All language subtitles for Moonlighting s03e10.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,868 --> 00:00:19,684 * SOME WALK BY NIGHT * 2 00:00:19,719 --> 00:00:24,466 * SOME FLY BY DAY * 3 00:00:24,501 --> 00:00:28,299 * SOMETHING IS SWEETER * 4 00:00:28,334 --> 00:00:32,400 * 'CAUSE WE MET ON THE WAY * 5 00:00:32,435 --> 00:00:36,467 * 'CAUSE WE MET ON THE WAY ** 6 00:00:43,234 --> 00:00:47,167 LOVELY, SO VERY LOVELY. 7 00:00:48,534 --> 00:00:52,232 DEAR ME, I HAVE A RUN IN MY STOCKING. 8 00:00:52,267 --> 00:00:56,801 YES, IT WAS FATHER WHO TAUGHT ME TO DANCE. 9 00:00:58,067 --> 00:01:00,667 * THE BLACK BOTTOM, A NEW RHYTHM * 10 00:01:00,702 --> 00:01:03,232 * WHEN YOU SPOT HIM, YOU GO WITH HIM * 11 00:01:03,267 --> 00:01:06,734 * DO THAT BLACK, BLACK BOTTOM ALL DAY LONG * 12 00:01:12,133 --> 00:01:15,834 THE PARTY...WE REALLY SHOULD BE GETTING BACK, YOU KNOW. 13 00:01:17,334 --> 00:01:18,700 SHH! 14 00:01:18,735 --> 00:01:20,032 QUIET... 15 00:01:20,067 --> 00:01:23,300 VERY, VERY QUIET. 16 00:01:26,267 --> 00:01:28,601 IT'S COLD IN HERE. 17 00:01:28,636 --> 00:01:30,566 THE WINDOW... 18 00:01:30,601 --> 00:01:33,434 WE SHOULD GO BACK DOWNSTAIRS NOW. 19 00:01:33,469 --> 00:01:35,033 THE OTHERS WILL WORRY. 20 00:01:37,100 --> 00:01:40,334 NO...NO, PLEASE. WHAT ARE YOU DOING? 21 00:01:41,501 --> 00:01:42,466 LET GO. 22 00:01:42,501 --> 00:01:44,384 YOU'RE HURTING ME. 23 00:01:44,419 --> 00:01:46,267 PLEASE DON'T... 24 00:01:46,302 --> 00:01:48,167 AAH! 25 00:01:54,033 --> 00:01:56,067 EMILY, ARE YOU ALL RIGHT? 26 00:01:56,102 --> 00:01:57,634 GET HER SOME WATER. 27 00:01:57,669 --> 00:01:59,000 EMILY? 28 00:02:03,133 --> 00:02:04,150 WHAT HAPPENED? 29 00:02:04,185 --> 00:02:05,843 YOU FAINTED. 30 00:02:05,878 --> 00:02:07,501 I'M SORRY. 31 00:02:08,901 --> 00:02:10,098 THAT'S NEVER HAPPENED BEFORE. 32 00:02:10,133 --> 00:02:11,766 AND IT'S NOT GOING TO HAPPEN AGAIN. 33 00:02:11,801 --> 00:02:14,934 THIS IS THE LAST TIME I'M GOING TO PUT UP WITH THIS NONSENSE. 34 00:02:14,969 --> 00:02:16,634 I FELT SOMETHING... 35 00:02:16,669 --> 00:02:18,599 A PRESENCE. 36 00:02:18,634 --> 00:02:21,968 I MUST HAVE BEEN VERY CLOSE TO THE OTHER SIDE. 37 00:02:22,003 --> 00:02:23,332 AND THEN... 38 00:02:23,367 --> 00:02:25,917 THE ODDEST THING HAPPENED. 39 00:02:25,952 --> 00:02:28,467 IT WAS AS IF I WAS FALLING... 40 00:02:28,502 --> 00:02:30,868 DOWN, DOWN... 41 00:02:32,667 --> 00:02:33,601 AND THEN... 42 00:02:36,000 --> 00:02:37,098 EMILY... 43 00:02:37,133 --> 00:02:41,067 THE ONLY SPIRITS IS THIS HOUSE ARE 86 PROOF, 44 00:02:41,102 --> 00:02:42,299 WHICH YOUR SISTER 45 00:02:42,334 --> 00:02:44,901 HAS CONSUMED MORE THAN HER SHARE OF FOR ONE EVENING. 46 00:02:44,936 --> 00:02:46,632 YOU HAVE TO BELIEVE ME. 47 00:02:46,667 --> 00:02:48,167 WHAT I FELT WAS ABSOLUTELY REAL. 48 00:02:48,202 --> 00:02:50,201 IT WAS HERE IN THIS ROOM! 49 00:02:50,236 --> 00:02:52,200 I'LL HELP YOU UPSTAIRS. 50 00:03:01,100 --> 00:03:05,167 I'M SORRY THE EVENING'S COME TO SUCH AN ABRUPT END. 51 00:03:05,202 --> 00:03:06,601 THANK YOU ALL FOR COMING. 52 00:03:40,534 --> 00:03:42,634 JAKE. 53 00:03:46,234 --> 00:03:47,400 JAKE. 54 00:03:47,435 --> 00:03:48,567 HMM. 55 00:04:06,133 --> 00:04:08,968 * A NEWRHYTHM * 56 00:04:09,003 --> 00:04:11,267 *BLACK, BLACKBOTTOM * 57 00:04:11,302 --> 00:04:12,734 HA HA HA. 58 00:04:12,769 --> 00:04:14,167 NO! 59 00:04:39,601 --> 00:04:40,868 EMILY? 60 00:04:48,133 --> 00:04:53,200 YOU SEE, THE MIND HAS A BUILT-IN DEFENSE MECHANISM, 61 00:04:53,235 --> 00:04:55,468 A CIRCUIT BREAKER, IF YOU WILL. 62 00:04:55,503 --> 00:04:57,666 AND WHEN IT PROCESSES INFORMATION 63 00:04:57,701 --> 00:05:02,234 THAT IS EXTRAORDINARILY UPSETTING OR TRAUMATIC, 64 00:05:02,269 --> 00:05:03,833 IT SHUTS DOWN, 65 00:05:03,868 --> 00:05:05,567 CUTTING ITSELF OFF FROM REALITY. 66 00:05:06,634 --> 00:05:08,467 HOW LONG WILL SHE BE LIKE THIS? 67 00:05:08,502 --> 00:05:10,767 OH, IT'S DIFFICULT TO SAY. 68 00:05:10,802 --> 00:05:12,998 WEEKS...MONTHS, MAYBE. 69 00:05:13,033 --> 00:05:15,883 RECOVERY CAN BE EXTREMELY SLOW. 70 00:05:15,918 --> 00:05:18,699 BUT WITH PROPER MEDICAL MANAGEMENT 71 00:05:18,734 --> 00:05:21,834 AND THE KIND OF INTENSIVE THERAPY SHE'LL BE RECEIVING HERE, 72 00:05:21,869 --> 00:05:24,934 WE SHOULD BE ABLE TO BRING HER AT LEAST PART OF THE WAY BACK. 73 00:05:24,969 --> 00:05:27,601 DOCTOR, WHAT YOU SAID BEFORE- 74 00:05:28,868 --> 00:05:31,100 SHE SAW SOMETHING EXTRAORDINARILY TRAUMATIC. 75 00:05:33,434 --> 00:05:35,232 SHE WAS ALONE IN THAT ROOM. 76 00:05:35,267 --> 00:05:38,667 MARGARET, PLEASE, I'VE REALLY HAD ENOUGH OF THIS GHOST NONSENSE. 77 00:05:38,702 --> 00:05:40,499 MR. RENBOURN, I'M A DOCTOR, 78 00:05:40,534 --> 00:05:43,834 AND I'M EQUALLY SKEPTICAL OF PARANORMAL PHENOMENON, 79 00:05:43,869 --> 00:05:46,767 BUT REALITY IS SUBJECTIVE. 80 00:05:46,802 --> 00:05:48,232 AND IN HER MIND, 81 00:05:48,267 --> 00:05:51,701 WHATEVER SHE EXPERIENCED WAS VERY THREATENING 82 00:05:51,736 --> 00:05:53,299 AND VERY REAL. 83 00:05:53,334 --> 00:05:55,300 84 00:06:16,701 --> 00:06:18,534 BLUE MOON DETECTIVE AGENCY. 85 00:06:18,569 --> 00:06:20,551 IF YOUR SPOUSE IS A LOUSE, 86 00:06:20,586 --> 00:06:22,243 OR YOUR KID HAS BEEN NAPPED, 87 00:06:22,278 --> 00:06:24,106 YOU'VE MISPLACED YOUR FORTUNE, 88 00:06:24,141 --> 00:06:25,934 YOUR PHONE'S BEING TAPPED... 89 00:06:30,968 --> 00:06:32,933 HERBERT? 90 00:06:32,968 --> 00:06:34,667 IS THERE SOMETHING I CAN HELP YOU WITH? 91 00:06:34,702 --> 00:06:36,365 ME? 92 00:06:36,400 --> 00:06:38,868 NO...THANKS. 93 00:06:40,567 --> 00:06:42,017 YOUR PHONE'S BEING TAPPED, 94 00:06:42,052 --> 00:06:43,467 WE'LL SOLVE ANY PROBLEM... 95 00:06:46,467 --> 00:06:48,866 CAN YOU HOLD, PLEASE? 96 00:06:48,901 --> 00:06:51,701 DID YOU LOSE THE KEY TO THE MEN'S ROOM? 97 00:06:51,736 --> 00:06:53,365 NO. 98 00:06:53,400 --> 00:06:55,734 NOTHING LIKE THAT. 99 00:06:55,769 --> 00:06:57,185 IT'S NOTHING. 100 00:06:57,220 --> 00:06:58,601 NEVER MIND. 101 00:07:04,167 --> 00:07:06,167 THANK YOU FOR WAITING. 102 00:07:06,202 --> 00:07:07,701 HELLO? 103 00:07:07,736 --> 00:07:09,368 HELLO? 104 00:07:09,403 --> 00:07:11,000 GOOD-BYE. 105 00:07:14,100 --> 00:07:15,767 YOU'VE MADE ME LOSE A CALL. 106 00:07:15,802 --> 00:07:18,601 I DID? I'M SORRY. 107 00:07:18,636 --> 00:07:20,499 IT'S OK. 108 00:07:20,534 --> 00:07:22,033 I FEEL AWFUL. 109 00:07:22,068 --> 00:07:23,466 IT'S OK. 110 00:07:23,501 --> 00:07:24,833 IT'S NOT OK. 111 00:07:24,868 --> 00:07:26,968 YOU WASTED A PERFECTLY A GOOD POEM... 112 00:07:28,534 --> 00:07:32,167 YOU KNOW, THAT IS REALLY A GREAT DRESS YOU'RE WEARING. 113 00:07:32,202 --> 00:07:33,300 WHAT DO YOU WANT ME TO TYPE, HERBERT? 114 00:07:33,335 --> 00:07:35,165 TYPE? I KNOW WHAT YOU'RE DOING. 115 00:07:35,200 --> 00:07:38,200 EVERY TIME YOU WANT ME TO TYPE SOMETHING, YOU DO THIS. 116 00:07:38,235 --> 00:07:40,801 DO WHAT? YOU HOVER. 117 00:07:40,836 --> 00:07:43,199 YOU PACE. 118 00:07:43,234 --> 00:07:45,998 YOU COMPLIMENT ME ON MY WARDROBE. 119 00:07:46,033 --> 00:07:50,300 WHY CAN'T YOU JUST WALK OVER HERE, LIKE A NORMAL PERSON, 120 00:07:50,335 --> 00:07:53,801 AND SAY, "AGNES, WOULD YOU TYPE SOMETHING FOR ME?" 121 00:07:53,836 --> 00:07:55,300 THAT REALLY IS YOUR COLOR. 122 00:07:55,335 --> 00:07:56,399 HERBERT! 123 00:07:56,434 --> 00:07:59,067 AGNES, WILL YOU TYPE SOMETHING FOR ME PLEASE? 124 00:07:59,102 --> 00:08:01,701 I'D BE HAPPY TO TYPE SOMETHING FOR YOU, HERBERT. 125 00:08:01,736 --> 00:08:03,068 THAT'S MY JOB. 126 00:08:03,103 --> 00:08:04,985 WHERE IS IT? 127 00:08:05,020 --> 00:08:06,868 OVER HERE. 128 00:08:08,400 --> 00:08:10,184 THIS IS GREAT, AGNES. 