Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,222 --> 00:00:11,456
I love this song.
What's it called again?
2
00:00:11,489 --> 00:00:12,688
(male voice)What?
3
00:00:12,689 --> 00:00:14,698
The--the music box,
what's it called?
4
00:00:14,698 --> 00:00:16,965
Fullness Of Spring.
5
00:00:16,998 --> 00:00:18,597
Fullness Of Spring.
6
00:00:18,631 --> 00:00:20,396
I can't get it
out of my head.
7
00:00:23,298 --> 00:00:25,298
I wish we had taken
more pictures.
8
00:00:25,332 --> 00:00:27,464
Hey, can you stay for dinner?
9
00:00:27,497 --> 00:00:29,698
No. I told ya,I gotta get home.
10
00:00:29,731 --> 00:00:33,131
Well, at least stay
for a drink to decompress.
11
00:00:33,165 --> 00:00:36,398
Oh! I'll open the Santorini.
12
00:00:36,432 --> 00:00:39,613
I know I promised to save it
for a special occasion.
13
00:00:39,614 --> 00:00:40,664
What?
14
00:00:40,665 --> 00:00:42,832
I said, it's our one-week
anniversary.
15
00:00:42,865 --> 00:00:44,898
I think that's
special enough.
16
00:00:51,064 --> 00:00:53,064
What are you doin'?
17
00:00:53,097 --> 00:00:54,431
Well, I-I thought
we could--
18
00:00:54,465 --> 00:00:56,331
I told you
not to open that.
19
00:00:59,311 --> 00:01:01,164
Hey, there's
something in here.
20
00:01:02,478 --> 00:01:04,344
What--what is that?
21
00:01:06,644 --> 00:01:08,427
Put the bottle down,
Gail.
22
00:01:08,428 --> 00:01:09,695
Wh-what's going on?
23
00:01:09,728 --> 00:01:10,800
You're scaring me.
24
00:01:10,801 --> 00:01:12,202
Put the bottle on the table.
25
00:01:15,468 --> 00:01:17,835
I told you not to open it.
26
00:01:39,711 --> 00:01:49,711
www.1000fr.com Present
27
00:01:49,711 --> 00:01:59,711
Capture:FRM@FadeOut
Sync:FRM@Linda
28
00:02:41,580 --> 00:02:42,547
Wait!
29
00:02:42,580 --> 00:02:44,414
Wait, I will take plastic.
30
00:02:44,447 --> 00:02:46,880
(bagger)Too late!
31
00:02:48,414 --> 00:02:50,079
I want you to leaveFriday morning,
32
00:02:50,080 --> 00:02:51,281
just so we could,
you know,
33
00:02:51,314 --> 00:02:52,180
make a three-day--ooh!
34
00:02:52,214 --> 00:02:53,680
I gotta call you back.
35
00:02:53,713 --> 00:02:55,713
Oh, my gosh!Are you okay?
36
00:02:55,747 --> 00:02:56,980
Oh, I am so sorry.
37
00:02:57,014 --> 00:02:58,880
That is all my fault.
38
00:02:58,914 --> 00:03:01,446
Man, they oughta put blinkers
on these things.
39
00:03:01,480 --> 00:03:02,747
Oh!
40
00:03:02,780 --> 00:03:04,347
Is this yours or mine?
41
00:03:04,381 --> 00:03:05,847
No, that--that's not mine.
42
00:03:05,880 --> 00:03:07,480
That's yours.
Yeah, well.
43
00:03:07,513 --> 00:03:09,247
Pretty much anything
that can kill ya,
44
00:03:09,281 --> 00:03:10,462
that's gonna me be mine.
45
00:03:10,463 --> 00:03:11,329
Yeah.
46
00:03:11,330 --> 00:03:12,597
I mean, look at this.
47
00:03:12,630 --> 00:03:14,363
Soup for one,
frozen meat loaf.
48
00:03:14,397 --> 00:03:17,196
I might as well wear a big sign
that says, "divorced guy."
49
00:03:17,230 --> 00:03:18,330
[laughs]
Yeah.
50
00:03:18,363 --> 00:03:20,063
Ah, here.
51
00:03:20,096 --> 00:03:23,713
Hey, you're, ah,
you're missin' two eggs here.
52
00:03:23,713 --> 00:03:25,313
No, no.
53
00:03:25,346 --> 00:03:27,713
I, uh, I only
buy ten at a time.
54
00:03:27,747 --> 00:03:29,179
I-I know, it's crazy.
55
00:03:29,213 --> 00:03:31,879
No, it makes
perfect sense to me.
56
00:03:31,912 --> 00:03:33,279
It does?
57
00:03:33,313 --> 00:03:34,813
Yeah, I mean, why have
a decimal system
58
00:03:34,847 --> 00:03:36,062
if you're not gonna use it?
59
00:03:36,063 --> 00:03:37,396
Ten at a time,
it's brilliant.
60
00:03:37,397 --> 00:03:38,629
I mean, why 12?
Exactly.
61
00:03:38,662 --> 00:03:40,230
Twelve--so arbitrary.
62
00:03:40,263 --> 00:03:41,230
What's this?
63
00:03:41,263 --> 00:03:43,063
Uh, that's bubble wrap.
64
00:03:43,096 --> 00:03:44,529
Protect the apple.
65
00:03:44,562 --> 00:03:46,230
Did--did they
do this for you?
66
00:03:46,263 --> 00:03:47,729
No, no.
I bring my own.
67
00:03:47,763 --> 00:03:50,296
They--they always
tease me about it.
68
00:03:50,330 --> 00:03:51,796
Yeah, well,
who's laughing now?
69
00:03:51,829 --> 00:03:53,330
Look at that thing.
It's perfect.
70
00:03:53,363 --> 00:03:56,696
Whereas mine...
it's all bruised and scuffed up.
71
00:03:56,729 --> 00:03:58,696
You're a genius.
72
00:03:58,729 --> 00:04:01,296
Aw, I don't know
about genius.
73
00:04:01,330 --> 00:04:02,729
I like your style,
ya know?
74
00:04:02,763 --> 00:04:04,196
You play by your own rules.
75
00:04:04,230 --> 00:04:06,330
That's one way
of lookin' at it, I guess.
76
00:04:06,363 --> 00:04:08,130
Hal, Hal Tucker.
77
00:04:08,163 --> 00:04:10,397
Adrian Monk.
78
00:04:10,430 --> 00:04:12,263
Yeah--oh, did I do that?
79
00:04:12,296 --> 00:04:13,463
Oh, it's nothing.
80
00:04:13,497 --> 00:04:15,030
Just a little juice--
It's nothing.
81
00:04:15,063 --> 00:04:16,963
You got to send me
the bill for that.
82
00:04:16,996 --> 00:04:18,796
No, no. I have a hundred shirts
just like it at home.
83
00:04:18,829 --> 00:04:20,629
I mean--99 now.
84
00:04:20,662 --> 00:04:22,529
Well, I always
pay my debts.
85
00:04:22,562 --> 00:04:24,296
Adrian Monk,
I'm gonna look you up.
86
00:04:24,330 --> 00:04:26,196
I'm gonna pay you back.
87
00:05:00,397 --> 00:05:01,695
Oh, I love this song.
88
00:05:01,696 --> 00:05:04,230
My grandfather used to sing it
to me all the time.
89
00:05:39,696 --> 00:05:41,030
You okay?
90
00:05:41,063 --> 00:05:42,863
Ah...yeah.
91
00:05:42,896 --> 00:05:44,462
Can we, uh...
92
00:05:44,496 --> 00:05:46,963
think we could
put down the, uh...
93
00:05:46,996 --> 00:05:49,096
the, um...
94
00:05:49,130 --> 00:05:51,030
The toilet seat?
95
00:05:53,830 --> 00:05:57,396
Nope. Tech guys haven't
been here yet.
96
00:05:57,429 --> 00:05:58,396
We can't touch anything.
97
00:05:58,429 --> 00:06:00,096
Yeah...yeah, okay.
98
00:06:08,063 --> 00:06:10,163
Okay, so, uh...
99
00:06:10,197 --> 00:06:12,329
somebody was in the shower.
100
00:06:14,063 --> 00:06:15,763
And then, uh...
101
00:06:15,796 --> 00:06:18,729
So the, um...
102
00:06:18,763 --> 00:06:20,963
I can't--I can't--
I can't think.
103
00:06:39,362 --> 00:06:42,263
Nah--keep it!
Just keep it.
104
00:06:44,297 --> 00:06:46,030
Okay.
105
00:06:58,496 --> 00:07:00,063
Candle's full of water.
106
00:07:03,663 --> 00:07:05,197
These are soaking wet.
107
00:07:08,329 --> 00:07:09,796
Okay, he was in the shower.
108
00:07:09,830 --> 00:07:11,542
Something happened,
she said something.
109
00:07:11,542 --> 00:07:12,542
He was upset.
110
00:07:12,576 --> 00:07:14,175
He opened
the shower curtain,
111
00:07:14,209 --> 00:07:16,276
didn't even bother to stop
to turn off the water.
