Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,355 --> 00:00:17,675
Ladies and gentlemen,
the wait is over!
2
00:00:18,475 --> 00:00:24,115
Presenting the next
act of the Ram Leela!
3
00:00:32,675 --> 00:00:41,315
All hail Lord Ram!
4
00:00:41,435 --> 00:00:43,235
Can I have some?
5
00:00:43,395 --> 00:00:44,555
No, it's mine.
6
00:00:45,035 --> 00:00:45,955
Get your own!
7
00:00:46,075 --> 00:00:50,355
Now we'll see how
Shurpanakha lost her nose!
8
00:00:50,595 --> 00:00:52,355
Even Shurpanakha has arrived.
9
00:00:52,555 --> 00:00:53,835
Where is Bauji, Akhanda?
10
00:00:54,555 --> 00:00:56,115
He must be on his way, Rati Shankar.
11
00:00:56,395 --> 00:00:58,275
What an abundant garden!
12
00:00:58,475 --> 00:00:59,475
Yes, Mistress.
13
00:00:59,795 --> 00:01:01,595
We'll definitely find fruit here.
14
00:01:04,515 --> 00:01:07,235
Munna! For you, have fun!
15
00:01:07,595 --> 00:01:08,875
Here, sir. Have a seat.
16
00:01:09,075 --> 00:01:09,475
Sit, sit.
17
00:01:09,595 --> 00:01:10,035
Greetings!
18
00:01:10,995 --> 00:01:12,515
Shurpanakha's just come.
19
00:01:14,995 --> 00:01:16,395
Go on then.
20
00:01:17,835 --> 00:01:19,035
Bring the fruit...
21
00:01:20,755 --> 00:01:21,955
As you command, Mistress.
22
00:01:31,475 --> 00:01:33,035
These are Thakur's goons!
23
00:01:41,635 --> 00:01:42,955
Take Munna and go!
24
00:02:10,915 --> 00:02:13,395
You're being cocky, Tripathi.
25
00:02:14,275 --> 00:02:19,035
But you've forgotten that
Mirzapur has only one don:
26
00:02:20,635 --> 00:02:22,835
Ajit Thakur.
27
00:02:27,675 --> 00:02:30,155
I will rule Mirzapur.
28
00:02:32,555 --> 00:02:38,275
Bauji, he's broken the code,
attacked us in our family's presence.
29
00:02:38,675 --> 00:02:39,795
Motherfucker!
30
00:02:40,395 --> 00:02:46,595
Mirzapur will soon belong
to the Tripathis, not the Thakurs!
31
00:03:13,675 --> 00:03:14,995
How much longer?
32
00:03:15,395 --> 00:03:17,035
Another two hours, Thakur sir.
33
00:03:33,355 --> 00:03:35,195
Akhanda! Rati Shankar!
34
00:03:35,395 --> 00:03:36,675
Let's go!
35
00:03:40,155 --> 00:03:42,475
You brought this upon yourself,
Ajit Thakur.
36
00:03:43,115 --> 00:03:46,155
You sent your men when
I was with family.
37
00:03:46,835 --> 00:03:48,635
I'm just returning the favour.
38
00:04:27,715 --> 00:04:29,875
Ajit Thakur is no more.
39
00:04:30,355 --> 00:04:32,035
Here is the proof!
40
00:04:35,835 --> 00:04:38,195
Mirzapur is now mine!
41
00:04:39,075 --> 00:04:39,995
I am...
42
00:04:40,355 --> 00:04:42,075
Satyanand Tripathi!
43
00:04:43,115 --> 00:04:45,355
Mirzapur's new don.
44
00:04:45,755 --> 00:04:48,355
I will have two successors.
45
00:04:50,795 --> 00:04:52,875
Akhandanand Tripathi...
46
00:04:54,715 --> 00:04:55,755
and
47
00:05:01,475 --> 00:05:03,115
Munna Tripathi.
48
00:05:06,795 --> 00:05:07,955
And this is...
49
00:05:08,875 --> 00:05:10,435
Rati Shankar Shukla.
50
00:05:11,835 --> 00:05:13,555
He's like family...
51
00:05:15,235 --> 00:05:16,555
loyal.
52
00:05:23,155 --> 00:05:41,155
Long live Satyanand Tripathi!
53
00:06:59,275 --> 00:07:01,275
It would've been easier
to just shoot him.
54
00:07:04,195 --> 00:07:04,835
Fine.
55
00:07:19,355 --> 00:07:21,675
Is your decision final, Sharad?
56
00:07:23,675 --> 00:07:26,155
Won't you come handle the
family business in Jaunpur?