129 00:08:10,219 --> 00:08:11,933 I REALLY APPRECIATE THIS. 130 00:08:11,968 --> 00:08:13,200 HERBERT, I TOLD YOU I DON'T MIND. 131 00:08:15,000 --> 00:08:15,934 HERE YOU GO. 132 00:08:17,934 --> 00:08:19,834 OH, I KNOW IT'S A LOT. BUT THERE'S NO RUSH. 133 00:08:19,869 --> 00:08:21,934 FIRST THING IN THE MORNING IS FINE. 134 00:08:21,969 --> 00:08:23,084 WHAT IS ALL THIS? 135 00:08:23,119 --> 00:08:24,200 THE GUNDERSON CASE. 136 00:08:25,834 --> 00:08:28,132 THE GUNDERSON CASE? 137 00:08:28,167 --> 00:08:30,132 YEAH. MISS HAYES AND MR. ADDISON 138 00:08:30,167 --> 00:08:33,183 WANTED THE COMPANY'S PERSONNEL FILES FOR THE LAST FIVE YEARS. 139 00:08:33,218 --> 00:08:36,200 NOW, THAT'S NOT THE KIND OF THING THAT THEY LET YOU XEROX. 140 00:08:36,235 --> 00:08:37,434 I HAD TO COPY IT ALL BY HAND. 141 00:08:37,469 --> 00:08:38,566 I SEE. 142 00:08:38,601 --> 00:08:41,699 AND MY HANDWRITING IS NOT GREAT. 143 00:08:41,734 --> 00:08:43,501 AND I'D HATE TO HAVE MS. HAYES OR MR. ADDISON 144 00:08:43,536 --> 00:08:44,767 WADE THROUGH ALL THIS. 145 00:08:44,802 --> 00:08:47,165 HOW THOUGHTFUL. 146 00:08:47,200 --> 00:08:49,534 ANYWAY, THEY WANT ME TO GET STARTED ON THE McPHINNEY CASE. 147 00:08:49,569 --> 00:08:51,018 DO TELL. 148 00:08:51,053 --> 00:08:52,432 YEAH. 149 00:08:52,467 --> 00:08:54,984 LISTEN, AGNES, I OWE YOU ONE. 150 00:08:55,019 --> 00:08:57,501 NEXT TRIP TO THE LADIES' ROOM, 151 00:08:57,536 --> 00:08:58,968 THE PHONES ARE ON ME. 152 00:08:59,003 --> 00:09:00,666 HERBERT, 153 00:09:00,701 --> 00:09:02,267 HOW LONG HAVE YOU BEEN HERE? 154 00:09:02,302 --> 00:09:03,284 THREE MONTHS? 155 00:09:03,319 --> 00:09:04,267 TWO AND A HALF. 156 00:09:06,400 --> 00:09:07,965 I KNOW. 157 00:09:08,000 --> 00:09:09,466 ISN'T IT GREAT? 158 00:09:09,501 --> 00:09:12,467 I THOUGHT I'D HAVE TO BE DOING FIVE YEARS OF GARBAGE WORK 159 00:09:12,502 --> 00:09:15,534 BEFORE I'D GET A SHOT AT STUFF LIKE THIS. 160 00:09:15,569 --> 00:09:16,866 I GUESS MS. HAYES AND MR. ADDISON 161 00:09:16,901 --> 00:09:19,234 JUST RECOGNIZE POTENTIAL WHEN THEY SEE IT. 162 00:09:19,269 --> 00:09:21,367 I GUESS... 163 00:09:23,234 --> 00:09:24,534 WHAT'S THE MATTER, AGNES? 164 00:09:24,569 --> 00:09:27,801 WHAT'S THE MATTER? 165 00:09:27,836 --> 00:09:29,132 AGNES? 166 00:09:29,167 --> 00:09:33,534 I PUT FIVE YEARS OF HARD WORK AND LOYALTY INTO THIS COMPANY. 167 00:09:33,569 --> 00:09:36,300 IN THOSE FIVE YEARS, I'VE TAKEN ONE SICK DAY. 168 00:09:36,335 --> 00:09:38,684 AND I'VE BEEN LATE THREE TIMES, 169 00:09:38,719 --> 00:09:40,998 ONLY ONE OF WHICH WAS MY FAULT. 170 00:09:41,033 --> 00:09:43,532 I'VE TAKEN PAY CUTS DURING HARD TIMES. 171 00:09:43,567 --> 00:09:45,567 AND I'VE NEVER ASKED FOR A RAISE OVER COST OF LIVING. 172 00:09:45,602 --> 00:09:48,032 SO, I'D JUST LIKE TO KNOW- 173 00:09:48,067 --> 00:09:50,532 WHY I'M STILL ANSWERING PHONES, 174 00:09:50,567 --> 00:09:55,067 AND HERBERT VIOLA HAS BEEN HERE FOR TWO AND A HALF MONTHS, 175 00:09:55,102 --> 00:09:57,200 AND HE'S DOING CASEWORK? 176 00:09:58,400 --> 00:10:00,367 OH. OH. 177 00:10:04,100 --> 00:10:05,899 AGNES... 178 00:10:05,934 --> 00:10:08,500 THERE'S BEEN SOME MISUNDERSTANDING. 179 00:10:08,535 --> 00:10:11,067 MR. VIOLA ISN'T DOING CASEWORK, 180 00:10:11,102 --> 00:10:12,432 I MEAN, WE JUST GAVE HIM 181 00:10:12,467 --> 00:10:15,067 A LITTLE SOMETHING TO DO ON THE GUNDERSON CASE. 182 00:10:15,102 --> 00:10:16,701 BUT IT WASN'T CASEWORK, PER SE. 183 00:10:16,736 --> 00:10:18,032 THEN WHAT WAS IT? 184 00:10:18,067 --> 00:10:21,033 WELL, UH, WHAT WOULD YOU CALL IT, DAVID? 185 00:10:22,100 --> 00:10:24,484 IT WAS, UH... 186 00:10:24,519 --> 00:10:26,276 FACT-GATHERING. 187 00:10:26,311 --> 00:10:27,998 FACT-GATHERING? 188 00:10:28,033 --> 00:10:29,700 INSIGNIFICANT FACT-GATHERING. 189 00:10:29,735 --> 00:10:31,367 WE NEEDED AN EXTRA PAIR OF LEGS. 190 00:10:31,402 --> 00:10:32,599 I GOT LEGS. 191 00:10:32,634 --> 00:10:35,065 I KNOW-WE KNOW YOU HAVE LEGS. 192 00:10:35,100 --> 00:10:37,917 AGNES, I'M SORRY YOU FEEL SLIGHTED. 193 00:10:37,952 --> 00:10:40,699 THE ONLY REASON WE GAVE THE WORK 194 00:10:40,734 --> 00:10:44,067 TO MR. VIOLA WAS THAT HE WAS AVAILABLE. 195 00:10:44,102 --> 00:10:45,432 WE NEED YOU HERE IN THE OFFICE, 196 00:10:45,467 --> 00:10:47,534 DOING ALL THOSE THINGS YOU DO SO WELL. 197 00:10:47,569 --> 00:10:49,332 LIKE? EXCUSE ME? 198 00:10:49,367 --> 00:10:52,133 LIKE WHAT ARE ALL THESE THINGS I DO SO WELL? 199 00:10:52,168 --> 00:10:54,817 WELL, I WOULDN'T KNOW WHERE TO BEGIN. 200 00:10:54,852 --> 00:10:57,467 THEY'RE FAR TOO NUMEROUS TO MENTION. 201 00:10:57,502 --> 00:10:58,400 COME IN! 202 00:11:00,000 --> 00:11:01,432 EXCUSE ME, AGNES. 203 00:11:01,467 --> 00:11:02,467 MS. HAYES, MR. ADDISON, THERE'S A WOMAN OUT HERE TO SEE YOU. 204 00:11:02,502 --> 00:11:04,067 SEND HER IN. 205 00:11:10,400 --> 00:11:12,234 SOUNDS LIKE THIS CONVERSATION IS OVER. 206 00:11:19,667 --> 00:11:20,965 I GUESS I BETTER GET BACK 207 00:11:21,000 --> 00:11:23,801 TO DOING ALL THOSE THINGS I DO SO WELL. 208 00:11:29,801 --> 00:11:31,234 WELL... 209 00:11:33,300 --> 00:11:36,234 I'D SAY WE HANDLED THAT ONE PRETTY WELL, HUH? 210 00:11:41,300 --> 00:11:42,432 GOOD AFTERNOON. 211 00:11:42,467 --> 00:11:44,467 GOOD AFTERNOON. PLEASE COME IN. 212 00:11:44,502 --> 00:11:46,265 I'M MADELYN HAYES. 213 00:11:46,300 --> 00:11:48,133 THIS IS MY ASSOCIATE, DAVID ADDISON. 214 00:11:48,168 --> 00:11:49,599 HOW DO YOU DO? 215 00:11:49,634 --> 00:11:51,084 I'M MARGARET RENBOURN. 216 00:11:51,119 --> 00:11:52,293 THANK YOU FOR SEEING ME. 217 00:11:52,328 --> 00:11:53,467 WON'T YOU HAVE A SEAT? 218 00:11:57,300 --> 00:11:58,699 OH... 219 00:11:58,734 --> 00:12:01,165 THIS IS A LOVELY OFFICE. 220 00:12:01,200 --> 00:12:03,299 MRS. RENBOURN, HOW MAY WE HELP YOU? 221 00:12:03,334 --> 00:12:06,033 WELL, IT'S GOING TO SOUND A BIT CRAZY, I'M AFRAID. 222 00:12:06,068 --> 00:12:08,299 DON'T WORRY. WE'VE HEARD CRAZY BEFORE. 223 00:12:08,334 --> 00:12:10,599 I'D LIKE TO HIRE YOU TO FIND A GHOST FOR ME. 224 00:12:10,634 --> 00:12:14,634 WELL, I GUESS IT IS KIND OF HARD MEETING SOMEBODY IN THE CITY. 225 00:12:14,669 --> 00:12:17,000 WELL, ACTUALLY, "FIND" ISN'T THE RIGHT WORD. 226 00:12:17,035 --> 00:12:19,899 WHAT I REALLY NEED IS PROOF. 227 00:12:19,934 --> 00:12:22,100 SEE, I LIVE IN THIS BIG OLD HOUSE 228 00:12:22,135 --> 00:12:24,251 WITH MY HUSBAND AND MY SISTER EMILY, 229 00:12:24,286 --> 00:12:26,367 WELL, EMILY LIVED THERE UNTIL RECENTLY. 230 00:12:26,402 --> 00:12:29,899 ANYWAY, A COUPLE OF MONTHS AGO 231 00:12:29,934 --> 00:12:32,968 WE STARTED TO EXPERIENCE STRANGE OCCURRENCES- 232 00:12:33,003 --> 00:12:34,933 NOISES IN THE NIGHT, 233 00:12:34,968 --> 00:12:37,217 NOISES THAT CAME FROM ROOMS 234 00:12:37,252 --> 00:12:39,432 THAT WE KNEW WERE EMPTY 235 00:12:39,467 --> 00:12:42,467 AND OTHER NOISES THAT SEEMED NEARBY 236 00:12:42,502 --> 00:12:45,084 BUT JUST CAME OUT OF NOWHERE. 237 00:12:45,119 --> 00:12:47,632 OH, EMILY HEARD IT ALL, TOO. 238 00:12:47,667 --> 00:12:51,968 BUT JAKE, MY HUSBAND, HE GIVES ME A LOT OF SPEECHES 239 00:12:52,003 --> 00:12:54,933 ABOUT LOGICAL EXPLANATIONS. 240 00:12:54,968 --> 00:12:57,666 YOU KNOW, LATELY I'VE BEEN FEELING 241 00:12:57,701 --> 00:13:00,701 LIKE SOMEONE IS WATCHING ME ALL THE TIME. 242 00:13:00,736 --> 00:13:04,666 I FEEL THIS WEIGHT, THIS HEAVINESS. 243 00:13:04,701 --> 00:13:07,667 EVEN WHEN JAKE IS SITTING RIGHT THERE IN THE SAME ROOM, 244 00:13:07,702 --> 00:13:10,133 I NEVER FEEL SAFE ANYMORE. 245 00:13:10,168 --> 00:13:12,799 I LOVE MY HUSBAND, 246 00:13:12,834 --> 00:13:16,117 BUT I'M SO TIRED OF FEELING SCARED ALL THE TIME, 247 00:13:16,152 --> 00:13:19,365 IF I CAN'T CONVINCE HIM TO LEAVE THIS HOUSE, 248 00:13:19,400 --> 00:13:22,666 I DON'T THINK THERE'S MUCH FUTURE FOR US ANYMORE. 