Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,834 --> 00:00:08,000
Come Walk The Night
2
00:00:08,000 --> 00:00:12,934
Come Fly By Day
3
00:00:12,934 --> 00:00:17,234
Something Is Sweeter
4
00:00:17,234 --> 00:00:22,467
'cause We Met
On The Way
5
00:00:22,467 --> 00:00:26,601
Moonlighting Strangers
6
00:00:26,601 --> 00:00:31,200
Who Just Met
On The Way
7
00:00:31,200 --> 00:00:36,634
Who Just Met
On The Way
8
00:00:38,534 --> 00:00:41,467
Captioning Made Possible By
Lions Gate Home Entertainment
9
00:00:42,701 --> 00:00:45,868
He Is Now
To Be Among You
10
00:00:45,868 --> 00:00:49,334
In The Calling
Of Your Hearts
11
00:00:49,334 --> 00:00:52,234
Rest Assured
This Troubadour
12
00:00:52,234 --> 00:00:56,701
Is Acting
On His Part
13
00:00:56,701 --> 00:00:59,601
The Union Of
Your Spirits Here
14
00:00:59,601 --> 00:01:02,601
Has Caused Him
To Remain
15
00:01:02,601 --> 00:01:05,667
For Whenever Two
Or More Of You
16
00:01:05,667 --> 00:01:08,534
Are Gathered
In His Name
17
00:01:08,534 --> 00:01:13,701
There Is Love
18
00:01:13,701 --> 00:01:18,267
There Is Love...
19
00:01:18,267 --> 00:01:19,934
I Thought
You Might Be Craig.
20
00:01:19,934 --> 00:01:21,801
No. Did You Try
To Call Again?
21
00:01:21,801 --> 00:01:22,801
No.
22
00:01:22,801 --> 00:01:25,133
Well, Don't You
Think You Should?
23
00:01:25,133 --> 00:01:26,267
Jackie, Don't You
Think You Should
24
00:01:26,267 --> 00:01:28,100
Call Him Again?
25
00:01:28,100 --> 00:01:29,801
I Never Called Him
The First Time.
26
00:01:29,801 --> 00:01:30,868
What?
27
00:01:30,868 --> 00:01:32,767
I'm Sure He's
Just Running Late.
28
00:01:32,767 --> 00:01:34,734
He Always Loses
Track Of Time.
29
00:01:34,734 --> 00:01:36,200
Maybe He Had
Car Trouble.
30
00:01:36,200 --> 00:01:37,934
He Doesn't Know
How To Call A Cab?
31
00:01:37,934 --> 00:01:40,133
I Don't Want Him To Think
I Don't Trust Him.
32
00:01:40,133 --> 00:01:41,267
Jackie,
The Guy's Wedding
33
00:01:41,267 --> 00:01:42,968
Was Supposed To Start
20 Minutes Ago
34
00:01:42,968 --> 00:01:45,934
And He Hasn't
Even Called.
35
00:01:45,934 --> 00:01:47,534
I'm Afraid
To Call Him.
36
00:01:49,467 --> 00:01:52,901
As It Was
In The Beginning
37
00:01:52,901 --> 00:01:56,167
It Is Now
Until The End
38
00:01:56,167 --> 00:01:59,267
Woman Draws Her
Life From Man
39
00:01:59,267 --> 00:02:01,801
And Gives It
Back Again
40
00:02:01,801 --> 00:02:03,234
we're Sorry.
41
00:02:03,234 --> 00:02:05,200
the Number You Have Reached
Has Been Disconnected.
42
00:02:05,200 --> 00:02:07,334
there Is No
New Number.
43
00:02:41,167 --> 00:02:42,601
Mullins?
44
00:02:43,968 --> 00:02:46,400
It's Bryant Wilbourne.
45
00:02:57,834 --> 00:02:59,501
Agnes. Front And Center.
46
00:02:59,501 --> 00:03:01,000
Come On, Up Periscope.
Lights On.
47
00:03:01,000 --> 00:03:02,534
Pretend You're Home.
48
00:03:02,534 --> 00:03:03,601
Did She Call?
49
00:03:03,601 --> 00:03:04,868
No. She Didn't.
50
00:03:04,868 --> 00:03:05,934
What Time Did
You Get Here?
51
00:03:05,934 --> 00:03:08,367
5 A.M.
7 A.M. Chicago Time.
52
00:03:08,367 --> 00:03:11,367
Just Like
You Asked Me.
53
00:03:11,367 --> 00:03:12,501
And You've Been
Here All Morning?
54
00:03:12,501 --> 00:03:13,868
You Didn't
Go Downstairs
55
00:03:13,868 --> 00:03:16,734
For Coffee
And A Danish?
56
00:03:16,734 --> 00:03:19,534
You Didn't Go
Down The Hall
57
00:03:19,534 --> 00:03:20,467
To The Bathroom?
58
00:03:24,701 --> 00:03:25,701
It's Still Early.
59
00:03:25,701 --> 00:03:27,367
Did She Give You
Any Idea
60
00:03:27,367 --> 00:03:29,033
When She Might Call?
61
00:03:29,033 --> 00:03:31,367
Agnes, If I Knew That,
62
00:03:31,367 --> 00:03:32,534
Do You Think
I'd Send Out
63
00:03:32,534 --> 00:03:34,200
For The Same Crummy
Chinese Food Every Night?
64
00:03:34,200 --> 00:03:36,200
Do You Think My Stereo
Would Be Collecting Dust
65
00:03:36,200 --> 00:03:37,901
Because I'm Afraid
I'll Miss Her Ring?
66
00:03:37,901 --> 00:03:39,067
Do You Think
I'd Actually Hang Up
67
00:03:39,067 --> 00:03:40,234
On An Obscene
Phone Call
68
00:03:40,234 --> 00:03:43,801
Because I Didn't Want
To Tie Up The Line?
69
00:03:43,801 --> 00:03:45,734
No...
70
00:03:45,734 --> 00:03:47,667
I Don't Know
When She'll Call.
71
00:03:49,901 --> 00:03:51,834
Make Sure You Put In
For The Overtime.
72
00:03:57,400 --> 00:04:00,067
Beepers!
73
00:04:00,067 --> 00:04:01,067
What?
74
00:04:01,067 --> 00:04:02,701
I Got The Beepers.
75
00:04:02,701 --> 00:04:05,100
There's Some Kaopectate
In Mr. Addison's Bathroom.
76
00:04:05,100 --> 00:04:07,734
Oh, Agnes,
You Joker, You.
77
00:04:10,234 --> 00:04:12,567
No, Agnes.
Telephone Beepers,
78
00:04:12,567 --> 00:04:13,934
For Mr. Addison.
79
00:04:13,934 --> 00:04:15,934
His Own State-Of-The-Art
Telephone Pager,
80
00:04:15,934 --> 00:04:16,934
So Now He'll Never
Have To Worry
81
00:04:16,934 --> 00:04:18,267
About Missing
Another Call.
82
00:04:18,267 --> 00:04:20,267
Ohh...
83
00:04:20,267 --> 00:04:22,267
I Took The Initiative
Of Picking These Up
84
00:04:22,267 --> 00:04:23,434
On The Way To Work,
85
00:04:23,434 --> 00:04:24,934
So That Now...
86
00:04:24,934 --> 00:04:28,167
Now You Will Never
Have To Leave
87
00:04:28,167 --> 00:04:30,667
A Warm, Cozy Bed
88
00:04:30,667 --> 00:04:33,100
At 4:00 In
The Morning Again.
89
00:04:33,100 --> 00:04:34,767
And We...
90
00:04:34,767 --> 00:04:36,767
Can Sleep In.
91
00:04:36,767 --> 00:04:39,100
Ohh...Sleep.
92
00:04:40,167 --> 00:04:41,667
Sleep Is Good.
93
00:04:43,100 --> 00:04:45,968
Well, Actually,
94
00:04:45,968 --> 00:04:48,133
I Was Thinking
About That Thing
95
00:04:48,133 --> 00:04:52,100
That Immediately Precedes
A Good, Sound Sleep.
96
00:04:52,100 --> 00:04:53,801
Ohh...
97
00:04:56,634 --> 00:04:57,934
Got A Light?
98
00:04:57,934 --> 00:04:59,567
Yeah, Sure.
99
00:05:17,901 --> 00:05:20,334
You Know
What They Say.
100
00:05:20,334 --> 00:05:22,167
Three On A Match--
Bad Luck.
101
00:05:24,667 --> 00:05:26,434
Let's Hope So.
102
00:05:33,000 --> 00:05:35,601
What Happened
To Pollyanna?
103
00:05:35,601 --> 00:05:38,634
His Wife
Left Him Yesterday.
104
00:05:38,634 --> 00:05:40,834
No.
105
00:05:40,834 --> 00:05:42,167
Yes.
106
00:05:42,167 --> 00:05:44,000
I Think He's Trying
To Kill Himself,
107
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
Except He's Afraid
Of Sharp Objects
108
00:05:46,000 --> 00:05:47,334
And Guns.
109
00:05:47,334 --> 00:05:50,334
Jeez. Just Up
And Left Him, Huh?
110
00:05:51,701 --> 00:05:54,200
Seems Like Everywhere
You Look These Days,
111
00:05:54,200 --> 00:05:56,567
Someone's Leaving
Someone Else.
112
00:05:56,567 --> 00:05:59,033
[Knock On Door]
113
00:05:59,033 --> 00:06:00,501
Come In.
114
00:06:03,367 --> 00:06:04,834
Sir?
115
00:06:04,834 --> 00:06:06,601
I've Brought Beepers.
116
00:06:06,601 --> 00:06:08,100
Beepers?
117
00:06:08,100 --> 00:06:09,334
The Circus Clown?
118
00:06:09,334 --> 00:06:12,334
No, Sir.
Telephone Beepers.
119
00:06:15,868 --> 00:06:17,868
Thought One
Would Come In Handy.
120
00:06:17,868 --> 00:06:18,868
What Happened?
121
00:06:18,868 --> 00:06:19,968
Didn't Want To
Split The Family?
122
00:06:19,968 --> 00:06:21,367
Well, I Brought
Several On Approval
123
00:06:21,367 --> 00:06:22,501
So You Can See Which
One You Like.
124
00:06:22,501 --> 00:06:23,534
Oh, I Don't Care.
125
00:06:23,534 --> 00:06:24,734
Just Pick One And
Give Me The Receipt.
126
00:06:24,734 --> 00:06:26,634
Oh, I Couldn't.
127
00:06:26,634 --> 00:06:29,234
I Mean,
It Wouldn't Be Right.
128
00:06:29,234 --> 00:06:32,634
A Man's Beeper Is
Kind Of A Personal Thing.
129
00:06:32,634 --> 00:06:33,734
All Right, All Right.
130
00:06:33,734 --> 00:06:34,901
I'll Take This One
Right Here.
131
00:06:34,901 --> 00:06:36,234
Uh, That One, Sir?
132
00:06:36,234 --> 00:06:37,267
What's Wrong
With It?
133
00:06:37,267 --> 00:06:39,300
Nothing.
Nothing At All.
134
00:06:39,300 --> 00:06:41,234
It's Just Not The Most
Aesthetically Pleasing
135
00:06:41,234 --> 00:06:42,400
In The Bunch,
136
00:06:42,400 --> 00:06:43,901
Tonally Speaking.