57
00:07:27,915 --> 00:07:30,915
Your question doesn't change
and neither does my answer.
58
00:07:31,915 --> 00:07:34,835
I don't want any part of this...
business.
59
00:07:38,915 --> 00:07:42,315
Once I'm done with my
Bachelor's, I'll apply for Master's.
60
00:07:56,115 --> 00:07:58,675
I want Mirzapur, Sharad.
61
00:08:01,035 --> 00:08:02,555
At any cost.
62
00:08:03,555 --> 00:08:06,475
You have Jaunpur.
Isn't that enough?
63
00:08:07,275 --> 00:08:08,595
Leave Mirzapur alone.
64
00:08:09,075 --> 00:08:11,235
And Papa, forget about the scar.
65
00:08:11,355 --> 00:08:12,675
How can I?!
66
00:08:16,915 --> 00:08:19,315
It keeps my memory sharp.
67
00:08:21,355 --> 00:08:22,995
I sent a guy to take care of Munna.
68
00:08:23,075 --> 00:08:24,555
He failed, the cuntlicker.
69
00:08:27,035 --> 00:08:30,195
Even though Munna is the
weakest link in the Tripathi family.
70
00:08:35,195 --> 00:08:36,835
You're going after the pawn.
71
00:08:37,715 --> 00:08:40,395
But chess is won by killing the king.
72
00:08:41,115 --> 00:08:42,875
And not on his ground.
73
00:08:44,635 --> 00:08:49,795
Wait for when Akhandanand
is on neutral ground.
74
00:08:50,675 --> 00:08:52,155
Easy.
75
00:08:59,275 --> 00:09:01,115
Come on man, drive the car.
76
00:09:01,555 --> 00:09:03,275
Sharad's flight is in two hours.
77
00:09:14,595 --> 00:09:15,955
Good morning, sir.
78
00:09:16,835 --> 00:09:18,555
Come in, darling.
79
00:09:19,035 --> 00:09:21,795
Please, sir.
You could just call me Raja.
80
00:09:22,035 --> 00:09:23,395
Why do you always pull my leg?
81
00:09:24,115 --> 00:09:26,395
Well, it's not like you have
anything else to pull.
82
00:09:27,955 --> 00:09:30,235
- Is the car ready?
- Yes, sir.
83
00:09:32,555 --> 00:09:33,635
Alright.
84
00:09:48,235 --> 00:09:49,355
Sir!
85
00:09:49,555 --> 00:09:50,675
Hmm?
86
00:09:56,115 --> 00:09:58,315
Ma'am, what shall I make for lunch?
87
00:10:24,915 --> 00:10:27,155
Greetings bhaiya.
- Greetings kaaleen.
88
00:10:36,235 --> 00:10:37,635
Greetings sir.
89
00:10:50,395 --> 00:10:53,555
Greetings sir, the iron is ready.
90
00:11:14,035 --> 00:11:17,435
Sir, where does all
this iron come from?
91
00:11:18,235 --> 00:11:21,115
Homespun guns are made from the
steering wheels of trucks.
92
00:11:22,115 --> 00:11:23,515
Cheap and best.
93
00:11:25,675 --> 00:11:30,435
Earlier, we used to use parts from
cars and motorcycles.
94
00:11:31,755 --> 00:11:34,195
You're in charge of
quality control, Upadhay.
95
00:11:34,355 --> 00:11:35,635
They shouldn't be exploding.
96
00:11:35,875 --> 00:11:36,795
Yes, sir.
97
00:11:39,475 --> 00:11:41,515
All these... are ready.
98
00:11:41,955 --> 00:11:42,995
Show them.
99
00:11:55,235 --> 00:11:58,635
Sir. The ones you gave us...
100
00:11:58,795 --> 00:11:59,795
These...
101
00:11:59,955 --> 00:12:01,155
These are sexier.
102
00:12:01,555 --> 00:12:03,795
We don't make these.
103
00:12:04,275 --> 00:12:06,955
We import them for special clients.
104
00:12:08,235 --> 00:12:10,155
And, of course, for family.
105
00:12:11,595 --> 00:12:12,595
Sir!
106
00:12:15,555 --> 00:12:18,235
And... where do the bullets come from?
107
00:12:19,035 --> 00:12:20,315
Numerous roads.
108
00:12:20,835 --> 00:12:23,635
The higher the toll,
the better the road.
109
00:12:29,915 --> 00:12:31,555
How many guns were fired, Dikshit?
110
00:12:31,675 --> 00:12:33,075
Sixty-five, sir.