249 00:13:22,701 --> 00:13:25,634 MRS. RENBOURN, I'M SORRY YOU'RE GOING THROUGH ALL THIS, 250 00:13:25,669 --> 00:13:28,567 BUT I'M NOT SURE A DETECTIVE AGENCY IS WHAT YOU NEED. 251 00:13:28,602 --> 00:13:30,218 HAVE YOU THOUGHT OF GOING TO SOMEONE 252 00:13:30,253 --> 00:13:31,834 WHO SPECIALIZES IN THIS KIND OF THING? 253 00:13:31,869 --> 00:13:35,685 A PSYCHIC, A PRIEST, DAN AKROYD? 254 00:13:35,720 --> 00:13:39,466 MR. ADDISON, MY HUSBAND WON'T LISTEN 255 00:13:39,501 --> 00:13:41,868 TO SOMEONE WHO TRAFFICS IN THE SUPERNATURAL 256 00:13:41,903 --> 00:13:43,566 ANY MORE THAN HE LISTENS TO ME. 257 00:13:43,601 --> 00:13:45,767 WHAT EXACTLY WOULD YOU WANT US TO DO? 258 00:13:45,802 --> 00:13:49,466 I NEED DOCUMENTED PROOF 259 00:13:49,501 --> 00:13:51,566 THAT THAT HOUSE IS HAUNTED. 260 00:13:51,601 --> 00:13:53,400 WILL YOU EXCUSE US A MINUTE, PLEASE? 261 00:13:54,467 --> 00:13:55,400 MS. HAYES. 262 00:14:04,100 --> 00:14:05,334 LOOK, I KNOW YOU'RE NOT GOING TO LIKE THIS. 263 00:14:05,369 --> 00:14:06,799 DAVID, I FEEL SORRY FOR HER. 264 00:14:06,834 --> 00:14:07,868 WE'RE NOT TAKING THIS CASE. 265 00:14:07,903 --> 00:14:08,899 WHAT DID YOU SAY? 266 00:14:08,934 --> 00:14:09,934 I SAID, WE'RE NOT TAKING THIS CASE. 267 00:14:09,969 --> 00:14:10,934 YOU CAN'T SAY THAT. I SAID THAT. 268 00:14:10,969 --> 00:14:12,067 SO? SO THAT MEANS WE AGREE. 269 00:14:12,102 --> 00:14:13,032 WE AGREE? 270 00:14:13,067 --> 00:14:14,199 YEAH, IT'S WEIRD, ISN'T? 271 00:14:14,234 --> 00:14:15,234 I ALWAYS THOUGHT THERE'D WOULD BE FIREWORKS 272 00:14:15,269 --> 00:14:16,199 AND BELLS GOING OFF. 273 00:14:16,234 --> 00:14:17,801 BUT, GOD, IT'S SO NATURAL. 274 00:14:17,836 --> 00:14:18,799 SO EASY. 275 00:14:18,834 --> 00:14:19,998 WANT A CIGARETTE NOW? 276 00:14:20,033 --> 00:14:21,050 WILL YOU STOP! WHAT DO WE DO? 277 00:14:21,085 --> 00:14:22,032 WHAT ARE WE GOING TO TELL HER? 278 00:14:22,067 --> 00:14:23,199 TELL HERE? WHAT DO YOU MEAN "TELL HER"? 279 00:14:23,234 --> 00:14:24,601 THIS IS A SERIOUS MOMENT BETWEEN TWO LOVING PEOPLE. 280 00:14:24,636 --> 00:14:25,566 DAVID, I'M SERIOUS. 281 00:14:25,601 --> 00:14:27,299 DO YOU WANT TO GO BACK IN THERE 282 00:14:27,334 --> 00:14:28,334 AND TELL THAT WOMAN WE THINK SHE'S CRAZY? 283 00:14:28,369 --> 00:14:29,299 NO. 284 00:14:29,334 --> 00:14:30,934 WHAT DO YOU WANT TO DO? 285 00:14:30,969 --> 00:14:32,165 LIE. 286 00:14:32,200 --> 00:14:34,234 FOR THE LOVE OF MIKE, TWICE IN THE SAME ENCOUNTER! 287 00:14:34,269 --> 00:14:35,934 ARE WE MADE FOR EACH OTHER, OR WHAT? 288 00:14:35,969 --> 00:14:36,868 AFTER ME. 289 00:14:46,634 --> 00:14:49,400 Mrs. Renbourn: THANK YOU SO MUCH FOR LISTENING. 290 00:14:49,435 --> 00:14:52,833 I KNOW THIS ISN'T A TYPICAL CASE. 291 00:14:52,868 --> 00:14:55,367 WELL, I GUESS I'LL JUST HAVE TO FIND SOMEONE ELSE 292 00:14:55,402 --> 00:14:56,968 TO HELP ME WITH MY PROBLEM. 293 00:14:57,003 --> 00:14:58,599 BUT THANK YOU AGAIN. 294 00:14:58,634 --> 00:15:00,817 BELIEVE ME, WE DON'T TURN AWAY BUSINESS EVERY DAY, 295 00:15:00,852 --> 00:15:03,000 BUT, AT THIS TIME, WE JUST DON'T HAVE THE MANPOWER. 296 00:15:03,035 --> 00:15:04,833 OUR PLATE IS FULL. 297 00:15:04,868 --> 00:15:06,833 WELL, THANKS FOR LISTENING ANYWAY. 298 00:15:06,868 --> 00:15:08,501 AND THANK YOU FOR THINKING OF BLUE MOON. 299 00:15:24,901 --> 00:15:26,365 WOULD YOU WATCH THE PHONES FOR ME? 300 00:15:26,400 --> 00:15:27,701 I JUST REMEMBERED I HAVE TO LEAVE EARLY. 301 00:15:27,736 --> 00:15:29,068 WHERE ARE YOU GOING? 302 00:15:29,103 --> 00:15:30,400 NONE OF YOUR BEESWAX. 303 00:15:31,767 --> 00:15:33,365 AGNES. 304 00:15:33,400 --> 00:15:35,732 ARE YOU DOING WHAT I THINK YOU'RE DOING? 305 00:15:35,767 --> 00:15:39,200 YOU'RE NOT THE ONLY ONE WITH POTENTIAL AROUND HERE, MR. SMARTY BOOTS. 306 00:15:42,267 --> 00:15:43,766 YOU'RE GONNA TAKE THAT CASE. 307 00:15:43,801 --> 00:15:45,265 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 308 00:15:45,300 --> 00:15:47,332 HEY, I DIDN'T JUST FALL OFF THE TURNIP TRUCK. 309 00:15:47,367 --> 00:15:50,567 YOU'RE TRYING TO IMPRESS MS. HAYES AND MR. ADDISON! 310 00:15:50,602 --> 00:15:51,934 YOU'RE COMPETING WITH ME, AREN'T YOU? 311 00:15:51,969 --> 00:15:53,699 NO, HERBERT, I'M IGNORING YOU. 312 00:15:53,734 --> 00:15:56,133 AGNES, YOU DON'T JUST GET UP ONE MORNING, HANG OUT A SHINGLE, 313 00:15:56,168 --> 00:15:57,567 AND CALL YOURSELF A PRIVATE DICK. 314 00:15:57,602 --> 00:15:58,732 OH, IS THAT SO? 315 00:15:58,767 --> 00:16:01,250 WELL, NO! IT TAKES SKILL! 316 00:16:01,285 --> 00:16:03,699 A LOGICAL MIND, INSTINCT, 317 00:16:03,734 --> 00:16:06,267 A THOROUGH KNOWLEDGE OF SCIENTIFIC METHODS, 318 00:16:06,302 --> 00:16:07,267 NOT TO MENTION YEARS OF EXPERIENCE. 319 00:16:07,302 --> 00:16:08,599 AHH! 320 00:16:08,634 --> 00:16:12,167 AND WHEN MS. HAYES ASKS YOU TO HANDLE THE McPHINNEY CASE, 321 00:16:12,202 --> 00:16:13,799 I'M SURE YOU REMINDED HER 322 00:16:13,834 --> 00:16:15,601 THAT YOU'VE ONLY BEEN HERE TWO AND A HALF MONTHS! 323 00:16:17,033 --> 00:16:19,434 LESS TIME THAN IT TAKES TO GROW A DECENT BEARD. 324 00:16:21,801 --> 00:16:23,833 WHY ARE YOU COMPETING WITH ME? 325 00:16:23,868 --> 00:16:26,667 WE'RE NOT RUNNING A POTATO SACK RACE HERE. 326 00:16:26,702 --> 00:16:29,432 HERBERT, I'M SURE YOU HAVE BETTER THINGS TO DO 327 00:16:29,467 --> 00:16:32,567 THAN TO SCURRY AFTER ME SPEWING RUDE VEGETABLE METAPHORS. 328 00:16:32,602 --> 00:16:34,199 AGNES, LISTEN TO ME. 329 00:16:34,234 --> 00:16:36,317 YOU'RE SCARED, AREN'T YOU? 330 00:16:36,352 --> 00:16:38,365 OF WHAT? AGNES DIPESTO! 331 00:16:38,400 --> 00:16:41,567 THAT SHE MIGHT PULL HERSELF A RUNG OR 2 HIGHER ON THE CORPORATE LADDER, 332 00:16:41,602 --> 00:16:44,167 BE A LITTLE FASTER ON THE FAST TRACK. 333 00:16:44,202 --> 00:16:45,601 OUT-SLEUTH YOU! 334 00:16:48,167 --> 00:16:50,167 OH, AGNES, WAIT. 335 00:16:51,434 --> 00:16:54,632 LOOK, I DON'T WANT IT TO BE LIKE THIS. 336 00:16:54,667 --> 00:16:57,501 I JUST DON'T WANT TO SEE YOU GET IN OVER YOUR HEAD. 337 00:16:57,536 --> 00:16:59,499 OH, THANKS, HERBERT. 338 00:16:59,534 --> 00:17:02,200 HOPE YOU DON'T TAKE THIS THE WRONG WAY- 339 00:17:02,235 --> 00:17:04,634 BUTT THE HELL OUT OF MY LIFE! 340 00:17:14,367 --> 00:17:16,367 BUT THERE IS SOMEONE AT THE DOOR. 341 00:17:16,402 --> 00:17:17,399 YES? 342 00:17:17,434 --> 00:17:19,499 GOOD EVENING. 343 00:17:19,534 --> 00:17:21,432 I DIDN'T MEAN TO STARTLE YOU. 344 00:17:21,467 --> 00:17:23,133 BUT I'M HERE TO SEE MRS. RENBOURN. 345 00:17:23,168 --> 00:17:24,432 WELL, SHE'S NOT IN. 346 00:17:24,467 --> 00:17:27,467 OH, NO. SHE JUST LEFT OUR OFFICE. 347 00:17:27,502 --> 00:17:28,868 I JUST SAW HER DRIVE UP. 348 00:17:28,903 --> 00:17:30,499 OH, YOU DID? 349 00:17:30,534 --> 00:17:31,968 WELL, THEN YOU MUST HAVE ALSO NOTICED 350 00:17:32,003 --> 00:17:33,318 THAT YOU'RE ON PRIVATE PROPERTY, 351 00:17:33,353 --> 00:17:34,599 WHICH MEANS YOU ARE TRESPASSING. 352 00:17:34,634 --> 00:17:36,534 ABOUT WHICH I'M ABOUT TO CALL THE POLICE 353 00:17:36,569 --> 00:17:38,434 IF YOU DON'T LEAVE MY DOORSTEP AT ONCE. 354 00:17:41,868 --> 00:17:44,667 I'M NOT LEAVING UNTIL I SPEAK TO YOUR WIFE! 355 00:17:44,702 --> 00:17:47,467 YOUNG LADY, MY WIFE IS NOT INTERESTED IN BUYING 356 00:17:47,502 --> 00:17:48,899 OR SUBSCRIBING TO ANYTHING. 357 00:17:48,934 --> 00:17:51,300 PLEASE LEAVE, OR I WILL CALL THE POLICE. 358 00:17:52,434 --> 00:17:53,600 ALL RIGHT. 359 00:17:53,635 --> 00:17:54,767 I'M LEAVING. 360 00:17:57,100 --> 00:17:58,232 BUT JUST TELL HER 361 00:17:58,267 --> 00:18:00,434 THAT THE BLUE MOON DETECTIVE AGENCY STOPPED BY. 362 00:18:06,701 --> 00:18:09,601 THE BLUE MOON DETECTIVE AGENCY? 