All language subtitles for Mixology s01e07 Bruce & Fab.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,684 --> 00:00:08,452 Maya: This is the story of 10 strangers, 2 00:00:08,520 --> 00:00:13,457 one night, and all the stupid, embarrassing, ridiculous things we do... 3 00:00:14,760 --> 00:00:16,460 To find love. 4 00:00:22,935 --> 00:00:24,135 [Gasps] Ooh! 5 00:00:24,202 --> 00:00:26,604 - My God. - You are such an idiot. 6 00:00:26,672 --> 00:00:28,039 Ugh! 7 00:00:28,106 --> 00:00:29,473 Hold up. Hold up. 8 00:00:29,541 --> 00:00:31,208 Is this destiny? 9 00:00:31,276 --> 00:00:33,644 Nope. 10 00:00:33,712 --> 00:00:36,614 No? It seems that way. This cute little fall, 11 00:00:36,682 --> 00:00:39,383 this clear sexual chemistry we're having. 12 00:00:40,519 --> 00:00:41,986 Can I have my birth control? 13 00:00:42,054 --> 00:00:43,854 I hope you're using this. Mm. 14 00:00:43,922 --> 00:00:45,856 We met at the bar before, remember? 15 00:00:45,924 --> 00:00:47,925 Yeah, you hit on my friend Jessica. 16 00:00:47,993 --> 00:00:49,427 You said I had ratty hair. 17 00:00:49,494 --> 00:00:51,529 What? That must've been someone that looks just like me. 18 00:00:51,597 --> 00:00:54,098 I would never I'm Bruce, and I'm sure Jessica has talked all... 19 00:00:54,166 --> 00:00:55,866 No, it's never gonna happen. 20 00:00:55,934 --> 00:00:58,669 Whoa! Adi?s! 21 00:00:58,737 --> 00:01:01,672 Brucie like. 22 00:01:02,083 --> 00:01:04,469 Sync and corrected by thatjulio www.addic7ed.com 23 00:01:04,843 --> 00:01:06,344 Pardon me. 24 00:01:08,280 --> 00:01:10,247 Hey, can we get some waters? 25 00:01:10,315 --> 00:01:11,849 How are we back in her section? 26 00:01:11,917 --> 00:01:14,285 I don't know. I really shouldn't have stood her up. 27 00:01:14,353 --> 00:01:16,988 I'm so thirsty. Do you think it's safe to drink the water in the bathroom? 28 00:01:17,055 --> 00:01:19,023 No. 29 00:01:19,091 --> 00:01:21,125 Hey. Here you go, boys. 30 00:01:21,193 --> 00:01:22,727 Hey, this isn't a mudslide. 31 00:01:22,794 --> 00:01:24,462 What's with the whipped cream? 32 00:01:24,529 --> 00:01:26,597 Oh, you must be thinking of a white Russian. They're very similar. 33 00:01:26,665 --> 00:01:30,067 [Scoffs] No, I'm thinking of a mudslide, the drink from "The Big Lebowski." 34 00:01:30,135 --> 00:01:31,869 Yeah, that's a white Russian. 35 00:01:31,937 --> 00:01:33,371 You saying I don't know "Lebowski"? 36 00:01:33,438 --> 00:01:34,939 He... he knows "Lebowski." 37 00:01:35,007 --> 00:01:36,407 I mean, the guy watches it every morning. Every morning. 38 00:01:36,475 --> 00:01:37,742 Yeah, of course you know "Lebowski." 39 00:01:37,809 --> 00:01:39,043 Why don't you go order me the right drink 40 00:01:39,111 --> 00:01:41,012 and maybe have a hot waitress bring it back next time? 41 00:01:41,079 --> 00:01:42,113 [Both laugh] I like. 42 00:01:42,180 --> 00:01:44,548 Is there a problem here, boys? 43 00:01:44,616 --> 00:01:46,817 - Who's this? - Oh, it's a young Marlon Wayans. 44 00:01:46,885 --> 00:01:48,052 Ha. You want to go, young Marlon Wayans? 45 00:01:48,120 --> 00:01:50,655 Oh, no, I don't want to go at all. 46 00:01:50,722 --> 00:01:52,923 I just think you should show your waitress a little more respect. 47 00:01:52,991 --> 00:01:54,925 - Oh, you do? - Well, I will just get you 48 00:01:54,993 --> 00:01:56,961 the right drinks and bring them back. 49 00:01:57,029 --> 00:01:58,663 I'm really sorry. 50 00:01:58,730 --> 00:02:00,865 It's her fault. Yeah. She'll take care of it. 51 00:02:00,932 --> 00:02:02,333 Hey, hey. Excuse me. 52 00:02:02,401 --> 00:02:03,467 Don't listen to those guys. 53 00:02:03,535 --> 00:02:05,136 You're the most beautiful girl in here. 54 00:02:06,705 --> 00:02:08,139 You okay? 55 00:02:08,206 --> 00:02:10,574 Yeah. Thanks. 56 00:02:10,642 --> 00:02:13,711 We loved you in "white chicks." 57 00:02:14,813 --> 00:02:15,813 [Laughs] 58 00:02:15,881 --> 00:02:17,915 Your kids are beautiful. Thank you. 59 00:02:17,983 --> 00:02:18,916 They're my joy. 60 00:02:18,984 --> 00:02:20,151 He was sick that day. 61 00:02:20,218 --> 00:02:21,953 Look at his little nose. Aww! 62 00:02:22,020 --> 00:02:23,921 Oh, my God! That's a man's penis! Oh. Yeah. Sorry about that. 63 00:02:23,989 --> 00:02:24,989 Oh, where's Maya? 64 00:02:25,057 --> 00:02:27,158 Maya! Maya, look at this thing! 65 00:02:27,225 --> 00:02:29,293 Whoa! That is... 66 00:02:29,361 --> 00:02:30,661 - Wow! - Uh, who are you? Sorry. 67 00:02:30,729 --> 00:02:32,430 Oh, sorry. That's my friend Maya. 68 00:02:32,497 --> 00:02:33,998 Great to meet you. Nice wiener. 69 00:02:34,066 --> 00:02:35,433 Uh, thanks. 