137
00:06:43,901 --> 00:06:47,234
It's Got This
Irritating Nasal Quality.
138
00:06:47,234 --> 00:06:50,234
It's Kind Of Like
"Nyeep, Nyeep!
139
00:06:50,234 --> 00:06:52,067
Nyeep! Nyeep!"
140
00:06:52,067 --> 00:06:54,901
And While You Don't Want
A Wimpy "Peep, Peep, Peep,"
141
00:06:54,901 --> 00:06:58,801
What You Need Is A Solid,
Fully Committed "Beep!"
142
00:06:58,801 --> 00:07:00,434
Fine. I'll Take
This One Right Here.
143
00:07:00,434 --> 00:07:01,434
Not A Bad Little Unit,
144
00:07:01,434 --> 00:07:02,868
As Long As You're
Not Worried About
145
00:07:02,868 --> 00:07:04,701
Ruining The Line
Of Your Suit.
146
00:07:04,701 --> 00:07:06,434
You Notice That
It's Not As Compact
147
00:07:06,434 --> 00:07:07,934
As Some Of Your More
Streamlined Models.
148
00:07:07,934 --> 00:07:09,434
Thank You, Burt.
Now, If You'll Excuse--
149
00:07:09,434 --> 00:07:12,934
Such As
The Microsonic 220x,
150
00:07:12,934 --> 00:07:16,300
Featuring A Sleek,
Sturdy Design
151
00:07:16,300 --> 00:07:18,067
And Digital Readout.
152
00:07:18,067 --> 00:07:19,467
But If I Were You,
153
00:07:19,467 --> 00:07:23,868
I Wouldn't Want
To Overlook The C-2000...
154
00:07:23,868 --> 00:07:26,133
With A Separate Tone
For Emergency Calls
155
00:07:26,133 --> 00:07:27,968
And An Optional
Extended Service Policy.
156
00:07:27,968 --> 00:07:29,000
Sold.
157
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
But--
158
00:07:30,000 --> 00:07:31,601
Put A Bow On It!
Wrap It Up!
159
00:07:31,601 --> 00:07:33,234
Excellent Choice, Sir.
160
00:07:39,133 --> 00:07:41,300
If You Don't Mind,
Mr. Viola,
161
00:07:41,300 --> 00:07:42,634
My Beeper And I
162
00:07:42,634 --> 00:07:44,300
Would Like A Few
Moments Alone...
163
00:07:44,300 --> 00:07:45,400
Together.
164
00:07:45,400 --> 00:07:46,901
Yes, Sir.
165
00:07:50,934 --> 00:07:52,033
By All Means.
166
00:07:58,968 --> 00:08:00,901
Mr. Addison,
There's One More Thing.
167
00:08:00,901 --> 00:08:02,567
Make It A Fast
Thing, Burt.
168
00:08:02,567 --> 00:08:04,367
I Realize You're
Probably Feeling
169
00:08:04,367 --> 00:08:06,834
A Little Overwhelmed
Right Now
170
00:08:06,834 --> 00:08:08,801
With Miss Hayes
Being Gone...
171
00:08:08,801 --> 00:08:10,200
From A Business
Point Of View.
172
00:08:10,200 --> 00:08:11,334
What Are You
Talking About?
173
00:08:11,334 --> 00:08:12,834
Secretaries'
Skirts Are Shorter.
174
00:08:12,834 --> 00:08:14,667
Liquor Cabinet's
Full Of Booze.
175
00:08:14,667 --> 00:08:15,667
Since She
Flew The Coop,
176
00:08:15,667 --> 00:08:17,033
Things Have Never
Run Smoother.
177
00:08:17,033 --> 00:08:18,734
Yes, Sir.
178
00:08:22,667 --> 00:08:25,334
Sir, When A Leg
Is Amputated,
179
00:08:25,334 --> 00:08:27,000
The Patient
Often Believes
180
00:08:27,000 --> 00:08:28,801
He Can Still
Feel Sensation
181
00:08:28,801 --> 00:08:30,834
In The Missing Limb.
182
00:08:30,834 --> 00:08:32,834
Sometimes He'll Even
Try To Take A Walk
183
00:08:32,834 --> 00:08:35,501
Because He's Forgotten
That He Only Has One Leg.
184
00:08:35,501 --> 00:08:36,667
The Odd Socks
In The Dryer
185
00:08:36,667 --> 00:08:37,868
Ought To Jar His Memory.
186
00:08:37,868 --> 00:08:40,200
Now, Unless This Patient
Is Extremely Careful,
187
00:08:40,200 --> 00:08:43,033
He's Headed For A Nasty
Tumble Down The Stairs.
188
00:08:43,033 --> 00:08:44,934
What I'm Trying To Say
To You, Sir, Is,
189
00:08:44,934 --> 00:08:48,734
If You Need To
Lean On Me, I'm Here.
190
00:08:48,734 --> 00:08:50,934
I'll Call You At The
First Sign Of Gangrene.
191
00:08:50,934 --> 00:08:53,701
I'm Worried About
Your Personal Life.
192
00:08:53,701 --> 00:08:56,534
It's No Secret To Anybody
That You And Miss Hayes...
193
00:08:56,534 --> 00:08:59,501
Burt! Burt! The Reason They
Call It A Personal Life
194
00:08:59,501 --> 00:09:01,033
Is Because
It Is Personal!
195
00:09:01,033 --> 00:09:02,367
Your Own. Private.
196
00:09:02,367 --> 00:09:03,534
It's None
Of Your Business.
197
00:09:03,534 --> 00:09:05,033
I Just Want To Do
Everything I Can
198
00:09:05,033 --> 00:09:06,534
To Make This Time
Easier For You.
199
00:09:06,534 --> 00:09:08,033
Good. Here's How
You Can Start.
200
00:09:08,033 --> 00:09:09,367
Take These Beepers,
Get In Your Car,
201
00:09:09,367 --> 00:09:10,367
And Head East.
202
00:09:10,367 --> 00:09:11,567
I Want To See
How Far We Can Go
203
00:09:11,567 --> 00:09:12,901
Before You're Actually
Out Of Beeper Range.
204
00:09:12,901 --> 00:09:14,901
But That Would Be
At Least 150 Miles!
205
00:09:14,901 --> 00:09:15,901
You're Gonna Need
Some Money For Gas.
206
00:09:15,901 --> 00:09:16,901
But Mr. Addison--
207
00:09:16,901 --> 00:09:18,067
Don't Worry About Me.
208
00:09:18,067 --> 00:09:19,067
I'll Pay Myself Back
Out Of Petty Cash.
209
00:09:19,067 --> 00:09:20,067
Get On The Road,
210
00:09:20,067 --> 00:09:22,067
And Wait
For Me To Beep.
211
00:09:22,067 --> 00:09:23,234
Mr. Addison,
212
00:09:23,234 --> 00:09:24,400
There's Someone's
Here To See You.
213
00:09:24,400 --> 00:09:25,567
Should I
Send Them In?
214
00:09:25,567 --> 00:09:27,000
Oh, What The Hell?
215
00:09:33,434 --> 00:09:34,734
she Said He
Wanted To See Me.
216
00:09:34,734 --> 00:09:36,234
You Got Money For Gas,
217
00:09:36,234 --> 00:09:37,701
And Your Choice
Of Freeways.
218
00:09:37,701 --> 00:09:38,934
I Don't Think I
Should Leave.
219
00:09:38,934 --> 00:09:40,400
I Don't Think You
Have Much Choice.
220
00:09:40,400 --> 00:09:41,400
Mr. Addison--
221
00:09:41,400 --> 00:09:42,400
Am-Scray.
222
00:09:42,400 --> 00:09:44,901
Just Hear Me Out.
223
00:09:44,901 --> 00:09:46,767
Suppose You
Take This Case?
224
00:09:46,767 --> 00:09:49,934
And Suppose That Beeper
Starts Beeping?
225
00:09:49,934 --> 00:09:52,434
And Just Suppose
It's Miss Hayes?
226
00:09:52,434 --> 00:09:54,400
She's Come Back
To Her Senses.
227
00:09:54,400 --> 00:09:55,868
She Wants Nothing
More From Life
228
00:09:55,868 --> 00:09:57,267
Than To Feel
Your Heart
229
00:09:57,267 --> 00:09:58,834
Pounding Against Hers.
230
00:09:58,834 --> 00:10:00,133
You Paint Quite
A Picture, Burt.
231
00:10:00,133 --> 00:10:01,267
She Wants You To
Drop Everything
232
00:10:01,267 --> 00:10:02,467
And Come Right Away
To Chicago,
233
00:10:02,467 --> 00:10:03,601
But You Can't
Do That
234
00:10:03,601 --> 00:10:05,200
Because You're
Up To Your Eyeballs
235
00:10:05,200 --> 00:10:06,400
In The Case That's
About To Walk
236
00:10:06,400 --> 00:10:07,434
Through That Door.
237
00:10:07,434 --> 00:10:09,667
You Need Somebody To
Backstop You, Sir.
238
00:10:09,667 --> 00:10:11,834
Excuse Me.
Am I Interrupting?
239
00:10:11,834 --> 00:10:13,767
No, Not At All.
Come On In.
240
00:10:13,767 --> 00:10:15,100
I'm David Addison.
241
00:10:15,100 --> 00:10:16,100
Bryant Wilbourne.
242
00:10:16,100 --> 00:10:17,601
How Do You Do,
Mr. Wilbourne?
243
00:10:17,601 --> 00:10:21,467
This Is My Associate,
Burt Viola.
244
00:10:21,467 --> 00:10:24,801
A Pleasure.
A Real Pleasure.
245
00:10:24,801 --> 00:10:25,801
Have A Seat,
Mr. Wilbourne.
246
00:10:25,801 --> 00:10:27,234
Thank You.
247
00:10:30,968 --> 00:10:32,434
What Can We
Do For You?
248
00:10:32,434 --> 00:10:33,801
I'm Visiting
From New York.
249
00:10:33,801 --> 00:10:35,801
I Saw Your Ad
In The Yellow Pages.
250
00:10:35,801 --> 00:10:37,667
Do You Handle
Missing Persons?
251
00:10:37,667 --> 00:10:38,734
Oh, Absolutely.
252
00:10:38,734 --> 00:10:40,167
We Need A Recent
Photograph
253
00:10:40,167 --> 00:10:42,300
The Person's Name,
And Any Aliases
254
00:10:42,300 --> 00:10:43,300
Under Which
He Or She
255
00:10:43,300 --> 00:10:44,300
Has Been Operating.
256
00:10:44,300 --> 00:10:47,300
Last Know Where--
257
00:10:47,300 --> 00:10:49,133
Who Is This Person
That's Missing?
258
00:10:49,133 --> 00:10:50,801
I'm Afraid It's
A Bit Complicated.
259
00:10:50,801 --> 00:10:53,667
It's A Family
Matter, Actually.
260
00:10:53,667 --> 00:10:55,501
My Family
Consists Of Myself
261
00:10:55,501 --> 00:10:57,701
And My Sister
Jaqueline--Jackie.
262
00:10:57,701 --> 00:10:58,834
Our Parents
Were Killed
263
00:10:58,834 --> 00:11:00,167
In An Automobile
Accident
264
00:11:00,167 --> 00:11:01,267
Over 20 Years Ago.