112
00:07:16,309 --> 00:07:18,609
He grabbed the top towel.
113
00:07:18,643 --> 00:07:20,908
Went into the other room
and killed her.
114
00:07:29,409 --> 00:07:32,242
You're pretty damned good
when the toilet seat's down.
115
00:07:32,276 --> 00:07:33,842
Captain, we know her.
116
00:07:33,875 --> 00:07:35,476
Uh, knew her.
117
00:07:35,509 --> 00:07:36,476
Knew who?
118
00:07:36,509 --> 00:07:37,442
Uh, the victim.
119
00:07:37,443 --> 00:07:39,176
She was a dispatcher
at the old precinct.
120
00:07:39,209 --> 00:07:41,608
No kidding.
121
00:07:45,508 --> 00:07:47,343
(Stottlemeyer)
Oh, yeah.
122
00:07:47,376 --> 00:07:48,343
About ten years ago.
123
00:07:48,376 --> 00:07:49,343
Gail something.
124
00:07:49,376 --> 00:07:50,976
Gail. Gail Segalis.
125
00:07:51,009 --> 00:07:53,343
Oh, my God.
I used to carpool with her.
126
00:07:53,376 --> 00:07:56,977
Oh, she was always talking about
trips she wanted to take.
127
00:07:56,977 --> 00:07:58,855
She said if she ever
made it to the Parthenon,
128
00:07:58,856 --> 00:08:00,223
she was gonna
send me a picture.
129
00:08:00,256 --> 00:08:01,823
Well, looks like she made it.
130
00:08:06,423 --> 00:08:09,622
(Stottlemeyer)
Hey, is this a boyfriend? I love boyfriends.
131
00:08:09,656 --> 00:08:10,990
Let's find him.
132
00:08:11,023 --> 00:08:11,990
Yes, sir.
133
00:08:12,023 --> 00:08:12,990
What's this?
134
00:08:13,023 --> 00:08:14,656
Hmm? What do you got?
135
00:08:14,689 --> 00:08:16,323
I don't know.
136
00:08:22,256 --> 00:08:24,990
The price is in euros.
She brought it back with her.
137
00:08:25,023 --> 00:08:26,656
Uh, where's the wine?
138
00:08:27,689 --> 00:08:28,656
Probably drank it.
139
00:08:28,689 --> 00:08:30,622
Where's the bottle?
140
00:08:30,656 --> 00:08:32,290
Hello?
141
00:08:32,323 --> 00:08:33,889
Yes.
142
00:08:33,923 --> 00:08:35,419
He's right here.
143
00:08:35,419 --> 00:08:37,451
Who's this?
144
00:08:37,452 --> 00:08:38,718
The what?
145
00:08:38,752 --> 00:08:40,685
A friend of whose?
146
00:08:42,718 --> 00:08:44,718
Well, this is Adrian Monk.
147
00:08:46,252 --> 00:08:48,685
What number
are you calling?
148
00:08:48,718 --> 00:08:51,352
Uh...yeah.
149
00:08:51,386 --> 00:08:52,352
Hold on.
150
00:08:52,386 --> 00:08:53,653
Uh, Mr. Monk?
151
00:08:53,685 --> 00:08:55,685
It's Hal?
152
00:08:55,718 --> 00:08:56,685
Hal!
153
00:08:56,718 --> 00:08:58,219
Hal?
154
00:08:58,252 --> 00:09:00,252
He called me?
155
00:09:05,852 --> 00:09:08,219
Hello?
156
00:09:08,252 --> 00:09:12,219
Yeah, yeah,
of course I remember you.
157
00:09:12,252 --> 00:09:13,219
Yeah.
158
00:09:13,252 --> 00:09:14,752
Oh, it was--
159
00:09:14,785 --> 00:09:16,885
Yeah, it was nice
meeting you too.
160
00:09:16,919 --> 00:09:19,219
[laughs]
Bumping into you.
161
00:09:19,252 --> 00:09:21,219
All right, I get it,
I get it.
162
00:09:21,252 --> 00:09:22,718
It was a play on words.
163
00:09:22,752 --> 00:09:24,685
Yeah.
164
00:09:25,752 --> 00:09:28,252
Oh, that was just
my assistant Natalie.
165
00:09:30,052 --> 00:09:32,286
Uh, uh, hold on.
166
00:09:32,319 --> 00:09:33,286
Hold on, I'll see.
167
00:09:33,319 --> 00:09:34,885
Are you hot?
168
00:09:34,919 --> 00:09:36,919
What?
169
00:09:39,319 --> 00:09:40,919
What, tom-tomorrow?
170
00:09:40,952 --> 00:09:41,919
Oh, sure.
171
00:09:41,952 --> 00:09:44,818
I...sure, that sounds...
172
00:09:44,852 --> 00:09:45,818
Okay.
173
00:09:45,852 --> 00:09:47,653
Okay.
174
00:09:47,685 --> 00:09:49,286
Yeah, that sounds great.
175
00:09:49,319 --> 00:09:50,919
All right, okay, great.
I'll see ya then.
176
00:09:53,286 --> 00:09:54,452
That was Hal.
177
00:09:55,985 --> 00:09:56,952
Who is Hal?
178
00:09:56,985 --> 00:09:58,085
Oh, he's just a guy.
179
00:09:58,119 --> 00:09:59,352
He's a friend.
180
00:09:59,386 --> 00:10:00,752
We're going
to the hockey game tomorrow.
181
00:10:00,785 --> 00:10:02,486
The hockey game?
Yeah.
182
00:10:02,519 --> 00:10:03,652
Hey, Kramer,
what're you doing tomorrow?
183
00:10:03,653 --> 00:10:05,515
Going to the beach
with the kids. Can't go with ya.
184
00:10:05,515 --> 00:10:07,283
Uh, I'm going
to the hockey game.
185
00:10:08,949 --> 00:10:11,082
Captain, you don't
need me tomorrow, do ya?
186
00:10:11,116 --> 00:10:12,682
No.
187
00:10:12,715 --> 00:10:15,016
Good, 'cause I'm...
goin' to the game.
188
00:10:15,049 --> 00:10:17,949
Yeah.
189
00:10:17,982 --> 00:10:20,715
I heard.
190
00:10:20,749 --> 00:10:22,216
(Monk)Oh, my God!
191
00:10:22,249 --> 00:10:23,715
Oh, my God!
He's gonna be here any minute!
192
00:10:23,749 --> 00:10:24,849
Any minute!
193
00:10:24,882 --> 00:10:26,882
Julie, Julie,
put on some music.
194
00:10:26,916 --> 00:10:29,249
Please, Natalie, don't go away.
Stay--stay right there.
195
00:10:29,283 --> 00:10:31,082
I need you.
196
00:10:31,116 --> 00:10:32,082
I need you.
197
00:10:32,116 --> 00:10:33,082
Natalie?
198
00:10:33,116 --> 00:10:34,815
Which one? Which?!
199
00:10:34,849 --> 00:10:35,849
They're exactly--
Which one?!
200
00:10:35,882 --> 00:10:37,415
That one!
201
00:10:37,448 --> 00:10:39,016
Mr. Monk, you're gonna
have a heart attack.
202
00:10:39,049 --> 00:10:40,349
No, no.I'm fi. I'm okay.
203
00:10:40,383 --> 00:10:41,982
Just, uh--Just, uh--
204
00:10:42,016 --> 00:10:43,548
Keep going,
ask me another one.
205
00:10:43,582 --> 00:10:45,249
Uh, okay, uh,
what's a forward line?
206
00:10:45,283 --> 00:10:46,649
Ah, in professional hockey.
207
00:10:46,682 --> 00:10:48,349
The forward line
consists of
208
00:10:48,383 --> 00:10:50,448
the right wing
and the left wing.
209
00:10:50,482 --> 00:10:51,715
And the center.
210
00:10:51,749 --> 00:10:54,482
This year the Sharks
have had
211
00:10:54,515 --> 00:10:56,082
a outstanding forward line.
212
00:10:56,116 --> 00:10:57,982
Outstanding.
213
00:10:58,016 --> 00:10:59,582
Let's--let's say
their names.
214
00:10:59,615 --> 00:11:01,316
Okay, Joe Thornton.
215
00:11:03,649 --> 00:11:05,715
Oh, Kaspar--no!
216
00:11:05,749 --> 00:11:07,815
Mr. Monk, why don't
you just be honest?
217
00:11:07,849 --> 00:11:09,415
Tell him it's
your first game.
218
00:11:09,448 --> 00:11:10,849
No, no, no.
I tried that honesty thing.
219
00:11:10,882 --> 00:11:11,815
It was a total disaster.
[classical music plays]
220
00:11:11,849 --> 00:11:12,949
No, no, no, no, Julie.
221
00:11:12,982 --> 00:11:14,216
No, no, no, not classical.
222
00:11:14,249 --> 00:11:15,515
Put on something cool.
223
00:11:15,548 --> 00:11:16,982
You know, the rock
and the roll.
