Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,387 --> 00:00:13,753
[electricity crackling]
2
00:00:13,805 --> 00:00:16,798
[sign clicks, crackles]
3
00:00:22,564 --> 00:00:25,523
[muffled hip-hop music]
4
00:00:25,567 --> 00:00:32,565
♪♪
5
00:00:34,451 --> 00:00:37,489
♪ I just woke up in
a hotel out in Vegas ♪
6
00:00:37,538 --> 00:00:40,952
♪ Faded off of Crown with
the hangover that it gave me ♪
7
00:00:40,999 --> 00:00:42,956
♪ I don't remember any... ♪
8
00:00:43,001 --> 00:00:46,836
[radio flipping channels]
9
00:00:46,880 --> 00:00:50,499
[Al Green's
"Let's Stay Together" playing]
10
00:00:50,551 --> 00:00:52,838
- Yes, yes.
- ♪ Ooh, baby ♪
11
00:00:52,886 --> 00:00:56,505
♪ Let's ♪
12
00:00:56,557 --> 00:01:01,268
♪ Let's stay together ♪
13
00:01:01,311 --> 00:01:04,145
♪ Love you whether ♪
14
00:01:04,189 --> 00:01:06,181
♪ Whether ♪
15
00:01:06,233 --> 00:01:08,816
♪ Times are good or bad ♪
16
00:01:08,860 --> 00:01:11,477
♪ Happy or sad ♪
17
00:01:11,530 --> 00:01:15,114
♪ Why ♪
18
00:01:15,158 --> 00:01:18,822
♪ Why we gonna break up? ♪
19
00:01:18,870 --> 00:01:21,783
♪ Oh, turn around and... ♪
[police siren chirps]
20
00:01:21,832 --> 00:01:24,370
♪♪
21
00:01:24,418 --> 00:01:26,751
♪ I just can't... ♪
[radio shuts off]
22
00:01:26,795 --> 00:01:29,788
[turn signal ticking]
23
00:01:41,935 --> 00:01:44,894
[soft tense music]
24
00:01:44,938 --> 00:01:51,936
♪♪
25
00:01:59,995 --> 00:02:01,907
- How's it going?
- All right.
26
00:02:01,955 --> 00:02:04,572
Can I get your license
and registration?
27
00:02:12,049 --> 00:02:14,257
I'm on the job.
28
00:02:14,301 --> 00:02:16,964
All right, just hang tight.
29
00:02:17,012 --> 00:02:24,010
♪♪
30
00:02:53,173 --> 00:02:56,007
All right, you're all good.
31
00:02:56,051 --> 00:02:58,418
Sorry to bother you.
You have a good day, now.
32
00:02:58,470 --> 00:03:00,462
Yeah, you too.
33
00:03:14,569 --> 00:03:15,935
[gear stick cranks]
34
00:03:15,987 --> 00:03:19,731
[engine whirrs]
35
00:03:19,783 --> 00:03:21,991
[sighs]
36
00:03:40,929 --> 00:03:43,922
[indistinct chatter]
37
00:03:58,321 --> 00:03:59,903
- Mr. Ortega?
- Hi.
38
00:03:59,948 --> 00:04:02,486
Yeah, uh...
39
00:04:02,534 --> 00:04:04,901
We'll get back to you
within the next week.
40
00:04:04,953 --> 00:04:06,319
Thank you.
41
00:04:06,371 --> 00:04:09,364
Ah, thank... thank you.
42
00:04:13,378 --> 00:04:14,960
Man, you got a swipe?
43
00:04:15,005 --> 00:04:18,123
[acoustic music playing]
44
00:04:18,175 --> 00:04:20,713
You got a swipe?
45
00:04:20,761 --> 00:04:23,845
A swipe?
46
00:04:23,889 --> 00:04:26,427
We good, miss.
We good. We good.
47
00:04:26,475 --> 00:04:28,512
Sorry, sorry, sorry.
48
00:04:28,560 --> 00:04:31,519
[announcements playing
over intercom]
49
00:04:31,563 --> 00:04:36,809
♪♪
50
00:04:36,860 --> 00:04:39,853
[train whooshing]
51
00:04:44,284 --> 00:04:46,321
Got my money?
52
00:04:46,369 --> 00:04:48,611
Bring my money over here.
53
00:04:48,663 --> 00:04:50,029
Yo, mami.
54
00:04:50,081 --> 00:04:53,165
Why you didn't
call me last night?
55
00:04:53,210 --> 00:04:54,701
Yo, Manny.
56
00:04:54,753 --> 00:04:56,745
Yeah.
57
00:04:56,797 --> 00:04:58,288
Yo, what's good, fam?
58
00:04:58,340 --> 00:04:59,956
You selling?
59
00:05:00,008 --> 00:05:02,250
- Yes, sir, what you need?
- You got two loosies?
60
00:05:02,302 --> 00:05:05,466
We'll take care of you, bro.
61
00:05:05,514 --> 00:05:07,096
Yo.
62
00:05:07,140 --> 00:05:09,382
- Yo, what up?
- What up, bro?
63
00:05:09,434 --> 00:05:10,800
- You peddling?
- Yup.
64
00:05:10,852 --> 00:05:12,263
I got a bike for you.
- That's nice.
65
00:05:12,312 --> 00:05:13,748
How much you want
to give me for it?
66
00:05:13,772 --> 00:05:15,082
It's looking
a little beat-up, bro.
67
00:05:15,106 --> 00:05:16,292
It was like that
when I got it.
68
00:05:16,316 --> 00:05:18,057
Okay.
69
00:05:18,109 --> 00:05:20,977
Here, count that.
70
00:05:21,029 --> 00:05:23,112
- That's it?
- That's it, brother.
71
00:05:23,156 --> 00:05:24,647
- Get your hand off of me.
- [laughs]
72
00:05:24,699 --> 00:05:26,190
All right, bro.
Watch your hands, son.
73
00:05:26,243 --> 00:05:27,825
Little man,
you got no homework to do?
74
00:05:27,869 --> 00:05:30,236
Nah, bro, nah.
Yo, let me get a dollar?
75
00:05:30,288 --> 00:05:31,654
My man,
I just gave you money.
76
00:05:31,706 --> 00:05:33,072
So?
77
00:05:33,124 --> 00:05:34,706
That kid's
always begging, man.
78
00:05:34,751 --> 00:05:36,145
Get up out of here.
- I want to get something.
79
00:05:36,169 --> 00:05:37,535
Get out of here.
80
00:05:37,587 --> 00:05:38,815
Go do your homework
or something.
81
00:05:38,839 --> 00:05:40,330
How you living?
82
00:05:40,382 --> 00:05:42,169
I'm all right, man.
You know how it is.
83
00:05:42,217 --> 00:05:44,960
You got a good woman, man.
You got to take care of that.
84
00:05:45,011 --> 00:05:46,405
Hey, man, look, man,
I'm just trying to get
85
00:05:46,429 --> 00:05:48,512
this paper up,
and then we can make moves.
86
00:05:48,557 --> 00:05:50,326
So where you gonna go?
Like, Miami Beach or something?
87
00:05:50,350 --> 00:05:51,716
[scoffs]
Yeah, maybe.
88
00:05:51,768 --> 00:05:53,134
Mari don't like
the beach, so...
89
00:05:53,186 --> 00:05:54,848
Who don't like
the beach, man?
90
00:05:54,896 --> 00:05:56,432
She's scared of sharks, bro.
91
00:05:56,481 --> 00:05:58,723
- What up, D?
- Yo, what's good, fam?
92
00:05:58,775 --> 00:06:01,267
Yo, tell wifey and moms
I said what's up, all right?
93
00:06:01,319 --> 00:06:02,685
All right, I will.
94
00:06:02,737 --> 00:06:04,399
Ask her where that
papa con bacalao?
95
00:06:04,447 --> 00:06:06,860
[laughs]
All right, brother, later.
96
00:06:06,908 --> 00:06:08,194
Yo, Victor, put that away!
97
00:06:08,243 --> 00:06:10,530
All right.
Yo, where you going?
98
00:06:10,579 --> 00:06:13,287
Yo, where you going?
Let me get a ride.
99
00:06:13,331 --> 00:06:15,493
Manny!
Stop playing!
100
00:06:15,542 --> 00:06:18,501
[gentle instrumental music]
101
00:06:18,545 --> 00:06:25,509
♪♪
102
00:06:25,552 --> 00:06:28,545
[both chattering indistinctly]
103
00:06:39,441 --> 00:06:40,898
See you, bro.
104
00:06:40,942 --> 00:06:42,336
Tell Titi I said
"what up," all right?
105
00:06:42,360 --> 00:06:43,771
Got you.
106
00:06:49,576 --> 00:06:52,239
Yo, yo, Little Jeter!
107
00:06:52,287 --> 00:06:55,280
You ready for the scouts?
I see you, kid.
108
00:06:55,332 --> 00:06:56,743
Do your thing.
109
00:06:56,791 --> 00:07:03,789
♪♪
110
00:07:14,851 --> 00:07:16,467
- Yo.
- Hola, mi amor.
111
00:07:16,519 --> 00:07:18,260
- What up?
- How are you?
112
00:07:18,313 --> 00:07:20,225
I'm good.
What you making over here?
113
00:07:20,273 --> 00:07:22,890
Go wash your hands.
You know better.
114
00:07:22,943 --> 00:07:26,732
All right.
115
00:07:26,780 --> 00:07:28,567
What's up, baby?
What's up?
116
00:07:28,615 --> 00:07:30,902
What's up?
What's up?
117
00:07:30,951 --> 00:07:32,317
What you making?
118
00:07:32,369 --> 00:07:34,611
I'm making a house for mommy.
119
00:07:34,663 --> 00:07:37,030
- Oh, okay, that's sweet.
- Yeah, she's making a...
120
00:07:37,082 --> 00:07:38,744
You don't know how
to call nobody?
121
00:07:38,792 --> 00:07:40,561
Yo, what you... I told you
I had a job interview.
122
00:07:40,585 --> 00:07:42,918
Mm-hmm.
123
00:07:42,963 --> 00:07:45,455
I got this for you though,
know what I mean?
124
00:07:47,384 --> 00:07:48,795
- Thank you.
- Now let me see.
125
00:07:48,843 --> 00:07:50,254
What's this?
- Babe.
126
00:07:50,303 --> 00:07:52,761
"The Sum Rule states
that the probability
127
00:07:52,806 --> 00:07:56,299
"of the occurrence of
one event or the other,
128
00:07:56,351 --> 00:07:58,559
"of two mutually
exclusive events,
129
00:07:58,603 --> 00:08:01,016
is the sum of their
individual probabilities."
130
00:08:01,064 --> 00:08:02,930
Yo, that's mad smart.
131
00:08:02,983 --> 00:08:05,270
A-minus though.
Damn, girl.
132
00:08:05,318 --> 00:08:07,105
- Thank you.
- You're welcome.
133
00:08:07,153 --> 00:08:08,769
It's nice.
134
00:08:08,822 --> 00:08:11,030
- You gonna come and help me?
- Thank you, baby.
135
00:08:11,074 --> 00:08:12,718
Yeah, I'ma come and help you.
I'll be back.
136
00:08:12,742 --> 00:08:14,449
- Did you get it?
- I don't know.
137
00:08:14,494 --> 00:08:16,110
Hopefully.
138
00:08:19,958 --> 00:08:21,950
[sighs]
139
00:08:33,805 --> 00:08:35,216
A'ight, y'all, I got to go.
140
00:08:35,265 --> 00:08:37,757
Sit down, mi amor.
You just got here.
141
00:08:37,809 --> 00:08:40,017
Yo, Ma, I told you
I was going out tonight.
142
00:08:40,061 --> 00:08:42,769
- Yo, you go out every night.
- Babe, I'm telling you.
143
00:08:42,814 --> 00:08:45,852
Look, it's just for
Lenny's birthday, all right?
144
00:08:45,900 --> 00:08:47,436
I'll be back in a little bit.
145
00:08:47,485 --> 00:08:49,338
Can't you at least
sit down and eat dinner first?
146
00:08:49,362 --> 00:08:51,649
Ma, I'll make it up to you
this weekend, all right?
147
00:08:51,698 --> 00:08:54,361
- All right.
- I'll see you all later.
148
00:08:54,409 --> 00:08:57,493
Oh, wait.
Here.
149
00:08:57,537 --> 00:08:59,244
- Just try one.
- Gracias.
150
00:08:59,289 --> 00:09:00,655
- Muah.
- I love you.
151
00:09:00,707 --> 00:09:02,073
Love you.
152
00:09:02,125 --> 00:09:03,866
I'll see you later,
all right?
153
00:09:03,918 --> 00:09:05,896
- Ten up, let's get it.
- That's all you gotta get by?
154
00:09:05,920 --> 00:09:07,148
- Come on.
- All right, let's get it.
155
00:09:07,172 --> 00:09:08,333
Let's go.
156
00:09:08,381 --> 00:09:09,838
Six, baby!
Let's get it!
157
00:09:09,883 --> 00:09:11,249
- Okay, okay, okay.
- Six.
158
00:09:11,301 --> 00:09:12,667
Let's go.
Getting cold over here.
159
00:09:12,719 --> 00:09:14,255
This global warming
is killing me.
160
00:09:14,304 --> 00:09:16,637
Yo, that shit
don't even make sense, man.
161
00:09:16,681 --> 00:09:18,718
Yo, you rolling?
I'm not putting another...
162
00:09:18,767 --> 00:09:19,974
- Mira, mira, mira.
- What?
163
00:09:20,018 --> 00:09:22,260
- Yeah, you roll.
- [grunting]
164
00:09:22,312 --> 00:09:23,598
How you doing?
What's his...
165
00:09:23,646 --> 00:09:25,933
what's his name?
I got a pit named Rocky.
166
00:09:25,982 --> 00:09:27,644
[laughter]
- "Pit named Rocky."