265
00:11:01,267 --> 00:11:03,334
She Was Still A Young
Child At The Time,
266
00:11:03,334 --> 00:11:04,501
And I Raised Her,
267
00:11:04,501 --> 00:11:08,667
Which, Believe Me,
Has Been No Small Task.
268
00:11:08,667 --> 00:11:11,000
Jackie Has Never Been
A Very Happy Person.
269
00:11:11,000 --> 00:11:12,834
It's Like She Was
Born In A Funk
270
00:11:12,834 --> 00:11:14,434
And She Never
Got Out Of It.
271
00:11:14,434 --> 00:11:18,000
My Parents' Death
Only Made That Worse.
272
00:11:18,000 --> 00:11:19,834
Don't Misunderstand Me.
273
00:11:19,834 --> 00:11:21,667
I Love My Sister
Very Much,
274
00:11:21,667 --> 00:11:23,734
Or I Wouldn't Be Here.
275
00:11:23,734 --> 00:11:25,067
And You Want Us
To Find Her?
276
00:11:25,067 --> 00:11:27,801
No, No.
Not Jackie.
277
00:11:29,367 --> 00:11:31,534
My Sister Is, Uh...
278
00:11:31,534 --> 00:11:34,868
An Extremely
Fragile Person.
279
00:11:34,868 --> 00:11:37,534
A Few Years Ago...
280
00:11:37,534 --> 00:11:39,701
She Had A Breakdown.
281
00:11:39,701 --> 00:11:41,200
After She Got Out
Of The Hospital,
282
00:11:41,200 --> 00:11:42,367
She Moved Out Here.
283
00:11:42,367 --> 00:11:43,868
She Thought
The Change Of Scenery
284
00:11:43,868 --> 00:11:45,033
Would Be Healthy.
285
00:11:45,033 --> 00:11:47,200
Anyway, I Paid Her Rent,
286
00:11:47,200 --> 00:11:48,367
And She
Took Art Classes
287
00:11:48,367 --> 00:11:51,534
And Wrote Me Letters
That Sounded...
288
00:11:51,534 --> 00:11:53,367
Well, Like Jackie.
289
00:11:53,367 --> 00:11:55,534
Then A Few Months Ago,
The Letters Changed.
290
00:11:55,534 --> 00:11:57,033
She Started
Writing About
291
00:11:57,033 --> 00:11:58,234
The Beautiful Weather
292
00:11:58,234 --> 00:11:59,400
And The Neighbors
That She'd Met
293
00:11:59,400 --> 00:12:01,567
And The Garden
She Was Planting,
294
00:12:01,567 --> 00:12:03,067
And A Man.
295
00:12:03,067 --> 00:12:04,400
After A While,
The Letters Started
296
00:12:04,400 --> 00:12:05,901
To Speak A Lot
Less Of The Garden
297
00:12:05,901 --> 00:12:06,901
And The Neighbors
298
00:12:06,901 --> 00:12:09,400
And A Lot More
Of The Man.
299
00:12:09,400 --> 00:12:10,734
[Sigh]
300
00:12:10,734 --> 00:12:13,400
I Flew Into Town
For Their Wedding,
301
00:12:13,400 --> 00:12:15,734
Which Was Supposed
To Have Been Yesterday,
302
00:12:15,734 --> 00:12:18,000
Only The Groom
Never Showed Up.
303
00:12:18,000 --> 00:12:19,234
He's A Pilot,
304
00:12:19,234 --> 00:12:22,234
So I Clung To The Hope
That He'd Been Delayed.
305
00:12:22,234 --> 00:12:24,567
Finally, I Drove
Out To His House,
306
00:12:24,567 --> 00:12:26,901
And There Was Nothing--
307
00:12:26,901 --> 00:12:29,400
No Furniture,
No Clothes.
308
00:12:29,400 --> 00:12:30,834
He Disappeared.
309
00:12:32,267 --> 00:12:35,100
His Name
Is Craig Mullins.
310
00:12:35,100 --> 00:12:39,434
Needless To Say,
My Sister Is A Wreck.
311
00:12:39,434 --> 00:12:40,767
Needless To Say,
312
00:12:40,767 --> 00:12:42,667
It's Worth A Great Deal
To Me To Find This Man.
313
00:12:42,667 --> 00:12:46,601
Well, I Can Certainly
Understand Your Position.
314
00:12:46,601 --> 00:12:48,601
Although I Don't Feel Too
Good About Finding A Man
315
00:12:48,601 --> 00:12:50,267
Just So You Can
Mop Up The Floor With Him.
316
00:12:50,267 --> 00:12:52,601
No, It's Not Like
That At All.
317
00:12:52,601 --> 00:12:54,601
I Think I Could Make
It Worth His While
318
00:12:54,601 --> 00:12:55,767
To Reconsider.
319
00:12:55,767 --> 00:12:57,267
I'd Like You
To Find Him
320
00:12:57,267 --> 00:12:58,434
And Tell Him
About The Dowry
321
00:12:58,434 --> 00:13:00,234
I'm Willing
To Propose.
322
00:13:00,234 --> 00:13:01,467
Dowry.
323
00:13:01,467 --> 00:13:02,601
Mr. Addison,
May I Speak With You
324
00:13:02,601 --> 00:13:04,033
In Private For A Moment?
325
00:13:12,300 --> 00:13:13,734
Will You Excuse Me
For A Minute?
326
00:13:16,467 --> 00:13:17,467
What Is It, Burt?
327
00:13:17,467 --> 00:13:18,467
I've Solved It.
328
00:13:18,467 --> 00:13:19,467
What?
329
00:13:19,467 --> 00:13:20,634
I've Solved It.
330
00:13:20,634 --> 00:13:21,801
I Have Cracked
This Case So Wide Open,
331
00:13:21,801 --> 00:13:23,133
You Could Stampede
A Herd Of Heifers
332
00:13:23,133 --> 00:13:24,133
Through The Opening.
333
00:13:24,133 --> 00:13:25,634
I Can Smell The
Manure From Here.
334
00:13:25,634 --> 00:13:26,634
Yeah, I'm Starting
To Get A Whiff
335
00:13:26,634 --> 00:13:27,968
Of Something Myself.
336
00:13:27,968 --> 00:13:28,968
It's Abundantly Clear.
337
00:13:28,968 --> 00:13:30,968
There's No Sister.
There Never Was.
338
00:13:30,968 --> 00:13:32,300
The Way I Figure It,
339
00:13:32,300 --> 00:13:35,300
This Guy, Mr. Wilbourne--
If That's His Real Name--
340
00:13:35,300 --> 00:13:36,901
Wants Us To Believe--
341
00:13:41,334 --> 00:13:42,934
Forgive
The Interruption.
342
00:13:47,000 --> 00:13:50,334
So...You Want Us
To Find This Guy
343
00:13:50,334 --> 00:13:52,400
So You Can Pay Him
To Marry Your Sister.
344
00:13:52,400 --> 00:13:53,501
Mr. Addison,
345
00:13:53,501 --> 00:13:55,501
I Believe This Man
Loves My Sister.
346
00:13:55,501 --> 00:13:57,167
He Could Never Have
Made Her So Happy
347
00:13:57,167 --> 00:13:58,734
If He Didn't.
348
00:13:58,734 --> 00:14:00,000
Am I Doing
A Terrible Thing
349
00:14:00,000 --> 00:14:01,334
By Trying To Buy
My Sister
350
00:14:01,334 --> 00:14:04,501
A Chance At Happiness?
351
00:14:04,501 --> 00:14:05,834
If You Don't Want
To Take The Case,
352
00:14:05,834 --> 00:14:07,067
I'll Understand.
353
00:14:07,067 --> 00:14:08,767
I Will
Take This Case.
354
00:14:15,200 --> 00:14:17,367
12:30.
355
00:14:17,367 --> 00:14:20,033
She Would've Been
In The Office Hours Ago.
356
00:14:20,033 --> 00:14:22,367
What Kind Of Person
Sleeps Till 12:30
357
00:14:22,367 --> 00:14:24,367
On A Thursday?
358
00:14:24,367 --> 00:14:27,367
Well, I Mean, The First
Day, Jetlag, Ok.
359
00:14:27,367 --> 00:14:28,868
The Second Day Fine.
360
00:14:28,868 --> 00:14:31,200
Different Time Zones,
Whatnot.
361
00:14:31,200 --> 00:14:34,200
She's Been Here
For A Week.
362
00:14:34,200 --> 00:14:35,601
12:30.
363
00:14:35,601 --> 00:14:37,734
She Is On Vacation.
364
00:14:37,734 --> 00:14:40,367
Don't You Find Her
Behavior A Little Odd?
365
00:14:40,367 --> 00:14:41,701
Oh, Alex.
366
00:14:41,701 --> 00:14:42,701
What "Oh, Alex!"
367
00:14:42,701 --> 00:14:44,367
You Just Said
She's On Vacation.
368
00:14:44,367 --> 00:14:45,400
What Kind Of A Vacation?
369
00:14:45,400 --> 00:14:46,400
She Doesn't Want
To Go Anywhere,
370
00:14:46,400 --> 00:14:47,567
She Doesn't Want
To Do Anything.
371
00:14:47,567 --> 00:14:48,901
She Just Wants
To Be With Us.
372
00:14:48,901 --> 00:14:49,901
Oh, Really?
373
00:14:49,901 --> 00:14:51,234
Is That Why She Sleeps
All Day
374
00:14:51,234 --> 00:14:52,567
And Watches Television
All Night?
375
00:14:52,567 --> 00:14:54,934
No. What She Is Doing
Is Avoiding Us.
376
00:14:54,934 --> 00:14:56,267
No, She Is Not.
377
00:14:56,267 --> 00:14:57,400
She Most Certainly Is.
378
00:14:57,400 --> 00:14:59,067
In This Entire Week,
379
00:14:59,067 --> 00:15:01,701
Have We Had
One Real Conversation?
380
00:15:01,701 --> 00:15:02,734
We've Talked.
381
00:15:02,734 --> 00:15:04,234
I'm Not Talking
About Talk.
382
00:15:04,234 --> 00:15:07,567
I'm Talking
About Conversation.
383
00:15:07,567 --> 00:15:09,234
We Sit At The Dinner Table,
Talk About The Weather.
384
00:15:09,234 --> 00:15:10,234
When You Ask Her About
385
00:15:10,234 --> 00:15:11,400
Her Private Life
Or Her Business,
386
00:15:11,400 --> 00:15:14,400
She Becomes Evasive.
387
00:15:14,400 --> 00:15:15,567
Once In This Whole Week
388
00:15:15,567 --> 00:15:17,400
Have You Seen Her
Pick Up A Telephone,
389
00:15:17,400 --> 00:15:18,767
Check On Her Business?
390
00:15:18,767 --> 00:15:21,267
How Does She Know The Place
Hasn't Burned Down?
391
00:15:21,267 --> 00:15:23,367
I Find It Odd.
392
00:15:23,367 --> 00:15:24,400
Odd?
393
00:15:24,400 --> 00:15:25,934
Odd.
394
00:15:25,934 --> 00:15:27,367
And You Don't?
395
00:15:29,100 --> 00:15:30,701
Well, Fine, Fine.
