All language subtitles for Monk s07e12 Mr. Monk and the Lady Next Door.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,956 --> 00:00:40,509 You stay there. Don't move. 2 00:00:41,104 --> 00:00:43,136 You know, I've been casing this joint all week. 3 00:00:43,261 --> 00:00:45,037 You're supposed to be asleep by now. 4 00:01:10,742 --> 00:01:13,783 -= 712 =- " Mr. Monk and the Lady Next Door " 5 00:01:21,833 --> 00:01:24,912 VO : ¤Aka & YaYa¤ 6 00:02:05,492 --> 00:02:07,390 Subs-Addicts" [Sub-way. fr] 7 00:02:19,872 --> 00:02:21,382 You like my hair. 8 00:02:21,679 --> 00:02:24,643 Yeah. I like your new haircut. I think you did a good job. 9 00:02:24,768 --> 00:02:26,006 What's the catch? 10 00:02:26,131 --> 00:02:27,861 There's no catch. I think it looks good. 11 00:02:27,986 --> 00:02:31,102 You've been complimenting me all day. First you think I should write a book. 12 00:02:31,227 --> 00:02:33,329 Now you like my haircut?! 13 00:02:33,756 --> 00:02:37,041 What are you after? I mean... You're up to something. 14 00:02:37,166 --> 00:02:40,227 You want a day off, is that it? You want tomorrow off. 15 00:02:40,490 --> 00:02:44,388 No, maybe I like you. Maybe I'm just being nice. Isn't that possible? 16 00:02:44,519 --> 00:02:46,290 You're up to something. 17 00:02:46,501 --> 00:02:48,300 You know what? I take it back. 18 00:02:48,425 --> 00:02:50,833 I think your haircut looks terrible, okay? 19 00:02:51,132 --> 00:02:53,922 Jeez, Mr. Monk, you know? I'm just being nice. 20 00:02:54,068 --> 00:02:56,027 There isn't always a catch. 21 00:02:57,594 --> 00:03:00,116 All right, the light is broken. I think we should just go. 22 00:03:00,241 --> 00:03:01,553 No, it says, "don't walk." 23 00:03:01,678 --> 00:03:03,713 But we been here for 10 min. The light's broken. 24 00:03:03,838 --> 00:03:05,594 It says, "don't walk." 25 00:03:06,939 --> 00:03:10,467 All right, how about this? You stay here I'm gonna go pick up our checks. 26 00:03:10,592 --> 00:03:12,982 - I'll be back in ten minutes. - How about this? 27 00:03:13,659 --> 00:03:15,791 We don't do what you said, 28 00:03:15,916 --> 00:03:18,905 we both wait here, and we give it a little more time. 29 00:03:20,095 --> 00:03:22,251 What are you doing? Are you insane?! 30 00:03:22,376 --> 00:03:24,901 It says, "don't walk. "What is your problem? 31 00:03:25,411 --> 00:03:29,085 Mr. Monk, there's no traffic. There are no cars. Are you coming? 32 00:03:31,114 --> 00:03:33,236 All right. You stay here. I'll be back. 33 00:03:45,222 --> 00:03:46,232 Morning. 34 00:03:50,286 --> 00:03:53,319 - Is that thing broken again? - I don't know. 35 00:03:53,660 --> 00:03:56,028 That light is always breaking down. 36 00:03:56,201 --> 00:03:58,936 I've called the traffic bureau about it twice. 37 00:03:59,325 --> 00:04:02,783 They don't listen to me. To them, I'm just a crazy old coot. 38 00:04:03,478 --> 00:04:05,455 I'm gonna give it another half-hour. 39 00:04:05,580 --> 00:04:08,131 Nonsense. We're crossing this street. 40 00:04:08,962 --> 00:04:10,105 It says, "don't walk." 41 00:04:10,554 --> 00:04:12,594 It's just a rule. There's nobody coming. 42 00:04:13,621 --> 00:04:15,091 Hey, be a pirate. 43 00:04:16,320 --> 00:04:18,953 - It's fun to be a pirate. - Pirate? 44 00:04:19,677 --> 00:04:20,701 Come on. 45 00:04:30,366 --> 00:04:31,223 There. 46 00:04:32,496 --> 00:04:34,067 Now, wasn't that fun? 47 00:04:35,525 --> 00:04:36,954 Can I carry your bag? 48 00:04:38,367 --> 00:04:39,878 Well, sure. I thank you. 49 00:04:43,910 --> 00:04:46,951 Sign here. And here. 50 00:04:48,300 --> 00:04:50,303 Okay, that's it. All paid up. 51 00:04:50,770 --> 00:04:53,983 All right. There he is. You made it. 52 00:04:56,181 --> 00:04:59,073 I heard you had a little disagreement with a "don't walk" sign? 53 00:04:59,287 --> 00:05:01,358 But here you are. I knew you could do it. 54 00:05:01,483 --> 00:05:04,166 - Actually, I had a little help. - Hey, don't tell me. 55 00:05:04,309 --> 00:05:06,938 Little old lady took you by the arm and helped you across the street. 56 00:05:07,063 --> 00:05:09,552 She's not that little. That's her over there. 57 00:05:10,742 --> 00:05:11,915 That's Marge. 58 00:05:12,629 --> 00:05:14,503 - How perfect is that? - You know her? 59 00:05:14,690 --> 00:05:17,234 Know her? Monk, every cop in the precinct knows her. 60 00:05:17,655 --> 00:05:20,363 They wish they didn't. She's here all the time complaing. 61 00:05:21,524 --> 00:05:23,422 He does it every single night. 62 00:05:26,123 --> 00:05:29,070 Boom I mean, loud. You could hear it five blocks away. 63 00:05:29,986 --> 00:05:33,578 We've warned him twice. See, he's already been cited. 64 00:05:33,724 --> 00:05:35,703 Well, but what am I supposed to do? 65 00:05:36,077 --> 00:05:39,462 I can't sleep. I can't read. It never ends. 66 00:05:39,587 --> 00:05:42,671 He has a court date. November 17th. 67 00:05:43,273 --> 00:05:46,705 If you can wait until then, maybe the judge will issue an injunction. 68 00:05:47,114 --> 00:05:50,491 Hi. Hi again. It's Adrian Monk, remember me? 69 00:05:50,616 --> 00:05:52,193 - Sure. - Yeah, what's going on? 70 00:05:52,318 --> 00:05:54,535 Disturbing the peace. It's no big deal. 71 00:05:54,925 --> 00:05:58,885 It's a big deal to me. You know, it's my peace he's disturbing. 72 00:05:59,166 --> 00:06:02,009 Yeah, it's her peace. It's a big deal to her. 73 00:06:04,310 --> 00:06:07,590 We're talking about my next-door neighbor, mr. Keyes. 74 00:06:07,715 --> 00:06:10,371 He bought a set of drums two weeks ago, and I 75 00:06:10,718 --> 00:06:12,512 haven't slept in ten days. 76 00:06:12,637 --> 00:06:15,627 I'm just desperate and I can't get anybody to do anything about it. 77 00:06:15,752 --> 00:06:18,485 I was just explaing to Ms. Johnson here 78 00:06:18,610 --> 00:06:20,976 that the department has other priorities. 