111
00:12:34,235 --> 00:12:36,035
And how many boxes were confiscated?
112
00:12:36,195 --> 00:12:37,355
Sir, thirty-five.
113
00:12:37,635 --> 00:12:39,155
The rest?
114
00:12:41,035 --> 00:12:42,355
Vanished.
115
00:12:43,155 --> 00:12:46,235
Bullets are just
like printer cartridges.
116
00:12:46,875 --> 00:12:50,035
You can buy originals, or get
refills for the old ones.
117
00:12:50,715 --> 00:12:52,955
The printer will work
with either cartridge.
118
00:12:59,835 --> 00:13:01,315
We take these used shells,
119
00:13:01,555 --> 00:13:02,875
fill them with gunpowder
120
00:13:03,275 --> 00:13:04,515
and cork them.
121
00:13:11,155 --> 00:13:12,795
It's spanking-new.
122
00:13:14,155 --> 00:13:16,675
Last month, we'd hired two new boys.
123
00:13:17,355 --> 00:13:19,155
After lunch, they lit a cigarette.
124
00:13:19,435 --> 00:13:20,515
And blew up.
125
00:13:21,115 --> 00:13:23,515
Thank the Lord,
the factory was untouched.
126
00:13:24,275 --> 00:13:27,075
Maqbool, get the car.
127
00:13:43,755 --> 00:14:01,915
Long live JP Yadav!
128
00:14:05,915 --> 00:14:09,035
How is the Honorable Chief
Minister, Mr JP Yadav?
129
00:14:09,235 --> 00:14:10,675
Brother's fine.
130
00:14:11,275 --> 00:14:14,675
Election season's here, so he's busy.
131
00:14:17,035 --> 00:14:19,475
The opposition is investing a lot of
money in Mirzapur this time around.
132
00:14:20,035 --> 00:14:21,355
They'll give us a fight.
133
00:14:21,555 --> 00:14:24,875
No, nothing to worry about.
134
00:14:25,235 --> 00:14:26,715
All of Uttar Pradesh stands with you.
135
00:14:26,915 --> 00:14:30,155
The fuck will Uttar Pradesh
do for us, Tripathi?
136
00:14:30,755 --> 00:14:32,835
The people of Uttar Pradesh
must be on our side.
137
00:14:33,555 --> 00:14:36,915
People say,
politicians are greedy whores.
138
00:14:37,555 --> 00:14:39,355
It's the public who are whores.
139
00:14:39,955 --> 00:14:42,195
They go sleep with whoever
offers them money.
140
00:14:43,915 --> 00:14:44,915
Do you understand?
141
00:14:45,595 --> 00:14:46,715
I do.
142
00:14:49,675 --> 00:14:52,835
Well, then, where is my money?
143
00:14:54,835 --> 00:14:59,875
You rule over Mirzapur, the
throne of eastern Uttar Pradesh.
144
00:15:00,475 --> 00:15:06,715
And you do that because the
Chief Minister and I support you.
145
00:15:09,355 --> 00:15:13,395
The day we snatch away that support,
you'll be begging in the streets.
146
00:15:19,595 --> 00:15:23,595
Mr JP Yadav, the business
is not doing well.
147
00:15:24,035 --> 00:15:25,395
I'm working on it.
148
00:15:25,595 --> 00:15:26,635
Are you?
149
00:15:27,875 --> 00:15:30,155
I'll get you the funds, don't worry.
150
00:15:31,275 --> 00:15:33,395
Why would I worry?
151
00:15:34,875 --> 00:15:36,675
There are many businessmen
in Uttar Pradesh
152
00:15:39,715 --> 00:15:41,595
...but only one Chief Minister.
153
00:15:43,755 --> 00:15:47,755
Oh, Rati Shankar got in touch with me.
154
00:15:48,635 --> 00:15:49,875
He called me.
155
00:15:50,875 --> 00:15:51,955
Just a courtesy call.
156
00:15:52,955 --> 00:15:55,795
It doesn't really involve you
but I figured I'd let you know.
157
00:16:01,115 --> 00:16:02,955
Come, come, Satya!
158
00:16:04,395 --> 00:16:06,235
Take a look at this poster, Mr Yadav.
159
00:16:06,435 --> 00:16:08,035
Got them printed for publicity.
160
00:16:13,675 --> 00:16:14,955
How tall do you stand?
161
00:16:15,355 --> 00:16:16,395
5'8".
162
00:16:16,715 --> 00:16:18,595
How tall do you stand in the party?
163
00:16:22,555 --> 00:16:25,675
Why is your picture the same
size as the Chief Minister's?