396
00:15:31,934 --> 00:15:32,934
Ah.
397
00:15:32,934 --> 00:15:34,868
Well, I've Got To Go.
398
00:15:38,934 --> 00:15:42,100
And I'll Tell You
Something Else I Find Odd.
399
00:15:42,100 --> 00:15:44,334
No One Has Called Her.
400
00:15:44,334 --> 00:15:46,267
She's Got This Whole
Operation In Los Angeles.
401
00:15:46,267 --> 00:15:48,767
Not One Emergency Comes Up
That's Important Enough
402
00:15:48,767 --> 00:15:50,501
For Somebody Out There
To Pick Up A Phone?
403
00:15:50,501 --> 00:15:51,968
They Don't Want
To Bother Her.
404
00:15:51,968 --> 00:15:54,467
Oh, Bull. I Run A Business.
I Know What Goes On.
405
00:15:54,467 --> 00:15:55,634
I Mean, Hell,
We Took That Trip
406
00:15:55,634 --> 00:15:56,968
Around The Greek Islands.
407
00:15:56,968 --> 00:15:58,968
We Weren't On That Boat
Five Days,
408
00:15:58,968 --> 00:16:00,968
But I'm Being Paged
By Riley.
409
00:16:00,968 --> 00:16:03,067
Crisis In Evanston.
Do You Remember?
410
00:16:03,067 --> 00:16:05,634
Right In The Middle Of
The Shuffleboard Contest.
411
00:16:05,634 --> 00:16:07,567
Yes, Yes,
I Remember.
412
00:16:07,567 --> 00:16:09,801
12:35. I Am Not Waiting.
413
00:16:09,801 --> 00:16:10,801
Waiting For What?
414
00:16:10,801 --> 00:16:11,968
Oh, Good Morning,
Stranger.
415
00:16:11,968 --> 00:16:12,968
Good Morning.
416
00:16:12,968 --> 00:16:14,300
Good Morning, Darling.
417
00:16:14,300 --> 00:16:15,300
Am I Interrupting
Anything?
418
00:16:15,300 --> 00:16:16,467
No, Not At All.
419
00:16:16,467 --> 00:16:17,801
Can I Get You
Something To Eat?
420
00:16:17,801 --> 00:16:19,467
No, I Don't
Think So. Thanks.
421
00:16:19,467 --> 00:16:21,133
You've Hardly Eaten Anything
Since You've Been Here.
422
00:16:21,133 --> 00:16:22,968
They Won't Recognize You
When You Get Back.
423
00:16:22,968 --> 00:16:25,334
Well, She Can
Reintroduce Herself.
424
00:16:25,334 --> 00:16:27,000
Sure I Can't
Fix You Something?
425
00:16:27,000 --> 00:16:28,501
Must Be Tough On
Everybody Out There
426
00:16:28,501 --> 00:16:30,167
Trying To Keep The Show
Rolling Without You.
427
00:16:30,167 --> 00:16:31,667
Oh, I'm Sure
They're Doing Fine.
428
00:16:31,667 --> 00:16:34,334
No, Really.
I'm Fine. I'm Ok.
429
00:16:34,334 --> 00:16:36,167
How About Some Eggs?
430
00:16:36,167 --> 00:16:38,501
O.K., If It's
No Trouble.
431
00:16:38,501 --> 00:16:41,267
Trouble?
Don't Be Silly.
432
00:16:44,167 --> 00:16:46,000
How Do You Feel
About A Game Of Tennis?
433
00:16:46,000 --> 00:16:47,501
Feel Up
To Playing Tennis,
434
00:16:47,501 --> 00:16:50,501
Just You And
The Old Man, Huh?
435
00:16:50,501 --> 00:16:51,667
I Don't Know, Dad.
436
00:16:51,667 --> 00:16:53,400
How Would You Like
Them Fixed?
437
00:16:53,400 --> 00:16:54,400
I Don't Know, Mom.
438
00:16:54,400 --> 00:16:55,667
How About Some Golf?
439
00:16:55,667 --> 00:16:56,868
Your Mother Gave Me A New
Golf Cart For Christmas.
440
00:16:56,868 --> 00:16:58,067
How About Scrambled?
441
00:16:58,067 --> 00:16:59,133
I Guess So.
442
00:16:59,133 --> 00:17:00,334
No, I Don't
Think So.
443
00:17:00,334 --> 00:17:01,667
Maybe A Swim At The Club.
444
00:17:01,667 --> 00:17:04,100
Or Fried. You Used
To Love Fried Eggs.
445
00:17:04,100 --> 00:17:05,267
Whatever's Easiest.
446
00:17:05,267 --> 00:17:06,367
We Won't Have To Swim.
447
00:17:06,367 --> 00:17:07,367
We Could Have A Couple
Bloody Marys.
448
00:17:07,367 --> 00:17:08,300
Please!
449
00:17:09,868 --> 00:17:10,868
Please?
450
00:17:10,868 --> 00:17:13,200
Please, Mama,
Just Juice.
451
00:17:13,200 --> 00:17:14,367
I Don't Care
What Kind.
452
00:17:14,367 --> 00:17:16,200
Dad, I Would Love To Go
To The Club With You,
453
00:17:16,200 --> 00:17:17,634
Just Not Today.
454
00:17:21,701 --> 00:17:23,367
I...
455
00:17:23,367 --> 00:17:26,868
I Don't Know
What's Wrong With Me.
456
00:17:26,868 --> 00:17:30,367
I Guess I'm Tired Still.
457
00:17:30,367 --> 00:17:33,901
Well, You've
Had A Hard Year.
458
00:17:33,901 --> 00:17:35,667
I Guess I Have.
459
00:17:44,234 --> 00:17:46,067
Listen,
Don't Worry About Me.
460
00:17:46,067 --> 00:17:47,400
The Club Will Wait.
461
00:17:47,400 --> 00:17:49,000
I Can Show You
Off Anytime.
462
00:17:52,234 --> 00:17:54,567
Well, I'll Get
The Juice.
463
00:17:54,567 --> 00:17:56,067
Mom, Really.
464
00:17:56,067 --> 00:17:58,234
I Don't Think
I Want Anything.
465
00:17:58,234 --> 00:18:01,734
I'd Just Like To Take
A Long Bath, O.K.?
466
00:18:01,734 --> 00:18:03,167
Sure.
467
00:18:03,167 --> 00:18:04,667
Ok.
468
00:18:13,767 --> 00:18:15,367
Odd.
469
00:18:19,267 --> 00:18:21,267
Sir, I Don't Know
How You Keep Up
470
00:18:21,267 --> 00:18:24,100
With This
Blistering Schedule.
471
00:18:24,100 --> 00:18:25,267
A Dozen Airports
Yesterday,
472
00:18:25,267 --> 00:18:26,434
7 This Morning.
473
00:18:26,434 --> 00:18:27,934
We're Not Even Halfway
Through Our List Yet.
474
00:18:27,934 --> 00:18:30,267
Now You Know How I Keep
That 31 Inch Waistline, Burt.
475
00:18:30,267 --> 00:18:31,767
By The Time You're
Done With This Case,
476
00:18:31,767 --> 00:18:33,434
You're Gonna Be Looking
At Conan In The Mirror
477
00:18:33,434 --> 00:18:34,434
Every Morning.
478
00:18:34,434 --> 00:18:35,934
Sir, I Have
A Favor To Ask.
479
00:18:35,934 --> 00:18:37,434
Would It Be
Possible...
480
00:18:37,434 --> 00:18:39,133
Might
You Consider
481
00:18:39,133 --> 00:18:40,300
Letting Me Be
The Point Man
482
00:18:40,300 --> 00:18:41,300
This Time?
483
00:18:41,300 --> 00:18:42,300
You Mean You Want
To Go In There
484
00:18:42,300 --> 00:18:43,467
And Ask All
The Questions?
485
00:18:43,467 --> 00:18:44,467
If You Wouldn't Mind
Spotting Me, Sir.
486
00:18:44,467 --> 00:18:45,801
Burt, In Any Two Man Team,
487
00:18:45,801 --> 00:18:47,300
There's A Top Dog
And A Second Banana.
488
00:18:47,300 --> 00:18:48,801
Do I Look Like A Fruit?
489
00:18:48,801 --> 00:18:49,968
No, No, Sir.
490
00:18:49,968 --> 00:18:51,300
It's Just I Feel
It's Important
491
00:18:51,300 --> 00:18:52,634
For Me, Not To
Mention The Agency,
492
00:18:52,634 --> 00:18:54,634
That I Develop An
Investigative Style
493
00:18:54,634 --> 00:18:57,634
Of My Own--
A Modus Operandi.
494
00:18:57,634 --> 00:19:00,234
Right Now We Got
Case-Us Interruptus.
495
00:19:03,234 --> 00:19:04,734
Sir...
496
00:19:06,300 --> 00:19:09,968
Sir, I've Got To Get
My Hands Dirty Sometime.
497
00:19:09,968 --> 00:19:12,334
Just Remember To Wash
Them Afterwards.
498
00:19:12,334 --> 00:19:13,334
Get In There.
499
00:19:13,334 --> 00:19:14,934
Aye, Aye, Sir.
500
00:19:17,334 --> 00:19:18,667
Good Morning, Sir?
How May I Help You?
501
00:19:18,667 --> 00:19:20,000
Agent Kuryakin.
502
00:19:20,000 --> 00:19:22,667
United Network Command
For Law Enforcement.
503
00:19:22,667 --> 00:19:24,834
Heel, Burt.
504
00:19:24,834 --> 00:19:26,834
Hi. Have You
Seen This Man?
505
00:19:26,834 --> 00:19:29,167
Oh, Yes. That's
Captain Girardi.
506
00:19:29,167 --> 00:19:31,167
Are You Sure? We Had
A Different Name.
507
00:19:31,167 --> 00:19:33,167
No, It's Definitely
Craig Girardi.
508
00:19:33,167 --> 00:19:34,934
He's Been Flying
With Us For Years.
509
00:19:36,501 --> 00:19:37,834
He's Not In Any
Trouble, Is He?
510
00:19:37,834 --> 00:19:39,834
No. Everybody
Should Be
511
00:19:39,834 --> 00:19:41,667
In That Kind Of Trouble.
512
00:19:41,667 --> 00:19:43,000
We're With The Irs.
513
00:19:43,000 --> 00:19:44,834
We Have A Big
Refund Check For Him.
514
00:19:44,834 --> 00:19:48,033
Some People
Have All The Luck.
515
00:19:48,033 --> 00:19:50,200
He's Due In From
Phoenix At 4:53.
516
00:19:50,200 --> 00:19:51,767
You Can Wait If You Want.
517
00:19:51,767 --> 00:19:53,367
Thank You Very Much.
518
00:19:53,367 --> 00:19:54,801
Come On, 99.
519
00:20:05,367 --> 00:20:09,701
flight 127 To Tampa Bay
Is Now Boarding At Gate 4.
520
00:20:09,701 --> 00:20:11,033
[Sigh]
521
00:20:11,033 --> 00:20:13,367
Ixnay, Burt.
522
00:20:13,367 --> 00:20:14,534
Pardon Me, Sir?