363 00:18:09,636 --> 00:18:10,866 MRS. RENBOURN. 364 00:18:10,901 --> 00:18:14,400 I THOUGHT YOU PEOPLE WEREN'T INTERESTED IN MY CASE. 365 00:18:14,435 --> 00:18:15,866 CASE? WHAT CASE? 366 00:18:15,901 --> 00:18:17,450 WHAT'S GOING ON HERE? 367 00:18:17,485 --> 00:18:19,000 MISS DI...WHATSO? 368 00:18:19,035 --> 00:18:20,065 DIPESTO. 369 00:18:20,100 --> 00:18:22,100 IS FROM THE DETECTIVE AGENCY. 370 00:18:22,135 --> 00:18:23,401 I TRIED TO HIRE THEM. 371 00:18:23,436 --> 00:18:24,632 IT'S ABOUT THE HOUSE. 372 00:18:24,667 --> 00:18:26,265 OH, MARGARET! FOR THE LOVE OF GOD. 373 00:18:26,300 --> 00:18:29,067 IT DOESN'T MATTER. THEY'RE NOT INTERESTED. ISN'T THAT RIGHT? 374 00:18:29,102 --> 00:18:31,299 OH, NO. WE'RE VERY INTERESTED. 375 00:18:31,334 --> 00:18:35,033 THE PROBLEM WAS THAT WE JUST DIDN'T HAVE ANYBODY AVAILABLE. 376 00:18:35,068 --> 00:18:37,098 AND THEN MS. HAYES THOUGHT IT OVER 377 00:18:37,133 --> 00:18:39,934 AND REALIZED THAT YOUR CASE WAS VERY IMPORTANT 378 00:18:39,969 --> 00:18:42,100 AND PULLED ME OFF WHAT I WAS DOING. 379 00:18:42,135 --> 00:18:43,232 OH, MY GOODNESS! 380 00:18:43,267 --> 00:18:44,634 I HOPE IT WASN'T SOMETHING IMPORTANT. 381 00:18:44,669 --> 00:18:46,232 THE BINKS PEOPLE CAN WAIT. 382 00:18:46,267 --> 00:18:49,200 THIS IS ABSURD. WE DO NOT NEED A DETECTIVE. 383 00:18:49,235 --> 00:18:50,532 PLEASE, JAKE. 384 00:18:50,567 --> 00:18:52,100 I'VE HAD IT UP TO HERE WITH THIS THING. 385 00:18:52,135 --> 00:18:54,234 WHEN IS IT GOING TO END? 386 00:18:55,968 --> 00:18:57,534 FOR THE LOVE OF GOD! 387 00:19:05,834 --> 00:19:07,799 YOU HAVE A BEAUTIFUL HOME. 388 00:19:07,834 --> 00:19:10,833 THANK YOU. I USED TO THINK SO, TOO. 389 00:19:10,868 --> 00:19:13,667 I ASSUME MS. HAYES FILLED YOU IN ON THE CASE. 390 00:19:13,702 --> 00:19:16,866 OH, YES. WELL... IN A GENERAL WAY. 391 00:19:16,901 --> 00:19:20,667 GOOD. HOW DO YOU PLAN ON DOCUMENTING THE GHOST? 392 00:19:20,702 --> 00:19:22,899 THE GHOST? GHOST. 393 00:19:22,934 --> 00:19:25,934 YOU HAVE AN UNDOCUMENTED GHOST? 394 00:19:25,969 --> 00:19:27,132 MY SISTER EMILY- 395 00:19:27,167 --> 00:19:29,432 I WISH YOU COULD SPEAK TO HER. 396 00:19:29,467 --> 00:19:32,667 SHE'S VERY SENSITIVE ABOUT THESE KINDS OF THINGS. 397 00:19:32,702 --> 00:19:35,501 SHE BELIEVES THAT THE SPIRIT IN THIS HOUSE. 398 00:19:35,536 --> 00:19:37,632 IS NOT AT REST BECAUSE OF SOME REASON. 399 00:19:37,667 --> 00:19:40,167 IN FACT, SHE'S TRIED TO MAKE CONTACT ON SEVERAL OCCASIONS. 400 00:19:40,202 --> 00:19:41,684 WHY DON'T I CALL HER? 401 00:19:41,719 --> 00:19:43,132 WE COULD HAVE A CHAT. 402 00:19:43,167 --> 00:19:46,834 I WISH YOU COULD, BUT SHE'S NOT WELL. 403 00:19:46,869 --> 00:19:48,234 SHE'S IN AN ASYLUM. 404 00:19:48,269 --> 00:19:50,634 ASYLUM, HUH? 405 00:19:52,033 --> 00:19:53,934 BUMMER. 406 00:20:02,701 --> 00:20:04,165 EMILY ALWAYS BELIEVED 407 00:20:04,200 --> 00:20:07,700 THIS WAS THE MOST HAUNTED ROOM IN THE HOUSE. 408 00:20:07,735 --> 00:20:11,200 THIS IS WHERE SHE ALWAYS HELD HER SEANCES. 409 00:20:11,235 --> 00:20:13,332 GREAT. 410 00:20:13,367 --> 00:20:15,399 THIS IS WHERE I WANT TO BE. 411 00:20:15,434 --> 00:20:17,666 SO, HOW DO YOU PROPOSE WE START? 412 00:20:17,701 --> 00:20:22,384 WELL, UNDER NORMAL CIRCUMSTANCES, UH... 413 00:20:22,419 --> 00:20:27,067 THE FIRST PHASE OF AN INVESTIGATION IS... 414 00:20:27,102 --> 00:20:28,466 FACT-GATHERING. 415 00:20:28,501 --> 00:20:31,432 YOU KNOW, LEGWORK. RESEARCH. 416 00:20:31,467 --> 00:20:37,133 THE KIND OF STUFF YOU DO AT SAY, UH... 417 00:20:37,168 --> 00:20:38,332 A LIBRARY. 418 00:20:38,367 --> 00:20:41,033 SO, WHAT I THINK I'LL DO IS... 419 00:20:41,068 --> 00:20:42,998 GO TO A LIBRARY. 420 00:20:43,033 --> 00:20:45,998 BE IN TOUCH AS SOON AS POSSIBLE. 421 00:20:46,033 --> 00:20:49,216 MISS DIPESTO, THAT WON'T BE NECESSARY. 422 00:20:49,251 --> 00:20:52,559 WE HAVE AN EXTENSIVE LIBRARY RIGHT HERE- 423 00:20:52,594 --> 00:20:55,833 SHELVES OF VOLUMES ON LOCAL HISTORY. 424 00:20:55,868 --> 00:20:59,000 MY SISTER HAD BEEN DOING RESEARCH ON THE HOUSE. 425 00:20:59,035 --> 00:21:00,968 YOU HAVE EVERYTHING YOU NEED HERE. 426 00:21:01,003 --> 00:21:02,532 OH... 427 00:21:02,567 --> 00:21:05,133 I MEAN...GOOD. 428 00:21:06,400 --> 00:21:08,065 WELL... 429 00:21:08,100 --> 00:21:11,434 I GUESS I'LL JUST GET STARTED FIRST THING IN THE MORNING. 430 00:21:11,469 --> 00:21:12,399 THAT WON'T DO. 431 00:21:12,434 --> 00:21:14,133 I NEED YOU TO START RIGHT NOW. 432 00:21:15,567 --> 00:21:18,000 SEE, I'M NOT SURE HOW MUCH TIME I HAVE 433 00:21:18,035 --> 00:21:19,267 BEFORE JAKE THROWS YOU OUT. 434 00:21:21,400 --> 00:21:23,566 RIGHT NOW? 435 00:21:23,601 --> 00:21:25,667 YOU MEAN TONIGHT? 436 00:21:27,200 --> 00:21:29,599 TESTING, 1, 2, 3. 437 00:21:29,634 --> 00:21:31,634 FIELD OPERATIVE DIPESTO. 438 00:21:31,669 --> 00:21:33,933 IT'S 1900 HOURS. 439 00:21:33,968 --> 00:21:37,300 THIS IS RESEARCH ON THE RENBOURN CASE. 440 00:21:37,335 --> 00:21:39,599 JOURNAL ENTRY ONE- 441 00:21:39,634 --> 00:21:42,968 THE LAND ON WHICH THIS HOUSE RESTS 442 00:21:43,003 --> 00:21:44,367 WAS ONCE OPEN SAVANNA. 443 00:21:46,133 --> 00:21:47,766 ALL MANNER OF ANIMALS 444 00:21:47,801 --> 00:21:49,965 CAME TO DRINK FROM NEARBY SPRINGS, 445 00:21:50,000 --> 00:21:53,583 BECOMING TRAPPED IN POOLS OF THICK TAR. 446 00:21:53,618 --> 00:21:57,276 THEIR TORTURED SCREAMS ATTRACTING PREDATORS 447 00:21:57,311 --> 00:22:00,934 WHO IN TURN SUFFERED SLOW, AGONIZING DEATHS. 448 00:22:00,969 --> 00:22:03,200 JOURNAL ENTRY TWO... 449 00:22:11,400 --> 00:22:14,833 "AFTER THE BRUTAL ATTACK, THE CHUMASH WARRIORS 450 00:22:14,868 --> 00:22:18,267 "HACKED OFF THE HEADS OF THE FRANCISCAN MONKS, 451 00:22:18,302 --> 00:22:20,232 "IMPALING THEM ON LONG POLES 452 00:22:20,267 --> 00:22:23,167 "AND PARADING THEM PROUDLY THROUGH THE VILLAGE 453 00:22:23,202 --> 00:22:24,701 "FINALLY BURYING THEIR BONES 454 00:22:24,736 --> 00:22:26,200 WHERE THIS HOUSE NOW STANDS." 455 00:22:28,667 --> 00:22:29,734 LOVELY. 456 00:22:34,300 --> 00:22:35,766 JOURNAL ENTRY 17- 457 00:22:35,801 --> 00:22:38,801 I THINK I JUST WET MY PANTS. 458 00:22:43,367 --> 00:22:45,717 WHAT KIND OF GHOST ARE YOU? 459 00:22:45,752 --> 00:22:48,067 DON'T YOU HAVE ANY MANNERS? 460 00:22:49,634 --> 00:22:51,601 CLOSE THE DOORS BEHIND YOU. 461 00:22:56,234 --> 00:22:59,934 O...K... 462 00:23:01,367 --> 00:23:03,567 I THINK I HAVE TO GO NOW. 463 00:23:05,734 --> 00:23:07,367 OHH! OHHHH- 464 00:23:09,734 --> 00:23:11,934 THAT'S ALL RIGHT. I'LL USE THE BACK DOOR. 465 00:23:26,334 --> 00:23:27,566 PLEASE DON'T HURT ME. 466 00:23:27,601 --> 00:23:29,934 I'VE SEEN ALL YOUR PICTURES. 467 00:23:32,501 --> 00:23:34,601 ALL WHAT PICTURES? 468 00:23:37,634 --> 00:23:38,567 BERT. 469 00:23:42,701 --> 00:23:44,968 DON'T SAY ANYTHING. 470 00:23:45,003 --> 00:23:46,501 JUST HOLD ME. 471 00:23:53,901 --> 00:23:55,632 AGNES, LOOSEN UP. 472 00:23:55,667 --> 00:23:59,501 AGNES, YOU'RE HOLDING ON TOO TIGHT. 473 00:23:59,536 --> 00:24:01,601 AGNES, PLEASE. 474 00:24:06,767 --> 00:24:08,334 THANKS. 475 00:24:09,667 --> 00:24:11,100 AAH! 476 00:24:26,701 --> 00:24:27,799 SORRY. 477 00:24:27,834 --> 00:24:30,501 WHAT ARE YOU DOING HERE? 478 00:24:31,634 --> 00:24:33,534 LADIES FIRST. 479 00:24:33,569 --> 00:24:35,235 I AM ON A CASE. 480 00:24:35,270 --> 00:24:36,866 YOU ARE A CASE. 481 00:24:36,901 --> 00:24:38,234 HERBERT, I RESENT THAT. 482 00:24:38,269 --> 00:24:40,133 GOOD. RESENT AWAY. 483 00:24:40,168 --> 00:24:41,866 I RESENT YOU. 484 00:24:41,901 --> 00:24:43,534 I RESENT YOUR BEING HERE. 485 00:24:43,569 --> 00:24:45,132 I RESENT YOUR JEOPARDIZING 486 00:24:45,167 --> 00:24:47,400 THE GOOD NAME OF BLUE MOON DETECTIVE AGENCY 487 00:24:47,435 --> 00:24:49,634 BY COMING HERE AND REPRESENTING YOURSELF 488 00:24:49,669 --> 00:24:50,918 AS A PRIVATE INVESTIGATOR. 