164
00:16:34,875 --> 00:16:36,275
I'll get it changed.
165
00:16:37,675 --> 00:16:39,075
How many did you print?
166
00:16:39,435 --> 00:16:41,235
20,000.
167
00:16:46,955 --> 00:16:53,075
Mr Prakash, once you get them re-sized
and printed, send the bill to me.
168
00:16:54,555 --> 00:16:55,235
Hmm?
169
00:16:56,235 --> 00:16:57,155
Come.
170
00:16:59,635 --> 00:17:01,475
Okay. Greetings.
171
00:17:02,675 --> 00:17:08,755
Long live JP Yadav!
172
00:17:08,835 --> 00:17:16,275
East or west! JP Yadav is the best!
173
00:17:16,595 --> 00:17:19,395
Maqbool. Fix a meeting with Lala.
174
00:17:21,435 --> 00:17:24,475
Long live JP Yadav!
175
00:17:24,675 --> 00:17:25,275
Listen.
176
00:17:26,235 --> 00:17:28,675
Put my photograph on the poster too.
177
00:17:28,835 --> 00:17:30,675
Right next to the
Chief Minister.
178
00:17:31,035 --> 00:17:32,515
The same size.
179
00:17:51,675 --> 00:17:53,715
Black nail polish? Yuck!
180
00:17:53,875 --> 00:17:58,275
Sis, this nail polish is for me,
not everything is about boys.
181
00:18:00,515 --> 00:18:02,115
Look at how it's sparkling!
182
00:18:03,155 --> 00:18:04,515
And that's how you service a gun.
183
00:18:05,995 --> 00:18:07,435
I don't care.
184
00:18:07,795 --> 00:18:09,795
Anyway, what will I do with it?
185
00:18:10,195 --> 00:18:13,875
What if you'll need to fire
it to save me someday?
186
00:18:16,875 --> 00:18:18,235
Go on, give it a shot.
187
00:18:22,435 --> 00:18:23,635
Alright fine, don't.
188
00:18:30,595 --> 00:18:31,675
Can I ask you something, Golu?
189
00:18:31,835 --> 00:18:32,555
Hmm?
190
00:18:32,915 --> 00:18:34,955
Should I take things
forward with Guddu?
191
00:18:35,355 --> 00:18:37,875
You're asking for my advice on love?
192
00:18:38,115 --> 00:18:39,235
I've never even had a boyfriend.
193
00:18:39,355 --> 00:18:40,595
You should try it.
194
00:18:40,835 --> 00:18:42,315
Where will all this reading get you?
195
00:18:42,955 --> 00:18:46,155
You gotta have some
fun before marriage.
196
00:18:46,515 --> 00:18:49,555
Sis, you can have all
the fun for the both of us!
197
00:18:49,715 --> 00:18:50,715
See ya.
198
00:18:58,715 --> 00:18:59,835
Come quickly, papa.
199
00:18:59,915 --> 00:19:00,955
It's your turn.
200
00:19:01,035 --> 00:19:02,875
Yes, yes. I'm coming.
201
00:19:07,555 --> 00:19:08,755
I'm here.
202
00:19:09,515 --> 00:19:11,195
You've serviced the gun well.
203
00:19:14,035 --> 00:19:17,915
My turn...
204
00:19:18,835 --> 00:19:20,515
And, how's college going?
205
00:19:20,635 --> 00:19:21,675
Oh, it's fine.
206
00:19:22,435 --> 00:19:24,355
If there's any trouble,
tell Munna bhaiya.
207
00:19:24,555 --> 00:19:26,235
You girls probably see him every day.
208
00:19:27,675 --> 00:19:29,435
Munna is the one causing the trouble.
209
00:19:30,675 --> 00:19:32,835
He swoops down on sis all
the time, wherever she goes.
210
00:19:33,595 --> 00:19:36,075
Munna bhaiya will be king
of Mirzapur one day.
211
00:19:36,675 --> 00:19:39,675
And his bride will rule over the town.
212
00:19:39,795 --> 00:19:41,795
Well, then let some other
girl's fate shine.
213
00:19:41,955 --> 00:19:43,355
What do I care?
214
00:19:45,515 --> 00:19:48,595
And why do you keep referring
to him so respectfully?
215
00:19:49,035 --> 00:19:51,915
He's a roadside goon, that's all!
216
00:20:04,635 --> 00:20:05,355
Radhiya!
217
00:20:05,835 --> 00:20:06,475
Yes?
218
00:20:11,395 --> 00:20:12,995
Munna looks tired.
219
00:20:14,035 --> 00:20:15,875
Go, help him relax.
