God! Way more exciting things have happened since then. 264 00:15:32,640 --> 00:15:36,640 Tanya got refused planning permission for a side return, they might have to move. 265 00:15:38,480 --> 00:15:41,270 Yeah, everyone's still talking about the threesome, but who cares? 266 00:15:41,320 --> 00:15:42,990 I care. 267 00:15:43,040 --> 00:15:47,390 Julia, I am a very private person. 268 00:15:47,440 --> 00:15:49,390 Very discreet. 269 00:15:49,440 --> 00:15:52,590 Unlike someone like Anne, who will blabbermouth about anything. 270 00:15:52,640 --> 00:15:54,710 You know she told everyone how much my kitchen cost. 271 00:15:54,760 --> 00:15:57,670 If she hadn't literally just had a breast reduction that week, 272 00:15:57,720 --> 00:16:00,630 - I would have had it out with her. - Anne's had a breast reduction? 273 00:16:00,680 --> 00:16:02,390 I was told that in confidence, though. 274 00:16:02,440 --> 00:16:05,270 Anyway, I am not giving them the satisfaction. 275 00:16:05,320 --> 00:16:07,870 Oh, come on, Amanda, you are wasted just sitting around here. 276 00:16:07,920 --> 00:16:10,190 Why do you care, Julia? 277 00:16:10,240 --> 00:16:13,940 I've never seen you give two craps about anything that doesn't benefit you. 278 00:16:15,320 --> 00:16:16,630 That's not... 279 00:16:16,680 --> 00:16:18,950 Why don't you just go and visit him yourself? 280 00:16:19,000 --> 00:16:21,080 I'm sure he'd appreciate that, at least. 281 00:16:27,240 --> 00:16:29,030 Sorry, Peter should be with us shortly, 282 00:16:29,080 --> 00:16:32,590 he's just dealing with a disciplinary thing with some parents. 283 00:16:32,640 --> 00:16:35,110 We can start the interview now, if that's OK with you. 284 00:16:35,160 --> 00:16:38,430 - No problem at all. - OK. So, first things first, 285 00:16:38,480 --> 00:16:41,870 I see you've had experience with year fives before. 286 00:16:41,920 --> 00:16:44,070 Yeah. It was great. 287 00:16:44,120 --> 00:16:46,760 Mainly maths and a bit of science. 288 00:16:53,800 --> 00:16:54,620 Come in. 289 00:16:57,760 --> 00:17:00,790 OK, so I'll just go so you can pop your top off 290 00:17:00,840 --> 00:17:03,230 and leave your clothes on the chair. 291 00:17:03,280 --> 00:17:05,720 - I won't be popping my top off. - OK, you can use a... 292 00:17:07,680 --> 00:17:09,790 Liz, what are you doing here? 293 00:17:09,840 --> 00:17:11,790 I'm phoning Lee. 294 00:17:11,840 --> 00:17:14,270 It's lunchtime, I suppose he might be up. 295 00:17:14,320 --> 00:17:17,350 This is... nice. What's this? 296 00:17:17,400 --> 00:17:19,800 Rainforest Sounds, Volume One. 297 00:17:21,040 --> 00:17:23,710 Can't beat the rainforest's early stuff. 298 00:17:23,760 --> 00:17:26,430 Do you think people who live in rainforests never get angry? 299 00:17:26,480 --> 00:17:28,790 Well, I can turn it off if you want? 300 00:17:28,840 --> 00:17:29,880 Better not. 301 00:17:31,600 --> 00:17:33,990 Look, sorry to come to your work. 302 00:17:34,040 --> 00:17:36,910 I have been asking to meet you for a while now. 303 00:17:36,960 --> 00:17:39,230 OK. Well, he didn't say anything. 304 00:17:39,280 --> 00:17:41,230 Of course he didn't. 305 00:17:41,280 --> 00:17:43,150 Look, it is what it is. 306 00:17:43,200 --> 00:17:46,430 We're in each other's lives now, our kids are going to be related. 307 00:17:46,480 --> 00:17:48,510 We have to make the best of it. 308 00:17:57,880 --> 00:18:00,790 So, look, a few things to bear in mind with Lee. 309 00:18:00,840 --> 00:18:03,430 Don't get a joint bank account with him. 310 00:18:03,480 --> 00:18:06,070 Don't stop talking to your mum because of him. 311 00:18:06,120 --> 00:18:09,030 Even if he makes you feel like it's you and him against the world. 