489 00:24:50,953 --> 00:24:52,167 SHH! SOMEONE WILL HEAR YOU. 490 00:24:52,202 --> 00:24:53,265 LET THEM HEAR! 491 00:24:53,300 --> 00:24:55,232 HASN'T IT OCCURRED TO YOU WHO TAKES IT 492 00:24:55,267 --> 00:24:57,167 UP THE KAZOO WHEN YOU DON'T SOLVE THIS CASE? 493 00:24:57,202 --> 00:25:00,167 I'M GOING TO SOLVE THIS CASE. 494 00:25:00,202 --> 00:25:03,133 MS. HAYES, MR. ADDISON, AND ME! 495 00:25:03,168 --> 00:25:05,466 YOU? YOU? 496 00:25:05,501 --> 00:25:07,950 MISS HAYES, MR. ADDISON, AND YOU? 497 00:25:07,985 --> 00:25:10,365 WHERE DID THAT "YOU" COME FROM? 498 00:25:10,400 --> 00:25:13,634 YOU. YOU. WHAT'S THIS GOT TO DO WITH YOU? 499 00:25:13,669 --> 00:25:14,632 YOU'RE A VISITOR, 500 00:25:14,667 --> 00:25:15,934 YOU'RE AN INTERLOPER. 501 00:25:15,969 --> 00:25:17,834 YOU'RE...A TEMP! 502 00:25:17,869 --> 00:25:18,868 WATCH IT! 503 00:25:21,267 --> 00:25:23,183 YOU DON'T EVEN HAVE A NAMEPLATE. 504 00:25:23,218 --> 00:25:25,100 YOU DON'T EVEN PARK IN THE GARAGE. 505 00:25:25,135 --> 00:25:27,000 YOU DON'T EVEN HAVE DENTAL. 506 00:25:27,035 --> 00:25:28,566 YOU...HA! 507 00:25:28,601 --> 00:25:30,667 THEY DON'T EVEN KNOW YOU'RE ALIVE. 508 00:25:34,434 --> 00:25:36,200 WHAT'S THAT? 509 00:25:38,434 --> 00:25:40,534 OH, MY GOD. IT'S A- 510 00:25:40,569 --> 00:25:42,599 COMPANY CREDIT CARD. 511 00:25:42,634 --> 00:25:44,601 FULL-TIME EMPLOYEE NUMBER 007. 512 00:25:44,636 --> 00:25:47,365 LICENSE TO SPEND. 513 00:25:47,400 --> 00:25:48,499 I DON'T GO ANYWHERE WITHOUT IT. 514 00:25:48,534 --> 00:25:51,601 THEY GAVE YOU A COMPANY CREDIT CARD? 515 00:25:51,636 --> 00:25:54,365 YOU, A MERE ITINERANT? 516 00:25:54,400 --> 00:25:57,367 FULL-FLEDGED, FULL-TIME, AS OF THE NEW YEAR. 517 00:26:14,367 --> 00:26:16,199 YOU'RE TAKING THIS BADLY. 518 00:26:16,234 --> 00:26:18,400 DO YOU SEE ME DOING HARM MYSELF? 519 00:26:18,435 --> 00:26:20,032 NO. 520 00:26:20,067 --> 00:26:21,901 THEN I'M TAKING IT VERY WELL. 521 00:26:21,936 --> 00:26:23,734 AGNES, LET ME HELP YOU. 522 00:26:23,769 --> 00:26:24,833 HELP ME WHAT? 523 00:26:24,868 --> 00:26:28,866 HELP YOU GROW, HELP YOU SUCCEED. 524 00:26:28,901 --> 00:26:30,767 THERE'S ROOM AT THE TOP FOR EVERYONE. 525 00:26:33,167 --> 00:26:34,834 NOW, TELL ME ABOUT THIS CASE. 526 00:26:34,869 --> 00:26:36,666 OH, NO. 527 00:26:36,701 --> 00:26:37,701 OH, NO, WHAT? 528 00:26:37,736 --> 00:26:39,232 OH, NO. 529 00:26:39,267 --> 00:26:41,233 YOU'RE NOT HORNING IN ON MY CASE. 530 00:26:41,268 --> 00:26:43,200 HORNING IN? I'M JUST TRYING- 531 00:26:43,235 --> 00:26:44,267 LEAVE! LEAVE? 532 00:26:44,302 --> 00:26:45,332 LEAVE! 533 00:26:45,367 --> 00:26:47,032 YOU DON'T WANT MY HELP? 534 00:26:47,067 --> 00:26:49,400 NOT IF YOU WERE THE LAST SHAMUS IN SHEBOYGAN. 535 00:26:49,435 --> 00:26:51,001 THE LAST WHAT IN WHERE? 536 00:26:51,036 --> 00:26:52,818 OUT! GO! GET! LEAVE! 537 00:26:52,853 --> 00:26:54,601 OUT? GO? GET? LEAVE? 538 00:26:54,636 --> 00:26:57,033 AAAAHHHH! 539 00:26:59,767 --> 00:27:00,866 GEE... 540 00:27:00,901 --> 00:27:04,167 YOU DON'T HAVE TO GO RIGHT NOW, DO YOU? 541 00:27:06,968 --> 00:27:08,517 WHAT THE HELL'S GOING ON HERE? 542 00:27:08,552 --> 00:27:10,067 I HEARD A SCREAM. IT'S LIKE- 543 00:27:10,102 --> 00:27:11,032 AAH! 544 00:27:11,067 --> 00:27:13,667 CLOSE, BUT MORE BLOODCURDLING, 545 00:27:13,702 --> 00:27:15,033 MORE FROM THE DIAPHRAGM. 546 00:27:15,068 --> 00:27:16,332 WHO IS THAT? 547 00:27:16,367 --> 00:27:18,833 OH. THIS IS MY ASSOCIATE. 548 00:27:18,868 --> 00:27:21,884 MR. RENBOURN, HERBERT VIOLA. 549 00:27:21,919 --> 00:27:24,901 MR. VIOLA, I DON'T GIVE A DAMN. 550 00:27:26,567 --> 00:27:27,567 NOW, WHO SCREAMED? 551 00:27:27,602 --> 00:27:29,599 NOT ME. 552 00:27:29,634 --> 00:27:32,567 YOU MEAN YOU DIDN'T SCREAM? 553 00:27:32,602 --> 00:27:34,965 ME? SCREAM? 554 00:27:35,000 --> 00:27:37,750 DO I LOOK LIKE A SCREAMER? 555 00:27:37,785 --> 00:27:40,466 I AM A TRAINED PROFESSIONAL, 556 00:27:40,501 --> 00:27:44,434 NOT SOME NERVOUS NELLIE WHO JUMPS EVERY TIME SHE SEES HER OWN- 557 00:27:44,469 --> 00:27:46,699 AAH! 558 00:27:46,734 --> 00:27:47,734 LUDWIG. THANK GOODNESS IT'S YOU. 559 00:27:47,769 --> 00:27:52,067 YOU GAVE US QUITE A SCARE. 560 00:27:52,102 --> 00:27:53,699 I'M SO SORRY, MRS. R. 561 00:27:53,734 --> 00:27:55,033 I HOPE I DIDN'T STARTLE ANYONE. 562 00:27:55,068 --> 00:27:56,934 MISS DIPESTO, MR., UH... 563 00:27:56,969 --> 00:27:58,632 VIOLA. 564 00:27:58,667 --> 00:28:00,032 THIS IS LUDWIG. 565 00:28:00,067 --> 00:28:02,601 HE'S OUR MAJOR-DOMO AND GENERAL FACTOTUM. 566 00:28:02,636 --> 00:28:04,934 PLEASED TO MEET YOU... 567 00:28:04,969 --> 00:28:06,098 MAJOR GENERAL. 568 00:28:06,133 --> 00:28:07,900 I THOUGHT I HEARD A SCREAM- 569 00:28:07,935 --> 00:28:09,632 A TR�O OF SCREAMS, ACTUALLY. 570 00:28:09,667 --> 00:28:11,701 WE CAN ACCOUNT FOR TWO OUT OF THREE. 571 00:28:11,736 --> 00:28:12,868 BUT NOT THE FIRST ONE. 572 00:28:12,903 --> 00:28:13,998 WHAT DO YOU MEAN? 573 00:28:14,033 --> 00:28:16,300 WELL, IT SURE SOUNDED LIKE A WOMAN'S SCREAM. 574 00:28:16,335 --> 00:28:18,667 BUT, IF IT WASN'T MRS. RENBOURN, 575 00:28:18,702 --> 00:28:20,267 AND IT WASN'T ME- 576 00:28:20,302 --> 00:28:22,000 IT WAS HER! 577 00:28:23,167 --> 00:28:26,501 HER? WHO HER? 578 00:28:26,536 --> 00:28:27,532 VELMA. 579 00:28:27,567 --> 00:28:30,167 VELMA BOULET. 580 00:28:30,202 --> 00:28:32,484 OH. VELMA. 581 00:28:32,519 --> 00:28:34,732 VELMA BOULET. 582 00:28:34,767 --> 00:28:36,133 SHOULDN'T WE CHECK HER ROOM? 583 00:28:36,168 --> 00:28:37,150 NO. THAT WON'T WORK. 584 00:28:37,185 --> 00:28:38,098 SHE DOESN'T LIVE HERE. 585 00:28:38,133 --> 00:28:40,834 VELMA DOESN'T LIVE ANYWHERE. 586 00:28:40,869 --> 00:28:42,618 NOT ANYMORE. 587 00:28:42,653 --> 00:28:44,332 OH. OH. 588 00:28:44,367 --> 00:28:49,367 YOU SEE, VELMA'S BEEN DEAD SOME 40 YEARS. 589 00:28:49,402 --> 00:28:51,732 DID YOU KNOW HER? 590 00:28:51,767 --> 00:28:53,801 IS SHE SOMEONE YOU KNEW? 591 00:28:53,836 --> 00:28:54,833 NO, I NEVER MET HER. 592 00:28:54,868 --> 00:28:59,334 BUT SISTER HAS, DOWNSTAIRS IN THE LIBRARY... 593 00:28:59,369 --> 00:29:00,499 DURING THE SEANCE. 594 00:29:00,534 --> 00:29:02,801 FOR CRYING OUT LOUD! MARGARET! 595 00:29:02,836 --> 00:29:04,199 FINE, JAKE. SCOFF. 596 00:29:04,234 --> 00:29:07,234 BUT WHATEVER YOU BELIEVE, SHE'S IN THIS HOUSE. 597 00:29:07,269 --> 00:29:09,300 YOU SEE, EMILY'S SPOKEN TO HER. 598 00:29:11,901 --> 00:29:13,000 AAH! AAH! 599 00:29:14,434 --> 00:29:16,399 PERFECT. JUST WHAT WE NEEDED. 600 00:29:16,434 --> 00:29:20,100 I'M SURE IT HAS NOTHING TO DO WITH THE THUNDERSTORM. 601 00:29:20,135 --> 00:29:22,400 I'M SURE IT'S SOMEONE FROM BEYOND THE GRAVE 602 00:29:22,435 --> 00:29:24,701 WHO WANTS US TO CONSERVE ELECTRICITY. 603 00:29:24,736 --> 00:29:25,718 LUDWIG. 604 00:29:25,753 --> 00:29:26,666 SIR? 605 00:29:26,701 --> 00:29:29,265 GO DOWN TO THE BASEMENT 606 00:29:29,300 --> 00:29:31,067 AND HAVE A LOOK AT THE FUSE BOX. 607 00:29:32,400 --> 00:29:33,801 I'M ON MY WAY, SIR. 608 00:29:36,934 --> 00:29:38,399 MARGARET, 609 00:29:38,434 --> 00:29:40,050 YOU GO BACK TO BED. 610 00:29:40,085 --> 00:29:41,542 YOU NEED YOUR REST. 611 00:29:41,577 --> 00:29:42,965 WHAT ABOUT YOU? 612 00:29:43,000 --> 00:29:45,883 I'LL BE ALONG IN A COUPLE OF BRANDIES. 613 00:29:45,918 --> 00:29:48,809 I'M NOT GOING TO STAY UP HERE BY MYSELF. 614 00:29:48,844 --> 00:29:51,701 WELL, FINE. KEEP MISS DIPPY TOES WITH YOU. 615 00:29:51,736 --> 00:29:54,067 IT'S DEPPY TOES. 616 00:29:54,102 --> 00:29:55,968 DIPSETO. 617 00:29:56,003 --> 00:29:57,834 AGNES. 