167
00:09:27,692 --> 00:09:29,211
Hey, she ain't gonna
do shit, stupid.
168
00:09:29,235 --> 00:09:30,463
No, she's definitely
up for it for sure.
169
00:09:30,487 --> 00:09:31,694
She'll be back.
170
00:09:31,738 --> 00:09:33,132
I'm the Dog Whisperer
in this bitch.
171
00:09:33,156 --> 00:09:34,272
All right.
It's all right.
172
00:09:34,324 --> 00:09:35,986
I'ma take this stack right now.
173
00:09:36,034 --> 00:09:37,511
[police sirens chirp]
- You guys are gonna owe me.
174
00:09:37,535 --> 00:09:39,527
Ooh, that was close.
175
00:09:39,579 --> 00:09:41,866
Yo, yo.
5-0, 5-0, 5-0, 5-0.
176
00:09:41,915 --> 00:09:43,281
Oh, shit.
Put that shit way.
177
00:09:43,333 --> 00:09:45,450
Hurry up, son.
178
00:09:45,502 --> 00:09:46,959
Jesus, man.
179
00:09:47,003 --> 00:09:48,606
Yo, these niggas don't
got nothing better to do
180
00:09:48,630 --> 00:09:50,792
on a Monday night?
181
00:09:50,840 --> 00:09:53,082
[siren blaring]
182
00:09:53,134 --> 00:09:54,841
Hurry up and
grab that shit, man.
183
00:09:54,886 --> 00:09:57,594
- Yo, you coming with us?
- Give me a second.
184
00:09:57,639 --> 00:10:00,427
[tires rustling on pavement]
185
00:10:00,475 --> 00:10:02,888
[police radio chatter]
186
00:10:02,936 --> 00:10:04,455
Watch out.
There's a car behind you guys.
187
00:10:04,479 --> 00:10:06,186
Come on, you guys
gotta back up, all right?
188
00:10:06,231 --> 00:10:07,625
Listen,
I'm not putting my hands...
189
00:10:07,649 --> 00:10:08,890
Let's go.
Let's go.
190
00:10:08,942 --> 00:10:10,183
This is my block.
191
00:10:10,235 --> 00:10:12,648
I live here on this block,
192
00:10:12,695 --> 00:10:14,732
and I can stand on this corner.
193
00:10:14,781 --> 00:10:16,898
What you call
these guys here for?
194
00:10:16,950 --> 00:10:18,737
- Sir, just step back, please.
- I'm back.
195
00:10:18,785 --> 00:10:20,346
All right, sir,
just step back, please.
196
00:10:20,370 --> 00:10:22,236
I'm walking...
I'm walking home.
197
00:10:22,288 --> 00:10:24,016
- You don't have to stand here.
- My man, I'm walking home.
198
00:10:24,040 --> 00:10:25,559
You don't have to stand here.
Just back up. Thank you.
199
00:10:25,583 --> 00:10:27,700
- I'm right here.
- I don't steal from nobody.
200
00:10:27,752 --> 00:10:29,355
- Please just back up... sir.
- He ain't doing nothing wrong.
201
00:10:29,379 --> 00:10:31,291
- Step back.
- My man, I'm right here, bro.
202
00:10:31,339 --> 00:10:33,275
Sir, just film it over there.
I asked you twice.
203
00:10:33,299 --> 00:10:36,838
I'ma film it right here.
I'm walking home anyway.
204
00:10:36,886 --> 00:10:38,377
Back the fuck up!
205
00:10:38,388 --> 00:10:40,050
Don't touch me, son!
Don't touch me!
206
00:10:40,098 --> 00:10:41,555
Yo, yo, D,
I got this, all right?
207
00:10:41,599 --> 00:10:42,965
Get in the car right now.
208
00:10:43,017 --> 00:10:44,508
Why you putting
your hands on me?
209
00:10:44,561 --> 00:10:46,723
Six dudes for one guy!
Six dudes for one guy!
210
00:10:46,771 --> 00:10:48,728
Right now!
Get in the fucking car!
211
00:10:48,773 --> 00:10:51,231
Are you serious right now?
[gunshot]
212
00:10:51,276 --> 00:10:53,393
[woman screams]
- Shit.
213
00:10:53,444 --> 00:10:55,401
- Central, shots fired.
- Stay back!
214
00:10:55,446 --> 00:10:57,859
Let's go, let's go.
[all shouting at once]
215
00:10:57,907 --> 00:11:00,194
- Yo, they shot him.
- Step back! Step back!
216
00:11:00,243 --> 00:11:02,155
- Yo, y'all shot him!
- What the hell, man!
217
00:11:02,203 --> 00:11:04,365
- Step back!
- Yo, D!
218
00:11:04,414 --> 00:11:05,996
I need a bus outside
Decatur and True.
219
00:11:06,040 --> 00:11:08,874
D!
[sirens chirping]
220
00:11:08,918 --> 00:11:12,252
Yo, what the fuck, man?
[all shouting at once]
221
00:11:12,297 --> 00:11:13,754
Yo, y'all fucking shot him!
222
00:11:13,798 --> 00:11:15,710
Yo, I can't!
I can't!
223
00:11:15,758 --> 00:11:18,375
Get back, all right?
[sirens wailing]
224
00:11:19,304 --> 00:11:22,012
[door clicks, creaks]
225
00:11:25,602 --> 00:11:28,595
[unsteady breathing]
226
00:11:31,107 --> 00:11:34,441
[exhales softly]
227
00:11:34,485 --> 00:11:35,851
[faucet creaks]
228
00:11:35,904 --> 00:11:38,897
[water whooshing]
229
00:11:42,535 --> 00:11:43,946
[faucet creaks]
230
00:12:03,806 --> 00:12:05,468
[indistinct chatter]
231
00:12:05,516 --> 00:12:07,758
- Back the fuck up!
- Don't touch me, son!
232
00:12:07,810 --> 00:12:09,301
Yo, yo, D,
I got this, all right?
233
00:12:09,354 --> 00:12:10,890
[all talking at once]
234
00:12:10,939 --> 00:12:12,601
Why you putting
your hands on me?
235
00:12:12,649 --> 00:12:14,891
Six dudes for one guy!
Six dudes for one guy!
236
00:12:14,943 --> 00:12:16,525
Right now!
Get in the fucking car!
237
00:12:16,569 --> 00:12:19,027
Are you serious right now?
[gunshot]
238
00:12:25,328 --> 00:12:28,321
[distant sirens wailing]
239
00:13:06,119 --> 00:13:09,078
[soft tense music]
240
00:13:09,122 --> 00:13:12,456
♪♪
241
00:13:12,500 --> 00:13:15,493
[lawnmower whirring]
242
00:13:21,718 --> 00:13:24,711
[police radio chatter]
243
00:13:45,533 --> 00:13:50,153
♪♪
244
00:13:50,204 --> 00:13:52,617
[keys jangling]
245
00:13:52,665 --> 00:13:55,658
[door creaks]
246
00:13:56,336 --> 00:13:58,328
[door clicks]
247
00:14:07,805 --> 00:14:10,548
You okay?
248
00:14:10,600 --> 00:14:13,058
Yeah.
249
00:14:44,842 --> 00:14:47,755
Baby,
250
00:14:47,804 --> 00:14:50,638
come to bed.
251
00:14:53,434 --> 00:14:56,393
[soft music]
252
00:14:56,437 --> 00:15:03,435
♪♪
253
00:15:09,951 --> 00:15:11,943
[indistinct chatter]
254
00:15:11,994 --> 00:15:15,613
Do you need anything?
255
00:15:15,665 --> 00:15:17,702
[little girl chattering]
256
00:15:17,750 --> 00:15:18,991
I'll be right there, okay?
257
00:15:19,043 --> 00:15:21,000
Let's go.
He'll come in a second.
258
00:15:21,045 --> 00:15:28,043
♪♪
259
00:15:55,037 --> 00:15:59,532
Give grandma a pinky.
Go like this.
260
00:15:59,584 --> 00:16:02,418
[laughs softly]
- What is it again?
261
00:16:02,462 --> 00:16:03,919
A little.
262
00:16:03,963 --> 00:16:05,795
[phone buzzing]
263
00:16:05,840 --> 00:16:07,832
[gasps]
You did it.
264
00:16:07,884 --> 00:16:09,546
[laughs]
265
00:16:09,594 --> 00:16:13,133
Hello?
266
00:16:13,181 --> 00:16:19,394
Yeah, yeah, this is Manny.
267
00:16:19,437 --> 00:16:21,349
Wow, thank you.
268
00:16:21,397 --> 00:16:24,640
I mean, I can start today,
tomorrow, whenever.
269
00:16:24,692 --> 00:16:27,435
You got it.
Thank you so much.
270
00:16:31,115 --> 00:16:33,607
Oh.
271
00:16:33,659 --> 00:16:36,402
Hey, ho, ho, ho.
Hold up, chief.
272
00:16:36,454 --> 00:16:38,491
You Manny?
- Yeah.
273
00:16:38,539 --> 00:16:41,373
Yeah, hey, just...
to tell you, we just-
274
00:16:41,417 --> 00:16:43,500
we just came to talk to you.
275
00:16:43,544 --> 00:16:45,661
About what?
276
00:16:45,713 --> 00:16:47,750
I'm sorry about your friend.
277
00:16:47,798 --> 00:16:49,443
Believe me, I know
what you're going through.
278
00:16:49,467 --> 00:16:52,050
I lost... I lost my partner
eight years ago.
279
00:16:52,094 --> 00:16:55,303
It still feels like yesterday.
280
00:16:55,348 --> 00:16:58,136
I know what you think you saw.
281
00:16:58,184 --> 00:17:02,349
Starting trouble now would
do a disservice to everybody.
282
00:17:02,396 --> 00:17:05,059
[little girl chatters, laughs]
283
00:17:05,107 --> 00:17:08,100
You have a nice afternoon.
- Shh, shh, shh.
284
00:17:19,288 --> 00:17:20,779
I swear to God,
if you're selling...
285
00:17:20,831 --> 00:17:22,447
- I'm not selling.
- Don't lie to me.
286
00:17:22,500 --> 00:17:24,228
I'm not selling drugs.
It's not what you think.
287
00:17:24,252 --> 00:17:26,790
So what should I think?
288
00:17:26,837 --> 00:17:29,796
I saw Big D get shot.
289
00:17:35,513 --> 00:17:37,926
So what did the
police want with you?
290
00:17:37,974 --> 00:17:40,261
They wanted me to keep quiet.
291
00:17:40,309 --> 00:17:43,848
Hey, I got to get to work.
292
00:17:43,896 --> 00:17:47,731
She's running away, 'kay?
293
00:17:47,775 --> 00:17:50,768
But D didn't pull no gun out.
294
00:17:50,820 --> 00:17:52,527
Come here, baby.
295
00:17:52,572 --> 00:17:53,938
Come here.
Come here.
296
00:17:53,990 --> 00:17:56,983
I want to go over to mommy.
297
00:18:04,292 --> 00:18:07,080
What should I do?
298
00:18:10,881 --> 00:18:13,919
You just got a new job.
299
00:18:13,968 --> 00:18:19,509
I'm about to graduate.
300
00:18:19,557 --> 00:18:23,016
Everything's gonna change
if you just put this out there.
301
00:18:27,064 --> 00:18:29,602
Nothing has to change.
302
00:18:32,111 --> 00:18:34,774
Baby,
303
00:18:34,822 --> 00:18:37,815
D would have wanted you
to look out for your family.
304
00:18:44,415 --> 00:18:47,408
[little girl chattering]
305
00:18:49,128 --> 00:18:51,415
Oh, she's up again.
306
00:18:55,926 --> 00:18:59,715
Come on.
Let's go back to sleep.
307
00:18:59,764 --> 00:19:01,380
First, you take their ID.
308
00:19:01,432 --> 00:19:03,076
Then you call up to whatever
floor they're headed to.
309
00:19:03,100 --> 00:19:04,466
Which floor you headed to?
310
00:19:04,518 --> 00:19:06,009
I'm here to see Mark Lodge.
411.
311
00:19:06,062 --> 00:19:08,304
ID, please.
Then you take their picture.
312
00:19:08,356 --> 00:19:09,956
Ma'am, look right
into the camera for me.
313
00:19:09,982 --> 00:19:11,769
Thank you.
314
00:19:11,817 --> 00:19:14,810
[computer whirring]
315
00:19:17,657 --> 00:19:19,899
11th floor, first elevator bank
on the left.
316
00:19:19,950 --> 00:19:21,782
- Thanks.
- And that's it.
317
00:19:21,827 --> 00:19:24,820
You good?
- Yeah, yeah, I'm good, yeah.
318
00:19:28,167 --> 00:19:31,160
[indistinct chatter]
319
00:19:36,926 --> 00:19:39,885
[soft dramatic music]
320
00:19:39,929 --> 00:19:42,592
♪♪
321
00:19:42,640 --> 00:19:47,055
[little girl chattering]
322
00:19:47,103 --> 00:19:48,844
That's funny?
Is that funny?
323
00:19:48,896 --> 00:19:50,762
- [laughing]
- Is that funny?
324
00:19:50,815 --> 00:19:52,397
[laughs]
325
00:19:52,441 --> 00:19:54,683
Pretend sleeping?
326
00:19:54,735 --> 00:19:57,694
You're supposed to be asleep.
327
00:19:57,738 --> 00:20:00,731
[laughter]
328
00:20:03,452 --> 00:20:06,445
Once upon a time,
329
00:20:06,497 --> 00:20:09,114
there was a princess
in a far-off land...
330
00:20:09,166 --> 00:20:11,032
[laughs]
Called Bed-Stuy.
331
00:20:11,085 --> 00:20:13,168
[laughter]
332
00:20:13,212 --> 00:20:14,669
[laughing]
Yes.
333
00:20:14,714 --> 00:20:18,333
Stop.