220
00:20:16,715 --> 00:20:17,555
Ma'am...
221
00:20:17,875 --> 00:20:20,555
He's very rough.
222
00:20:21,675 --> 00:20:22,715
Like an animal,
223
00:20:22,795 --> 00:20:24,475
he doesn't stop for hours.
224
00:20:25,955 --> 00:20:26,515
Oh?
225
00:20:27,755 --> 00:20:29,955
Please, not tonight. I can't...
226
00:20:37,515 --> 00:20:38,715
Go.
227
00:20:39,075 --> 00:20:40,795
Go on.
228
00:21:13,275 --> 00:21:18,155
Neither your home nor mine.
229
00:21:20,075 --> 00:21:23,755
Neutral ground is always best.
230
00:21:24,355 --> 00:21:30,915
Lala, I want greater
quantities of "silk".
231
00:21:33,435 --> 00:21:35,035
Munna isn't here?
232
00:21:35,635 --> 00:21:38,515
He usually comes in your place.
233
00:21:38,835 --> 00:21:41,315
He's under the weather.
234
00:21:45,955 --> 00:21:47,115
The elections are almost here.
235
00:21:47,195 --> 00:21:49,515
I need more money.
236
00:21:51,755 --> 00:21:54,155
Mr Tripathi, you already know...
237
00:21:55,635 --> 00:21:58,075
silk is like diamonds.
238
00:22:00,195 --> 00:22:03,675
Only by controlling the supply
can you control the price.
239
00:22:08,795 --> 00:22:14,115
But, we're old friends.
240
00:22:15,355 --> 00:22:17,635
I'll give it a try.
241
00:22:18,155 --> 00:22:19,075
Here, give me the bill.
242
00:22:19,195 --> 00:22:20,675
No, no.
243
00:22:23,475 --> 00:22:26,355
This... is for my daughter.
244
00:22:32,955 --> 00:22:34,475
I'll take your leave now.
245
00:22:47,675 --> 00:22:49,715
Precaution is wise, Lala.
246
00:22:55,155 --> 00:22:56,995
Weren't you guys already dating?
247
00:22:57,435 --> 00:22:59,635
Yes, but our marriage is arranged.
248
00:23:00,195 --> 00:23:01,435
Don't change the subject.
249
00:23:01,835 --> 00:23:02,955
I'm telling you right now.
250
00:23:03,195 --> 00:23:05,715
If you don't attend
my wedding, then...
251
00:23:05,835 --> 00:23:07,235
Then what? You won't get married?
252
00:23:07,275 --> 00:23:08,475
Yes, exactly!
253
00:23:17,955 --> 00:23:18,675
Salaam, Abbu.
254
00:23:18,795 --> 00:23:19,955
Yes, salaam.
255
00:23:20,035 --> 00:23:22,555
Oh my, you've bought the whole market.
256
00:23:23,675 --> 00:23:26,035
Abbu, this is my friend, Dimpy.
257
00:23:26,595 --> 00:23:27,315
Greetings.
258
00:23:27,475 --> 00:23:28,595
She lives in Mirzapur.
259
00:23:28,795 --> 00:23:30,075
I asked her to help
me with the shopping.
260
00:23:30,355 --> 00:23:32,395
And lo behold, here she is.
261
00:23:34,355 --> 00:23:36,115
Your mutton.
262
00:23:36,995 --> 00:23:38,035
Thank you.
263
00:23:38,835 --> 00:23:42,235
Hi, I'm RJ Surbhi on 95 Big FM.
264
00:23:42,355 --> 00:23:49,635
And in the Breezy Bihari series, we've
gathered the breeziest babes of Bihar.
265
00:24:06,715 --> 00:24:07,795
Greetings bhaiya.
266
00:24:08,035 --> 00:24:09,075
Kaaleen bhaiya,
267
00:24:09,515 --> 00:24:13,075
All of Purvanchal respects you.
268
00:24:13,275 --> 00:24:15,995
Maqbool, they don't
respect me, they fear me.
269
00:24:16,755 --> 00:24:17,995
But, that's the problem with fear.
270
00:24:18,075 --> 00:24:19,635
It doesn't last.
271
00:24:20,435 --> 00:24:21,835
Let's go.
272
00:24:39,115 --> 00:24:41,235
Greetings, sir!
273
00:24:41,355 --> 00:24:43,155
- How are you?
- Fine, sir.
274
00:24:43,635 --> 00:24:45,555
Been a while, hasn't it?
275
00:24:45,675 --> 00:24:48,435
You know me, I always drop in
when I'm passing through.