70 00:02:35,500 --> 00:02:38,169 I mean, usually they gross me out, but this one is... 71 00:02:38,236 --> 00:02:40,338 No, it's perfect. Yeah. 72 00:02:40,405 --> 00:02:41,572 Yeah, it's sophisticated 73 00:02:41,640 --> 00:02:43,674 and yet... ah... it's still down-to-earth. 74 00:02:43,742 --> 00:02:46,644 Mm. I mean, if you could just put a bow tie on it, 75 00:02:46,712 --> 00:02:48,346 you could, like, take it to a gala. You could. 76 00:02:48,413 --> 00:02:51,949 Right? Unfortunately, the guy attached to it is not so perfect. 77 00:02:52,017 --> 00:02:53,084 What? 78 00:02:53,151 --> 00:02:55,119 No! Come on! Don't tell me that. 79 00:02:55,187 --> 00:02:56,554 Mm. Yeah. 80 00:02:56,622 --> 00:02:58,789 He showed up drunk at the bar and barfed in my purse. 81 00:02:58,857 --> 00:03:01,325 Oh. He's still here, actually. 82 00:03:01,393 --> 00:03:03,527 Sorry. This is still in the bar? 83 00:03:03,595 --> 00:03:04,795 Now, where is this exactly? 84 00:03:04,863 --> 00:03:06,430 Yeah, tell us now, tell us now, tell us now. 85 00:03:06,498 --> 00:03:09,400 [Laughs] No, no. A lady never tells. 86 00:03:09,468 --> 00:03:11,836 Okay, can you tell us who it isn't? 87 00:03:11,903 --> 00:03:13,838 I got to know. We're taking your phone. 88 00:03:13,906 --> 00:03:15,039 What? That's a good move. 89 00:03:15,107 --> 00:03:18,109 We're gonna solve this case. She's so smart. 90 00:03:18,176 --> 00:03:20,444 - I'm... I'm sorry. - Nice job, Maya! 91 00:03:20,512 --> 00:03:22,747 That was awesome. Honestly, it was amazing. 92 00:03:22,814 --> 00:03:24,982 It was... what? What'd I miss? 93 00:03:25,050 --> 00:03:26,684 Oh, just Cal being the hero. 94 00:03:26,752 --> 00:03:29,053 Those bald guys over there were being rude to Kacey, 95 00:03:29,121 --> 00:03:34,344 so Cal marched over there and spoke to them. 96 00:03:34,345 --> 00:03:35,929 Politely. Okay. 97 00:03:35,930 --> 00:03:38,275 And nothing really changed, but it was really exciting. 98 00:03:38,276 --> 00:03:39,750 It's not a big deal. It's over now. 99 00:03:39,751 --> 00:03:42,311 No, it's not over, Cal. Those are short, bald guys. 100 00:03:42,312 --> 00:03:44,681 Short, bald guys always want to fight. 101 00:03:44,682 --> 00:03:46,072 What are you talking about? 102 00:03:46,073 --> 00:03:48,872 Cal, the two most important things a man must have in life 103 00:03:48,873 --> 00:03:50,430 are height and hair look at Tom and I. 104 00:03:50,431 --> 00:03:54,429 And those goons have neither. They are furious about it. 105 00:03:54,430 --> 00:03:55,369 Just look at history... 106 00:03:55,370 --> 00:03:57,266 Hitler, Mao Tse-Tung, Napoleon. 107 00:03:57,267 --> 00:03:58,984 Short, bald men ruined the world. 108 00:03:58,985 --> 00:04:01,607 Hitler had hair. Hitler wore a piece, Tom. 109 00:04:01,608 --> 00:04:04,173 All I know is you guys better be ready for some action. 110 00:04:04,174 --> 00:04:05,511 I don't... I'm not a fighter. 111 00:04:05,512 --> 00:04:07,553 I don't even like emotional conflict. Tom. 112 00:04:07,554 --> 00:04:09,228 Don't look at me... the only thing these two fists 113 00:04:09,229 --> 00:04:10,680 are good for is punching myself in the wiener. 114 00:04:10,681 --> 00:04:13,768 But don't worry about it. Tommy, Cal can fight. 115 00:04:13,769 --> 00:04:15,659 Why... why, because I'm black? 116 00:04:17,327 --> 00:04:18,902 Yeah. Yeah. 117 00:04:18,903 --> 00:04:23,496 No, my racist, racist friends, I've never been in a fight in my entire life. 118 00:04:23,497 --> 00:04:25,935 Wait a minute. Your foster father never taught you how to fistfight? 119 00:04:25,936 --> 00:04:27,131 Dude, he's my real dad. 120 00:04:27,132 --> 00:04:28,113 You've never been in a fight, 121 00:04:28,114 --> 00:04:30,867 like, at one of your break-dancing competitions that you... 122 00:04:30,868 --> 00:04:32,718 Not even rap-off or a beat-box-off? 123 00:04:32,719 --> 00:04:34,429 [Sighs] All right, whatever. I'm out of here. 124 00:04:34,430 --> 00:04:36,015 Are you leaving? Yeah. 125 00:04:36,016 --> 00:04:37,322 What are you, a coward? Yeah. 126 00:04:37,323 --> 00:04:39,628 This isn't even my fight, Cal, okay? I wasn't even at the table. 127 00:04:40,484 --> 00:04:43,462 My only advice is... use Tom as a human shield. 128 00:04:44,435 --> 00:04:46,425 Don't do that. 129 00:04:49,119 --> 00:04:51,222 Stop. 130 00:04:54,145 --> 00:04:55,604 [Cheering] 131 00:05:02,277 --> 00:05:03,544 [Sighs] 132 00:05:03,611 --> 00:05:04,511 [Zipper opens] 133 00:05:04,579 --> 00:05:05,779 What the hell, man? 134 00:05:05,847 --> 00:05:06,947 Urinal code. 135 00:05:07,015 --> 00:05:08,849 I'm so sorry. I'm British. 136 00:05:08,917 --> 00:05:10,450 What are you on about? 