Stop.
334
00:20:18,384 --> 00:20:21,422
Want to know what
her superpowers were?
335
00:20:21,470 --> 00:20:24,679
She could make anybody happy
336
00:20:24,724 --> 00:20:27,592
every time they saw her.
337
00:20:27,643 --> 00:20:30,511
She...
338
00:20:30,563 --> 00:20:33,306
Could make
the birds fly higher.
339
00:20:33,357 --> 00:20:35,940
Tickle monster!
Tickle monster!
340
00:20:35,985 --> 00:20:38,318
- [squealing]
- Tickle monster.
341
00:20:38,362 --> 00:20:40,649
- Know what this is?
- Mm-hmm.
342
00:20:40,698 --> 00:20:44,157
Yes, you do.
I think you do.
343
00:20:44,201 --> 00:20:46,739
Right here...
[laughs]
344
00:20:46,787 --> 00:20:49,780
[train whooshes]
345
00:21:08,726 --> 00:21:11,309
- Yo, Manny, Manny!
- Victor, what up?
346
00:21:11,353 --> 00:21:13,265
Yo, how much
for the bike, bro?
347
00:21:13,314 --> 00:21:14,896
Yo, not now.
348
00:21:14,940 --> 00:21:17,557
[engine turns over]
349
00:21:24,575 --> 00:21:27,033
Come on, how much?
350
00:21:27,077 --> 00:21:30,070
Yo, what I just say?
[tires squealing]
351
00:21:33,334 --> 00:21:35,417
Fuck you, bro.
352
00:21:35,461 --> 00:21:38,454
- Oh, who you talking to, man?
- Talking to you!
353
00:21:40,508 --> 00:21:43,251
A'ight.
354
00:21:55,940 --> 00:21:57,932
Ma?
355
00:22:05,616 --> 00:22:07,482
[door slams]
356
00:22:12,331 --> 00:22:14,163
[bag thuds]
357
00:22:26,929 --> 00:22:28,966
[thud]
358
00:22:42,611 --> 00:22:46,150
Yo, babe, you okay?
359
00:22:46,198 --> 00:22:48,155
Where you at?
360
00:22:48,200 --> 00:22:50,908
What time you coming home?
361
00:22:50,953 --> 00:22:52,319
Okay.
362
00:22:52,371 --> 00:22:55,580
Where's the baby?
363
00:22:55,624 --> 00:22:58,617
Yeah, I'm good.
I'm good.
364
00:23:00,963 --> 00:23:03,956
I gotta go, a'ight?
365
00:23:17,479 --> 00:23:20,472
[keyboard clacking]
366
00:23:40,711 --> 00:23:47,709
♪♪
367
00:24:00,856 --> 00:24:02,848
[indistinct voices]
368
00:24:02,900 --> 00:24:05,859
I'ma film it right here.
I'm walking home anyway.
369
00:24:05,903 --> 00:24:07,394
Back the fuck up!
370
00:24:07,446 --> 00:24:09,563
Don't touch me, son!
Don't touch me!
371
00:24:09,615 --> 00:24:12,323
Yo, yo, D,
I got this, all right?
372
00:24:12,368 --> 00:24:14,030
Why you putting
your hands on me?
373
00:24:14,078 --> 00:24:16,240
Six dudes for one guy!
Six dudes for one guy!
374
00:24:16,288 --> 00:24:17,745
Right now!
Get in the fucking car!
375
00:24:17,790 --> 00:24:19,156
Are you serious right no...
376
00:24:19,208 --> 00:24:21,200
[laptop thuds]
377
00:24:25,965 --> 00:24:28,958
[car whirring]
378
00:24:42,731 --> 00:24:45,724
[scoffs softly]
379
00:24:49,697 --> 00:24:52,280
[tires squealing]
380
00:24:52,324 --> 00:24:53,781
[door clicks]
381
00:24:53,826 --> 00:24:55,408
[sighs softly]
382
00:25:00,666 --> 00:25:03,659
[train whooshing]
383
00:25:10,217 --> 00:25:11,958
♪ Invisible noose
around my neck ♪
384
00:25:12,011 --> 00:25:14,219
♪ As I walk to the store
and fret ♪
385
00:25:14,263 --> 00:25:16,880
♪ Will this be
the last DVD I see? ♪
386
00:25:16,932 --> 00:25:20,016
♪ 'Cause for Big D,
"Amistad" wasn't free ♪
387
00:25:20,060 --> 00:25:22,017
♪ Look around,
just turn on the TV ♪
388
00:25:22,062 --> 00:25:25,180
♪ KKK walking round here free,
no white sheets ♪
389
00:25:25,232 --> 00:25:27,645
♪ white shirts and ties,
all lies ♪
390
00:25:27,693 --> 00:25:29,810
♪ Wall Street looking
far too familiar ♪
391
00:25:29,862 --> 00:25:32,855
♪ Like the cotton fields
of Virginia... ♪
392
00:25:35,993 --> 00:25:37,780
Now get... now...
393
00:25:37,828 --> 00:25:39,945
this is... now we can throw it?
394
00:25:39,997 --> 00:25:41,454
Now we can throw it.
Are you ready?
395
00:25:41,498 --> 00:25:42,909
- Mm-hmm.
- Wait for me.
396
00:25:42,958 --> 00:25:45,621
wait for me.
One... let's count together.
397
00:25:45,669 --> 00:25:48,161
both: One, two, three.
398
00:25:48,213 --> 00:25:51,172
- Whoa!
- Whoa!
399
00:25:51,216 --> 00:25:53,048
Maybe the sky.
- Huh?
400
00:25:53,093 --> 00:25:55,050
Maybe it's in the sky.
401
00:25:55,095 --> 00:25:57,553
It might be in the sky.
Look at the plane up there.
402
00:25:57,598 --> 00:25:59,510
You see that plane right there?
- Yeah.
403
00:25:59,558 --> 00:26:03,017
[plane whooshing]
404
00:26:03,062 --> 00:26:04,519
- Guess what?
- Hm?
405
00:26:04,563 --> 00:26:06,725
- Can I tell you a secret?
- Mm-hmm.
406
00:26:06,774 --> 00:26:09,767
[whispers]
I love you.
407
00:26:15,032 --> 00:26:17,991
[laughter]
408
00:26:18,035 --> 00:26:19,867
- Whoo!
- [laughs]
409
00:26:19,912 --> 00:26:21,699
[laughs]
410
00:26:21,747 --> 00:26:24,865
[distant sirens wailing]
411
00:26:24,917 --> 00:26:28,251
[tense string music]
412
00:26:28,295 --> 00:26:31,254
[thunder booms faintly]
413
00:26:31,298 --> 00:26:38,296
♪♪
414
00:26:45,854 --> 00:26:47,766
- Look at this, man.
- Oh, look at this loser.
415
00:26:47,815 --> 00:26:49,602
[laughter]
416
00:26:49,650 --> 00:26:52,484
- I'm liking those spandies.
- How you dressed like that?
417
00:26:52,528 --> 00:26:54,815
Oh, hell no.
Yo, yo, yo. I'm out of here.
418
00:26:54,863 --> 00:26:57,105
Hey, turn around,
Put your hands on the wall.
419
00:26:57,157 --> 00:26:59,695
Hold on, yo, yo, yo, yo, yo.
What are you guys doing, man?
420
00:26:59,743 --> 00:27:01,346
Yo, what's the pr...
- You're under arrest.
421
00:27:01,370 --> 00:27:03,157
Yo, I didn't do nothing, man.
422
00:27:03,205 --> 00:27:04,741
For what?
What am I do...
423
00:27:04,790 --> 00:27:07,123
I didn't do nothing, man.
I didn't do noth...
424
00:27:07,167 --> 00:27:09,784
Quiet down.
Relax.
425
00:27:11,964 --> 00:27:13,330
You good?
- We're good.
426
00:27:13,382 --> 00:27:16,841
- Let's go.
- I'ma be a'ight.
427
00:27:16,885 --> 00:27:18,251
What are y'all
arresting me for?
428
00:27:18,303 --> 00:27:21,421
Quiet down.
Come on, get in the car.
429
00:27:21,473 --> 00:27:24,466
- Yo, call Mari!
- Get in the car.
430
00:27:28,063 --> 00:27:31,056
Yo, fuck you
motherfuckers, man.
431
00:27:33,569 --> 00:27:35,421
Y'all think y'all gonna get
away with this shit too, right?
432
00:27:35,445 --> 00:27:37,061
- Quiet down.
- Shut the fuck up.
433
00:27:37,114 --> 00:27:40,778
Don't tell me to quiet down.
You fucking quiet down.
434
00:27:40,826 --> 00:27:43,239
Y'all think y'all gonna
get away with this shit,
435
00:27:43,287 --> 00:27:44,949
y'all niggas got
another thing coming.
436
00:27:44,997 --> 00:27:47,614
You got a big mouth.
437
00:27:58,468 --> 00:28:00,835
I want to speak to a lawyer.
438
00:28:07,060 --> 00:28:09,222
You know where we found this?
439
00:28:09,271 --> 00:28:12,264
Victor.
You know Victor, right?
440
00:28:13,859 --> 00:28:16,852
Well, Victor says
you gave it to him.
441
00:28:20,240 --> 00:28:23,984
Man,
I want to speak to a lawyer.
442
00:28:24,036 --> 00:28:27,029
You don't want to tell us
where this gun came from?
443
00:28:28,707 --> 00:28:30,448
I told you
I don't know shit about that.
444
00:28:30,500 --> 00:28:33,493
I want to speak to a lawyer.
445
00:28:44,806 --> 00:28:47,014
[door slams]
446
00:29:12,751 --> 00:29:14,492
[phones ringing]
447
00:29:14,544 --> 00:29:16,206
- Oh, look who it is.
- Oh, hey.
448
00:29:16,255 --> 00:29:18,087
- Look who it is.
- Nice timing.
449
00:29:18,131 --> 00:29:21,124
Nice, um... late.
450
00:29:24,554 --> 00:29:26,386
Hey, is that the Ortega kid?
451
00:29:26,431 --> 00:29:28,548
Yeah, we finally got him.
452
00:29:28,600 --> 00:29:30,717
Yeah?
Got him for what?
453
00:29:30,769 --> 00:29:33,011
He gave a gun
to a 13-year-old kid.
454
00:29:33,063 --> 00:29:36,056
Can you believe that?
455
00:29:42,948 --> 00:29:44,655
Hey, you coming?
456
00:29:44,700 --> 00:29:47,693
Yeah, in a... in a minute.
457
00:30:23,071 --> 00:30:25,028
[door thuds]
458
00:30:25,073 --> 00:30:27,611
[indistinct chatter]
459
00:30:27,659 --> 00:30:29,867
Dennis, I see you.
460
00:30:44,176 --> 00:30:46,133
74 Frank, central.
461
00:30:46,178 --> 00:30:48,135
Go, 74 Frank.
462
00:30:48,180 --> 00:30:50,283
Yeah, there's a peaceful
demonstration on Webb and 94.
463
00:30:50,307 --> 00:30:52,219
Any shorts available?
464
00:30:52,267 --> 00:30:55,226
10-4, Frank 74.
Sergeant on the air.
465
00:30:55,270 --> 00:30:58,889
It's a shame what's gonna
happen to that Ortega kid.
466
00:30:58,940 --> 00:31:00,306
Is it?
467
00:31:00,359 --> 00:31:03,397
What, you don't think so?
468
00:31:03,445 --> 00:31:04,839
[sighs]
It doesn't matter what I think.
469
00:31:04,863 --> 00:31:06,399
Come on.
470
00:31:06,448 --> 00:31:08,690
He just put every blue
uniform in danger out there.
471
00:31:08,742 --> 00:31:10,984
Come on.
You saw what happened.
472
00:31:11,036 --> 00:31:12,572
That was just a kid
sitting there.
473
00:31:12,621 --> 00:31:14,015
I just don't... I don't
see them bringing him in
474
00:31:14,039 --> 00:31:17,373
if he didn't do anything.
475
00:31:17,417 --> 00:31:19,079
- Let me ask you a question.
- Hmm?
476
00:31:19,127 --> 00:31:23,212
Right, how many times
you been pulled over this year?
477
00:31:23,256 --> 00:31:24,997
- What? I...
- How many times?
478
00:31:25,050 --> 00:31:27,212
Never,
'cause I'm a great driver.
479
00:31:27,260 --> 00:31:30,344
Guess how many times I've
been pulled over this year?
480
00:31:30,389 --> 00:31:33,132
I don't know.
Once? Twice? 99?
481
00:31:33,183 --> 00:31:36,893
Yeah, good guess.
Six, and it's only June.
482
00:31:40,023 --> 00:31:43,016
[indistinct chatter]
483
00:31:46,405 --> 00:31:47,987
No system.
484
00:31:48,031 --> 00:31:49,613
Yo, yo, pass the rock!
485
00:31:49,658 --> 00:31:52,116
- State says he jump shots.
- Hey, hey, hey!
486
00:31:52,160 --> 00:31:56,245
- Ah!
- Hey, pass, man.
487
00:31:56,289 --> 00:31:57,905
It's all good.
488
00:31:57,958 --> 00:31:59,727
Yo, I'm out, yo.
Man, I got a lot of homework.
489
00:31:59,751 --> 00:32:01,187
Bring your A game now.
Bring your A game.
490
00:32:01,211 --> 00:32:02,855
Oh, yeah, you know it.
What's up, fellas?
491
00:32:02,879 --> 00:32:04,666
What's going on?
How we doing?
492
00:32:04,714 --> 00:32:06,797
- Where's he going?
- Said he got homework.
493
00:32:06,842 --> 00:32:09,300
- Homework?
- Yeah.
494
00:32:09,344 --> 00:32:11,336
Y'all ain't got
no homework to do?
495
00:32:11,388 --> 00:32:12,740
Got a little four on four
action at least.