523
00:20:14,534 --> 00:20:16,367
No More Gruesome Headlines,
524
00:20:16,367 --> 00:20:17,701
No More Household Hints,
525
00:20:17,701 --> 00:20:19,400
No More Advice
From Ann Landers
526
00:20:19,400 --> 00:20:20,901
To A Cross-Dressing Shriner.
527
00:20:20,901 --> 00:20:23,267
Rotarian, Sir.
528
00:20:23,267 --> 00:20:24,400
Actually,
529
00:20:24,400 --> 00:20:26,067
I Wasn't Planning
On Reading Anything.
530
00:20:26,067 --> 00:20:27,067
Good.
531
00:20:27,067 --> 00:20:28,234
It's Just There's
This Thing
532
00:20:28,234 --> 00:20:30,067
I Haven't Been Able
To Shake All Day.
533
00:20:30,067 --> 00:20:31,901
You're On Your Own
In That Department, Burt.
534
00:20:31,901 --> 00:20:33,501
No, I Mean A Feeling.
535
00:20:35,067 --> 00:20:36,234
Not A Feeling Exactly.
536
00:20:36,234 --> 00:20:38,567
It's More Like A...
Realization.
537
00:20:38,567 --> 00:20:40,868
25 Words Or Less, Please.
538
00:20:40,868 --> 00:20:42,167
Sitting Here,
539
00:20:42,167 --> 00:20:43,400
In This Airport,
540
00:20:43,400 --> 00:20:45,067
Today,
541
00:20:45,067 --> 00:20:47,234
It Came To Me.
542
00:20:47,234 --> 00:20:50,267
We Are
Merchants Of Misery.
543
00:20:50,267 --> 00:20:52,634
We Traffic In Sadness.
544
00:20:52,634 --> 00:20:55,400
It's Our Stock In Trade.
Our Bread And Butter.
545
00:20:55,400 --> 00:20:56,434
People Don't Come To Us
546
00:20:56,434 --> 00:20:57,767
When They're
On Top Of The World.
547
00:20:57,767 --> 00:20:58,767
Why Should They?
548
00:20:58,767 --> 00:21:01,767
We Make Our Money
Off Of The Aggrieved.
549
00:21:01,767 --> 00:21:02,767
The Crushed...
550
00:21:02,767 --> 00:21:05,000
The Heartbroken...
551
00:21:05,000 --> 00:21:06,100
What Is This,
552
00:21:06,100 --> 00:21:07,601
Open Mike Night
At The Mortuary?
553
00:21:07,601 --> 00:21:09,267
Well, I Guess
The Point, Sir,
554
00:21:09,267 --> 00:21:10,601
That I'm
Trying To Make Is,
555
00:21:10,601 --> 00:21:11,934
Where Do We Go
When We're Sad?
556
00:21:11,934 --> 00:21:13,100
Anywhere You're Not.
557
00:21:13,100 --> 00:21:14,434
I Mean, You
Take Hugh Hefner.
558
00:21:14,434 --> 00:21:16,100
The Guys Sits
Around All Day
559
00:21:16,100 --> 00:21:19,434
Poring Over Hundreds
Of Pictures Of--
560
00:21:19,434 --> 00:21:22,501
Burt! Please,
Will You Fast Forward?
561
00:21:22,501 --> 00:21:24,000
Oh. Well...
562
00:21:26,467 --> 00:21:28,300
I Guess The Point
I'm Trying To Make,
563
00:21:28,300 --> 00:21:29,734
Sir, Is...
564
00:21:31,467 --> 00:21:33,801
If I Could Help You,
I Would.
565
00:21:33,801 --> 00:21:36,968
Thank You For That Thought,
566
00:21:36,968 --> 00:21:39,133
But There Really
Won't Be Any Need.
567
00:21:39,133 --> 00:21:40,133
No Need?
568
00:21:40,133 --> 00:21:41,133
No Need.
569
00:21:41,133 --> 00:21:44,300
nada. Zip.
570
00:21:44,300 --> 00:21:45,467
Sitting Here All Day,
571
00:21:45,467 --> 00:21:47,133
I've Had A Chance
To Think A Little Bit, Too.
572
00:21:47,133 --> 00:21:49,634
And One Less Blonde
In My Life
573
00:21:49,634 --> 00:21:51,300
Means A Lot More
Life In My--
574
00:21:51,300 --> 00:21:54,801
[Beep Beep Beep]
575
00:21:54,801 --> 00:21:55,801
What Is That?
576
00:21:55,801 --> 00:21:57,234
Your Beeper.
577
00:22:00,501 --> 00:22:02,267
Need Change
For The Telephone?
578
00:22:09,834 --> 00:22:11,167
How Do You
Turn It Off?
579
00:22:11,167 --> 00:22:12,434
[Beeper Stops]
580
00:22:17,167 --> 00:22:18,667
Yes. Hello,
This Is David Addison.
581
00:22:18,667 --> 00:22:20,334
You Just Beeped Me.
582
00:22:20,334 --> 00:22:22,100
Yes. I'll Hold On.
583
00:22:28,501 --> 00:22:30,834
Yeah.
Hold On A Minute.
584
00:22:30,834 --> 00:22:32,534
He's Right Here.
585
00:22:32,534 --> 00:22:34,200
Hey, Voltaire.
586
00:22:34,200 --> 00:22:36,133
It's For You.
587
00:22:40,534 --> 00:22:42,868
Thank You, Sir.
588
00:22:42,868 --> 00:22:44,133
Hello.
589
00:22:47,200 --> 00:22:48,634
Hi, Agnes.
590
00:22:51,200 --> 00:22:53,534
I'm Fine.
How Are You?
591
00:22:53,534 --> 00:22:55,534
Yeah.
592
00:22:55,534 --> 00:22:56,868
I Miss You, Too.
593
00:22:56,868 --> 00:23:00,534
flight 77 From Phoenix
Now Arriving At Gate 2.
594
00:23:00,534 --> 00:23:04,133
flight 77
Now Arriving At Gate 2.
595
00:23:31,400 --> 00:23:33,334
Hang It Up.
Head It Out.
596
00:23:37,567 --> 00:23:39,367
Sir, The Eagle's
Landed?
597
00:23:40,434 --> 00:23:41,868
Yeah.
598
00:23:46,601 --> 00:23:47,934
Well, Aren't We
Gonna Give Him
599
00:23:47,934 --> 00:23:49,267
An Offer To Feather
His Nest?
600
00:23:49,267 --> 00:23:52,267
Not Here. Not Now.
601
00:23:52,267 --> 00:23:53,767
Well, When?
602
00:23:53,767 --> 00:23:55,934
Guy's Got Jet Lag
Written All Over Him.
603
00:23:55,934 --> 00:23:57,100
We'll Follow Him Home,
604
00:23:57,100 --> 00:23:59,434
Let Him Kick Off His Shoes,
Slide Into A Martini,
605
00:23:59,434 --> 00:24:01,534
And Then Pop
The $50,000 Question.
606
00:24:29,634 --> 00:24:33,467
Look At This Guy.
Not A Care In The World.
607
00:24:33,467 --> 00:24:35,467
Blows Into Town,
608
00:24:35,467 --> 00:24:37,968
Pulls Out
His Little Black Book...
609
00:24:37,968 --> 00:24:39,901
Like Sky King.
610
00:24:43,133 --> 00:24:44,300
Yes?
Hi.
611
00:24:44,300 --> 00:24:46,501
Roger, Charles, Please
Do That In The Backyard.
612
00:24:46,501 --> 00:24:48,501
Sorry,
Can I Help You?
613
00:24:48,501 --> 00:24:49,667
Obviously You're
The Lady Of The House?
614
00:24:49,667 --> 00:24:51,000
Yes, I Am.
615
00:24:51,000 --> 00:24:53,501
We're With Harem Scarem
Carpet Cleaning Company.
616
00:24:53,501 --> 00:24:55,133
We're Here For Your Free
Estimate You Asked For.
617
00:24:55,133 --> 00:24:56,167
I'm Sorry.
618
00:24:56,167 --> 00:24:57,167
I Didn't Order
Any Carpet Estimate.
619
00:24:57,167 --> 00:24:59,767
Aren't You Mrs., Uh...
620
00:25:02,000 --> 00:25:03,167
Abercrombie?
621
00:25:03,167 --> 00:25:05,000
No. No, I'm
Mrs. Girardi.
622
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
Not Mrs. Abercrombie?
623
00:25:06,000 --> 00:25:07,334
No.
624
00:25:07,334 --> 00:25:08,367
Sorry To Bother You.
625
00:25:08,367 --> 00:25:10,834
It's Ok.
626
00:25:10,834 --> 00:25:12,000
Mr. Addison,
627
00:25:12,000 --> 00:25:13,834
What Are We Going To
Tell Bryant Wilbourne?
628
00:25:13,834 --> 00:25:15,767
Obviously, He Makes
A Very Good Husband.
629
00:25:17,667 --> 00:25:20,033
He Actually Let Jackie
Book The Chapel,
630
00:25:20,033 --> 00:25:22,701
The Reception,
Invite The Guests,
631
00:25:22,701 --> 00:25:23,868
And He Had No
Intention Whatever
632
00:25:23,868 --> 00:25:25,200
Of Going Through
With It.
633
00:25:25,200 --> 00:25:26,701
Maybe He Had To Go
To A Little League Game.
634
00:25:26,701 --> 00:25:27,868
Meaning?
635
00:25:27,868 --> 00:25:31,033
Meaning That Craig Mullins--
Slash Girardi---
636
00:25:31,033 --> 00:25:33,033
Fully Intended To
Go Through With It,
637
00:25:33,033 --> 00:25:34,868
Just Couldn't Get Away
That Day.
638
00:25:34,868 --> 00:25:37,033
He Planned On
Being A Bigamist?
639
00:25:37,033 --> 00:25:38,434
Good Work
If You Can Get It.
640
00:25:38,434 --> 00:25:39,567
Mr. Addison--
641
00:25:39,567 --> 00:25:41,033
Look, Mr. Wilbourne,
The Point Is,
642
00:25:41,033 --> 00:25:42,200
It Looks Like
A Short Walk
643
00:25:42,200 --> 00:25:43,200
Down The Aisle
644
00:25:43,200 --> 00:25:44,367
Turned Into
A Long Ride.
645
00:25:44,367 --> 00:25:46,934
But Why? Why Would Someone
Go To Those Lengths?
646
00:25:46,934 --> 00:25:49,701
Certainly Has
A Superficial Appeal.
647
00:25:49,701 --> 00:25:51,033
If Wife Number One
Gets A Headache,
648
00:25:51,033 --> 00:25:53,400
You Got Wife Number
Two And Three Across Town.
649
00:25:53,400 --> 00:25:54,567
All Three Of Them
Get A Headache,
650
00:25:54,567 --> 00:25:56,734
You Go Out To A Bar
And Pick Out Wife Number Four.
651
00:25:56,734 --> 00:25:58,400
An Engagement Ring
652
00:25:58,400 --> 00:25:59,501
Is A Very Powerful
Aphrodisiac, Mr. Wilbourne.
653
00:26:00,668 --> 00:26:02,835
She's So Fragile,
She's So Vulnerable.
654
00:26:02,835 --> 00:26:05,002
And He Knew That.
He Had To Know That.
655
00:26:05,002 --> 00:26:06,335
And He Took Advantage
Of It.
656
00:26:06,335 --> 00:26:08,701
What Mystifies Me
Is Why She Let Him.