618 00:30:02,200 --> 00:30:04,265 UH... 619 00:30:04,300 --> 00:30:06,466 MR. RENBOURN. 620 00:30:06,501 --> 00:30:08,133 THAT BRANDY YOU MENTIONED, 621 00:30:08,168 --> 00:30:09,133 MIND IF I JOIN YOU? 622 00:30:09,168 --> 00:30:11,267 YES. 623 00:30:12,934 --> 00:30:14,833 AH. 624 00:30:14,868 --> 00:30:16,517 UH, LUDWIG! 625 00:30:16,552 --> 00:30:18,167 WAIT UP! 626 00:30:22,667 --> 00:30:25,466 A BODY COULD GET LOST DOWN HERE. 627 00:30:25,501 --> 00:30:29,434 LOTS OF BODIES COULD GET LOST DOWN HERE. 628 00:30:32,367 --> 00:30:35,801 I BELIEVE THE FUSE BOX IS THIS WAY, SIR. 629 00:30:39,367 --> 00:30:40,332 LUDWIG! 630 00:30:40,367 --> 00:30:42,767 WHAT'S WRONG? LUDWIG! 631 00:30:44,868 --> 00:30:47,367 I SAID YOU'RE CHOKING ME, SIR. 632 00:30:47,402 --> 00:30:51,199 SORRY. I'M SORRY. 633 00:30:51,234 --> 00:30:53,434 ALL THIS TALK ABOUT GHOULIES AND GHOSTIES 634 00:30:53,469 --> 00:30:55,434 AND THIS HOUSE BEING HAUNTED 635 00:30:55,469 --> 00:30:57,365 HAS ME A LITTLE JUMPY. 636 00:30:57,400 --> 00:30:59,801 THE HOUSE HAS THAT EFFECT ON MOST PEOPLE. 637 00:30:59,836 --> 00:31:01,767 IT CHANGES THEM IN SUBTLE WAYS, 638 00:31:01,802 --> 00:31:03,365 SETS THEM ON EDGE. 639 00:31:03,400 --> 00:31:04,883 PEACE OF MIND GIVES WAY 640 00:31:04,918 --> 00:31:06,142 TO SUSPICION AND ANXIETY. 641 00:31:06,177 --> 00:31:07,332 I'VE WATCHED IT HAPPEN. 642 00:31:07,367 --> 00:31:09,701 TO THE MISTER AND MISSUS, FOR INSTANCE? 643 00:31:09,736 --> 00:31:13,933 I FEEL IT HAPPENING TO ME AS WELL. 644 00:31:13,968 --> 00:31:17,467 HEY, BUT THIS IS JUST-JUST A BUILDING, 645 00:31:17,502 --> 00:31:19,367 MADE OF PLASTER AND WOOD. 646 00:31:19,402 --> 00:31:20,432 PERHAPS. 647 00:31:20,467 --> 00:31:23,467 BUT, YOU SEE, THE MAN WHO BUILT THIS HOUSE 648 00:31:23,502 --> 00:31:25,400 HAD SOMETHING OF A PAST. 649 00:31:27,267 --> 00:31:28,732 HE WAS IN THE GIN TRADE, 650 00:31:28,767 --> 00:31:33,033 HENCE THE SECRET PANELS AND HIDDEN CORRIDORS THROUGHOUT THE HOUSE. 651 00:31:33,068 --> 00:31:34,251 A BOOTLEGGER, HUH? 652 00:31:34,286 --> 00:31:35,399 AMONG OTHER THINGS. 653 00:31:35,434 --> 00:31:37,834 I BELIEVE HE WAS ALSO PROMINENT IN THE FIELDS OF EXTORTION, 654 00:31:37,869 --> 00:31:40,185 PROSTITUTION, OPIUM SMUGGLING, 655 00:31:40,220 --> 00:31:42,501 AND THERE WERE RUMORS OF... 656 00:31:42,536 --> 00:31:44,418 WHITE SLAVERY. 657 00:31:44,453 --> 00:31:46,300 AH, HERE WE ARE. 658 00:31:50,033 --> 00:31:53,434 I WONDER IF GERALDO RIVERA KNOWS ABOUT THIS PLACE. 659 00:31:55,000 --> 00:31:57,267 IT APPEARS WE HAVE BLOWN A FUSE. 660 00:31:57,302 --> 00:31:59,499 THAT'S EASY ENOUGH TO REPLACE. 661 00:31:59,534 --> 00:32:02,534 REGRETTABLY, I WAS UNABLE TO LOCATE A SPARE IN THE PANTRY. 662 00:32:02,569 --> 00:32:04,167 THAT'S NO PROBLEM. YOU GOT A PENNY ON YOU? 663 00:32:04,202 --> 00:32:05,199 A PENNY, SIR? 664 00:32:05,234 --> 00:32:08,300 WAIT A MINUTE, I THINK I GOT ONE HERE. 665 00:32:08,335 --> 00:32:10,332 LUDWIG, MY GOOD MAN, 666 00:32:10,367 --> 00:32:11,998 YOU ARE ABOUT TO FIND OUT 667 00:32:12,033 --> 00:32:15,434 WHY CORNWALLIS BIT THE BIG ONE AT YORKTOWN. 668 00:32:15,469 --> 00:32:16,566 YANKEE SMARTS. 669 00:32:16,601 --> 00:32:19,667 BUT FIRST, THE MAIN POWER SOURCE HAS TO BE OFF, 670 00:32:19,702 --> 00:32:21,868 OR IT'S SNAP, CRACKLE, AND POP. 671 00:32:21,903 --> 00:32:25,299 A TRIUMPH OF INGENUITY. 672 00:32:25,334 --> 00:32:27,901 MOVE THAT CANDLE IN A LITTLE CLOSER SO I CAN SEE. 673 00:32:43,234 --> 00:32:45,067 CAREFUL. 674 00:32:46,634 --> 00:32:48,000 CAREFUL. 675 00:32:49,067 --> 00:32:51,501 LET THERE BE LIGHT. 676 00:32:52,567 --> 00:32:53,501 OW! 677 00:33:00,868 --> 00:33:03,067 SIR, ARE YOU ALL RIGHT? 678 00:33:03,102 --> 00:33:05,834 MOM, IS THAT YOU? 679 00:33:08,601 --> 00:33:13,200 * WHENEVER I FEEL AFRAID * 680 00:33:14,501 --> 00:33:18,267 * I HOLD MY HEAD ERECT * 681 00:33:19,400 --> 00:33:22,834 * AND WHISTLE A HAP... * 682 00:33:22,869 --> 00:33:26,132 *...PY TUNE * 683 00:33:26,167 --> 00:33:29,667 * SO NO ONE WILL SUSPECT * 684 00:33:31,501 --> 00:33:34,167 * I'M AFRAID ** 685 00:33:40,033 --> 00:33:41,483 STOP IT! 686 00:33:41,518 --> 00:33:42,899 GO AWAY! 687 00:33:42,934 --> 00:33:46,367 LEAVE US ALONE! 688 00:33:46,402 --> 00:33:49,434 HA HA HA HA. 689 00:33:49,469 --> 00:33:52,151 HA HA HA HA. 690 00:33:52,186 --> 00:33:55,093 HA HA HA HA. 691 00:33:55,128 --> 00:33:58,000 HA HA HA HA. 692 00:34:00,067 --> 00:34:02,165 WHERE ARE YOU GOING? 693 00:34:02,200 --> 00:34:04,801 I AIN'T AFRAID OF NO GHOST. 694 00:34:04,836 --> 00:34:07,367 PLEASE DON'T LEAVE ME. 695 00:34:07,402 --> 00:34:09,032 MRS. RENBOURN, 696 00:34:09,067 --> 00:34:10,998 WHATEVER'S ON THE OTHER SIDE OF THAT DOOR 697 00:34:11,033 --> 00:34:16,601 IS PROBABLY MORE AFRAID OF US THAN WE ARE OF IT. 698 00:34:16,636 --> 00:34:18,667 I HOPE. 699 00:34:21,901 --> 00:34:23,833 COME ON. 700 00:34:23,868 --> 00:34:27,834 WE'RE HAVING IT OUT WITH THIS VELMA ONCE AND FOR ALL. 701 00:35:13,901 --> 00:35:17,067 HOPE THAT THING'S LOADED WITH SILVER BULLETS. 702 00:35:27,467 --> 00:35:30,666 FINE TIME TO BE SPINNING TUNES. 703 00:35:30,701 --> 00:35:33,901 THE SONG THAT WAS PLAYING THE NIGHT SHE DIED. 704 00:35:33,936 --> 00:35:35,965 IT WAS? 705 00:35:36,000 --> 00:35:38,501 SHE SANG IT TO SISTER. 706 00:35:38,536 --> 00:35:40,365 SHE DID? 707 00:35:40,400 --> 00:35:42,684 SHE LEFT THE PARTY... 708 00:35:42,719 --> 00:35:44,968 BARNO FOLLOWED... 709 00:35:45,003 --> 00:35:46,033 DRUNK. 710 00:35:48,901 --> 00:35:50,467 HE FORCED HIMSELF ON HER. 711 00:35:50,502 --> 00:35:51,998 SHE TRIED TO GET AWAY. 712 00:35:52,033 --> 00:35:55,133 HE GRABBED HER, AND THEN- 713 00:35:55,168 --> 00:35:57,534 AAH! 714 00:35:59,434 --> 00:36:00,801 DID YOU HEAR SHOTS? 715 00:36:02,601 --> 00:36:03,634 GUESS SO. 716 00:36:05,501 --> 00:36:07,400 HOW MUCH DOES A LAWYER COST? 717 00:36:07,435 --> 00:36:08,632 WHAT? 718 00:36:08,667 --> 00:36:11,501 I'VE GOT ABOUT $53 IN MY CHECKING ACCOUNT. 719 00:36:11,536 --> 00:36:13,365 I DON'T THINK THAT'LL DO IT. 720 00:36:13,400 --> 00:36:14,400 AGNES, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 721 00:36:14,435 --> 00:36:15,365 YOU DON'T NEED A LAWYER. 722 00:36:15,400 --> 00:36:17,632 THAT POLICEMAN KEPT ASKING ME QUESTIONS. 723 00:36:17,667 --> 00:36:19,901 HE'S SUPPOSED TO ASK YOU QUESTIONS. YOU'RE A WITNESS. 724 00:36:19,936 --> 00:36:22,534 I MADE MRS. RENBOURN GO INTO THE HALL. 725 00:36:22,569 --> 00:36:25,098 BUT YOU DIDN'T MAKE HER SHOOT HER HUSBAND. 726 00:36:25,133 --> 00:36:29,033 THAT POLICEMAN KEPT ASKING ME WHAT I WAS DOING AT THE HOUSE. 727 00:36:29,068 --> 00:36:31,467 AND EVERY TIME I ANSWERED I FELT LIKE SUCH AN IDIOT. 728 00:36:31,502 --> 00:36:33,801 "YOU SEE, OFFICER, I WAS PLAYING DETECTIVE." 729 00:36:33,836 --> 00:36:36,466 AGNES... SOME DETECTIVE. 730 00:36:36,501 --> 00:36:38,601 ALL I DID WAS GET A GET A DISTURBED WOMAN 731 00:36:38,636 --> 00:36:39,632 WORKED UP INTO A TIZZY 732 00:36:39,667 --> 00:36:40,965 UNTIL SHE SHOT AN INNOCENT MAN 733 00:36:41,000 --> 00:36:42,601 WHO SHE HAPPENED TO BE IN LOVE WITH, BY THE WAY. 734 00:36:42,636 --> 00:36:44,466 AGNES- YOU WERE RIGHT ALL ALONG. 735 00:36:44,501 --> 00:36:46,400 YOU TRY TO TELL ME NOT TO GET IN OVER MY HEAD 736 00:36:46,435 --> 00:36:48,300 BUT WOULD I LISTEN? NO, I WOULDN'T LISTEN. 737 00:36:48,335 --> 00:36:49,265 AGNES, LISTEN- 738 00:36:49,300 --> 00:36:50,334 NO WONDER MS. HAYES IS MOVING YOU UP 739 00:36:50,369 --> 00:36:51,299 INSTEAD OF ME. 740 00:36:51,334 --> 00:36:52,732 SHE'S NOT MOVING ME ANYWHERE. 