496
00:32:12,764 --> 00:32:14,096
Right, right.
Learn something.
497
00:32:14,141 --> 00:32:15,757
- Aww!
- Let's go!
498
00:32:15,809 --> 00:32:18,392
- Oh, oh!
- Whoo!
499
00:32:18,437 --> 00:32:20,850
[applause]
- Check it.
500
00:32:20,897 --> 00:32:22,684
Let's go.
501
00:32:22,732 --> 00:32:24,974
[indistinct chatter]
502
00:32:25,026 --> 00:32:27,018
Ah! Ah!
[basketball hoop clatters]
503
00:32:27,070 --> 00:32:30,609
[soft dramatic music]
504
00:32:30,657 --> 00:32:34,116
♪♪
505
00:32:34,161 --> 00:32:36,027
Hey, man.
How old are you, man?
506
00:32:36,079 --> 00:32:37,786
You 20, man.
Let me see your ID.
507
00:32:37,831 --> 00:32:39,288
Let me see some ID.
What you got?
508
00:32:39,332 --> 00:32:41,289
You back up, boy.
You better back up.
509
00:32:41,334 --> 00:32:48,298
♪♪
510
00:32:49,342 --> 00:32:51,129
Oh.
You look like Jordan.
511
00:32:51,178 --> 00:32:52,544
Oh!
[hoop whooshes]
512
00:32:52,596 --> 00:32:55,009
[all cheering]
513
00:32:55,056 --> 00:32:56,763
- Yo, boy.
- Ooh.
514
00:32:56,808 --> 00:32:58,640
Oh!
[cheers and applause]
515
00:32:58,685 --> 00:33:01,052
Who's winning the...
516
00:33:01,104 --> 00:33:04,097
[excited chatter and cheers]
517
00:33:13,325 --> 00:33:14,469
We need a baseball glove
next time.
518
00:33:14,493 --> 00:33:15,984
- I know, right?
- Good game.
519
00:33:16,036 --> 00:33:18,073
- Good job.
- See you, B.
520
00:33:18,121 --> 00:33:20,659
- Always a pleasure, fellas.
- We'll get you next time.
521
00:33:20,707 --> 00:33:22,573
And I will block
everything you throw up.
522
00:33:22,626 --> 00:33:24,492
[laughs]
Oh, you wish. You wish.
523
00:33:24,544 --> 00:33:26,105
Like, you remember
Ewing back in the day?
524
00:33:26,129 --> 00:33:27,540
Like that shit.
Get it out.
525
00:33:27,589 --> 00:33:29,797
- [laughs]
- You know?
526
00:33:32,677 --> 00:33:34,088
- Hey.
- Aw, shit?
527
00:33:34,137 --> 00:33:36,174
- What's going on?
- [sniffing]
528
00:33:36,223 --> 00:33:37,555
- Aww...
- Fucking kids.
529
00:33:37,599 --> 00:33:40,012
Hand me a towel,
plea... hand me a towel.
530
00:33:52,364 --> 00:33:55,983
You want another round?
531
00:33:56,034 --> 00:33:58,526
No?
Want round two?
532
00:33:58,578 --> 00:34:01,571
You're not gonna
ask me how it was?
533
00:34:01,623 --> 00:34:03,580
Well, I know how it was.
Oh, you mean ask you.
534
00:34:03,625 --> 00:34:05,161
- It was a'ight.
- What?
535
00:34:05,210 --> 00:34:07,418
- [laughs]
- What?
536
00:34:07,462 --> 00:34:09,422
That... no, I mean, that...
like, towards the end.
537
00:34:09,464 --> 00:34:11,672
- You feeling tired?
- Well, my back, you know.
538
00:34:11,716 --> 00:34:13,673
- You had a long day?
- My back. My back.
539
00:34:13,718 --> 00:34:17,337
- [laughs]
- My back.
540
00:34:17,389 --> 00:34:21,724
You know, that right thrust
was...[chuckles]
541
00:34:21,768 --> 00:34:23,680
Yeah, I'm good.
Are you good?
542
00:34:23,728 --> 00:34:25,094
- I'm great.
- I know you great.
543
00:34:25,146 --> 00:34:27,388
- I miss you.
- I could tell.
544
00:34:27,440 --> 00:34:30,774
[laughs]
545
00:34:30,819 --> 00:34:32,481
[chuckles]
546
00:34:32,529 --> 00:34:35,863
[sighs]
547
00:34:35,907 --> 00:34:38,024
I love you.
548
00:34:38,076 --> 00:34:40,068
Say it again.
549
00:34:43,123 --> 00:34:44,830
[whispers
I love you.
550
00:34:44,874 --> 00:34:46,866
[smooch]
551
00:34:48,003 --> 00:34:49,835
[police radio chatter]
552
00:34:49,879 --> 00:34:52,041
Mm.
553
00:34:52,090 --> 00:34:53,985
You are aware that you're
more likely to die on your way
554
00:34:54,009 --> 00:34:56,843
to buying a lottery ticket
than actually winning, right?
555
00:34:56,886 --> 00:34:59,003
Well, the way you drive,
Stacey, yeah, I'm aware...
556
00:34:59,055 --> 00:35:00,421
[chuckles]
557
00:35:00,473 --> 00:35:02,715
Yeah?
Suit yourself.
558
00:35:07,439 --> 00:35:09,852
You know, I got to teach you
how to play poker...
559
00:35:09,899 --> 00:35:12,812
strategy, skill,
higher probability of winning.
560
00:35:12,861 --> 00:35:14,272
...73 Decatur Street.
561
00:35:14,321 --> 00:35:16,608
- That's us.
- Lunch is over.
562
00:35:16,656 --> 00:35:18,648
Let's hit it.
563
00:35:31,921 --> 00:35:34,959
- [clears throat]
- Just waiting on you.
564
00:35:38,511 --> 00:35:40,093
Now,
Marisol is Manny's girlfriend,
565
00:35:40,138 --> 00:35:42,175
but she's the mother
of their children,
566
00:35:42,223 --> 00:35:44,966
and I think her voice
needs to be heard.
567
00:35:45,018 --> 00:35:49,513
Manny's bail was set
at $100,000,
568
00:35:49,564 --> 00:35:52,602
and they should be out here
arresting the real criminals.
569
00:35:52,651 --> 00:35:54,233
crowd: Yes!
570
00:35:54,277 --> 00:35:56,439
All he did was shoot a video!
571
00:35:56,488 --> 00:35:58,424
Ladies and gentlemen, I need
you all to back up, please.
572
00:35:58,448 --> 00:36:01,657
And that video showed
everything that happened.
573
00:36:01,701 --> 00:36:03,237
Yup.
Yup.
574
00:36:03,286 --> 00:36:05,824
And they don't want anybody
to see the truth.
575
00:36:05,872 --> 00:36:08,831
[indistinct angry chatter]
576
00:36:08,875 --> 00:36:15,873
♪♪
577
00:36:26,726 --> 00:36:28,718
I am Darius Larson.
578
00:36:28,770 --> 00:36:31,262
I am Darius Larson.
That's right.
579
00:36:31,314 --> 00:36:32,600
I'm Darius Larson.
580
00:36:32,649 --> 00:36:35,642
[repeating]
I am Darius Larson.
581
00:36:40,657 --> 00:36:43,650
[crickets chirping]
582
00:36:53,086 --> 00:36:55,169
[overlapping chatter]
583
00:36:55,213 --> 00:36:56,982
Don't have to stand here.
Just back up. Thank you.
584
00:36:57,006 --> 00:36:58,872
- I'm right here.
- I don't steal from nobody.
585
00:36:58,925 --> 00:37:00,757
He ain't doing
nothing wrong.
586
00:37:00,802 --> 00:37:02,482
- Step back.
- My man, I'm right here, bro.
587
00:37:02,512 --> 00:37:04,424
Sir,
just film it over there.
588
00:37:04,472 --> 00:37:07,931
I'ma film it right here.
I'm walking home anyway.
589
00:37:07,976 --> 00:37:09,467
Back the fuck up!
590
00:37:09,519 --> 00:37:11,181
Don't touch me, son!
Don't touch me!
591
00:37:11,229 --> 00:37:12,415
Yo, yo, D,
I got this, all right?
592
00:37:12,439 --> 00:37:13,975
Get in the car right now.
593
00:37:14,023 --> 00:37:15,685
Why you putting
your hands on me?
594
00:37:15,734 --> 00:37:17,771
Six dudes for one guy!
Six dudes for one guy!
595
00:37:17,819 --> 00:37:19,026
Right now...
596
00:37:41,801 --> 00:37:43,508
[door creaks softly]
597
00:38:01,863 --> 00:38:04,856
[floor creaking softly]
598
00:38:16,669 --> 00:38:20,629
Sorry.
Stuck doing paperwork.
599
00:38:20,673 --> 00:38:23,290
Is everything all right?
600
00:38:23,343 --> 00:38:25,130
Yeah.
Go back to sleep.
601
00:38:25,178 --> 00:38:28,171
Everything's fine.
602
00:38:30,350 --> 00:38:33,343
Remi's spelling bee
was last night.
603
00:38:36,064 --> 00:38:37,896
How'd he do?
604
00:38:37,941 --> 00:38:40,934
He won silver.
605
00:38:47,992 --> 00:38:50,826
Remi.
606
00:38:50,870 --> 00:38:52,327
Remi?
607
00:38:52,372 --> 00:38:54,329
Come on, stink man.
It's time to eat.
608
00:38:54,374 --> 00:38:56,206
You don't want no oatmeal, man?
609
00:38:56,251 --> 00:38:57,617
[smooching]
Come on.
610
00:38:57,669 --> 00:39:00,207
Come on.
Come on. Come on.
611
00:39:00,255 --> 00:39:01,791
[grunts]
612
00:39:01,840 --> 00:39:04,423
[squeals]
613
00:39:04,467 --> 00:39:05,924
Sit.
All right, all right.
614
00:39:05,969 --> 00:39:08,086
Sit.
615
00:39:10,014 --> 00:39:12,131
- [sighs]
- [sighs]
616
00:39:12,183 --> 00:39:14,391
All right, eat your oatmeal.
617
00:39:19,190 --> 00:39:21,477
So I heard you won silver.
618
00:39:21,526 --> 00:39:23,643
I spelled
"coalescence" wrong.
619
00:39:23,695 --> 00:39:25,027
Are you ready?
620
00:39:25,071 --> 00:39:28,030
We're gonna be late, Remi.
Go get your bag.
621
00:39:29,200 --> 00:39:32,034
- Hey, what is that?
- What's what?
622
00:39:33,788 --> 00:39:35,370
I don't want him
wearing that.
623
00:39:35,415 --> 00:39:36,781
It's Parents
Appreciation Day.
624
00:39:36,833 --> 00:39:39,621
I don't care what day it is.
625
00:39:39,669 --> 00:39:41,877
He's proud of you.
626
00:39:50,221 --> 00:39:53,430
All right, look,
I'm... I'm sorry, all right?
627
00:39:53,474 --> 00:39:56,638
I just worry about him.
628
00:39:56,686 --> 00:39:58,348
Okay.
629
00:39:58,396 --> 00:39:59,978
I'll be home early, 'kay?
630
00:40:00,023 --> 00:40:01,730
- Mm.
- Yes. Yes.
631
00:40:01,774 --> 00:40:03,140
- Okay.
- Bye, man.
632
00:40:03,192 --> 00:40:04,728
- Bye.
- Bye.
633
00:40:04,777 --> 00:40:06,439
Call you later.
634
00:40:06,487 --> 00:40:08,353
- [smooching]
- Yeah.
635
00:40:08,406 --> 00:40:10,898
[grunts loudly]
636
00:40:10,950 --> 00:40:12,386
Have a good day at school,
all right?
637
00:40:12,410 --> 00:40:14,652
- Mm-hmm.
- Can you open that?
638
00:40:14,704 --> 00:40:16,991
I'll open this.
639
00:40:17,040 --> 00:40:20,033
All right, bye, Daddy.
640
00:40:25,673 --> 00:40:27,585
So before me,
641
00:40:27,634 --> 00:40:30,627
did you ever have to
draw your weapon on the job?
642
00:40:32,430 --> 00:40:35,423
Do you use shaving cream
when you shave your balls?
643
00:40:35,475 --> 00:40:37,762
- What?
- [chuckles]
644
00:40:37,810 --> 00:40:41,269
Jesus.
645
00:40:41,314 --> 00:40:44,307
[exhales] I got a call
from IAB last night.
646
00:40:45,652 --> 00:40:47,439
Yeah, me too.
647
00:40:47,487 --> 00:40:50,821
I don't know what they
think they're gonna find.
648
00:40:50,865 --> 00:40:54,358
Got to start somewhere.
649
00:40:54,410 --> 00:40:56,493
You're not saying
what I think you're saying.
650
00:40:56,537 --> 00:40:59,120
What?
651
00:40:59,165 --> 00:41:00,497
You know the job.
652
00:41:00,541 --> 00:41:02,578
Scala's no saint,
but he's no different
653
00:41:02,627 --> 00:41:06,462
than any of us
put in that situation.
654
00:41:06,506 --> 00:41:08,964
I saw the tape, all right?
655
00:41:09,008 --> 00:41:11,250
I saw the tape,
and you know Scala.
656
00:41:11,302 --> 00:41:13,385
So what, you're gonna
go blab to IAB about Scala?
657
00:41:13,429 --> 00:41:14,636
And then... and then what?
658
00:41:14,681 --> 00:41:16,092
What do you think
they're gonna do?
659
00:41:16,140 --> 00:41:18,473
Maybe a slap on the wrist,
give him a desk job?
660
00:41:18,518 --> 00:41:21,932
But you... they're gonna
make an example out of you...
661
00:41:21,980 --> 00:41:23,767
[sighs]
662
00:41:23,815 --> 00:41:26,808
[indistinct chatter]
[basketball dribbling]
663
00:41:33,491 --> 00:41:36,950
[distant upbeat music playing]
664
00:41:36,995 --> 00:41:38,452
Hey.