312 00:18:09,080 --> 00:18:10,550 Why are you telling me this? 313 00:18:10,600 --> 00:18:13,070 Because it's hard having a baby. 314 00:18:13,120 --> 00:18:18,350 Don't get me wrong, it'll be the best thing that's ever happened to you, but it is hard. 315 00:18:18,400 --> 00:18:22,390 It's even harder having one with Lee, so make friends. 316 00:18:22,440 --> 00:18:23,720 Make good friends. 317 00:18:26,040 --> 00:18:27,440 You're going to need them. 318 00:18:29,440 --> 00:18:31,480 I bet you're glad I kept my top on now. 319 00:18:37,760 --> 00:18:40,750 - Jesus, that hasn't got sugar in it, has it? - That's my decaf. 320 00:18:40,800 --> 00:18:42,950 - Decaf? - Well, if you haven't asked me to move up, 321 00:18:43,000 --> 00:18:44,710 I'd be sitting next to my drink, wouldn't I? 322 00:18:44,760 --> 00:18:47,510 You see, this is what happens when you start bossing people around, 323 00:18:47,560 --> 00:18:51,390 we all end up drinking each other's drinks. 324 00:19:03,080 --> 00:19:05,400 A latte, please. Thank you. 325 00:19:10,920 --> 00:19:12,280 Budge up, Anne. 326 00:19:24,200 --> 00:19:26,310 His name was Bobby, he was about 28 years old, 327 00:19:26,360 --> 00:19:30,280 it happened a few times when Johnny and I were going through a rough patch. 328 00:19:33,000 --> 00:19:37,270 It's something we thought would bring us closer together, and in many ways it did. 329 00:19:37,320 --> 00:19:38,440 The end. 330 00:19:41,880 --> 00:19:44,470 When... When did he pop by? 331 00:19:44,520 --> 00:19:45,510 Afternoon or evening? 332 00:19:45,560 --> 00:19:49,790 Erm... Lunchtimes. Usually. 333 00:19:49,840 --> 00:19:52,590 - How did you find the time? - How did Johnny get off work? 334 00:19:52,640 --> 00:19:54,070 All right, slow down. 335 00:19:54,120 --> 00:19:56,070 Erm, we just made time. 336 00:19:56,120 --> 00:19:57,680 It was usually a Wednesday. 337 00:19:58,880 --> 00:20:02,440 Johnny would call in sick and I would come back after the drop-off. 338 00:20:05,040 --> 00:20:07,070 Don't you have the cleaner on a Wednesday? 339 00:20:09,760 --> 00:20:12,590 What sort of thing would you get up to? 340 00:20:12,640 --> 00:20:15,440 Oh, hello, Kevin, what are you doing here? 341 00:20:24,280 --> 00:20:26,910 Oh, Lindsey, is there any chance you could stay a bit later tonight? 342 00:20:26,960 --> 00:20:29,470 Just an extra ten minutes, extra 15 minutes? 343 00:20:29,520 --> 00:20:33,190 - Oh. - I just have to go and see someone from school, in hospital, 344 00:20:33,240 --> 00:20:36,560 and I'll be straight back. I promise I'll be back by 7.15. 345 00:20:37,960 --> 00:20:40,640 I don't think he's getting any other visitors, so... 346 00:20:42,440 --> 00:20:43,480 He's had a stroke. 347 00:20:45,640 --> 00:20:47,350 It's a bit sad. 348 00:20:47,400 --> 00:20:49,520 Is... Is that OK? 349 00:20:51,080 --> 00:20:53,720 Yeah, no, like... It's fine, I'd... 350 00:20:55,160 --> 00:20:58,260 I'd just love to know if this is going to become a regular thing. 351 00:20:59,880 --> 00:21:01,580 Someone in school having a stroke? 352 00:21:02,760 --> 00:21:04,230 I don't know. I don't think so. 353 00:21:04,280 --> 00:21:06,470 Yeah, it's just, erm... 354 00:21:06,520 --> 00:21:10,950 The last family that I worked for, they used to really, 355 00:21:11,000 --> 00:21:15,550 really take the piss, and I'm not saying that's going to happen between, 356 00:21:15,600 --> 00:21:18,080 you know, us, but... 357 00:21:19,840 --> 00:21:23,510 Do you know what? Forget I said anything. 358 00:21:23,560 --> 00:21:25,800 Go, have fun. 359 00:21:28,560 --> 00:21:30,310 Oh, Julia. 360 00:21:30,360 --> 00:21:32,360 Can you take the recycling out, please? 361 00:21:41,920 --> 00:21:45,670 Hi, Tommy, hello. Hi, I just wanted to bring you a token, it's just a... 362 00:21:45,720 --> 00:21:47,470 It's a bottle of whisky. 363 00:21:47,520 --> 00:21:49,310 Mrs Lamb said it was your tipple of choice. 