137 00:05:10,518 --> 00:05:12,686 Well, you're in America now, bro, and we leave a buffer urinal here. 138 00:05:12,754 --> 00:05:13,987 Go down one. 139 00:05:14,055 --> 00:05:15,389 Do you actually think I might be a Willy Watcher? 140 00:05:15,456 --> 00:05:18,158 Yeah, bro, you're British. You guys are all gay. 141 00:05:18,226 --> 00:05:20,360 Don't be ridiculous. That's the French. 142 00:05:20,428 --> 00:05:23,658 Plus, nobody Willy-Watches anymore, all right? 143 00:05:23,659 --> 00:05:26,377 That trend ended when they invented these handy little dividing walls. 144 00:05:26,378 --> 00:05:28,038 Move down one, dude! 145 00:05:28,039 --> 00:05:30,270 I've already cast my line. I can't just stop mid-flow. 146 00:05:30,338 --> 00:05:33,739 - I swear to God, I will fight you! - Okay, okay! Fine. 147 00:05:34,499 --> 00:05:37,147 [Grunts] 148 00:05:37,148 --> 00:05:40,074 [Sighs] 149 00:05:40,075 --> 00:05:41,601 Ah, the afterburn. 150 00:05:42,649 --> 00:05:45,773 But I can hardly see your Willy from over here. 151 00:05:47,288 --> 00:05:48,488 Here you go, babe. 152 00:05:48,556 --> 00:05:51,191 Thanks, Dom. Mmm! [Sniffs] 153 00:05:51,259 --> 00:05:53,260 [Both grunt] 154 00:05:53,327 --> 00:05:54,995 Come on! 155 00:05:55,062 --> 00:05:56,329 Ugh! 156 00:05:56,397 --> 00:05:59,899 Wait a minute. Destiny again? 157 00:05:59,967 --> 00:06:02,002 - Nope. - Ooh. Ugh. 158 00:06:02,069 --> 00:06:03,803 Can I get another pizza? 159 00:06:03,871 --> 00:06:05,171 Sorry, babe. Kitchen's closed. 160 00:06:05,239 --> 00:06:07,274 - Are you serious? - I'm always serious. 161 00:06:07,341 --> 00:06:09,309 Me and Jessica really wanted pizza. 162 00:06:09,377 --> 00:06:11,845 Oh, this was for Jessica? 163 00:06:11,913 --> 00:06:14,080 I actually like her. 164 00:06:14,148 --> 00:06:16,349 I'm really sorry about your pizza! 165 00:06:16,417 --> 00:06:17,751 Yeah, still not gonna sleep with you! 166 00:06:17,818 --> 00:06:20,620 Yeah, I'm excited about that, too. Yeah. 167 00:06:20,688 --> 00:06:21,922 Hey, you should just go to Paglioni's... 168 00:06:21,989 --> 00:06:23,290 Right around the corner. 169 00:06:23,357 --> 00:06:24,724 It's the best pizza in the world. Oh, really? 170 00:06:24,792 --> 00:06:26,626 Have you ever been to gennaro's in Florence? 171 00:06:26,694 --> 00:06:28,361 Yes, I have. Mm. 172 00:06:28,429 --> 00:06:29,763 And Paglioni's is better. 173 00:06:29,830 --> 00:06:31,331 You're such a liar. 174 00:06:31,399 --> 00:06:32,966 Yeah? And you're pretentious. 175 00:06:34,034 --> 00:06:36,802 Are you really eating my floor pizza? 176 00:06:36,870 --> 00:06:38,871 Yeah. It landed cheese side up, okay? 177 00:06:38,939 --> 00:06:39,939 Free game. [Sighs] 178 00:06:40,006 --> 00:06:41,707 You're disgusting. 179 00:06:41,775 --> 00:06:42,942 You know what? What? 180 00:06:43,009 --> 00:06:45,144 Why don't you come with me to Paglioni's? 181 00:06:45,212 --> 00:06:48,714 We'll get a slice, and whoever's wrong will walk home in the nude. 182 00:06:48,782 --> 00:06:50,983 So I lose both ways? 183 00:06:51,051 --> 00:06:53,085 Hmm? Why would I ever do that? 184 00:06:53,153 --> 00:06:55,521 No. No. Because you clearly want me. 185 00:06:55,589 --> 00:06:57,289 - That's why. - [Laughs] That's... 186 00:06:57,357 --> 00:06:58,757 You think I want you? 187 00:06:59,125 --> 00:07:02,361 Unbelievably, she kind of does. 188 00:07:02,428 --> 00:07:04,363 Fab's parents fought constantly. 189 00:07:04,430 --> 00:07:06,598 They fought in private and in public. 190 00:07:06,666 --> 00:07:10,169 [Bell rings] But for some reason, they stayed together. 191 00:07:10,236 --> 00:07:11,470 And that reason was great sex. 192 00:07:11,538 --> 00:07:14,072 They were always hot for each other. 193 00:07:14,140 --> 00:07:16,742 So Fab assumed that this was how relationships worked. 194 00:07:16,810 --> 00:07:18,744 Fighting and love were one and the same. 195 00:07:18,812 --> 00:07:23,649 Needless to say, this led to a lot of weird encounters in her life. 196 00:07:23,716 --> 00:07:25,617 Get out of that car! What the hell?! 197 00:07:25,685 --> 00:07:27,619 Why did you stop in the middle of the street?! Jackass! 198 00:07:27,687 --> 00:07:29,588 Jackass?! Who are you calling a jackass?! 199 00:07:29,656 --> 00:07:31,790 - I was fixing my makeup! - Are you kidding me?! 200 00:07:31,858 --> 00:07:33,358 I'm gonna sue you! I'm gonna sue your stupid ass! 201 00:07:33,426 --> 00:07:34,760 Oh? Oh, you're gonna sue me? That's right! 202 00:07:34,828 --> 00:07:35,928 Fine! Yeah, sue me! 203 00:07:35,995 --> 00:07:37,729 Let's talk about it over dinner! 