Come have a beer.
665
00:41:38,496 --> 00:41:40,909
Scala's going on leave.
- Uh...
666
00:41:40,957 --> 00:41:42,597
Oh, come on.
You can stay for one round.
667
00:41:42,625 --> 00:41:45,618
Yeah, I got the wife, man.
You know how it is.
668
00:41:52,760 --> 00:41:54,376
She's just
judging you, right?
669
00:41:54,429 --> 00:41:55,823
Baby, don't let her
judge you in our house.
670
00:41:55,847 --> 00:41:57,804
- No, please don't.
- Oh.
671
00:41:57,849 --> 00:42:00,842
Does that mean we can
finally call you Dr. Williams?
672
00:42:00,893 --> 00:42:02,725
- Do not jinx me.
- And when is this?
673
00:42:02,770 --> 00:42:04,306
Couple weeks.
Couple weeks.
674
00:42:04,355 --> 00:42:06,221
- Not yet. Not yet.
- Yes.
675
00:42:06,274 --> 00:42:08,561
Baby, we don't have anything
extraordinary to report.
676
00:42:08,609 --> 00:42:10,295
No, no, no, we got something.
We got something.
677
00:42:10,319 --> 00:42:13,687
Did y'all know
we just got a new cat?
678
00:42:13,740 --> 00:42:15,402
- That is right.
- Congratulations.
679
00:42:15,450 --> 00:42:17,386
- Raise them up, Simba, please.
- That's his name?
680
00:42:17,410 --> 00:42:18,571
- Simba.
- His name is Simba?
681
00:42:18,619 --> 00:42:20,531
Like "The Lion King"?
- Simba.
682
00:42:20,580 --> 00:42:22,287
"Everything
the light touches."
683
00:42:22,331 --> 00:42:24,038
[laughs]
[glasses clinking]
684
00:42:24,083 --> 00:42:27,167
Yes, but officially,
congratulations, salud.
685
00:42:27,211 --> 00:42:30,045
all: Salud.
- Cheers.
686
00:42:30,089 --> 00:42:31,955
- Can I get anyone dessert?
- Mm.
687
00:42:32,008 --> 00:42:33,124
- Yeah?
- That would be me.
688
00:42:33,176 --> 00:42:35,463
- 'Kay.
- Thank you.
689
00:42:35,511 --> 00:42:37,594
- [sighs]
- [chuckles]
690
00:42:37,638 --> 00:42:39,324
"The Lion King."
"Everything the light..."
691
00:42:39,348 --> 00:42:42,637
Hey, man...
[chuckles]
692
00:42:42,685 --> 00:42:45,393
So what's happening about
that Larson shooting?
693
00:42:47,273 --> 00:42:49,060
What do you mean?
694
00:42:50,651 --> 00:42:53,394
That poor man and his family.
695
00:42:55,114 --> 00:42:57,572
Yeah, it's a tragedy.
696
00:43:00,536 --> 00:43:02,903
Doesn't that affect you?
697
00:43:02,955 --> 00:43:05,538
It's one case
out of hundreds.
698
00:43:05,583 --> 00:43:07,700
[dishes clattering]
699
00:43:07,752 --> 00:43:09,835
- All right, here we go.
- Need help?
700
00:43:09,879 --> 00:43:12,417
Sorry.
I didn't mean to get into it.
701
00:43:12,465 --> 00:43:14,297
Into what?
702
00:43:16,677 --> 00:43:18,322
Is it unfortunate
what happened to Larson?
703
00:43:18,346 --> 00:43:20,053
Yes, it is.
704
00:43:20,098 --> 00:43:22,636
Unfortunate?
705
00:43:22,683 --> 00:43:24,800
Hey...[laughs]
What are we talking about?
706
00:43:24,852 --> 00:43:26,718
Larson was breaking the law.
707
00:43:26,771 --> 00:43:28,433
[clears throat]
Selling cigarettes.
708
00:43:28,481 --> 00:43:30,347
That's pretty...
[scoffs]
709
00:43:30,399 --> 00:43:32,482
I think he's playing
devil's advocate.
710
00:43:32,527 --> 00:43:36,771
Well, this time Scala
went too far, all right?
711
00:43:36,823 --> 00:43:39,941
He went too far,
but again, we weren't there,
712
00:43:39,992 --> 00:43:41,762
and if he wasn't resisting
arrest, he'd still be here.
713
00:43:41,786 --> 00:43:46,247
So if I resist arrest,
you're gonna shoot me?
714
00:43:46,290 --> 00:43:48,202
Babe.
715
00:43:48,251 --> 00:43:51,335
Hey, come on.
716
00:43:51,379 --> 00:43:54,338
I mean, shouldn't there be
some kind of training for that?
717
00:43:54,382 --> 00:43:56,527
Our training's just fine.
The training's not the problem.
718
00:43:56,551 --> 00:43:59,715
So what do you think
the problem is?
719
00:43:59,762 --> 00:44:01,754
One cop goes too far,
and now we're all guilty?
720
00:44:01,806 --> 00:44:03,242
Is that what you're saying?
- One cop?
721
00:44:03,266 --> 00:44:04,973
Larson is just
this month's victim.
722
00:44:05,017 --> 00:44:07,304
- Well, what would you do?
- What would I do?
723
00:44:07,353 --> 00:44:09,219
Yeah, Lisa,
what would you do if somebody
724
00:44:09,272 --> 00:44:10,979
twice your size
is coming at you?
725
00:44:11,023 --> 00:44:12,639
- He...
- After several warnings.
726
00:44:12,692 --> 00:44:14,572
What would you do?
- He was just standing there,
727
00:44:14,610 --> 00:44:15,963
if you remember.
- You don't know that.
728
00:44:15,987 --> 00:44:17,631
You know how quickly
these things escalate?
729
00:44:17,655 --> 00:44:19,521
What? He was surrounded
by six or eight cops.
730
00:44:19,574 --> 00:44:22,567
- It takes seconds, Lisa.
- He's dead.
731
00:44:26,914 --> 00:44:29,452
You have no idea.
732
00:44:29,500 --> 00:44:32,493
You don't have a clue
what goes on on the streets.
733
00:44:34,172 --> 00:44:35,959
We see three minutes
of a shaky video,
734
00:44:36,007 --> 00:44:38,624
and you think
you know what you'd do.
735
00:44:38,676 --> 00:44:41,259
One cop's mistake,
736
00:44:41,304 --> 00:44:44,263
and now we're all to blame.
737
00:44:44,307 --> 00:44:46,765
You try taking
a domestic violence call,
738
00:44:46,809 --> 00:44:49,927
have a gun
pointed at your head.
739
00:44:51,480 --> 00:44:55,394
Then you come talk to me
about training, hmm?
740
00:44:59,655 --> 00:45:02,648
I'm sorry.
741
00:45:02,700 --> 00:45:07,070
I just thought
you were different.
742
00:45:07,121 --> 00:45:09,955
I thought maybe you were
part of the solution.
743
00:45:09,999 --> 00:45:12,457
- Baby, let's go, okay?
- I don't know.
744
00:45:12,501 --> 00:45:14,458
Thank you so much for dinner.
745
00:45:14,503 --> 00:45:16,745
Every time
I put my vest on, Lisa,
746
00:45:16,797 --> 00:45:18,208
I have to consider
the fact that
747
00:45:18,257 --> 00:45:21,341
I'll never see my family again.
748
00:45:22,511 --> 00:45:24,798
Wait.
I'm sorry.
749
00:45:24,847 --> 00:45:27,840
I'm really, really sorry.
- Thank you.
750
00:45:30,728 --> 00:45:32,344
[door clicks]
751
00:45:37,401 --> 00:45:39,393
[sighs]
752
00:45:54,794 --> 00:45:57,286
You remember our first date?
753
00:46:00,341 --> 00:46:05,632
I never wanted to marry a cop,
but you...
754
00:46:05,680 --> 00:46:11,972
you put your hands on me,
and you held me.
755
00:46:12,019 --> 00:46:15,012
Mm.
And we made love.
756
00:46:19,902 --> 00:46:22,645
And the next morning
I woke up...[laughs]
757
00:46:22,697 --> 00:46:24,689
I saw your badge,
and it was like,
758
00:46:24,740 --> 00:46:28,233
"Oh, my God.
He's a cop."
759
00:46:32,123 --> 00:46:34,991
How come you didn't tell me?
760
00:46:35,042 --> 00:46:37,455
You never asked.
761
00:46:45,845 --> 00:46:49,509
[Billy Stewart's
"Sitting in the Park" playing]
762
00:46:49,557 --> 00:46:51,549
♪ Waiting for you ♪
763
00:46:51,600 --> 00:46:55,139
[phone vibrating]
764
00:46:55,187 --> 00:46:57,395
♪ Sha-la-la-la-la-la ♪
765
00:46:57,440 --> 00:47:00,228
♪ Yes,
I'm sitting right here ♪
766
00:47:00,276 --> 00:47:03,144
♪ Waiting for you, my dear ♪
767
00:47:03,195 --> 00:47:06,359
♪ Wondering if you ever ♪
768
00:47:06,407 --> 00:47:09,070
♪ Wanna show up ♪
- ♪ Sha-la-la-la-la-la ♪
769
00:47:09,118 --> 00:47:11,826
Jesus.
[phone vibrating]
770
00:47:11,871 --> 00:47:13,737
I got it... heavy cream,
half an Equal.
771
00:47:13,789 --> 00:47:16,452
I got it.
772
00:47:16,500 --> 00:47:19,368
♪ Hoo ♪
773
00:47:19,420 --> 00:47:22,254
♪ Hoo ♪
774
00:47:22,298 --> 00:47:25,132
♪ Ooh ♪
775
00:47:25,176 --> 00:47:27,793
♪ Hoo ♪
776
00:47:27,845 --> 00:47:32,135
♪ Sitting in the park ♪
[phone clatters]
777
00:47:32,183 --> 00:47:36,974
♪ Waiting for you ♪
778
00:47:37,021 --> 00:47:38,387
♪ Sha-la-la... ♪
779
00:47:38,439 --> 00:47:40,351
[car honking]
780
00:47:40,399 --> 00:47:42,265
♪ Yes,
I'm sitting right here ♪
781
00:47:42,318 --> 00:47:45,686
[car whooshes]
782
00:47:45,738 --> 00:47:48,981
♪ Wondering if you ever ♪
783
00:47:49,033 --> 00:47:50,695
♪ Wanna show up ♪
- ♪ Sha-la-la-la-la-la ♪
784
00:47:57,750 --> 00:48:00,709
[soft dramatic music]
785
00:48:00,753 --> 00:48:04,463
♪♪
786
00:48:04,507 --> 00:48:07,090
...Today while
sitting in their RMP
787
00:48:07,134 --> 00:48:09,547
at the corner
of Noster and Newheart,
788
00:48:09,595 --> 00:48:13,430
Officer Suarez and
Officer Gambini were ambushed,
789
00:48:13,474 --> 00:48:15,841
shot at,
and critically wounded.
790
00:48:15,893 --> 00:48:17,805
They were brought
to King's County Hospital,
791
00:48:17,853 --> 00:48:20,516
where they were soon
pronounced deceased.
792
00:48:20,564 --> 00:48:23,147
In this time, we're all
going to go through grief,
793
00:48:23,192 --> 00:48:25,525
pain, and anger,
794
00:48:25,569 --> 00:48:27,856
but we must remember that
the one thing that we need
795
00:48:27,905 --> 00:48:30,818
more than anything
is to support each other
796
00:48:30,866 --> 00:48:34,735
and to be there for the
families of these two officers.
797
00:48:34,787 --> 00:48:37,951
Father Matthews has been
kind enough to join us
798
00:48:37,998 --> 00:48:39,409
and will be in my office
799
00:48:39,458 --> 00:48:41,825
for anybody that needs
to speak to him,
800
00:48:41,877 --> 00:48:46,668
as will I and any other
supervisor in this building.
801
00:48:46,715 --> 00:48:48,672
As a family,
we're hurting right now, guys,
802
00:48:48,717 --> 00:48:50,754
but we're gonna
get through this.
803
00:48:50,803 --> 00:48:53,295
Let's take a moment
and bow our heads.
804
00:48:53,347 --> 00:48:58,638
♪♪
805
00:48:58,686 --> 00:49:01,679
[inaudible]
806
00:49:09,196 --> 00:49:11,813
A reading from
the book of Ecclesiastes
807
00:49:11,866 --> 00:49:15,359
3:1-15.
808
00:49:15,411 --> 00:49:19,075
"There is an appointed time
for everything,
809
00:49:19,123 --> 00:49:22,412
"a time for every event
under heaven.
810
00:49:22,460 --> 00:49:24,622
"A time to be born,
811
00:49:24,670 --> 00:49:26,832
"and a time to die.
812
00:49:26,881 --> 00:49:28,838
"A time to plant,
813
00:49:28,883 --> 00:49:31,500
"and a time to uproot
what is planted.
814
00:49:31,552 --> 00:49:35,387
"A time to kill,
and a time to heal.
815
00:49:35,431 --> 00:49:37,718
A time to tear down..."
816
00:49:37,766 --> 00:49:42,010
♪♪
817
00:49:42,062 --> 00:49:45,055
[bagpipes playing]
818
00:50:15,346 --> 00:50:22,344
♪♪
819
00:50:24,563 --> 00:50:26,930
[door clicks]
820
00:50:33,948 --> 00:50:36,941
[stairs creaking softly]
821
00:51:08,107 --> 00:51:11,771
You know, you don't have
to worry about me, okay?
822
00:51:11,819 --> 00:51:15,108
What happened to Suarez
and Gambini...
823
00:51:15,155 --> 00:51:18,694
what happened to them
could have happened to anyone.