276
00:24:49,275 --> 00:24:50,275
Get me some buttermilk.
277
00:25:12,875 --> 00:25:13,755
Sir!
278
00:25:37,355 --> 00:25:37,915
Maqbool!
279
00:25:37,995 --> 00:25:40,035
We need the motherfuckers alive.
280
00:25:40,075 --> 00:25:41,315
Wait.
281
00:25:43,155 --> 00:25:44,755
Get them motherfuckers!
282
00:26:11,115 --> 00:26:12,595
Forgive us!
283
00:26:14,515 --> 00:26:15,275
Who was it?
284
00:26:19,155 --> 00:26:21,555
If we give you his name,
he'll kill us.
285
00:26:39,675 --> 00:26:41,395
Rati Shankar sent us.
286
00:26:41,995 --> 00:26:43,555
He supplied the guns and money.
287
00:26:47,795 --> 00:26:52,435
He usually gives us a photo.
288
00:26:54,355 --> 00:27:00,355
But everyone knows Kaaleen bhaiya.
289
00:27:00,435 --> 00:27:01,435
Maqbool,
290
00:27:02,755 --> 00:27:03,955
I'm leaving.
291
00:27:04,475 --> 00:27:05,875
Yes, sir.
292
00:27:07,915 --> 00:27:08,915
Forgive us!
293
00:27:08,955 --> 00:27:12,395
I have children!
294
00:27:12,515 --> 00:27:14,115
Your children will thank me
295
00:27:15,275 --> 00:27:17,115
if I kill you right here.
296
00:27:17,875 --> 00:27:19,675
Anyway, what will
you be leaving them with?
297
00:27:20,795 --> 00:27:23,355
The worst thing in
the world is a father.
298
00:27:26,075 --> 00:27:27,715
Don't kill me.
299
00:27:27,835 --> 00:27:29,675
I'm nobody's father!
300
00:27:29,795 --> 00:27:30,955
Let me...
301
00:27:32,435 --> 00:27:34,155
You gave me Rati Shankar's
name, didn't you?
302
00:27:37,675 --> 00:27:38,955
I won't shoot you.
303
00:29:09,035 --> 00:29:11,875
It looks like Rati Shankar's
brain has short-circuited.
304
00:29:12,515 --> 00:29:13,395
So far...
305
00:29:13,635 --> 00:29:16,315
he'd been conducting guerrila
attacks like a yellow-bellied cunt.
306
00:29:16,555 --> 00:29:17,675
He went after Munna...
307
00:29:17,755 --> 00:29:19,115
and then me.
308
00:29:19,195 --> 00:29:21,715
Let's kill Rati Shankar Shukla.
309
00:29:22,395 --> 00:29:23,915
He thinks we're idiots.
310
00:29:24,355 --> 00:29:25,115
Munna, calm down.
311
00:29:25,195 --> 00:29:26,195
Why the fuck should I?
312
00:29:26,275 --> 00:29:27,635
Shut up.
313
00:29:28,595 --> 00:29:30,635
Son, Rati Shankar will be ready
314
00:29:30,715 --> 00:29:32,395
and waiting for us to retaliate.
315
00:29:32,715 --> 00:29:34,595
We'll deal with him at the right time.
316
00:29:37,395 --> 00:29:39,915
Let's bring up the matter
in the next meeting, Bauji.
317
00:29:40,115 --> 00:29:42,235
All the district
dons will be there too.
318
00:29:42,355 --> 00:29:44,155
Fuckall will happen
with all your chattering.
319
00:29:44,355 --> 00:29:45,515
This again?
320
00:29:46,475 --> 00:29:47,595
Breathe in!
321
00:29:47,995 --> 00:29:49,395
Breathe out.
322
00:29:53,035 --> 00:29:54,075
Oh, and...
323
00:29:54,595 --> 00:29:57,835
you need to explain the gun
distribution system to Guddu and Bablu.
324
00:29:57,915 --> 00:29:59,115
I'll handle the rest.
325
00:30:06,715 --> 00:30:07,835
Alright, Bauji.
326
00:30:07,915 --> 00:30:10,355
I'll be going.
I'd just come for your advice.
327
00:30:10,555 --> 00:30:14,955
You sit on Mirzapur's throne,
Akhanda, not I.
328
00:30:16,195 --> 00:30:19,715
Whatever decision you take,
it will be the right one.
329
00:30:29,195 --> 00:30:30,355
I'm leaving too.
330
00:30:40,155 --> 00:30:44,395
I shouldn't have
left things unfinished.
331
00:30:47,595 --> 00:30:48,955
The wound is deep.