224
00:11:17,016 --> 00:11:18,283
You don't have
any rock and roll.
225
00:11:18,316 --> 00:11:20,515
Well, not--not classical.
226
00:11:20,548 --> 00:11:22,082
Anything but classical.
227
00:11:22,116 --> 00:11:23,715
Mr. Monk, he's just a guy.
228
00:11:23,749 --> 00:11:26,016
He can't be the first friend
you've ever had.
229
00:11:29,749 --> 00:11:31,149
Oh.
230
00:11:34,615 --> 00:11:36,283
What are you doing?
231
00:11:36,316 --> 00:11:37,283
I'm cleaning.
232
00:11:37,316 --> 00:11:39,283
No, I don't want it too clean!
233
00:11:39,316 --> 00:11:41,249
He'll think
I'm some kind of a freak.
234
00:11:41,283 --> 00:11:42,649
I left five crumbs out.
235
00:11:42,682 --> 00:11:43,849
Yeah, I only see
one, two, three--four.
236
00:11:43,882 --> 00:11:44,849
Four! God!
237
00:11:44,882 --> 00:11:46,882
Four.
238
00:11:46,916 --> 00:11:48,216
Here, here it is.
239
00:11:48,249 --> 00:11:49,749
Okay, there it is.
240
00:11:52,415 --> 00:11:54,216
Adrian?
Hey, Hal!
241
00:11:54,249 --> 00:11:55,349
Hey, there.
242
00:11:55,383 --> 00:11:57,548
I hope you don't mind
I let myself in.
243
00:11:57,582 --> 00:11:58,548
Oh, Hal's here.
244
00:11:59,582 --> 00:12:00,749
I brought in your mail.
245
00:12:00,782 --> 00:12:02,415
Hey, nice crib.
246
00:12:02,448 --> 00:12:05,316
Oh, yeah, uh, thanks.
247
00:12:06,949 --> 00:12:08,649
Patriotic, I like that.
248
00:12:08,682 --> 00:12:10,149
Most people wouldn't
have the guts.
249
00:12:10,182 --> 00:12:12,082
Yeah, yeah, exactly.
250
00:12:12,116 --> 00:12:14,782
So this is...my crib.
251
00:12:14,815 --> 00:12:15,782
Yeah.
252
00:12:15,815 --> 00:12:17,715
Excuse the mess, okay?
253
00:12:18,871 --> 00:12:19,402
What mess?
254
00:12:19,403 --> 00:12:20,535
Well, you know.
255
00:12:20,536 --> 00:12:22,169
The crumbs,
there's five crumbs there.
256
00:12:22,203 --> 00:12:23,236
This is Natalie.
257
00:12:23,269 --> 00:12:24,703
Oh, his girl Friday.
258
00:12:24,737 --> 00:12:27,203
Well, it's nice to put
a face to the voice,
259
00:12:27,236 --> 00:12:28,969
especially a face like that.
260
00:12:30,570 --> 00:12:31,536
Funny, right?
261
00:12:31,570 --> 00:12:34,336
And this is, uh...
262
00:12:35,670 --> 00:12:36,636
Julie.
263
00:12:36,670 --> 00:12:37,636
Doh!
264
00:12:37,670 --> 00:12:39,002
Hello.
Hi.
265
00:12:39,036 --> 00:12:40,236
Hal. Nice to meet you.
266
00:12:40,269 --> 00:12:41,737
Hey, are you guys
hockey fans?
267
00:12:41,770 --> 00:12:43,203
Next time I'll get
four tickets.
268
00:12:43,236 --> 00:12:44,737
The coach isa client of mine.
269
00:12:44,770 --> 00:12:46,002
Oh, what do you do?
270
00:12:46,036 --> 00:12:47,203
Antiques.
271
00:12:47,236 --> 00:12:48,603
Import/export.
272
00:12:48,636 --> 00:12:51,069
Don't redecorate your room
without callin' me first.
273
00:12:51,103 --> 00:12:53,069
Rugs, tables.
You name it, I'll get it.
274
00:12:53,103 --> 00:12:54,969
Okay?
Okay.
275
00:12:55,002 --> 00:12:55,969
All right.
276
00:12:56,002 --> 00:12:58,002
So, you ready to roll?
277
00:12:58,036 --> 00:12:59,269
It's gonna be a great game.
278
00:12:59,303 --> 00:13:01,002
Absolutely. Go Sharks!
279
00:13:01,036 --> 00:13:03,303
Oh, I love it!
That's great.
280
00:13:03,336 --> 00:13:04,869
We'll see ya later.
281
00:13:04,902 --> 00:13:06,403
We'll see ya later.
282
00:13:12,703 --> 00:13:13,670
I like him.
283
00:13:13,703 --> 00:13:15,670
Yeah, I do too.
284
00:13:15,703 --> 00:13:17,703
Wonder what he's up to.
285
00:13:28,960 --> 00:13:30,394
Take the shot!
286
00:13:31,083 --> 00:13:33,383
Come on, take the shot!
Take the shot!
287
00:13:34,471 --> 00:13:36,170
Take the shot!
288
00:13:36,204 --> 00:13:38,870
Take the shot!
289
00:13:38,903 --> 00:13:40,437
How about these seats, huh?
290
00:13:40,438 --> 00:13:41,504
Oh, they're excellent.
291
00:13:41,538 --> 00:13:42,837
They're really bolted in.
292
00:13:42,870 --> 00:13:43,837
Yeah.
293
00:13:43,870 --> 00:13:46,237
Let's go Sharks!
294
00:13:48,404 --> 00:13:50,504
Did you see that?
What the hell was that?
295
00:13:50,538 --> 00:13:52,770
The hell if I know!
296
00:13:52,804 --> 00:13:54,770
What the hell was that?!
297
00:13:54,804 --> 00:13:56,371
Hell...
298
00:13:58,371 --> 00:14:01,271
(Hal)Cheech is reallyoff his game tonight.
299
00:14:01,304 --> 00:14:04,904
Yes. Yes, last year,
Jonathan Cheechoo,
300
00:14:04,937 --> 00:14:06,870
whose nickname is Cheech,
301
00:14:06,904 --> 00:14:10,237
was the third highest-scoring
right wing in the league.
302
00:14:10,271 --> 00:14:12,538
He was born in Ontario.
303
00:14:12,570 --> 00:14:13,538
Really?
304
00:14:13,570 --> 00:14:14,603
That's interesting.
305
00:14:14,637 --> 00:14:15,603
It is?
306
00:14:15,637 --> 00:14:16,603
Yeah.
307
00:14:47,904 --> 00:14:48,870
Smudge.
308
00:14:48,904 --> 00:14:49,870
What?
309
00:14:49,904 --> 00:14:52,438
There's a smudge.
310
00:14:52,471 --> 00:14:53,937
On the glass.
311
00:14:57,603 --> 00:14:59,104
It's on the inside.
312
00:14:59,137 --> 00:15:00,337
We can't get it.
313
00:15:02,137 --> 00:15:03,737
Right.
314
00:15:06,471 --> 00:15:08,404
It's no big deal, right?
315
00:15:08,438 --> 00:15:09,404
No.
316
00:15:09,438 --> 00:15:10,770
Who cares?
317
00:15:10,804 --> 00:15:12,104
Right?
318
00:15:16,804 --> 00:15:18,471
Let's just think about
something else.
319
00:15:28,037 --> 00:15:30,371
(Monk)Hey!Hey, there's a smudge here.
320
00:15:30,404 --> 00:15:32,703
Can you get that smudge?
321
00:15:32,737 --> 00:15:34,071
There's a smudge right there.
322
00:15:34,104 --> 00:15:35,670
Yeah, right there.
323
00:15:35,703 --> 00:15:36,670
Just take it out.
324
00:15:36,703 --> 00:15:37,870
No. No, no, no, wait.
325
00:15:37,904 --> 00:15:38,870
There's a sm--come back!
326
00:15:38,904 --> 00:15:40,237
You--
327
00:15:40,271 --> 00:15:42,237
There's still some left.
Hey, down in front!
328
00:15:42,271 --> 00:15:44,004
You got a problem?
329
00:15:44,037 --> 00:15:45,603
With him, not with you.
330
00:15:45,637 --> 00:15:48,271
You got a problem with him,
you got a problem with me.
331
00:15:48,304 --> 00:15:50,804
Okay, no big deal.
332
00:16:07,570 --> 00:16:09,271
(Monk)It's embarrassing.
333
00:16:09,304 --> 00:16:11,071
(Hal)
No! It's a great idea.
334
00:16:11,104 --> 00:16:12,519
It's a battle zone out there.
335
00:16:12,520 --> 00:16:14,453
They should hand these things
out at the door.
336
00:16:14,487 --> 00:16:15,854
Hal!
337
00:16:15,887 --> 00:16:17,587
I thought that was you.
338
00:16:17,620 --> 00:16:19,754
Eddie Lawson from the Firm.
339
00:16:19,787 --> 00:16:21,254
Yeah, man, how you doing?