204 00:07:37,797 --> 00:07:39,765 Yeah! Yeah! Wait. What? Yeah! 205 00:07:39,833 --> 00:07:41,533 I know a great Italian place right over there! 206 00:07:41,601 --> 00:07:42,601 So give me your number! 207 00:07:42,669 --> 00:07:43,635 What, for the insurance or for... 208 00:07:43,703 --> 00:07:47,206 Fab always confused fighting with sexual attraction, 209 00:07:47,273 --> 00:07:50,742 which is why, unbelievably, she was attracted to Bruce. 210 00:07:51,710 --> 00:07:55,146 You look like a bag of oranges that's been left out too long. 211 00:07:55,214 --> 00:07:58,116 Thank God for those bangs because they cover up your face! 212 00:07:58,183 --> 00:08:00,251 Fine! Let's go get a slice! 213 00:08:00,319 --> 00:08:01,486 Oh, seriously? 214 00:08:01,553 --> 00:08:02,887 Yes! 215 00:08:02,955 --> 00:08:05,089 Ooh! 216 00:08:07,125 --> 00:08:08,659 [Laughter] 217 00:08:08,727 --> 00:08:10,561 Just ignore them. 218 00:08:10,629 --> 00:08:11,695 Tom: What? 219 00:08:13,532 --> 00:08:15,266 - A lemon. - Come on, guys, enough! 220 00:08:17,135 --> 00:08:19,102 Oh, he's coming over here. 221 00:08:20,872 --> 00:08:23,040 You got something to say, young Marlon Wayans? 222 00:08:23,107 --> 00:08:25,642 Hey, hey, uh, fighting tall people with hair... 223 00:08:25,710 --> 00:08:27,778 It's not gonna make you any taller or hairier. 224 00:08:27,845 --> 00:08:29,479 Look, don't listen to him. He's new here. He... 225 00:08:29,547 --> 00:08:31,181 What did you just say to me? I must've mumbled. 226 00:08:31,249 --> 00:08:32,783 I-I just said fighting tall people with hair... 227 00:08:32,850 --> 00:08:34,451 It's not gonna make you any taller or hairier. 228 00:08:34,519 --> 00:08:35,619 - Get up. - No, I'm good. Just... 229 00:08:35,687 --> 00:08:36,853 Get up, bro! 230 00:08:36,921 --> 00:08:38,989 - Don't get up. Don't get up. Don't get up. - O-okay. I just... 231 00:08:39,691 --> 00:08:40,824 Oh, my! 232 00:08:40,892 --> 00:08:43,260 [Crowd gasps] 233 00:08:47,365 --> 00:08:49,499 Oh, my God. Did I just murder someone? 234 00:09:04,479 --> 00:09:05,646 I just want to let you know 235 00:09:05,714 --> 00:09:07,414 I'm probably gonna smash your friend Jessica later, 236 00:09:07,482 --> 00:09:09,550 so you're basically just auditioning for my backup spot. 237 00:09:09,618 --> 00:09:11,518 Yeah, that's not gonna happen. 238 00:09:11,586 --> 00:09:13,988 But can you imagine having sex with you? 239 00:09:14,055 --> 00:09:16,123 Uh, yeah. I have sex with me every single night. 240 00:09:16,191 --> 00:09:17,157 I wear a satin glove. 241 00:09:17,225 --> 00:09:19,627 I bet it looks like a baby carrot. 242 00:09:19,694 --> 00:09:22,463 Mm. Kind of. Listen, tell me about Jess. 243 00:09:22,530 --> 00:09:23,897 [Sighs] How am I gonna smash that? 244 00:09:23,965 --> 00:09:26,355 That guy has a better chance than you. 245 00:09:26,356 --> 00:09:28,102 [Sighs] Good night. 246 00:09:28,169 --> 00:09:30,771 I don't know. Well, you're not cute or nice. 247 00:09:30,839 --> 00:09:31,839 Are you rich? 248 00:09:31,906 --> 00:09:33,874 No, but I do drive a Datsun. 249 00:09:33,942 --> 00:09:35,042 Oh. Mm-hmm. 250 00:09:35,110 --> 00:09:36,977 Well, do you have an interesting job? 251 00:09:37,045 --> 00:09:39,013 I'm kind of in between jobs right now. 252 00:09:39,080 --> 00:09:40,481 [Chuckling] What does that mean? 253 00:09:40,548 --> 00:09:41,815 It means the market is saturated. 254 00:09:41,883 --> 00:09:43,050 I'm still fishing out there. 255 00:09:43,118 --> 00:09:44,485 [Laughing] Wait a second. 256 00:09:44,552 --> 00:09:46,620 You look like this and you have nothing else to offer? 257 00:09:46,688 --> 00:09:48,389 What is the point of you? 258 00:09:48,456 --> 00:09:49,890 Um, I know. I'm disgusting. 259 00:09:49,958 --> 00:09:53,060 But every year, you get a little bit older and more desperate, 260 00:09:53,128 --> 00:09:56,930 and one day, you'll be begging to hook up with something as gross as this. 261 00:09:56,998 --> 00:09:59,500 Breathe it in, lady. This is your future. 262 00:10:00,367 --> 00:10:01,434 Nope! Mm-hmm. 263 00:10:01,502 --> 00:10:03,336 - I would rather be dead. - Here we are. 264 00:10:03,404 --> 00:10:04,837 Excuse me. 265 00:10:04,905 --> 00:10:06,272 If you'd like to have sex with me, walk through this door. 266 00:10:06,340 --> 00:10:07,974 I was already through the door. That's unfair. 267 00:10:08,042 --> 00:10:08,942 [Laughs] Okay. 268 00:10:09,009 --> 00:10:10,410 Cheers! 269 00:10:11,377 --> 00:10:12,611 Bring it up 270 00:10:12,679 --> 00:10:13,779 This shouldn't be hard. 271 00:10:13,847 --> 00:10:15,681 Men usually look like their penises. 