79 00:06:21,215 --> 00:06:23,606 Well, maybe the department does, but I don't. 80 00:06:24,384 --> 00:06:27,053 Okay, if. If this happens again, 81 00:06:27,884 --> 00:06:31,599 call the dispatcher and have him forward the call to me, Adrian Monk. 82 00:06:31,734 --> 00:06:34,384 - I'll take care of it. - Really? 83 00:06:35,371 --> 00:06:37,852 - Sure. - Thank you. 84 00:06:38,265 --> 00:06:39,063 No, it. 85 00:06:40,410 --> 00:06:42,039 You are such a good boy. 86 00:06:43,380 --> 00:06:45,960 Yeah, you are. I can tell by your eyes. 87 00:06:47,258 --> 00:06:49,258 I can tell a lot of things about people. 88 00:06:49,393 --> 00:06:51,681 - I am... I am a good boy. - You are. 89 00:06:52,379 --> 00:06:54,103 You want a piece of Candy? 90 00:06:54,905 --> 00:06:57,293 - Yeah. No. I don't. Okay. - Take it. 91 00:07:04,476 --> 00:07:05,476 Excuse me. 92 00:07:07,736 --> 00:07:09,655 Is that absolutely necessary? 93 00:07:11,084 --> 00:07:13,325 - Is what necessary? - Removing the body. 94 00:07:14,145 --> 00:07:16,059 I'm Miles Franklin. I'm the curator here. 95 00:07:17,034 --> 00:07:20,156 As you can see, this is a world-record Museum. 96 00:07:20,281 --> 00:07:21,445 So I gathered. 97 00:07:22,249 --> 00:07:24,721 There was already one victim on the swordfish. 98 00:07:24,929 --> 00:07:26,847 That was already pretty impressive. 99 00:07:28,453 --> 00:07:30,614 You understand, this is like a godsend for us. 100 00:07:30,739 --> 00:07:32,669 We pray for things like this. 101 00:07:33,199 --> 00:07:37,138 Sir, the... that's a human being. He had a name. 102 00:07:37,523 --> 00:07:40,214 - He had a family. - We pray for things like this. 103 00:07:40,344 --> 00:07:42,854 This'll be bigger than those twins on the motorcycles. 104 00:07:43,006 --> 00:07:44,754 Would you go stand over there, please? 105 00:07:45,675 --> 00:07:48,267 What is that? Is that Candy? Where did you get that? 106 00:07:48,472 --> 00:07:49,472 A friend. 107 00:07:50,607 --> 00:07:53,417 - What friend? - I made a friend. It could happen. 108 00:07:53,781 --> 00:07:56,795 It's that lady, isn't it? That sweet old lady, Marge. 109 00:07:57,019 --> 00:07:59,811 She gave you Candy! That is so cute. 110 00:07:59,991 --> 00:08:02,789 - You're eating her Candy. - That's enough about the Candy. 111 00:08:03,748 --> 00:08:05,320 Doesn't look like a Robbery. 112 00:08:06,246 --> 00:08:08,945 There was 250 bucks in the cash register. He didn't touch it. 113 00:08:09,123 --> 00:08:11,280 What about the exhibits? Anything missing? 114 00:08:12,383 --> 00:08:15,217 We haven't done a full inventory yet, but I haven't noticed anything. 115 00:08:15,342 --> 00:08:17,444 - Where's togo? - Where's who? 116 00:08:17,767 --> 00:08:20,155 Togo the egg-eating robot. He was right here. 117 00:08:24,384 --> 00:08:27,338 He's right. I don't know how I missed that. Togo's been here for years. 118 00:08:27,577 --> 00:08:29,476 It's a mechanical display. 119 00:08:29,925 --> 00:08:32,785 Good work, Randy. How did you know it was missing? 120 00:08:32,928 --> 00:08:36,806 I come here every year on my birthday. Kind of like a family tradition. 121 00:08:38,174 --> 00:08:39,419 When you were a kid. 122 00:08:42,107 --> 00:08:43,801 You meant when you were a kid. 123 00:08:45,610 --> 00:08:46,770 Say, "yes," Randy. 124 00:08:49,892 --> 00:08:52,254 All right, so they broke in, they killed a security guard, 125 00:08:52,379 --> 00:08:54,617 and stole an egg-eating robot. 126 00:08:54,924 --> 00:08:57,248 Yeah, could the machine possibly be involved? 127 00:08:57,373 --> 00:08:58,516 What'd you say? 128 00:08:59,103 --> 00:09:03,082 Well, in science fiction, they sometimes come alive. They become sentient. 129 00:09:07,449 --> 00:09:09,197 If this were a movie, you'd believe me. 130 00:09:09,322 --> 00:09:11,953 If this were a movie, I could walk out, Randy. What have you got? 131 00:09:12,078 --> 00:09:13,445 Tire tracks. 132 00:09:17,966 --> 00:09:21,142 - That's hydraulic fluid. - Togo was dripping. 133 00:09:22,429 --> 00:09:23,725 Get a sample of this. 134 00:09:23,855 --> 00:09:26,806 - We know we're looking for one guy. - How do you figure? 135 00:09:26,942 --> 00:09:30,217 Well, if it were two or more, they would have just carried it out. 136 00:09:31,456 --> 00:09:34,170 This guy brought in a hand truck, and this sign 137 00:09:34,923 --> 00:09:37,801 looks like new. No nicks or scratches. 138 00:09:38,342 --> 00:09:40,900 Didn't you say this display has been here for years? 139 00:09:41,031 --> 00:09:42,888 We had to replace that plaque. 140 00:09:43,244 --> 00:09:47,244 About two months ago, some nut from berkeley spray-painted all over it. 141 00:09:47,652 --> 00:09:51,631 He says that he broke the world record and it should be him in the museum. 142 00:09:52,036 --> 00:09:53,628 A jealous egg-eater. 143 00:09:54,564 --> 00:09:56,435 God help us, we have a motive. 144 00:09:58,790 --> 00:10:00,890 Yes, he is. Hold on one minute. 145 00:10:02,941 --> 00:10:04,077 It's Marge. 146 00:10:07,010 --> 00:10:09,357 Adrian, this is Marge. 147 00:10:09,915 --> 00:10:13,819 I'm sorry to bother you, honey, but you did say I could call you anytime. 148 00:10:14,207 --> 00:10:17,615 - Is that you? I can barely hear you. - That's him again! 149 00:10:18,058 --> 00:10:21,290 That's my neighbor, I tell you... I don't know what to do. 150 00:10:21,415 --> 00:10:24,565 He's just driving me crazy. I am at my wit's end. 151 00:10:57,231 --> 00:11:00,344 I wonder if you could keep it down. You're disturbing the neighbors. 152 00:11:00,486 --> 00:11:02,451 I'm practicing. I'm a musician. 