364 00:21:49,360 --> 00:21:52,430 And a card, it's just to say get well 365 00:21:52,480 --> 00:21:56,150 and thank you for everything that you do. 366 00:21:56,200 --> 00:21:59,430 I'm not sure exactly what it is you do do, but, I mean, 367 00:21:59,480 --> 00:22:02,950 certainly gate opening hasn't been the same since you... 368 00:22:03,000 --> 00:22:04,480 It's just a whole new system. 369 00:22:06,680 --> 00:22:11,430 And, look, I'm sorry for not saying hello or thanking you, 370 00:22:11,480 --> 00:22:13,180 it's just that I've been rushing... 371 00:22:18,040 --> 00:22:20,520 .. everywhere, there's just never any time. 372 00:22:24,160 --> 00:22:26,600 But it's better now because I've got this nanny. 373 00:22:28,320 --> 00:22:32,150 Erm... She's really great, I mean... 374 00:22:32,200 --> 00:22:33,680 She's a bit... 375 00:22:34,960 --> 00:22:36,790 I don't know if it's her manner 376 00:22:36,840 --> 00:22:40,870 or if it's because she's Australian, but she's abrupt. 377 00:22:40,920 --> 00:22:43,670 She... She knows what she wants. She's a powerhouse. 378 00:22:43,720 --> 00:22:46,400 A bit rude. I'm actually quite scared of her. 379 00:22:47,640 --> 00:22:48,990 I winked my head off, Liz. 380 00:22:49,040 --> 00:22:52,630 I winked during the interview, I winked after the interview. 381 00:22:52,680 --> 00:22:55,070 I think I winked more than I blinked, but nothing. 382 00:22:55,120 --> 00:22:56,550 Nothing seemed to faze her. 383 00:22:56,600 --> 00:22:59,030 I mean, I like order and labels and storage solutions, 384 00:22:59,080 --> 00:23:00,630 you should see my spice cupboard. 385 00:23:00,680 --> 00:23:03,980 I mean, not now, but you should have a look when you're feeling better. 386 00:23:08,440 --> 00:23:10,430 - Oh. Hiya. - Hiya. 387 00:23:10,480 --> 00:23:13,310 - What are you doing here? - Same as you. 388 00:23:13,360 --> 00:23:14,750 That's not Tommy, though. 389 00:23:14,800 --> 00:23:16,400 - What do you mean? - That's not Tommy. 390 00:23:17,800 --> 00:23:18,960 That's not Tommy. 391 00:23:20,000 --> 00:23:21,350 I don't know what that means. 392 00:23:21,400 --> 00:23:24,030 It's just what it means, that's not Tommy. 393 00:23:24,080 --> 00:23:25,120 All right? 394 00:23:26,600 --> 00:23:28,670 In the hospital channel it said room 12. 395 00:23:28,720 --> 00:23:31,760 Oh, we're not using WhoZis any more, we're back on WhatsApp. 396 00:23:34,680 --> 00:23:36,240 Oh, let him have the whisky. 397 00:23:41,920 --> 00:23:45,240 Liz, I just wanted to say that you were right about me. 398 00:23:47,120 --> 00:23:50,110 Do you want to go for a drink after this, or...? 399 00:23:50,160 --> 00:23:53,110 - Yeah, why not. Pub? - Yeah, yeah, great. 400 00:23:53,160 --> 00:23:56,310 Shit, my nanny won't want to baby... 401 00:23:56,360 --> 00:23:58,390 Do you want to come back to mine, or...? 402 00:23:58,440 --> 00:24:00,310 - Yeah, OK. - Yeah. 403 00:24:00,360 --> 00:24:02,390 And we enrolled you in the Whisky Of The Month Club, 404 00:24:02,440 --> 00:24:04,310 so you'll be getting one of these every month. 405 00:24:04,360 --> 00:24:07,550 Oh, that's... Thank you! 406 00:24:07,600 --> 00:24:10,230 Oh, Tommy, don't mention it. We leave our kids with people every day, 407 00:24:10,280 --> 00:24:12,790 we can only hope they're with people as lovely as you. 408 00:24:12,840 --> 00:24:16,350 - Bless you. - I'm welling up here. 409 00:24:16,400 --> 00:24:19,550 Thanks, everyone. I can't tell you, I really... 410 00:24:19,600 --> 00:24:23,270 I really appreciate it. I was lucky. 411 00:24:23,320 --> 00:24:26,470 I don't know if I'll get the feeling back in the left side of my body, but... 412 00:24:26,520 --> 00:24:29,110 Yes, yes, yes! I didn't get the job! 413 00:24:29,160 --> 00:24:30,720 I didn't get the stupid job! 414 00:24:33,920 --> 00:24:35,230 Oh! 415 00:24:35,280 --> 00:24:36,800 She's asked me out for a drink. 