741 00:36:52,767 --> 00:36:54,968 NO WONDER SHE GAVE YOU A COMPANY CREDIT CARD. 742 00:36:55,003 --> 00:36:56,601 I DON'T HAVE A CREDIT CARD. 743 00:36:56,636 --> 00:36:58,518 NO WONDER SHE- 744 00:36:58,553 --> 00:37:00,365 WHAT DID YOU SAY? 745 00:37:00,400 --> 00:37:02,098 I SAID I DON'T HAVE A COMPANY CREDIT CARD. 746 00:37:02,133 --> 00:37:05,501 BUT I SAW. YOUR NAME AND "BLUE MOON'S" EMBOSSED RIGHT ON IT. 747 00:37:05,536 --> 00:37:07,601 YOU CAN GET ANYTHING PRINTED ON A CREDIT CARD. 748 00:37:07,636 --> 00:37:09,934 BUT THE BILLS COME TO MY ADDRESS. 749 00:37:09,969 --> 00:37:11,300 I PAY THEM MYSELF. 750 00:37:11,335 --> 00:37:12,901 YOU DO? 751 00:37:12,936 --> 00:37:14,318 I DO. 752 00:37:14,353 --> 00:37:15,701 BUT WHY? 753 00:37:28,267 --> 00:37:29,367 WELL, WE'RE HERE. 754 00:37:32,234 --> 00:37:34,534 SEE YOU IN THE MORNING, I GUESS. 755 00:37:34,569 --> 00:37:36,667 I GUESS. 756 00:38:51,133 --> 00:38:52,917 WHO IS IT? 757 00:38:52,952 --> 00:38:54,676 THE BUTLER. 758 00:38:54,711 --> 00:38:56,400 THE BUTLER? 759 00:39:01,133 --> 00:39:02,098 THE BUTLER. 760 00:39:02,133 --> 00:39:04,300 WHAT ARE YOU GOING TO SAY? 761 00:39:04,335 --> 00:39:05,666 I DON'T KNOW. 762 00:39:05,701 --> 00:39:10,801 GUESS I'LL LOOK HIM IN THE EYE AND SAY, "LUDWIG..." 763 00:39:10,836 --> 00:39:12,599 CAN I HELP YOU? YOU'RE NOT LUDWIG. 764 00:39:12,634 --> 00:39:15,133 NO, I'M DR. BEDDOWS, THE FAMILY PHYSICIAN. 765 00:39:15,168 --> 00:39:16,501 AND WHO ARE YOU? 766 00:39:16,536 --> 00:39:17,968 I'M HERBERT VIOLA. 767 00:39:18,003 --> 00:39:19,365 THIS IS AGNES DIPESTO. 768 00:39:19,400 --> 00:39:21,434 WE NEED TO SPEAK TO THE BUTLER, PLEASE. 769 00:39:21,469 --> 00:39:23,132 LOOK, IT'S 4 A.M. 770 00:39:23,167 --> 00:39:25,934 AND WE'VE HAD A RATHER EVENTFUL EVENING HERE TONIGHT. 771 00:39:25,969 --> 00:39:27,367 SO, COULDN'T THIS WAIT TILL MORNING? 772 00:39:27,402 --> 00:39:28,833 WAIT! 773 00:39:28,868 --> 00:39:32,067 WE KNOW ALL ABOUT THE EVENTFUL EVENING. 774 00:39:32,102 --> 00:39:34,884 WE'RE FROM THE BLUE MOON DETECTIVE AGENCY. 775 00:39:34,919 --> 00:39:37,443 WE NEED TO ASK LUDWIG A FEW QUESTIONS. 776 00:39:37,478 --> 00:39:39,933 YES, WELL, THAT'S ALL WELL AND GOOD 777 00:39:39,968 --> 00:39:40,968 BUT I'VE PLACED LUDWIG UNDER HEAVY SEDATION, 778 00:39:41,003 --> 00:39:42,033 AND HE'S... 779 00:39:44,200 --> 00:39:47,000 AS WE SAID, WE REALLY NEED TO SEE LUDWIG. 780 00:39:47,035 --> 00:39:48,566 AND AS I EXPLAINED, 781 00:39:48,601 --> 00:39:51,200 HE REALLY IS IN NO CONDITION TO RECEIVE VISITORS. 782 00:39:51,235 --> 00:39:52,817 HE RECEIVED YOU. 783 00:39:52,852 --> 00:39:54,365 HE HAD NO CHOICE. 784 00:39:54,400 --> 00:39:59,667 SEE, I HAD TO HELP COMMIT MRS. RENBOURN TO A SANITARIUM TONIGHT. 785 00:39:59,702 --> 00:40:02,833 SO, I CAME HERE TO PICK UP SOME OF HER PERSONAL EFFECTS. 786 00:40:02,868 --> 00:40:05,534 AND LUDWIG WAS SUPPOSED TO HELP, BUT HE WAS IN SUCH A STATE- 787 00:40:05,569 --> 00:40:07,401 I'LL BET HE WAS. 788 00:40:07,436 --> 00:40:09,199 YES, IT'S SO SAD. 789 00:40:09,234 --> 00:40:12,534 I'VE BEEN TREATING EMILY FOR QUITE SOME TIME, 790 00:40:12,569 --> 00:40:14,901 AND I KNEW HOW UNSTABLE SHE WAS, 791 00:40:14,936 --> 00:40:16,132 BUT POOR MARGARET. 792 00:40:16,167 --> 00:40:18,984 I KNEW SHE'D BEEN UPSET ABOUT EMILY, 793 00:40:19,019 --> 00:40:21,801 BUT I DIDN'T REALIZE IT WAS SO SEVERE. 794 00:40:21,836 --> 00:40:23,566 DR. BEDDOWS, WE DON'T THINK 795 00:40:23,601 --> 00:40:25,400 THERE'S ANYTHING WRONG WITH MARGARET. 796 00:40:25,435 --> 00:40:26,365 EXCUSE ME? 797 00:40:26,400 --> 00:40:27,365 AND WE ALSO DON'T THINK 798 00:40:27,400 --> 00:40:28,667 THERE'S ANYTHING WRONG WITH LUDWIG. 799 00:40:28,702 --> 00:40:30,551 I- I DON'T UNDERSTAND. 800 00:40:30,586 --> 00:40:32,365 NEITHER DO WE, YET. 801 00:40:32,400 --> 00:40:33,501 BUT WE'RE GOING TO GET TO THE BOTTOM OF IT. 802 00:40:33,536 --> 00:40:35,401 THAT'S WHY WE HAVE TO TALK TO LUDWIG. 803 00:40:35,436 --> 00:40:37,267 AND I DON'T THINK IT SHOULD WAIT. 804 00:40:38,968 --> 00:40:39,968 IS HE IN HIS ROOM? 805 00:40:40,003 --> 00:40:41,632 YES, BUT- 806 00:40:41,667 --> 00:40:44,300 WE'LL ONLY BE A MINUTE. I'D HAVE MORE SEDATIVES READY, IF I WERE YOU. 807 00:40:52,901 --> 00:40:55,667 OK, LUDWIG, NAP TIME'S OVER. 808 00:40:55,702 --> 00:40:56,799 EVERYTHING'S OVER. 809 00:40:56,834 --> 00:40:58,499 WE'RE ON TO YOUR LITTLE SCHEME. 810 00:40:58,534 --> 00:41:01,334 WE KNOW THE ONLY PERSON HAUNTING THIS HOUSE IS YOU. 811 00:41:01,369 --> 00:41:02,299 COME ON. 812 00:41:02,334 --> 00:41:04,532 RISE AND SHINE. 813 00:41:04,567 --> 00:41:06,567 I DON'T THINK HE HEARS YOU. 814 00:41:06,602 --> 00:41:08,701 WHY ARE YOU WHISPERING? 815 00:41:08,736 --> 00:41:09,833 HE'S ASLEEP, 816 00:41:09,868 --> 00:41:12,367 AND HE'S HAD A HARD NIGHT. 817 00:41:12,402 --> 00:41:14,532 A HARD NIGHT? 818 00:41:14,567 --> 00:41:16,367 HE'S PUT TWO WOMEN IN THE BIN 819 00:41:16,402 --> 00:41:17,799 AND GOTTEN A MAN KILLED. 820 00:41:17,834 --> 00:41:21,734 THEN HE PRETENDS TO BE DISTRAUGHT SO NO ONE WILL SUSPECT HIM, 821 00:41:21,769 --> 00:41:23,801 GETS HIMSELF SEDATED AND CRUISES THE OZONE, 822 00:41:23,836 --> 00:41:25,265 WITHOUT A CARE IN THE WORLD. 823 00:41:25,300 --> 00:41:28,267 I HADN'T THOUGHT OF IT LIKE THAT. 824 00:41:29,334 --> 00:41:31,998 OK, BUDDY, WAKE UP! 825 00:41:32,033 --> 00:41:34,834 WAKE UP, WAKE UP, WAKE UP! 826 00:41:35,901 --> 00:41:36,950 HE'S... 827 00:41:36,985 --> 00:41:38,609 HE'S... 828 00:41:38,644 --> 00:41:40,039 HE'S... 829 00:41:40,074 --> 00:41:41,454 DEAD. 830 00:41:41,489 --> 00:41:43,111 DEAD. 831 00:41:43,146 --> 00:41:44,699 DEAD. 832 00:41:44,734 --> 00:41:45,968 LET'S GET OUT OF HERE. 833 00:41:50,400 --> 00:41:52,599 WHO? WHAT? HOW? 834 00:41:52,634 --> 00:41:54,567 THERE'S A DEAD BODY. CAN YOU GET DOCTOR? 835 00:41:57,701 --> 00:41:59,566 AAH! 836 00:41:59,601 --> 00:42:02,234 LADY, THAT CAN'T BE GOOD FOR YOUR FACE. 837 00:42:06,634 --> 00:42:08,767 NOTHING WORSE THAN A BAD TOUPEE. 838 00:42:08,802 --> 00:42:10,801 I'LL GET THE DOCTOR. 839 00:42:14,701 --> 00:42:17,534 THANK GOD THERE'S A DOCTOR IN THE HOUSE. 840 00:42:17,569 --> 00:42:19,085 LUDWIG IS DEAD. 841 00:42:19,120 --> 00:42:20,566 ARE YOU SURE? 842 00:42:20,601 --> 00:42:22,751 THEY DON'T GET ANY STIFFER. 843 00:42:22,786 --> 00:42:24,866 AND THERE'S A WOMAN WHO'S... 844 00:42:24,901 --> 00:42:27,634 OH, THEN YOU'VE HAD QUITE A SHOCK. 845 00:42:28,868 --> 00:42:32,334 A FEW CCs OF THIS WILL CALM YOU RIGHT DOWN. 846 00:42:32,369 --> 00:42:34,065 NO, THANKS. 847 00:42:34,100 --> 00:42:35,299 I'M SCARED OF NEEDLES. 848 00:42:35,334 --> 00:42:39,067 NOW, NOW. THERE'S NOTHING TO BE FRIGHTENED OF. 849 00:42:41,267 --> 00:42:42,399 YOU. 850 00:42:42,434 --> 00:42:44,265 YOU KILLED LUDWIG. 851 00:42:44,300 --> 00:42:46,466 YOU'LL FEEL A LITTLE TIGHTNESS IN THE CHEST. 852 00:42:46,501 --> 00:42:49,934 AND THEN IT'LL ALL BE OVER IN JUST A COUPLE MINUTES. 853 00:42:49,969 --> 00:42:51,866 AGNES? 854 00:42:51,901 --> 00:42:54,467 I'M AFRAID WE MAY HAVE TO RETHINK THE BUTLER PREMISE. 855 00:42:54,502 --> 00:42:57,234 HE KILLED LUDWIG. 856 00:42:57,269 --> 00:42:58,299 AH! 857 00:42:58,334 --> 00:42:59,599 HE GAVE ME NO CHOICE. 858 00:42:59,634 --> 00:43:03,167 HE GOT WIND OUR PLAN AND TRIED TO BLACKMAIL EMILY. 859 00:43:03,202 --> 00:43:04,884 WHITE HAIR... 860 00:43:04,919 --> 00:43:06,243 THE WHITE WIG... 861 00:43:06,278 --> 00:43:07,532 THAT'S EMILY. 862 00:43:07,567 --> 00:43:09,567 PERFECT ALIBI, WOULDN'T YOU AGREE? 863 00:43:09,602 --> 00:43:11,834 NOW SHE DOESN'T NEED ONE. 864 00:43:11,869 --> 00:43:14,032 YOU TWO WERE IN CAHOOTS, 865 00:43:14,067 --> 00:43:16,000 GASLIGHTING MARGARET, TRYING TO DRIVE 866 00:43:16,035 --> 00:43:17,934 HER CRAZY WITH ALL THIS GHOST STUFF. 