272 00:10:15,748 --> 00:10:17,249 Wait. Really? Yeah. 273 00:10:17,317 --> 00:10:18,450 Look at that guy. 274 00:10:19,752 --> 00:10:21,954 [Gasps] I can totally see it! 275 00:10:22,021 --> 00:10:23,222 [Laughs] Mm-hmm. 276 00:10:23,289 --> 00:10:25,958 - Oh, my God. Let's do more. - A nightmare. 277 00:10:26,025 --> 00:10:27,292 Okay. 278 00:10:27,360 --> 00:10:31,096 Hmm. Tom thumb, not Jewish. 279 00:10:31,164 --> 00:10:32,831 [Chuckling] No. Hooks to the left. 280 00:10:32,899 --> 00:10:34,967 Mm. Never again. 281 00:10:35,034 --> 00:10:36,335 Ooh. 282 00:10:36,402 --> 00:10:37,703 Yeah. 283 00:10:37,770 --> 00:10:40,105 [Gasps] What about your new boyfriend? 284 00:10:40,173 --> 00:10:41,940 Look how regal he is. 285 00:10:42,008 --> 00:10:43,609 Um... 286 00:10:43,676 --> 00:10:46,945 Yeah, he could be... maybe awesome. 287 00:10:47,013 --> 00:10:48,881 I know. I was totally getting that. 288 00:10:48,948 --> 00:10:51,850 Anyways, all right, do you see anyone who looks like this? 289 00:10:51,918 --> 00:10:56,221 Okay, we know he's blond. Mm-hmm. 290 00:10:56,289 --> 00:10:59,491 Uh... huh. 291 00:10:59,559 --> 00:11:01,426 Ron? Mm-hmm. 292 00:11:01,494 --> 00:11:04,162 No! No, no, no way. Mm-hmm. 293 00:11:04,230 --> 00:11:07,666 Well, no, they do both have a certain star quality. 294 00:11:07,734 --> 00:11:10,602 I can't believe I let that go. 295 00:11:10,670 --> 00:11:12,671 Oh, boy. 296 00:11:12,739 --> 00:11:14,406 God, I really hope that little bald man is okay. 297 00:11:14,474 --> 00:11:16,241 I didn't mean to knock him unconscious, you know? 298 00:11:16,309 --> 00:11:17,609 It's all right. It's all right, man. 299 00:11:18,177 --> 00:11:19,577 Go. Go right ahead, buddy. 300 00:11:19,645 --> 00:11:21,045 Well, thank you, sir. 301 00:11:21,113 --> 00:11:23,214 Yeah, good fight. Real good fight. 302 00:11:23,282 --> 00:11:24,249 Thanks. 303 00:11:24,316 --> 00:11:27,385 Hey, good work, huh? On the house. 304 00:11:27,453 --> 00:11:28,653 Oh, wow. 305 00:11:28,721 --> 00:11:30,688 How... how thoughtful. [Chuckles] 306 00:11:32,657 --> 00:11:34,158 The room has shifted, Tom. 307 00:11:34,225 --> 00:11:36,126 Everyone thinks you're Batman. 308 00:11:36,194 --> 00:11:38,796 Really? I've always wanted to be Batman. 309 00:11:38,863 --> 00:11:39,863 Do you think Maya saw me? 310 00:11:39,931 --> 00:11:42,699 Hey, we saw your fight. So hot. 311 00:11:42,767 --> 00:11:44,334 Yeah, do you fight people a lot? 312 00:11:44,402 --> 00:11:46,270 Oh, no. That was, like, my first fight ever. 313 00:11:46,337 --> 00:11:47,237 [Both laugh] 314 00:11:47,305 --> 00:11:48,639 Come on, man, use it. Use it. 315 00:11:48,706 --> 00:11:51,074 [Clears throat] Just kidding. Just kidding. 316 00:11:51,142 --> 00:11:53,177 Yeah, I get into fights all the time. 317 00:11:53,244 --> 00:11:56,246 Sometimes I have a reason. Sometimes I don't. 318 00:11:56,314 --> 00:11:58,482 Sometimes I'll just walk up to strangers at the post office, 319 00:11:58,550 --> 00:11:59,550 and I, like, beat their ass. 320 00:11:59,617 --> 00:12:01,952 You've heard of going postal? 321 00:12:02,020 --> 00:12:03,420 I arrive postal. 322 00:12:03,488 --> 00:12:04,888 That's hard-core. 323 00:12:04,956 --> 00:12:06,023 Yeah. Yeah. 324 00:12:06,090 --> 00:12:07,458 Who's your friend? 325 00:12:07,525 --> 00:12:10,828 Oh, this is my limo driver, Cal. 326 00:12:11,395 --> 00:12:14,164 Hey, watch it, guy! 327 00:12:14,231 --> 00:12:17,167 He just made my list. I'm gonna fight him next. 328 00:12:17,234 --> 00:12:18,902 - You guys thirsty? - Yeah. Mm-hmm. 329 00:12:18,970 --> 00:12:22,605 Can we get some shots, maybe some steaks, bloody? 330 00:12:22,673 --> 00:12:23,907 Bruce: There we go. All right. 331 00:12:23,975 --> 00:12:26,242 Thank you. Oh, man. 332 00:12:26,810 --> 00:12:29,312 If I could have sex with any food, it would definitely be pizza. 333 00:12:29,379 --> 00:12:31,414 And then my baby would be like a half-me, half-pizza. 334 00:12:31,482 --> 00:12:33,449 [Chuckling] And then I'd definitely eat that, too. 335 00:12:33,517 --> 00:12:35,184 Mmm. 336 00:12:35,252 --> 00:12:37,253 Mmm. Huh? 337 00:12:37,321 --> 00:12:38,521 What's that? 338 00:12:38,589 --> 00:12:40,056 What's what? What did I just see? 339 00:12:40,123 --> 00:12:41,023 Mm-hmm. 340 00:12:41,091 --> 00:12:42,892 Ding, ding, ding! Bruce wins! 341 00:12:42,960 --> 00:12:44,126 What? Hmm? Hmm? 342 00:12:44,194 --> 00:12:45,094 It's fine. 343 00:12:45,162 --> 00:12:46,429 Oh, it's fine? Yeah. 344 00:12:47,497 --> 00:12:49,764 It's nowhere near as good as real Italian pizza. 345 00:12:49,832 --> 00:12:51,433 Sorry. It's not. 346 00:12:51,501 --> 00:12:52,901 You clearly love my pizza. 347 00:12:52,969 --> 00:12:54,603 It's average, at best. 348 00:12:54,670 --> 00:12:56,838 Yeah? Why are you almost done with your slice? 