332
00:30:50,675 --> 00:30:52,035
Lie down.
333
00:31:02,155 --> 00:31:02,835
Here.
334
00:31:10,275 --> 00:31:11,755
Greetings, Bauji.
335
00:31:18,835 --> 00:31:20,355
Some water, please?
336
00:31:30,795 --> 00:31:32,155
What happened, Rati Shankar?
337
00:31:34,275 --> 00:31:35,595
You're looking nervous.
338
00:31:38,635 --> 00:31:39,635
Loyal.
339
00:31:41,875 --> 00:31:44,075
Do you think I'm your dog?
340
00:32:38,635 --> 00:32:39,635
Akhanda!
341
00:32:41,355 --> 00:32:42,795
Don't kill him.
342
00:32:43,875 --> 00:32:45,315
Don't kill him.
343
00:32:52,035 --> 00:32:54,075
He was shot in the spine.
344
00:32:55,475 --> 00:32:57,155
He might be paralysed.
345
00:32:59,555 --> 00:33:00,715
Maqbool.
346
00:33:00,835 --> 00:33:01,715
Yes, Bauji?
347
00:33:02,435 --> 00:33:05,235
How's your mother?
348
00:33:05,555 --> 00:33:07,675
She'll be fine, she's in the hospital.
349
00:33:08,715 --> 00:33:11,395
Maqbool Khan will always
be loyal to you, Bauji.
350
00:33:13,715 --> 00:33:14,915
No matter what.
351
00:33:15,515 --> 00:33:16,395
Akhanda.
352
00:33:23,115 --> 00:33:26,955
Bring Rati Shankar...
353
00:33:35,555 --> 00:33:36,555
Rati...
354
00:33:38,995 --> 00:33:40,275
Loyalty
355
00:33:40,635 --> 00:33:41,715
is not a dirty word,
356
00:33:43,795 --> 00:33:44,875
it's a virtue.
357
00:33:49,155 --> 00:33:51,075
I give you Jaunpur.
358
00:33:59,515 --> 00:34:01,395
Do not even glance
359
00:34:02,955 --> 00:34:05,235
towards Mirzapur.
360
00:34:07,755 --> 00:34:08,795
Akhanda.
361
00:34:10,075 --> 00:34:11,715
Leave him at the border...
362
00:34:12,915 --> 00:34:13,955
alive.
363
00:34:15,915 --> 00:34:17,035
We were brothers, Rati Shankar.
364
00:34:17,115 --> 00:34:18,595
No, we weren't, Akhanda!
365
00:34:20,915 --> 00:34:21,955
We weren't.
366
00:34:22,435 --> 00:34:24,715
You know this as well as I do.
367
00:34:26,355 --> 00:34:27,875
And if anyone knows
this better than us...
368
00:34:28,555 --> 00:34:31,035
...it's Bauji.
- Don't you mention Bauji!
369
00:34:33,075 --> 00:34:34,595
You shot Bauji!
370
00:34:35,515 --> 00:34:37,155
Do you think we'll let
you get away with that?
371
00:34:55,115 --> 00:35:00,195
This will remind you that you were kicked
out of Mirzapur like a bloody dog.
372
00:35:01,795 --> 00:35:03,275
A dog that
373
00:35:03,395 --> 00:35:04,875
couldn't even be loyal.
374
00:35:24,675 --> 00:35:25,795
There he is.
375
00:35:36,155 --> 00:35:36,875
Has Munna arrived?
376
00:35:36,995 --> 00:35:38,075
Yes, he's inside.
377
00:35:40,275 --> 00:35:42,915
This is the Tripathi family.
378
00:35:43,835 --> 00:35:47,235
We make guns, and control them too.
379
00:35:53,875 --> 00:35:55,075
These are the distributors.
380
00:35:56,195 --> 00:35:58,475
They procure guns from us,
and sell them.
381
00:35:59,395 --> 00:36:01,075
And most important of all,
382
00:36:03,515 --> 00:36:04,355
the customer.
383
00:36:05,355 --> 00:36:07,395
They buy guns from the distributors.
384
00:36:08,235 --> 00:36:10,715
And who heads this entire network?
385
00:36:11,235 --> 00:36:12,235
Munna Tripathi.
386
00:36:16,755 --> 00:36:17,635
Sir, if you...
387
00:36:18,195 --> 00:36:22,995
if you kill someone with a homespun
gun, doesn't the gun get traced?
388
00:36:23,955 --> 00:36:25,795
And what if you get caught?
389
00:36:25,915 --> 00:36:27,795
Homespun guns don't have
registration numbers.