340
00:16:21,288 --> 00:16:22,353
You look good, man.
341
00:16:22,387 --> 00:16:24,487
How long you been out?
342
00:16:24,520 --> 00:16:25,854
'Bout a year-and-a-half.
343
00:16:25,887 --> 00:16:27,188
A year-and-a-half?
344
00:16:27,221 --> 00:16:28,987
You had a better lawyer than me.
345
00:16:29,021 --> 00:16:31,787
Hey, you ever talk
to Charlie the Pirate?
346
00:16:31,821 --> 00:16:33,387
Sometimes...yeah, I do.
347
00:16:33,420 --> 00:16:35,154
Yeah, well, tell him to call me.
348
00:16:35,188 --> 00:16:38,087
He still owes me 50 large
from that thing.
349
00:16:38,121 --> 00:16:40,087
I'll do that.
I gotta go.
350
00:16:40,121 --> 00:16:41,221
Take it easy.
351
00:16:41,254 --> 00:16:43,154
But take it.
352
00:16:43,188 --> 00:16:45,288
See ya.
353
00:16:45,320 --> 00:16:46,954
Well, now you know.
354
00:16:47,987 --> 00:16:49,420
You did some time.
355
00:16:49,453 --> 00:16:52,520
I bought some coins in Turkey.
356
00:16:52,554 --> 00:16:55,387
Beautiful pieces.
11th century.
357
00:16:55,420 --> 00:16:57,453
Turns out they were hot.
358
00:16:57,487 --> 00:16:59,353
I did eight months.
359
00:16:59,387 --> 00:17:00,854
I was gonna tell you earlier,
360
00:17:00,887 --> 00:17:02,620
but then I found out
you were a cop.
361
00:17:02,654 --> 00:17:04,954
And...if you wanted
to go home right now,
362
00:17:04,987 --> 00:17:07,320
I mean,
I wouldn't blame you.
363
00:17:07,353 --> 00:17:10,021
Why would I want
to go home?
364
00:17:10,054 --> 00:17:11,420
I'm havin' a great time.
365
00:17:11,453 --> 00:17:12,587
Really?
366
00:17:12,620 --> 00:17:14,587
So we're still on
for tomorrow, then.
367
00:17:14,620 --> 00:17:15,620
All right.
368
00:17:18,353 --> 00:17:20,954
I told ya, I was
at my restaurant all day.
369
00:17:20,987 --> 00:17:23,054
I got 15 people on staff.
Why don't ya ask them?
370
00:17:23,087 --> 00:17:24,453
Well, they work for ya,
right?
371
00:17:24,487 --> 00:17:25,754
They're not gonna
lie for me.
372
00:17:25,787 --> 00:17:26,921
Not about this.
373
00:17:26,954 --> 00:17:28,520
I mean, you work for him,
right?
374
00:17:28,554 --> 00:17:29,754
You gonna lie for him?
375
00:17:29,787 --> 00:17:31,087
I mean, about a murder?
376
00:17:31,121 --> 00:17:33,787
I...think about that a lot,
actually.
377
00:17:33,821 --> 00:17:36,520
I meanof course, it would
depend on a number of factors--
378
00:17:36,554 --> 00:17:39,620
We're not talking about him.
We're talking about you.
379
00:17:42,754 --> 00:17:44,854
I took her to Greece.
380
00:17:44,887 --> 00:17:47,887
She'd been wantin'
to go for years.
381
00:17:47,921 --> 00:17:50,520
She got back
Friday morning.
382
00:17:50,554 --> 00:17:52,154
She was dead
three hours later.
383
00:17:52,188 --> 00:17:53,654
I didn't
come back with her.
384
00:17:53,687 --> 00:17:55,420
She dumped me.
385
00:17:55,453 --> 00:17:57,121
She met someone
at the hotel.
386
00:17:57,154 --> 00:17:58,687
Second day we were there.
387
00:17:58,720 --> 00:18:00,854
So I decided to come back early,
Tuesday night.
388
00:18:00,887 --> 00:18:02,121
You can check that too.
389
00:18:02,154 --> 00:18:03,254
Oh? Who was he?
390
00:18:03,288 --> 00:18:05,353
She wouldn't tell me
his name.
391
00:18:05,387 --> 00:18:07,887
I saw him. He had a beard.
I guess she likes beards.
392
00:18:07,921 --> 00:18:08,921
And money.
393
00:18:08,954 --> 00:18:10,453
(Disher)How do ya know?
394
00:18:10,487 --> 00:18:11,954
About the money,
not the beard.
395
00:18:11,987 --> 00:18:13,787
I could smell it.
396
00:18:13,821 --> 00:18:15,320
Plus, he gave her
a bottle of wine.
397
00:18:15,321 --> 00:18:17,287
Santorini, it must have
cost him 500 bucks.
398
00:18:17,321 --> 00:18:20,154
Would you recognize him again
if you saw him?
399
00:18:20,187 --> 00:18:22,154
Oh, yeah.
400
00:18:22,187 --> 00:18:24,487
Call Athens,
check the hotel guest lists
401
00:18:24,521 --> 00:18:27,387
against the list of passengers
on her flight home.
402
00:18:27,421 --> 00:18:28,387
(Disher)Yes, sir.
403
00:18:28,421 --> 00:18:29,387
Did you hear that?
404
00:18:29,421 --> 00:18:31,380
Sorry, I wasn't listening.
405
00:18:31,380 --> 00:18:33,013
I'll--I'll hear the tape.
406
00:18:33,046 --> 00:18:34,013
We didn't record it.
407
00:18:34,046 --> 00:18:35,013
That's okay.
408
00:18:35,046 --> 00:18:35,855
I was half-listening,
409
00:18:35,856 --> 00:18:37,038
so I'll play it back
in my head later.
410
00:18:37,039 --> 00:18:39,006
Mr. Monk was just telling me
about his big date.
411
00:18:40,039 --> 00:18:41,340
You mean the guy
on the phone?
412
00:18:41,373 --> 00:18:42,573
I thought that was a prank.
413
00:18:42,607 --> 00:18:45,113
No, why--why would you
think it was a prank?
414
00:18:45,438 --> 00:18:47,538
No reason.
415
00:18:49,137 --> 00:18:50,006
Uh, how was the hockey game?
416
00:18:50,007 --> 00:18:51,970
Great! Great game.
We won.
417
00:18:52,004 --> 00:18:55,387
The San Jose Sharks 4,
visitors 2.
418
00:18:55,388 --> 00:18:57,321
It was a lot of fun.
It was so much fun.
419
00:18:57,354 --> 00:18:59,321
And then later
we went out for brews.
420
00:18:59,354 --> 00:19:00,420
And beer.
421
00:19:00,453 --> 00:19:03,187
Brews and beer?
422
00:19:03,221 --> 00:19:04,654
Actually, there is--
423
00:19:06,288 --> 00:19:08,021
Monk, you know that
I worked vice
424
00:19:08,054 --> 00:19:09,288
for a couple of years?
425
00:19:09,321 --> 00:19:10,003
Yeah.
426
00:19:10,004 --> 00:19:11,970
Sometimes a scam artist
will spend a couple of days
427
00:19:12,004 --> 00:19:14,525
with a guy before
asking him for money.
428
00:19:14,525 --> 00:19:15,792
It's called
softening the mark.
429
00:19:15,825 --> 00:19:17,125
No. No, no, no, no, no.
430
00:19:17,159 --> 00:19:19,324
Hal is not a con artist, no.
431
00:19:19,358 --> 00:19:20,591
Why would anybody con me?
432
00:19:20,625 --> 00:19:21,925
I don't have any money.
433
00:19:21,958 --> 00:19:23,525
Does he know you don't
have any money?
434
00:19:23,558 --> 00:19:25,008
Yeah!
435
00:19:25,009 --> 00:19:27,708
Did you tell him
you don't have any money?
436
00:19:29,475 --> 00:19:31,475
Wait...wait.
437
00:19:31,508 --> 00:19:34,875
I think I know
what this is about.
438
00:19:34,909 --> 00:19:38,174
You guys are worried
that I'm gonna ask him...
439
00:19:38,208 --> 00:19:40,537
to be my best friend.
440
00:19:40,537 --> 00:19:41,486
Don't worry.
441
00:19:41,487 --> 00:19:42,453
Please.
442
00:19:42,487 --> 00:19:43,869
Hal and I just met.
443
00:19:43,870 --> 00:19:47,036
We are nowhere near making
that kind of commitment.
444
00:19:47,070 --> 00:19:49,070
You guys.
445
00:19:49,103 --> 00:19:50,936
Unbelievable.
446
00:19:50,970 --> 00:19:53,136
What kinda guy
do you think I am?
447
00:20:01,369 --> 00:20:03,669
Ah, this is the life, huh?
448
00:20:03,703 --> 00:20:04,803
Yeah.
449
00:20:04,836 --> 00:20:06,803
A Sonny Chow movie,
pepperoni pizza,
450
00:20:06,836 --> 00:20:08,018
a couple of guys
hanging out.