153 00:11:03,612 --> 00:11:07,612 I understand, but it's so loud. And you've been playing all day, and 154 00:11:08,657 --> 00:11:09,544 really? 155 00:11:11,665 --> 00:11:14,165 I get it. The crone from next door sent you. 156 00:11:14,290 --> 00:11:15,779 She's not a crone. 157 00:11:15,998 --> 00:11:17,667 But what are you, her favorite nephew? 158 00:11:17,792 --> 00:11:21,232 Look, you tell your auntie that i'm an artist and I'm expressing myself. 159 00:11:21,357 --> 00:11:23,542 What, if... if Picasso was living next door to her, 160 00:11:23,667 --> 00:11:27,003 - would she be complaing about him? - I'm not her nephew. I'm with police. 161 00:11:27,412 --> 00:11:29,976 - More or less. - More or less? 162 00:11:40,377 --> 00:11:42,918 - Okay what? - No, I was gonna take a break anyway. 163 00:11:43,606 --> 00:11:44,821 Okay, then. 164 00:11:46,066 --> 00:11:49,555 Well, have a nice... quiet day. 165 00:12:00,429 --> 00:12:04,325 He stopped? What on earth did you say to him? 166 00:12:05,673 --> 00:12:09,220 I told him you were a friend of mine and, he got the message. 167 00:12:10,720 --> 00:12:11,948 Just like that, 168 00:12:12,703 --> 00:12:16,234 Well, I'm impressed. You're a regular John Wayne. 169 00:12:17,651 --> 00:12:20,039 Except, you know, he needed a gun. 170 00:12:22,233 --> 00:12:25,192 Anyway, i'm glad I could help. 171 00:12:26,526 --> 00:12:29,057 And, don't reckon he'll be bothering you again. 172 00:12:29,798 --> 00:12:32,574 - Guess I'll have Natalie pick me up. - Where are you going? 173 00:12:32,971 --> 00:12:36,229 I mean, I guess you have to go someplace. 174 00:12:36,522 --> 00:12:37,726 Not really. 175 00:12:38,635 --> 00:12:40,166 Good, good. Come on in, then. 176 00:12:40,492 --> 00:12:44,145 You just have to stay here and tell me all about it. 177 00:12:46,115 --> 00:12:49,266 I bet you're hungry, right? Boys are always hungry. 178 00:12:50,073 --> 00:12:54,073 - Did you have anything to eat today? - I had that peppermint you gave me. 179 00:12:54,496 --> 00:12:57,108 That's not real food. I mean, food. 180 00:12:58,100 --> 00:13:00,945 - I don't want to impose. - I was just making lunch. 181 00:13:02,220 --> 00:13:04,429 - I love your house. - Do you? 182 00:13:05,148 --> 00:13:07,271 Did you grow up in a place like this? 183 00:13:07,729 --> 00:13:11,014 I... I grew up wishing it was a place like this. 184 00:13:14,783 --> 00:13:15,875 Is this you? 185 00:13:18,744 --> 00:13:20,826 I always wanted to write a cookbook. 186 00:13:21,627 --> 00:13:24,035 Of course, I let it go till I was 65, 187 00:13:24,382 --> 00:13:26,280 and then you know what my sister said? 188 00:13:26,407 --> 00:13:29,427 She said, "you can't write a cookbook at 65. 189 00:13:29,563 --> 00:13:31,644 Besides, nobody cooks anymore anyway." 190 00:13:31,886 --> 00:13:34,477 She said, "you're 65. You retire." 191 00:13:34,696 --> 00:13:36,308 So you two aren't close? 192 00:13:36,787 --> 00:13:39,338 Well, she means well. 193 00:13:42,595 --> 00:13:45,952 - A piano. Do you play? - Just one song. Greensleeves. 194 00:13:46,077 --> 00:13:48,491 - My husband theo taught it to me. - I'd love to hear it. 195 00:13:48,616 --> 00:13:51,904 Well, that's very sweet of you. But I only play it once a year. 196 00:13:52,420 --> 00:13:53,665 On his birthday. 197 00:13:55,522 --> 00:13:58,224 - When did he pass? - 12 years ago. 198 00:13:59,599 --> 00:14:01,581 By the calendar, 12 years. 199 00:14:02,181 --> 00:14:04,732 In here, of course, the day before yesterday. 200 00:14:11,644 --> 00:14:12,858 You had a child. 201 00:14:13,960 --> 00:14:17,572 - I only see the one photograph. - We lost him, too. 202 00:14:19,655 --> 00:14:21,430 Paulie. His name was Paulie. 203 00:14:22,422 --> 00:14:24,055 He was just three years old. 204 00:14:25,692 --> 00:14:29,019 He'd be about your age. He would. 205 00:14:30,894 --> 00:14:33,302 This... enough. Time goes on. 206 00:14:35,010 --> 00:14:37,806 I know. And it keeps going on. 207 00:14:39,925 --> 00:14:41,394 It's relentless. 208 00:14:43,525 --> 00:14:44,851 Come on. Let's eat. 209 00:14:55,186 --> 00:14:57,554 - What are you doing? - I just thought... 210 00:14:58,121 --> 00:15:01,684 You haven't even washed your hands. Were you brought up in a barn? 211 00:15:04,858 --> 00:15:08,777 - What's so funny? - I forgot to wash my hands. 212 00:15:09,410 --> 00:15:12,619 I'm... i'm usually pretty good about that kind of stuff. 213 00:15:13,506 --> 00:15:15,739 - And use soap. - Yes, ma'am. 214 00:15:19,718 --> 00:15:22,452 What does a police consultant do, actually? 215 00:15:22,943 --> 00:15:26,330 Well, I do what any regular detective does 216 00:15:26,555 --> 00:15:29,637 except I'm not really on the team. 217 00:15:30,470 --> 00:15:33,627 - Really? That doesn't sound fair. - They have their reasons. 218 00:15:34,535 --> 00:15:36,520 I'm gonna write'em a letter about it. 219 00:15:37,064 --> 00:15:39,825 - No, Marge. You don't have to do that. - No, no, I... don't worry. 220 00:15:39,950 --> 00:15:43,623 I am just gonna tell everybody what a help you were to me with that 221 00:15:43,748 --> 00:15:45,666 buddy rich neighbor of mine. 222 00:15:47,397 --> 00:15:51,025 - What are you doing? - I'm just separating my... 223 00:15:52,286 --> 00:15:54,563 No, these are mixed vegetables. 224 00:15:54,699 --> 00:15:57,127 They're supposed to be mixed like this, see? 225 00:15:57,872 --> 00:16:01,239 You just mix'em all together and then you eat'em all together. 226 00:16:02,264 --> 00:16:06,135 You can see I really slaved over this luncheon. So eat. 227 00:16:09,439 --> 00:16:12,827 So what do you think that your next project is going to be? 228 00:16:13,166 --> 00:16:15,370 Think it's gonna be something important? 