349 00:12:56,906 --> 00:12:58,640 I'm gonna puke, it's so bad. 350 00:12:58,708 --> 00:13:00,075 Don't talk bad about my pizza. 351 00:13:00,142 --> 00:13:02,310 It's so disgusting. 352 00:13:02,378 --> 00:13:05,013 You say whatever you want about me or my family, 353 00:13:05,081 --> 00:13:07,215 but don't you dare denigrate my pizza! 354 00:13:07,283 --> 00:13:09,351 Why was Bruce putting up with this? 355 00:13:09,418 --> 00:13:11,553 Because he would put up with anything 356 00:13:11,621 --> 00:13:13,722 if he thought it would get him laid. 357 00:13:13,789 --> 00:13:17,125 For a long time, Bruce's most embarrassing hookup 358 00:13:17,193 --> 00:13:18,660 was the sexy librarian, 359 00:13:18,728 --> 00:13:21,196 mostly because she wasn't sexy. 360 00:13:21,264 --> 00:13:23,832 She was just a regular librarian. 361 00:13:23,900 --> 00:13:26,568 Yeah. Oh, you smell like old books. 362 00:13:26,636 --> 00:13:28,403 After the librarian, 363 00:13:28,471 --> 00:13:30,772 the horse-fetish girl was his next new low. 364 00:13:30,840 --> 00:13:33,141 While he liked role playing, 365 00:13:33,209 --> 00:13:36,278 he got tired of constantly eating carrots. 366 00:13:40,582 --> 00:13:42,884 Bruce had low standards, 367 00:13:42,951 --> 00:13:45,153 or, should I say, no standards. 368 00:13:47,956 --> 00:13:49,323 As Bruce lay there 369 00:13:49,391 --> 00:13:51,893 with the toothless girl he just met on the subway, 370 00:13:51,960 --> 00:13:53,194 he realized he was tired 371 00:13:53,262 --> 00:13:55,396 of having sex with girls he didn't like. 372 00:13:55,464 --> 00:13:58,666 And secretly, he longed for the day when he could sleep 373 00:13:58,734 --> 00:14:00,568 with someone he actually cared about. 374 00:14:00,636 --> 00:14:02,170 Aah! 375 00:14:02,237 --> 00:14:04,639 Admit you love my pizza, lady! 376 00:14:04,707 --> 00:14:07,342 - Never! - Oh, really? Really? 377 00:14:07,409 --> 00:14:09,077 Then why are you taking my... You don't deserve that. Unh-unh! 378 00:14:09,144 --> 00:14:11,346 You don't deserve your face! That doesn't make sense! 379 00:14:11,413 --> 00:14:13,247 Why were you even born?! 380 00:14:13,315 --> 00:14:15,316 To show you what good pizza tastes like! 381 00:14:18,354 --> 00:14:19,921 You're gross! 382 00:14:19,988 --> 00:14:21,889 - Oh, you're disgusting! - Oh! You're gross! 383 00:14:33,185 --> 00:14:34,719 I mean, I don't fight every day, you know. 384 00:14:34,787 --> 00:14:36,087 Sometimes I work on my motorcycle. 385 00:14:36,155 --> 00:14:37,388 I love motorcycles. 386 00:14:37,456 --> 00:14:40,158 They're so much more dangerous than cars. 387 00:14:40,225 --> 00:14:41,259 Yeah. [Chuckles] 388 00:14:41,327 --> 00:14:44,495 Is your fighting hand okay? 389 00:14:44,563 --> 00:14:47,265 - Yeah, it was nothing. - Literally nothing. 390 00:14:47,333 --> 00:14:49,400 He can't stress enough how nothing it was. 391 00:14:49,468 --> 00:14:52,337 Your limo driver is rude. 392 00:14:52,404 --> 00:14:54,539 Hey, Professor! 393 00:14:54,606 --> 00:14:56,507 Did you knock out my man? 394 00:14:56,575 --> 00:14:57,875 Excuse me? 395 00:14:57,943 --> 00:14:59,377 [Crowd gasps] 396 00:14:59,445 --> 00:15:02,280 If you want to fight, fight me. 397 00:15:02,348 --> 00:15:03,848 Go ahead, Tom. 398 00:15:03,916 --> 00:15:06,284 Look, I don't fight girls, all right? 399 00:15:06,352 --> 00:15:07,418 [Groans] 400 00:15:07,486 --> 00:15:09,120 [Crowd gasps] 401 00:15:09,188 --> 00:15:11,155 Just... oh! Cal, protect me! 402 00:15:11,223 --> 00:15:12,557 Uh, raise your arms! Oh, just go limp! 403 00:15:12,625 --> 00:15:14,325 Just go limp! Just go limp! 404 00:15:14,393 --> 00:15:16,294 Will somebody please help my friend? 405 00:15:16,362 --> 00:15:17,829 Somebody please step in! 406 00:15:17,896 --> 00:15:20,765 Where are the bouncers?! Where are the bouncers?! 407 00:15:20,833 --> 00:15:23,067 [Indistinct shouting] 408 00:15:23,135 --> 00:15:26,701 You tall, hairy guys are all cowards! 409 00:15:26,702 --> 00:15:28,667 You just hide behind your height and your hair! 410 00:15:28,668 --> 00:15:31,129 - What? - I'm... nothing. 411 00:15:31,764 --> 00:15:35,478 Dude, you just got beat up by a girl. 412 00:15:35,546 --> 00:15:37,113 I'm gonna snap a few photos. Is that okay? Tom: Yeah. 413 00:15:37,181 --> 00:15:38,982 Bruce is gonna want to see this. 414 00:15:39,049 --> 00:15:41,017 All right. [Camera shutter clicking] 415 00:15:42,286 --> 00:15:43,353 Did that just happen? 