451
00:20:08,019 --> 00:20:11,240
Absolutely. I'm sorry I had to
send that first one back.
452
00:20:11,240 --> 00:20:12,474
Oh, don't worry about it.
453
00:20:12,507 --> 00:20:13,974
No, you were totally right.
454
00:20:14,007 --> 00:20:16,007
Sliced ten ways
makes all the difference.
455
00:20:16,041 --> 00:20:17,440
That's allat'm sayin'.
456
00:20:17,474 --> 00:20:19,474
Yeah. Hey, listen,
I'm gonna go help myself
457
00:20:19,507 --> 00:20:20,974
to one of those
bruise-free apples.
458
00:20:21,007 --> 00:20:22,474
You want one?
No. I'm good.
459
00:20:22,507 --> 00:20:23,474
All right.
460
00:20:24,492 --> 00:20:25,273
Oh, your mail's here.
461
00:20:25,307 --> 00:20:27,074
I'll get it for you.
462
00:20:37,440 --> 00:20:38,407
Junk mail.
463
00:20:38,440 --> 00:20:39,407
Don't ya hate it?
464
00:20:39,440 --> 00:20:40,407
Yeah.
465
00:20:40,440 --> 00:20:41,974
All those trees
chopped down
466
00:20:42,007 --> 00:20:43,974
just to make a bunch
of stupid catalogs.
467
00:20:44,007 --> 00:20:44,974
Right.
468
00:20:45,007 --> 00:20:46,841
Mmm! Oh, I love this part.
469
00:20:46,874 --> 00:20:48,907
(Monk, laughing)I can see why.
470
00:20:48,941 --> 00:20:50,340
Oh, yeah.
471
00:20:50,373 --> 00:20:52,707
Crank it up.
472
00:21:14,208 --> 00:21:17,208
Sorry, we're closed.
Closed on Mondays.
473
00:21:17,240 --> 00:21:19,741
(Hal)
I want to make a reservation.
474
00:21:19,774 --> 00:21:22,474
Call tomorrow.
We're open at noon.
475
00:21:22,507 --> 00:21:24,573
Yeah, but I'm here now.
476
00:21:24,574 --> 00:21:25,773
It'll only take a minute.
477
00:21:25,774 --> 00:21:27,574
Come on, I promised my wife.
478
00:21:32,741 --> 00:21:33,707
Hiya, Tim.
479
00:21:33,741 --> 00:21:35,407
Remember me?
480
00:21:35,440 --> 00:21:37,074
We met in Greece.
481
00:21:37,108 --> 00:21:38,574
Yeah, I remember.
Yeah.
482
00:21:38,607 --> 00:21:39,574
You shaved your beard.
483
00:21:39,607 --> 00:21:40,574
Yeah.
484
00:21:40,607 --> 00:21:42,373
Gail didn't like it.
485
00:21:42,407 --> 00:21:44,240
You remember Gail, don't ya?
486
00:21:44,273 --> 00:21:46,208
The cops are looking for you.
487
00:21:46,240 --> 00:21:48,974
I know that, Tim.
That's why I'm here.
488
00:21:49,007 --> 00:21:51,240
They show you
any mug shots of me?
489
00:21:51,273 --> 00:21:53,108
Not yet.
Good.
490
00:21:53,141 --> 00:21:54,174
Then I'm not too late.
491
00:22:55,245 --> 00:22:57,000
You know, he sounds like
a great guy.
492
00:22:57,001 --> 00:22:58,701
He is.
Oh, he's a great guy!
493
00:22:58,734 --> 00:23:02,944
Well, having a good friend,
Adrian, is a blessing.
494
00:23:02,944 --> 00:23:04,111
Yeah.
495
00:23:04,143 --> 00:23:06,454
He's outside right now
waiting for me.
496
00:23:06,454 --> 00:23:07,386
Really?
497
00:23:07,387 --> 00:23:09,019
Yeah, we're going back
to my place after the session,
498
00:23:09,020 --> 00:23:10,987
just to hang,
you know, out.
499
00:23:11,020 --> 00:23:12,187
That's what we do.
500
00:23:12,221 --> 00:23:13,387
We hang out.
501
00:23:13,421 --> 00:23:16,254
We went out last night,
me and Hal.
502
00:23:17,287 --> 00:23:18,254
To a bar.
503
00:23:18,287 --> 00:23:19,254
To a bar?
504
00:23:19,287 --> 00:23:21,020
It was so much fun!
505
00:23:21,054 --> 00:23:23,154
You should have seen Hal.
506
00:23:23,187 --> 00:23:25,454
He was talking
to two girls.
507
00:23:25,488 --> 00:23:26,454
At once.
508
00:23:26,488 --> 00:23:29,721
Saying--saying...
509
00:23:29,754 --> 00:23:31,788
funny things.
510
00:23:31,821 --> 00:23:34,421
Everybody
was laughing and--
511
00:23:34,454 --> 00:23:35,421
Adrian.
512
00:23:35,454 --> 00:23:37,354
This is--
This is really amazing.
513
00:23:37,387 --> 00:23:40,421
And it's very significant.
514
00:23:40,454 --> 00:23:44,421
I always wanted
a best friend.
515
00:23:44,454 --> 00:23:47,454
I used to pray for it
every Christmas.
516
00:23:49,554 --> 00:23:52,020
Best friend.
517
00:23:52,054 --> 00:23:55,688
That's what was missing.
518
00:23:55,721 --> 00:23:57,688
One friend...
519
00:23:57,721 --> 00:23:59,488
would have
made it all bearable.
520
00:23:59,521 --> 00:24:01,921
Well...
521
00:24:01,955 --> 00:24:04,454
you had Trudy.
522
00:24:04,488 --> 00:24:06,488
That was different.
523
00:24:06,521 --> 00:24:09,387
Trudy loved me.
524
00:24:09,421 --> 00:24:14,754
But Hal...likes me.
525
00:24:14,788 --> 00:24:18,321
Beautifully put.
526
00:24:18,354 --> 00:24:19,654
You know what I'm gonna do?
527
00:24:19,655 --> 00:24:20,987
I just decided.
528
00:24:21,221 --> 00:24:24,588
I'm gonna ask Hal
if he'll be my best friend.
529
00:24:26,554 --> 00:24:27,521
Oh.
530
00:24:27,554 --> 00:24:29,621
You know,
I-I've never heard it
531
00:24:29,654 --> 00:24:31,187
put quite that way.
532
00:24:31,221 --> 00:24:33,754
I st have to figure out
when to pop the question.
533
00:24:36,254 --> 00:24:38,621
Do you have any advice?
534
00:24:38,654 --> 00:24:41,387
About--
About when to pop the question!
535
00:24:41,421 --> 00:24:43,788
No! No, I-I don't.
536
00:24:43,821 --> 00:24:45,087
No?
No.
537
00:24:49,087 --> 00:24:52,231
Oh, hey, buddy.
How'd it go?
538
00:24:52,231 --> 00:24:53,697
I think it went
pretty well.
539
00:24:53,731 --> 00:24:55,198
I told him all about you.
540
00:24:55,231 --> 00:24:56,931
Oh, hey, I'm famous.
541
00:24:56,964 --> 00:24:59,000
So, you want to head over
to your place?
542
00:24:59,001 --> 00:25:00,968
You promised to show me
that rock polisher.
543
00:25:01,001 --> 00:25:02,268
I'm parked right
over here.
544
00:25:04,434 --> 00:25:05,401
You okay?
545
00:25:05,434 --> 00:25:06,401
Yeah, yeah.
546
00:25:06,434 --> 00:25:08,801
Look, uh,
just something, uh,
547
00:25:08,835 --> 00:25:10,835
I-I've been wanting to say.
548
00:25:10,868 --> 00:25:13,734
More of a question, really.
549
00:25:13,768 --> 00:25:15,801
I know we haven't known
each other that long--
550
00:25:15,835 --> 00:25:17,334
(Natalie, honking car horn)Mr. Monk! Thank God!
551
00:25:17,367 --> 00:25:18,534
Hey, Hal.
Hey!
552
00:25:18,568 --> 00:25:19,517
The captain just called.
553
00:25:19,518 --> 00:25:21,632
They found a body,
Gail Segalis' boyfriend.
554
00:25:21,632 --> 00:25:22,999
He was killed
in his restaurant.
555
00:25:23,032 --> 00:25:26,532
I'm sorry, I-I got to go.
556
00:25:26,565 --> 00:25:29,899
Hey. Do you mind
if I tag along?
557
00:25:29,932 --> 00:25:31,899
I've nevereen
a real crime scene,
558
00:25:31,932 --> 00:25:34,399
except on TV.
559
00:25:34,433 --> 00:25:35,399
Can he?
560
00:25:35,433 --> 00:25:37,632
Can he come?
He can be my guest.
561
00:25:37,665 --> 00:25:39,581
Mr. Monk, it's a crime scene.
It's not a party.
562
00:25:39,582 --> 00:25:40,932
Natalie! It's Hal.
563
00:25:40,966 --> 00:25:43,232
Come on,
the captain won't mind.