229 00:16:16,543 --> 00:16:19,053 Well, it's interesting, actually. 230 00:16:21,360 --> 00:16:23,397 Somebody killed a security guard last night. 231 00:16:24,273 --> 00:16:25,273 Killed him? 232 00:16:25,946 --> 00:16:28,992 I haven't figured it out yet. It happened at the guinness Museum. 233 00:16:30,187 --> 00:16:33,888 The only thing that was missing was one display... a mechanical man. 234 00:16:34,013 --> 00:16:36,618 It was, it was a robot, actually. 235 00:16:37,962 --> 00:16:38,962 A robot? 236 00:16:40,038 --> 00:16:42,625 - An egg-eating robot. - Oh, my word. 237 00:16:43,109 --> 00:16:46,188 It's just one insane thing after another, now, isn't it? 238 00:16:46,313 --> 00:16:49,189 - Yes, ma'am. - Don't play with your food, honey. 239 00:16:54,221 --> 00:16:55,501 Did I write'em? 240 00:16:56,169 --> 00:16:58,475 I'm not denying it. But I never hurt anybody. 241 00:16:58,851 --> 00:17:01,681 I'm not a maniac. I'm a competitive eater. 242 00:17:02,156 --> 00:17:04,482 - Professional. - He's an athlete. 243 00:17:04,941 --> 00:17:08,440 - You see all these trophies? - Yes, ma'am, look... 244 00:17:08,839 --> 00:17:11,987 This isn't a magazine interview. There was a murder last night. 245 00:17:12,157 --> 00:17:16,082 A security guard was killed and the man who killed him stole the togo exhibit. 246 00:17:16,224 --> 00:17:19,320 You called Mr. Togo a "sham," a "disgrace," and a "charlatan." 247 00:17:19,539 --> 00:17:22,228 Which he is. It's not slander if it's true. 248 00:17:22,353 --> 00:17:26,162 When togo broke that record, he was in Malaysia. The eggs are smaller there. 249 00:17:26,287 --> 00:17:28,975 - They're like 12 centimeters. - Everybody knows that. 250 00:17:29,100 --> 00:17:31,193 Right. The eggs are smaller in Malaysia. 251 00:17:32,100 --> 00:17:34,642 Look, in february, in broad daylight, 252 00:17:34,767 --> 00:17:37,441 you defaced the plaque in front of the togo exhibit. 253 00:17:37,738 --> 00:17:40,976 I didn't deface it, I mean, I... I corrected it. 254 00:17:41,349 --> 00:17:44,386 The fact is, my husband is the true world champion. 255 00:17:44,756 --> 00:17:48,532 He beat that record two years ago in Mexico city. 256 00:17:49,609 --> 00:17:53,140 He ate 54 eggs in six minutes. 257 00:17:55,600 --> 00:17:57,574 - No kidding. - Don't touch that. 258 00:17:59,291 --> 00:18:01,434 But the guinness people didn't recognize it. 259 00:18:02,410 --> 00:18:04,573 They said that the last three weren't down. 260 00:18:05,166 --> 00:18:07,193 They were down long enough. 261 00:18:07,851 --> 00:18:09,328 Well, I'm sorry I missed that. 262 00:18:09,475 --> 00:18:12,755 Mr. Kasinsky, where were you last night between 9:00 and 10:00 pm? 263 00:18:13,309 --> 00:18:15,384 Last night we were at the chicken meister. 264 00:18:16,442 --> 00:18:19,430 - The chicken meister. - It's a restaurant on Vinton. 265 00:18:20,538 --> 00:18:23,350 - They've got an all-you-can-eat buffet. - Or so they claim. 266 00:18:23,902 --> 00:18:26,286 - Did you pay with a credit card? - No, but 267 00:18:27,032 --> 00:18:28,313 they'll remember me. 268 00:18:28,564 --> 00:18:31,054 - They'll remember him. - Take my word for it. 269 00:18:32,096 --> 00:18:35,035 - Well, we'll check it out. - Okay, go check it out. 270 00:18:38,918 --> 00:18:41,310 Look, it wasn't me, okay? 271 00:18:41,790 --> 00:18:44,914 I mean, i'm not angry anymore. I'm past that. I'm gonna compete again. 272 00:18:45,176 --> 00:18:46,373 Two weeks. Boston. 273 00:18:46,842 --> 00:18:49,834 This time there's gonna be no wondering who the top dog is. 274 00:18:49,959 --> 00:18:51,474 It's gonna be right here. 275 00:18:52,025 --> 00:18:54,192 He has been training all year. 276 00:18:55,304 --> 00:18:58,141 He's up to 80 eggs in six minutes. 277 00:18:59,279 --> 00:19:00,177 Really? 278 00:19:02,811 --> 00:19:04,100 You don't believe me? 279 00:19:05,510 --> 00:19:07,792 Well, I'm sure you're very talented, but, 280 00:19:08,349 --> 00:19:09,914 Evan, get the eggs. 281 00:19:12,486 --> 00:19:13,985 We'll do this right now. 282 00:19:14,871 --> 00:19:17,416 You can be my witnesses, which is perfect, 'cause you're cops. 283 00:19:17,541 --> 00:19:18,968 They have to believe you. 284 00:19:26,928 --> 00:19:27,928 Good boy. 285 00:19:34,051 --> 00:19:35,413 Well, that's one. 286 00:19:35,900 --> 00:19:38,857 That was my breakfast. That doesn't count. Here we go. 287 00:19:39,996 --> 00:19:41,480 - Are you ready? - Are you ready? 288 00:19:41,605 --> 00:19:43,319 - I don't think so. - Not you. 289 00:19:46,754 --> 00:19:48,571 Three. Four. Five. 290 00:19:51,817 --> 00:19:54,690 Ten. 11. A whole dozen, there. 291 00:19:56,263 --> 00:19:59,794 Come in, in through your nose. Come on. That's 20. 292 00:20:02,286 --> 00:20:03,363 Right on tempo. 293 00:20:20,700 --> 00:20:21,802 Oh my god. 294 00:20:24,268 --> 00:20:26,358 I wouldn't do that. Move! 295 00:20:30,217 --> 00:20:33,217 - Stones in the bag. - Sure, no problem. Anything you want. 296 00:20:34,440 --> 00:20:37,426 And the Diamonds and the Emeralds, too. From there. 297 00:20:38,595 --> 00:20:40,084 How'd you know about them? 298 00:20:41,455 --> 00:20:44,006 - Come on, just do it now! - John? What are you doing? 299 00:20:45,770 --> 00:20:48,400 This is probably all for the best. I can't breathe in this thing anyway. 300 00:20:48,525 --> 00:20:51,705 Take everything. Take it all, John. I swear... I won't tell anyone. 301 00:20:54,789 --> 00:20:55,911 You got that right. 302 00:21:04,193 --> 00:21:05,622 Doesn't this look better? 303 00:21:07,083 --> 00:21:09,725 - They're not even. - They don't have to be even. 304 00:21:10,041 --> 00:21:12,092 It's so warm and cozy. 305 00:21:12,541 --> 00:21:15,334 Now you don't have to shout all the way across your room 306 00:21:15,459 --> 00:21:17,794 - just to talk to your friends. - Right. 