824
00:51:18,742 --> 00:51:23,237
I, um...
825
00:51:23,289 --> 00:51:27,954
I don't think that
I can handle losing you.
826
00:51:28,002 --> 00:51:31,666
That's not gonna happen.
827
00:51:31,714 --> 00:51:35,754
Don't even say that.
828
00:51:35,801 --> 00:51:39,761
We can't let them
scare us, Michelle.
829
00:51:39,805 --> 00:51:42,843
Fear's only going
to get more people hurt.
830
00:51:42,891 --> 00:51:47,477
Can you turn it off
for a second, please?
831
00:51:47,521 --> 00:51:49,012
- Turn what off?
- This.
832
00:51:49,064 --> 00:51:50,646
This?
This what?
833
00:51:50,691 --> 00:51:53,604
You are talking to me
as if I'm someone who
834
00:51:53,652 --> 00:51:55,894
you pulled over for
a parking ticket, okay?
835
00:51:55,946 --> 00:51:57,903
- You're stressed.
- Yes.
836
00:51:57,948 --> 00:52:00,281
You're stressed.
I understand.
837
00:52:02,578 --> 00:52:04,820
This job is not a choice.
838
00:52:07,625 --> 00:52:10,618
We always have choices, babe.
839
00:52:23,432 --> 00:52:24,798
[door clicks]
840
00:52:24,850 --> 00:52:26,557
Hello.
Sherry Johnson.
841
00:52:26,602 --> 00:52:28,013
- Hi.
- Hi.
842
00:52:28,062 --> 00:52:30,725
Thank you for taking
the time to speak with us.
843
00:52:30,773 --> 00:52:32,685
We just have
a couple of questions,
844
00:52:32,733 --> 00:52:35,476
and then we'll let you
get on with your day.
845
00:52:35,527 --> 00:52:36,893
Anything I can do to help.
846
00:52:36,945 --> 00:52:39,608
Thank you
for your cooperation.
847
00:52:39,657 --> 00:52:41,364
As this is
a federal investigation,
848
00:52:41,408 --> 00:52:43,900
we're mandated
to record your testimony.
849
00:52:43,952 --> 00:52:45,614
[device beeps]
850
00:52:45,663 --> 00:52:48,997
We can start with you telling
us your name and your rank.
851
00:52:49,041 --> 00:52:52,876
Dennis Williams.
I'm a police officer in the 74.
852
00:52:52,920 --> 00:52:54,356
But we hear
you're up for promotion.
853
00:52:54,380 --> 00:52:55,837
Congratulations.
854
00:52:55,881 --> 00:52:59,625
What can you tell us
about Officer Scala?
855
00:52:59,677 --> 00:53:03,136
Um, I didn't
know him very well.
856
00:53:03,180 --> 00:53:06,093
We work opposite, uh, tours.
857
00:53:06,141 --> 00:53:08,224
But you graduated
the academy together
858
00:53:08,268 --> 00:53:11,261
and then were both assigned
to the 74 eight years ago.
859
00:53:11,313 --> 00:53:13,976
Is that correct?
- That's correct.
860
00:53:14,024 --> 00:53:16,232
Can you describe for us
what kind of officer
861
00:53:16,276 --> 00:53:18,268
you observed him to be?
862
00:53:18,320 --> 00:53:19,936
Um,
863
00:53:19,988 --> 00:53:21,299
well, we never
patrolled together,
864
00:53:21,323 --> 00:53:25,112
so I really can't say,
you know?
865
00:53:25,160 --> 00:53:28,619
You have a personal
relationship with him?
866
00:53:28,664 --> 00:53:30,405
Ever, just even once,
867
00:53:30,457 --> 00:53:33,291
gone out for a casual drink,
you know, after work?
868
00:53:33,335 --> 00:53:35,167
No.
869
00:53:35,212 --> 00:53:38,376
No.
870
00:53:38,424 --> 00:53:40,791
But were you aware
that Officer Scala
871
00:53:40,843 --> 00:53:45,053
had several disciplinary cases
open up against him
872
00:53:45,097 --> 00:53:48,090
prior to the
Darius Larson shooting?
873
00:53:52,771 --> 00:53:56,765
I vaguely remember hearing
something at some point.
874
00:54:01,655 --> 00:54:03,237
[device beeps]
875
00:54:04,408 --> 00:54:06,195
If there was
wrongdoing or foul play,
876
00:54:06,243 --> 00:54:08,986
we'll get to the bottom of it.
877
00:54:09,037 --> 00:54:11,245
We're asking for your help
in upholding the values
878
00:54:11,290 --> 00:54:13,282
of this department.
879
00:54:15,794 --> 00:54:17,501
I wasn't there.
880
00:54:17,546 --> 00:54:19,253
Because if a problem
isn't rooted out,
881
00:54:19,298 --> 00:54:21,836
it could affect everyone...
not just you,
882
00:54:21,884 --> 00:54:23,716
but all of the men
and women in uniform
883
00:54:23,761 --> 00:54:27,220
and the civilians we're all
fighting to protect and serve.
884
00:54:27,264 --> 00:54:28,630
- Right.
- Right.
885
00:54:28,682 --> 00:54:30,548
So you could help us
in demonstrating that
886
00:54:30,601 --> 00:54:33,594
Scala is unfit
to be a police officer.
887
00:54:35,481 --> 00:54:37,347
His previous reports
indicate that
888
00:54:37,399 --> 00:54:41,734
he used illegal force
in several arrests.
889
00:54:41,779 --> 00:54:44,362
None of these cases
were ever closed.
890
00:54:46,867 --> 00:54:48,699
Can you give us any information
891
00:54:48,744 --> 00:54:51,157
that could support
these claims?
892
00:54:54,333 --> 00:54:56,666
I'm sorry.
893
00:54:56,710 --> 00:54:59,703
I didn't know Scala very well.
894
00:55:09,181 --> 00:55:10,547
Eight years.
895
00:55:10,599 --> 00:55:13,592
You must really know
how to keep to yourself.
896
00:55:15,938 --> 00:55:17,930
Thank you.
897
00:55:23,987 --> 00:55:26,980
Thank you for your time.
898
00:55:34,331 --> 00:55:37,324
[door creaks, thuds]
899
00:55:40,462 --> 00:55:42,875
[indistinct chatter]
900
00:55:42,923 --> 00:55:44,835
[phones ringing]
901
00:55:55,811 --> 00:55:58,804
[shower whooshing]
902
00:56:05,362 --> 00:56:08,230
[gun clicking]
903
00:56:28,552 --> 00:56:32,296
[police radio chatter]
904
00:56:32,347 --> 00:56:35,340
[sighs]
[car door slams]
905
00:56:37,603 --> 00:56:40,596
[train tracks clacking]
906
00:56:45,777 --> 00:56:48,736
[siren wailing]
[tires squealing]
907
00:56:48,780 --> 00:56:51,739
[soft tense music]
908
00:56:51,783 --> 00:56:58,781
♪♪
909
00:57:06,673 --> 00:57:10,041
Listen...
how do you say your name?
910
00:57:10,093 --> 00:57:13,086
- Zyric.
- What's that?
911
00:57:13,138 --> 00:57:15,130
Zyric.
912
00:57:17,017 --> 00:57:18,633
Relax.
913
00:57:18,685 --> 00:57:20,663
We're just gonna ask you
a couple of questions, okay?
914
00:57:20,687 --> 00:57:22,474
Where you coming from
right now?
915
00:57:22,522 --> 00:57:24,514
- Practice.
- What, basketball?
916
00:57:24,566 --> 00:57:26,774
- Baseball.
- Baseball?
917
00:57:26,818 --> 00:57:28,184
What you got in the bag?
918
00:57:28,236 --> 00:57:29,602
- Books.
- Now speak up, son.
919
00:57:29,655 --> 00:57:31,021
Books.
920
00:57:31,073 --> 00:57:32,467
All right, why don't you
take your bag off?
921
00:57:32,491 --> 00:57:34,778
Let me take a look inside?
922
00:57:37,371 --> 00:57:38,765
What do you keep
reaching for, anyway?
923
00:57:38,789 --> 00:57:40,997
What's in your pockets?
924
00:57:41,041 --> 00:57:42,532
- My phone.
- Your phone? That's it?
925
00:57:42,584 --> 00:57:44,246
Yeah.
926
00:57:44,294 --> 00:57:47,662
You know what?
Come over to the car.
927
00:57:47,714 --> 00:57:50,172
Just put your hands
right there.
928
00:57:50,217 --> 00:57:53,210
Spread your legs.
929
00:58:27,379 --> 00:58:29,541
Are we good?
930
00:58:29,589 --> 00:58:30,955
Yeah, we're good.
931
00:58:31,008 --> 00:58:34,672
What'd you say
your name was again?
932
00:58:34,720 --> 00:58:36,507
- Zyric.
- Zyric.
933
00:58:36,555 --> 00:58:39,548
All right, grab your bag.
You're good to go.
934
00:58:43,270 --> 00:58:45,853
All right, have a good night,
all right?
935
00:58:48,817 --> 00:58:51,810
And get home safe.
936
00:58:57,576 --> 00:59:00,193
[car doors slamming]
937
00:59:03,665 --> 00:59:06,658
[elevator whirring]
938
00:59:12,174 --> 00:59:13,836
[elevator dings]
939
00:59:20,140 --> 00:59:21,847
[door slams]
940
00:59:21,892 --> 00:59:24,976
[faint piano playing]
941
00:59:25,020 --> 00:59:28,013
[distant sirens wailing]
942
00:59:33,820 --> 00:59:35,482
[lock clicks]
943
00:59:35,530 --> 00:59:37,362
[door slams]
944
00:59:39,576 --> 00:59:42,034
- Hey.
- Hey.
945
00:59:42,079 --> 00:59:43,661
How was your day?
[TV buzzing]
946
00:59:43,705 --> 00:59:46,072
Fine.
947
00:59:46,124 --> 00:59:48,741
All right.
948
01:00:30,085 --> 01:00:33,078
[toilet flushing]
949
01:00:44,766 --> 01:00:46,553
When they switched him
in the lineup,
950
01:00:46,601 --> 01:00:48,454
it changed the whole dynamic
of this team, and...
951
01:00:48,478 --> 01:00:50,640
Batting coach has been
working with him on his swing,
952
01:00:50,689 --> 01:00:52,897
and he has improved.
- Well, you know,
953
01:00:52,941 --> 01:00:55,128
I'm looking forward to what
he does the rest of the year.
954
01:00:55,152 --> 01:00:58,520
[pan sizzling]
955
01:00:58,572 --> 01:01:01,531
Take that hat off
in the house.
956
01:01:01,575 --> 01:01:03,237
Always acting like
you rushing somewhere.
957
01:01:03,285 --> 01:01:05,368
Sit down and eat something.
958
01:01:07,289 --> 01:01:09,076
Good morning.
959
01:01:09,124 --> 01:01:12,117
Morning.
960
01:01:12,169 --> 01:01:14,161
You gonna mess
my eggs up like that?
961
01:01:14,212 --> 01:01:16,704
Tastes better this way.
962
01:01:20,010 --> 01:01:22,468
You ready for the
showcase this weekend?
963
01:01:22,512 --> 01:01:24,469
Mm-hmm.
964
01:01:24,514 --> 01:01:26,380
Look, I'm gonna tell you now.
965
01:01:26,433 --> 01:01:28,891
They gonna try to
bust you in on the hands.
966
01:01:28,935 --> 01:01:30,426
You want to
keep your weight back,
967
01:01:30,478 --> 01:01:32,595
extend your hands,
let your hips do all the work.
968
01:01:32,647 --> 01:01:34,013
Get your bat out front,
969
01:01:34,065 --> 01:01:35,431
and drive the ball
the other way.
970
01:01:35,483 --> 01:01:39,147
Don't try to pull it.
971
01:01:39,196 --> 01:01:42,405
Where you going?
- Gonna be late.
972
01:01:42,449 --> 01:01:44,566
- Late?
- Yeah.
973
01:01:44,618 --> 01:01:47,201
What time you supposed
to be there?
974
01:01:47,245 --> 01:01:50,158
[door clicks]
975
01:01:50,207 --> 01:01:52,995
[door creaks, slams]
976
01:01:53,043 --> 01:02:00,041
♪♪
977
01:02:01,885 --> 01:02:03,717
Hey!
978
01:02:06,723 --> 01:02:09,716
[train tracks clattering]
979
01:02:11,394 --> 01:02:14,387
[church bells ringing faintly]
980
01:02:22,697 --> 01:02:29,695
♪♪
981
01:02:50,684 --> 01:02:53,392
Keep it steady.
Let's see it.
982
01:02:53,436 --> 01:02:57,055
Get your line.
That's gone.
983
01:02:57,107 --> 01:03:00,316
Where's that one?
That's it.
984
01:03:00,360 --> 01:03:03,319
That's it.
[laughs] Yeah.
985
01:03:03,363 --> 01:03:06,197
That's it.
That's it.
986
01:03:06,241 --> 01:03:07,607
All right, here we go.
987
01:03:07,659 --> 01:03:10,823
Get your knees in.
Wait for yours.
988
01:03:10,870 --> 01:03:13,078
Wait for yours, Z.
989
01:03:13,123 --> 01:03:17,288
There we go.
990
01:03:17,335 --> 01:03:20,328
Good eye.
Wait for yours.
991
01:03:20,380 --> 01:03:22,747
Oh, my God.
992
01:03:24,759 --> 01:03:27,001
There we go.
There we go.
993
01:03:29,597 --> 01:03:33,056
Take a seat...
994
01:03:33,101 --> 01:03:36,765
[sighs]
995
01:03:36,813 --> 01:03:38,679
So, how you feeling?
996
01:03:38,732 --> 01:03:41,019
Good.
997
01:03:41,067 --> 01:03:44,026
All right,
well, this weekend...