564
00:25:43,266 --> 00:25:45,498
We'll tell him
you're with me.
565
00:25:45,532 --> 00:25:48,015
And that you're just
gonna watch.
566
00:25:48,899 --> 00:25:50,231
All right, when we get there,
be careful.
567
00:25:50,232 --> 00:25:51,599
Yocan't get your fingerprints
on anything.
568
00:25:51,632 --> 00:25:53,232
(Hal)
Yeah, that would be funny.
569
00:25:53,265 --> 00:25:54,833
'Cause then you'd
have to arrest me.
570
00:26:13,032 --> 00:26:14,032
Ka-pow!
571
00:26:24,499 --> 00:26:27,132
See anything?
572
00:26:27,165 --> 00:26:28,132
Nothin' much.
573
00:26:28,165 --> 00:26:30,432
Captain!
574
00:26:31,466 --> 00:26:33,432
Murder weapon.
575
00:26:33,466 --> 00:26:35,232
Boys found it
under the stove.
576
00:26:35,265 --> 00:26:38,119
The handle's cracked.
Is that from hittin' the guy?
577
00:26:38,119 --> 00:26:39,386
Yeah, that's right.
578
00:26:39,419 --> 00:26:41,217
The serial number's
been filed off too.
579
00:26:41,218 --> 00:26:43,152
Makes it almost
impossible to trace.
580
00:26:43,186 --> 00:26:45,385
Are you reporting
to him now?
581
00:26:45,418 --> 00:26:47,985
The serial number's
been filed off.
582
00:26:48,019 --> 00:26:48,951
Makes it
almost impossible-- Thank you.
583
00:26:48,952 --> 00:26:50,634
You know, I read an article
584
00:26:50,635 --> 00:26:53,014
about all the crime
in this neighborhood,
585
00:26:53,014 --> 00:26:54,847
how it's all drug-related.
586
00:26:54,880 --> 00:26:56,713
(Monk)Nah, this was no junkie,though.
587
00:26:56,714 --> 00:26:58,181
This was personal.
This was very deliberate.
588
00:26:58,214 --> 00:26:59,981
If he'd been
that desperate,
589
00:27:00,014 --> 00:27:02,747
he would have gone through
the victim's pockets.
590
00:27:02,781 --> 00:27:03,747
See?
591
00:27:03,781 --> 00:27:04,680
Yep.
592
00:27:04,681 --> 00:27:06,768
I've never known
a junkie not to.
593
00:27:06,769 --> 00:27:10,212
♪♪♪♪♪♪♪
594
00:27:11,252 --> 00:27:12,084
You okay?
595
00:27:12,085 --> 00:27:15,719
Oh! Yeah, I just...
dropped my shades.
596
00:27:19,286 --> 00:27:20,586
Hey, Monk?
597
00:27:20,619 --> 00:27:23,399
Do me a favor. Check the alley
in the back, there.
598
00:27:23,399 --> 00:27:24,633
See if we missed something.
599
00:27:24,666 --> 00:27:25,900
Sure. Be right back.
600
00:27:25,933 --> 00:27:28,800
Hal, this is pretty cool,
right?
601
00:27:28,833 --> 00:27:30,366
Very cool.
602
00:27:34,134 --> 00:27:36,749
Hal, can I speak to you
for a minute, in there?
603
00:27:36,750 --> 00:27:37,631
Sure.
604
00:27:37,632 --> 00:27:38,337
Thank you.
605
00:27:40,763 --> 00:27:41,964
Here, have a seat.
606
00:27:46,830 --> 00:27:48,231
What's going on?
607
00:27:48,264 --> 00:27:50,496
That's exactly what we were
wondering, Mr. Tucker.
608
00:27:51,786 --> 00:27:55,518
You mind telling us why you've
been hanging out with Monk?
609
00:27:55,519 --> 00:27:59,287
Well, he's a good guy.
He's a lot of fun.
610
00:28:06,759 --> 00:28:08,493
I'm gonna ask you
one more time,
611
00:28:08,527 --> 00:28:10,399
why are you
hanging with Monk?
612
00:28:11,426 --> 00:28:13,626
You know he doesn't
have any money.
613
00:28:13,660 --> 00:28:15,743
So...what?
614
00:28:15,743 --> 00:28:17,275
(Disher)Does he know you havea record?
615
00:28:17,276 --> 00:28:19,844
Receiving stolen property.
616
00:28:19,877 --> 00:28:21,844
Yeah.
617
00:28:21,877 --> 00:28:25,009
Yeah, heYenows all about it,
and he's cool with it.
618
00:28:26,258 --> 00:28:27,677
What's this got
to do with you?
619
00:28:28,737 --> 00:28:29,835
We love him.
620
00:28:31,070 --> 00:28:32,363
Oh, you do?
621
00:28:32,364 --> 00:28:34,264
Then when's the last time
you hung out wh him,
622
00:28:34,265 --> 00:28:37,260
you know, just to hang out,
or called him just to talk?
623
00:28:37,540 --> 00:28:39,746
He is a great guy.
624
00:28:39,906 --> 00:28:43,139
He's odd and funny
and brilliant.
625
00:28:43,173 --> 00:28:45,339
But you wouldn't know that.
626
00:28:45,373 --> 00:28:46,640
I mean, to you,
627
00:28:46,672 --> 00:28:49,173
he's just some sort of
crime-solving machine.
628
00:28:49,206 --> 00:28:52,038
A robot that you wind upand point at a crime scene
629
00:28:52,039 --> 00:28:54,139
and let him doyour job for you.
630
00:28:54,173 --> 00:28:57,472
And to you, he's your funny,
quirky boss.
631
00:28:57,505 --> 00:28:59,805
That you can make fun ofand tell stories about
632
00:28:59,806 --> 00:29:01,006
behind his back.
633
00:29:01,039 --> 00:29:04,439
What kind of friends are you?
634
00:29:04,472 --> 00:29:06,539
If Adrian Monk
has a problem,
635
00:29:06,572 --> 00:29:08,140
it's not with me.
636
00:29:14,372 --> 00:29:16,240
There. You ready?
637
00:29:16,272 --> 00:29:17,240
Yeah.
638
00:29:17,272 --> 00:29:18,240
Are you ready?
639
00:29:18,272 --> 00:29:19,272
Yeah.
640
00:29:23,757 --> 00:29:25,852
It's fantastic!
That's so smooth.
641
00:29:25,853 --> 00:29:26,686
Yeah.
642
00:29:26,687 --> 00:29:28,121
I gotta get
one of these things.
643
00:29:28,154 --> 00:29:30,121
We could start
a club or something.
644
00:29:30,850 --> 00:29:32,817
Oh, there's your mail.
I'll get it for you.
645
00:29:32,850 --> 00:29:34,966
You get started on this one
while I'm gone.
646
00:29:34,967 --> 00:29:35,967
All right.
647
00:30:04,100 --> 00:30:07,333
Oh.
I did this one last week.
648
00:30:07,366 --> 00:30:09,034
Yeah, that's great.
649
00:30:09,067 --> 00:30:10,633
Listen, uh,
I just remembered.
650
00:30:10,667 --> 00:30:13,144
I have an appointment downtown
with a client,
651
00:30:13,144 --> 00:30:15,103
so, uh,
I'll call you later.
652
00:30:15,103 --> 00:30:15,899
Okay, yeah, Hal!
653
00:30:15,900 --> 00:30:17,366
Wait, uh, before you go.
654
00:30:17,399 --> 00:30:20,399
There's, uh, something
I've been meaning to say.
655
00:30:23,933 --> 00:30:26,199
I'm really glad we met.
656
00:30:26,233 --> 00:30:28,066
Yeah, me too.
I'll call ya.
657
00:30:28,099 --> 00:30:31,099
Yeah, yeah, uh, you know,
I-I-I know this sounds childish,
658
00:30:31,132 --> 00:30:33,533
but, um...
659
00:30:33,566 --> 00:30:37,166
If you wanted to say
we were best friends,
660
00:30:37,199 --> 00:30:38,900
that would be cool with me.
661
00:30:38,933 --> 00:30:41,333
Yeah, sounds great.
Let's do it.
662
00:30:41,366 --> 00:30:42,733
Really?
663
00:30:42,766 --> 00:30:45,800
Yeah, look,
I really gotta go.
664
00:30:45,833 --> 00:30:46,933
I'll catch you later.
665
00:30:46,967 --> 00:30:48,566
Yeah.
666
00:30:56,166 --> 00:30:57,900
Dr. Kroger.
667
00:30:57,933 --> 00:31:00,967
I-I'm sorry to call you
at home.
668
00:31:00,999 --> 00:31:02,433
He said yes!
669
00:31:11,286 --> 00:31:13,395
Why doesn't he call?
670
00:31:14,053 --> 00:31:16,387
It's been two and a half days.
671
00:31:16,420 --> 00:31:17,886
Why don't you call him?
672
00:31:17,920 --> 00:31:19,820
I did.
673
00:31:19,853 --> 00:31:23,554
I left 14 messages.