307 00:21:18,858 --> 00:21:20,580 What... what friends are those? 308 00:21:21,471 --> 00:21:22,920 You have friends. 309 00:21:23,424 --> 00:21:25,897 And if you didn't before, you do now. 310 00:21:27,295 --> 00:21:29,462 Hello! Sorry I'm late. 311 00:21:32,038 --> 00:21:35,466 - Good morning. - You look snazzy. I like that outfit. 312 00:21:35,712 --> 00:21:39,026 Well, thank you. And Mr. Monk, is that new? 313 00:21:39,206 --> 00:21:41,581 It's handmade. She made it. 314 00:21:42,029 --> 00:21:44,866 This is gonna keep him warm on those stakeouts. 315 00:21:45,882 --> 00:21:48,789 A stakeout scarf. T's lovely. 316 00:21:48,914 --> 00:21:51,820 So, what are you doing? 317 00:21:51,945 --> 00:21:54,476 Rearranging the living room was Marge's idea. 318 00:21:54,769 --> 00:21:57,054 I case, you know, I make a friend. 319 00:21:57,358 --> 00:21:59,062 Marge, how did you do it? 320 00:21:59,211 --> 00:22:01,905 I've been trying to get him to move these chairs for years! 321 00:22:03,952 --> 00:22:07,034 Mr. Monk, I got you the windex and the vacuum cleaner bags you need. 322 00:22:07,175 --> 00:22:09,515 Already done. Marge and I went shopping last night and 323 00:22:09,640 --> 00:22:12,261 - cleaned the whole place this morning. - Okay, then. 324 00:22:12,688 --> 00:22:15,109 Then I'll just make you some breakfast. 325 00:22:15,234 --> 00:22:16,663 No, I already ate. 326 00:22:17,368 --> 00:22:20,045 Marge made these amazing cranberry nut muffins. 327 00:22:20,351 --> 00:22:24,208 Her own recipe from her cookbook. 328 00:22:24,788 --> 00:22:27,236 - She writes cookbooks. - Really? 329 00:22:27,765 --> 00:22:30,492 They were delicious. I ate the whole batch. And get this... 330 00:22:30,617 --> 00:22:34,586 they weren't just square like yours. These muffins were cubed. 331 00:22:35,414 --> 00:22:37,818 Cube muffin. Like a cube shape. Cube, basically. 332 00:22:37,943 --> 00:22:41,528 Honey, are you hungry? I could make you something to eat easily. 333 00:22:41,808 --> 00:22:44,089 No, thank you. I ate with Julie, my daughter. 334 00:22:44,214 --> 00:22:46,105 She was up a little early. She has a cold. 335 00:22:46,230 --> 00:22:49,535 And you're not even there with her. What kind of a boss are you? 336 00:22:50,170 --> 00:22:52,766 You go home. Take care of your family. 337 00:22:52,899 --> 00:22:55,103 No, I couldn't. I couldn't leave Mr. Monk. 338 00:22:55,746 --> 00:22:57,277 Go ahead. I'll be fine. 339 00:22:59,416 --> 00:23:01,746 - Really? Marge is here. - I'm fine. 340 00:23:01,890 --> 00:23:04,488 We'll come over later and bring you some of my 341 00:23:04,631 --> 00:23:07,202 - world-famous tomato soup. - Really? 342 00:23:07,554 --> 00:23:10,715 We can always call you if something really horrible happens. 343 00:23:11,728 --> 00:23:14,634 Like if another crazy robot disappears. 344 00:23:14,911 --> 00:23:16,645 Always with the jokes, Marge. 345 00:23:19,197 --> 00:23:20,075 Then. 346 00:23:21,705 --> 00:23:22,607 I'm leaving. 347 00:23:25,235 --> 00:23:28,132 - Are you sure? - We're fine, right? 348 00:23:29,621 --> 00:23:32,562 - I'm leaving. I am taking the day off. - So go! 349 00:23:33,227 --> 00:23:35,580 - Okay, I'm really leaving. - See you later. 350 00:23:36,259 --> 00:23:38,034 I am at the front door. 351 00:23:44,675 --> 00:23:46,837 I have got something for you. I don't want to forget. 352 00:23:46,962 --> 00:23:48,228 What... what is it? 353 00:23:49,309 --> 00:23:52,622 I cut this out of the local paper this morning. 354 00:23:55,234 --> 00:23:57,550 "Contribution of expert consultants 355 00:23:57,683 --> 00:23:59,581 such as Adrian Monk." 356 00:24:01,093 --> 00:24:02,419 You're famous. 357 00:24:03,677 --> 00:24:06,494 Not famous so much as acclaimed, I think. 358 00:24:07,132 --> 00:24:10,309 Mr. Modest. Do you have a... a scrapbook? 359 00:24:11,697 --> 00:24:14,154 - Well, I'll make one for you. - What? 360 00:24:14,835 --> 00:24:18,018 You know, you're an important person, you should have a scrapbook. 361 00:24:24,315 --> 00:24:25,641 Sorry to interrupt... 362 00:24:26,971 --> 00:24:28,583 Whatever it is you're doing. 363 00:24:29,164 --> 00:24:31,039 We have been looking for you all morning. 364 00:24:31,164 --> 00:24:33,183 - I've been here all day. - Not you. 365 00:24:33,335 --> 00:24:35,223 Actually, we've been looking for Marge. 366 00:24:35,348 --> 00:24:38,030 - Me? - Yes, ma'am. Do you have a minute? 367 00:24:38,766 --> 00:24:41,570 Well, certainly. Certainly. Come in, sit down. 368 00:24:42,457 --> 00:24:44,253 Come on in. Sit down. Yep. 369 00:24:47,169 --> 00:24:50,466 - What'd you do? You move the furniture? - Yeah, I kind of like it. 370 00:24:50,602 --> 00:24:51,561 It's cozy. 371 00:24:53,402 --> 00:24:56,177 - I like the scarf. - It's, 372 00:24:57,080 --> 00:24:58,161 A mother's touch. 373 00:24:58,675 --> 00:25:01,422 I don't understand. Has something happened? 374 00:25:01,547 --> 00:25:03,292 A Jewelry store was robbed last night, 375 00:25:03,545 --> 00:25:05,995 and the manager, a man named David Elliot, was shot 376 00:25:06,120 --> 00:25:08,555 and killed, so we really do need to talk to you. 377 00:25:09,269 --> 00:25:12,469 You surely don't think I had anything to do with that. 378 00:25:12,594 --> 00:25:14,441 No, ma'am. Of course not. 379 00:25:14,584 --> 00:25:16,959 But we do have a pretty good idea of who it was. 380 00:25:17,260 --> 00:25:19,721 - It was a man named John Keyes. - That's my neighbor! 381 00:25:19,846 --> 00:25:22,452 Yes, ma'am, turns out Mr. Keyes worked at that Jewelry store. 