416 00:15:43,420 --> 00:15:44,587 Yeah, I don't want to talk about it. 417 00:15:44,655 --> 00:15:46,556 Okay. [Gasps] 418 00:15:46,624 --> 00:15:48,291 Maya, Ron is going to the men's room. 419 00:15:48,359 --> 00:15:50,260 Maybe we can find out if it's actually his. 420 00:15:50,327 --> 00:15:52,362 Uh, uh, hey, hey, dude. Hey. 421 00:15:52,429 --> 00:15:53,563 Uh, can you do us a favor? 422 00:15:53,631 --> 00:15:55,598 Can you follow that guy to the restroom and check out his Johnson? 423 00:15:55,666 --> 00:15:56,966 [Laughs] Yeah. 424 00:15:57,034 --> 00:15:58,101 Yeah, yeah, I-I'm not gonna do that. 425 00:15:58,169 --> 00:15:59,569 Liv: Please? 426 00:15:59,637 --> 00:16:03,206 Look, I just met this guy, and I really, really liked him, 427 00:16:03,274 --> 00:16:05,408 but then he turned out to be kind of sketchy. 428 00:16:05,476 --> 00:16:09,546 But then I found out that he might have this. 429 00:16:09,613 --> 00:16:11,314 [Speaks Spanish] 430 00:16:11,382 --> 00:16:13,316 Yes, exactly. 431 00:16:13,384 --> 00:16:15,185 And if that is his, then, you know, 432 00:16:15,252 --> 00:16:18,021 maybe I could learn to look past his other flaws, you know what I mean? 433 00:16:18,588 --> 00:16:22,591 Look, the point is, I am not asking you to go into the men's room 434 00:16:22,659 --> 00:16:24,327 and look at a stranger's genitals. 435 00:16:24,394 --> 00:16:27,530 Well... I'm asking you to look inside my heart 436 00:16:27,597 --> 00:16:29,298 and see how confused I am right now 437 00:16:29,366 --> 00:16:32,201 and how much I need a hero. 438 00:16:32,269 --> 00:16:34,637 Will you do that, bartender? 439 00:16:35,305 --> 00:16:37,372 You're very pretty. 440 00:16:37,440 --> 00:16:39,107 I'll do it. 441 00:16:39,175 --> 00:16:40,842 Thank you. 442 00:16:40,910 --> 00:16:42,344 [Both moaning] 443 00:16:42,412 --> 00:16:43,645 Get on the sink! 444 00:16:43,713 --> 00:16:44,780 Stop yelling! 445 00:16:45,547 --> 00:16:47,382 Do you think Jessica's gonna mind? 446 00:16:47,449 --> 00:16:48,383 Who cares? 447 00:16:48,450 --> 00:16:49,651 Isn't she your best friend? 448 00:16:49,718 --> 00:16:51,252 Stop talking about Jessica. 449 00:16:51,320 --> 00:16:52,787 I'm not. 450 00:16:52,855 --> 00:16:54,822 I don't even care about Jessica. 451 00:16:57,393 --> 00:16:59,327 And in that moment, they both realized 452 00:16:59,395 --> 00:17:01,430 how much Bruce cared about Jessica. 453 00:17:01,497 --> 00:17:03,165 So, uh, should we just call it? 454 00:17:03,232 --> 00:17:05,934 Yeah. Hand me my raccoon. 455 00:17:06,002 --> 00:17:08,370 Yeah. 456 00:17:08,938 --> 00:17:10,338 And for the first time in his life, 457 00:17:10,406 --> 00:17:12,106 Bruce said no to sex with someone he didn't like 458 00:17:12,174 --> 00:17:13,508 because he wanted something more, 459 00:17:13,576 --> 00:17:16,244 and that more was sitting right down the street. 460 00:17:16,312 --> 00:17:19,314 [Chuckles] I'll tell you what, kiddo. 461 00:17:19,381 --> 00:17:22,216 Let's never talk again. 462 00:17:22,284 --> 00:17:24,052 I'd really like that. 463 00:17:25,754 --> 00:17:27,288 Kacey: We're almost there. 464 00:17:27,356 --> 00:17:28,222 [Groans] 465 00:17:28,290 --> 00:17:29,257 Oh, I feel so terrible. 466 00:17:29,325 --> 00:17:32,093 If you hadn't stood up for me, none of this would've happened. 467 00:17:32,161 --> 00:17:33,361 Oh, those guys were jerks. 468 00:17:33,429 --> 00:17:36,731 [Grunts] No, their girlfriends were way worse. 469 00:17:36,799 --> 00:17:37,832 Oh! Ow! 470 00:17:39,501 --> 00:17:43,004 Hey, I'm sorry people talk to you like that and I can't do anything to stop them. 471 00:17:43,072 --> 00:17:44,138 Aww. That's sweet. 472 00:17:44,206 --> 00:17:47,275 And I'm sorry that I was ignoring you guys. 473 00:17:47,843 --> 00:17:50,111 And I'm sorry I stood you up. 474 00:17:50,178 --> 00:17:52,513 Yeah, why'd you do that? That really sucked. 475 00:17:52,581 --> 00:17:53,981 I don't know. 476 00:17:54,049 --> 00:17:56,784 I've rushed into a lot of relationships really fast before, 477 00:17:56,852 --> 00:17:58,719 and it felt like I was doing it again. 478 00:17:58,787 --> 00:18:01,722 Well... I could go slow. 479 00:18:01,790 --> 00:18:05,593 - Okay. - Okay. 480 00:18:05,660 --> 00:18:07,561 Tom: Seriously, you guys, I think I'm bleeding internally. 481 00:18:07,629 --> 00:18:10,664 We might want to call an ambulance, maybe a medevac helicopter. 482 00:18:10,732 --> 00:18:11,665 What time do you get off? 483 00:18:11,733 --> 00:18:13,467 - 2:00 A.M. - I'll be here. 484 00:18:13,535 --> 00:18:16,769 - I'll see you later. - I'll see you. 485 00:18:18,239 --> 00:18:20,507 Tom: Cal. 486 00:18:20,575 --> 00:18:23,076 Cal, will you hold my hand? I'm so cold. 487 00:18:23,144 --> 00:18:25,779 Yeah, we're outside, buddy. 