674
00:31:23,586 --> 00:31:25,820
Must have said something.
675
00:31:25,853 --> 00:31:28,853
Done something.
676
00:31:28,886 --> 00:31:32,753
I came on too strong.
677
00:31:32,786 --> 00:31:35,653
Scared him off.
678
00:31:35,686 --> 00:31:38,420
So now I'm back
to zero friends.
679
00:31:38,454 --> 00:31:40,287
Mr. Monk,
I'm your friend.
680
00:31:40,320 --> 00:31:41,753
Because I pay you!
681
00:31:41,786 --> 00:31:44,719
You don't pay me
that much.
682
00:31:45,753 --> 00:31:47,020
There's this girl
in my grade,
683
00:31:47,053 --> 00:31:49,487
Jenny Merrick.
684
00:31:49,520 --> 00:31:51,786
And when Becky Zucker
stopped talking to her,
685
00:31:51,820 --> 00:31:53,586
you know what she did?
686
00:31:53,619 --> 00:31:56,087
She told everybody...
687
00:31:56,120 --> 00:32:00,020
that Becky wets her bed.
688
00:32:00,053 --> 00:32:01,454
Thanks, Julie!
689
00:32:02,487 --> 00:32:03,454
Oh! That's him.
690
00:32:03,487 --> 00:32:05,520
Shh!
That's him.
691
00:32:05,554 --> 00:32:08,053
It's him, it's him,
it's him, it's him!
692
00:32:08,087 --> 00:32:09,487
But how do you know?
693
00:32:09,520 --> 00:32:12,454
Who else could it be?
You're right here.
694
00:32:12,487 --> 00:32:13,554
Shh.
695
00:32:22,253 --> 00:32:24,053
Hello?
696
00:32:26,087 --> 00:32:27,653
Yeah.
697
00:32:27,686 --> 00:32:29,686
She's right here.
698
00:32:34,753 --> 00:32:37,993
It's for you.
It's your friend, Bonnie.
699
00:32:37,993 --> 00:32:41,290
I'm sorry.
I gave her this number.
700
00:32:42,861 --> 00:32:43,972
Hi.
701
00:32:45,060 --> 00:32:48,060
No, I-I can't talk right now.
My mom's boss is crying again.
702
00:32:56,693 --> 00:32:58,060
Mr. Monk, you can't just
sit here and sulk.
703
00:32:58,093 --> 00:32:59,494
It's killing you.
704
00:32:59,527 --> 00:33:00,642
It's killing me.
705
00:33:00,643 --> 00:33:02,643
You know where he lives,
go over there.
706
00:33:02,676 --> 00:33:04,511
He's your friend, right?
707
00:33:04,543 --> 00:33:07,177
You know, talk to him.
See what the problem is.
708
00:33:07,177 --> 00:33:09,244
Man to man.
709
00:33:12,144 --> 00:33:13,977
Man to man.
710
00:33:34,277 --> 00:33:35,778
Hello.
711
00:33:35,811 --> 00:33:37,778
Adrian.
Who is your friend?
712
00:33:37,811 --> 00:33:39,144
What are you doing here?
713
00:33:39,177 --> 00:33:40,578
Does he work
for the phone company?
714
00:33:40,611 --> 00:33:42,110
'Cause your phone
must be broken.
715
00:33:42,144 --> 00:33:43,460
I've been calling
and calling.
716
00:33:43,461 --> 00:33:45,428
Okay, I'm sorry.
I've just been really busy.
717
00:33:45,461 --> 00:33:47,227
I will not be toyed with, Hal!
718
00:33:47,261 --> 00:33:48,860
Look, we were just
having dinner.
719
00:33:48,894 --> 00:33:50,528
Where?
720
00:33:50,561 --> 00:33:52,227
Where, Scotty's Pub?
721
00:33:52,261 --> 00:33:53,261
Were you in our booth?
722
00:33:53,294 --> 00:33:55,695
Oh...
Hal?
723
00:33:55,728 --> 00:33:57,695
Look.
724
00:33:57,728 --> 00:33:59,827
I bought tickets for us.
725
00:33:59,860 --> 00:34:01,328
Got, uh, Disney On Ice.
726
00:34:01,361 --> 00:34:04,261
That's, like, animals
ice skating, I think.
727
00:34:04,294 --> 00:34:06,661
And, uh,
women's volleyball,
728
00:34:06,695 --> 00:34:09,461
and something
called Pearl Jam.
729
00:34:09,494 --> 00:34:12,127
I just want another chance.
730
00:34:12,161 --> 00:34:13,561
Whatever I did,
I take it back.
731
00:34:13,594 --> 00:34:16,094
I can change.
I can...change.
732
00:34:17,190 --> 00:34:18,432
I've never actually done it,
733
00:34:18,433 --> 00:34:19,833
but I'd like
to give it a try.
734
00:34:19,866 --> 00:34:21,433
He doesn't like hard rock.
You!
735
00:34:21,466 --> 00:34:24,466
Don't know the first thing
about Hal,
736
00:34:24,499 --> 00:34:25,766
so don't pretend you do.
737
00:34:25,800 --> 00:34:27,065
How does he like
his hamburgers?
738
00:34:28,533 --> 00:34:31,166
Didn't hear that.
Medium rare!
739
00:34:31,199 --> 00:34:32,865
Can you name three
of his shirts?
740
00:34:32,865 --> 00:34:34,014
'Cause I can.
741
00:34:34,015 --> 00:34:35,004
The turquoise one,
the yellow one,
742
00:34:35,005 --> 00:34:36,138
and the one
he's wearing now.
743
00:34:36,172 --> 00:34:37,571
Adrian. Come on.
744
00:34:37,604 --> 00:34:39,671
We had some laughs,
but to tell the truth,
745
00:34:39,704 --> 00:34:42,586
we don't really have
that much in common.
746
00:34:42,586 --> 00:34:43,913
He wets his bed.
747
00:34:45,859 --> 00:34:46,957
What?
748
00:34:48,093 --> 00:34:50,160
Michael, I'm sorry.
749
00:34:50,193 --> 00:34:52,126
But we--
All right, I understand.
750
00:34:52,160 --> 00:34:53,726
Yeah.
I'll see you tomorrow.
751
00:34:53,759 --> 00:34:55,568
And don't forget to bring
the merchandise.
752
00:34:55,568 --> 00:34:57,468
I won't.
753
00:34:57,501 --> 00:34:59,735
Bye-bye, Mikey.
754
00:35:01,968 --> 00:35:05,268
Adrian.
Your bag.
755
00:35:07,868 --> 00:35:11,301
Santorini.
756
00:35:11,334 --> 00:35:12,601
What's--
What's in here?
757
00:35:12,635 --> 00:35:14,768
It's heavy.
You--
758
00:35:14,802 --> 00:35:16,601
You bought this in Europe.
759
00:35:19,868 --> 00:35:21,902
Boy, am I glad
he's gone, huh?
760
00:35:23,069 --> 00:35:24,000
He gets so jealous
761
00:35:24,001 --> 00:35:25,769
when I'm around my friends,
you know?
762
00:35:25,802 --> 00:35:27,802
R-Really?
763
00:35:27,835 --> 00:35:29,968
Yeah, you know, Adrian,
I'm so glad you're here
764
00:35:30,001 --> 00:35:33,435
because, uh, my mother's
coming over in a little while.
765
00:35:33,468 --> 00:35:34,635
Would you like to meet her?
766
00:35:36,101 --> 00:35:38,168
Your--Your mother?
767
00:35:38,201 --> 00:35:39,214
Yeah.
768
00:35:39,835 --> 00:35:41,135
I told her all about you.
769
00:35:41,168 --> 00:35:43,869
me on,
I-I live right upstairs.
770
00:35:43,901 --> 00:35:47,368
Let's go.
771
00:35:47,402 --> 00:35:48,934
Your mom.
Yeah.
772
00:35:48,968 --> 00:35:52,502
Here's the report
on the murder weapon.
773
00:35:52,535 --> 00:35:54,368
You kn, the firing pin
was worn down.
774
00:35:54,402 --> 00:35:55,568
That's why it wouldn't fire.
775
00:35:58,034 --> 00:35:59,835
Maybe we should call Monk in
on this one.
776
00:35:59,869 --> 00:36:01,668
Oh, yeah,
I already called him.
777
00:36:01,702 --> 00:36:03,001
He's not available.
778
00:36:03,034 --> 00:36:04,869
He's having some kind
of problem with Hal.
779
00:36:06,702 --> 00:36:07,835
Hal.
780
00:36:07,869 --> 00:36:11,101
I still can't figure
that one out.
781
00:36:18,168 --> 00:36:19,934
u thinkin'
what I'm thinkin'?
782
00:36:29,602 --> 00:36:32,001
No.
783
00:36:32,034 --> 00:36:34,468
When you showed this gun
to H and said,
784
00:36:34,502 --> 00:36:36,001
"Here's the murder weapon,"
785
00:36:36,034 --> 00:36:37,568
he knew that the killer
used it like a club.