657
00:26:08,701 --> 00:26:10,868
People Believe
What They Got To Believe.
658
00:26:10,868 --> 00:26:12,168
No, That's Not Like Her.
659
00:26:12,168 --> 00:26:14,501
Jackie's The Last Person
On Earth To Believe A Man...
660
00:26:14,501 --> 00:26:16,335
Especially In
Matters Of The Heart.
661
00:26:16,335 --> 00:26:19,002
The One Time She
Should Have Suspected--
662
00:26:19,002 --> 00:26:20,369
What's To Suspect,
Mr. Wilbourne?
663
00:26:20,369 --> 00:26:21,701
The Man Is A Pilot.
664
00:26:21,701 --> 00:26:23,369
Pilots Are Known To Be
Gone A Couple Days,
665
00:26:23,369 --> 00:26:24,534
A Couple Weeks.
666
00:26:24,534 --> 00:26:27,035
All He's Gotta Do
Is Phone Jackie
667
00:26:27,035 --> 00:26:28,035
Every Once In A While,
668
00:26:28,035 --> 00:26:30,202
Tell Her He Loves Her...
669
00:26:30,202 --> 00:26:33,035
Absence Makes The Heart
Grow Fonder, Doesn't It?
670
00:26:33,035 --> 00:26:34,634
Two Detectives.
671
00:26:36,868 --> 00:26:38,801
I Must Be
An Important Case.
672
00:26:44,534 --> 00:26:46,868
I'm Not Angry
That He Hired You.
673
00:26:46,868 --> 00:26:48,701
I'm Not Even Surprised.
674
00:26:48,701 --> 00:26:51,402
He's Always Been
The Overprotective Sort.
675
00:26:51,402 --> 00:26:54,402
I'm Just Afraid To Know
Why He Hired You.
676
00:26:54,402 --> 00:26:57,068
Why Did You
Hire Them, Bryant...
677
00:26:57,068 --> 00:26:59,068
So That You
Could Harm Craig,
678
00:26:59,068 --> 00:27:01,402
Exact Some Revenge?
679
00:27:01,402 --> 00:27:03,668
My Big Brother
To The Rescue?
680
00:27:03,668 --> 00:27:06,901
Will That
Solve Anything?
681
00:27:06,901 --> 00:27:08,735
Will That Make Me
Feel Any Better?
682
00:27:08,735 --> 00:27:12,235
Make You Feel Any Better?
683
00:27:12,235 --> 00:27:13,568
Mr. Wilbourne,
We've Got To Get Back--
684
00:27:13,568 --> 00:27:15,168
Please Stay.
685
00:27:17,235 --> 00:27:19,735
I'm Actually Glad
I Heard All This.
686
00:27:19,735 --> 00:27:22,568
I'm Glad To Know
That Craig's Alive,
687
00:27:22,568 --> 00:27:25,435
That Nothing Horrible
Happened To Him.
688
00:27:25,435 --> 00:27:28,601
You See, I Don't Care
That He's Married,
689
00:27:28,601 --> 00:27:31,268
That He
Never Told Me.
690
00:27:31,268 --> 00:27:32,601
It Doesn't Matter.
691
00:27:32,601 --> 00:27:34,268
I Know What He
Did Tell Me.
692
00:27:34,268 --> 00:27:36,435
I Know He Wanted
To Marry Me.
693
00:27:36,435 --> 00:27:39,935
I Know He Wanted To Have
A Family With Me.
694
00:27:39,935 --> 00:27:44,035
I Know That He Wanted
To Keep All Those Plans.
695
00:27:46,102 --> 00:27:48,435
It's Just That
He Didn't Know How.
696
00:27:48,435 --> 00:27:50,768
Miss Wilbourne...
697
00:27:50,768 --> 00:27:52,268
Your Brother Hired Us
698
00:27:52,268 --> 00:27:54,102
Because He Wanted
An Explanation.
699
00:27:54,102 --> 00:27:55,369
That's All.
700
00:27:55,369 --> 00:27:56,901
Now You Have It.
701
00:28:16,469 --> 00:28:18,634
Go Home, Burt.
702
00:28:18,634 --> 00:28:20,801
Make Agnes
A Nice Dinner.
703
00:28:20,801 --> 00:28:22,302
Sir?
704
00:28:22,302 --> 00:28:24,302
Just Do It.
705
00:28:24,302 --> 00:28:25,901
You're A Lucky Guy.
706
00:28:28,135 --> 00:28:30,668
Yes, Sir.
707
00:28:30,668 --> 00:28:33,168
Would You Care
To Join Us?
708
00:28:33,168 --> 00:28:35,168
No.
709
00:28:35,168 --> 00:28:37,268
I'm Going To
Call It A Night.
710
00:29:23,701 --> 00:29:25,968
You're Trying To Sneak Out
Without Saying Good-Bye?
711
00:29:29,369 --> 00:29:31,202
I Was Going To Get
Something To Eat.
712
00:29:31,202 --> 00:29:32,701
I Can't Sleep.
713
00:29:32,701 --> 00:29:35,534
Lots Of That
Going Around.
714
00:29:35,534 --> 00:29:36,568
If You Want To Get
A Snack,
715
00:29:36,568 --> 00:29:38,168
Don't Let Me
Stop You.
716
00:29:41,235 --> 00:29:42,735
No.
717
00:29:42,735 --> 00:29:44,235
I Don't Know.
718
00:29:44,235 --> 00:29:45,901
Are You Drinking?
719
00:29:45,901 --> 00:29:48,568
[Laughs]
Well, I'm Having A Drink.
720
00:29:48,568 --> 00:29:51,068
I Don't Know
That I'm Drinking.
721
00:29:51,068 --> 00:29:52,235
Ok If I Join You
722
00:29:52,235 --> 00:29:53,735
While You're
Not Drinking?
723
00:29:53,735 --> 00:29:55,168
Please, Please.
724
00:30:09,735 --> 00:30:10,935
Mom Ok?
725
00:30:10,935 --> 00:30:12,369
Oh, Sleeping
Like A Baby.
726
00:30:16,435 --> 00:30:17,868
Mom.
727
00:30:19,102 --> 00:30:21,102
Mmm.
728
00:30:21,102 --> 00:30:22,935
Grace Under Pressure--
729
00:30:22,935 --> 00:30:26,268
That's Her
Strong Suit.
730
00:30:26,268 --> 00:30:28,435
One Of The Reasons
I Married Her.
731
00:30:28,435 --> 00:30:29,935
She Got Twice
As Much Of It
732
00:30:29,935 --> 00:30:32,102
As Anyone I Ever Met.
733
00:30:32,102 --> 00:30:35,935
She Got My Share,
I Think.
734
00:30:35,935 --> 00:30:37,268
Are You
Under Pressure?
735
00:30:37,268 --> 00:30:38,701
Oh, No, No, No.
736
00:30:43,968 --> 00:30:45,402
You?
737
00:30:52,801 --> 00:30:54,634
There Was A Time
738
00:30:54,634 --> 00:30:56,302
Whenever You
Had A Problem,
739
00:30:56,302 --> 00:30:57,634
The First Person
You'd Come To--
740
00:30:57,634 --> 00:31:00,302
That Hasn't Changed.
741
00:31:00,302 --> 00:31:02,968
I Don't Know, Kid.
742
00:31:02,968 --> 00:31:04,901
We've Been Around
A Lot Of Bends.
743
00:31:07,801 --> 00:31:10,302
Just Want You To Know If
You Need Anything, I'm Here.
744
00:31:10,302 --> 00:31:12,068
I Know, Daddy.
745
00:31:17,168 --> 00:31:18,168
Tell You Something
About Me.
746
00:31:18,168 --> 00:31:22,168
I'm A Selfish
Son Of A Buck.
747
00:31:22,168 --> 00:31:23,668
I Don't Just
Want To Help You.
748
00:31:23,668 --> 00:31:26,335
I Need To Help You.
749
00:31:26,335 --> 00:31:29,668
There's Something
Kicking Around Inside You,
750
00:31:29,668 --> 00:31:31,002
Causing You A Lot Of Pain.
751
00:31:31,002 --> 00:31:32,501
I Want To Make It
Go Away.
752
00:31:32,501 --> 00:31:36,501
Not Just For You,
For Me. Really.
753
00:31:36,501 --> 00:31:39,501
That Would Make Me Feel
Like A Million Bucks.
754
00:31:39,501 --> 00:31:41,268
I Know That, Daddy.
755
00:31:43,168 --> 00:31:44,501
When You Were 5,
756
00:31:44,501 --> 00:31:46,002
I Could Make It Go Away
With A Kiss...
757
00:31:46,002 --> 00:31:48,501
Or A Quarter.
758
00:31:48,501 --> 00:31:50,701
But I Don't Suppose
That Does The Trick Anymore.
759
00:31:50,701 --> 00:31:54,202
I Don't Think So.
760
00:31:54,202 --> 00:31:55,801
I Don't Know.
761
00:31:58,868 --> 00:32:01,469
There's Really
No Pain.
762
00:32:03,035 --> 00:32:04,868
I'm Just Confused
About Some Things,
763
00:32:04,868 --> 00:32:07,035
That's All.
764
00:32:07,035 --> 00:32:08,634
No Big Deal.
765
00:32:12,035 --> 00:32:13,868
Well.
766
00:32:13,868 --> 00:32:14,868
Little Kiss
To Grow On.
767
00:32:14,868 --> 00:32:16,634
I'd Better
Get Upstairs.
768
00:32:19,035 --> 00:32:20,534
If I Stay Away Too Long,
769
00:32:20,534 --> 00:32:22,035
That Damn Cat
Jumps Up On The Bed,
770
00:32:22,035 --> 00:32:23,202
Snuggles Up Next
To Your Mother.
771
00:32:23,202 --> 00:32:25,402
I'm Out Of Luck.
772
00:32:25,402 --> 00:32:26,501
Daddy.
773
00:32:29,735 --> 00:32:30,901
I'm Sorry.
774
00:32:30,901 --> 00:32:32,735
Don't Be Sorry.
It Doesn't Matter.
775
00:32:32,735 --> 00:32:34,901
Like I Said,
I'm Selfish.
776
00:32:34,901 --> 00:32:36,501
Totally Selfish.
777
00:32:50,901 --> 00:32:52,501
[Telephone Rings]
778
00:32:55,235 --> 00:32:56,568
Maddie.
779
00:32:56,568 --> 00:32:58,768
[Ring]
780
00:32:58,768 --> 00:33:00,202
A Flesh Wound.
781
00:33:02,935 --> 00:33:04,868
[Ring]
782
00:33:08,935 --> 00:33:10,268
[Ring]
783
00:33:10,268 --> 00:33:11,534
What?
784
00:33:14,601 --> 00:33:16,534
Yes, This
Is David Addison.
785
00:33:19,268 --> 00:33:20,768
Yes, David Addison
786
00:33:20,768 --> 00:33:23,768
Of The Blue Moon
Detective Agency.
787
00:33:23,768 --> 00:33:25,202
Oh.
788
00:33:26,768 --> 00:33:28,035
Jackie.
789
00:33:29,102 --> 00:33:30,534
What?
790
00:33:30,534 --> 00:33:32,634
Appreciate
The Limo Ride, Burt.