382 00:25:22,577 --> 00:25:24,513 He was fired last summer for stealing a necklace. 383 00:25:24,638 --> 00:25:26,600 And he has a record. Burglary and assault. 384 00:25:26,725 --> 00:25:28,600 - So how does he look? - So we brought him in. 385 00:25:28,725 --> 00:25:30,849 He looks good to me. He smells like the guy. 386 00:25:30,974 --> 00:25:31,725 But... 387 00:25:31,850 --> 00:25:34,036 But he has an alibi. He says he was home. 388 00:25:34,161 --> 00:25:37,284 That at 10:30, at the time of the Robbery, he was playing his drum set. 389 00:25:37,895 --> 00:25:39,324 And it does check out. 390 00:25:39,606 --> 00:25:42,798 According to our phone log, you called the station at 10:35 pm. 391 00:25:42,923 --> 00:25:44,905 - To complain about the noise. - Yes I did. 392 00:25:45,030 --> 00:25:47,823 I didn't want to bother you again, you know. Sit up, darling. 393 00:25:48,226 --> 00:25:49,818 - Ms. Johnson. - Marge. 394 00:25:50,469 --> 00:25:53,978 Marge, this is very important. Now, are you sure... 395 00:25:54,103 --> 00:25:57,081 Are you positive that you heard Mr. Keyes 396 00:25:57,206 --> 00:26:00,111 at 10:30 playing his drum kit last night? 397 00:26:00,445 --> 00:26:02,506 I not only heard it, I saw him. 398 00:26:03,074 --> 00:26:05,735 The light was on and I could look right through the window at him. 399 00:26:05,860 --> 00:26:07,522 It you know, it was definitely him. 400 00:26:09,109 --> 00:26:10,232 Square one. 401 00:26:11,683 --> 00:26:13,377 Thank you. Come on. 402 00:26:16,387 --> 00:26:18,224 - They liked the, - This is great. 403 00:26:19,164 --> 00:26:21,999 - A stakeout scarf? - She knits! 404 00:26:22,304 --> 00:26:25,253 She cooks! She writes! She's an amazing person. 405 00:26:25,383 --> 00:26:27,083 - She sounds like it. - Oh, my god. 406 00:26:27,253 --> 00:26:29,034 I'm gonna bring her to work with me later. 407 00:26:29,162 --> 00:26:31,264 The captain said I could bring her along. 408 00:26:31,389 --> 00:26:34,154 This woman has become very important to you. Well, 409 00:26:34,461 --> 00:26:35,971 I think it's wonderful. 410 00:26:36,176 --> 00:26:38,657 It's what we call a "transformative relationship." 411 00:26:38,786 --> 00:26:42,196 That's exactly what it is. I have been transformed. 412 00:26:42,321 --> 00:26:46,321 I feel like I've found a piece of myself I didn't even know was missing. 413 00:26:47,038 --> 00:26:49,109 Look... look. She... 414 00:26:49,817 --> 00:26:53,185 she writes me these little notes. Puts 'em in my pockets. 415 00:26:53,870 --> 00:26:56,727 "Adrian, I am so happy you are in my life. 416 00:26:57,484 --> 00:26:58,647 Love, Marge." 417 00:27:00,946 --> 00:27:04,926 My other mother only left me one note ever, in my whole life. 418 00:27:05,722 --> 00:27:07,763 I found it in my lunchbox. It said, 419 00:27:07,987 --> 00:27:10,198 "your father is driving me crazy." 420 00:27:11,498 --> 00:27:13,847 - Your other mother? - Excuse me? 421 00:27:13,972 --> 00:27:16,716 You just called your real mother your "other mother." 422 00:27:18,849 --> 00:27:21,928 You're right. Sorry. Wait a minute. 423 00:27:22,053 --> 00:27:25,217 No, I'm not. I'm not sorry. Why should I be sorry? 424 00:27:26,284 --> 00:27:30,178 Marge is a better mother to me than the woman who raised me. 425 00:27:31,032 --> 00:27:34,507 She supports me. She... she's proud of me. 426 00:27:34,913 --> 00:27:38,725 - She loves you. - She loves me. Unconditionally. 427 00:27:39,535 --> 00:27:41,262 It doesn't get better than that. 428 00:27:41,908 --> 00:27:44,416 - No, It does not. - You're a lucky man. 429 00:27:59,006 --> 00:28:02,087 - Talk to me. Come on. - What's the catch? 430 00:28:03,449 --> 00:28:04,408 With what? 431 00:28:05,982 --> 00:28:08,643 With Marge. What do you suppose she's after? 432 00:28:09,658 --> 00:28:10,699 Are... Adrian... 433 00:28:10,824 --> 00:28:13,212 Every time somebody wants to be my friend, 434 00:28:14,255 --> 00:28:16,091 it turns out they're after something. 435 00:28:17,480 --> 00:28:20,823 - They have an angle. - No, not necessarily. 436 00:28:21,562 --> 00:28:23,741 How could somebody... How could anybody 437 00:28:24,597 --> 00:28:26,434 love me unconditionally? 438 00:28:28,957 --> 00:28:30,855 I mean, come on. You've met me. 439 00:28:31,763 --> 00:28:34,233 Adrian, I know you've been burned in the past, but 440 00:28:34,988 --> 00:28:36,579 you have to trust people. 441 00:28:37,174 --> 00:28:40,399 - See, there's not always a catch. - Then how do you explain this? 442 00:28:41,697 --> 00:28:43,318 There's always a catch. 443 00:28:50,909 --> 00:28:53,386 He's so serious when he works, isn't he? 444 00:28:53,511 --> 00:28:54,593 Yes, ma'am. 445 00:28:55,599 --> 00:28:57,517 I think he's looking for the clue. 446 00:28:58,646 --> 00:29:00,029 Yes, ma'am, he is. 447 00:29:03,855 --> 00:29:05,406 I think he found one. 448 00:29:10,483 --> 00:29:13,238 - We're making a scrapbook. - Really? 449 00:29:13,947 --> 00:29:15,457 Can't wait to see that. 450 00:29:16,374 --> 00:29:18,957 - The body was where? - Behind the desk. 451 00:29:19,082 --> 00:29:22,468 We figured the killer came in the door here. Two rounds, 45 caliber. 452 00:29:27,798 --> 00:29:29,676 - I'm sorry, honey. - Excuse me. 453 00:29:32,948 --> 00:29:36,703 So the victim, David Elliot, was working here for about a year. 454 00:29:37,497 --> 00:29:40,803 Found this in the corner and about 1,000 fingerprints. 455 00:29:43,861 --> 00:29:47,861 Well, they won't be the shooter's. Look at that. Latex rubber. 456 00:29:49,260 --> 00:29:50,433 He wore gloves. 457 00:29:50,968 --> 00:29:54,082 That's wonderful. We can put that in our scrapbook. 