786
00:36:37,602 --> 00:36:39,335
That's right, he pointed
to the cracked handle.
787
00:36:39,368 --> 00:36:41,934
But we never told him
how Tim Hayden died.
788
00:36:41,968 --> 00:36:43,368
You show anybody a handgun
and say,
789
00:36:43,402 --> 00:36:45,001
"This is the murder weapon,"
790
00:36:45,034 --> 00:36:46,568
they're going to assume
that the guy had been shot.
791
00:36:46,602 --> 00:36:49,201
How did he know?
How did he know?
792
00:37:05,130 --> 00:37:07,402
What a great apartment!
793
00:37:09,850 --> 00:37:11,896
W-wait, wait, wait.
794
00:37:11,897 --> 00:37:13,610
I just wanna soak it in.
795
00:37:13,611 --> 00:37:16,544
Yeah, you soak it in.
796
00:37:16,577 --> 00:37:19,911
What are you doin'?
797
00:37:19,944 --> 00:37:22,256
All these windows.
It feels like a fishbowl.
798
00:37:22,256 --> 00:37:23,223
Oh.
799
00:37:23,256 --> 00:37:25,256
So, is this your mother?
800
00:37:25,289 --> 00:37:26,902
Yeah.
801
00:37:26,903 --> 00:37:28,242
And this is your sister?
802
00:37:29,602 --> 00:37:31,669
I don't know.
803
00:37:31,702 --> 00:37:32,669
Oh.
804
00:37:36,336 --> 00:37:37,502
I know that song.
805
00:37:37,535 --> 00:37:39,502
What song?
806
00:37:39,535 --> 00:37:41,236
That song you're humming.
807
00:37:41,270 --> 00:37:45,936
The music boxat Gail Segalis'...
808
00:37:45,969 --> 00:37:48,802
house.
809
00:37:48,836 --> 00:37:50,736
You.
810
00:37:50,769 --> 00:37:52,702
You've been to Greece?
811
00:37:52,736 --> 00:37:55,769
Many times.
I've been everywhere.
812
00:37:56,889 --> 00:37:58,272
You had a beard.
813
00:38:01,306 --> 00:38:02,745
Gail Segalis.
814
00:38:04,344 --> 00:38:08,052
She said she'd send me
a picture from Greece.
815
00:38:09,000 --> 00:38:10,667
Is that why...
816
00:38:10,701 --> 00:38:13,334
you kept coming over?
817
00:38:15,501 --> 00:38:17,734
She must've taken
the picture.
818
00:38:17,767 --> 00:38:21,200
And you were in it.
819
00:38:21,201 --> 00:38:24,301
It would've connected you
to Gail--oh, God.
820
00:38:24,334 --> 00:38:25,468
You kept...
821
00:38:25,500 --> 00:38:27,957
bringing in my mail
all that time.
822
00:38:27,957 --> 00:38:31,200
You were just waiting...
for her letter.
823
00:38:31,200 --> 00:38:34,234
First class, my ass.
That thing took forever.
824
00:38:34,267 --> 00:38:36,234
So...
825
00:38:36,267 --> 00:38:39,501
You never really...liked me?
826
00:38:39,534 --> 00:38:41,465
Are you kidding?
827
00:38:41,466 --> 00:38:43,433
Spending a day with you
is like pulling teeth.
828
00:38:43,466 --> 00:38:47,100
I'm surprised your own shadowkeeps you company.
829
00:38:47,134 --> 00:38:48,167
No.
830
00:38:50,566 --> 00:38:51,767
Back up.
831
00:38:51,800 --> 00:38:54,067
Back up!
Over there.
832
00:38:54,100 --> 00:38:55,134
There.
833
00:38:57,167 --> 00:38:58,401
Open the bottle.
Open it.
834
00:39:02,466 --> 00:39:05,867
Open it!
835
00:39:05,900 --> 00:39:08,034
Stolen.
836
00:39:08,067 --> 00:39:10,301
Of course.
837
00:39:10,334 --> 00:39:11,667
You have a record.
838
00:39:11,700 --> 00:39:14,301
You knew you'd be searched
at the airport.
839
00:39:14,334 --> 00:39:16,167
That's why you seduced
Gail Segalis,
840
00:39:16,200 --> 00:39:18,219
to get that through customs.
841
00:39:21,000 --> 00:39:22,733
And then you seduced me.
842
00:39:22,767 --> 00:39:25,733
Come on, Adge.
843
00:39:25,767 --> 00:39:27,600
I was just joking.
844
00:39:27,633 --> 00:39:29,000
You know,
I was punking ya.
845
00:39:29,034 --> 00:39:32,600
Punk--Punk--
Punking?
846
00:39:32,633 --> 00:39:33,967
Yeah.
847
00:39:34,000 --> 00:39:36,200
I was joking.
848
00:39:36,234 --> 00:39:38,700
That gun's not loaded.
849
00:39:40,000 --> 00:39:42,500
I was just goofin' around.
It's...
850
00:39:42,533 --> 00:39:45,000
It's what best friends do.
851
00:39:47,600 --> 00:39:48,600
Best friends?
852
00:39:48,633 --> 00:39:49,953
Yeah.
853
00:39:53,900 --> 00:39:55,934
I don't believe you.
854
00:39:55,967 --> 00:39:57,667
Oh, come on.
855
00:39:57,700 --> 00:39:58,867
It's me.
856
00:39:58,900 --> 00:40:00,767
Hal.
857
00:40:00,800 --> 00:40:03,334
It's your old pal Hal.
858
00:40:03,367 --> 00:40:05,566
You know me.
I wouldn't hurt anybody.
859
00:40:07,633 --> 00:40:09,338
Come on.
860
00:40:10,000 --> 00:40:12,433
Let's go over
to your place.
861
00:40:12,466 --> 00:40:14,367
Let's order a pizza.
862
00:40:14,401 --> 00:40:16,533
Have it sliced ten ways.
863
00:40:16,566 --> 00:40:17,533
Maybe polish some rocks.
864
00:40:17,566 --> 00:40:19,749
Okay.
Okay.
865
00:40:19,750 --> 00:40:21,583
But I'll take that gun!
866
00:40:21,617 --> 00:40:23,017
Hands up, you freak.
867
00:40:26,051 --> 00:40:28,721
So it really is loaded?
Yes.
868
00:40:30,000 --> 00:40:31,366
Drop the gun!Drop the gun now!
869
00:40:32,250 --> 00:40:34,450
Step away from my friend.
870
00:40:36,783 --> 00:40:39,217
Turn around.Against the wall.
871
00:40:49,500 --> 00:40:50,812
You okay?
872
00:40:56,269 --> 00:40:59,005
I take, uh, Pearl Jam.
Good seats?
873
00:40:59,006 --> 00:41:01,640
No, I'm sorry.
They're right next to the stage.
874
00:41:01,674 --> 00:41:04,140
Okay, that leaves
Disney On Ice
875
00:41:04,173 --> 00:41:05,640
and women's volleyball.
876
00:41:05,674 --> 00:41:07,156
I'll take
women's volleyball.
877
00:41:07,157 --> 00:41:08,257
Are you sure?
878
00:41:08,290 --> 00:41:09,856
Oh, yeah.
879
00:41:09,890 --> 00:41:11,723
Okay.
880
00:41:14,290 --> 00:41:16,789
Hey.
Wanna go?
881
00:41:16,823 --> 00:41:18,689
With you?
Me and you?
882
00:41:18,723 --> 00:41:19,956
Why?
883
00:41:19,990 --> 00:41:23,756
We don't need a reason.
We're friends.
884
00:41:23,789 --> 00:41:25,023
Okay.
885
00:41:25,056 --> 00:41:26,956
Yeah.
Yeah, I'd like that.
886
00:41:26,990 --> 00:41:29,123
Listen, can we invite Hal,
I mean, if he makes bail?
887
00:41:29,157 --> 00:41:30,624
Mr. Monk,
he tried to kill you.
888
00:41:30,656 --> 00:41:32,190
No friendship is perfect.
889
00:41:32,223 --> 00:41:33,856
Mr. Monk,
he murdered two people.
890
00:41:33,890 --> 00:41:35,357
All right,
I'll sit between you.
891
00:41:35,390 --> 00:41:36,656
You don't even have
to talk to him.
892
00:41:36,689 --> 00:41:37,656
No, forget it.
893
00:41:37,689 --> 00:41:39,624
Natalie.
I'm punking you.
894
00:41:39,656 --> 00:41:42,423
That's what friends do.
They punk each other.
895
00:41:42,457 --> 00:41:43,590
It's fun, isn't it?
896
00:41:43,624 --> 00:41:45,524
Now you see
if you can punk me.
897
00:41:45,557 --> 00:41:47,490
You have a smudge.
That's not funny.
898
00:41:47,524 --> 00:41:49,123
Don't--Don't--Come on.
899
00:41:49,157 --> 00:41:52,723
Welcome to www.1000fr.com
900
00:41:52,773 --> 00:41:57,323
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.