791
00:33:32,634 --> 00:33:34,469
Something About
A Phone Call
792
00:33:34,469 --> 00:33:35,469
From A
Hysterical Woman
793
00:33:35,469 --> 00:33:36,469
That Makes You
Not Want To Wait
794
00:33:36,469 --> 00:33:37,634
For A Cab.
795
00:33:37,634 --> 00:33:39,135
You'd Think That Shop
Would Be Almost Done
796
00:33:39,135 --> 00:33:40,302
Fixing The Bmw.
797
00:33:40,302 --> 00:33:41,801
Any Day Now.
798
00:33:41,801 --> 00:33:43,135
Then You Won't
Have To Leave Agnes
799
00:33:43,135 --> 00:33:44,801
Alone In Your
Nookatorium Anymore.
800
00:33:44,801 --> 00:33:46,901
Jackie Said
She'd Meet Us Here.
801
00:33:57,801 --> 00:33:58,968
Thought The
Policeman's Ball
802
00:33:58,968 --> 00:34:00,135
Was Next Week.
803
00:34:00,135 --> 00:34:02,469
Weird. Somebody
Killed One Of The Pilots.
804
00:34:02,469 --> 00:34:05,168
Whacked Him Over
The Head With A Wrench.
805
00:34:05,168 --> 00:34:07,501
Caught The Murderer, Too.
806
00:34:07,501 --> 00:34:08,501
Who Was It?
807
00:34:08,501 --> 00:34:11,335
My Brother, Mr. Addison.
808
00:34:11,335 --> 00:34:12,835
You Should Never
Have Found Craig.
809
00:34:12,835 --> 00:34:14,835
Then This Would
Never Have Happened.
810
00:34:14,835 --> 00:34:16,501
How Can You
Be So Reckless
811
00:34:16,501 --> 00:34:18,501
With Other Peoples' Lives?
812
00:34:18,501 --> 00:34:21,335
What Was It To You?
813
00:34:21,335 --> 00:34:23,168
An Afternoon's Work.
814
00:34:23,168 --> 00:34:25,501
A Nice Fee.
815
00:34:25,501 --> 00:34:28,002
Do You Know
What It Is To Me?
816
00:34:28,002 --> 00:34:30,335
Two Men...
817
00:34:30,335 --> 00:34:32,668
I Love.
818
00:34:32,668 --> 00:34:34,501
One Dead...
819
00:34:34,501 --> 00:34:36,268
The Other Ruined.
820
00:35:22,735 --> 00:35:25,235
You Were Hired
To Find My Husband?
821
00:35:25,235 --> 00:35:26,402
That's Right.
822
00:35:26,402 --> 00:35:30,235
You Did Your Job
Too Well.
823
00:35:30,235 --> 00:35:31,235
We're Very Sorry
About Your Loss,
824
00:35:31,235 --> 00:35:32,568
Mrs. Girardi.
825
00:35:32,568 --> 00:35:34,901
Craig Never Had
An Enemy In His Life.
826
00:35:34,901 --> 00:35:37,735
He Was The Best Person
I've Ever Known.
827
00:35:37,735 --> 00:35:40,735
Why Would That Man
Want To Kill Him?
828
00:35:40,735 --> 00:35:43,435
We're Asking Ourselves
That Question Right Now.
829
00:35:43,435 --> 00:35:46,435
My Husband--He Never
Thought About Himself.
830
00:35:46,435 --> 00:35:49,768
He Always Thought About
Me And The Boys First.
831
00:35:49,768 --> 00:35:52,102
He Acted Like They
Were His Own Kids
832
00:35:52,102 --> 00:35:54,268
Instead Of Just
What He Got
833
00:35:54,268 --> 00:35:55,435
With The Package Deal.
834
00:35:55,435 --> 00:35:57,435
He Worshiped Them...
835
00:35:57,435 --> 00:35:59,768
I Guess 'cause He
Couldn't Have His Own.
836
00:35:59,768 --> 00:36:01,868
Your Husband Was Unable
To Have Children?
837
00:36:01,868 --> 00:36:05,102
Craig Flew Combat
In Vietnam,
838
00:36:05,102 --> 00:36:07,435
And He Was...
839
00:36:07,435 --> 00:36:08,868
Shot Down.
840
00:36:11,601 --> 00:36:13,601
It Just Wasn't Very
Important To Me.
841
00:36:13,601 --> 00:36:16,268
That's Not Why
I Married Him.
842
00:36:16,268 --> 00:36:17,634
Mrs. Girardi,
843
00:36:17,634 --> 00:36:19,135
Why Don't You Let Us
Drive You Home?
844
00:36:19,135 --> 00:36:23,235
No. I Have A Lot
Of Things To Take Care Of.
845
00:36:30,835 --> 00:36:34,135
I Can't Help Feeling
Somehow I'm To Blame.
846
00:36:34,135 --> 00:36:35,469
I Let You Down, Sir.
847
00:36:35,469 --> 00:36:36,634
Keep It Up, Burt.
848
00:36:36,634 --> 00:36:40,634
You Got A Big Future
As A Doormat.
849
00:36:40,634 --> 00:36:44,135
It's No Secret. You've
Been Preoccupied Lately.
850
00:36:44,135 --> 00:36:46,302
I Promised I'd
Be There For You,
851
00:36:46,302 --> 00:36:49,135
But When You Needed
A Partner, A Backstop,
852
00:36:49,135 --> 00:36:51,668
What Was I Doing?
Bobbling The Ball.
853
00:36:51,668 --> 00:36:56,268
Bryant Wilbourne Played Me
Like A Baby Grand.
854
00:36:58,002 --> 00:37:00,002
He Ran Out
Of The House.
855
00:37:00,002 --> 00:37:01,501
Then I Heard His Car
856
00:37:01,501 --> 00:37:04,002
Screeching
Out Of The Driveway.
857
00:37:04,002 --> 00:37:06,002
Well, Then...
You Know The Rest.
858
00:37:06,002 --> 00:37:09,835
Thank You.
That'll Be All For Now.
859
00:37:09,835 --> 00:37:11,501
Miss Wilbourne.
860
00:37:11,501 --> 00:37:12,668
Hi.
861
00:37:12,668 --> 00:37:14,168
Sorry To
Bother You Again.
862
00:37:14,168 --> 00:37:16,168
Last Night You Said
That You And Craig
863
00:37:16,168 --> 00:37:17,668
Had Planned
A Large Family.
864
00:37:17,668 --> 00:37:18,668
Yes.
865
00:37:18,668 --> 00:37:19,835
He Went Along
With That?
866
00:37:19,835 --> 00:37:21,668
He Was The One
Who Was So Insistent.
867
00:37:21,668 --> 00:37:24,002
Craig Loved Kids.
868
00:37:24,002 --> 00:37:26,868
He Had His Heart
Set On A Brood.
869
00:37:26,868 --> 00:37:29,701
Of Course, I Didn't Know
He Had Two Of His Own.
870
00:37:29,701 --> 00:37:32,035
Those Kids Are His Wife's
From Another Marriage.
871
00:37:32,035 --> 00:37:34,135
What Difference
Does That Make Now?
872
00:37:34,135 --> 00:37:35,534
Why Would Your
Intended Spin A Yarn
873
00:37:35,534 --> 00:37:37,202
About Raising
A Houseful Of Babies
874
00:37:37,202 --> 00:37:38,701
When It Wasn't
Exactly A Threat
875
00:37:38,701 --> 00:37:40,102
He Was Prepared
To Carry Out?
876
00:37:40,102 --> 00:37:42,202
He Never Said Anything
To You About An Injury?
877
00:37:42,202 --> 00:37:44,035
Where There's A Will,
There's A Way.
878
00:37:44,035 --> 00:37:46,168
Except, Of Course,
In Craig's Case.
879
00:37:46,168 --> 00:37:48,534
So He Was Lying
About The Kids,
880
00:37:48,534 --> 00:37:50,601
Just Like He Lied
About Everything Else.
881
00:37:50,601 --> 00:37:52,534
I Don't Really Think
He Lied To You.
882
00:37:52,534 --> 00:37:54,035
As A Matter Of Fact,
883
00:37:54,035 --> 00:37:55,868
I Don't Think He Ever
Really Spoke To You.
884
00:37:55,868 --> 00:37:57,568
Haven't I Been
Through Enough Today
885
00:37:57,568 --> 00:37:59,068
Without Listening
To This?
886
00:37:59,068 --> 00:38:00,402
Never Left You
At The Alter,
887
00:38:00,402 --> 00:38:02,068
Never Asked You
To Marry Him,
888
00:38:02,068 --> 00:38:03,568
Never Lived
In The House
889
00:38:03,568 --> 00:38:05,168
You Rented For Him--
Never Even Saw It.
890
00:38:09,235 --> 00:38:10,568
A Pilot Makes
A Good Choice
891
00:38:10,568 --> 00:38:11,735
As Mr. Right.
892
00:38:11,735 --> 00:38:13,235
Always Out Of Town.
893
00:38:13,235 --> 00:38:15,402
Never Had To Introduce
Him To Your Friends.
894
00:38:15,402 --> 00:38:17,235
You Boo-Hooed Up
A Storm And Sure,
895
00:38:17,235 --> 00:38:19,068
So Your Brother'd
Get Hopping Mad.
896
00:38:19,068 --> 00:38:20,235
Mad Enough For
The Police To Think
897
00:38:20,235 --> 00:38:21,402
They Found A Man
With A Motive.
898
00:38:21,402 --> 00:38:22,735
How Did You Lure
Bryant Out
899
00:38:22,735 --> 00:38:23,901
To The Scene
Of The Crime?
900
00:38:23,901 --> 00:38:24,901
Of Course, Doesn't
Really Matter,
901
00:38:24,901 --> 00:38:26,402
As Long As
He Was In Time
902
00:38:26,402 --> 00:38:27,402
To Get Fitted
For The Handcuffs.
903
00:38:27,402 --> 00:38:30,402
I Think You Both
Need Professional Help.
904
00:38:30,402 --> 00:38:31,935
What Possible Reason
Would I Have
905
00:38:31,935 --> 00:38:34,102
For Concocting
Such A Scheme?
906
00:38:34,102 --> 00:38:35,768
May I Field This One,
Sir?
907
00:38:35,768 --> 00:38:37,268
With Big Brother
In The Big House,
908
00:38:37,268 --> 00:38:38,935
There'd Only Be
One Person In Control
909
00:38:38,935 --> 00:38:42,102
Of What Would Presumably Be
A Very Big Trust Fund.
910
00:38:42,102 --> 00:38:43,102
How Am I Doing, Sir?
911
00:38:43,102 --> 00:38:44,102
Bull's-Eye.
912
00:38:44,102 --> 00:38:46,601
Bulls-Eye.
913
00:38:46,601 --> 00:38:48,534
After That
Trustbuster.
914
00:38:52,768 --> 00:38:53,701
Come On!
915
00:38:58,768 --> 00:39:00,369
[Shouting]
916
00:39:07,801 --> 00:39:09,135
Mr. Addison,
She's Getting Away.
917
00:39:09,135 --> 00:39:10,135
Relax, Burt.
918
00:39:10,135 --> 00:39:11,302
This Is The Part
Where It Always
919
00:39:11,302 --> 00:39:12,469
Looks Like The Villain's
Getting Away.