867 00:43:17,969 --> 00:43:19,299 BUT WHY? 868 00:43:19,334 --> 00:43:21,234 YOU'VE JUST ANSWERED YOUR OWN QUESTION, MR. VIOLA- 869 00:43:21,269 --> 00:43:23,367 TO DRIVE HER CRAZY. 870 00:43:23,402 --> 00:43:25,368 I GET IT. 871 00:43:25,403 --> 00:43:27,299 YOU DO? 872 00:43:27,334 --> 00:43:29,332 AND IT'S VIOLA. 873 00:43:29,367 --> 00:43:30,883 THEY WERE DELIBERATELY TRYING 874 00:43:30,918 --> 00:43:32,400 TO PUSH MARGARET OVER THE EDGE. 875 00:43:32,435 --> 00:43:33,984 WHAT WAS THE PLAN THEN, 876 00:43:34,019 --> 00:43:35,593 TAKE OVER HER AFFAIRS, 877 00:43:35,628 --> 00:43:37,181 LIQUIDATE HER ASSETS? 878 00:43:37,216 --> 00:43:38,734 SOMETHING LIKE THAT. 879 00:43:39,868 --> 00:43:42,400 ENOUGH PEOPLE HAVE DIED ALREADY. 880 00:43:42,435 --> 00:43:43,567 HAND IT OVER, BEDDOWS. 881 00:43:45,968 --> 00:43:48,400 YES, IT HAS GOTTEN MESSY. 882 00:43:48,435 --> 00:43:50,499 SHAME. 883 00:43:50,534 --> 00:43:52,499 MURDER WAS NEVER PART OF THE PLAN. 884 00:43:52,534 --> 00:43:55,033 OH, REALLY? THEN WHY DID YOU KILL YOUR ACCOMPLICE? 885 00:43:55,068 --> 00:43:56,933 EMILY PANICKED. 886 00:43:56,968 --> 00:43:58,965 SHE HAD NO STOMACH FOR MURDER. 887 00:43:59,000 --> 00:44:01,000 WHEN MARGARET SHOT JAKE ACCIDENTALLY, 888 00:44:01,035 --> 00:44:03,734 SHE WANTED TO GO TO THE POLICE. 889 00:44:03,769 --> 00:44:05,734 NOW... 890 00:44:06,934 --> 00:44:08,199 WHO... 891 00:44:08,234 --> 00:44:10,701 WANTS TO GO FIRST? 892 00:44:10,736 --> 00:44:12,884 AAH! 893 00:44:12,919 --> 00:44:14,998 HERBERT! 894 00:44:15,033 --> 00:44:17,434 I SAID, BEAT IT! 895 00:44:23,534 --> 00:44:25,350 IT'S ALL OVER. 896 00:44:25,385 --> 00:44:27,167 I'M A DEAD MAN. 897 00:44:27,202 --> 00:44:29,032 YES. 898 00:44:29,067 --> 00:44:30,968 AS SOON AS I PUSH THE PLUNGER. 899 00:45:22,567 --> 00:45:24,132 WHERE ARE WE? 900 00:45:24,167 --> 00:45:28,834 LUDWIG SAID THIS PLACE WAS FILLED WITH HIDDEN ROOMS AND SECRET CORRIDORS. 901 00:45:48,334 --> 00:45:49,599 A SIMPLE TAPE RECORDING, 902 00:45:49,634 --> 00:45:51,133 ECHOING THROUGH THE HEATING DUCTS 903 00:45:51,168 --> 00:45:53,417 OF AN OLD PLACE LIKE THIS 904 00:45:53,452 --> 00:45:55,667 CAN BE VERY DISQUIETING. 905 00:45:56,901 --> 00:46:00,165 MRS. RENBOURN MUST BE LOADED. 906 00:46:00,200 --> 00:46:01,667 I MEAN, THE BODIES ARE REALLY STARTING 907 00:46:01,702 --> 00:46:02,632 TO PILE UP AROUND HERE. 908 00:46:02,667 --> 00:46:05,100 THIS HOUSE IS ALL I'M AFTER. 909 00:46:05,135 --> 00:46:07,065 THE HOUSE? 910 00:46:07,100 --> 00:46:11,033 I KNOW IT'S TOUGH TO QUALIFY FOR A MORTGAGE THESE DAYS, 911 00:46:11,068 --> 00:46:12,801 BUT THERE'S GOT TO BE AN EASIER WAY. 912 00:46:12,836 --> 00:46:14,468 NOT THE BUILDING, 913 00:46:14,503 --> 00:46:16,065 WHAT'S UNDERNEATH IT. 914 00:46:16,100 --> 00:46:18,701 LOOK, YOU'RE STANDING IN IT. 915 00:46:18,736 --> 00:46:19,901 GLOP? 916 00:46:19,936 --> 00:46:21,032 OIL. 917 00:46:21,067 --> 00:46:22,550 BLACK GOLD? 918 00:46:22,585 --> 00:46:23,998 TEXAS TEA? 919 00:46:24,033 --> 00:46:28,033 THIS HOUSE IS SITTING ON A LAKE OF HIGH-GRADE CRUDE. 920 00:46:28,068 --> 00:46:30,232 IT SEEPS IN THROUGH THE FOUNDATION. 921 00:46:30,267 --> 00:46:32,934 THE TAR THAT ONCE FELLED THE MIGHTY MASTODON 922 00:46:32,969 --> 00:46:35,434 IS GOING TO MAKE ME A VERY RICH MAN. 923 00:46:35,469 --> 00:46:36,934 WHEN THE PRICE COMES BACK UP. 924 00:46:45,634 --> 00:46:48,267 NICE TRY, BEDDOWS. 925 00:46:48,302 --> 00:46:49,934 NO CIGAR. 926 00:46:51,000 --> 00:46:52,132 HERBERT, 927 00:46:52,167 --> 00:46:53,933 THAT WAS GREAT, 928 00:46:53,968 --> 00:46:55,901 BUT HOW DID YOU GET THE LIGHTS OUT? 929 00:46:56,968 --> 00:46:59,501 I DIDN'T. I THOUGHT YOU DID. 930 00:46:59,536 --> 00:47:01,165 NO. 931 00:47:01,200 --> 00:47:03,817 WELL, IF NONE OF US DID IT... 932 00:47:03,852 --> 00:47:05,643 AND EVERYONE ELSE IS DEAD... 933 00:47:05,678 --> 00:47:07,434 Woman:* THE BLACK BOTTOM * 934 00:47:07,469 --> 00:47:08,766 * A NEW RHYTHM * 935 00:47:08,801 --> 00:47:10,067 * WHEN YOU SPOT HIM * 936 00:47:10,102 --> 00:47:11,432 * YOU GO WITH HIM * 937 00:47:11,467 --> 00:47:13,534 *ANDDO THAT BLACK, BLACK BOTTOM * 938 00:47:13,569 --> 00:47:17,200 * ALL THE DAY LONG ** 939 00:47:17,235 --> 00:47:19,133 VELMA? 940 00:47:29,501 --> 00:47:31,000 YOU BOTH HAVE A SEVERE TONGUE-LASHING COMING. 941 00:47:31,035 --> 00:47:32,332 NOW, I VOLUNTEERED TO TAKE YOUR PLACE, 942 00:47:32,367 --> 00:47:35,133 I EVEN OFFERED TO SHOWER, BUT SHE WOULDN'T HEAR OF IT. 943 00:47:35,168 --> 00:47:36,599 MISS DIPESTO, MR. VIOLA, 944 00:47:36,634 --> 00:47:39,634 WE JUST GOT A CHECK FOR $2,500 945 00:47:39,669 --> 00:47:41,432 FROM A MRS. RENBOURN, 946 00:47:41,467 --> 00:47:43,950 RETURN ADDRESS, HAPPY VALLEY PSYCHIATRIC HOSPITAL. 947 00:47:43,985 --> 00:47:46,434 THINK THE BANK WILL CASH A CHECK MADE OUT IN CRAYON? 948 00:47:46,469 --> 00:47:47,732 IT CAME WITH A LETTER 949 00:47:47,767 --> 00:47:49,684 THANKING ME FOR THE GOOD WORK 950 00:47:49,719 --> 00:47:51,566 MY ASSOCIATES MISS DIPESTO, 951 00:47:51,601 --> 00:47:54,033 MR. VIOLA DID IN SOLVING HER CASE. 952 00:47:54,068 --> 00:47:55,165 WOULD YOU MIND 953 00:47:55,200 --> 00:47:56,766 TELLING ME WHAT THIS IS ABOUT? 954 00:47:56,801 --> 00:47:59,000 I'M SORRY, MS. HAYES. IT'S MY FAULT. 955 00:47:59,035 --> 00:48:00,065 NO, IT'S OUR FAULT. 956 00:48:00,100 --> 00:48:01,334 WE HEARD YOU TURN DOWN THE RENBOURN CASE, 957 00:48:01,369 --> 00:48:02,351 AND WE WENT AFTER IT. 958 00:48:02,386 --> 00:48:03,743 AND YOU SOLVED IT? 959 00:48:03,778 --> 00:48:04,972 WELL, YES, I GUESS SO. 960 00:48:05,007 --> 00:48:06,132 WE CAUGHT THE MURDERER. 961 00:48:06,167 --> 00:48:08,167 AND EVERYBODY LIVED HAPPILY EVER AFTER. 962 00:48:08,202 --> 00:48:10,068 WELL, NO. ALMOST EVERYBODY DIED. 963 00:48:10,103 --> 00:48:12,368 WELL, YOU GOT TO START SOMEWHERE. 964 00:48:12,403 --> 00:48:14,599 WE'RE GETTING OFF THE SUBJECT. 965 00:48:14,634 --> 00:48:17,801 WHAT THE TWO OF YOU DID WAS BOTH FOOLISH AND DANGEROUS. 966 00:48:17,836 --> 00:48:18,899 WE KNOW. 967 00:48:18,934 --> 00:48:20,033 YOU WENT BEHIND MY BACK. 968 00:48:20,068 --> 00:48:20,998 WE KNOW. 969 00:48:21,033 --> 00:48:22,332 YOU MISREPRESENTED YOURSELF 970 00:48:22,367 --> 00:48:24,534 AND ENDANGERED THE PROFESSIONAL INTEGRITY OF THIS AGENCY. 971 00:48:24,569 --> 00:48:26,201 WE KNOW. 972 00:48:26,236 --> 00:48:27,968 I SHOULD FIRE YOU! 973 00:48:28,003 --> 00:48:29,585 BUT I'M NOT GOING TO. 974 00:48:29,620 --> 00:48:31,132 YOU'RE NOT? 975 00:48:31,167 --> 00:48:33,767 WHILE I DO NOT CONDONE WHAT YOU DID, 976 00:48:33,802 --> 00:48:36,367 I CAN'T HELP BUT ADMIRE YOUR INITIATIVE. 977 00:48:36,402 --> 00:48:37,566 YOU CAN'T? 978 00:48:37,601 --> 00:48:40,200 I CAN'T HELP BEING IMPRESSED... KIND OF. 979 00:48:40,235 --> 00:48:41,717 REALLY? 980 00:48:41,752 --> 00:48:43,165 REALLY! 981 00:48:43,200 --> 00:48:44,699 BUT I WANT YOU BOTH TO KNOW 982 00:48:44,734 --> 00:48:46,634 THAT SHOULD ANYTHING LIKE THIS HAPPEN AGAIN... 983 00:48:46,669 --> 00:48:48,334 OH, THIS WILL NEVER HAPPEN AGAIN. 984 00:48:48,369 --> 00:48:50,067 THAT'S ALL. 985 00:48:55,267 --> 00:48:57,098 OH, AND BY THE WAY, KIDS... 986 00:48:57,133 --> 00:48:59,567 YOUR COMMISSIONS WILL BE IN NEXT WEEK'S PAYCHECK. 987 00:49:18,801 --> 00:49:20,234 * MMM * 988 00:49:24,634 --> 00:49:29,284 * SOME WALK BY NIGHT * 989 00:49:29,319 --> 00:49:33,899 * SOME FLY BY DAY * 990 00:49:33,934 --> 00:49:38,566 * SOMETHING IS SWEETER... * 991 00:49:38,601 --> 00:49:41,599 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY LIONS GATE HOME ENTERTAINMENT 992 00:49:41,634 --> 00:49:44,567 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE - www.ncicap.org- 993 00:49:44,617 --> 00:49:49,167 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.