458 00:29:54,429 --> 00:29:57,390 Excuse me. We're working here. 459 00:30:01,858 --> 00:30:04,855 All right. It looks like it's an inside job. Security tapes are missing, 460 00:30:04,980 --> 00:30:07,575 and the store gets re-supplied the first tuesday of every month. 461 00:30:07,700 --> 00:30:10,433 And that was yesterday, so he was plugged in somehow. 462 00:30:10,558 --> 00:30:12,742 We're putting together some names, going back ten years, 463 00:30:12,867 --> 00:30:14,724 everybody that's ever worked here. 464 00:30:14,849 --> 00:30:18,849 You don't have to go back ten years. The manager only worked here for a year. 465 00:30:19,324 --> 00:30:21,447 The killer wore a ski mask, Ergo, 466 00:30:22,275 --> 00:30:25,601 the killer was afraid he'd be recognized, Ergo, the killer 467 00:30:26,224 --> 00:30:27,857 must have worked here recently. 468 00:30:29,042 --> 00:30:31,998 "Ergo" the killer? What's that, hungarian? 469 00:30:33,163 --> 00:30:35,122 His name isn't "Ergo," Randy. 470 00:30:35,247 --> 00:30:38,168 Excuse me, Marge. Don't touch that. This is a crime scene. 471 00:30:38,338 --> 00:30:40,780 I know, i'm sorry, honey. But this is amazing. 472 00:30:40,911 --> 00:30:44,258 You see this brooch? I have this brooch. 473 00:30:44,538 --> 00:30:47,680 My husband gave it to me on our 10th anniversary. 474 00:30:47,805 --> 00:30:50,092 It's in this picture. Here. Look. 475 00:30:51,835 --> 00:30:54,307 - Isn't that the same? - Yes, it is. 476 00:30:55,414 --> 00:30:56,536 Who is that? 477 00:30:57,090 --> 00:31:00,702 - That's my husband. - No. No. The other picture. This one. 478 00:31:02,816 --> 00:31:04,081 That's Paulie. 479 00:31:06,126 --> 00:31:08,248 That was taken just before his passing. 480 00:31:08,380 --> 00:31:09,789 He has a birthmark. 481 00:31:10,683 --> 00:31:12,183 I've seen it before. 482 00:31:14,551 --> 00:31:17,676 - On John Keyes. - Mr. Keyes? 483 00:31:20,937 --> 00:31:21,937 You're right. 484 00:31:22,450 --> 00:31:26,165 He has a... a mole. Right on the same cheek as Paulie. 485 00:31:27,713 --> 00:31:30,222 - What do you know? - I'll tell you what I know. 486 00:31:31,630 --> 00:31:34,441 - John Keyes is your son. - What?! 487 00:31:35,435 --> 00:31:39,137 No, it makes perfect sense. They've been in it together, planning it 488 00:31:39,913 --> 00:31:42,709 together from the very beginning. Here's what happened... 489 00:31:43,930 --> 00:31:45,949 They knew that once they robbed this store, 490 00:31:46,074 --> 00:31:48,542 John would be the number one suspect. 491 00:31:49,208 --> 00:31:51,657 He needed an airtight alibi. 492 00:31:52,542 --> 00:31:54,480 That's where you came in. 493 00:31:54,782 --> 00:31:56,537 Adrian, you're scaring me. 494 00:31:57,078 --> 00:32:00,650 Your son got himself a phony ID. 495 00:32:01,269 --> 00:32:03,253 And rented the house next door. 496 00:32:04,148 --> 00:32:07,696 Then you started complaing about his drumming. 497 00:32:08,089 --> 00:32:09,967 You were the perfect alibi. 498 00:32:10,094 --> 00:32:13,482 Who would ever question the little old lady who lived next door? 499 00:32:14,275 --> 00:32:16,958 And I was your perfect patsy. 500 00:32:17,083 --> 00:32:21,082 You befriended me, you led me on, you made e love you 501 00:32:21,757 --> 00:32:25,368 - so that I would vouch for you. - Buddy, are you sure about this? 502 00:32:26,101 --> 00:32:29,754 Adrian, I... I hardly know the man. He's a neighbor. 503 00:32:29,888 --> 00:32:31,092 He's your son. 504 00:32:31,772 --> 00:32:34,876 - No, he's my neighbor. - He's your son. 505 00:32:35,147 --> 00:32:38,355 - He's my neighbor. - He's your neighbor and your son. 506 00:32:50,073 --> 00:32:52,451 If that is, in fact, your name. 507 00:32:53,266 --> 00:32:56,849 Let's try this again. Where are the Jewels? 508 00:32:57,786 --> 00:33:01,786 - I don't know. - Tell me where they are. 509 00:33:02,675 --> 00:33:05,813 I'll talk to the DA. Maybe he'll cut you a deal. 510 00:33:07,111 --> 00:33:09,428 - Why are you doing this? - "Why are you doing this?" 511 00:33:09,553 --> 00:33:11,584 Look, your son is just down the hall. 512 00:33:11,753 --> 00:33:14,082 Stottlemeyer and Disher are with him now. 513 00:33:14,207 --> 00:33:17,023 It's just a question of which one of you talks first. 514 00:33:17,747 --> 00:33:20,359 Don't you call that man my son. 515 00:33:21,832 --> 00:33:23,910 My son is dead, and you know it. 516 00:33:24,035 --> 00:33:26,035 Lying... liar! 517 00:33:26,765 --> 00:33:30,034 You're worse than my own mother. At least she never pretended to love me. 518 00:33:30,173 --> 00:33:31,551 And by the way, 519 00:33:32,693 --> 00:33:34,597 your stupid scarf itches. 520 00:33:34,985 --> 00:33:36,774 Not now! Not now. 521 00:33:37,407 --> 00:33:39,897 I'll tell you something else... Your kitchen smells. 522 00:33:40,328 --> 00:33:42,770 Okay, your whole house smells. It smells like mold. 523 00:33:43,275 --> 00:33:47,031 And for the record, I was onto your little act from the very beginning. 524 00:33:47,461 --> 00:33:48,651 I was acting, too. 525 00:33:49,361 --> 00:33:51,778 John Keyes just made bail. He went home. 526 00:33:53,054 --> 00:33:54,585 His mother picked him up. 527 00:33:55,736 --> 00:33:56,981 His real mother. 528 00:34:31,195 --> 00:34:34,979 All right, thank you. That was Randy. He's at the department of records. 529 00:34:35,104 --> 00:34:38,739 He said they're not related at all. She lost her son just like she said. 530 00:34:38,864 --> 00:34:41,353 - So there really was no... - There was no catch. 531 00:34:43,828 --> 00:34:46,701 - What do I say? - Just speak from your heart. 532 00:34:47,478 --> 00:34:51,274 Here, here, here. Any other ideas? Quick! Anything? 533 00:34:56,061 --> 00:34:57,037 It's me. 534 00:34:59,529 --> 00:35:00,672 I am so... 535 00:35:02,755 --> 00:35:06,588 - Sorry. - Sorry. I... i'm sorry for... 536 00:35:08,076 --> 00:35:09,505 - Everything. - Everything. 