488 00:18:35,989 --> 00:18:37,857 I knew it. 489 00:18:37,925 --> 00:18:39,792 No buffer required, right? 490 00:18:39,860 --> 00:18:40,893 What's that now? 491 00:18:40,961 --> 00:18:42,795 Oh, it's just, just... 492 00:18:49,136 --> 00:18:50,636 Would you like to take a picture? 493 00:18:50,704 --> 00:18:51,904 No, thanks. 494 00:18:51,972 --> 00:18:53,873 [Zipper closes] I already have one. 495 00:18:56,743 --> 00:18:58,878 [Gasps] Okay. 496 00:18:58,946 --> 00:19:01,614 Well? Is it his? 497 00:19:01,682 --> 00:19:03,115 Yes, it is. 498 00:19:03,883 --> 00:19:05,017 [Sighs] 499 00:19:05,084 --> 00:19:07,019 It's even more beautiful in real life. 500 00:19:07,086 --> 00:19:09,721 Oh, my God. I'm so glad it's his! 501 00:19:09,789 --> 00:19:11,690 Nothing will ever be the same. 502 00:19:11,758 --> 00:19:13,558 [Chuckles] Wait. Am I? 503 00:19:13,626 --> 00:19:15,193 Because on the one hand, 504 00:19:15,261 --> 00:19:18,196 - that means he has a beautiful package. - Handcrafted by God. 505 00:19:18,264 --> 00:19:20,132 But on the other hand, that means he's the kind of guy 506 00:19:20,199 --> 00:19:22,634 who sends pictures of his package to women, which is just so gross. 507 00:19:22,702 --> 00:19:25,751 No, everybody does that. Congressmen do it. 508 00:19:25,752 --> 00:19:28,072 But on the other other hand, I'm engaged to Jim, 509 00:19:28,140 --> 00:19:30,475 so this whole conversation is kind of ridiculous. 510 00:19:30,542 --> 00:19:31,776 Yeah, but that's... 511 00:19:31,844 --> 00:19:33,111 But on the fourth hand, 512 00:19:33,178 --> 00:19:35,646 I've crossed some pretty serious lines tonight. 513 00:19:35,714 --> 00:19:36,848 What's one more line? 514 00:19:36,915 --> 00:19:40,451 I'm already on the train to whoretown, USA. 515 00:19:40,519 --> 00:19:43,788 All I'm saying is maybe this is reason enough for you to leave your fianc?e. 516 00:19:43,856 --> 00:19:44,922 No. 517 00:19:44,990 --> 00:19:45,990 Hmm? 518 00:19:46,058 --> 00:19:47,058 Maybe. 519 00:19:48,360 --> 00:19:49,293 [Sighs] 520 00:19:50,061 --> 00:19:52,229 It looks like it's winking at me. 521 00:19:52,297 --> 00:19:54,298 [Both laugh] 522 00:19:54,365 --> 00:19:55,232 [Gasps] 523 00:19:55,300 --> 00:19:58,535 Oh, my God, there he is. 524 00:19:58,603 --> 00:20:00,771 There's no other that Can treat me like my lover 525 00:20:00,839 --> 00:20:03,040 Who'll make me feel so right 526 00:20:03,107 --> 00:20:05,809 His love is so tender It makes me surrender 527 00:20:05,877 --> 00:20:09,480 When he squeeze and hold me tight 528 00:20:09,547 --> 00:20:12,516 I brought you something, my lady. 529 00:20:12,584 --> 00:20:15,285 Thank you. I'm starving. 530 00:20:15,353 --> 00:20:16,653 Mm-hmm. 531 00:20:16,721 --> 00:20:18,722 Hmm? Oh. 532 00:20:20,692 --> 00:20:22,759 Oh, my God. That is amazing. 533 00:20:22,827 --> 00:20:26,129 I know, right? Thank you. Thank you. 534 00:20:26,197 --> 00:20:28,732 God, if I could have sex with any food in the world, 535 00:20:28,800 --> 00:20:29,933 it would be this pizza. 536 00:20:30,001 --> 00:20:32,769 Obviously! Yes! Mmm. 537 00:20:32,837 --> 00:20:35,272 It means so much to hear you say that to me. 538 00:20:35,340 --> 00:20:38,375 Seriously, though, thank you for bringing me this. 539 00:20:38,443 --> 00:20:40,177 It's surprisingly thoughtful. 540 00:20:40,245 --> 00:20:42,145 You want to go bang in the men's room? 541 00:20:42,213 --> 00:20:43,981 [Laughs] Come on, man, not while I'm eating. 542 00:20:44,048 --> 00:20:45,649 Okay. I'll ask again later. 543 00:20:45,717 --> 00:20:47,818 Okay. 544 00:20:49,220 --> 00:20:50,921 [Laughs] 545 00:20:59,654 --> 00:21:02,956 Maya: I can't believe Ron sent you a picture of his wiener. 546 00:21:03,024 --> 00:21:04,725 Oh, my God. You should've seen 547 00:21:04,793 --> 00:21:06,527 the picture I sent back to him, though... ooh! Oh? 548 00:21:06,594 --> 00:21:07,861 It's hard to keep a sexy face, though, 549 00:21:07,929 --> 00:21:09,363 when you're bent over the waterbed, like... 550 00:21:09,431 --> 00:21:13,033 Whoa! You put your face in a nudie pic? Yeah. 551 00:21:13,101 --> 00:21:15,202 Yeah, you're seconds away from being on the Internet. 552 00:21:15,270 --> 00:21:16,737 No, Ron wouldn't do that. 553 00:21:16,805 --> 00:21:17,938 Yeah, Ron wouldn't do that. 554 00:21:18,006 --> 00:21:20,607 Ron is someone that you met on the Internet, 555 00:21:20,675 --> 00:21:23,510 so how well do you actually know this guy, right? 556 00:21:25,680 --> 00:21:27,841 I got to get that picture back asap. 557 00:21:27,842 --> 00:21:30,109 Sync and corrected by thatjulio www.addic7ed.com 558 00:21:30,159 --> 00:21:34,709 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.