390
00:36:28,915 --> 00:36:30,555
Also, the guns are merely
1500-2000 rupees.
391
00:36:30,955 --> 00:36:32,515
Whack someone and
dump the gun in a ditch.
392
00:36:33,155 --> 00:36:36,435
And anyway, homespun guns
aren't used only to kill.
393
00:36:37,035 --> 00:36:38,675
They can be used to scare people too.
394
00:36:38,915 --> 00:36:42,635
Also in election rallies,
for celebrating...
395
00:36:42,755 --> 00:36:44,395
Like you did at that
wedding the other day?
396
00:36:51,715 --> 00:36:57,115
I want you to expand the gun business.
397
00:36:59,675 --> 00:37:05,715
Do so, whether with brains, or brawn.
398
00:37:06,555 --> 00:37:07,875
You have a free hand.
399
00:37:11,635 --> 00:37:12,555
Will you be able to do it?
400
00:37:13,435 --> 00:37:14,435
Yes...
401
00:37:16,195 --> 00:37:18,795
Yes, why not? Of course.
402
00:37:22,035 --> 00:37:23,435
Yes.
403
00:37:52,075 --> 00:37:54,315
I tried really
hard this time.
404
00:37:55,115 --> 00:37:56,515
Did you...
405
00:37:56,995 --> 00:37:58,275
Yes, of course.
406
00:37:58,555 --> 00:37:59,955
Didn't you hear me?
407
00:38:01,355 --> 00:38:02,715
Are you sure?
408
00:38:04,195 --> 00:38:05,675
Why would I lie?
409
00:38:07,955 --> 00:38:09,355
You were great.
410
00:38:30,715 --> 00:38:31,915
Come in, Munna bhaiya.
411
00:38:33,835 --> 00:38:35,155
What brings you to
my room this morning?
412
00:38:36,675 --> 00:38:37,235
Come.
413
00:39:05,755 --> 00:39:07,835
Papa thinks I'm a dickhead.
414
00:39:10,635 --> 00:39:12,155
That I can't handle the business.
415
00:39:13,555 --> 00:39:14,995
You're not a dickhead!
416
00:39:15,875 --> 00:39:18,155
I'm confident you
can handle the business.
417
00:39:18,755 --> 00:39:20,035
And handle it well, at that.
418
00:39:23,675 --> 00:39:25,395
Your father is growing old.
419
00:39:26,275 --> 00:39:27,635
Trust me, I'd know.
420
00:39:27,915 --> 00:39:29,755
Sooner or later,
you'll control the business.
421
00:39:30,235 --> 00:39:31,995
Just be prepared, Munna bhaiya...
422
00:39:32,435 --> 00:39:33,675
...for when the time comes.
423
00:39:35,515 --> 00:39:37,235
Why do you call me Munna bhaiya?
424
00:39:38,075 --> 00:39:39,395
Call me Munna.
425
00:39:40,955 --> 00:39:43,675
After all, our relationship is also--
Alright, I'll call you Munna.
426
00:39:46,835 --> 00:39:47,835
Munna.
427
00:39:50,995 --> 00:39:53,595
But, don't you dare call me Mum.
428
00:39:56,195 --> 00:39:57,275
How does it smell?
429
00:40:01,355 --> 00:40:02,435
Ittar of rose.
430
00:40:04,115 --> 00:40:05,395
There's some here too.
431
00:40:09,955 --> 00:40:10,555
Sir?
432
00:40:10,875 --> 00:40:11,475
Hmm?
433
00:40:12,035 --> 00:40:13,755
We've rolled out
eight trucks of carpet.
434
00:40:14,075 --> 00:40:15,435
Alright, very good.
435
00:40:21,035 --> 00:40:23,075
Sir, there was one more thing.
436
00:40:23,635 --> 00:40:24,435
Yes?
437
00:40:31,155 --> 00:40:33,035
We've just had a daughter, sir.
438
00:40:34,875 --> 00:40:36,875
We came for your blessings.
439
00:40:43,835 --> 00:40:45,235
Keep it.
440
00:40:47,995 --> 00:40:49,275
What have you named her?
441
00:40:49,835 --> 00:40:51,715
Sir, we've named her after your wife.
442
00:40:52,115 --> 00:40:53,195
Beena.
443
00:40:55,515 --> 00:40:56,195
Okay.
444
00:41:24,115 --> 00:41:25,515
Harder!
445
00:41:31,515 --> 00:41:34,635
Kaaleen bhaiya never lasts this long.
446
00:41:34,685 --> 00:41:39,235
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.