537 00:35:12,167 --> 00:35:15,350 I accused you of things, and I said things... 538 00:35:17,636 --> 00:35:19,330 I thought there was a catch. 539 00:35:19,697 --> 00:35:22,085 Whenever something not horrific happens to me, 540 00:35:23,682 --> 00:35:26,910 I don't trust it. And I... I brought you these. 541 00:35:31,898 --> 00:35:33,347 Just... Put them there. 542 00:35:37,870 --> 00:35:41,217 Can we just go back to what we had, Marge? 543 00:35:41,941 --> 00:35:43,237 I have no son. 544 00:35:44,749 --> 00:35:45,591 Again. 545 00:35:55,286 --> 00:35:58,144 "Speak from your heart"? What kind of advice is that? 546 00:35:58,269 --> 00:36:01,423 Just give her a little time, Mr. Monk. She'll Miss you eventually. 547 00:36:01,633 --> 00:36:03,409 - She'll come around. - But why? 548 00:36:03,955 --> 00:36:07,945 What would she Miss about me? My accusing her of murder, 549 00:36:08,070 --> 00:36:11,152 dragging her to the police station, and interrogating her? 550 00:36:12,074 --> 00:36:14,198 For the love of god, what is wrong with me? 551 00:36:14,323 --> 00:36:16,374 Are you really asking, or is that a rhetorical? 552 00:36:16,499 --> 00:36:17,550 Rhetorical. 553 00:36:19,387 --> 00:36:20,733 Is this Keyes'house? 554 00:36:32,243 --> 00:36:33,330 What is it? 555 00:36:51,804 --> 00:36:53,090 Call the captain. 556 00:36:57,124 --> 00:36:58,318 Where's Randy? 557 00:36:58,450 --> 00:37:00,324 He's on his way. He's meeting us here. 558 00:37:00,449 --> 00:37:02,445 - What have you got? - Take a look. 559 00:37:09,412 --> 00:37:12,003 - Hydraulic fluid. Just like... - Just like the museum. 560 00:37:38,828 --> 00:37:40,685 All right. So what are we looking for? 561 00:37:50,088 --> 00:37:51,435 We're looking for this. 562 00:37:53,614 --> 00:37:54,716 What is it? 563 00:38:13,129 --> 00:38:15,374 It's the egg-eating robot from the Museum. 564 00:38:15,724 --> 00:38:18,458 - He re-dressed it. - It's his alibi. 565 00:38:19,457 --> 00:38:22,715 Here's what happened... I mean, here's what really happened. 566 00:38:23,447 --> 00:38:26,249 When Keyes started playing drums a few weeks ago, 567 00:38:26,374 --> 00:38:30,108 he wanted the neighbors to complain. That was the key to the whole plan. 568 00:38:30,248 --> 00:38:33,115 Last night, the machine must have been on a timer. 569 00:38:33,282 --> 00:38:37,282 It kicked on at 10:30 while Keyes was across town 570 00:38:37,425 --> 00:38:39,282 robbing the Jewelry store. 571 00:38:45,876 --> 00:38:49,812 Officer. It's Marge Johnson. He's doing it again. 572 00:38:49,995 --> 00:38:52,394 Marge didn't see anybody drumming last night. 573 00:38:52,798 --> 00:38:54,553 What she saw was a machine. 574 00:38:54,685 --> 00:38:58,607 Very clever, mr. Monk. I'll take that gun, captain. 575 00:39:00,071 --> 00:39:03,676 Hey, Keyes, you don't want to do this. You don't want to kill a cop. 576 00:39:04,873 --> 00:39:07,485 - Or a ex-cop. - Or a ex-cop's assistant. 577 00:39:08,370 --> 00:39:09,452 You, blondie. 578 00:39:09,956 --> 00:39:12,306 Gimme your car keys. Come on! You're not gonna need'em. 579 00:39:14,623 --> 00:39:16,726 All right. Down on your knees. 580 00:39:17,622 --> 00:39:18,622 Do it! 581 00:39:19,410 --> 00:39:22,939 Captain, get down! Togo! Down, now! Now! Now! Move! 582 00:39:24,819 --> 00:39:26,043 Togo, drop it! 583 00:39:26,778 --> 00:39:27,730 Togo, no! 584 00:39:31,608 --> 00:39:32,618 I knew it. 585 00:39:36,146 --> 00:39:39,371 I knew it. He's sentient. He's alive! 586 00:39:39,991 --> 00:39:42,431 You guys okay? Science fiction, 587 00:39:46,812 --> 00:39:49,067 They were in it together. Him and the, robot. 588 00:39:51,296 --> 00:39:53,071 Well, that explains almost nothing. 589 00:39:55,578 --> 00:39:57,505 You did what you had to do, lieutenant. 590 00:40:11,325 --> 00:40:14,410 Be careful with that, will you, please? That was a gift from my husband. 591 00:40:19,376 --> 00:40:22,507 - Marge, we heard you were leaving. - It's because of me, isn't it? 592 00:40:22,632 --> 00:40:25,025 No, Adrian. Please don't think that. 593 00:40:25,377 --> 00:40:28,755 I have a sister in Seattle. We're gonna buy a townhouse together. 594 00:40:28,880 --> 00:40:31,428 - Your sister? - She's lonely, too. 595 00:40:32,307 --> 00:40:34,756 We're just gonna try to be a little less lonely. 596 00:40:34,993 --> 00:40:36,115 Listen, Marge, 597 00:40:37,581 --> 00:40:39,785 I just want to explain... The things I said... 598 00:40:40,040 --> 00:40:41,203 I'm sorry, too. 599 00:40:42,364 --> 00:40:43,792 Now, let's just forget it. 600 00:40:46,354 --> 00:40:47,221 Wait. 601 00:40:56,463 --> 00:40:59,442 It's a mighty cold world out there, Adrian. 602 00:41:02,187 --> 00:41:04,690 - You stay warm. - Yes, ma'am. 603 00:41:12,703 --> 00:41:14,595 Just rember. You're a pirate. 604 00:41:15,852 --> 00:41:16,852 Yes, ma'am. 605 00:41:17,871 --> 00:41:19,708 - Good-bye, Natalie. - Bye, Marge. 606 00:41:22,128 --> 00:41:23,046 Thank you. 607 00:41:29,769 --> 00:41:33,017 - Pirate? - It's more fun to be a pirate. 608 00:41:34,729 --> 00:41:35,953 That's good advice. 609 00:41:36,400 --> 00:41:38,441 Come on, boss. I'll make you some lunch. 610 00:41:39,273 --> 00:41:42,062 - What are we having? - Chicken pot pie 611 00:41:42,201 --> 00:41:45,257 with a little Jolly Roger flag on top and a bottle of rum. 612 00:41:45,382 --> 00:41:49,382 - You don't have to beat it to death. - Shiver me timbers, you look hungry 613 00:41:49,859 --> 00:41:51,686 - How is that funny? - It's funny. 614 00:41:54,200 --> 00:41:58,200 Team Subs-Addicts" 615 00:41:58,250 --> 00:42:02,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.