998
01:03:44,070 --> 01:03:45,936
the Nationals, the Mets,
999
01:03:45,989 --> 01:03:50,199
and the Diamondbacks are
all coming to your showcase.
1000
01:03:50,243 --> 01:03:53,702
You just play your game.
Let me handle the rest.
1001
01:03:55,999 --> 01:03:57,956
People are gonna try to
get you to do all kinds
1002
01:03:58,001 --> 01:04:00,334
of different things.
1003
01:04:00,378 --> 01:04:01,994
There's gonna be money.
1004
01:04:02,047 --> 01:04:04,289
There's gonna be girls...
1005
01:04:04,341 --> 01:04:06,082
- [laughs]
- Yeah.
1006
01:04:06,134 --> 01:04:09,673
And they'll try to get you
to sign this and sign that.
1007
01:04:11,222 --> 01:04:13,885
You just stay focused,
1008
01:04:13,933 --> 01:04:15,390
'cause there are a lot of guys
1009
01:04:15,435 --> 01:04:17,392
who are waiting for you
to mess up.
1010
01:04:17,437 --> 01:04:18,831
All right,
you tell your old man that
1011
01:04:18,855 --> 01:04:20,562
Coach T says hello.
- Yeah.
1012
01:04:20,607 --> 01:04:22,293
I'll see him
at the showcase this weekend.
1013
01:04:22,317 --> 01:04:23,774
- Thanks, Coach.
- All right, man.
1014
01:04:23,818 --> 01:04:27,437
Get out of here.
Leave the door open for me.
1015
01:04:38,666 --> 01:04:40,658
You got ID on you?
1016
01:04:45,173 --> 01:04:48,166
[music playing loudly
through earphones]
1017
01:04:58,186 --> 01:04:59,768
Darius Larson was known
1018
01:04:59,813 --> 01:05:01,679
through the local community
as Big D.
1019
01:05:01,731 --> 01:05:03,814
Malik Waldon is
a professor of sociology
1020
01:05:03,858 --> 01:05:06,646
from New York University
who explores racial identities
1021
01:05:06,694 --> 01:05:08,902
in his new book,
"Stop Killing Us Now."
1022
01:05:08,947 --> 01:05:11,189
On June 1st, Larson,
who was shot and killed
1023
01:05:11,241 --> 01:05:13,483
by NYPD Officer Scala
1024
01:05:13,535 --> 01:05:16,278
just outside of a deli
in Bedford-Stuyvesant
1025
01:05:16,329 --> 01:05:18,070
for allegedly
selling illegal...
1026
01:05:18,123 --> 01:05:21,116
[indistinct TV chatter]
1027
01:05:23,545 --> 01:05:25,411
[sighs]
1028
01:05:44,441 --> 01:05:46,103
Sir, could you step back,
please? Back.
1029
01:05:46,151 --> 01:05:47,628
All right, sir,
just step back, please.
1030
01:05:47,652 --> 01:05:51,362
[both talking at once]
1031
01:05:51,406 --> 01:05:53,134
You don't have to stand there.
Just back up. Thank you.
1032
01:05:53,158 --> 01:05:55,115
- I'm right here.
- All right, sir. Please.
1033
01:05:55,160 --> 01:05:56,822
He ain't doing
nothing wrong.
1034
01:05:56,870 --> 01:05:58,702
- Step back.
- My man, I'm right here, bro.
1035
01:05:58,746 --> 01:06:00,658
Sir, just film it
over there.
1036
01:06:00,707 --> 01:06:03,040
I'ma film it right here.
I'm walking home anyway.
1037
01:06:03,084 --> 01:06:05,417
- Put your hands...
- Back the fuck up!
1038
01:06:05,462 --> 01:06:07,499
Don't touch me, son!
Don't touch me!
1039
01:06:07,547 --> 01:06:10,290
Yo, yo, D, I got this!
[all shouting at once]
1040
01:06:10,341 --> 01:06:12,003
Why you putting
your hands on me?
1041
01:06:12,051 --> 01:06:14,168
Six dudes on one guy!
Six dudes on one guy!
1042
01:06:14,220 --> 01:06:15,961
Right now!
Get in the fucking car!
1043
01:06:16,014 --> 01:06:18,882
Are you serious right now?
[gunshot]
1044
01:06:18,933 --> 01:06:20,640
[woman screams]
- Shit...
1045
01:06:20,685 --> 01:06:23,678
[distant sirens wailing]
1046
01:06:40,872 --> 01:06:43,865
Hey, come out to the
community center.
1047
01:06:45,627 --> 01:06:47,289
- Hey, Zoe.
- Hey.
1048
01:06:47,337 --> 01:06:50,080
- Got a minute?
- What's up?
1049
01:06:50,131 --> 01:06:52,748
Can we get some food?
1050
01:06:52,800 --> 01:06:55,634
- Sure.
- Cool.
1051
01:06:58,723 --> 01:07:02,262
- So.
- So.
1052
01:07:02,310 --> 01:07:05,348
You're the one
buying me pizza.
1053
01:07:05,396 --> 01:07:07,228
Yeah.
1054
01:07:07,273 --> 01:07:10,186
I, um...
1055
01:07:10,235 --> 01:07:12,318
I don't know.
I just...
1056
01:07:12,362 --> 01:07:16,151
I never knew him,
you know what I mean?
1057
01:07:16,199 --> 01:07:17,565
I knew of him.
Everybody did.
1058
01:07:17,617 --> 01:07:19,449
But I just feel like
1059
01:07:19,494 --> 01:07:21,235
I can't walk by
the W anymore, you know?
1060
01:07:21,287 --> 01:07:23,599
I feel like everywhere I go,
I'm reminded of what happened.
1061
01:07:23,623 --> 01:07:26,366
So... I don't know.
1062
01:07:26,417 --> 01:07:27,937
I just feel like
dude used to give a dollar
1063
01:07:27,961 --> 01:07:30,078
at least once to everybody,
you know?
1064
01:07:30,129 --> 01:07:33,088
I'm sure he cut me
a ice cream once or twice.
1065
01:07:36,010 --> 01:07:38,753
Maybe I'm tripping, but...
1066
01:07:38,805 --> 01:07:42,799
I want to get involved,
do what you do.
1067
01:07:42,850 --> 01:07:45,263
And what is it
that you think I do?
1068
01:07:45,311 --> 01:07:47,223
I'm saying get involved.
1069
01:07:47,272 --> 01:07:49,389
"Get involved."
1070
01:07:49,440 --> 01:07:51,477
You can't just
turn on a switch.
1071
01:07:51,526 --> 01:07:54,690
It's a full-time job, just like
you have a full-time job to do.
1072
01:07:54,737 --> 01:07:56,103
You can't just
show up to practice
1073
01:07:56,155 --> 01:07:58,568
whenever you feel
like it, right?
1074
01:07:58,616 --> 01:08:02,451
I'm saying,
can't I do something?
1075
01:08:02,495 --> 01:08:05,112
I'm serious.
1076
01:08:07,917 --> 01:08:10,455
Okay.
1077
01:08:10,503 --> 01:08:12,586
Okay?
1078
01:08:12,630 --> 01:08:14,542
Now what?
1079
01:08:14,591 --> 01:08:16,583
Now eat.
1080
01:08:24,183 --> 01:08:31,181
♪♪
1081
01:08:45,663 --> 01:08:48,656
[loud indistinct chatter]
1082
01:09:00,678 --> 01:09:07,676
♪♪
1083
01:09:34,629 --> 01:09:37,337
I'm fucking sick
of being nice, nigga.
1084
01:09:37,382 --> 01:09:40,170
These motherfuckers got the
legal right to take our lives,
1085
01:09:40,218 --> 01:09:42,175
and y'all want to walk around
with fucking sticks
1086
01:09:42,220 --> 01:09:43,802
and t-shirts.
1087
01:09:43,846 --> 01:09:46,304
Nah, this shit ain't fucking...
1088
01:09:46,349 --> 01:09:48,887
What you gonna do?
1089
01:09:48,935 --> 01:09:51,052
I don't fucking know, a'ight?
1090
01:09:51,104 --> 01:09:52,436
Shit,
why you always coming at me?
1091
01:09:52,480 --> 01:09:54,016
What,
you think breaking windows
1092
01:09:54,065 --> 01:09:55,977
and stealing something
is the answer?
1093
01:09:56,025 --> 01:09:57,391
Look, we're just taking back
1094
01:09:57,443 --> 01:09:59,480
what they already
stole from us, right?
1095
01:09:59,529 --> 01:10:01,862
Exactly. Shit don't
make you fucking angry?
1096
01:10:01,906 --> 01:10:03,647
You always got
something to prove?
1097
01:10:03,700 --> 01:10:05,692
Somebody got to
light shit up.
1098
01:10:05,743 --> 01:10:07,826
Wouldn't be no Martin
without Malcolm.
1099
01:10:07,870 --> 01:10:09,657
- [scoffs] Facts.
- You feel me?
1100
01:10:09,706 --> 01:10:11,743
Fact, straight up and down.
1101
01:10:28,683 --> 01:10:30,595
Look, Zyric,
1102
01:10:30,643 --> 01:10:32,134
our staff has seen
quite a bit of you,
1103
01:10:32,186 --> 01:10:34,269
and we really like you,
1104
01:10:34,313 --> 01:10:39,354
which is why I'm sitting
here with you today.
1105
01:10:39,402 --> 01:10:41,268
You have a very
unique skill set,
1106
01:10:41,320 --> 01:10:44,279
but you're raw, so,
1107
01:10:44,323 --> 01:10:46,280
for us it's an investment.
1108
01:10:46,325 --> 01:10:48,908
And we need to know if you
1109
01:10:48,953 --> 01:10:51,366
are willing to
invest in yourself.
1110
01:10:51,414 --> 01:10:53,827
Oh, he's ready to work,
Mr. Durst.
1111
01:10:53,875 --> 01:10:57,039
Well, what I'm looking
for specifically is,
1112
01:10:57,086 --> 01:10:59,829
well, talent, of course,
1113
01:10:59,881 --> 01:11:02,123
and character.
1114
01:11:02,175 --> 01:11:04,883
Oh, don't worry about that.
He was raised right, sir.
1115
01:11:04,927 --> 01:11:06,384
With all due respect,
Mr. Norris,
1116
01:11:06,429 --> 01:11:08,716
I'd like to hear
from you, Zyric.
1117
01:11:11,350 --> 01:11:13,387
You got a girl here?
1118
01:11:13,436 --> 01:11:15,849
- No, sir.
- Friends?
1119
01:11:15,897 --> 01:11:17,889
- Yes, sir.
- Good.
1120
01:11:17,940 --> 01:11:19,647
Friends are good.
1121
01:11:19,692 --> 01:11:21,900
What are they doing tonight?
1122
01:11:21,944 --> 01:11:23,606
[soft laugh]
Sir?
1123
01:11:23,654 --> 01:11:27,068
What do you normally do?
1124
01:11:27,116 --> 01:11:30,484
You guys smoke weed?
1125
01:11:30,536 --> 01:11:33,028
Drink?
1126
01:11:33,080 --> 01:11:36,369
It's okay, son.
Come on.
1127
01:11:36,417 --> 01:11:39,410
No, no.
Um, no.
1128
01:11:41,547 --> 01:11:43,459
You can tell me.
Trust me.
1129
01:11:43,508 --> 01:11:46,717
I'm the guy that's
gonna go to bat for you
1130
01:11:46,761 --> 01:11:50,220
for this organization,
and I believe 100%
1131
01:11:50,264 --> 01:11:53,428
you're gonna go
in the first round.
1132
01:11:53,476 --> 01:11:56,969
So anything you think
I might need to know
1133
01:11:57,021 --> 01:11:59,638
so there's no surprises
down the road,
1134
01:11:59,690 --> 01:12:03,479
you let me know.
1135
01:12:03,528 --> 01:12:05,235
I... I don't know.
1136
01:12:05,279 --> 01:12:06,645
I usually just
keep my head down
1137
01:12:06,697 --> 01:12:08,484
and focus on the game
in front of me.
1138
01:12:08,533 --> 01:12:12,277
Nothing wrong with that.
Shows maturity.
1139
01:12:12,328 --> 01:12:15,696
A lot of kids your age aren't
mentally ready for the job,
1140
01:12:15,748 --> 01:12:18,491
and they will throw away
their future...[whooshes]
1141
01:12:18,543 --> 01:12:21,286
For a little fun.
1142
01:12:21,337 --> 01:12:24,705
So we'll see you again, then,
at the showcase, right?
1143
01:12:24,757 --> 01:12:26,623
Oh, yeah.
1144
01:12:26,676 --> 01:12:28,320
Thank you so much for letting
me into your home, Mr. Norris.
1145
01:12:28,344 --> 01:12:31,007
Thanks for coming, sir.
All my pleasure.
1146
01:12:31,055 --> 01:12:32,466
Zyric,
it was a real pleasure
1147
01:12:32,515 --> 01:12:34,598
to finally do this in person.
- Yeah.
1148
01:12:34,642 --> 01:12:36,804
We'll see you
at the showcase.
1149
01:12:36,853 --> 01:12:38,936
I'll show you out...
1150
01:12:38,980 --> 01:12:41,814
[chuckles softly]
1151
01:12:46,612 --> 01:12:49,150
[indistinct chatter]
[door creaks]
1152
01:12:49,198 --> 01:12:50,564
[door clicks]
1153
01:12:50,616 --> 01:12:52,573
Oh, Z!
1154
01:12:52,618 --> 01:12:56,111
[squeals]
[laughter]
1155
01:12:56,163 --> 01:12:57,779
Yeah, man.
1156
01:12:57,832 --> 01:13:01,542
Oh, my boy!
1157
01:13:01,586 --> 01:13:03,373
Yes, I'm so proud of you.
1158
01:13:03,421 --> 01:13:07,040
[knocking]
1159
01:13:07,091 --> 01:13:09,208
[little girl chattering]
1160
01:13:09,260 --> 01:13:11,673
Oh, you know
you didn't have to.