920
00:39:12,469 --> 00:39:13,469
What Do We Do Now?
921
00:39:13,469 --> 00:39:14,901
Exit, Frame Right!
922
00:39:17,534 --> 00:39:19,435
Hey, That's My Car!
923
00:39:21,634 --> 00:39:23,801
Come Back!
924
00:39:23,801 --> 00:39:25,968
Sir, What Exactly Are We
Doing Here With This?
925
00:39:25,968 --> 00:39:27,801
Commandeering The Next
Available Vehicle.
926
00:39:27,801 --> 00:39:28,801
What, An Airplane,
Sir?
927
00:39:28,801 --> 00:39:30,469
You're Getting
The Hang Of It, Burt.
928
00:39:30,469 --> 00:39:31,801
You're Even Starting
To Sound Like The Blonde.
929
00:39:31,801 --> 00:39:32,801
Hop In The Rumble Seat
930
00:39:32,801 --> 00:39:34,735
And I'll Get
The Wheels Locked.
931
00:39:50,002 --> 00:39:51,302
Burt!
932
00:39:51,302 --> 00:39:53,335
Put It In Park!
933
00:39:53,335 --> 00:39:55,102
I Can't Find It!
934
00:40:02,668 --> 00:40:04,835
Fly Like You've
Never Flown Before!
935
00:40:04,835 --> 00:40:06,835
That Shouldn't
Be Difficult!
936
00:40:06,835 --> 00:40:08,935
I've Never Flown Before!
937
00:40:34,202 --> 00:40:35,801
Mr. Addison, Don't Think
I Don't Appreciate
938
00:40:35,801 --> 00:40:37,534
This Opportunity,
I Really Do.
939
00:40:37,534 --> 00:40:39,202
But I Think A Less
Exciting Action Piece
940
00:40:39,202 --> 00:40:40,369
Might Be More
Appropriate
941
00:40:40,369 --> 00:40:41,868
To Involve Me
In My First Chase.
942
00:40:41,868 --> 00:40:43,035
Nonsense, Burt.
943
00:40:43,035 --> 00:40:45,002
Time To Earn Your Wings
Or Go Down In Flames.
944
00:40:45,002 --> 00:40:46,835
I Kind Of Saw It
That Way Myself, Sir.
945
00:40:54,369 --> 00:40:55,601
Keep Her Steady,
Teddy.
946
00:41:13,701 --> 00:41:15,901
Mr. Addison,
We're On The Street...
947
00:41:15,901 --> 00:41:17,068
In An Airplane!
948
00:41:17,068 --> 00:41:18,102
You're Right!
949
00:41:18,102 --> 00:41:19,568
Don't Forget
To Use Hand Signals!
950
00:41:21,768 --> 00:41:23,369
[Horns Honking]
951
00:41:27,102 --> 00:41:28,435
What'd I Tell You?
You're A Natural!
952
00:41:28,435 --> 00:41:31,302
Bet You Could Do This
With Your Eyes Closed!
953
00:41:40,268 --> 00:41:41,268
Mr. Addison--
954
00:41:41,268 --> 00:41:42,435
Hold That Thought, Burt.
955
00:41:42,435 --> 00:41:43,868
I'm Going To Stretch
My Legs For A Minute.
956
00:42:11,801 --> 00:42:13,968
Mr. Addison!
957
00:42:13,968 --> 00:42:15,534
Waah!
958
00:42:19,469 --> 00:42:20,735
Oops.
959
00:42:46,835 --> 00:42:48,435
Let's Hit It,
Herbert!
960
00:43:00,202 --> 00:43:01,534
Pull Back On
The Stick, Burt.
961
00:43:01,534 --> 00:43:02,534
Bless My Aunts
And Uncles...
962
00:43:02,534 --> 00:43:04,068
Burt, Pull Back
On The Stick!
963
00:43:04,068 --> 00:43:06,135
Gonna Fly Now
964
00:43:06,135 --> 00:43:08,801
Burt, Pull Back
On The Stick Now!
965
00:43:12,634 --> 00:43:14,068
Aah!
Aah!
966
00:43:25,534 --> 00:43:26,968
I Knew That
Was Gonna Happen.
967
00:43:31,035 --> 00:43:32,634
What Do We Do Now, Sir?
968
00:43:32,634 --> 00:43:34,235
We're Flying
A Skywriter, Aren't We?
969
00:43:34,235 --> 00:43:35,568
Yes, Sir. I Know, Sir!
970
00:43:35,568 --> 00:43:38,068
It's Time To Write
A Finish On This Chase.
971
00:43:38,068 --> 00:43:39,501
Get Smokin'!
972
00:43:58,402 --> 00:43:59,835
Aah!
Aah!
973
00:44:16,268 --> 00:44:19,435
And They Say Air Travel Isn't
As Safe As It Used To Be.
974
00:44:19,435 --> 00:44:21,035
[Elevator Dings]
975
00:44:50,801 --> 00:44:52,302
Wake Up, Agnes.
976
00:44:52,302 --> 00:44:54,235
Time To Hit The Hay.
977
00:44:56,868 --> 00:44:58,568
Mr. Addison.
978
00:44:58,568 --> 00:45:00,568
Where Have You And
Burt Been All Day?
979
00:45:00,568 --> 00:45:02,835
Calming Down
Property Owners...
980
00:45:02,835 --> 00:45:04,302
Car Owners...
981
00:45:04,302 --> 00:45:07,302
Plane Owners.
982
00:45:07,302 --> 00:45:09,102
She Didn't
Happen To, Uh...
983
00:45:09,102 --> 00:45:13,102
No. She Didn't
Happen To...
984
00:45:15,668 --> 00:45:16,835
Why Don't You
Get Out Of Here
985
00:45:16,835 --> 00:45:18,102
And Get Some Shuteye?
986
00:45:36,601 --> 00:45:38,369
"Dear Maddie...
987
00:45:38,369 --> 00:45:41,168
"I Know I'm Not Supposed
To Pick Up The Phone,
988
00:45:41,168 --> 00:45:46,534
but You Never Said
I Couldn't Drop A Line."
989
00:45:59,801 --> 00:46:03,135
"Dear Goldilocks...
990
00:46:03,135 --> 00:46:06,135
"How's It Blowing
In The Windy City?
991
00:46:06,135 --> 00:46:10,268
"By The Way, While You're
Mulling Your Life Over,
992
00:46:10,268 --> 00:46:14,668
do You Mind If I Present
My Case One More Time?"
993
00:46:29,102 --> 00:46:30,268
"Dear Maddie,
994
00:46:30,268 --> 00:46:32,235
"A Brief Memo
To Update You
995
00:46:32,235 --> 00:46:33,402
"On The Latest True Story
996
00:46:33,402 --> 00:46:35,068
"From The Blue Moon
Case Files...
997
00:46:35,068 --> 00:46:36,735
"So Far As I Can Figure,
998
00:46:36,735 --> 00:46:39,068
the Brother Still Owes Us
For Solving The Case.
999
00:46:39,068 --> 00:46:42,402
"Of Course, We Did Incur A Few
Minor Operating Expenses.
1000
00:46:42,402 --> 00:46:45,235
"What Do You Think A Vintage
Biplane Goes For These Days?
1001
00:46:45,235 --> 00:46:48,068
aside From That, The Office Is
Running Like Clockwork.
1002
00:46:48,068 --> 00:46:49,402
"Believe It Or Not,
1003
00:46:49,402 --> 00:46:51,068
i'm Gonna Call A Staff
Meeting This Week."
1004
00:46:51,068 --> 00:46:53,102
* Every Limbo
Boy And Girl *
1005
00:46:53,102 --> 00:46:54,268
yeah!
1006
00:46:54,268 --> 00:46:55,601
"I Can Imagine
What You're Thinking,
1007
00:46:55,601 --> 00:46:57,435
"But Everything Here
Has Been All Business,
1008
00:46:57,435 --> 00:46:59,935
"With The Exception
Of A Few Little Diversions
1009
00:46:59,935 --> 00:47:02,601
to Keep Morale Up While Our
Fearless Leader Is Gone."
1010
00:47:02,601 --> 00:47:04,435
burt: Mr. Addison,
The Band Wants To Know
1011
00:47:04,435 --> 00:47:05,868
where They Should
Set Up?
1012
00:47:05,868 --> 00:47:08,935
"Listen, From The Score One
From Your Side File,
1013
00:47:08,935 --> 00:47:10,601
macgilicuddy's Wife
Left Him."
1014
00:47:10,601 --> 00:47:11,601
david: So, What Do You
Want To Get Him?
1015
00:47:11,601 --> 00:47:12,601
maddie: Who?
1016
00:47:12,601 --> 00:47:13,601
the Blushing Groom.
1017
00:47:13,601 --> 00:47:15,102
how About
A Good Lawyer?
1018
00:47:15,102 --> 00:47:16,768
"Guess You Called That One.
1019
00:47:16,768 --> 00:47:19,601
you Know Me,
The Hopeless Romantic."
1020
00:47:19,601 --> 00:47:22,102
david: Women...
Can't Live With 'em,
1021
00:47:22,102 --> 00:47:23,268
can't Leave 'em
By The Curb
1022
00:47:23,268 --> 00:47:24,968
when You're Done
With 'em.
1023
00:47:24,968 --> 00:47:26,968
"Well, I Filled My Letter
Writing Quota For The Year.
1024
00:47:26,968 --> 00:47:28,469
"It's Time To Go.
1025
00:47:28,469 --> 00:47:29,634
oh, Agnes Says To Say..."
1026
00:47:29,634 --> 00:47:30,634
agnes: Hi.
1027
00:47:30,634 --> 00:47:31,634
"And...
1028
00:47:31,634 --> 00:47:32,801
it's Not Right
Around Here
1029
00:47:32,801 --> 00:47:33,968
without You
Slamming Doors
1030
00:47:33,968 --> 00:47:34,968
and Yelling.
1031
00:47:34,968 --> 00:47:36,135
"Anyway, Don't Worry.
1032
00:47:36,135 --> 00:47:38,302
"Stay In Chicago As
Long As You Need To.
1033
00:47:38,302 --> 00:47:41,135
"One Last Thing--
1034
00:47:41,135 --> 00:47:43,801
this Is All
A Bunch Of Crap.
1035
00:47:43,801 --> 00:47:46,235
i'm Miserable, And I
Want You To Come Home."
1036
00:47:50,801 --> 00:47:53,801
Captioning Made Possible By
Lions Gate Home Entertainment
1037
00:47:53,801 --> 00:47:55,801
Captioned By The National
Captioning Institute
1038
00:47:55,801 --> 00:47:57,768
--TC6 WAS HERE--
1039
00:48:02,835 --> 00:48:07,002
Come Walk The Night
1040
00:48:07,002 --> 00:48:11,968
Come Fly By Day
1041
00:48:11,968 --> 00:48:15,735
Something Is Sweeter
1042
00:48:15,735 --> 00:48:21,135
'cause We Met On The Way
1043
00:48:21,135 --> 00:48:25,435
Moonlighting Strangers
1044
00:48:25,435 --> 00:48:30,168
Who Just Met On The Way
1045
00:48:30,168 --> 00:48:35,135
Who Just Met
On The Way
1046
00:48:35,185 --> 00:48:39,735
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.