416 00:24:39,360 --> 00:24:40,960 Sorry, go on. 417 00:24:43,840 --> 00:24:47,390 Wait, so, you ask her to do things and she doesn't do them. 418 00:24:47,440 --> 00:24:52,630 No. Well, yes, but she did sort the Lego into sizes. 419 00:24:52,680 --> 00:24:54,990 And the Sylvanians are all dressed. 420 00:24:55,040 --> 00:24:58,190 But she gets you to make her food while she puts them to bed? 421 00:24:58,240 --> 00:24:59,950 No... Well, yes. 422 00:25:00,000 --> 00:25:02,270 But only if I'm in the kitchen at that time. 423 00:25:02,320 --> 00:25:04,750 I mean, she's great. She's just so... 424 00:25:04,800 --> 00:25:06,870 Oh, God, she's the best... 425 00:25:06,920 --> 00:25:09,750 I don't like her. I really don't like her, Liz. 426 00:25:09,800 --> 00:25:12,550 I don't know, Julia. It sounds like you don't like her. 427 00:25:12,600 --> 00:25:14,510 Oh, God, what am I going to do? 428 00:25:14,560 --> 00:25:17,590 I finally found someone that can help me, I'm at work on time, 429 00:25:17,640 --> 00:25:20,710 the children have never been so clean, but it's just that she's... 430 00:25:20,760 --> 00:25:22,430 She's just a bit of a prick. 431 00:25:22,480 --> 00:25:25,350 Tell her to piss the piss off. 432 00:25:25,400 --> 00:25:26,440 Oh, God, that's her. Sh! 433 00:25:29,040 --> 00:25:30,710 - Hey, Lindsey, hi. - Hi. 434 00:25:30,760 --> 00:25:33,310 This is my friend Liz. This is Lindsey. Lindsey, this is Liz. 435 00:25:33,360 --> 00:25:36,440 - All right. - We're just... We were just talking about how... 436 00:25:37,640 --> 00:25:40,800 We were just talking about Trump and what a bit of a prick he is. 437 00:25:42,040 --> 00:25:45,310 Yeah. Well, listen, I'm off now. 438 00:25:45,360 --> 00:25:47,550 I'm going to come in an hour late tomorrow 439 00:25:47,600 --> 00:25:50,110 because obviously I had to work late tonight. 440 00:25:50,160 --> 00:25:53,310 I've left the dishes in the dishwasher this time because 441 00:25:53,360 --> 00:25:57,110 that's really not my job, and I have said that a couple of times now. 442 00:25:57,160 --> 00:25:58,350 But, guys, have a great night. 443 00:25:58,400 --> 00:25:59,630 Lindsey, Lindsey, I just want to say... 444 00:25:59,680 --> 00:26:02,640 I just want to say I'm really sorry, we're moving to America. 445 00:26:12,800 --> 00:26:16,310 Hiya. Just want to check in, see how you are. 446 00:26:16,360 --> 00:26:17,870 I haven't seen you for a while. 447 00:26:17,920 --> 00:26:19,230 The kids have made you something. 448 00:26:19,280 --> 00:26:21,230 Oh, how sweet of them! 449 00:26:21,280 --> 00:26:23,710 How is the nanny getting on? 450 00:26:23,760 --> 00:26:26,070 Good. Really good. 451 00:26:26,120 --> 00:26:27,990 Had to let her go. It's fine. 452 00:26:28,040 --> 00:26:33,390 I'm on it. But while I'm getting on it, is there a way...? 453 00:26:33,440 --> 00:26:38,710 Any possibility that you could pick up the reins just for a little bit? 454 00:26:38,760 --> 00:26:41,550 Oh, well, I'm going to stay in Dorking for a while. 455 00:26:41,600 --> 00:26:43,710 With your sister just having had a baby, 456 00:26:43,760 --> 00:26:47,160 I feel I need to be there for her. Give her a hand with all that. 457 00:26:53,600 --> 00:26:56,200 OK. Great. Very good. Well, I better go. 458 00:27:17,280 --> 00:27:19,750 Give me the pasta necklace back. 459 00:27:19,800 --> 00:27:20,840 Give it to me. 460 00:27:22,600 --> 00:27:23,920 Unbelievable! 461 00:27:35,580 --> 00:27:37,050 See you at the park later? 462 00:27:38,100 --> 00:27:39,100 Morning. 463 00:27:42,100 --> 00:27:43,210 Morning! 464 00:27:43,760 --> 00:27:45,080 Go, go, go! 465 00:27:45,130 --> 00:27:49,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.