1161
01:13:11,721 --> 01:13:14,338
Mari, this is Z.
Z, Mari.
1162
01:13:14,390 --> 01:13:16,006
I know the face.
1163
01:13:16,058 --> 01:13:19,301
I always see you
wearing those pants.
1164
01:13:19,353 --> 01:13:21,845
Emmy!
1165
01:13:21,898 --> 01:13:23,480
How you been?
1166
01:13:23,524 --> 01:13:27,268
Just nauseous,
nauseous, nauseous.
1167
01:13:27,320 --> 01:13:28,527
Baby's doing good though?
1168
01:13:28,571 --> 01:13:31,314
Yeah, it's cooking.
1169
01:13:31,365 --> 01:13:34,483
Slowly cooking in there.
1170
01:13:34,535 --> 01:13:39,701
Manny always wanted a boy so
he can teach him how to catch.
1171
01:13:39,749 --> 01:13:43,333
He was so upset when
I told him it was girl.
1172
01:13:43,377 --> 01:13:45,664
Ooh, the shapes.
1173
01:13:45,713 --> 01:13:49,878
But when we brought her home,
everything changed.
1174
01:13:49,926 --> 01:13:52,919
I can't even imagine
how hard this must be for you.
1175
01:14:01,354 --> 01:14:04,643
Z, can you go watch Emmy
for a minute?
1176
01:14:04,690 --> 01:14:07,728
Yeah.
Yeah, sure.
1177
01:14:07,777 --> 01:14:10,645
Hey, you want to go play?
1178
01:14:10,696 --> 01:14:13,063
Come on.
1179
01:14:13,115 --> 01:14:16,108
[little girl chattering]
1180
01:14:20,081 --> 01:14:23,119
[toys rattling]
1181
01:14:23,167 --> 01:14:30,165
♪♪
1182
01:14:34,053 --> 01:14:36,591
- What's this?
- I made a paper airplane.
1183
01:14:36,639 --> 01:14:39,131
Oh, man.
1184
01:14:39,183 --> 01:14:41,846
Emmy, look how cool this is.
1185
01:14:41,894 --> 01:14:44,511
My daddy gave it to me.
1186
01:14:44,563 --> 01:14:48,728
Oh.
One, two, three.
1187
01:14:48,776 --> 01:14:51,109
[whooshes]
1188
01:14:51,153 --> 01:14:52,940
Oh!
1189
01:14:55,241 --> 01:14:57,699
[whooshing]
1190
01:14:59,495 --> 01:15:01,703
Looks like you got yourself
a new babysitter.
1191
01:15:01,747 --> 01:15:04,706
Thanks for showing me
the way, okay?
1192
01:15:04,750 --> 01:15:11,748
♪♪
1193
01:15:30,776 --> 01:15:33,769
[rhythmic exhaling]
1194
01:15:42,580 --> 01:15:44,141
Dude, a police officer
tells you to stop,
1195
01:15:44,165 --> 01:15:45,952
you fucking stop.
I'd be scared as shit.
1196
01:15:46,000 --> 01:15:47,707
I'm not gonna argue
and say don't touch me.
1197
01:15:47,752 --> 01:15:49,038
The guy's a criminal.
1198
01:15:49,086 --> 01:15:50,998
Yo, if I'd been
one of those cops,
1199
01:15:51,047 --> 01:15:53,334
I'd have put ten bullets
in him. I'm serious.
1200
01:15:53,382 --> 01:15:55,590
You reach for my gun,
I'm putting a clip in your ass.
1201
01:15:55,634 --> 01:15:57,500
Pow, pow, pow!
- "Oh, I'm innocent."
1202
01:15:57,553 --> 01:16:00,717
[imitates getting shot]
- Yo, what did he expect?
1203
01:16:00,765 --> 01:16:02,506
You reach for
a police officer's gun,
1204
01:16:02,558 --> 01:16:05,175
you're gonna get shot.
- That's it.
1205
01:16:05,227 --> 01:16:06,638
Yeah, for what?
1206
01:16:06,687 --> 01:16:08,929
[indistinct chatter]
1207
01:16:08,981 --> 01:16:10,517
You won't get shot.
1208
01:16:10,566 --> 01:16:12,523
[phones ringing]
1209
01:16:12,568 --> 01:16:15,527
[indistinct chatter]
1210
01:16:15,571 --> 01:16:22,569
♪♪
1211
01:17:02,159 --> 01:17:04,151
Hey.
1212
01:17:33,149 --> 01:17:35,266
[knocks]
1213
01:17:42,158 --> 01:17:44,115
[door slams]
1214
01:17:44,160 --> 01:17:47,153
[distant chatter]
1215
01:17:53,127 --> 01:17:56,086
[lively music playing]
1216
01:17:56,130 --> 01:17:57,416
♪♪
1217
01:17:57,464 --> 01:18:01,674
Hey, baby, how you doing?
[smooch]
1218
01:18:01,719 --> 01:18:04,086
Mm, I'm so proud of you.
- I didn't do anything.
1219
01:18:04,138 --> 01:18:06,721
We just thanking God
for all our blessings
1220
01:18:06,765 --> 01:18:09,223
and all your successes.
We counting on you, baby.
1221
01:18:09,268 --> 01:18:12,227
Just keep on making
your grandma proud.
1222
01:18:12,271 --> 01:18:15,059
There goes my future Hall
of Famer nephew right there.
1223
01:18:15,107 --> 01:18:17,169
Hey, Bobby, let's hope he
gets on a real team, all right?
1224
01:18:17,193 --> 01:18:18,900
You playing for
the Yankees or the Mets?
1225
01:18:18,944 --> 01:18:21,857
I just want a seat behind
home plate with your old man.
1226
01:18:21,906 --> 01:18:23,772
[laughs]
- Any team.
1227
01:18:23,824 --> 01:18:25,736
Any team, right?
You open that.
1228
01:18:25,784 --> 01:18:27,679
Those C-notes ought to keep
you going till your contract
1229
01:18:27,703 --> 01:18:29,444
is complete, okay?
'Cause I know your father
1230
01:18:29,496 --> 01:18:31,283
doesn't like you
to work during the season.
1231
01:18:31,332 --> 01:18:33,073
Put it away,
and when you come back,
1232
01:18:33,125 --> 01:18:34,661
we'll talk about
that endorsement deal
1233
01:18:34,710 --> 01:18:36,076
your father
keeps bragging about.
1234
01:18:36,128 --> 01:18:37,585
Yeah, I'm bragging.
1235
01:18:37,630 --> 01:18:39,212
Hey, Zyric,
1236
01:18:39,256 --> 01:18:41,498
when you gonna get your old man
that swimming pool...
1237
01:18:41,550 --> 01:18:44,543
[chatter continues]
1238
01:19:01,987 --> 01:19:04,229
[knocking]
- Hey, Z, open up.
1239
01:19:04,281 --> 01:19:07,570
Come on out.
The party's for you, son.
1240
01:19:07,618 --> 01:19:09,780
I'll be out in a minute.
1241
01:19:17,878 --> 01:19:24,876
♪♪
1242
01:19:41,026 --> 01:19:43,814
Hey, Zyric.
[door slams]
1243
01:19:48,826 --> 01:19:52,115
Where you think you're going?
1244
01:19:52,162 --> 01:19:53,949
I'm... I'm going downtown.
1245
01:19:53,998 --> 01:19:56,456
Downtown?
1246
01:19:58,919 --> 01:20:02,663
I mean, can't you see
what's happening out there?
1247
01:20:02,715 --> 01:20:05,423
And you want
to do what, exactly?
1248
01:20:07,094 --> 01:20:09,302
- I thought you'd, um...
- Thought I'd what?
1249
01:20:09,346 --> 01:20:12,464
I thought you'd understand.
1250
01:20:12,516 --> 01:20:14,303
This happens every day, man.
1251
01:20:14,351 --> 01:20:17,344
You better start listening
to what's going on around you.
1252
01:20:19,398 --> 01:20:21,105
Pop, I am listening.
1253
01:20:21,150 --> 01:20:22,982
Z.
1254
01:20:23,027 --> 01:20:25,519
I mean, you got a hoodie on,
for Christ's sake.
1255
01:20:25,571 --> 01:20:27,608
Come on, Z.
1256
01:20:27,656 --> 01:20:30,319
You're going out at night
to some damn march
1257
01:20:30,367 --> 01:20:34,611
on the night before the
biggest day of your life, son.
1258
01:20:34,663 --> 01:20:38,873
Work with me, man.
1259
01:20:38,917 --> 01:20:41,034
Cities are gonna keep burning.
1260
01:20:41,086 --> 01:20:43,544
Kids are gonna
keep getting shot,
1261
01:20:43,589 --> 01:20:47,333
and cops are gonna
keep getting off.
1262
01:20:47,384 --> 01:20:48,841
And I don't like that
neither, son,
1263
01:20:48,886 --> 01:20:52,220
but I know it's
a reality, all right?
1264
01:20:52,264 --> 01:20:54,972
But my reality right now
1265
01:20:55,017 --> 01:20:58,010
is that you have a ticket out.
1266
01:21:05,611 --> 01:21:08,854
Z.
1267
01:21:08,906 --> 01:21:10,522
Z!
1268
01:21:16,955 --> 01:21:19,163
[door clicks]
[sighs]
1269
01:21:19,208 --> 01:21:22,201
[chanting] I am!
all: [chanting] Darius Larson!
1270
01:21:27,841 --> 01:21:30,834
[chanting continues]
1271
01:21:59,998 --> 01:22:02,991
[chanting continues]
1272
01:22:21,103 --> 01:22:24,096
I am!
all: Darius Larson!
1273
01:22:29,695 --> 01:22:33,439
I hereby declare this
to be an unlawful assembly.
1274
01:22:33,490 --> 01:22:37,404
I order all those assembled
to immediately disperse.
1275
01:22:37,453 --> 01:22:40,116
You must leave
the immediate vicinity.
1276
01:22:40,164 --> 01:22:41,746
You must leave.
1277
01:22:41,790 --> 01:22:43,622
If you do not disperse,
1278
01:22:43,667 --> 01:22:47,752
you may be arrested and/or
subject to other police action.
1279
01:22:47,796 --> 01:22:51,836
Other police action may include
actual physical removal,
1280
01:22:51,884 --> 01:22:54,001
the use of riot control agents,
1281
01:22:54,052 --> 01:22:58,422
and/or less lethal munitions.
1282
01:22:58,474 --> 01:23:02,218
I hereby declare this
to be an unlawful assembly.
1283
01:23:02,269 --> 01:23:06,309
I order all those assembled
to immediately disperse.
1284
01:23:06,356 --> 01:23:09,064
You must leave
the immediate vicinity.
1285
01:23:09,109 --> 01:23:10,691
You must leave.
1286
01:23:10,736 --> 01:23:12,568
If you do not disperse,
1287
01:23:12,613 --> 01:23:16,482
you may be arrested and/or
subject to other police action.
1288
01:23:16,533 --> 01:23:20,777
Other police action may include
actual physical removal,
1289
01:23:20,829 --> 01:23:22,821
the use of riot control agents,
1290
01:23:22,873 --> 01:23:25,991
and/or less lethal munitions.
1291
01:23:26,043 --> 01:23:29,878
all: [humming]
1292
01:23:29,922 --> 01:23:33,632
I hereby declare this
to be an unlawful assembly.
1293
01:23:33,675 --> 01:23:37,635
I order all those assembled
to immediately disperse.
1294
01:23:37,679 --> 01:23:40,467
You must leave
the immediate vicinity.
1295
01:23:40,516 --> 01:23:41,927
You must leave.
1296
01:23:41,975 --> 01:23:43,807
If you do not disperse,
1297
01:23:43,852 --> 01:23:48,096
you may be arrested and/or
subject to other police action.
1298
01:23:48,148 --> 01:23:52,108
Other police action may include
actual physical removal,
1299
01:23:52,152 --> 01:23:55,441
the use of riot control agents,
and/or...
1300
01:23:55,489 --> 01:23:58,448
[dramatic music]
1301
01:23:58,492 --> 01:24:04,830
♪♪
1302
01:24:04,873 --> 01:24:07,365
[device chirping]
1303
01:24:07,417 --> 01:24:10,410
[all shouting at once]
1304
01:24:24,393 --> 01:24:28,262
[gas whooshing]
1305
01:24:28,313 --> 01:24:31,602
[gunshot]
1306
01:24:31,650 --> 01:24:34,643
[loud boom]
[sirens chirping]
1307
01:24:34,695 --> 01:24:37,028
Move, move, move!
1308
01:24:37,072 --> 01:24:40,065
[loud crackling]
1309
01:24:44,913 --> 01:24:47,496
[woman shrieking]
1310
01:24:52,379 --> 01:24:55,087
[device chirping]
1311
01:25:37,883 --> 01:25:40,876
[door creaks, clicks]
1312
01:25:52,356 --> 01:25:55,315
[soft dramatic music]
1313
01:25:55,359 --> 01:26:02,357
♪♪
1314
01:26:18,048 --> 01:26:21,041
[indistinct chatter]
1315
01:26:32,646 --> 01:26:39,644
♪♪
1316
01:26:53,458 --> 01:26:56,326
[whistle blows]
1317
01:27:07,681 --> 01:27:14,679
♪♪
1318
01:28:05,530 --> 01:28:12,528
♪♪
1319
01:28:34,976 --> 01:28:37,969
[crowd cheering faintly]
1320
01:28:51,743 --> 01:28:54,736
[chanting] I am!
all: [chanting] Darius Larson!
1321
01:29:24,234 --> 01:29:27,227
[chanting continues]
1322
01:29:46,047 --> 01:29:49,006
[soft dramatic music]
1323
01:29:49,050 --> 01:29:56,048
♪♪
91703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.